1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,560 --> 00:00:18,320 ¡Cuidado! Viene la camilla. 3 00:00:18,560 --> 00:00:19,920 ¿Listos? 4 00:00:23,520 --> 00:00:25,160 Cuidado. 5 00:00:53,320 --> 00:00:55,520 Joder, la estamos perdiendo. Corta. 6 00:00:55,760 --> 00:00:58,400 - Desfibrilador a 120. - Listo. 7 00:00:59,720 --> 00:01:00,960 - Despejad. - ¡Ahora! 8 00:01:01,200 --> 00:01:04,400 - Reanimación. - Uno, dos, tres, cuatro... 9 00:02:53,040 --> 00:02:54,680 Baja del coche. 10 00:02:57,680 --> 00:03:00,120 - Las manos donde pueda verlas. - Vale. 11 00:03:00,360 --> 00:03:02,600 Contra el coche, vamos. 12 00:03:11,840 --> 00:03:13,080 No tiene nada. 13 00:03:16,880 --> 00:03:18,120 ¿Hablas inglés? 14 00:03:19,680 --> 00:03:21,280 Sí. 15 00:03:21,520 --> 00:03:24,960 Inspector Per Olsson. ¿De dónde vienes? 16 00:03:27,160 --> 00:03:28,840 Del norte. 17 00:03:32,560 --> 00:03:34,720 ¿Tienes documentación? 18 00:03:34,960 --> 00:03:36,440 Sí, en el coche. 19 00:03:39,440 --> 00:03:40,840 Voy. 20 00:03:52,079 --> 00:03:55,640 - ¿Podemos echar un vistazo? - Claro. 21 00:04:48,400 --> 00:04:49,640 ¿Y esto? 22 00:04:53,520 --> 00:04:58,120 Se me cayó una roca en Noruega y... pues eso. 23 00:05:01,600 --> 00:05:03,080 No hay nada. 24 00:05:11,000 --> 00:05:14,680 - Buen viaje. - Gracias. 25 00:05:25,400 --> 00:05:28,880 Lena se va de casa de la noche a la mañana 26 00:05:29,120 --> 00:05:32,120 y asaltan a Pati. ¿Qué me estoy perdiendo? 27 00:05:35,640 --> 00:05:37,480 La hermana de Lena vino a verla. 28 00:05:37,720 --> 00:05:41,280 - ¿Qué hermana? - Sylwia. 29 00:05:41,520 --> 00:05:43,440 Con dos tipos. Sztaba y Danil. 30 00:05:43,680 --> 00:05:47,360 Estaba celebrando el final de la condicional. Y llegó Pati... 31 00:05:47,600 --> 00:05:51,440 - La cosa se puso fea, discutieron. - ¿Por qué? 32 00:05:54,920 --> 00:05:57,400 Sylwia nos contó que Pati mató a un bebé. 33 00:05:59,120 --> 00:06:01,680 Pati le dio un puñetazo y se lio. 34 00:06:04,720 --> 00:06:06,000 ¿Tú sabías lo del bebé? 35 00:06:09,360 --> 00:06:12,880 Agente de la condicional. 36 00:06:14,360 --> 00:06:18,040 Tú encontraste a Patrycja Cichy, ¿verdad? 37 00:06:18,280 --> 00:06:20,520 Sí. O sea, no. 38 00:06:20,760 --> 00:06:26,160 La ambulancia llegó justo cuando yo estaba entrando. 39 00:06:26,400 --> 00:06:29,160 Entonces, ¿llamó otra persona? 40 00:06:29,400 --> 00:06:31,520 Eso parece. 41 00:06:31,760 --> 00:06:33,200 Os dejo. 42 00:06:33,440 --> 00:06:36,000 Mariola... 43 00:06:36,240 --> 00:06:39,159 Lena no tiene ninguna hermana. Es hija única. 44 00:06:43,560 --> 00:06:44,960 ¡Policía! 45 00:06:47,720 --> 00:06:51,560 ¡Alto! ¡Al coche, rápido! 46 00:07:17,760 --> 00:07:20,720 ¿Dónde estabas anoche entre las 20:00 y las 22:00? 47 00:07:22,560 --> 00:07:23,800 Por ahí. 48 00:07:25,560 --> 00:07:27,120 En un bar. 49 00:07:30,080 --> 00:07:33,840 Vamos a ver, sé perfectamente dónde estabas. 