1 00:00:06,000 --> 00:00:07,708 [काल्पनिक संगीत] 2 00:00:18,916 --> 00:00:19,916 [संगीत बंद] 3 00:00:20,000 --> 00:00:26,041 ["कोई मिल गया" बज रहा है] 4 00:00:33,500 --> 00:00:36,375 ♪ मुझको क्या हुआ है? ♪ 5 00:00:36,875 --> 00:00:39,666 ♪ क्यों मैं खो गया हूँ? ♪ 6 00:00:40,416 --> 00:00:42,666 ♪ पागल था मैं पहले? ♪ 7 00:00:43,791 --> 00:00:46,875 ♪ या अब हो गया हूँ? ♪ 8 00:00:47,375 --> 00:00:50,458 ♪ बहकी हैं निगाहें और बिखरे हैं बाल ♪ 9 00:00:51,041 --> 00:00:53,875 ♪ तुमने बनाया है क्या अपना ये हाल ♪ 10 00:00:53,958 --> 00:00:55,791 ♪ कोई मिल गया ♪ 11 00:00:55,875 --> 00:00:57,541 ♪ कोई मिल गया ♪ 12 00:00:57,625 --> 00:00:59,333 ♪ मेरा दिल गया ♪ 13 00:00:59,416 --> 00:01:01,041 ♪ मेरा दिल गया ♪ 14 00:01:01,125 --> 00:01:02,791 ♪ क्या बताऊँ यारों ♪ 15 00:01:02,875 --> 00:01:04,666 ♪ क्या बताऊँ यारों ♪ 16 00:01:04,750 --> 00:01:06,375 ♪ मैं तो हिल गया ♪ 17 00:01:06,458 --> 00:01:08,208 ♪ मैं तो हिल गया ♪ 18 00:01:08,291 --> 00:01:10,375 ♪ कोई मिल गया ♪ 19 00:01:11,208 --> 00:01:12,958 ♪ मिल ही गया ♪ 20 00:01:13,041 --> 00:01:14,416 ♪ मिल गया ♪ 21 00:01:14,500 --> 00:01:16,291 ♪ हे, मिल ही गया ♪ 22 00:01:16,375 --> 00:01:17,333 [गाना बंद] 23 00:01:20,250 --> 00:01:22,083 [हाँफते हुए] 24 00:01:22,166 --> 00:01:23,041 राखी! 25 00:01:23,541 --> 00:01:29,000 [रूमानी संगीत] 26 00:01:32,416 --> 00:01:33,291 [सांस छोड़ते हुए] 27 00:01:36,583 --> 00:01:39,500 श्री, हम तुमको पसंद नहीं करते हैं। 28 00:01:41,625 --> 00:01:43,166 और… [मुँह से आवाज़ करते हुए] 29 00:01:43,250 --> 00:01:45,916 कोशिश करनी ही थी तो अंगूठी कम से कम असली लाते। 30 00:01:46,000 --> 00:01:47,750 पापा हमारे जौहरी हैं। 31 00:01:47,833 --> 00:01:49,791 [चंचल संगीत] 32 00:01:49,875 --> 00:01:53,416 "श्री, यह समझा दो। इसका अर्थ बता दो। उसका अर्थ बता दो…" 33 00:01:53,500 --> 00:01:55,916 राखी, क्लास में तो बड़ा सट-सट के बातें करती हो हमारे साथ। 34 00:01:56,000 --> 00:01:57,208 सट के? 35 00:01:57,291 --> 00:01:58,125 हाँ। 36 00:01:58,208 --> 00:01:59,875 उसे दोस्ती कहते हैं, बुद्धू! 37 00:01:59,958 --> 00:02:01,166 [संगीत बंद] 38 00:02:01,791 --> 00:02:03,416 प्यार दोस्ती ही तो है। 39 00:02:03,916 --> 00:02:05,500 कल ही एक फ़िल्म में देखा था मैंने। 40 00:02:05,583 --> 00:02:09,958 अच्छा? फ़िल्म में यह नहीं दिखाया था, सालों लग गए थे दोस्ती को प्यार में बदलने के लिए? 41 00:02:10,500 --> 00:02:12,958 हाँ पर… दीपक तो बोल रहा था, 42 00:02:13,458 --> 00:02:17,541 बाप जौहरी हुआ तो क्या, बेटी कौनसी हीरा है। हाँ बोल ही देगी। 43 00:02:17,625 --> 00:02:21,666 [चंचल संगीत] 44 00:02:21,750 --> 00:02:26,666 श्रीरेणु त्रिपाठी! तड़पेगा, तरसेगा, सूखे हुए कुएँ में पानी ढूंढेगा, 45 00:02:26,750 --> 00:02:31,416 पर कभी न लाइफ में तुझे प्यार मिलेगा, और न कभी सेक्स, और यह श्राप है मेरा! 46 00:02:31,500 --> 00:02:32,708 [विचित्र संगीत] 47 00:02:32,791 --> 00:02:37,125 और अपने दोस्त दीपक को ना, मेरी तरफ से एक छोटा सा गिफ़्ट दे देना। हाँ? 48 00:02:37,208 --> 00:02:38,708 ज़रा चश्मा उतारो, प्लीज़। 49 00:02:38,791 --> 00:02:39,625 [संगीत बंद] 50 00:02:43,250 --> 00:02:44,125 -[चाँटा] -[कराहते हुए] 51 00:02:44,208 --> 00:02:45,125 [अलार्म बजते हुए] 52 00:02:45,208 --> 00:02:48,666 [असंगत संगीत] 53 00:02:48,750 --> 00:02:52,416 [अलार्म तेज़ी से बजते हुए] 54 00:02:52,500 --> 00:02:54,291 -[अलार्म बंद] -[हल्का संगीत] 55 00:02:54,375 --> 00:02:55,208 [स्विच ऑन किया] 56 00:02:58,583 --> 00:03:02,000 [हल्का संगीत जारी है] 57 00:03:07,666 --> 00:03:09,208 [कराहते हुए] 58 00:03:09,791 --> 00:03:11,000 -[हड्डी के कड़कने की आवाज़] -[कराहते हुए] 59 00:03:11,083 --> 00:03:12,666 [काल्पनिक संगीत] 60 00:03:12,750 --> 00:03:15,500 [हल्का संगीत दोबारा शुरू] 61 00:03:17,625 --> 00:03:20,125 [श्री] अजीब ढीठ हो यार, पांडे। रोज़ चले आते हो। 62 00:03:20,208 --> 00:03:23,916 जली हुई रोटी, बासी सब्ज़ी, जो रखें, दबा लेते हो। 63 00:03:24,875 --> 00:03:27,708 लगता है हमारे साथ रहके राखी का श्राप तुम्हें भी लग गया है। 64 00:03:27,791 --> 00:03:29,916 [श्री] अब घूमो अकेले। हम्म? 65 00:03:30,416 --> 00:03:33,083 [हल्का संगीत जारी है] 66 00:03:38,000 --> 00:03:39,791 [संगीत बंद] 67 00:03:39,875 --> 00:03:43,166 [स्पीकर पर जोशीला संगीत बज रहा है] 68 00:03:43,250 --> 00:03:46,208 [लोगों की अस्पष्ट बातचीत] 69 00:03:49,666 --> 00:03:50,791 -[केबल की तीव्र आवाज़] -ओह! 70 00:03:50,875 --> 00:03:53,416 [अस्पष्ट बातचीत] 71 00:03:53,500 --> 00:03:54,333 [श्री] भैया। 72 00:03:55,041 --> 00:03:56,291 पिछले दो महीने का। 73 00:03:56,791 --> 00:03:59,666 दीपक के चार हज़ार कम हैं पर वो अगले हफ़्ते तक दे देगा। 74 00:03:59,750 --> 00:04:02,875 [स्पीकर पर जोशीला संगीत जारी है] 75 00:04:04,000 --> 00:04:04,875 [श्री] अरे… 76 00:04:04,958 --> 00:04:10,833 -[स्पीकर पर जोशीला संगीत जारी है] -[लोगों की अस्पष्ट बातचीत] 77 00:04:10,916 --> 00:04:12,458 तुम्हारी उम्र के थे, 78 00:04:12,958 --> 00:04:14,833 -तो बच्चों की होस्टल फ़ीस भर रहे थे हम। -[ज़ोर लगाने पर कराहते हुए] 79 00:04:14,916 --> 00:04:15,833 [लंबी साँस] 80 00:04:17,333 --> 00:04:19,666 और तुम अभी भी साथ रहने वालों से किराया बाँट रहे हो। 81 00:04:19,750 --> 00:04:20,791 [ज़ोर लगाने पर कराहते हुए] 82 00:04:20,875 --> 00:04:22,541 -[भानु] प्रमोद को देखो। -[कराहते हुए] 83 00:04:22,625 --> 00:04:24,458 -[भानु] हमारा निकम्मा और नाकारा दोस्त। -[लंबी साँस] 84 00:04:24,541 --> 00:04:26,666 [भानु] अपनी कंपनी में नौकरी दी। 85 00:04:27,166 --> 00:04:31,083 [भानु, ज़ोर लगाते हुए] उसे और प्रमिला भाभी को… घर में रहने की जगह दी। [लंबी साँस] 86 00:04:32,375 --> 00:04:34,458 -[कराहते हुए] -यह मास्टर की नौकरी छोड़ो। 87 00:04:35,250 --> 00:04:36,333 [साँस छोड़ते हुए] 88 00:04:36,833 --> 00:04:40,958 और हमारे साथ पॉपर्टी के बिज़नेस में जुड़ जाओ। [लंबी साँस] 89 00:04:41,041 --> 00:04:43,083 -[ज़ोर लगाने पर कराहते हुए] -[कराहते हुए] 90 00:04:43,166 --> 00:04:44,708 [लंबी साँस] 91 00:04:45,458 --> 00:04:46,625 [प्रमोद कराहते हुए] 92 00:04:47,250 --> 00:04:48,625 क्या करेंगे, भैया? 93 00:04:49,125 --> 00:04:51,708 नंगे आए थे, नंगे ही जाएंगे। 94 00:04:52,250 --> 00:04:54,250 [श्री] अरे रे अरे! आह! 95 00:04:54,333 --> 00:04:55,375 [श्री, अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। 96 00:04:55,458 --> 00:04:57,041 -[स्पीकर पर जोशीला संगीत जारी है] -[श्री] जी। 97 00:04:57,125 --> 00:04:58,000 [श्री, गला साफ़ करते हुए] 98 00:04:58,666 --> 00:04:59,500 यह लीजिए। 99 00:04:59,583 --> 00:05:01,458 [प्रमोद कराहते हुए] 100 00:05:01,541 --> 00:05:02,375 [श्री] नमस्ते। 101 00:05:05,416 --> 00:05:07,708 इससे ज़्यादा सकारात्मक तो हम हैं। 102 00:05:08,500 --> 00:05:09,416 [संगीत बंद] 103 00:05:09,500 --> 00:05:11,375 [बस का हॉर्न] 104 00:05:11,458 --> 00:05:13,208 [फ़ोन की घंटी] 105 00:05:14,125 --> 00:05:16,166 अरे, कुसुम भाभी, हम बस में हैं। 106 00:05:16,250 --> 00:05:20,541 हाँ, हाँ, ठीक है। लेकिन पहले तुम यह बताओ कि अचार के लिए कौनसी वाली बरनी अच्छी रहेगी। 107 00:05:20,625 --> 00:05:23,041 [कुसुम] बाएँ वाली पुराने तरीके की, जो प्रमिला ने पकड़ी है? 108 00:05:23,125 --> 00:05:25,041 [कुसुम] या फिर दाएँ वाली नई तरीके की, जो निशा ने पकड़ी है? 109 00:05:25,125 --> 00:05:26,583 निशा वाली अच्छी है। 110 00:05:26,666 --> 00:05:29,541 [चंचल संगीत] 111 00:05:29,625 --> 00:05:31,791 बाज़ार में बहुत विकल्प हैं। 112 00:05:31,875 --> 00:05:33,208 [अंग्रेज़ी में] दिखावट मायने रखती है, श्री। 113 00:05:35,041 --> 00:05:37,791 चाचू, पहले से ही जटिल मामले को और जटिल मत बनाओ ना। 114 00:05:37,875 --> 00:05:40,750 [निशा] आपको भी स्कूल के लिए देरी हो रही है। हमें भी दफ़्तर के लिए देरी हो रही है। 115 00:05:41,458 --> 00:05:42,750 पुराने तरीके का ही अच्छा लगता है। 116 00:05:42,833 --> 00:05:45,416 -[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया। अच्छा सुनो। -[निशा, अंग्रेज़ी में] बढ़िया चुनाव। अलविदा। 117 00:05:46,250 --> 00:05:51,541 बायोडाटा में 42 क्यों लिखा दिए हो उम्र? बोले थे ना 39 लिखवाने को? 118 00:05:51,625 --> 00:05:53,000 [अंग्रेज़ी में] उम्र मायने रखती है, श्री। 119 00:05:53,791 --> 00:05:57,708 अरे, तीन साल से क्या फ़र्क पड़ता है? 15 साल से तो लगे हुए हैं, भाभी। 120 00:05:58,791 --> 00:06:01,750 पंडित जी बोले हैं, इस साल असली योग है तुम्हारा। 121 00:06:01,833 --> 00:06:03,916 2024 में। हो जाएगा। 122 00:06:04,000 --> 00:06:06,458 2024 ई.पू. से बोल रहा है। बीसी। 123 00:06:06,541 --> 00:06:10,708 अच्छा, दीपू से कहना कि अपने स्टूडियो में बढ़िया सा एक फ़ोटो खींच देगा तुम्हारा। ठीक है? 124 00:06:10,791 --> 00:06:12,250 [पुचकारते हुए, अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो। 125 00:06:12,333 --> 00:06:13,833 [चंचल संगीत धीमा होता हुआ] 126 00:06:13,916 --> 00:06:18,833 [बच्चे हाथ से डेस्क पर मारकर धुन बजाते हुए] 127 00:06:18,916 --> 00:06:22,291 -[डेस्क की घुन जारी है] -[अस्पष्ट बातचीत] 128 00:06:23,166 --> 00:06:24,000 नमस्ते। 129 00:06:24,083 --> 00:06:31,041 -[बच्चों का हंगामा] -[अस्पष्ट बातचीत] 130 00:06:32,875 --> 00:06:34,250 [श्री] अरे, चुप हो जाओ! 131 00:06:35,125 --> 00:06:36,500 [श्री] अरे, चुप हो जाओ! हम आ गए! 132 00:06:37,000 --> 00:06:38,125 [श्री, अंग्रेज़ी में] शांत! 133 00:06:38,208 --> 00:06:39,750 [हंगामा कम होते हुए] 134 00:06:39,833 --> 00:06:40,958 [श्री, अंग्रेज़ी में] शांत! 135 00:06:41,875 --> 00:06:44,708 -[श्री] गुड मॉर्निंग। -[बच्चे] गुड मॉर्निंग, सर। 136 00:06:44,791 --> 00:06:46,166 [श्री] सप्रेम नमस्ते, भाई। 137 00:06:46,250 --> 00:06:49,208 [क्लास के बाहर की अस्पष्ट बातचीत] 138 00:06:49,291 --> 00:06:50,125 [चंचल संगीत] 139 00:06:50,208 --> 00:06:51,375 -[श्री] ऐ! -[संगीत बंद] 140 00:06:51,458 --> 00:06:52,291 [उपहास करते हुए] 141 00:06:52,375 --> 00:06:53,916 [क्लास के बाहर, दूर बिगुल बज रहा है] 142 00:06:54,000 --> 00:06:55,541 आज सुबह-सुबह शुरू हो गए, हाँ? 143 00:06:55,625 --> 00:06:59,875 [चंचल संगीत] 144 00:07:03,708 --> 00:07:05,625 [श्री] इसका हिंदी रूपांतर कौन करेगा? 145 00:07:08,333 --> 00:07:09,416 हाँ, कार्तिक, बोलिए। 146 00:07:10,333 --> 00:07:12,833 "गम्" धातु अर्थात "आना।" 147 00:07:12,916 --> 00:07:15,166 "गच्छामि, गच्छावः, गच्छामः"। 148 00:07:15,250 --> 00:07:19,500 यानी "मैं आ रहा हूँ," "हम दोनों आ रहे हैं" और "हम सब आ रहे हैं।" 149 00:07:20,666 --> 00:07:21,666 बढ़िया, कार्तिक। 150 00:07:21,750 --> 00:07:23,458 -धन्यवाद, महोदय। -[श्री] क्या बात है! 151 00:07:24,416 --> 00:07:25,250 [श्री] हाँ। 152 00:07:25,333 --> 00:07:27,958 अगर कभी कुदरत का कोई करिश्मा हो जाए, हम्म? 153 00:07:28,041 --> 00:07:31,083 और अपने श्रीरेणु महोदय को चरम सुख का आंनद मिल जाए, 154 00:07:31,166 --> 00:07:33,416 -तो त्रिपाठी जी क्या चिल्लाएँगे? -क्या चिल्लाएँगे? 155 00:07:34,291 --> 00:07:38,458 "अहं गच्छामि, अहं गच्छामि, [लंबी साँस लेते हुए] अहं गच्छामि!" 156 00:07:38,541 --> 00:07:41,375 [सभी बच्चे हंसते हैं] 157 00:07:41,458 --> 00:07:43,625 [श्री] फिर से एक चुटकुला सुना रहे हो, राकेश? 158 00:07:43,708 --> 00:07:46,666 [चंचल संगीत जारी है] 159 00:07:46,750 --> 00:07:51,416 [हिचकिचाते हुए] च… च… चुटकुला? ह… हम तो प्रश्न पूछ रहे थे। यह वो… 160 00:07:52,291 --> 00:07:54,291 "वर्जिन" का संस्कृत रूपांतर करिए ना। 161 00:07:54,375 --> 00:07:55,833 [बच्चों की हंसी] 162 00:07:55,916 --> 00:07:57,250 -[श्री] धत! -[बच्चों का हँसना जारी है] 163 00:07:57,333 --> 00:08:00,958 क्षमा, महोदय, हमारे प्रश्न ने आपको इतना उत्तेजित… अह… मेरा मतलब, क्रोधित कर दिया। 164 00:08:01,041 --> 00:08:04,875 [सभी बच्चे हंसते हैं] 165 00:08:04,958 --> 00:08:06,958 -[दीपक] एक हॉट-सा अफ़ेयर क्यों नहीं कर लेते? -[संगीत बंद] 166 00:08:07,041 --> 00:08:09,291 हम्म… हम कहेंगे और हो जाएगा ना? 167 00:08:09,375 --> 00:08:11,208 [दीपक, अंग्रेज़ी में] यह तो बड़े दुख की बात है, भाई। 168 00:08:11,708 --> 00:08:12,541 [दीपक, अंग्रेज़ी में] ठोड़ी नीचे। 169 00:08:13,041 --> 00:08:13,875 [दीपक] जानते हो ना, 170 00:08:13,958 --> 00:08:15,875 -विद्यार्थी क्यों तुम्हारी फिरकी ले रहा है? -[कैमरा का क्लिक] 171 00:08:16,500 --> 00:08:19,083 रूपांतर के पीछे का अंतर समझो। 172 00:08:19,166 --> 00:08:22,000 42 के उम्र में, वर्जिन हो। 173 00:08:22,083 --> 00:08:24,083 -[दीपक] माना कि किस्मत ने तुम्हारी ले रखी है, -[चंचल संगीत] 174 00:08:24,166 --> 00:08:25,875 पर तुम भी तो बेझिझक दिए जा रहे हो। 175 00:08:25,958 --> 00:08:28,250 काम बेहद मुश्किल ही सही, पर कोशिश तो करनी पड़ेगी ना। 176 00:08:28,333 --> 00:08:29,208 हाँ। 177 00:08:29,708 --> 00:08:33,125 कोशिश पे थीसिस लिखते ना, तो अब तक डॉक्टरेट मिल जाता। 178 00:08:33,208 --> 00:08:34,291 [दीपक] गर्दन सीधी। 179 00:08:34,375 --> 00:08:35,500 [श्री] किसी को नाम से प्रॉब्लम है… 180 00:08:35,583 --> 00:08:37,166 -श्री-नेनु? -[बिना आवाज़ के] नहीं। 181 00:08:37,250 --> 00:08:39,875 श्री-वेनु? श्री-रेरू? 182 00:08:39,958 --> 00:08:41,916 -[श्री] तो किसी को काम से… -संस्कृत? 183 00:08:42,875 --> 00:08:43,750 [अंग्रेज़ी में] अध्यापक? 184 00:08:43,833 --> 00:08:47,250 -[श्री] तो किसी को तो हम से ही प्रॉब्लम है। -कुछ अजीब सा लग रहा है, श्रीरेणु। 185 00:08:47,833 --> 00:08:49,500 आपने खाली पेट कॉफ़ी पी थी ना? 186 00:08:50,000 --> 00:08:51,458 आपको ना गैस हो गया होगा। 187 00:08:51,541 --> 00:08:52,833 [अंग्रेज़ी में] छी! 188 00:08:52,916 --> 00:08:53,875 [अतिनाटकीय उदास संगीत] 189 00:08:53,958 --> 00:08:57,333 [दीपक] एक मखन-मलाई उपाय है तुम्हारी दिक़्क़त के लिए। 190 00:08:57,416 --> 00:08:59,041 -[संगीत बंद] -[गला साफ़ करते हुए] 191 00:09:00,916 --> 00:09:02,041 -हम्म। -[चंचल संगीत] 192 00:09:02,125 --> 00:09:05,875 [दीपक] अभी तीन महीने पहले ही बाज़ार में आया है यह सेक्स चैटिंग ऐप। 193 00:09:05,958 --> 00:09:08,625 "आप… जैसा… कोई।" 194 00:09:09,250 --> 00:09:11,833 -[अंग्रेज़ी में] छोटा करो तो, एजेके… -हम्म। 195 00:09:11,916 --> 00:09:14,583 यह बाकी सारे ऐप से अलग है, बॉस। 196 00:09:14,666 --> 00:09:18,416 आप और आपकी पहचान, दोनों गोपनीय रखता है। 197 00:09:18,500 --> 00:09:19,875 [कामुक संगीत] 198 00:09:19,958 --> 00:09:21,875 महीने का 699। 199 00:09:21,958 --> 00:09:25,166 बाकी जो भी कबाड़ खरीद रखा है, अनसब्सक्राइब कर लो। 200 00:09:26,541 --> 00:09:29,791 [फुसफुसाते हुए] खेल है बातों का। 201 00:09:29,875 --> 00:09:33,416 [चंचल संगीत] 202 00:09:33,500 --> 00:09:35,666 -[बीप-बीप] -[दीपक] इसे दबाओगे, 203 00:09:35,750 --> 00:09:36,583 [कामुक संगीत] 204 00:09:36,666 --> 00:09:40,541 तो कोई… [फ़ोन की घंटी, बीप-बीप] लेडीज़ फ़ोन उठाएगी। 205 00:09:40,625 --> 00:09:42,750 -[महिला 1, फ़ोन पर] हैलो। -हर बार नई… 206 00:09:42,833 --> 00:09:44,291 -[महिला 1, फ़ोन पर] सुनिए ना। -अलग! 207 00:09:44,375 --> 00:09:46,083 [संगीत बंद] 208 00:09:46,166 --> 00:09:48,541 यह है तुम्हारा उपाय? फ़ोन पे बात? 209 00:09:49,041 --> 00:09:53,750 -बात नहीं, भाई। मन की बात। मन की बात। -[कामुक संगीत] 210 00:09:53,833 --> 00:09:58,250 वो पहले, हँस-हँस के प्यार से तुम्हारा हौसला बढ़ाएगी। 211 00:09:59,041 --> 00:10:01,916 और फिर प्राचीन काल से ठंडे पड़े, 212 00:10:02,000 --> 00:10:07,625 तुम्हारे अंदर, शाम समुंदर में हरकत होगी, त्रिपाठी जी, हरकत। 213 00:10:07,708 --> 00:10:09,291 [कामुक संगीत जारी है] 214 00:10:09,375 --> 00:10:11,166 उसमें लहरें उमड़ेगी। 215 00:10:12,291 --> 00:10:13,500 पहले धीरे-धीरे, 216 00:10:14,875 --> 00:10:16,500 [फुसफुसाते हुए] फिर ज़ोर से… 217 00:10:17,666 --> 00:10:20,166 [फुसफुसाते हुए] और ज़ोर से… 218 00:10:20,250 --> 00:10:22,375 [फुसफुसाते हुए] और ज़ोर से… 219 00:10:22,458 --> 00:10:25,250 [फुसफुसाते हुए] और ज़ोर से, और ज़ोर से, और ज़ोर से। 220 00:10:25,333 --> 00:10:28,625 और फिर जमशेदपुर में सुनामी आ जाएगी! समझे ना? 221 00:10:28,708 --> 00:10:30,125 -[संगीत बंद] -[समुंदर की लहरों की आवाज़] 222 00:10:30,208 --> 00:10:31,916 -[फुसफुसाते हुए] इधर आ, इधर आ। इधर आ, इधर आ। -[चंचल संगीत] 223 00:10:32,416 --> 00:10:36,541 हमारा फ़ोन तो प्रिंसिपल मैडम तक नहीं उठाती। अलग-अलग लेडीज़ क्यों उठाएँगी? 224 00:10:36,625 --> 00:10:38,083 -[हंसते हुए] -समझ रहा है ना? हाँ? 225 00:10:38,166 --> 00:10:41,875 यही तो… यही तो कमाल है एजेके का। 226 00:10:41,958 --> 00:10:43,708 वो तुम्हारी शक्ल देख ही नहीं सकती। 227 00:10:43,791 --> 00:10:44,833 [संगीत बंद] 228 00:10:44,916 --> 00:10:46,000 मेल हो गया 229 00:10:46,083 --> 00:10:48,500 -[चंचल संगीत] -[दीपक] उनकी स्क्रीन पे बस फ़ोन आएगा। 230 00:10:48,583 --> 00:10:52,458 फ़ोन करने वाला कौन है, कैसा दिखता है, उसका फ़र्क नहीं पड़ता। 231 00:10:53,083 --> 00:10:54,833 पर यह तो लेडीज़ के साथ धोखा है ना, भाई? 232 00:10:54,916 --> 00:10:57,041 [दीपक] और जो ज़िंदगी ने तुम्हारे साथ धोखा किया है? 233 00:10:57,125 --> 00:10:59,291 आमिर न सही, कम से कम मामिक तो बना देता। 234 00:10:59,375 --> 00:11:02,375 तू कौन सा बड़ा ग्रीक-गॉड है बे, बीवी छोड़के गई ना? 235 00:11:02,458 --> 00:11:03,666 -दो साल बाद। -हाँ, तो गई ना-- 236 00:11:03,750 --> 00:11:04,833 [दीपक] दो साल बाद! 237 00:11:04,916 --> 00:11:05,750 [संगीत बंद होते हुए] 238 00:11:05,833 --> 00:11:07,250 [दीपक] और पहले बीवी बनी तो। 239 00:11:07,750 --> 00:11:09,750 तुम्हारे फ़ोन में तो पिछले बीस साल से 240 00:11:09,833 --> 00:11:12,958 कुसुम भाभी और निशा के अलावा किसी तीसरी औरत का नंबर भी नहीं है। 241 00:11:13,041 --> 00:11:18,291 [अतिनाटकीय मलिन संगीत] 242 00:11:18,375 --> 00:11:21,583 अकेलापन दुनिया की सबसे बड़ी बीमारी है, भाई। 243 00:11:22,583 --> 00:11:24,333 [दीपक, अंग्रेज़ी में] जब ज़िंदगी आपको नींबू नहीं देती ना, 244 00:11:24,416 --> 00:11:25,875 तो अपना शर्बत खुद ही बना लो। 245 00:11:25,958 --> 00:11:27,208 जैसा भी हो, 246 00:11:28,291 --> 00:11:29,291 प्यास तो बुझेगा। 247 00:11:31,458 --> 00:11:32,833 [महिला 2] दीपक? 248 00:11:32,916 --> 00:11:34,375 [खुशहाल संगीत] 249 00:11:34,458 --> 00:11:36,458 आया, मैडम! आया! 250 00:11:36,541 --> 00:11:37,375 [कोई आवाज़ नहीं] 251 00:11:37,458 --> 00:11:40,291 [अतिनाटकीय मलिन संगीत] 252 00:11:41,958 --> 00:11:42,958 [संगीत बंद] 253 00:11:50,541 --> 00:11:51,750 [गला साफ़ करते हुए] 254 00:11:51,833 --> 00:11:54,416 [बटन की क्लिक-क्लिक] 255 00:11:54,500 --> 00:11:55,333 [बीप] 256 00:11:55,416 --> 00:12:01,625 [मोबाइल में गाना] एजेके… एजेके… एजेके… एजे-- 257 00:12:01,708 --> 00:12:03,625 [महिला 1, फ़ोन पर, लंबी साँस लेते हुए] हैलो? 258 00:12:03,708 --> 00:12:04,833 [रहस्यपूर्ण संगीत] 259 00:12:04,916 --> 00:12:05,916 [लंबी साँस] 260 00:12:06,416 --> 00:12:09,166 हैलो। अह… हैलो। [लंबी साँस] 261 00:12:10,125 --> 00:12:11,208 [अंग्रेज़ी में] कैसी हैं आप? 262 00:12:11,916 --> 00:12:14,291 [महिला 1, अंग्रेज़ी में] मैं कैसी हूँ? 263 00:12:14,791 --> 00:12:16,833 [हल्का प्रत्याशित संगीत] 264 00:12:16,916 --> 00:12:18,666 हमारा नाम श्रीरेणु त्रिपाठी है। 265 00:12:19,750 --> 00:12:22,916 [महिला 1] अच्छा है। [हल्की हंसी] पर मैंने पूछा नहीं। 266 00:12:23,875 --> 00:12:24,791 [अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। 267 00:12:26,166 --> 00:12:28,958 हम पहली बार किसी से ऐसे बात कर रहे हैं। 268 00:12:30,375 --> 00:12:32,958 तो प्लीज़, बुरा मत मानिएगा अगर मुँह से कुछ उटपटांग निकल जाए तो। 269 00:12:33,041 --> 00:12:36,041 [महिला 1] उटपटांग बातों के लिए ही तो यह ऐप है। 270 00:12:36,125 --> 00:12:38,458 -[हंसते हुए] -[हल्का रूमानी संगीत] 271 00:12:38,541 --> 00:12:41,000 हाँ, हाँ। 272 00:12:42,416 --> 00:12:43,541 आपने खाना खाया? 273 00:12:43,625 --> 00:12:48,083 [चंचल संगीत] 274 00:12:48,166 --> 00:12:49,041 [गला साफ़ करते हुए] 275 00:12:49,125 --> 00:12:50,291 [संगीत बंद] 276 00:12:50,958 --> 00:12:54,208 नहीं, वो रात के 9:30 बज चुके हैं ना, इसलिए पूछा। 277 00:12:54,875 --> 00:12:58,250 [महिला 1] मेरा तो मीठा खाने का मन है। 278 00:12:58,333 --> 00:13:00,083 [हल्का रूमानी संगीत] 279 00:13:00,166 --> 00:13:01,833 मीठा तो हमें भी बहुत पसंद है। 280 00:13:02,333 --> 00:13:04,625 पर उसके बाद बदहज़मी, मोटापा, शुगर… 281 00:13:05,750 --> 00:13:08,916 पर हर रविवार, हम ठेकुआ दबा ही लेते हैं। 282 00:13:09,000 --> 00:13:12,916 -[महिला 1 हंसते हुए] -[रूमानी संगीत] 283 00:13:13,916 --> 00:13:16,208 [महिला 1 लंबी साँस लेकर छोड़ते हुए] 284 00:13:16,291 --> 00:13:18,875 [रूमानी संगीत] 285 00:13:18,958 --> 00:13:25,375 आपकी आवाज़ में ना लता जी की मासूमियत भी है, और आशा जी का नटखटपन भी। 286 00:13:25,458 --> 00:13:29,291 [महिला 1, फ़ोन पर] आवाज़ तो [फुसफुसाते हुए] आपकी भी बहुत अच्छी है। 287 00:13:29,375 --> 00:13:30,541 मानो… 288 00:13:30,625 --> 00:13:33,666 [महिला 1, अंग्रेज़ी में] जैसे गुलज़ार और जॉर्ज क्लूनी का मिश्रण हो। 289 00:13:33,750 --> 00:13:35,958 -[रूमानी संगीत जारी है] -[लंबी साँस] हम्म। 290 00:13:36,875 --> 00:13:37,708 [श्री हल्के से हंसते हुए] 291 00:13:37,791 --> 00:13:42,291 [महिला 1, अंग्रेज़ी में] तो… तुमने क्या पहना हुआ है? 292 00:13:42,375 --> 00:13:43,208 [चंचल संगीत] 293 00:13:43,291 --> 00:13:45,625 -[अंग्रेज़ी में] रात के कपड़े। -[महिला 1 हंसते हुए] 294 00:13:45,708 --> 00:13:46,916 [महिला 1, अंग्रेज़ी में] तुम क्यूट हो। 295 00:13:47,875 --> 00:13:50,458 [महिला 1, अंग्रेज़ी में] और तुम्हारी प्रेम की भाषा क्या है? 296 00:13:50,541 --> 00:13:51,750 -[हल्की हंसी] -[संगीत बंद] 297 00:13:51,833 --> 00:13:53,000 संस्कृत। 298 00:13:53,083 --> 00:13:55,958 -[महिला 1] संस्कृत? [हल्की हंसी] -[रूमानी संगीत] 299 00:13:56,041 --> 00:14:01,041 [महिला 1] आजकल के ज़माने में, कौन बात करता है इस… [हल्की हंसी] प्राचीन, मृत भाषा में? 300 00:14:01,125 --> 00:14:03,875 "गुणं पुर्चस्व महारूपं।" 301 00:14:03,958 --> 00:14:04,916 [महिला 1, अंग्रेज़ी में] क्या? 302 00:14:05,666 --> 00:14:08,291 [अंग्रेज़ी में] माफ़ करना, पर भाषाएँ कभी मरती नहीं। 303 00:14:08,958 --> 00:14:11,041 हो सकता है कि बोलने वाले कम हों। 304 00:14:11,541 --> 00:14:16,041 पर अगर आप सिर्फ़ ज़ॉन पॉल सार्त्र पढ़ती हैं और कालिदास नहीं, तो आप कुछ खो रही हैं। 305 00:14:16,125 --> 00:14:17,166 [लंबी साँस] 306 00:14:17,250 --> 00:14:20,500 हो सकता है कि संस्कृत की किताबों पर चमकदार कवर ना हों… 307 00:14:21,000 --> 00:14:24,958 पर असली जादू तो उनके अंदर के पन्नों में छुपा होता है। 308 00:14:25,041 --> 00:14:25,958 [महिला 1, आह भरते हुए] 309 00:14:26,041 --> 00:14:28,333 [महिला 1, अंग्रेज़ी में] यह तो बहुत हॉट बात है। 310 00:14:29,041 --> 00:14:32,500 [महिला 1] क्या मैं आपको "श्री" बुला सकती हूँ? 311 00:14:32,583 --> 00:14:33,583 [संगीत बंद] 312 00:14:33,666 --> 00:14:35,916 -[महिला 1] सिर्फ़ "श्री?" -हाँ। 313 00:14:36,000 --> 00:14:37,916 -[आह भरते हुए] ओह, श्री… -[रूमानी संगीत] 314 00:14:38,000 --> 00:14:42,666 [महिला 1, अंग्रेज़ी में] मेरे श्री… [लंबी सांस] श्री… 315 00:14:42,750 --> 00:14:45,250 [महिला 1, फुसफुसाते हुए] सिर्फ़ श्री… 316 00:14:45,333 --> 00:14:48,333 [महिला 1] श्री… [आह भरते हुए] श्री! 317 00:14:48,416 --> 00:14:51,916 [रूमानी गाना बज रहा है] 318 00:14:52,000 --> 00:14:54,708 ♪ तेरे बिना मैं क्या रे ♪ 319 00:14:56,083 --> 00:14:58,666 ♪ हूँ साँसों से जुदा रे ♪ 320 00:14:59,958 --> 00:15:05,958 ♪ रुआँ रुआँ है तू, बस तू पिया ♪ 321 00:15:07,583 --> 00:15:11,083 ♪ तूने मुझको पुकारा यूँ ♪ 322 00:15:11,666 --> 00:15:15,333 ♪ मैं चला आया बाहों में ♪ 323 00:15:15,416 --> 00:15:21,958 ♪ कट जाएं तेरी छाँव में सारे दिन ये सारी रतियाँ ♪ 324 00:15:22,541 --> 00:15:26,500 ♪ के जब तू सजन मेरे पास है ♪ 325 00:15:26,583 --> 00:15:30,083 ♪ कुछ और ना चाहें अँखियाँ ♪ 326 00:15:30,166 --> 00:15:31,166 [गाना बंद] 327 00:15:31,250 --> 00:15:34,375 -[चिड़ियों की चहचहाहट] -[मुर्गे की बांग] 328 00:15:38,000 --> 00:15:39,083 [हल्के से हंसते हुए] 329 00:15:41,833 --> 00:15:44,333 [आहें भरते हुए] ओह, भैस के! ओए! 330 00:15:44,416 --> 00:15:47,500 -कैसा था? -[श्री हल्के से हंसते हुए, लंबी सांस] 331 00:15:47,583 --> 00:15:50,375 [श्री] "क्या मैं आपको "श्री" बुला सकती हूँ?" 332 00:15:50,458 --> 00:15:51,291 ओह… 333 00:15:51,375 --> 00:15:54,041 "ओह, श्री…" [फूहड़ हँसी] अरे, भाई! 334 00:15:54,125 --> 00:15:56,166 [फूहड़ हँसी] ओए। 335 00:15:56,250 --> 00:16:00,208 ज़िंदगी में पहली बार किसी ने इतने प्यार से हमारा नाम पुकारा है, दीपू! 336 00:16:00,291 --> 00:16:03,416 -[फूहड़ हँसी] -[दांत बीच कर] ओह, शाबाश! शाबाश! 337 00:16:03,500 --> 00:16:04,875 -ओह, हाँ! -[रूमानी संगीत] 338 00:16:04,958 --> 00:16:06,750 शांत पढ़ाई 339 00:16:09,666 --> 00:16:14,833 [रूमानी संगीत जारी है] 340 00:16:23,083 --> 00:16:24,375 महोदय, आपका… 341 00:16:24,458 --> 00:16:25,958 -[संगीत बंद] -तबियत ठीक है? 342 00:16:27,500 --> 00:16:28,791 हाँ। क्यों? 343 00:16:28,875 --> 00:16:29,958 थोड़ा मुस्कुरा रहे थे। 344 00:16:33,583 --> 00:16:35,000 [श्री, अंग्रेज़ी में] अच्छा मज़ाक़ कर लेते हो, राकेश। 345 00:16:35,083 --> 00:16:37,041 [दूर कुत्तों के भोंकने की आवाज़] 346 00:16:37,125 --> 00:16:39,333 [दूर ट्रेन का हॉर्न बजता है] 347 00:16:46,375 --> 00:16:48,958 [बीप-बीप] 348 00:16:49,041 --> 00:16:50,083 मेल खोजें 349 00:16:50,166 --> 00:16:54,416 ♪ तू है दुआ मेरी जो पूरी हुई ♪ 350 00:16:54,500 --> 00:16:58,041 ♪ मैं टूटा तारा हूँ ♪ 351 00:16:58,125 --> 00:17:02,291 ♪ मैं पिछले जनम तेरा ही था ♪ 352 00:17:02,375 --> 00:17:05,958 ♪ इस जनम भी दोबारा रहूँ ♪ 353 00:17:06,041 --> 00:17:10,208 ♪ के जब तू सजन मेरे पास है ♪ 354 00:17:10,291 --> 00:17:14,833 ♪ कुछ और ना चाहें अँखिया ♪ 355 00:17:14,916 --> 00:17:18,708 ♪ धुआं-धुआं ढल गया, पानी में उतर गया ♪ 356 00:17:18,791 --> 00:17:22,708 ♪ जबसे है पाया तुझे, दिल में बसाया तुझे ♪ 357 00:17:22,791 --> 00:17:26,791 ♪ नदियाँ नज़ारों में तू, एक ही हजारों में तू ♪ 358 00:17:26,875 --> 00:17:30,708 ♪ खुद से जुदा न करुं, कभी मैं खुदाया तुझे ♪ 359 00:17:30,791 --> 00:17:34,208 ♪ के जब तू सजन मेरे पास है ♪ 360 00:17:34,291 --> 00:17:38,708 ♪ कुछ और ना चाहें अँखिया ♪ 361 00:17:38,791 --> 00:17:40,041 [गाना बंद] 362 00:17:40,125 --> 00:17:42,458 [चिड़ियों की चहचहाहट] 363 00:17:42,541 --> 00:17:45,000 ओ पांडे, एक बात पता है? 364 00:17:45,833 --> 00:17:49,958 अगर वो तुम्हें देख ना सके ना, तो तुम्हें उनसे डर नहीं लगता। 365 00:17:53,000 --> 00:17:53,875 [लंबी साँस] 366 00:17:53,958 --> 00:17:57,416 अरे, भगवान करे, तुम्हें भी जल्दी से एक नेक चुहिया मिल जाए। 367 00:17:57,500 --> 00:17:59,000 [भानु खाँसते हुए] 368 00:17:59,083 --> 00:18:02,458 [भानु] जानती तो हो, मोगरे के फूल से खाँसी हो जाती है। 369 00:18:02,541 --> 00:18:04,000 [खाँसते हुए] 370 00:18:04,750 --> 00:18:05,583 भानु। 371 00:18:05,666 --> 00:18:07,041 [हल्का संगीत] 372 00:18:07,125 --> 00:18:08,583 -भानु? -हम्म? 373 00:18:08,666 --> 00:18:10,416 -[मोबाइल पर खबरें चल रही हैं] -[जीभ चटकाते हुए] 374 00:18:10,500 --> 00:18:11,583 सुनिए ना। 375 00:18:11,666 --> 00:18:15,250 -अरे, पूरा दिन तो सुनते हैं। जरा आराम कर लें? -हम्म। हम्म। 376 00:18:16,833 --> 00:18:17,666 भानु, 377 00:18:18,750 --> 00:18:20,000 हम सोच रहे थे, 378 00:18:20,916 --> 00:18:26,375 कुछ मसालेदार… कुछ नया तड़का… सिर्फ़ आप और हम? 379 00:18:27,875 --> 00:18:30,166 ये किस वक़्त की बातें लेकर बैठ गई तुम? 380 00:18:30,250 --> 00:18:31,291 [संगीत बंद] 381 00:18:31,375 --> 00:18:32,250 [लंबी साँस] 382 00:18:32,875 --> 00:18:35,791 -ओटीटी ने दिमाग खराब कर दिया है सबका। -अह… 383 00:18:35,875 --> 00:18:37,291 कुछ भी दिखाते हैं। 384 00:18:38,416 --> 00:18:39,708 थोड़ा व्यस्त रहा करो। 385 00:18:40,208 --> 00:18:41,958 ऐसे उल जलूल ख्याल नहीं आएंगे। 386 00:18:42,041 --> 00:18:43,958 [हल्का मलिन संगीत] 387 00:18:44,041 --> 00:18:47,791 कहे थे ना… क्लाउड किचन खुलवा दीजिए। 388 00:18:47,875 --> 00:18:52,125 कुसुम जी, आप चूल्हे में आग लगाइए, हमारी आमदनी पर नहीं। 389 00:18:53,250 --> 00:18:54,833 [हल्का मालन संगीत जारी है] 390 00:18:54,916 --> 00:18:57,125 [आदमी 1] बताइए दीदी, आज क्या लेंगी आप? 391 00:18:57,208 --> 00:19:01,416 गाजर, मूली, शलगम? सब कुछ है। बताइए क्या दे दें। 392 00:19:01,500 --> 00:19:04,458 नहीं भैया, कुछ अलग दिखाओ। कुछ अलग बनाएंगे। 393 00:19:04,541 --> 00:19:06,041 फिर तो एक मिनिट, दीदी। 394 00:19:06,541 --> 00:19:08,750 फिर तो आप ये लीजिएगा। एवोकाडा। 395 00:19:08,833 --> 00:19:12,875 अरे, माही भैया के खेत का है, एकदम छा जाइएगा आप! 396 00:19:13,375 --> 00:19:15,375 -ठीक है, दो दर्जन पैक कर दो। -[आदमी 1] यह लीजिए। 397 00:19:15,875 --> 00:19:17,125 दाम तो ठीक लगाए हो ना? 398 00:19:17,208 --> 00:19:20,000 -अरे, दीदी आपसे कभी ज़्यादा लगाएँ हैं हम? -अम… कुसुम जी? 399 00:19:20,083 --> 00:19:21,000 [कुसुम] जॉय जी! 