50 00:07:35,760 --> 00:07:40,600 Solo quería ver si tenías intención de mentir. Porque estarías jodido. 51 00:07:45,320 --> 00:07:48,240 - Estaba en el 12 de Legionow. - Correcto. 52 00:07:49,520 --> 00:07:51,720 Y a las 21:17 llamaste a emergencias 53 00:07:51,960 --> 00:07:55,280 por una mujer inconsciente en el apartamento 8. 54 00:07:57,240 --> 00:07:59,640 - Sí. - Con una herida en la cabeza. 55 00:08:01,280 --> 00:08:03,280 ¿Qué hacías en la casa? 56 00:08:05,000 --> 00:08:07,120 Solo quería hablar con ella. 57 00:08:08,200 --> 00:08:09,840 ¿Con la mujer inconsciente? 58 00:08:12,280 --> 00:08:14,120 Sí. 59 00:08:14,360 --> 00:08:16,040 Empieza desde el principio. 60 00:08:47,440 --> 00:08:49,360 - Hola. - Hola. 61 00:08:49,600 --> 00:08:52,680 - ¿Estás bien? - Sí, perdona. 62 00:08:54,440 --> 00:08:57,760 ¿Quieres echarte un poco dentro? 63 00:08:58,000 --> 00:09:01,440 No, no. Gracias. 64 00:09:01,680 --> 00:09:04,960 Creo que tengo que volver a Polonia. 65 00:09:05,200 --> 00:09:09,120 - ¿Ahora? - Sí, por desgracia. 66 00:09:09,360 --> 00:09:11,800 ¿No vas a colocar los azulejos? 67 00:09:14,240 --> 00:09:16,040 No puedo. 68 00:09:17,960 --> 00:09:19,240 Vale. 69 00:09:19,480 --> 00:09:22,960 Bueno, te debo 12 000 coronas, ¿no? 70 00:09:23,200 --> 00:09:25,240 Y los bancos están cerrados. 71 00:09:26,360 --> 00:09:29,240 Vaya por dios. 72 00:09:31,360 --> 00:09:34,360 A no ser que aceptes la furgoneta de los helados. 73 00:09:34,600 --> 00:09:37,040 Podrías venderla por el doble. 74 00:09:45,800 --> 00:09:48,400 La documentación y el contrato. 75 00:09:48,640 --> 00:09:50,000 Gracias. 76 00:09:52,320 --> 00:09:54,360 - Pues... - En fin... 77 00:09:56,080 --> 00:09:58,360 - ¿Nos vemos pronto? - Eso espero. 78 00:09:58,600 --> 00:10:00,960 Muchas gracias por todo. 79 00:10:06,200 --> 00:10:09,120 No hay de qué. 80 00:10:09,360 --> 00:10:11,480 - Cuídate, ¿vale? - Lo mismo digo. 81 00:10:11,720 --> 00:10:14,080 - Gracias, adiós. - Hasta pronto. 82 00:10:15,200 --> 00:10:17,600 - Encantado de conocerte. - Igualmente. 83 00:10:17,840 --> 00:10:19,480 - ¡Adiós! - ¡Adiós! 84 00:11:03,760 --> 00:11:06,560 El teléfono al que llama no se encuentra disponible. 85 00:11:20,600 --> 00:11:23,880 - ¿Diga? - ¿Lo tienes? 86 00:11:24,120 --> 00:11:27,040 ¿Los azulejos? 87 00:11:27,280 --> 00:11:28,880 ¿Dónde estás? 88 00:11:29,120 --> 00:11:32,160 ¿Tú que crees? En la cárcel. Me la has jugado. 89 00:11:32,400 --> 00:11:34,880 ¡Tienes que devolverlo todo! 90 00:11:35,120 --> 00:11:38,720 Págame y lo devolveré. 91 00:11:38,960 --> 00:11:40,640 - ¿Lo tienes encima? - Sí. 92 00:11:40,880 --> 00:11:43,400 Voy a cruzar la frontera. 93 00:11:43,640 --> 00:11:47,440 - ¿Qué frontera? - Tengo que pillar un ferry. 94 00:11:47,680 --> 00:11:50,960 - ¿Qué ferry, joder? - A Gdynia, ¿dónde si no? 95 00:11:51,200 --> 00:11:54,960 - ¡Krys! Escúchame... - Te llamaré. 