400 00:19:21,083 --> 00:19:23,333 नमस्कार। माफ़ करना। ये… 401 00:19:23,416 --> 00:19:24,625 -[कुसुम] यह क्या है? -सॉन्देश। 402 00:19:24,708 --> 00:19:26,166 [हल्का संगीत] 403 00:19:26,250 --> 00:19:28,833 -[जॉय] वो मैं कल ही वापस आया कोलकाता से। -[बिना आवाज़ के] अच्छा। 404 00:19:28,916 --> 00:19:31,625 मेरे घर में सब आपके अचार के बहुत बड़े मुरीद बन गए हैं। 405 00:19:32,125 --> 00:19:35,041 खास करके वो निंबू के अचार का मसाला बहुत बढ़िया था। 406 00:19:35,541 --> 00:19:37,208 मैंने लौंग थोड़ी ज़्यादा डाली थी। 407 00:19:38,791 --> 00:19:41,250 हाँ, उससे स्वाद और भी निखर के आ गया। 408 00:19:41,333 --> 00:19:43,125 [जॉय हंसते हुए] 409 00:19:43,625 --> 00:19:46,083 आप ना इस स्वाद को मुफ़्त में मत बाँटा कीजिए, कुसुम जी। 410 00:19:46,791 --> 00:19:49,250 मेरे ख़्याल से आपको पेशेवर तरीके से शुरू कर देना चाहिए। 411 00:19:49,333 --> 00:19:52,791 [खुशहाल संगीत] 412 00:19:52,875 --> 00:19:57,625 वैसे, आज से पहले इतनी खुशी मैंने आपके चेहरे पे कभी नहीं देखी। 413 00:19:57,708 --> 00:19:58,750 ओह! [हंसते हुए] 414 00:19:58,833 --> 00:20:01,750 सिर्फ़ अचार की तारीफ़ करने आए थे या कोई और बात भी है? 415 00:20:01,833 --> 00:20:05,125 ओह, हाँ। आपके लिए एक बहुत खास ख़बर है। 416 00:20:05,708 --> 00:20:07,125 [जॉय] इस सॉन्देश से भी खास। 417 00:20:07,625 --> 00:20:08,958 श्रीरेणु वीडियो कॉलिंग… 418 00:20:09,375 --> 00:20:12,583 -भाभी, आपसे कहा है, जब हम स्कूल-- -श्री! तुम्हारे लिए रिश्ता आया है! 419 00:20:12,666 --> 00:20:14,250 [जीवंत संगीत] 420 00:20:14,333 --> 00:20:16,125 [कुसुम] लड़की जॉय की भतीजी है। 421 00:20:16,208 --> 00:20:18,875 उसका भी नंबर दो साल से अटका हुआ है। अभी बताया उसने। 422 00:20:19,500 --> 00:20:20,708 फ़ोटो देखी हमारा? 423 00:20:20,791 --> 00:20:23,666 -हाँ, देखी ना। -[श्री] हम क्या करते हैं, बताया? 424 00:20:24,375 --> 00:20:25,541 क्यों नहीं बताएँगे? 425 00:20:25,625 --> 00:20:29,375 [जीभ चटकाते हुए] पूरा बायोडाटा भेजे हैं और संयोग देखो, वो भी अध्यापक है। 426 00:20:30,333 --> 00:20:33,416 उसके बच्चे हमारे जितने होंगे, या फिर वो आप जितनी होंगी। 427 00:20:33,500 --> 00:20:35,208 कुछ ना कुछ गड़बड़ तो होगी ही। 428 00:20:35,291 --> 00:20:36,500 -[जीभ चटकाते हुए] -[श्री] अब बता ही दो। 429 00:20:37,000 --> 00:20:40,791 इन सबसे कोई फ़र्क नहीं पड़ता, पर तुम्हारी तसल्ली के लिए बता देते हैं, 430 00:20:40,875 --> 00:20:43,916 बत्तीस की है, बिलकुल अकेली है और कभी शादी नहीं हुई। 431 00:20:44,000 --> 00:20:46,708 अच्छा? ठीक है फ़ोटो भेज दीजिए। 432 00:20:46,791 --> 00:20:49,166 देखो, फ़ोटो तो नहीं मांगे है अभी। 433 00:20:49,250 --> 00:20:52,000 देखिए! पता था हमें। 434 00:20:52,083 --> 00:20:54,708 हम और बेइज़्ज़ती नहीं करवाएँगे, हम बिलकुल नहीं जाएँगे, भाभी। 435 00:20:54,791 --> 00:20:57,916 हमने कह दिया तुम जाओगे, तो जाओगे। बस मिलके फैसला ले लेना। 436 00:20:58,000 --> 00:21:00,333 [कुसुम] वैसे भी कुछ घंटे दूर ही तो है कोलकाता। 437 00:21:00,416 --> 00:21:02,041 [जीवंत संगीत जारी है] 438 00:21:02,125 --> 00:21:04,250 [संगीत बंद] 439 00:21:04,333 --> 00:21:06,041 [अस्पष्ट बातचीत] 440 00:21:06,125 --> 00:21:10,875 [लोगों की अस्पष्ट बातचीत] 441 00:21:10,916 --> 00:21:11,833 [अंग्रेज़ी में] कोई ऑर्डर, सर? 442 00:21:13,208 --> 00:21:16,208 हाँ। एक चाय। दूध कम, पत्ती ज़्यादा और अदरक, सौंफ, इलायची। 443 00:21:16,708 --> 00:21:20,541 [वेटर] सर, यहाँ चाय नहीं मिलती। स्पेशल कॉफ़ी चाहिए? 444 00:21:21,833 --> 00:21:22,666 नहीं। 445 00:21:23,458 --> 00:21:24,416 [फ़ोन बजता है] 446 00:21:26,666 --> 00:21:29,416 मधु बोस हाय, अभी-अभी पहुंची। ऊपर आ रही हूँ! 447 00:21:29,500 --> 00:21:32,041 [लोगों की अस्पष्ट बातचीत] 448 00:21:32,125 --> 00:21:39,125 [हल्का संगीत] 449 00:21:39,208 --> 00:21:41,375 इंडियन कॉफ़ी हाउस कॉलेज स्ट्रीट अल्बर्ट हॉल 450 00:21:41,458 --> 00:21:45,541 ♪ जाने क्या-क्या वो तो सोचे दिल में ♪ 451 00:21:46,375 --> 00:21:50,208 ♪ हौले-हौले वो जो आई चल के ♪ 452 00:21:51,125 --> 00:21:55,916 ♪ जाने क्या-क्या वो तो सोचे दिल में ♪ 453 00:21:56,000 --> 00:21:59,833 ♪ हौले-हौले वो जो आई चल के ♪ 454 00:22:00,458 --> 00:22:05,083 ♪ वो तो आई है ऐसे दसों दिशा देखो फागुन ♪ 455 00:22:05,166 --> 00:22:09,750 ♪ वो तो आई है ऐसे बती-बती सारी रुनझुन ♪ 456 00:22:10,333 --> 00:22:14,958 ♪ ओ री पियसी, तू ही संगिनी ♪ 457 00:22:15,041 --> 00:22:17,083 ♪ तू ही संगिनी ♪ 458 00:22:17,166 --> 00:22:22,041 ♪ अब तेरे सिवा कोई भला चाहे भी तो क्या ♪ 459 00:22:22,125 --> 00:22:22,958 श्रीरेणु? 460 00:22:23,041 --> 00:22:24,583 [गाना बंद] 461 00:22:24,666 --> 00:22:25,916 आप ही हैं ना? 462 00:22:26,916 --> 00:22:28,125 मधु बोस। 463 00:22:28,208 --> 00:22:29,583 [रूमानी गाना बज रहा है] 464 00:22:29,666 --> 00:22:33,875 ♪ जाने क्या-क्या वो तो सोचे दिल में ♪ 465 00:22:34,708 --> 00:22:38,708 ♪ हौले-हौले वो जो आई चल के ♪ 466 00:22:39,291 --> 00:22:44,166 ♪ जाने क्या-क्या वो तो सोचे दिल में ♪ 467 00:22:44,250 --> 00:22:48,416 ♪ हौले-हौले वो जो आई चल के ♪ 468 00:22:48,500 --> 00:22:49,583 [गाना बंद] 469 00:22:49,666 --> 00:22:51,458 देखिए, हम ज़्यादा नहीं कमाते। 470 00:22:51,541 --> 00:22:54,000 खाना-पीना और किराए के बाद कुछ ज़्यादा नहीं बचता। 471 00:22:55,833 --> 00:22:57,708 मैं ठीक-ठाक कमा लेती हूँ। 472 00:22:58,208 --> 00:22:59,875 ज़रूरत पड़ी तो दो लोगों के लिए भी हो जाएगा। 473 00:22:59,958 --> 00:23:03,041 [आसपास हल्की अस्पष्ट बातचीत] 474 00:23:03,125 --> 00:23:04,333 आप अध्यापक हैं ना? 475 00:23:05,375 --> 00:23:06,791 -[श्री] ऐसा क्या पढ़ाती हैं? -[बिना आवाज़ के] हाँ। 476 00:23:07,291 --> 00:23:08,125 [हल्की हंसी] 477 00:23:08,208 --> 00:23:12,875 -[अंग्रेज़ी में] फ्रेंच। कला और भाषा संस्थान में। -[रूमानी संगीत] 478 00:23:12,958 --> 00:23:15,500 [रूमानी संगीत जारी है] 479 00:23:15,583 --> 00:23:17,583 अरे, देखिए, आप समझी नहीं। [लंबी साँस] 480 00:23:18,875 --> 00:23:20,083 हमारा स्कूल, 481 00:23:20,583 --> 00:23:24,458 हमारी थीसिस के गाइड, सब जमशेदपुर में हैं। हम कलकत्ता नहीं आ सकते। 482 00:23:25,875 --> 00:23:27,625 [अंग्रेज़ी में] पर किसने कहा कि आप को जगह बदलनी पड़ेगी? 483 00:23:27,708 --> 00:23:28,958 [संगीत बंद] 484 00:23:29,833 --> 00:23:33,208 अगर बात बन गई, तो मैं जगह बदल लूँगी। 485 00:23:33,708 --> 00:23:35,625 आप ही के स्कूल में फ़्रेंच पढ़ा लूँगी। 486 00:23:35,708 --> 00:23:40,958 [फ़्रेंच भाषा में रूमानी संगीत] 487 00:23:41,041 --> 00:23:45,958 [फ़्रेंच भाषा में रूमानी संगीत जारी है] 488 00:23:48,250 --> 00:23:50,208 [फ़्रेंच में] नमस्ते! 489 00:23:50,291 --> 00:23:51,291 -[हिचकी] -[टेबल की घंटी बजते हुए] 490 00:23:51,375 --> 00:23:53,416 [संगीत बंद] 491 00:23:53,500 --> 00:23:56,458 [लोगों की अस्पष्ट बातचीत] 492 00:23:58,416 --> 00:24:04,583 [चंचल संगीत] 493 00:24:05,166 --> 00:24:06,000 [हल्के से हंसते हुए] 494 00:24:06,750 --> 00:24:07,666 [श्री] अह… 495 00:24:08,708 --> 00:24:10,416 आपको हम ही मिले क्या? 496 00:24:12,208 --> 00:24:14,916 पैंतीस बायोडाटा आए होंगे पिछले दो साल में। 497 00:24:15,791 --> 00:24:18,958 चार राहुल, तीन कुणाल और सात अभिषेक। 498 00:24:20,000 --> 00:24:21,333 पर आपका नाम… 499 00:24:22,291 --> 00:24:23,208 [मधु] श्रीरेणु? 500 00:24:24,208 --> 00:24:25,083 -[हल्की हंसी] -[संगीत बंद] 501 00:24:25,166 --> 00:24:27,041 [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। उसने मेरा ध्यान खींचा। 502 00:24:27,125 --> 00:24:28,041 [हल्की कटाक्ष हंसी] 503 00:24:28,125 --> 00:24:30,291 [मधु] फिर मैंने आपके शौक़ पड़े। 504 00:24:30,916 --> 00:24:33,916 -[हंसते हुए] एक भी नहीं है। -[चंचल संगीत] 505 00:24:34,000 --> 00:24:36,625 बस, आपकी ईमानदारी पे दिल आ गया मेरा। 506 00:24:37,208 --> 00:24:41,250 [मधु] कम से कम "पानी के खेल" और "पहाड़ चढ़ना" लिख के झूठ तो नहीं बोला आपने। 507 00:24:42,041 --> 00:24:43,333 [वेटर] ऑर्डर करना है, मैम? 508 00:24:43,416 --> 00:24:44,958 -[मधु] अम्म… -अह… 509 00:24:45,041 --> 00:24:46,333 [संगीत बंद] 510 00:24:46,416 --> 00:24:47,458 हॉट चोकलेट? 511 00:24:47,541 --> 00:24:49,750 [चंचल संगीत] 512 00:24:49,833 --> 00:24:51,041 -[मधु] नहीं। -[संगीत बंद] 513 00:24:51,625 --> 00:24:53,500 सच बोलूँ तो, मेरा चाय पीने का मन है। 514 00:24:53,583 --> 00:24:56,166 -[हल्की हंसी] ये लोग चाय नहीं पिलाते। -[हल्की हंसी] 515 00:24:56,250 --> 00:24:58,291 [अंग्रेज़ी में] पता है। अह… माफ़ करना। 516 00:24:58,875 --> 00:25:00,500 अह… कहीं बाहर चलें? 517 00:25:01,208 --> 00:25:03,666 -[चंचल संगीत] -[सड़क की अस्पष्ट बातचीत] 518 00:25:03,750 --> 00:25:06,000 -[बंगाली में] अह… दूध चाय या लाल चाय? -दूध चाय। 519 00:25:06,083 --> 00:25:08,500 दूध कम, पत्ती ज़्यादा और अदरक, सौंफ, इलायची। 520 00:25:08,583 --> 00:25:10,625 [हल्का संगीत] 521 00:25:10,708 --> 00:25:11,625 ठीक है ना? 522 00:25:13,750 --> 00:25:14,750 [संगीत बंद] 523 00:25:14,833 --> 00:25:16,791 -[हल्की हंसी] क्या हुआ? -[हल्की हंसी] 524 00:25:16,875 --> 00:25:17,875 [चंचल संगीत] 525 00:25:17,958 --> 00:25:20,958 मैंने जिस स्वर और गति में बोला ना, उसी स्वर और गति में उसने भी बोला, यार। 526 00:25:21,041 --> 00:25:22,833 [अंग्रेज़ी में] हर एक शब्द मेल खाए! जादू जैसा लगा। 527 00:25:22,916 --> 00:25:25,208 जादू नहीं है, काला जादू है, भाई! 528 00:25:25,291 --> 00:25:29,416 [दीपक] ले रहा है। कोई तो ले रहा है। घनघोर मज़े ले रहा है, भाई। 529 00:25:30,666 --> 00:25:31,916 दो साल से सिंगल है। 530 00:25:33,041 --> 00:25:36,333 वो भी बंगाली सुंदरी। और तीसरी भाषा… फ्रेंच? 531 00:25:36,416 --> 00:25:37,791 [फ़्रेंच में] फ़्रांसीसी! 532 00:25:37,875 --> 00:25:38,708 अजी, हाँ। 533 00:25:38,791 --> 00:25:42,291 संस्कृत अध्यापक को फ़्रेंच किस कहाँ से नसीब होगी? 534 00:25:42,375 --> 00:25:43,875 [चंचल संगीत जारी है] 535 00:25:43,958 --> 00:25:47,291 कहीं यह राकेश की चाल तो नहीं है? 536 00:25:47,375 --> 00:25:52,583 हमारा कोई प्रैंक वीडियो बनाके, नंबर के लिए हमें ब्लैकमेल करना चाहता हो। 537 00:25:52,666 --> 00:25:55,000 [चंचल संगीत जारी है] 538 00:25:55,083 --> 00:25:57,958 एक ही तरीका है पता लगाने का। [लंबी साँस छोड़ते हुए] 539 00:25:58,833 --> 00:26:01,083 -[पानी भारने की आवाज़] -[तबले वाला चंचल संगीत] 540 00:26:01,166 --> 00:26:02,458 [संगीत बंद] 541 00:26:03,333 --> 00:26:05,083 हम हफ़्ते के अंत में कोलकाता जा रहे हैं। 542 00:26:05,583 --> 00:26:06,416 क्यों? 543 00:26:06,500 --> 00:26:09,875 क्योंकि मार्क ज़ुकरबर्ग बोला है कि अगले महीने मधु बोस का हैप्पी बर्थडे है। 544 00:26:09,958 --> 00:26:10,958 [बंगाली में] जन्मदिन। 545 00:26:12,000 --> 00:26:12,916 [हल्का रूमानी संगीत] 546 00:26:13,000 --> 00:26:14,125 चियर्स! 547 00:26:16,666 --> 00:26:18,125 बैरल टर्मिनस व्हिस्की 548 00:26:18,208 --> 00:26:20,250 [ट्रेन का हॉर्न] 549 00:26:20,333 --> 00:26:22,416 [हल्का रूमानी संगीत जारी है] 550 00:26:22,500 --> 00:26:24,958 [दीपक] जन्मदिन मतलब सरप्राइज़। 551 00:26:25,708 --> 00:26:27,833 [दीपक] एक शॉर्ट फ़िल्म बनाने के बहाने से… 552 00:26:27,916 --> 00:26:30,166 [दीपक, फ़्रेंच में] प्यार की यादें। 553 00:26:30,666 --> 00:26:33,208 [दीपक] जिसमें मधु मैम के मम्मी, मामा, बुआएं, 554 00:26:33,291 --> 00:26:36,875 फूफाएं, भाई, बहन, दोस्त, पड़ोसी, कुत्ते, बिल्ली, सब… 555 00:26:37,541 --> 00:26:39,333 उसके बारे में कुछ बताएंगे। 556 00:26:39,416 --> 00:26:43,458 [दीपक] उसके किस्से-कहानियाँ। बचपन-जवानी। नई-पुरानियाँ। 557 00:26:44,083 --> 00:26:49,166 और इस ख़ुफ़िया शोध से, शोध विद्यार्थी श्रीरेणु त्रिपाठी यह पता लगाएंगे 558 00:26:49,250 --> 00:26:51,083 कि मधु बोस है कौन? 559 00:26:51,166 --> 00:26:54,416 "तुलसी तेरे आंगन की" या "लागा चुनरी में दाग।" 560 00:26:55,208 --> 00:26:57,250 [हल्का चंचल संगीत] 561 00:27:03,208 --> 00:27:04,666 पर वो हमें क्यों बताएँगे? 562 00:27:05,166 --> 00:27:08,500 वो मधु बोस के फ़्रेंच विद्यार्थी, राकेश द मालवू को बताएंगे। 563 00:27:08,583 --> 00:27:10,791 -किसको? हो, आईच्या माधुरी! -[राकेश, फ़्रेंच में] नमस्ते! 564 00:27:10,875 --> 00:27:12,500 [फ़्रेंच में] नमस्ते, महोदय! 565 00:27:13,166 --> 00:27:14,166 [फ़्रेंच में नमस्ते, नमस्ते। 566 00:27:14,250 --> 00:27:15,750 [चंचल संगीत जारी है] 567 00:27:15,833 --> 00:27:20,291 [दीपक] और इस ख़ुफ़िया काम के लिए राकेश से बेहतर और कौन हो सकता है? 568 00:27:20,375 --> 00:27:21,916 -[संगीत बंद] -[राकेश] महोदय? 569 00:27:22,000 --> 00:27:25,625 हमें अपने पापों का प्रायश्चित भी करना है और आने वाली परीक्षा में पास भी होना है। 570 00:27:25,708 --> 00:27:28,791 और वैसे भी, हम ना बग़ल से देखने पर एकदम फ़्रेंच लगते हैं। 571 00:27:29,500 --> 00:27:32,916 हर तरफ से छिछोरे लगते हो। देखते ही समझ जाएँगे। 572 00:27:34,208 --> 00:27:36,208 देखकर समझ जाते तो आपको भी न चुनते, महदोय। 573 00:27:36,291 --> 00:27:39,666 -[श्री] तेरी माँ की-- -अरे! किधर उलझ रहे हो, भाई? 574 00:27:40,375 --> 00:27:44,458 किसी ने चुना है तुम्हें। इस भूसे के ढेर में सुई हो तुम। 575 00:27:44,541 --> 00:27:48,291 अब या तो इस सुई से सपने बुनोगे या तुम्हारा गुब्बारा फूटेगा। 576 00:27:48,375 --> 00:27:50,916 [आसपास लोगों की अस्पष्ट बातचीत] 577 00:27:51,000 --> 00:27:52,708 -नज़ारा यह है। -[रूमानी संगीत] 578 00:27:52,791 --> 00:27:55,500 मानो यह गुब्बारा नहीं फूटा, 579 00:27:56,166 --> 00:27:59,166 तो फिर यह ट्रेन का सफ़र अकेला नहीं लगेगा। 580 00:27:59,666 --> 00:28:02,416 तुम सामान की रात भर रखवाली करोगे। 581 00:28:02,916 --> 00:28:04,458 माछेर झोल की आदत पड़ जाएगी। 582 00:28:04,541 --> 00:28:07,000 -सिर्फ़ मछली खाने वाले बन जाओगे! -[गुदगुदी की वजह से हंसी] 583 00:28:07,083 --> 00:28:10,166 [दीपक] उनके साथ जाके साड़ी की ख़रीदारी करोगे। 584 00:28:10,250 --> 00:28:13,916 [अंग्रेज़ी में] "दुकानदार? एक उम्म… ऊंचे गले वाला ब्लाउज देना, प्लीज़।" 585 00:28:14,416 --> 00:28:15,916 और मिसेस त्रिपाठी। 586 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 कम शब्दों में कहें तो तुम्हारा… 587 00:28:17,250 --> 00:28:19,375 [बंगाली में] "मैं तुमसे प्यार करता हूँ" हो जाएगा। 588 00:28:19,458 --> 00:28:21,500 [दोनों मज़े लेकर किलकारी की आवाज़ें निकालते हुए] 589 00:28:21,583 --> 00:28:22,833 याद रखना, कमीनों, 590 00:28:23,500 --> 00:28:24,916 वो तुम्हारी भाभी होगी। 591 00:28:25,000 --> 00:28:27,208 [चंचल संगीत] 592 00:28:27,291 --> 00:28:28,583 -[नाव का हॉर्न] -[संगीत बंद] 593 00:28:28,666 --> 00:28:32,083 [आदमी बंगाली में सामान बेचता हुआ] 594 00:28:32,666 --> 00:28:36,541 [बंगाली में] आज हम क्या खाएंगे? केले के पत्ते में इलिश मछली! 595 00:28:36,625 --> 00:28:37,791 [सितार की तान] 596 00:28:37,875 --> 00:28:39,750 इलिश! [लंबी साँस] 597 00:28:39,833 --> 00:28:40,666 ना, ना। 598 00:28:41,166 --> 00:28:43,000 -[बंगाली में] सिर्फ़ रियाज़। -[सभी] सा… 599 00:28:43,083 --> 00:28:46,041 -[सितार की तान] -[चंचल संगीत] 600 00:28:46,125 --> 00:28:48,500 [अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं! दफ़्तर। साल का अंत है। 601 00:28:49,000 --> 00:28:51,708 -[बंगाली में] मेरी पढ़ाई बची है। -[बंगाली में] मेरी लिखाई बची है। 602 00:28:52,500 --> 00:28:53,500 [बंगाली में] नहीं! 603 00:28:53,583 --> 00:28:56,916 [बंगाली में] अगर देवी चौधरानी मछली खाने लगेंगी तो अंग्रेजों से कौन लड़ेगा? 604 00:28:57,500 --> 00:29:00,083 [बंगाली में] अगर मेरी शोना नहीं खाएगी तो उसका बाबू-शोना कैसे खाएगा? 605 00:29:00,166 --> 00:29:01,583 [प्यार से पुचकारते हुए] 606 00:29:01,666 --> 00:29:02,916 -[दरवाज़ा खुलता है] -[बंगाली में] लाओ। 607 00:29:03,000 --> 00:29:07,875 [चंचल संगीत] 608 00:29:07,958 --> 00:29:09,500 [फ़्रेंच में] नमस्ते, नमस्ते। 609 00:29:09,583 --> 00:29:11,750 अह… मिस मधु बोस का घर यही है क्या? 610 00:29:12,333 --> 00:29:14,666 अह… हाँ। आप कौन? 611 00:29:14,750 --> 00:29:17,041 अह… मैं उनका विद्यार्थी हूँ। 612 00:29:17,833 --> 00:29:19,916 [अंग्रेज़ी में] ओह, प्लीज़ आइए। 613 00:29:20,750 --> 00:29:22,750 [बंगाली में] केले के पत्ते की इलिश का स्वाद चखो। 614 00:29:22,833 --> 00:29:24,916 -[बंगाली में] बड़ी मुश्किल से लाया हूँ। -[बंगाली में] देखते हैं कि यह अच्छी है या नहीं। 615 00:29:25,000 --> 00:29:26,416 [अनुपमा, बंगाली में] मैंने बनाई है। कैसी है? 616 00:29:26,500 --> 00:29:29,000 [बिदिशा, बंगाली में] अरे मौसी ने बनाया पर रेसिपी तो शोना की है। 617 00:29:29,083 --> 00:29:31,416 -[शोना, बंगाली में] मैंने नहीं बनाया कुछ भी। -[बिदिशा] ओह, हो। 618 00:29:31,500 --> 00:29:35,166 [राकेश] यह हैं संगीत का आठवाँ सुर, दीदीमा। मधु की नानी। 619 00:29:35,250 --> 00:29:38,000 -[बंगाली में अस्पष्ट बातचीत] -[राकेश] जो अपनी बेचैन 90 के पार की उम्र में हैं। 620 00:29:38,083 --> 00:29:39,708 -[बंगाली में अस्पष्ट बातचीत] -[अनुपमा] बहुत अच्छा लगेगा। 621 00:29:39,791 --> 00:29:41,666 -[राकेश] मधु मैडम की मम्मी, अनुपमा। -[बंगाली में अस्पष्ट बातचीत] 622 00:29:41,750 --> 00:29:46,291 [राकेश] श्याम बाजार की आइरन वुमन। मधु बोस कला हैं, तो भाई, यह कलाकार हैं। 623 00:29:46,875 --> 00:29:50,791 और यह हैं घर जमाई संगठन के दामाद, प्रीतम मौसा जी। 624 00:29:50,875 --> 00:29:53,208 पेशे से एम. आर. हैं और शौक़ से लेखक। 625 00:29:53,291 --> 00:29:54,500 [बंगाली में अस्पष्ट बातचीत] 626 00:29:54,583 --> 00:30:00,875 [राकेश] इनकी घातक महिला, बिदिशा मासी, और उनके जासूसी उपन्यासों की सबसे बड़ी प्रशंसक। 627 00:30:00,958 --> 00:30:03,333 [प्रीतम] और वो पोटोल का डोर्मा नहीं बनाया, यार, आपने आज? 628 00:30:03,416 --> 00:30:07,125 [राकेश] शोना मासी। बंगाली दैनिक धारावाहिकों की कम मशहूर विधि अभिनेत्री। 629 00:30:07,208 --> 00:30:09,166 यह असली ज़िंदगी में भी अपना किरदार नहीं छोड़ती। 630 00:30:09,250 --> 00:30:10,708 [चंचल संगीत जारी है] 631 00:30:10,791 --> 00:30:11,666 [शोना] बाबू-शोना… 632 00:30:11,750 --> 00:30:15,916 [राकेश] इस शोना के मैनेजर, इनके बाबू-शोना, परीक्षित मौसा जी। 633 00:30:16,000 --> 00:30:17,541 [चंचल संगीत जारी है] 634 00:30:17,625 --> 00:30:21,916 [राकेश] और यह हैं आपके पड़ोसी, खुशी से भरपूर, जॉय मामा जी। 635 00:30:22,000 --> 00:30:25,041 तलाक़ के बाद, मधु के कहने पर जमशेदपुर रहने चले गए, 636 00:30:25,125 --> 00:30:27,500 और अब सिंगल ज़िंदगी के मज़े उठा रहे हैं। 637 00:30:28,125 --> 00:30:33,875 [राकेश] और अब आते हैं आदि-अनादि से मुख्य विषय पर… मधु बोस! 638 00:30:33,958 --> 00:30:35,666 मधु के बारे में हम क्या बोलें? 639 00:30:36,166 --> 00:30:37,291 दीदीमा बताएंगी। 640 00:30:37,791 --> 00:30:39,833 उसकी जान इन्हीं में बसती है। 641 00:30:40,333 --> 00:30:43,791 [जीवंत गाना बज रहा है] 642 00:30:45,833 --> 00:30:47,708 -[गुनगुनाते हुए] -[गला साफ़ करते हुए] 643 00:30:47,791 --> 00:30:51,500 ♪ जादू वाली चिमकी, मीठी-मीठी निमकी ♪ 644 00:30:51,583 --> 00:30:55,333 ♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪ 645 00:30:55,416 --> 00:30:59,750 ♪ चाँदनी का चूरा, चाशनी का बूरा ♪ 646 00:30:59,833 --> 00:31:03,708 ♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪ 647 00:31:03,791 --> 00:31:07,750 ♪ जादू वाली चिमकी, मीठी-मीठी निमकी ♪ 648 00:31:07,833 --> 00:31:11,375 ♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪ 649 00:31:11,458 --> 00:31:12,583 [उत्साह से आवाज़ लगाते हुए] 650 00:31:12,666 --> 00:31:15,791 [जीवंत गाना जारी है] 651 00:31:20,250 --> 00:31:24,083 ♪ करना उससे ना धक्का मुक्की रे ♪ 652 00:31:24,166 --> 00:31:28,083 ♪ करना उससे ना लुक्का छुपी रे ♪ 653 00:31:28,166 --> 00:31:31,291 ♪ मारेगी तुझ को वो एक रपट के ♪ 654 00:31:31,375 --> 00:31:35,416 ♪ ओह हो, चित कर देगी वो धोबी पटक के ♪ 655 00:31:35,500 --> 00:31:39,708 ♪ सबकी वो बातें सुनती है दिल से ♪ 656 00:31:39,791 --> 00:31:43,500 ♪ सुन के वो बातें रखती दिल में ♪ 657 00:31:43,583 --> 00:31:47,708 ♪ सबकी वो बातें सुनती है दिल से ♪ 658 00:31:47,791 --> 00:31:51,458 ♪ हर एक दिल में मधु मधु मधु मधु ♪ 659 00:31:51,541 --> 00:31:55,541 ♪ जादू वाली चिमकी, मीठी-मीठी निमकी ♪ 660 00:31:55,625 --> 00:31:59,750 ♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪ 661 00:31:59,833 --> 00:32:03,166 ♪ चाँदनी का चूरा, चाशनी का बूरा ♪ 662 00:32:03,250 --> 00:32:06,666 ♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪ 663 00:32:06,750 --> 00:32:10,541 ♪ जादू वाली चिमकी, मीठी-मीठी निमकी ♪ 664 00:32:10,625 --> 00:32:14,000 ♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪ 665 00:32:14,083 --> 00:32:17,041 ♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪ 666 00:32:17,125 --> 00:32:20,583 ♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪ 667 00:32:20,666 --> 00:32:22,000 -[गाना बंद] -[बाज़ार की अस्पष्ट बातचीत] 668 00:32:22,083 --> 00:32:23,291 [ट्रैम की घंटी] 669 00:32:23,375 --> 00:32:26,166 [चैताली] मैं चैताली। मैं मधु बोस की विद्यार्थी थी। 670 00:32:26,250 --> 00:32:28,958 आपको नमित अग्रवाल के बारे में किसी ने नहीं बताया? 671 00:32:29,041 --> 00:32:32,208 [रहस्यपूर्ण संगीत] 672 00:32:32,291 --> 00:32:34,125 अह… वो कौन है? 673 00:32:34,750 --> 00:32:37,791 उसी से पूछो ना। सब की पसंदीदा, मधु बोस। 674 00:32:39,041 --> 00:32:44,625 [रहस्यपूर्ण संगीत जारी है] 675 00:32:50,166 --> 00:32:51,583 -[मधु] अध्यापक जी, -[संगीत बंद] 676 00:32:51,666 --> 00:32:54,125 दस दिन लगा दिए आपने फ़ोन करने में। [लंबी साँस] 677 00:32:54,208 --> 00:32:57,041 जमशेदपुर के अध्यापक भाव बहुत खाते हैं क्या? 678 00:32:59,166 --> 00:33:04,166 वैसे अभी तो हमारा हक़ नहीं बनता, फिर भी हम आपसे कुछ पूछना चाहते हैं। 679 00:33:04,250 --> 00:33:05,208 [हल्का संगीत] 680 00:33:05,291 --> 00:33:06,166 हम्म? 681 00:33:06,750 --> 00:33:09,416 यह… नमित अग्रवाल कौन है? 682 00:33:09,916 --> 00:33:12,000 [तनावपूर्ण संगीत] 683 00:33:12,083 --> 00:33:13,583 आप कैसे जानते हैं नमित को? 684 00:33:14,416 --> 00:33:15,583 [श्री] अह… 685 00:33:15,666 --> 00:33:18,791 रिश्ते बनने से पहले आजकल परिवार के व्हाट्सएप ग्रुप बन जाते हैं। 686 00:33:19,291 --> 00:33:22,625 आपके जॉय मामा के दोस्त हमारे दोस्त दीपक के दोस्त के दोस्त हैं। 687 00:33:23,333 --> 00:33:26,375 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 688 00:33:26,458 --> 00:33:28,166 मैं नहीं जानती आप कितना जानते हैं। 689 00:33:28,666 --> 00:33:32,166 हम पांच साल पहले मिले थे। मेरी एक विद्यार्थी है, उसका भाई था। 690 00:33:33,000 --> 00:33:35,166 [अंग्रेज़ी में] वह अमेरिका से मेडिसिन की पढ़ाई कर रहा था। 691 00:33:35,666 --> 00:33:38,541 [रूमानी पियानो संगीत] 692 00:33:54,750 --> 00:33:56,041 [संगीत बंद होता हुआ] 693 00:33:56,125 --> 00:33:58,916 [लोगों की तालियाँ] 694 00:33:59,000 --> 00:34:00,916 [बिना आवाज़ के, अंग्रेज़ी में] शुक्रिया। 695 00:34:01,000 --> 00:34:05,375 [हल्का रूमानी संगीत] 696 00:34:06,625 --> 00:34:08,208 [तालियों की गड़गड़ाहट कम होती हुई] 697 00:34:08,291 --> 00:34:11,875 [हल्का रूमानी संगीत जारी है] 698 00:34:11,958 --> 00:34:13,125 [मधु] बोलते हैं ना… 699 00:34:13,208 --> 00:34:14,833 [अंग्रेज़ी में] "प्यार में पागल होना"? 700 00:34:14,916 --> 00:34:17,458 [हल्का रूमानी संगीत जारी है] 701 00:34:18,041 --> 00:34:20,041 [मधु, अंग्रेज़ी में] छह महीने में… 702 00:34:20,958 --> 00:34:23,458 -[अंग्रेज़ी में] हम पागल हो ही गए थे प्यार में। -[ज़ोर की ब्रेक] 703 00:34:23,541 --> 00:34:25,375 [हल्का रूमानी संगीत जारी है] 704 00:34:25,458 --> 00:34:26,500 [मधु, अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। 705 00:34:26,583 --> 00:34:30,166 [मधु, अंग्रेज़ी में] और एक दिन, मौक़ा कुछ ऐसा था कि बात थोड़ी आगे बढ़ गई। 706 00:34:30,250 --> 00:34:33,083 [हल्का रूमानी संगीत जारी है] 707 00:34:33,166 --> 00:34:36,916 [मधु] फिर नमित ने इस दुनिया का सबसे घटिया सवाल पूछ लिया मुझसे। 708 00:34:37,000 --> 00:34:38,250 बड़ा अभ्यास है। 709 00:34:38,333 --> 00:34:39,708 [हल्की हंसी] वर्जिन तो हो ना? 710 00:34:39,791 --> 00:34:40,833 [लंबी हिचकी] 711 00:34:40,916 --> 00:34:41,875 [अंग्रेज़ी में] बिलकुल! 712 00:34:42,375 --> 00:34:45,166 मुझे भी लगा मज़ाक कर रहा है, तो मैं हंसने लग गई। 713 00:34:45,250 --> 00:34:47,500 [हल्का रूमानी संगीत कम होता हुआ] 714 00:34:47,583 --> 00:34:48,833 [मधु] पर वो नहीं हँसा। 715 00:34:48,916 --> 00:34:52,666 [हल्का रूमानी संगीत कम होता हुआ] 716 00:34:52,750 --> 00:34:55,625 [मधु] वैसे का वैसे ही मेरी आँखों में देखता रहा। 717 00:34:55,708 --> 00:34:58,166 [मधु, अंग्रेज़ी में] वो सच में उसका जवाब चाहता था। 718 00:34:58,250 --> 00:35:00,416 [तनावपूर्ण संगीत] 719 00:35:00,500 --> 00:35:01,875 [संगीत बंद होते हुए] 720 00:35:01,958 --> 00:35:03,333 [मधु, अंग्रेज़ी में] प्यार एक जुआ है। 721 00:35:04,708 --> 00:35:06,500 -[मधु] माँ भी बहुत करती थी, बाबा से। -[हल्का संगीत] 722 00:35:06,583 --> 00:35:09,833 सब कुछ छोड़ने के लिए तैयार थी उनके लिए पर वही छोड़ के चले गए। 723 00:35:10,583 --> 00:35:14,166 और सालों तक वो सोचती रहीं कि शायद उन्होंने ही कोई गलती की होगी। 724 00:35:15,416 --> 00:35:16,875 [अंग्रेज़ी में] शायद वो उनका रिश्ता बचा पाती। 725 00:35:18,708 --> 00:35:22,750 जानते हो, मुझे भी लगता था, झूठ ही बोल देना चाहिए था… 726 00:35:22,833 --> 00:35:24,333 [अंग्रेज़ी में] शायद मैं हमारे रिश्ते को बचा पाती। 727 00:35:25,666 --> 00:35:30,583 पर क्यों? नमित जवान था, डॉक्टर था, अच्छे परिवार से था। 728 00:35:30,666 --> 00:35:31,875 फिर भी ऐसी सोच? 729 00:35:32,375 --> 00:35:33,666 [अंग्रेज़ी में] साला पुरुषवादी सुअर! 730 00:35:34,416 --> 00:35:35,916 उसके बाद फिर कभी नहीं मिली मैं उससे। 731 00:35:36,416 --> 00:35:37,250 [मधु विद्रूप करते हुए] 732 00:35:38,375 --> 00:35:39,708 "वर्जिन तो हो ना?" 733 00:35:40,208 --> 00:35:41,625 सोलह-सत्रह साल के बाद, 734 00:35:41,708 --> 00:35:43,583 -आजकल कौन रहता है वर्जिन? -[लंबी हिचकी] 735 00:35:43,666 --> 00:35:44,916 [संगीत बंद] 736 00:35:45,000 --> 00:35:47,083 [हल्की हंसी] राष्ट्रीय संग्रहालय में भी नहीं मिलेगा। 737 00:35:47,166 --> 00:35:51,708 [चंचल संगीत] 738 00:35:53,291 --> 00:35:57,583 श्रीरेणु त्रिपाठी पीएचडी, संस्कृत साहित्य 739 00:35:57,666 --> 00:35:59,666 [कैमरा की क्लिक] 740 00:35:59,750 --> 00:36:01,750 [चंचल संगीत जारी है] 741 00:36:01,833 --> 00:36:03,791 -[संगीत बंद] -हम, अह… 742 00:36:06,041 --> 00:36:07,250 जी, आप? 743 00:36:08,166 --> 00:36:09,791 [श्री] हम सोच रहे थे कि… 744 00:36:09,875 --> 00:36:13,541 किशोर कुमार फ़िल्म महोत्सव चल रहा है आनंदलोक थिएटर में, 745 00:36:14,708 --> 00:36:15,541 चलेंगी? 746 00:36:17,541 --> 00:36:21,041 [बंगाली में] मैं बंगाली हूँ, इसलिए? [अंग्रेज़ी में] या आप मधुबाला के प्रशंसक हैं? 747 00:36:21,125 --> 00:36:24,500 [हल्का रूमानी संगीत] 748 00:36:24,583 --> 00:36:26,500 [झटके से ब्रेक की आवाज़]] 749 00:36:29,750 --> 00:36:30,875 [संगीत बंद] 750 00:36:32,708 --> 00:36:34,083 [हल्का रूमानी संगीत] 751 00:36:34,166 --> 00:36:35,750 -हाय। -हाय। 752 00:36:36,250 --> 00:36:37,208 आइए ना। 753 00:36:43,208 --> 00:36:45,958 -[अंग्रेज़ी में] गुड मॉर्निंग… गुड आफ़्टरनून। -[दोनों हंसते हैं] 754 00:36:46,541 --> 00:36:48,000 -हैलो। -[मधु] हाय। 755 00:36:48,666 --> 00:36:49,500 [अंग्रेज़ी में] क्या आप… 756 00:36:49,583 --> 00:36:53,208 [हल्का रूमानी संगीत जारी है] 757 00:36:53,291 --> 00:36:54,166 [ज़ोर की इंजन की आवाज़] 758 00:36:54,666 --> 00:36:55,500 [श्री, अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। 759 00:36:55,583 --> 00:36:56,625 [ज़ोर की इंजन की आवाज़] 760 00:36:56,708 --> 00:36:57,583 [श्री, अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। 761 00:36:58,375 --> 00:37:00,833 [इंजन की ज़ोर की आवाज़ और गाड़ी बंद] 762 00:37:00,916 --> 00:37:02,000 [हैंडब्रेक खींची] 763 00:37:02,083 --> 00:37:03,000 [संगीत बंद] 764 00:37:03,083 --> 00:37:05,583 -आपको गाड़ी चलाना नहीं आता है ना? -[लंबी साँस] 765 00:37:06,166 --> 00:37:07,916 -सीखे थे पर भूल गए। -[हल्का रूमानी संगीत] 766 00:37:08,000 --> 00:37:09,708 [हल्की हंसी] 767 00:37:09,791 --> 00:37:11,250 तो आज कैसे याद आ गई? 768 00:37:12,916 --> 00:37:15,208 आपको प्रभावित जो करना था। [हंसते हुए] माफ़ करना। 769 00:37:15,291 --> 00:37:17,833 [ज़ोर की हंसी] 770 00:37:17,916 --> 00:37:19,833 [संगीत बंद होता हुआ] 771 00:37:19,916 --> 00:37:21,375 -यह लीजिए। -[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया। 772 00:37:25,541 --> 00:37:29,208 [अंग्रेज़ी में] पता है, किशोर दा एक अलग किस्म के व्यक्ति थे। इसमें कोई शक नहीं। 773 00:37:29,291 --> 00:37:30,166 [श्री, अंग्रेज़ी में] सही कहा। 774 00:37:30,666 --> 00:37:33,416 पर मुझे तो अशोक कुमार हॉट लगते थे। 775 00:37:34,000 --> 00:37:35,333 -अशोक कुमार? -[मधु] हम्म। 776 00:37:36,000 --> 00:37:37,833 -हॉट? -[मधु, अंग्रेज़ी में] बहुत। 777 00:37:38,541 --> 00:37:40,041 [हल्का संगीत] 778 00:37:40,125 --> 00:37:41,291 -अच्छा? -[मधु] हम्म। 