96 00:11:59,520 --> 00:12:00,760 Lars se va a cabrear. 97 00:12:03,360 --> 00:12:06,160 Está solucionando unas cosas en Estocolmo. 98 00:12:06,400 --> 00:12:11,640 Tenemos unos días para solucionarlo. 99 00:12:11,880 --> 00:12:14,080 ¡Vamos, moveos, hostias! Os vais a Gdynia. 100 00:12:16,240 --> 00:12:18,000 Me cago en dios. 101 00:12:24,880 --> 00:12:29,360 - ¿Tienes el número de su novio? - No. 102 00:12:31,440 --> 00:12:33,520 ¿Me haces un favor? 103 00:12:34,600 --> 00:12:39,440 ¿Puedes recoger las cosas de Pati y dejarlas en tu habitación? 104 00:12:39,680 --> 00:12:41,640 ¿Por qué? 105 00:12:41,880 --> 00:12:45,720 En unos días llegan chicas nuevas. 106 00:12:45,960 --> 00:12:48,800 ¿Y qué pasa con Pati cuando le den el alta? 107 00:12:49,040 --> 00:12:52,840 Hay un hueco para ella en el centro, en caso de que acepte. 108 00:13:52,000 --> 00:13:57,320 INTRODUCE EL CÓDIGO DE DESBLOQUEO 109 00:13:57,560 --> 00:13:58,800 CÓDIGO INCORRECTO 110 00:14:08,640 --> 00:14:09,880 QUEDA UN INTENTO 111 00:15:01,160 --> 00:15:03,640 Oye, ¿qué haces? 112 00:15:03,880 --> 00:15:07,200 - Necesito un piti. - Ven. ¡Vamos! 113 00:15:07,440 --> 00:15:09,000 ¡Gracias! 114 00:15:11,920 --> 00:15:14,760 - Con cuidado. - Joder, macho. 115 00:15:15,000 --> 00:15:17,520 Dame el piti. 116 00:15:17,760 --> 00:15:19,760 Para luego. 117 00:15:20,000 --> 00:15:21,600 ¿Por qué has salido? 118 00:15:23,240 --> 00:15:26,400 Porque he visto un piti gigante, de tu tamaño, casi. 119 00:15:28,280 --> 00:15:29,800 ¿Tienes alucinaciones? 120 00:15:32,040 --> 00:15:35,920 ¿El tío de la boina es real? 121 00:15:37,360 --> 00:15:39,800 - Sí. - Pues entonces no. 122 00:15:41,920 --> 00:15:44,360 Es el inspector Molenda. 123 00:15:44,600 --> 00:15:46,360 Ya lo conozco. 124 00:15:46,600 --> 00:15:51,600 - Quiere hablar contigo. - Que pase. 125 00:15:51,840 --> 00:15:54,520 Adelante, inspector. 126 00:15:54,760 --> 00:15:56,880 Hola, Patrycja. Cuánto tiempo. 127 00:15:57,120 --> 00:16:02,200 Ya te digo. Te miro y me siento diez años más joven de repente. 128 00:16:08,440 --> 00:16:10,600 ¿Recuerdas algo de lo que pasó anoche? 129 00:16:10,840 --> 00:16:14,960 Solo que me golpearon en la crisma nada más entrar en casa. 130 00:16:18,080 --> 00:16:20,280 ¿Lo conoces? 131 00:16:23,360 --> 00:16:26,800 Antek, el novio de Lena, mi compi de piso. 132 00:16:27,040 --> 00:16:30,520 - ¿Hablaste con él aquel día? - No, pero sí el día antes. 133 00:16:31,600 --> 00:16:33,560 - ¿Le diste una paliza? - Venga ya. 134 00:16:33,800 --> 00:16:38,600 Lo agarré por el cuello porque pensé que me estaba siguiendo. 135 00:16:38,840 --> 00:16:40,400 ¿Crees que fue él? 136 00:16:40,640 --> 00:16:43,920 ¿Que estaba escondido en el pasillo esperándote? 137 00:16:44,160 --> 00:16:45,400 Ni de coña. 138 00:16:45,640 --> 00:16:49,120 Hube cerrado la puerta al entrar, quien fuera, estaba ya dentro. 139 00:16:49,360 --> 00:16:51,200 Sería "cerré". 140 00:16:51,440 --> 00:16:54,360 - ¿Estás segura? - Ya te digo. 141 00:16:54,600 --> 00:16:58,360 - ¿Habéis hablado con Lena? - No, no damos con ella. 142 00:16:58,600 --> 00:17:01,960 Sylwia Gasiorek y sus colegas también han desaparecido. 143 00:17:22,400 --> 00:17:24,319 No está aquí. 144 00:17:48,640 --> 00:17:51,360 El teléfono al que llama no se encuentra disponible. 145 00:18:11,240 --> 00:18:14,800 - ¿Diga? - ¿Cuánto quieres? 146 00:18:16,040 --> 00:18:20,880 - 10 000 euros. - ¡Y una mierda! No vale ni la mitad. 147 00:18:21,120 --> 00:18:27,160 - Entonces, ¿por qué llamas? - ¡No sabes con quién te metes! 148 00:18:27,400 --> 00:18:29,160 Casi muero por tu culpa, 149 00:18:29,400 --> 00:18:35,560 y luego me pararon los de narcóticos. O me pagas, o no me llames más. 150 00:19:12,800 --> 00:19:19,680 INTRODUCE EL CÓDIGO DE DESBLOQUEO 151 00:19:38,600 --> 00:19:40,960 Se pasó por aquí hace tres días. 152 00:19:41,200 --> 00:19:44,440 Se enfadó porque no le había dicho que tenías un hijo. 153 00:19:46,800 --> 00:19:50,600 ¿No has encontrado el momento de decírselo en estos años? 154 00:19:54,480 --> 00:19:56,120 ¿Qué? 155 00:19:56,360 --> 00:20:00,200 - ¿Sabes dónde vive? - No. 156 00:20:00,440 --> 00:20:04,800 ¿De qué narices habláis tanto por teléfono? 157 00:20:05,040 --> 00:20:06,400 Tienes razón. 158 00:20:14,120 --> 00:20:16,280 Pati. 159 00:20:16,520 --> 00:20:18,040 ¡Cógelo! 160 00:20:21,880 --> 00:20:24,120 Hola, Pati. Hola, cielo. 161 00:20:30,560 --> 00:20:31,880 ¿Y dónde está Pati? 162 00:20:45,640 --> 00:20:47,160 Hola. 163 00:20:47,400 --> 00:20:50,800 ¿Qué haces ahí parada? Ven, anda. 164 00:20:51,040 --> 00:20:53,480 Pensaba que estabas dormida. 165 00:20:53,720 --> 00:20:56,920 Llego tarde a terapia, pero ha llamado Alina y... 166 00:20:57,160 --> 00:21:01,240 Estás bien y te han pasado a planta. ¿Cómo estás? 167 00:21:02,720 --> 00:21:08,640 Lo dices como si hubiera estado a punto de ahogarme. Pero estoy bien. 168 00:21:08,880 --> 00:21:11,880 - Te he traído algo de ropa. - Gracias. 169 00:21:12,120 --> 00:21:15,720 - ¿Has traído algún piti? - No. 170 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 Pero... también traigo tu teléfono. 171 00:21:21,240 --> 00:21:23,760 Porque ha llamado Krystian. ¿Tu novio? 172 00:21:26,080 --> 00:21:30,560 No sé por cuánto tiempo. En fin. 173 00:21:30,800 --> 00:21:34,280 - ¿Sabes algo de Lena? - No. 174 00:21:36,760 --> 00:21:40,440 Igual deberías llamarlo. Creo que está preocupado. 175 00:21:40,680 --> 00:21:44,040 ¿Y a ti qué coño te importa? Ya lo llamaré. 176 00:21:45,720 --> 00:21:48,240 Relaja la raja. 177 00:21:51,120 --> 00:21:54,080 - Tienes las manos calientes. - Sí. 178 00:21:54,320 --> 00:21:55,680 Me alegro un montón. 179 00:21:57,320 --> 00:21:59,960 - Bueno, me voy. - Gracias por venir. 180 00:22:00,200 --> 00:22:03,360 Mañana te traeré fruta y tabaco. 