779 00:37:42,375 --> 00:37:43,791 [अंग्रेज़ी में] ओह। शुक्रिया। 780 00:37:45,208 --> 00:37:49,541 -[प्रोजेक्टोर चलने की आवाज़] -[हल्का संगीत जारी है] 781 00:37:49,625 --> 00:37:51,125 चलती का नाम गाड़ी 782 00:37:51,208 --> 00:37:52,583 [स्वप्निल संगीत] 783 00:37:52,666 --> 00:37:54,333 [हल्का संगीत] 784 00:37:54,416 --> 00:37:55,583 [हंसते हुए] 785 00:37:56,833 --> 00:37:58,083 और पेश है "चैंपियन" कार मॉडल 1928 786 00:37:58,166 --> 00:38:00,083 [अस्पष्ट बातचीत] 787 00:38:00,166 --> 00:38:02,583 [फ़िल्म का हीरो] कबसे तुम्हारा इंतज़ार था। 788 00:38:02,666 --> 00:38:04,041 [संगीत बंद होता हुआ] 789 00:38:04,125 --> 00:38:05,541 [फ़िल्म की हीरोईन] आप सो रहे हैं या जाग रहे हैं? 790 00:38:05,625 --> 00:38:07,416 आपने तो हमें ध्यान से देखा है ना? 791 00:38:07,500 --> 00:38:08,750 [संगीत बंद] 792 00:38:10,000 --> 00:38:12,166 -क्या? -[फिल्म के संवाद जारी है] 793 00:38:12,250 --> 00:38:15,416 आपको तो कोई भी मिल सकता है। मिले भी होंगे नमित के बाद। 794 00:38:16,250 --> 00:38:17,125 हम्म… 795 00:38:17,791 --> 00:38:18,625 मिले। 796 00:38:19,291 --> 00:38:20,750 पर मैं किसी को नहीं मिली ना। 797 00:38:21,250 --> 00:38:22,875 और आप भी तो किसी को नहीं मिले। 798 00:38:23,750 --> 00:38:26,500 -खुद को कितना कम समझते हैं आप। -[हल्की हंसी] 799 00:38:26,583 --> 00:38:29,166 आप… शर्मीले हैं। 800 00:38:29,250 --> 00:38:30,541 [फिल्म के संवाद जारी है] 801 00:38:30,625 --> 00:38:32,666 -और आपकी शर्म बहुत सेक्सी है। -[हल्का संगीत] 802 00:38:32,750 --> 00:38:35,666 -[हल्की हंसी] -[मधु] और आपकी मुस्कुराहट… 803 00:38:35,750 --> 00:38:37,875 -हम्म? -यह… यह! 804 00:38:37,958 --> 00:38:39,458 -[दोनों हंसते हैं] -[थोड़ा ज़ोर से] अद्भुत। 805 00:38:39,541 --> 00:38:41,166 [शांत करते हुए] 806 00:38:41,250 --> 00:38:43,416 [अस्पष्ट बातचीत और हंसी] 807 00:38:43,500 --> 00:38:45,166 पहली मुलाक़ात में मैं समझ गई थी। 808 00:38:45,958 --> 00:38:47,958 [अंग्रेज़ी में] प्यारी लड़की, पढ़ाकू लड़का… 809 00:38:49,000 --> 00:38:50,375 बन सकती है एक प्यार की कहानी। 810 00:38:51,041 --> 00:38:53,000 -[संगीत बंद] -[फिल्म के संवाद जारी हैं] 811 00:38:53,083 --> 00:38:54,666 थ्रिलर भी तो हो सकती है। 812 00:38:56,666 --> 00:38:57,625 [लंबी साँस] 813 00:38:57,708 --> 00:39:02,291 -दरअसल हम ना पर… चित्र हैं… विचित्र हैं। -[फिल्म के संवाद जारी है] 814 00:39:02,375 --> 00:39:03,583 [हल्की हंसी] 815 00:39:03,666 --> 00:39:04,791 इसीलिए तो अलग हैं। 816 00:39:06,416 --> 00:39:08,083 "एपुस्तुफ्लों" हैं आप। 817 00:39:10,166 --> 00:39:12,416 [अंग्रेज़ी में] "लुभावना" के लिए फ़्रेंच शब्द। 818 00:39:12,500 --> 00:39:13,666 [दोनों की हल्की हंसी] 819 00:39:14,791 --> 00:39:16,458 [श्री] और "इंद्रजाल" हैं आप। 820 00:39:17,625 --> 00:39:19,958 [अंग्रेज़ी में] "जादू" के लिए संस्कृत शब्द। 821 00:39:20,041 --> 00:39:23,416 -हम्म… [हंसते हुए] -हम्म… [हंसते हुए] 822 00:39:23,500 --> 00:39:26,375 [हल्का रूमानी संगीत] 823 00:39:26,458 --> 00:39:29,375 [फिल्म के संवाद जारी हैं] 824 00:39:33,041 --> 00:39:34,375 [अंग्रेज़ी में] मुझे तुम पसंद हो, श्री। 825 00:39:35,541 --> 00:39:36,541 [अंग्रेज़ी में] बस इसे मान लो। 826 00:39:36,625 --> 00:39:40,083 [हल्का रूमानी संगीत जारी है] 827 00:39:40,166 --> 00:39:45,208 और आपका नाम ना मधु बोस नहीं, मधुबाला होना चाहिए। 828 00:39:47,791 --> 00:39:49,041 [संगीत बंद] 829 00:39:49,125 --> 00:39:52,833 [रूमानी गाना बज रहा है] 830 00:40:02,875 --> 00:40:06,833 ♪ मिला तुझे तो यह लगा ♪ 831 00:40:07,625 --> 00:40:11,833 ♪ क्यों ना तुझे पहले मिला ♪ 832 00:40:12,583 --> 00:40:16,625 ♪ मिला तुझे तो यह लगा ♪ 833 00:40:17,208 --> 00:40:21,833 ♪ क्यों ना तुझे पहले मिला ♪ 834 00:40:22,333 --> 00:40:26,958 ♪ वैसे ज़्यादा नहीं है पहचान तुझसे ♪ 835 00:40:27,041 --> 00:40:31,666 ♪ लगे फिर भी क्यों सब है आसान तुझसे ♪ 836 00:40:31,750 --> 00:40:36,500 ♪ वैसे तो हम अजनबी, ऐसा कभी लगा नहीं ♪ 837 00:40:36,583 --> 00:40:41,333 ♪ कभी तू भी बता मिलके मुझे तुझे क्या लगा ♪ 838 00:40:41,416 --> 00:40:47,333 [रूमानी गाने का संगीत जारी है] 839 00:40:47,416 --> 00:40:48,333 [संगीत बंद] 840 00:40:48,416 --> 00:40:50,833 माफ़ करना। क्लास देर से ख़त्म हुई। 841 00:40:52,125 --> 00:40:53,833 -[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया। -[हल्का संगीत] 842 00:40:53,916 --> 00:40:56,166 अगली बार ना, आधा घंटा और देर से आइएगा। 843 00:40:56,833 --> 00:40:57,916 क्यों? 844 00:40:58,000 --> 00:41:01,666 हम यहाँ बैठे-बैठे सोच रहे थे कि आज आपके बाल खुले होंगे या बंद? 845 00:41:01,750 --> 00:41:04,666 आप क्या पहनी होंगी? आपके हाथ में घड़ी होगी या नहीं? 846 00:41:06,166 --> 00:41:08,916 आज तक किसी के लिए इंतज़ार करने का मौका ही नहीं मिला। 847 00:41:09,000 --> 00:41:13,791 [रूमानी संगीत] 848 00:41:15,958 --> 00:41:20,250 [रूमानी गाने का संगीत] 849 00:41:23,625 --> 00:41:25,041 [अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। मुझे देर हो गई 850 00:41:25,666 --> 00:41:26,916 [मधु] मैं जल्दी आ गई। 851 00:41:27,000 --> 00:41:30,250 मुझे भी तो वही महसूस करना था जो उस दिन आप कर रहे थे। 852 00:41:30,333 --> 00:41:32,000 [रूमानी संगीत जारी है] 853 00:41:32,083 --> 00:41:32,916 [हल्की हंसी] 854 00:41:33,000 --> 00:41:34,375 [संगीत बंद] 855 00:41:35,375 --> 00:41:37,166 -[श्री] अरे? -[रूमानी संगीत] 856 00:41:37,250 --> 00:41:38,583 चाय? 857 00:41:38,666 --> 00:41:40,416 -[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया। -[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया। 858 00:41:40,958 --> 00:41:44,083 [रूमानी संगीत जारी है] 859 00:41:44,166 --> 00:41:45,250 हम्म। 860 00:41:46,000 --> 00:41:46,833 दूध कम। 861 00:41:47,583 --> 00:41:48,500 पत्ती ज़्यादा। 862 00:41:48,583 --> 00:41:51,250 -अदरक, अह… लौंग इलायची। -लौंग इलाइची। 863 00:41:51,333 --> 00:41:55,958 ♪ तू पास है तो, तू साथ है तो ♪ 864 00:41:56,041 --> 00:42:00,458 ♪ बस तेरा होना है काफ़ी अभी ♪ 865 00:42:00,541 --> 00:42:05,375 ♪ साथ तेरा, जादू सा है ♪ 866 00:42:05,458 --> 00:42:10,208 ♪ जादू सी हैं संग तेरे चुप्पियाँ ♪ 867 00:42:10,291 --> 00:42:15,541 ♪ हैं बेसबर, थोड़े से मगर… ♪ 868 00:42:15,625 --> 00:42:17,625 माफ़ करना। मधु-श्री! 869 00:42:17,708 --> 00:42:20,291 ♪ …ज़रा अनकहा ♪ 870 00:42:22,166 --> 00:42:26,125 ♪ मिला तुझे तो यह लगा ♪ 871 00:42:26,208 --> 00:42:29,458 [गाने का संगीत जारी है] 872 00:42:29,541 --> 00:42:31,958 [गाना बंद होते हुए] 873 00:42:32,041 --> 00:42:34,291 हमेशा इसी तरह से खुश रहना। 874 00:42:36,041 --> 00:42:40,041 [बंगाली में] तुम्हें इस तरह देखकर मेरा दिल खुशी से भर जाता है। 875 00:42:40,125 --> 00:42:42,916 -[हल्का संगीत] -[घर के बाहर बाज़ार की अस्पष्ट आवाज़ें] 876 00:42:43,000 --> 00:42:44,125 [हल्की हंसी] 877 00:42:44,625 --> 00:42:46,916 [बंगाली में] श्री कैसा है? हाँ? 878 00:42:49,083 --> 00:42:50,000 [हल्की हंसी] 879 00:42:50,583 --> 00:42:51,916 [बंगाली में] क्या बोलूँ? 880 00:42:53,416 --> 00:42:55,333 अभी भी किताबों में फूल रखता है। 881 00:42:55,416 --> 00:42:56,791 -[दीदीमा, बंगाली में] सच? -हम्म। 882 00:42:56,875 --> 00:42:58,250 [दोनों हंसते हैं] 883 00:42:58,333 --> 00:43:02,375 कभी अपने विद्यार्थियों को डांट दे तो उसमें भी मिठास होती है। 884 00:43:02,875 --> 00:43:06,291 उसे घर जल्दी जाना होता है ताकि वो अपने पौधों को पानी दे सके। 885 00:43:07,791 --> 00:43:10,541 [बंगाली में] पूरा का पूरा अजीब आदमी है। 886 00:43:10,625 --> 00:43:11,875 [दोनों हंसते हैं] 887 00:43:13,500 --> 00:43:16,708 -[प्रमोद] बोस? यह बोस कौन सी जाती हुई, जी? -[संगीत बंद] 888 00:43:16,791 --> 00:43:18,958 -[प्रमोद] हाँ? -[अंग्रेज़ी में] अबे, जाती-धर्म पुरानी बात हो गई। 889 00:43:19,041 --> 00:43:21,708 [भानु] लड़की और उसका परिवार नेक होना चाहिए। 890 00:43:22,208 --> 00:43:24,625 -चल ही रहे हैं, तुम भी देख लेना। -चाय चढ़ा दिए हैं। 891 00:43:24,708 --> 00:43:26,375 -[भानु] हम्म। -प्रमिला, थोड़ा अचार पैक कर दे। 892 00:43:26,458 --> 00:43:28,041 यह गाड़ी में रखा नहीं अभी तक? 893 00:43:28,125 --> 00:43:31,791 रखवा दिए है ना, यह तो बस ऐसे ही है। आइए, दिखाते हैं। आइए। 894 00:43:35,500 --> 00:43:36,333 [निशा] पापा? 895 00:43:38,750 --> 00:43:39,708 [अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया। 896 00:43:39,791 --> 00:43:44,250 [हल्का संगीत] 897 00:43:44,333 --> 00:43:46,750 पांच दिन में छात्रवृत्ति आवेदन भेजना है। 898 00:43:48,291 --> 00:43:52,166 कंपनी में एक साल की ट्रेनिंग है। रहना, खाना-पीना, सब शामिल है। 899 00:43:52,250 --> 00:43:54,583 और हमारे नंबर अच्छे आए तो वही पर भर्ती। 900 00:43:54,666 --> 00:43:56,625 अरे, तुम्हारे नंबर तो अच्छे ही आएँगे। 901 00:43:57,333 --> 00:43:59,791 पर एक साल के अंदर भर्ती? बहुत बढ़िया! 902 00:44:00,500 --> 00:44:01,458 [भानु] निशा बेटा, 903 00:44:02,208 --> 00:44:03,625 पिता हैं तुम्हारे। 904 00:44:04,333 --> 00:44:05,583 तुम्हारा भला ही चाहेंगे। 905 00:44:06,750 --> 00:44:11,416 [लंबी साँस] खूब पढ़ो। काम करो। लेकिन घर के कामों में भी थोड़ी रुचि रखो। 906 00:44:11,916 --> 00:44:14,291 [भानु] तभी तो सीखोगी। हम्म? 907 00:44:14,375 --> 00:44:15,541 [हल्का मलिन संगीत] 908 00:44:15,625 --> 00:44:17,583 वो कौन सा नया शो आया है टीवी पर? 909 00:44:17,666 --> 00:44:18,916 अह… "रसोई की रानी।" 910 00:44:20,041 --> 00:44:21,625 [भानु] हाँ। निशा बेटा, 911 00:44:22,125 --> 00:44:23,666 "रसोई की रानी" देखो। 912 00:44:24,208 --> 00:44:26,416 खाना पकाने में थोड़ी रुचि बढ़ेगी तुम्हारी। 913 00:44:26,500 --> 00:44:28,666 रुचि बढ़ाके हम घर पे बेलन बेलेंगे क्या, पापा? 914 00:44:28,750 --> 00:44:32,666 कल को ससुराल वाले तीज-त्यौहार पर कुछ बनाने को बोलेंगे, 915 00:44:32,750 --> 00:44:35,166 तो क्या ऑनलाइन मंगवाओगी? हम्म? 916 00:44:35,250 --> 00:44:37,625 घर पे हाथ बँटाओगी तो कुछ सीखोगी। 917 00:44:37,708 --> 00:44:39,250 [संगीत बंद] 918 00:44:39,333 --> 00:44:41,041 पहले आप तो हाथ बँटा दो। 919 00:44:41,625 --> 00:44:44,125 आपसे कहा था ना, दुकान खुलवा दीजिए। 920 00:44:44,208 --> 00:44:46,083 कम से कम क्लाउड किचन चलवा दीजिए। 921 00:44:46,166 --> 00:44:48,791 लेकिन नहीं, आपको तो सिर्फ़ फ़्लैट बेचना है। 922 00:44:48,875 --> 00:44:52,000 ये तो हमारे दोस्त हैं जिनकी वजह से हमारा मौखिक प्रचार हो रहा है। 923 00:44:52,083 --> 00:44:54,958 और इसीलिए तुम उन्हें भी आचार मुफ़्त में बांट रही हो। 924 00:44:55,666 --> 00:44:56,708 गईया हो तुम। 925 00:44:56,791 --> 00:44:59,375 -[हंसते हुए] -[हल्का मलिन संगीत] 926 00:45:00,958 --> 00:45:01,833 [चाय की चुस्की] 927 00:45:03,083 --> 00:45:04,208 इलायची भूल गईं? 928 00:45:05,541 --> 00:45:07,666 पच्चीस साल में भूले हैं जो आज भूल जाएंगे? 929 00:45:08,250 --> 00:45:10,458 कत्थे-किमाम के बाद आता है इलायची का स्वाद? 930 00:45:10,541 --> 00:45:12,791 [दोनों हंसते हुए] 931 00:45:13,916 --> 00:45:15,791 दिन के 75 काम रहते हैं तुम्हें। 932 00:45:16,833 --> 00:45:18,916 ध्यान नहीं रहा होगा। कोई बात नहीं। 933 00:45:19,416 --> 00:45:21,166 आप रुक जाइए, हम दोबारा बनाके लाते हैं। 934 00:45:22,791 --> 00:45:24,208 हम्म, इलायची तो ठीक है। 935 00:45:28,875 --> 00:45:29,833 थोड़ी कम है। 936 00:45:30,333 --> 00:45:32,041 [हल्का मलिन संगीत जारी है] 937 00:45:33,458 --> 00:45:34,458 [संगीत बंद] 938 00:45:34,541 --> 00:45:36,833 [सितार की ट्यूनिंग की धुन] 939 00:45:40,000 --> 00:45:41,875 -दोनों कितने अच्छे लग रहे हैं ना? -हम्म। 940 00:45:42,750 --> 00:45:45,125 [बंगाली में] सूरज की रोशनी में यह और भी सुन्दर लग रहे हैं। 941 00:45:46,500 --> 00:45:48,958 अह… मेरा मतलब है बहुत सुन्दर लग रहे हैं। 942 00:45:49,958 --> 00:45:53,791 -[फ़ोन की घंटी] -[सितार की ट्यूनिंग बंद] 943 00:45:55,666 --> 00:45:56,500 [घंटी बंद] 944 00:45:57,416 --> 00:45:59,458 [पियानो पर फ़ोन की घंटी जैसी धुन] 945 00:45:59,541 --> 00:46:01,208 [सभी हल्के से हंसते हैं] 946 00:46:02,916 --> 00:46:06,000 -[फ़ोन की घंटी जैसी धुन] -[सभी हल्के से हंसते हैं] 947 00:46:09,250 --> 00:46:11,833 [पियानो पर हल्का संगीत] 948 00:46:12,458 --> 00:46:13,291 आह! 949 00:46:18,583 --> 00:46:23,208 [पियानो की धुन के साथ सितार की धुन मिलती हुई] 950 00:46:23,291 --> 00:46:27,625 [मनमोहक संगीत] 951 00:46:27,708 --> 00:46:33,125 [दोनों वाद्यों की जुगलबंदी] 952 00:46:33,208 --> 00:46:38,625 [मनमोहक संगीत जारी है] 953 00:46:44,041 --> 00:46:45,041 [संगीत बंद] 954 00:46:45,125 --> 00:46:46,416 [जॉय] क्या बात है! 955 00:46:47,000 --> 00:46:47,875 [अंग्रेज़ी में] बहुत ख़ूब! 956 00:46:53,666 --> 00:46:57,041 [जॉय] भानु जी, आपने होटल में बुकिंग क्यों की? 957 00:46:57,125 --> 00:47:00,000 -हम सब आराम से मेरे घर में फिट हो जाते। -हाँ! 958 00:47:00,083 --> 00:47:02,041 ये त्रिपाठियों का स्टाइल है, जॉय जी। 959 00:47:02,125 --> 00:47:04,500 -तो फिर बोस लोगों का स्टाइल भी देखिए, भानु सर। -[जॉय] हम्म। 960 00:47:04,583 --> 00:47:07,000 इस साल आप सरस्वती पूजो, हमारे साथ मनाइए। 961 00:47:07,083 --> 00:47:08,500 -हाँ। -एकदम। 962 00:47:08,583 --> 00:47:10,500 माँ बहुत निष्ठा से मनाती हैं। 963 00:47:10,583 --> 00:47:11,833 [हल्की हंसी] 964 00:47:11,916 --> 00:47:13,375 हे, खाओ। 965 00:47:14,500 --> 00:47:15,833 -अरे, लीजिए, लीजिए। -अरे, लीजिए ना। 966 00:47:15,916 --> 00:47:16,750 अरे, लीजिए। 967 00:47:17,333 --> 00:47:18,458 -[पीछे अस्पष्ट बातचीत चल रही है] -श्री। 968 00:47:18,541 --> 00:47:20,416 -[सितार की हल्की धुन] -[बंगाली में] बहुत अच्छा बजाया तुमने। 969 00:47:20,916 --> 00:47:22,958 -[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया। -[पीछे अस्पष्ट बातचीत चल रही है] 970 00:47:23,041 --> 00:47:26,916 वो तीव्र मध्यम जो तुमने अवरोह में लगाया था ना? 971 00:47:27,625 --> 00:47:29,666 [बंगाली में] आह-हा! असाधारण! 972 00:47:29,750 --> 00:47:31,166 -[हल्का संगीत] -[अस्पष्ट बातचीत चल रही है] 973 00:47:31,833 --> 00:47:33,375 बचपन से गलती करते आ रहे हैं। 974 00:47:34,291 --> 00:47:35,666 बहुत पिटे हैं गुरूजी से इसके लिए। 975 00:47:35,750 --> 00:47:37,500 ना, ना, गलती नहीं। 976 00:47:38,458 --> 00:47:40,166 यह तो तुम्हारी अपनी अभिव्यक्ति है। 977 00:47:40,250 --> 00:47:41,208 [दीदीमा] हम्म। 978 00:47:41,291 --> 00:47:42,541 [बंगाली में] इसको बदलना मत। हाँ? 979 00:47:42,625 --> 00:47:44,083 [दोनों की हल्की हंसी] 980 00:47:44,666 --> 00:47:45,583 [बंगाली में] सुनो, मधु। 