181 00:22:03,600 --> 00:22:06,480 - Gracias. - Adiós. 182 00:22:06,720 --> 00:22:08,880 Buena suerte en terapia. 183 00:22:36,400 --> 00:22:40,720 Hola. Vengo a ver a Patrycja Cichy. 184 00:22:40,960 --> 00:22:43,880 - ¿Y tú eres...? - Su prometido. 185 00:22:45,120 --> 00:22:47,360 Espera aquí. 186 00:23:00,880 --> 00:23:04,200 - No quiere verte. - ¿Cómo? 187 00:23:04,440 --> 00:23:08,240 No quiere verte. Te llamará cuando le den el alta. 188 00:23:09,920 --> 00:23:14,080 - ¿Por qué? - Eso tendrás que saberlo tú. 189 00:23:14,320 --> 00:23:18,280 - Solo un momento... - Tiene que descansar, ¿de acuerdo? 190 00:23:22,120 --> 00:23:24,240 ¿Krystian? 191 00:23:24,480 --> 00:23:28,040 Creo que está mejor porque me ha pedido tabaco. 192 00:23:32,760 --> 00:23:35,960 Dicen que salió a fumar en cuanto recobró la consciencia. 193 00:23:38,960 --> 00:23:43,080 - ¿Sabes cuándo le darán el alta? - No. 194 00:23:44,720 --> 00:23:48,880 Pero no puede volver con nosotras, solo tenía la habitación dos semanas. 195 00:23:54,280 --> 00:23:59,640 No sabía que vivía... en ese sitio. 196 00:24:07,880 --> 00:24:10,880 - Me tengo que ir a terapia. - Claro. 197 00:24:11,120 --> 00:24:13,560 Gracias por llamar. 198 00:24:13,800 --> 00:24:17,640 - Este es mi número, por acaso. - Gracias. 199 00:24:21,640 --> 00:24:23,440 Oye. 200 00:24:27,080 --> 00:24:29,160 Salúdala de mi parte. 201 00:24:33,120 --> 00:24:37,080 Dile que... la estoy esperando. 202 00:24:38,720 --> 00:24:40,280 Gracias. 203 00:25:15,600 --> 00:25:17,200 Hola. 204 00:25:19,160 --> 00:25:23,080 Perdona, vine ayer a ver a Patrycja. 205 00:25:23,320 --> 00:25:26,840 - Soy su novio. - Me acuerdo. 206 00:25:27,080 --> 00:25:31,440 Necesito un favor. ¿Le puedes dar esto? 207 00:25:31,680 --> 00:25:33,560 Y esto es para ti. 208 00:25:36,920 --> 00:25:38,440 Esto empieza a ser incómodo. 209 00:25:42,640 --> 00:25:46,000 Solo quiero que le digas que... 210 00:25:46,240 --> 00:25:50,640 Tengo muchas ganas de verla. Tengo que decirle algo importante. 211 00:25:50,880 --> 00:25:52,280 Ella no quiere escucharlo. 212 00:25:55,040 --> 00:25:58,160 Por eso te estoy pidiendo este favor. 213 00:26:01,840 --> 00:26:06,400 - ¿Hasta cuándo me tendrán aquí? - No soy médica. 214 00:26:06,640 --> 00:26:09,480 Pero tienes suerte de no haberte quedado vegetal. 215 00:26:09,720 --> 00:26:12,640 Sí, no veas. Mi vida es un camino de rosas. 216 00:26:12,880 --> 00:26:16,200 No te quejes. Es lo que hay. 217 00:26:23,320 --> 00:26:25,520 En fin, quédate un rato aquí. 218 00:26:25,760 --> 00:26:29,120 Voy a encargarme de unas cosas y ahora vengo a por ti. 219 00:26:31,880 --> 00:26:33,320 Ey. 220 00:26:39,840 --> 00:26:41,640 ¿Cómo te encuentras? 221 00:26:42,800 --> 00:26:44,280 Como una mierda. 222 00:26:46,600 --> 00:26:48,280 Oye... 223 00:26:49,560 --> 00:26:53,080 Quería pedirte perdón por toda esta situación. 