981 00:47:46,458 --> 00:47:51,416 [बंगाली में] अह… इस बार सरस्वती पूजा में "हाथे खोरी" यह करेंगे। 982 00:47:51,500 --> 00:47:52,333 [दीदीमा, बंगाली में] ठीक है ना? 983 00:47:52,416 --> 00:47:54,208 -[अंग्रेज़ी में] अरे, वाह! बहुत अच्छे। -[अंग्रेज़ी में] हाँ! 984 00:47:54,291 --> 00:47:55,166 [अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छा है। 985 00:47:55,875 --> 00:48:01,291 [हल्का रूमानी संगीत] 986 00:48:01,375 --> 00:48:05,250 "हाथे खोरी"। सरस्वती पूजा के दिन बच्चे अपना पहला अक्षर लिखते हैं। 987 00:48:05,750 --> 00:48:06,583 ओह। 988 00:48:07,791 --> 00:48:08,666 अरे… 989 00:48:08,750 --> 00:48:09,666 [संगीत बंद] 990 00:48:12,000 --> 00:48:13,500 -[हल्का रूमानी संगीत] -[मधु की हल्की हंसी] 991 00:48:14,875 --> 00:48:19,791 पता है मैंने कहीं पढ़ा था कि आत्मीय साथी हर ज़िंदगी में मिलते हैं, अलग-अलग रिश्तों में। 992 00:48:21,666 --> 00:48:25,708 दीदीमा और मेरा भी ऐसा ही रहा होगा। किसी ज़िंदगी में तो वो मेरी बहन रही होंगी। 993 00:48:25,791 --> 00:48:27,875 और… [हल्की हंसी] किसी में मेरी बेटी। 994 00:48:27,958 --> 00:48:29,250 [श्री की हल्की हंसी] 995 00:48:29,875 --> 00:48:31,875 [अंग्रेज़ी में] मैं उनके बिना अपने जीवन की कल्पना भी नहीं कर सकती। 996 00:48:31,958 --> 00:48:33,666 [हल्का रूमानी संगीत जारी है] 997 00:48:33,750 --> 00:48:34,625 [श्री] फिर तो… 998 00:48:36,458 --> 00:48:38,416 भाभी भी हमारे आस-पास ही रही होंगी। 999 00:48:38,500 --> 00:48:43,208 [लंबी साँस] कभी हंसकर फटकार देती हैं ना, तो ऐसा लगता है जैसे माँ की डांट नसीब हो गई। 1000 00:48:43,791 --> 00:48:44,666 [हल्की हंसी] 1001 00:48:45,166 --> 00:48:46,291 [संगीत बंद] 1002 00:48:46,875 --> 00:48:52,041 [हल्का रूमानी संगीत] 1003 00:48:57,250 --> 00:48:59,125 मुरझाना भी एक तरीके से खिलना ही होता है। 1004 00:49:00,208 --> 00:49:02,291 ये किताबें इन फूलों की ख़ुशबू को संभाल के रखती हैं। 1005 00:49:02,375 --> 00:49:04,541 अब आप इन्हें संभाल के रखिए। 1006 00:49:04,625 --> 00:49:06,333 हमारी पसंदीदा किताब से है। 1007 00:49:07,458 --> 00:49:08,458 हम्म। 1008 00:49:10,458 --> 00:49:11,375 [संगीत बंद] 1009 00:49:11,958 --> 00:49:14,375 माफ़ करना, हम बचपन से ही बुद्धू हैं। [हल्की हंसी] 1010 00:49:15,833 --> 00:49:17,833 बचपन से ही "एपुस्तुफ्लों।" 1011 00:49:17,916 --> 00:49:20,625 -[अंग्रेज़ी में] "एपुस्त…" क्या? -[हल्की हंसी] लुभावने। 1012 00:49:23,250 --> 00:49:24,500 [हल्का संगीत] 1013 00:49:24,583 --> 00:49:25,458 कमाल है। 1014 00:49:26,125 --> 00:49:28,625 मैं आपकी तारीफ़ कर रही हूँ और आप दुखी हो रहे हो? 1015 00:49:29,500 --> 00:49:30,333 [हल्की हंसी] 1016 00:49:30,416 --> 00:49:31,500 [हल्का संगीत जारी है] 1017 00:49:31,583 --> 00:49:34,708 अकेला इंसान खुश हो या उदास, एक ही सा दिखता है। 1018 00:49:39,375 --> 00:49:40,500 [संगीत बंद] 1019 00:49:43,708 --> 00:49:44,541 हाँ? 1020 00:49:48,625 --> 00:49:50,291 -ये सब हमें नहीं आता। -[हल्का संगीत] 1021 00:49:50,375 --> 00:49:52,416 हम्म… अकेला? 1022 00:49:52,916 --> 00:49:53,916 [लंबी साँस] 1023 00:49:54,000 --> 00:49:55,083 [छोटी-छोटी सांसें] 1024 00:49:55,583 --> 00:49:57,208 [हल्का संगीत जारी है] 1025 00:49:57,291 --> 00:49:58,583 -[अंग्रेज़ी में] एक। -[श्री, अंग्रेज़ी में] एक। 1026 00:49:58,666 --> 00:50:00,333 -[मधु, अंग्रेज़ी में] दो। -[अंग्रेज़ी में] दो। 1027 00:50:01,166 --> 00:50:02,500 -[अंग्रेज़ी में] एक। -[श्री, अंग्रेज़ी में] एक। 1028 00:50:02,583 --> 00:50:04,666 -[मधु, अंग्रेज़ी में] दो। -[छोटी-छोटी सांसें, अंग्रेज़ी में] दो। 1029 00:50:04,750 --> 00:50:05,666 [अंग्रेज़ी में] तीन। 1030 00:50:06,708 --> 00:50:08,166 -[हंसते हुए] -[अंग्रेज़ी में] चार। नहीं? 1031 00:50:08,250 --> 00:50:10,083 -[अंग्रेज़ी में] यह बस… एक। -[अंग्रेज़ी में] एक। 1032 00:50:10,583 --> 00:50:11,541 -[अंग्रेज़ी में] दो। -[अंग्रेज़ी में] दो। 1033 00:50:11,625 --> 00:50:13,708 -जोड़े में नाचने की आदत डाल दो। -[श्री, अंग्रेज़ी में] एक। 1034 00:50:13,791 --> 00:50:15,250 अकेले नाचने के दिन गए अब। 1035 00:50:15,916 --> 00:50:17,333 [अंग्रेज़ी में] दो। [लंबी साँस] 1036 00:50:17,416 --> 00:50:18,250 [श्री, अंग्रेज़ी में] एक। 1037 00:50:18,333 --> 00:50:22,875 [हल्का रूमानी संगीत जारी है] 1038 00:50:22,958 --> 00:50:23,791 [श्री, अंग्रेज़ी में] एक। 1039 00:50:24,833 --> 00:50:26,291 -[श्री, अंग्रेज़ी में] दो। [तेज़ सांसें] -[संगीत हल्का होता है] 1040 00:50:26,375 --> 00:50:27,500 [अंग्रेज़ी में] दो [तेज़ सांसें] 1041 00:50:27,583 --> 00:50:29,708 -[तेज़ सांसें] -क्या हुआ? 1042 00:50:30,750 --> 00:50:33,708 -कितना अच्छा लगता है किसी के साथ होना। -[हल्का संगीत] 1043 00:50:34,291 --> 00:50:35,958 [श्री] सब कुछ सपने जैसा लग रहा है। 1044 00:50:36,500 --> 00:50:39,125 [हल्का संगीत जारी है] 1045 00:50:40,250 --> 00:50:41,291 [लंबी साँस] 1046 00:50:42,958 --> 00:50:45,708 [हल्का संगीत जारी है] 1047 00:50:48,208 --> 00:50:49,791 [श्री लंबी साँस लेते हुए] 1048 00:50:50,875 --> 00:50:52,791 [तेज़ सांसें] 1049 00:50:56,333 --> 00:50:57,666 [तेज़ सांसें] 1050 00:50:57,750 --> 00:50:58,750 [अंग्रेज़ी में] मम्मी! 1051 00:51:00,791 --> 00:51:02,000 [संगीत बंद] 1052 00:51:02,083 --> 00:51:05,375 नहीं! अह, डिलीट, डिलीट, डिलीट, डिलीट कर दीजिए। [हिचकिचाते हुए] 1053 00:51:05,458 --> 00:51:07,458 मेरा वो मतलब नहीं था। मेरा मतलब यह है कि… कहीं मैंने देखा था। 1054 00:51:07,541 --> 00:51:10,000 दरअसल दीपक ने मुझे दिखाया था? [हिचकिचाते हुए] 1055 00:51:10,083 --> 00:51:12,500 [अंग्रेज़ी में] भूल जाओ। मेरा मतलब… [आह भरते हुए] माफ़ करना। 1056 00:51:12,583 --> 00:51:13,625 [आह भरते हुए] 1057 00:51:15,541 --> 00:51:18,791 [हल्का रूमानी संगीत] 1058 00:51:20,708 --> 00:51:22,500 लहजा थोड़ा और सेक्सी हो सकता था। 1059 00:51:23,708 --> 00:51:24,583 [श्री की हल्की हंसी] 1060 00:51:25,208 --> 00:51:26,041 [फुसफुसाते हुए] डैडी! 1061 00:51:26,125 --> 00:51:27,291 [हल्का चंचल संगीत] 1062 00:51:27,375 --> 00:51:28,250 [फुसफुसाते हुए] ओह, मोमी! 1063 00:51:28,333 --> 00:51:30,666 -[सितार की धुन] -[मधु] ओह, डैडी! 1064 00:51:30,750 --> 00:51:33,416 -[श्री] ओह, मोमी! -ओह, डैडी! 1065 00:51:33,500 --> 00:51:35,416 -मोमी! -डैडी।! 1066 00:51:35,916 --> 00:51:37,708 -[श्री] ओह, मोमी! -[मधु] ओह, डैडी! [हल्की हंसी] 1067 00:51:37,791 --> 00:51:39,416 ओह, माधुरी! 1068 00:51:40,791 --> 00:51:44,083 [संगीत बंद] 1069 00:51:46,125 --> 00:51:48,666 [हल्के-हल्के रोते हुए] 1070 00:51:50,416 --> 00:51:51,625 क्या हुआ, कुसुम जी? 1071 00:51:54,500 --> 00:51:56,500 हम पूरे नहीं पड़े और क्या? 1072 00:51:57,500 --> 00:52:00,000 [हल्के से रोते हुए] हमारे होते हुए भी 1073 00:52:00,500 --> 00:52:03,750 श्री अपनी माँ को याद कर रहा है और मधु अपने पिताजी को। 1074 00:52:03,833 --> 00:52:06,625 [हल्का चंचल संगीत] 1075 00:52:07,458 --> 00:52:09,666 हम सुने थे दोनों को मम्मी-डैडी पुकारते हुए। 1076 00:52:09,750 --> 00:52:11,250 -[मोमी-डैडी गाने की तरह बजते हुए] -[दोनों हंसते हुए] 1077 00:52:11,333 --> 00:52:13,041 आवाज़ में कितना दर्द था। 1078 00:52:13,125 --> 00:52:15,833 [मोमी-डैडी गाने की तरह बजना जारी है] 1079 00:52:15,916 --> 00:52:17,500 [बंगाली में] मेरी प्यारी बच्ची… 1080 00:52:17,583 --> 00:52:20,333 [चंचल संगीत जारी है] 1081 00:52:20,416 --> 00:52:21,916 [अनुपमा, बंगाली में] क्या हुआ, बेटा? 1082 00:52:23,000 --> 00:52:25,458 [संगीत बंद होते हुए] 1083 00:52:25,541 --> 00:52:28,541 [खुशहाल संगीत] 1084 00:52:37,041 --> 00:52:39,291 [संगीत बंद] 1085 00:52:39,375 --> 00:52:41,041 -कुसुम जी। -[अस्पष्ट बातचीत] 1086 00:52:41,125 --> 00:52:44,833 [अंग्रेज़ी में] भावनात्मक समय। भावनात्मक उपाय। 1087 00:52:44,916 --> 00:52:46,291 -[हंसते हुए] -हम्म? 1088 00:52:46,375 --> 00:52:50,166 [रूमानी संगीत] 1089 00:52:56,250 --> 00:53:01,041 [सकारात्मक भावनात्मक संगीत] 1090 00:53:17,208 --> 00:53:20,666 [सकारात्मक भावनात्मक संगीत जारी है] 1091 00:53:26,375 --> 00:53:32,750 [खुशहाल भावनात्मक संगीत] 1092 00:53:35,458 --> 00:53:36,583 [कन्फ़ेटी फूटने की आवाज़] 1093 00:53:38,791 --> 00:53:39,708 [कन्फ़ेटी फूटने की आवाज़] 1094 00:53:41,416 --> 00:53:44,791 [खुशहाल भावनात्मक संगीत जारी है] 1095 00:53:51,958 --> 00:53:57,666 [खुशहाल भावनात्मक संगीत तीव्र होता हुआ] 1096 00:53:57,750 --> 00:53:59,333 [अंग्रेज़ी में] कहो "श्री"! 1097 00:54:01,875 --> 00:54:03,416 -[कैमरा क्लिक] -[लोगों की अस्पष्ट बातचीत] 1098 00:54:03,500 --> 00:54:05,500 -[शोना, अंग्रेज़ी में] करो, करो, करो। -[संगीत हल्का होते हुए] 1099 00:54:05,583 --> 00:54:07,125 दीदीमा, चियर्स! हाँ! 1100 00:54:07,208 --> 00:54:09,375 -[अंग्रेज़ी में] श्री और मधु के लिए। -[अंग्रेज़ी में] श्री और मधु के लिए। 1101 00:54:09,458 --> 00:54:11,833 [अस्पष्ट बातचीत] 1102 00:54:11,916 --> 00:54:15,000 [पीछे अस्पष्ट बातचीत जारी है] 1103 00:54:15,083 --> 00:54:17,250 -ट्रिंग-ट्रिंग। -[पीछे अस्पष्ट बातचीत जारी है] 1104 00:54:17,333 --> 00:54:18,583 -ट्रिंग-ट्रिंग। -हाँ? 1105 00:54:18,666 --> 00:54:22,625 -[पीछे अस्पष्ट बातचीत जारी है] -[हल्का संगीत] 1106 00:54:22,708 --> 00:54:24,416 हैलो? [हल्की हंसी] 1107 00:54:24,916 --> 00:54:27,416 [गाते हुए] हाल कैसा है जनाब का? 1108 00:54:27,500 --> 00:54:29,750 [हंसते हुए] क्या ख़याल है आपका? 1109 00:54:29,833 --> 00:54:32,875 -ओह! ख़याल तो मत ही पूछो। -हम्म! 1110 00:54:32,958 --> 00:54:34,500 अभी पीछे लेकर जाने का मन हो रहा है। 1111 00:54:34,583 --> 00:54:35,708 -हाँ? -[लंबी त्वरित साँस] 1112 00:54:36,208 --> 00:54:38,291 [दोनों हंसते हैं] 1113 00:54:38,375 --> 00:54:40,583 शर्माते हुए ना बहुत क्यूट लगते हो। 1114 00:54:42,875 --> 00:54:45,416 क्या मैं आपको श्री बुला सकती हूँ? 1115 00:54:45,500 --> 00:54:46,500 हम्म। 1116 00:54:47,375 --> 00:54:48,500 सिर्फ़ श्री। 1117 00:54:49,250 --> 00:54:50,291 ओह, श्री। 1118 00:54:51,083 --> 00:54:53,166 [अंग्रेज़ी में] मेरे श्री। [लंबी साँस] 1119 00:54:53,250 --> 00:54:54,666 -श्री। -[तनावपूर्ण संगीत] 1120 00:54:54,750 --> 00:54:55,916 [अंग्रेज़ी में] हाँ, श्री। 1121 00:54:56,500 --> 00:54:57,458 श्री! 1122 00:54:58,375 --> 00:54:59,208 श्री! 1123 00:54:59,291 --> 00:55:01,333 -श्री। -[तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1124 00:55:01,416 --> 00:55:02,791 [अंग्रेज़ी में] मेरे श्री। 1125 00:55:03,291 --> 00:55:07,041 [मधु] सिर्फ़ श्री! श्री। श्री। श्री। 1126 00:55:07,125 --> 00:55:09,083 [एजेके ऐप का गाना तनावपूर्ण संगीत के साथ बजता है] 1127 00:55:09,166 --> 00:55:11,250 [मधु] मेरे श्री। श्री। 1128 00:55:11,958 --> 00:55:12,958 श्री… 1129 00:55:13,041 --> 00:55:15,041 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1130 00:55:15,125 --> 00:55:16,500 श्री… 1131 00:55:17,666 --> 00:55:21,041 [एजेके ऐप का गाना तनावपूर्ण संगीत के साथ बजता है] 1132 00:55:21,125 --> 00:55:22,625 श्री। 1133 00:55:23,833 --> 00:55:25,416 [मधु] ओह, श्री। 1134 00:55:26,500 --> 00:55:30,875 [दीपक, दबी आवाज़] हाँ, बस थोडा सा अंदर। हाँ! हाँ, अंदर आइए। हाँ, यहां से भी, यहां से भी अंदर। 1135 00:55:30,958 --> 00:55:32,166 [दीपक] हाँ, हाँ, हाँ। हाँ। 1136 00:55:32,250 --> 00:55:35,583 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1137 00:55:35,666 --> 00:55:37,750 [तनावपूर्ण संगीत के साथ हल्का सा सुनाई देता है, अंग्रेज़ी में] कहो, श्री! 1138 00:55:37,833 --> 00:55:39,666 [तनावपूर्ण संगीत तीव्र होता हुआ] 1139 00:55:41,250 --> 00:55:42,666 [संगीत बंद] 1140 00:55:44,958 --> 00:55:50,375 [नाटकीय संगीत] 1141 00:55:56,375 --> 00:56:00,625 [हल्का तनावपूर्ण संगीत] 1142 00:56:06,750 --> 00:56:08,250 [मधु] वर्जिन तो हो ना? 1143 00:56:08,333 --> 00:56:11,666 सोलह-सत्रह साल के बाद आजकल कौन रहता है वर्जिन? 1144 00:56:11,750 --> 00:56:14,458 राष्ट्रीय संग्रहालय में भी नहीं मिलेगा। है ना? 1145 00:56:14,541 --> 00:56:15,666 [हंसते हुए] 1146 00:56:16,416 --> 00:56:17,791 [फ़ोन बजते हुए] 1147 00:56:17,875 --> 00:56:19,333 मधु बोस 1148 00:56:20,750 --> 00:56:23,458 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1149 00:56:25,791 --> 00:56:27,291 [संगीत बंद] 1150 00:56:27,375 --> 00:56:32,000 [चॉक से लिखते हुए] 1151 00:56:32,625 --> 00:56:33,458 [चॉक रखते हुए] 1152 00:56:34,625 --> 00:56:36,750 भगवान देख रहा है 1153 00:56:36,833 --> 00:56:40,000 [एजेके ऐप का संगीत बज रहा है] 1154 00:56:40,500 --> 00:56:41,833 [महिला 1] हाय! 1155 00:56:42,666 --> 00:56:45,708 [एजेके ऐप का संगीत बज रहा है] 1156 00:56:45,791 --> 00:56:46,750 [महिला 2] हैलो? 1157 00:56:47,250 --> 00:56:50,166 [एजेके ऐप का संगीत बज रहा है] 1158 00:56:50,250 --> 00:56:52,583 [महिला 3] हैलो? सुनिए ना। 1159 00:56:53,083 --> 00:56:54,833 अरे, हमारी भी सुन लीजिए, मैडम। 1160 00:56:55,500 --> 00:56:57,583 हमारे साथ ना धोखा हुआ है। धोखा! 1161 00:56:58,666 --> 00:57:01,000 [महिला 3] धोखे तो मैंने भी बहुत खाएँ हैं, प्यारे! 1162 00:57:01,083 --> 00:57:02,958 [हल्का तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1163 00:57:03,041 --> 00:57:05,375 आपके यहाँ कोई मधु बोस काम करती हैं क्या? 1164 00:57:05,875 --> 00:57:07,208 वो कोलकाता से हैं। 1165 00:57:07,958 --> 00:57:08,791 फ़्रेंच पढ़ा-- 1166 00:57:08,833 --> 00:57:11,750 [ऑपरेटर, अंग्रेज़ी में] हमें खेद है, आपकी कॉल पूरी नहीं हो सकती। 1167 00:57:11,833 --> 00:57:12,958 [फ़ोन पर मैसेज की टोन] 1168 00:57:13,041 --> 00:57:15,208 मधु बोस तुम हो कहाँ, श्री?! 1169 00:57:16,500 --> 00:57:18,291 [दीपक] इतना बड़ा धोखा! 1170 00:57:18,375 --> 00:57:19,666 [तनावपूर्ण संगीत बंद होता हुआ] 1171 00:57:19,750 --> 00:57:21,541 [दीपक] और मैं सोच रहा था, 1172 00:57:22,541 --> 00:57:23,541 शादी के बाद… 1173 00:57:25,291 --> 00:57:26,791 "भाभी माँ" बुलाऊंगा! 1174 00:57:26,875 --> 00:57:29,083 [चंचल संगीत] 1175 00:57:29,166 --> 00:57:33,000 अस्सी हज़ार आदमी हैं, "आप जैसा कोई" ऐप पे। 1176 00:57:33,833 --> 00:57:37,333 मतलब अगर एक महीने भी वो ऐप पे थी, 1177 00:57:38,208 --> 00:57:41,250 तो लगा लो, कितनों से बातें करी होंगी। 1178 00:57:41,750 --> 00:57:42,791 बकवास बंद करोगे? 1179 00:57:42,875 --> 00:57:44,333 [अंग्रेज़ी में] यह तो बड़े दुख की बात है, भाई। 1180 00:57:44,416 --> 00:57:47,166 बकवास नहीं है यह। सरल गणित है। 1181 00:57:47,958 --> 00:57:51,125 [चंचल संगीत जारी है] 1182 00:57:51,208 --> 00:57:53,708 कितने तो आस पास ही होंगे। जमशेदपुर में। 1183 00:57:53,791 --> 00:57:54,625 [संगीत बंद] 1184 00:57:55,375 --> 00:57:58,333 [चंचल संगीत] 1185 00:58:00,291 --> 00:58:02,375 क्या देख रहे हो? हैं? 1186 00:58:03,666 --> 00:58:04,583 अरे… 1187 00:58:05,625 --> 00:58:07,833 मैंने कब का कैंसिल करवा दिया सब्सक्रिप्शन, भाई! 1188 00:58:07,916 --> 00:58:11,625 [चंचल संगीत जारी है] 1189 00:58:11,708 --> 00:58:15,916 -[तनावपूर्ण संगीत] -[कदमों और चूड़ियों की आवाज़] 1190 00:58:17,500 --> 00:58:23,083 [फ़्रेंच भाषा में रूमानी गाना बज रहा है] 1191 00:58:24,250 --> 00:58:27,291 [फ़्रेंच भाषा में रूमानी गाना बजना जारी है] 1192 00:58:45,125 --> 00:58:48,500 [फ़्रेंच भाषा में रूमानी गाना बजना जारी है] 1193 00:59:05,000 --> 00:59:06,708 मेल हो गया हैलो कहिए 1194 00:59:08,625 --> 00:59:10,000 हाय! 1195 00:59:10,083 --> 00:59:11,750 [हल्की हंसी] 1196 00:59:12,333 --> 00:59:13,166 [दीपक] श्री? 1197 00:59:13,250 --> 00:59:15,083 [बादल की गर्जना] 1198 00:59:16,041 --> 00:59:16,875 श्री? 1199 00:59:18,125 --> 00:59:19,541 [बादलों की गर्जना] 1200 00:59:19,625 --> 00:59:22,750 -[अस्पष्ट बातचीत] -[बस का हॉर्न] 1201 00:59:22,833 --> 00:59:24,416 -हैलो-- -[ऑपरेटर, अंग्रेज़ी में] आपने जो नंबर डायल किया है, 1202 00:59:24,500 --> 00:59:26,166 वह फिलहाल व्यस्त है। 1203 00:59:27,583 --> 00:59:28,416 [फ़ोन पर मैसेज की टोन] 1204 00:59:30,375 --> 00:59:31,875 [दीपक] व्यस्त हूँ। मैसेज कर। 1205 00:59:31,958 --> 00:59:33,708 -[बादलों की गर्जना] -[अस्पष्ट बातचीत] 1206 00:59:35,750 --> 00:59:37,375 अच्छा सुन, मैं कुछ दिनों के लिए बाहर जा रहा हूँ। 1207 00:59:37,458 --> 00:59:40,458 ज़्यादा फड़फड़ाना मत, और भैया और भाभी को मत बताना। समझे? 1208 00:59:40,541 --> 00:59:44,333 [तनावपूर्ण संगीत] 1209 00:59:45,875 --> 00:59:47,416 -[संगीत बंद] -[बस का हॉर्न] 1210 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 [बादलों की गर्जना] 1211 00:59:54,083 --> 00:59:55,458 तुम अगरतला क्यों जा रहे हो? 1212 00:59:57,541 --> 00:59:59,000 क्योंकि वहाँ जाने के लिए तीन दिन लगते हैं, 1213 00:59:59,083 --> 01:00:01,208 और अगर मैं वहाँ दस दिन तक रुकूँ, तो कम से कम पंद्रह दिन तक, 1214 01:00:01,291 --> 01:00:03,500 मुझे इन सब चीज़ों के बारे में सोचने की ज़रूरत नहीं पड़ेगी! 1215 01:00:05,625 --> 01:00:07,125 किन सब चीजों के बारे में? 1216 01:00:07,208 --> 01:00:10,083 [बादलों की गर्जना] 1217 01:00:10,166 --> 01:00:11,916 अभिनय भी सिखाते हैं आपकी संस्थान में? 1218 01:00:14,375 --> 01:00:17,541 हम जानते हैं कि आप "आप जैसा कोई" ऐप में हैं। 1219 01:00:17,625 --> 01:00:19,583 -सच में? -[तनावपूर्ण संगीत] 1220 01:00:21,125 --> 01:00:22,708 तो? तुम भी तो हो। 1221 01:00:23,916 --> 01:00:25,291 तो आपने हमें बताया क्यों नहीं? 1222 01:00:27,416 --> 01:00:30,541 मैंने तो तुम्हें यह भी नहीं बताया कि मैं रोज़ दो लीटर पानी पीती हूँ। 1223 01:00:32,416 --> 01:00:36,375 [नाटकीय संगीत] 1224 01:00:40,750 --> 01:00:42,750 अरे, चरसी हो क्या आप? 1225 01:00:43,375 --> 01:00:45,791 आप एक सेक्स चैटिंग ऐप में सर्विस देती हो! 1226 01:00:45,875 --> 01:00:48,750 [अंग्रेज़ी में] सर्विस? मेरे पास सब्सक्रिप्शन है। पैसे देती हूँ मैं भी। 1227 01:00:48,833 --> 01:00:52,750 अनजान लड़कों से गंदी और अश्लील बातें करने के लिए आप पैसे देती हैं? 1228 01:00:52,833 --> 01:00:56,625 -तुम भी तो देते हो? कौन सी बड़ी बात हो गई? -हमारी बात और है। आदमी होते ही ऐसे हैं। 1229 01:00:56,708 --> 01:00:59,500 -[श्री] आप-- -हाँ, हाँ! तो इच्छाएँ सिर्फ़ आदमी के लिए बनी हैं? 1230 01:00:59,583 --> 01:01:00,833 और सही-गलत हमारे लिए? 1231 01:01:01,541 --> 01:01:03,791 मुझे लगा था कि सगाई वाली रात को बताऊंगी, 1232 01:01:03,875 --> 01:01:05,375 [अंग्रेज़ी में] और हम उस बात पर हँसेंगे। 1233 01:01:05,458 --> 01:01:10,416 पर नहीं! लड़की सिंगल है, यौन सक्रिय है, तो बेशक चरित्रहीन ही होगी ना? 1234 01:01:10,500 --> 01:01:16,625 ♪ ऐसा यकीन टूटा रे ♪ 1235 01:01:16,708 --> 01:01:17,916 [ज़ोर से] श्री! 1236 01:01:18,000 --> 01:01:20,458 [नाटकीय मलिन गाना बज रहा है] 1237 01:01:20,541 --> 01:01:21,375 [ज़ोर से] श्री! 1238 01:01:24,333 --> 01:01:26,791 [हल्के से] श्री। थक गई थी मैं। 1239 01:01:26,875 --> 01:01:31,041 हो गया था मेरा ये… "टॉक्सिक रिश्ते, दिल टूटना, भावनात्मक भार" से। 1240 01:01:31,125 --> 01:01:33,208 इन सबसे दूर भागना चाह रही थी मैं। 1241 01:01:33,791 --> 01:01:35,708 [अंग्रेज़ी में] मैं बस थोड़े मज़े लेना चाहती थी। 1242 01:01:37,958 --> 01:01:40,125 फिर ऐप पे तुमसे बात हुई। 1243 01:01:41,375 --> 01:01:46,375 दो महीने में पहला और आखिरी आदमी जिसने मुझसे यह नहीं पूछा कि मैंने क्या पहना है। 1244 01:01:47,083 --> 01:01:49,208 बल्कि यह कि क्या खाया है। 1245 01:01:50,375 --> 01:01:54,208 जो सिर्फ़ बोलना नहीं, सुनना भी चाह रहा था। जिसके साथ हँसने में मज़ा आ रहा था। 1246 01:01:56,416 --> 01:01:58,583 मैं जानती हूँ कि हमारी बात सिर्फ़ एक बार हुई है। 1247 01:01:59,083 --> 01:02:01,333 [अंग्रेज़ी में] पर मैं तुम्हें अपने दिमाग से नहीं निकाल पाई। 1248 01:02:01,416 --> 01:02:05,083 -[हल्का मलिन गाना जारी है] -[मधु हल्के से रोते हुए] 1249 01:02:05,166 --> 01:02:07,291 [अंग्रेज़ी में] तुमने मुझे बिना छुए ही छू लिया, श्री। 1250 01:02:08,916 --> 01:02:10,250 [हल्के से रोते हुए] 1251 01:02:10,333 --> 01:02:13,416 फिर ऐप की ज़रूरत नहीं थी। बस सिर्फ़ तुम्हें ढूंढना था। 1252 01:02:14,083 --> 01:02:17,916 और गूगल पे सिर्फ़ एक ही श्रीरेणु त्रिपाठी था। जमशेदपुर में। 1253 01:02:18,416 --> 01:02:21,916 जॉय मामा की अचार वाली पड़ोसी, कुसुम भाभी का देवर। 1254 01:02:23,166 --> 01:02:26,875 [हल्का मलिन गाना जारी है] 1255 01:02:26,958 --> 01:02:29,541 [मधु हल्के से रोते हुए] 1256 01:02:37,583 --> 01:02:39,708 हम ना बहुत सरल आदमी हैं, मिस बोस। 1257 01:02:41,666 --> 01:02:43,500 सरल चीज़ें ही समझ आती हैं। 1258 01:02:45,541 --> 01:02:46,791 शरीफ़ परिवार से हैं। 1259 01:02:48,208 --> 01:02:50,250 और आगे भी शरीफ़ परिवार ही चाहते हैं। 1260 01:02:50,333 --> 01:02:54,458 [नाटकीय मलिन गाना बजना रहा है] 1261 01:03:00,083 --> 01:03:01,875 आपका और हमारा नहीं हो पाएगा। 1262 01:03:03,875 --> 01:03:06,625 [नाटकीय मलिन गाना बजना जारी है] 1263 01:03:08,791 --> 01:03:10,541 आप तो बिलकुल बाकियों के जैसे निकले। 1264 01:03:13,791 --> 01:03:16,666 [मधु] आप जैसे दोगले के साथ, हमारा भी नहीं हो पाएगा। 1265 01:03:18,083 --> 01:03:19,000 वाह! 1266 01:03:20,291 --> 01:03:23,625 अब आपको ऐसा करके लग रहा होगा कि आप बहुत जागरुक हो। 1267 01:03:24,916 --> 01:03:26,375 गलत, मिस बोस। 1268 01:03:27,875 --> 01:03:32,833 आप एक झूठी, चालाक और बदचलन हो। 1269 01:03:33,333 --> 01:03:34,958 [बादलों की गर्जना] 1270 01:03:35,041 --> 01:03:38,000 शायद इसलिए आपके साथ यह दूसरी बार हो रहा है। 1271 01:03:39,708 --> 01:03:42,750 [नाटकीय मलिन गाना जारी है] 1272 01:03:42,833 --> 01:03:47,916 ♪ ऐसा यकीन टूटा है ♪ 1273 01:03:51,208 --> 01:03:57,083 ♪ लागे जहां झूठा है ♪ 1274 01:03:57,166 --> 01:04:00,333 [मलिन गाना बंद होता हुआ] 1275 01:04:00,416 --> 01:04:01,833 [संगीत बंद] 1276 01:04:01,916 --> 01:04:04,708 भाभी, माला पहनाते ही फूलों की बारिश होगी। 1277 01:04:04,791 --> 01:04:08,041 "बहारों फूल बरसाओ, मेरा महबूब आया है" वाली भावना चाहिए। 1278 01:04:08,125 --> 01:04:10,708 महबूब जैसा रुतबा भी होना चाहिए दूल्हे का। 1279 01:04:10,791 --> 01:04:13,500 [चिड़ियों की चहचहाहट] 1280 01:04:13,583 --> 01:04:15,541 -चाचू आ गए। -[बैंड बाजा संगीत] 1281 01:04:15,625 --> 01:04:16,625 चलो! 1282 01:04:16,708 --> 01:04:22,625 [बैंड बाजा संगीत बज रहा है] 1283 01:04:24,500 --> 01:04:26,083 अरे, शादी कैंसिल है। 1284 01:04:26,166 --> 01:04:30,000 [बैंड बाजा संगीत बजना जारी है] 1285 01:04:38,000 --> 01:04:39,458 शादी कैंसिल है! 1286 01:04:40,041 --> 01:04:43,208 श्री जी, साफे के लिए मेजरमेंट लेना है। सर थोड़ा सा झुका लेंगे? 1287 01:04:43,291 --> 01:04:47,250 श्री, तुम गुलाबी शेरवानी पहनोगे, या फिर बैंगनी? बताओ? 1288 01:04:47,333 --> 01:04:49,208 पूछ क्या रही हो? सिला दो अपनी मर्ज़ी से। 1289 01:04:49,291 --> 01:04:52,000 अरे, हम तो अपनी शादी में भी भानू भैया का ही कुर्ता पहने थे। 1290 01:04:52,083 --> 01:04:54,916 चाचू, हमें लगता है यहाँ पे ना "श्री वेड्स मधु" की जगह "मधु वेड्स श्री" लिखना चाहिए। 1291 01:04:55,000 --> 01:04:57,625 -अरे, हाँ-- -अरे, शादी कैंसिल है! 1292 01:04:57,708 --> 01:04:59,708 [बैंड संगीत बंद] 1293 01:05:05,583 --> 01:05:07,458 पर मधु ऐसे ऐप पे थी ही क्यों? 1294 01:05:07,541 --> 01:05:09,458 [हल्का संगीत] 1295 01:05:09,541 --> 01:05:10,416 [नाटकीय संगीत] 1296 01:05:10,500 --> 01:05:12,250 संस्कृत का अध्यापक है तू। 1297 01:05:13,083 --> 01:05:15,541 तेरी विद्या क्या तेल लेने गई थी जो तूने वो ऐप खोला? 1298 01:05:16,041 --> 01:05:18,250 अच्छा, भानु, अब मारपीट पे मत उतर आना। 1299 01:05:19,500 --> 01:05:22,125 [हल्का संगीत] 1300 01:05:24,208 --> 01:05:30,125 [हल्का नाटकीय संगीत] 1301 01:05:30,208 --> 01:05:31,083 [संगीत बंद] 1302 01:05:31,166 --> 01:05:33,166 श्रीरेणु ऐसा बर्ताव कर रहा है तो… 1303 01:05:33,666 --> 01:05:36,416 -पता नहीं कि बाकी सब क्या करने वाले हैं। -[तनावपूर्ण संगीत] 1304 01:05:36,500 --> 01:05:37,625 [अंग्रेज़ी में] दंगे हो जाने हैं। 1305 01:05:39,750 --> 01:05:42,833 दंगे। दंगे होंगे। 1306 01:05:42,916 --> 01:05:46,708 [नाटकीय संगीत] 1307 01:05:46,791 --> 01:05:47,750 [संगीत बंद] 1308 01:05:47,833 --> 01:05:48,875 सीढ़ियाँ किधर हैं? 1309 01:05:49,375 --> 01:05:50,833 पच्चीसवें माले पे जाना है। 1310 01:05:52,875 --> 01:05:55,291 [लिफ़्ट की घंटी] 1311 01:05:56,125 --> 01:05:58,500 -कोई लड़ाई या बहस की ज़रूरत नहीं है। -[नाटकीय संगीत] 1312 01:05:59,125 --> 01:06:01,750 [अंग्रेज़ी में] हम सभ्य लोग हैं और हमें सभ्य लोगों की तरह व्यवहार करना चाहिए। 1313 01:06:01,833 --> 01:06:03,916 -बड़का सभ्य। -[लिफ़्ट का हल्का संगीत] 1314 01:06:04,000 --> 01:06:05,875 इन बंगालियों से यही उम्मीद थी। 1315 01:06:07,250 --> 01:06:09,291 क्लब में कैसा जुलूस निकाला हमारा। 1316 01:06:10,125 --> 01:06:11,875 औरतें दारु पी रही हैं। 1317 01:06:11,958 --> 01:06:15,000 सिगरेटें फूंक रही हैं। ताश खेल रही हैं। 1318 01:06:15,083 --> 01:06:16,958 और राजनीति की बातें कर रही हैं। 1319 01:06:17,041 --> 01:06:21,333 और आदमी… बीवियों का पल्लू पकड़ के घूम रहे हैं। 1320 01:06:21,958 --> 01:06:22,833 नल्ले! 1321 01:06:24,833 --> 01:06:26,958 बिवी को प्यार दिखा रहे हैं तो नल्ले! 1322 01:06:27,041 --> 01:06:29,500 [लिफ़्ट का हल्का संगीत जारी है] 1323 01:06:29,583 --> 01:06:31,708 [अंग्रेज़ी में] मुझे इस बारे में अच्छा महसूस नहीं हो रहा है। 1324 01:06:31,791 --> 01:06:34,041 मधु को श्री को बता देना चाहिए था। 1325 01:06:34,125 --> 01:06:36,541 [अंग्रेज़ी में] लेकिन जाहिर है, वह उसे बताने वाली थी, शोना। 1326 01:06:36,625 --> 01:06:38,000 [नाटकीय संगीत] 1327 01:06:38,083 --> 01:06:40,250 लेकिन श्री ने जिस तरह से बर्ताव किया… 1328 01:06:40,750 --> 01:06:43,833 [अंग्रेज़ी में] सच कहूँ तो, यह मधु के चरित्र से ज़्यादा उसके चरित्र को दर्शाता है। 1329 01:06:43,916 --> 01:06:46,875 [बंगाली में] बिल्कुल। उसके चरित्र पर सवाल है। 1330 01:06:46,958 --> 01:06:48,208 [लिफ़्ट की आवाज़, अंग्रेज़ी में] पच्चीस। 1331 01:06:48,291 --> 01:06:54,000 [नाटकीय संगीत] 1332 01:06:57,500 --> 01:07:01,125 आप लोग पीड़ित कार्ड क्यों खेल रहे हैं? ऐप पे तो दोनों थे ना? 1333 01:07:01,208 --> 01:07:03,333 [नाटकीय संगीत जारी है] 1334 01:07:11,041 --> 01:07:12,041 [दरवाज़े की घंटी] 1335 01:07:12,125 --> 01:07:13,916 -जॉय बोस! -पापा! 1336 01:07:14,000 --> 01:07:17,458 [जोशीला "फ़ुर एलीज़" बज रहा है] 1337 01:07:17,541 --> 01:07:22,000 [कोई आवाज़ नहीं, केवल संगीत बज रहा है] 1338 01:07:37,375 --> 01:07:40,791 [जोशीला "फ़ुर एलीज़" बजना जारी है] 1339 01:07:48,291 --> 01:07:49,916 [संगीत बंद होता हुआ] 1340 01:07:50,000 --> 01:07:51,166 [पंडित] हम्म… 1341 01:07:51,666 --> 01:07:55,125 मिन, मेष, मकर, कर्क, शय, तुला। 1342 01:07:55,625 --> 01:07:57,750 [पंडित] एक, चार, सात, आठ, बारह। 1343 01:07:59,625 --> 01:08:03,625 यजमान, कुंडली में तो मांगलिक दोष नहीं है। 1344 01:08:04,375 --> 01:08:05,875 पैदाइशी दोष है, पंडित जी। 1345 01:08:06,833 --> 01:08:08,083 कुंडली कड़क है। 1346 01:08:08,791 --> 01:08:12,541 हर लड़की के साथ, 36 में से कम से कम 20-22 गुण मिलते हैं। 1347 01:08:14,041 --> 01:08:16,041 लेकिन जब लड़की इनसे मिल लेती है… 1348 01:08:16,625 --> 01:08:17,500 [मुँह से आवाज़ करते हुए] 1349 01:08:17,583 --> 01:08:19,875 सांप को दूध पिलाना है? गाय को दिया दिखलाना है? 1350 01:08:19,958 --> 01:08:23,125 श्रीरेणु में तीन "ओ" जोड़ने है? बस बता दीजिए कि करना क्या है, पंडित जी। 1351 01:08:23,208 --> 01:08:24,208 [चंचल संगीत] 1352 01:08:24,291 --> 01:08:30,625 [पंडित मंत्रों का उच्चारण करते हुए] 1353 01:08:30,708 --> 01:08:37,458 [मंत्रों का उच्चारण जारी है] 1354 01:08:38,208 --> 01:08:39,916 [पंडित] सातवाँ फेरा संपन्न हुआ। 1355 01:08:40,000 --> 01:08:43,791 यजमान, अब आप कन्या को 7वाँ वचन दीजिए, 1356 01:08:43,875 --> 01:08:50,416 कि विवाह के बाद आप किसी भी स्त्री को अपनी बहन समान, अपनी माता समान समझेंगे। 1357 01:08:51,291 --> 01:08:56,916 और जीवन पर्यांत, आप दोनों के आपसी प्रेम में किसी तीसरे का आगमन नहीं होना चाहिए। 1358 01:08:57,000 --> 01:09:01,208 अरे, पंडित जी, सातों जनम इसी के साथ बीत जाएँगे तो असली कन्या कब आएगी? 1359 01:09:01,291 --> 01:09:04,083 यजमान, आप इतना भावात्मक क्यों हो रहे है? 1360 01:09:04,166 --> 01:09:05,583 यह तो काल्पनिक विवाह है। 1361 01:09:06,458 --> 01:09:12,208 बस आप फटाफट यूपीआई में लक्ष्मी डालिए और कन्याओं का नाम निकालिए। 1362 01:09:13,083 --> 01:09:17,166 [चंचल संगीत जारी है] 1363 01:09:19,833 --> 01:09:21,750 सब बोलेंगे, "श्री!" 