224 00:26:55,280 --> 00:26:57,440 Por no contarte lo de mi hijo. 225 00:26:57,680 --> 00:27:01,000 - No encontré el momento... - ¿Y ahora sí lo es? 226 00:27:02,680 --> 00:27:04,040 Fue hace 10 años. 227 00:27:04,280 --> 00:27:07,200 - ¿Esa es tu excusa? - No... ¡No! 228 00:27:07,440 --> 00:27:09,520 - ¿Que ha prescrito? - Por favor. 229 00:27:09,760 --> 00:27:14,760 - ¡Métete las flores por el culo! - Pati. Por favor. 230 00:27:16,000 --> 00:27:17,800 Lo solucionaré. 231 00:27:18,040 --> 00:27:20,360 Viviremos juntos, tengo un plan. ¿Me oyes? 232 00:27:20,600 --> 00:27:23,880 Déjame en paz y lárgate, por favor. 233 00:27:25,880 --> 00:27:27,360 ¡Pati! 234 00:27:30,520 --> 00:27:32,360 Por favor. 235 00:27:34,240 --> 00:27:37,360 - ¿Has hecho precebado? - Sí. 236 00:27:40,880 --> 00:27:43,400 Aquí no hay peces, ve allí mejor. 237 00:27:43,640 --> 00:27:45,280 ¡Jacek! 238 00:27:45,520 --> 00:27:46,960 - Hola, tío. - ¿Mirek? 239 00:27:47,200 --> 00:27:49,320 ¿Qué pasa, macho? ¿Todo bien? 240 00:27:49,560 --> 00:27:52,160 ¿Yo? Como siempre. 241 00:27:52,400 --> 00:27:56,080 - ¿Y tú? Sigues... - En Suecia, sí. 242 00:27:56,320 --> 00:28:00,680 - ¿Has vuelto unos días o...? - Ni idea. Siempre atento. 243 00:28:02,200 --> 00:28:04,960 Es una decisión complicada. Vi a Krystian en Suecia. 244 00:28:05,200 --> 00:28:07,880 Él también ha vuelto, ¿no? 245 00:28:08,120 --> 00:28:10,960 Wiesia me dijo que está muy liado. 246 00:28:12,560 --> 00:28:14,080 - No me digas. - Sí. 247 00:28:14,320 --> 00:28:16,360 ¿Con algún curro? 248 00:28:16,600 --> 00:28:19,440 ¿Conoces a Pati? 249 00:28:19,680 --> 00:28:22,640 ¿Pati? Del instituto, creo. 250 00:28:22,880 --> 00:28:25,320 Pues está en el hospital. 251 00:28:25,560 --> 00:28:28,000 ¿Y eso? ¿En cuál? 252 00:28:28,240 --> 00:28:30,800 - ¿Quieres ir a verla? - Es curiosidad. 253 00:28:31,040 --> 00:28:34,800 - Voy a por una birra y me cuentas. - Claro. 254 00:28:47,080 --> 00:28:49,600 - Ey, tío. - ¿Qué pasa, Jacek? 255 00:28:49,840 --> 00:28:53,440 Irek me ha estado preguntando por ti. 256 00:28:53,680 --> 00:28:58,160 Dice que quiere ir a ver a Pati. Creo que tenía que avisarte. 257 00:28:58,400 --> 00:28:59,960 Vale. Muchas gracias. 258 00:29:00,200 --> 00:29:03,360 Avísame si vuelve a aparecer. Gracias. 259 00:29:03,600 --> 00:29:05,520 - No hay de qué. - Chao. 260 00:29:24,000 --> 00:29:26,280 Mierda. 261 00:29:46,680 --> 00:29:49,080 Me alegro de que estés mejor. 262 00:29:51,120 --> 00:29:52,640 Y yo. 263 00:29:54,800 --> 00:29:58,120 Llamé a tu hermana después del accidente. 264 00:29:58,360 --> 00:30:04,960 Dice que tenía un examen importante, pero ya tenía el billete de avión. 265 00:30:05,200 --> 00:30:07,040 Llegará en tres días. 266 00:30:11,560 --> 00:30:16,640 Tienes que meterte siempre en la vida de los demás, ¿no? 267 00:30:16,880 --> 00:30:19,560 ¿Te he pedido yo que llames a mi hermana? 268 00:30:19,800 --> 00:30:22,400 ¿Por qué alejas a tus familiares? 