1364 01:09:21,833 --> 01:09:23,791 [सभी, हल्के से] श्री… 1365 01:09:24,500 --> 01:09:25,500 [कैमरा क्लिक] 1366 01:09:25,583 --> 01:09:30,458 [हल्का संगीत] 1367 01:09:36,458 --> 01:09:40,666 [हल्का मलिन गाना बज रहा है] 1368 01:09:40,750 --> 01:09:44,958 ♪ धुआँ-धुआँ ढल गया, पानी में उतर गया ♪ 1369 01:09:45,041 --> 01:09:49,250 ♪ जब से है पाया तुझे, दिल में बसाया तुझे ♪ 1370 01:09:49,333 --> 01:09:53,333 ♪ नदियाँ नज़ारों में तू, एक ही था हज़ारो में तू ♪ 1371 01:09:53,416 --> 01:09:59,250 ♪ अपना बनाके किया तूने यूँ पराया मुझे ♪ 1372 01:09:59,333 --> 01:10:05,500 ♪ अब मेरा साया न मिले ♪ 1373 01:10:05,583 --> 01:10:10,125 ♪ क्या ऐसे होते हैं ♪ 1374 01:10:10,625 --> 01:10:14,916 ♪ प्यार के सिले, बता दे मुझे ♪ 1375 01:10:15,000 --> 01:10:18,875 ♪ बहती हवा, टूटे दिल की सदा ♪ 1376 01:10:18,958 --> 01:10:23,500 ♪ गहरा दरिया है, खोए-खोए लगते सभी किनारे ♪ 1377 01:10:23,583 --> 01:10:27,208 ♪ सूनी हैं रातें, डूबे दिन चले जाते ♪ 1378 01:10:27,291 --> 01:10:33,375 ♪ देके तन्हाइयों के तोहफे, फिरते हैं हारे-हारे ♪ 1379 01:10:33,458 --> 01:10:38,375 [मलिन गाना बजना जारी है] 1380 01:10:40,750 --> 01:10:44,458 ♪ चुप सा कोई शोर है ♪ 1381 01:10:44,958 --> 01:10:48,791 ♪ धुंधला सा हर ओर है ♪ 1382 01:10:49,291 --> 01:10:51,375 ♪ कैसे जोड़ूँ, कैसे बांधू ♪ 1383 01:10:51,458 --> 01:10:57,416 ♪ कितने सिरों से टूटी ये डोर है ♪ 1384 01:10:57,500 --> 01:11:01,416 ♪ तुझ पे यार बता, अब यकीन क्या करें ♪ 1385 01:11:01,500 --> 01:11:05,708 ♪ झूठा बादल हो तो फिर ज़मीन क्या करे ♪ 1386 01:11:05,791 --> 01:11:10,083 ♪ मांगी जिसकी दुआ, वो तबाह कर गए ♪ 1387 01:11:10,166 --> 01:11:16,291 ♪ इश्क का रास्ता ये कैसे मंज़रों पे लाया मुझे ♪ 1388 01:11:16,375 --> 01:11:23,000 ♪ अब मेरा साया ना मिले ♪ 1389 01:11:23,083 --> 01:11:27,666 ♪ क्या ऐसे होते हैं ♪ 1390 01:11:27,750 --> 01:11:32,208 ♪ प्यार के सिले, बता दे मुझे ♪ 1391 01:11:32,291 --> 01:11:36,458 [मलिन गाना तीव्रता से बज रहा है] 1392 01:11:36,541 --> 01:11:40,125 ♪ बहती हवा, टूटे दिल की सदा ♪ 1393 01:11:40,208 --> 01:11:45,041 ♪ गहरा दरिया है, खोए-खोए लगते सभी किनारे ♪ 1394 01:11:45,125 --> 01:11:48,625 ♪ सूनी हैं रातें, डूबे दिन चले जाते ♪ 1395 01:11:48,708 --> 01:11:54,583 ♪ देके तन्हाइयों के तोहफे, फिरते हैं हारे-हारे ♪ 1396 01:11:55,875 --> 01:11:58,791 ♪ फिरते हैं हारे-हारे ♪ 1397 01:11:58,875 --> 01:11:59,708 [गाना बंद होता हुआ] 1398 01:11:59,791 --> 01:12:01,958 [अंग्रेज़ी में, चिल्लाते हुए] नहीं। तुम मेरी बात सुनो! 1399 01:12:02,041 --> 01:12:05,000 [बंगाली में, चिल्लाते हुए] मुझे क्यों फ़ोन कर रहे हो? उनको बोलो ना। 1400 01:12:05,916 --> 01:12:07,750 [अंग्रेज़ी में] नहीं! हमने अपने पैसे दे दिए हैं! 1401 01:12:08,708 --> 01:12:09,708 [परीक्षित] रखो, फ़ोन रखो! 1402 01:12:22,000 --> 01:12:22,958 [बंगाली में] क्या हुआ? 1403 01:12:23,458 --> 01:12:25,291 अरे, आयोजन स्थल कैंसिल नहीं हो रहा है। 1404 01:12:25,375 --> 01:12:28,000 हमारे आधे का पैसा हम दे चुके हैं। उन्होंने अपना आधा देने से मना कर दिया है। 1405 01:12:28,083 --> 01:12:30,000 [अंग्रेज़ी में] और ये आयोजन स्थल वाला हमें परेशान कर रहा है। 1406 01:12:30,083 --> 01:12:32,666 [अंग्रेज़ी में] त्रिपाठियों का व्यवहार ऐसा ही होता है। हाँ! 1407 01:12:33,500 --> 01:12:36,083 वैसे तो समारोहों में बढ़-चढ़ कर दिखावा करो, 1408 01:12:36,166 --> 01:12:38,083 [अंग्रेज़ी में] और अगर चीजें काम नहीं करती, कुछ ग़लत हो जाता है, 1409 01:12:38,166 --> 01:12:39,333 [बंगाली में] तो एक भी पैसा नहीं देते। 1410 01:12:39,416 --> 01:12:40,250 हाँ। 1411 01:12:41,083 --> 01:12:42,166 [अंग्रेज़ी में] छी! 1412 01:12:43,708 --> 01:12:45,958 [बंगाली में] अम… ऐ, मधु, आओ। 1413 01:12:46,041 --> 01:12:48,041 [अंग्रेज़ी में] मधु! आओ, आओ। 1414 01:12:48,916 --> 01:12:49,750 बैठो। 1415 01:12:54,541 --> 01:12:56,166 [बंगाली में] आयोजन स्थल बेकार क्यों जाएगा? 1416 01:12:58,500 --> 01:13:03,166 अगर जान-पहचान में कोई सिंगल है, वो इस्तेमाल कर सकता है। 1417 01:13:03,250 --> 01:13:08,458 [हल्का चंचल संगीत] 1418 01:13:09,875 --> 01:13:10,916 [दबी हंसती हंसते हुए] 1419 01:13:11,000 --> 01:13:12,833 [हल्का चंचल संगीत जारी है] 1420 01:13:12,916 --> 01:13:15,000 [बंगाली में] क्या? क्या हुआ? 1421 01:13:15,500 --> 01:13:16,875 [अंग्रेज़ी में] चलो भी, जॉय। 1422 01:13:17,416 --> 01:13:19,208 अच्छा, चलो, अपना टाइप तो बता दो? 1423 01:13:19,291 --> 01:13:21,958 [अंग्रेज़ी में] मुझे सोचने दो। मुझे सोचने दो। जोशीली और मज़ाकिया। 1424 01:13:22,041 --> 01:13:24,375 जो इसके शैतानी भरे मज़ाकियापन से मेल खा सके। 1425 01:13:24,458 --> 01:13:25,583 [अंग्रेज़ी में] शानदार विचार है! 1426 01:13:26,083 --> 01:13:28,791 मामा अपनी भांजी के मंडप में शादी कर ले। 1427 01:13:28,875 --> 01:13:31,041 -[सभी हंसते हैं] -भाव भी है, रोमांस भी है। 1428 01:13:31,125 --> 01:13:32,416 [अंग्रेज़ी में] हे, चुप करो, यार। 1429 01:13:33,125 --> 01:13:36,208 एक आयोजन स्थल के लिए आप लोग मुझे घोड़ी पे नहीं चढ़ा सकते हैं, हाँ। 1430 01:13:36,291 --> 01:13:37,958 [जॉय, अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं। यह पाप है। 1431 01:13:38,041 --> 01:13:41,083 क्या पाप, मामा? इतने रोमेंटिक हो स्वभाव में? 1432 01:13:41,583 --> 01:13:45,125 माना रिश्ते मुश्किल हैं पर आप महारत हासिल कर लोगे। 1433 01:13:45,208 --> 01:13:46,500 [चंचल संगीत जारी है] 1434 01:13:46,583 --> 01:13:48,833 हाँ, रिश्ते तो मुश्किल हैं। 1435 01:13:48,916 --> 01:13:49,833 [संगीत हल्का होता है] 1436 01:13:49,916 --> 01:13:51,500 [जॉय, अंग्रेज़ी मैं] लेकिन मुझे भी पूरा यकीन है… 1437 01:13:51,583 --> 01:13:53,416 [हल्का संगीत] 1438 01:13:53,500 --> 01:13:54,958 तुम भी महारत हासिल कर लोगी। 1439 01:13:56,541 --> 01:13:57,666 [जॉय, अंग्रेज़ी में] यकीन करो मेरा। 1440 01:13:59,208 --> 01:14:00,500 [अंग्रेज़ी में] मुझे आप पर यकीन है। 1441 01:14:00,583 --> 01:14:03,250 [हल्का संगीत जारी है] 1442 01:14:03,333 --> 01:14:04,208 [लंबी साँस] 1443 01:14:04,291 --> 01:14:07,125 [अंग्रेज़ी में] इसीलिए… आज से वापस काम पर। 1444 01:14:07,208 --> 01:14:09,125 [हल्का संगीत जारी है] 1445 01:14:09,708 --> 01:14:10,958 जल्दी से आगे बढ़ेंगे 1446 01:14:11,041 --> 01:14:13,000 [अंग्रेज़ी में] और… ये सब भुला देंगे। 1447 01:14:13,500 --> 01:14:16,625 [हल्का संगीत जारी है] 1448 01:14:19,166 --> 01:14:20,875 [संगीत बंद] 1449 01:14:20,958 --> 01:14:23,125 [गुनगुनाते हुए] 1450 01:14:23,208 --> 01:14:25,333 [हल्का संगीत] 1451 01:14:25,416 --> 01:14:27,708 [गुनगुनाना जारी है] 1452 01:14:27,791 --> 01:14:29,833 [हल्का संगीत जारी है] 1453 01:14:29,916 --> 01:14:33,750 [कुसुम का गुनगुनाना जारी है] 1454 01:14:33,833 --> 01:14:34,833 [गुनगुनाना बंद] 1455 01:14:37,416 --> 01:14:38,416 [संगीत बंद] 1456 01:14:39,041 --> 01:14:40,041 [गला साफ़ करते हुए] 1457 01:14:42,375 --> 01:14:46,125 [हल्का चंचल संगीत] 1458 01:14:48,208 --> 01:14:51,250 [हल्का संगीत] 1459 01:14:52,291 --> 01:14:53,208 [संगीत बंद होते हुए] 1460 01:14:53,291 --> 01:14:55,083 सुबह किसको फ्लैट्स दिखा रहे थे? 1461 01:14:56,500 --> 01:14:58,875 -पापा! -[भानु] हम्म? 1462 01:14:58,958 --> 01:15:02,416 अगले हफ़्ते कंपनी ऑफ़-साइट है, हमें कोलकाता जाना होगा। 1463 01:15:02,500 --> 01:15:04,291 यह पूछ रही हो या बता रही हो? 1464 01:15:04,375 --> 01:15:06,333 [हल्का संगीत] 1465 01:15:06,416 --> 01:15:07,916 हम चले जाएंगे ना इसके साथ। 1466 01:15:08,416 --> 01:15:10,583 यह अकेली भी नहीं होगी और इसका काम भी हो जाएगा। 1467 01:15:11,333 --> 01:15:13,250 और घर का काम? हम्म? 1468 01:15:13,333 --> 01:15:14,833 [संगीत बंद] 1469 01:15:14,916 --> 01:15:16,291 [कुसुम] अरे, आप क्यों चिंता कर रहे हैं? 1470 01:15:16,375 --> 01:15:18,541 हम प्रमिला भाभी को सब सिखा दिए हैं। 1471 01:15:19,041 --> 01:15:22,375 मूंगफली को बालू में धीमी आंच पे सेकना है, तेल में नहीं। 1472 01:15:22,458 --> 01:15:25,250 और चटनी को सिलबट्टे पे पीसना है, मिक्सी में नहीं। 1473 01:15:25,333 --> 01:15:29,041 बढ़िया प्याज, निंबू और मिर्ची के साथ। हो जाएगा सब कुछ। चिंता न करें। 1474 01:15:29,541 --> 01:15:32,333 [चबाने की आवाज़] अरे, चखने का थोड़े ही पूछ रहे हैं। 1475 01:15:32,916 --> 01:15:35,916 निशा को घर का काम कब सिखाओगी, वो पूछ रहे हैं। 1476 01:15:36,000 --> 01:15:37,333 [हल्का संगीत] 1477 01:15:37,416 --> 01:15:38,583 कितनी बार कहे हैं। 1478 01:15:39,583 --> 01:15:41,416 पढ़ाई से मन मजबूत होता है, 1479 01:15:42,083 --> 01:15:45,375 और संस्कारों से परिवार मजबूत होता है। 1480 01:15:46,416 --> 01:15:48,000 ज़्यादा हाई-फ़ाई लड़की लोग… 1481 01:15:50,125 --> 01:15:52,125 मायका और ससुराल दोनों तोड़ते हैं। 1482 01:15:52,208 --> 01:15:55,458 [हल्का संगीत जारी है] 1483 01:15:55,541 --> 01:15:57,625 -वो कौन सा सीरियल है, प्रमोद, हम्म? -[संगीत बंद] 1484 01:15:58,125 --> 01:16:00,000 -"बहु हमारी हाई मेंटेनेंस।" -यह! 1485 01:16:00,083 --> 01:16:00,916 [प्रमोद हंसते हुए] 1486 01:16:01,000 --> 01:16:02,375 "हाई मेंटेनेंस।" 1487 01:16:02,458 --> 01:16:03,291 [भानु] हम्म? 1488 01:16:03,375 --> 01:16:08,500 [हल्का संगीत] 1489 01:16:08,583 --> 01:16:11,541 -[संगीत बंद] -[आसपास के लोगों की अस्पष्ट बातचीत] 1490 01:16:11,625 --> 01:16:14,291 [रेलवे की अस्पष्ट घोषणा] 1491 01:16:14,375 --> 01:16:15,375 [दोनों लंबी साँस छोड़ते हुए] 1492 01:16:16,166 --> 01:16:17,875 -[हल्का संगीत] -[लंबी साँस छोड़ते हुए] 1493 01:16:17,958 --> 01:16:19,833 परीक्षा तो ख़त्म हो गई ना, श्री? 1494 01:16:20,416 --> 01:16:22,708 तू भी चल। थोड़ा मूड ताज़ा हो जाएगा। 1495 01:16:24,166 --> 01:16:25,375 ना, हम नहीं आएँगे। 1496 01:16:28,208 --> 01:16:29,875 [अंग्रेज़ी में] यह तो बड़े दुख की बात है, भाई। 1497 01:16:30,541 --> 01:16:32,291 [दीपक] सरस्वती पूजा का समय है। 1498 01:16:32,375 --> 01:16:35,208 भारत की सबसे अच्छी सिंगल लड़कियाँ घूम रही होंगी बंगाल में? 1499 01:16:35,291 --> 01:16:37,000 [हल्का संगीत] 1500 01:16:37,083 --> 01:16:38,166 [संगीत बंद होता हुआ] 1501 01:16:38,250 --> 01:16:39,791 मधु बोस से बहुत अच्छी। 1502 01:16:41,291 --> 01:16:42,208 मधु बोस? 1503 01:16:43,291 --> 01:16:44,333 वो कौन है? 1504 01:16:44,416 --> 01:16:45,625 [हल्का संगीत] 1505 01:16:45,708 --> 01:16:46,916 अरे! 1506 01:16:50,125 --> 01:16:53,291 -चाचू। दो चाय ले आओगे? -[श्री] हाँ, अभी लाया। 1507 01:16:53,375 --> 01:16:54,625 -कम शक्कर। -जी। 1508 01:16:55,375 --> 01:16:56,333 [अंग्रेज़ी में] शुक्रिया, चाचा। 1509 01:16:56,416 --> 01:16:58,583 [रेलवे की अस्पष्ट घोषणा] 1510 01:16:58,666 --> 01:16:59,500 [श्री] अरे? 1511 01:16:59,583 --> 01:17:01,708 [हल्का संगीत जारी है] 1512 01:17:01,791 --> 01:17:04,250 -ठीक हो? -हम्म। 1513 01:17:04,333 --> 01:17:07,791 तो यह "कौन मधु बोस?" वाली आगे बढ़ने की लाइन, सब पे मत झाड़ो ना। 1514 01:17:11,625 --> 01:17:13,875 आगे बढ़ने का नाटक आगे बढ़ने को आसान बना देता है। 1515 01:17:14,708 --> 01:17:16,291 छोटी हो, नहीं समझोगी। 1516 01:17:17,291 --> 01:17:20,958 चाचू, आपका पहला है। हमारे कई रह चुके हैं। 1517 01:17:21,916 --> 01:17:24,208 [निशा] दिल टूटने पे ना हम भी पीएचडी लिख सकते हैं। 1518 01:17:25,416 --> 01:17:28,791 आपको एक ऐसी लड़की मिली, जो आप में कुछ बदलना ही नहीं चाहती थी। 1519 01:17:29,416 --> 01:17:31,750 आप जैसे हो, वैसे आपसे प्यार करती थी। 1520 01:17:32,625 --> 01:17:34,916 आप पर नहीं, आपके साथ हंसना चाहती थी। 1521 01:17:36,125 --> 01:17:38,916 आपने उसे एक टुच्ची सी वजह से छोड़ दिया। 1522 01:17:40,416 --> 01:17:43,458 आपको पता है, एक बार हम अपने एक दोस्त से मिलने जा रहे थे। 1523 01:17:43,541 --> 01:17:45,291 उसका मैसेज आया, "किधर हो?" 1524 01:17:45,833 --> 01:17:47,666 [अंग्रेज़ी में] हमने जवाब दिया, "बस रास्ते में हूँ।" 1525 01:17:47,750 --> 01:17:49,416 [अंग्रेज़ी में] गलती से हो गया, "मैं अपने रास्ते में हूँ।" 1526 01:17:49,500 --> 01:17:51,500 [हल्का संगीत जारी है] 1527 01:17:51,583 --> 01:17:55,125 [निशा] उस एक सेकंड में ना हमें जीवन का सबसे बड़ा ज्ञान मिल गया। 1528 01:17:55,208 --> 01:17:56,333 [संगीत बंद] 1529 01:17:58,416 --> 01:18:00,750 [निशा, अंग्रेज़ी में] हम सभी अपने ही रास्ते में आ रहे हैं, चाचू। 1530 01:18:00,833 --> 01:18:01,875 [हिंदी में] हट जाओ। 1531 01:18:05,875 --> 01:18:08,541 -हट जाओ। हमारी ट्रेन छूट जाएगी। -[हल्के से] हाँ, हाँ, हाँ। 1532 01:18:08,625 --> 01:18:12,875 [हल्का संगीत जारी है] 1533 01:18:20,208 --> 01:18:21,416 [संगीत बंद] 1534 01:18:22,333 --> 01:18:25,458 झँझोड़ने वाला दर्द महसूस कर रहे हैं, दीपू। 1535 01:18:25,541 --> 01:18:26,458 [आह करते हुए] 1536 01:18:26,541 --> 01:18:28,833 [मलिन संगीत] 1537 01:18:30,291 --> 01:18:31,833 सीना फूट जाएगा हमारा। 1538 01:18:32,333 --> 01:18:33,291 अम… 1539 01:18:36,125 --> 01:18:40,000 पव्वा पिया नहीं जाता और खंबा निपटा रहे हो? 1540 01:18:41,666 --> 01:18:44,583 अरे, बहुत याद कर रहे हैं मधु को। [हल्के से रोते हुए] 1541 01:18:44,666 --> 01:18:47,041 -अबे, "याद कर रहे हैं," मतलब? -[श्री हल्के से रोते हुए] 1542 01:18:47,125 --> 01:18:48,833 अभी तो कह रहे थे कि "कौन मधु बोस?" 1543 01:18:48,916 --> 01:18:50,541 झूठ बोल रहे थे। 1544 01:18:51,875 --> 01:18:53,416 तुझसे भी और खुद से भी। 1545 01:18:55,166 --> 01:18:57,458 पर अब… पर अब नहीं हो पा रहा ना। 1546 01:18:57,541 --> 01:18:59,708 [हल्के से रोते हुए] 1547 01:18:59,791 --> 01:19:01,958 पूरे सिस्टम में फैल गई है वो। 1548 01:19:02,833 --> 01:19:06,291 यह तुम नहीं, तुम्हारी दारू बोल रही है, दोस्त। 1549 01:19:06,375 --> 01:19:08,208 [श्री रोते हुए] 1550 01:19:08,291 --> 01:19:12,000 कल सवेरे जब सिर से उतर जाएगी ना, तो मधु बोस भी उतर जाएगी। 1551 01:19:12,083 --> 01:19:13,083 [श्री रोते हुए] 1552 01:19:13,166 --> 01:19:15,333 [चुटकियाँ बजाते हुए] भाई! भाई! 1553 01:19:16,416 --> 01:19:18,583 -ज़्यादा ग्रीन फ्लैग मत बनो। -[संगीत बंद] 1554 01:19:18,666 --> 01:19:20,541 [आसपास की अस्पष्ट बातचीत] 1555 01:19:20,625 --> 01:19:23,333 [दीपक] अगर कलकत्ता जाने की सोच भी रहे हो, 1556 01:19:24,541 --> 01:19:28,041 तो याद रखना हमारी लाश से होके जाओगे। 1557 01:19:31,125 --> 01:19:32,750 [गाड़ी के इंजन की आवाज़] 1558 01:19:43,083 --> 01:19:44,541 -[अंग्रेज़ी में] नमस्ते। -[अंग्रेज़ी में] नमस्ते। 1559 01:19:44,625 --> 01:19:46,291 मिस बोस किधर मिलेंगी? 1560 01:19:46,375 --> 01:19:47,208 [मधु] श्री? 1561 01:19:47,291 --> 01:19:51,875 [खुशहाल संगीत] 1562 01:19:58,625 --> 01:20:05,541 [खुशहाल रूमानी संगीत] 1563 01:20:15,333 --> 01:20:16,583 [घंटी की टन-टन] 1564 01:20:16,666 --> 01:20:18,125 [संगीत बंद] 1565 01:20:18,208 --> 01:20:21,750 -[अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। -[अंग्रेज़ी में] नौजवान, वह पुस्तकालय में होगी। 1566 01:20:21,833 --> 01:20:24,583 [हल्का संगीत] 1567 01:20:28,875 --> 01:20:33,208 [हल्का संगीत जारी है] 1568 01:20:42,333 --> 01:20:45,291 [हल्का रूमानी संगीत] 