269 00:30:23,560 --> 00:30:25,640 No sabíamos si ibas a despertar. 270 00:30:25,880 --> 00:30:30,480 Tómatelo como un regalo, una segunda oportunidad. 271 00:30:30,720 --> 00:30:32,440 Ya. Gracias. 272 00:30:37,880 --> 00:30:42,200 Le pedí a Mariola que guardara tus cosas porque llegan las nuevas. 273 00:30:43,440 --> 00:30:47,600 Pero hay hueco en el centro, si no tienes dónde ir. 274 00:30:56,120 --> 00:30:58,200 - ¿Y esto? - Un depósito. 275 00:30:58,440 --> 00:31:00,120 - ¿Seis meses de alquiler? - Así es. 276 00:31:00,360 --> 00:31:05,400 Si tuvieras un trabajo fijo, solo sería un mes. 277 00:31:06,600 --> 00:31:08,600 Vale, a ver... 278 00:31:50,880 --> 00:31:53,320 Habría que limpiar un poco. 279 00:31:53,560 --> 00:31:57,800 Haz lo que te salga de los huevos, siempre que no quemes nada. 280 00:31:58,040 --> 00:31:59,400 Vale. 281 00:32:14,320 --> 00:32:15,880 Pues nada. 282 00:32:18,760 --> 00:32:21,600 - ¿Y esto? - El carnet, para el contrato. 283 00:32:21,840 --> 00:32:26,760 El contrato es que me pagas 800 al mes. Por adelantado. 284 00:32:28,160 --> 00:32:31,400 ¿Qué pasa? ¿Ya has encontrado piso? 285 00:32:31,640 --> 00:32:33,760 Sí. 286 00:32:34,000 --> 00:32:35,920 Mañana me dan el alta. 287 00:32:38,080 --> 00:32:41,200 Genial, pues... 288 00:32:41,440 --> 00:32:44,360 ¿Quieres que vaya a recogerte? 289 00:32:44,600 --> 00:32:46,920 Vale. Hasta mañana. 290 00:32:47,160 --> 00:32:48,760 Adiós. 291 00:33:25,920 --> 00:33:27,760 ¡Ya has salido! 292 00:33:28,000 --> 00:33:31,160 Era un hospital, no una cárcel, afortunadamente. 293 00:33:37,000 --> 00:33:40,200 - ¿Cómo estás? - Como se ve. 294 00:33:40,440 --> 00:33:43,960 Venimos a por mis cosas. Krystian te ayuda. 295 00:34:06,520 --> 00:34:07,760 ¿Tú cómo estás? 296 00:34:09,960 --> 00:34:13,480 - ¿Sabes algo de Lena? - No. 297 00:34:15,400 --> 00:34:17,679 ¿Dónde os vais a quedar? 298 00:34:17,920 --> 00:34:20,600 - ¿Dónde nos vamos a quedar? - En Gdynia. 299 00:34:20,840 --> 00:34:25,120 - Calle Linde, 10. Creo. - Vale. 300 00:34:26,360 --> 00:34:28,960 ¿Os quedáis a tomar un té? 301 00:34:29,199 --> 00:34:30,880 No, tenemos que irnos. 302 00:34:34,480 --> 00:34:36,480 Te llamo cuando nos instalemos. 303 00:35:12,480 --> 00:35:14,920 ¿Cuánto tiempo tienes que estar con eso? 304 00:35:20,960 --> 00:35:23,280 Nada. ¡Calla! 305 00:35:36,800 --> 00:35:38,480 Es aquí. 306 00:36:23,280 --> 00:36:25,560 Voy a soltar las cosas aquí. 307 00:36:34,280 --> 00:36:37,440 Cuando limpiemos un poco estará mejor. 308 00:36:54,320 --> 00:36:58,840 Podemos comprar una alfombra, le dará un toque más acogedor. 309 00:37:03,480 --> 00:37:05,800 Tráeme mi mochila. 310 00:37:07,800 --> 00:37:09,880 Dormiré aquí esta noche. 311 00:37:12,000 --> 00:37:14,640 Aquí hay sitio para los dos. 312 00:37:22,040 --> 00:37:24,840 Duermo yo aquí, ve tú allí. 313 00:37:25,305 --> 00:38:25,452 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm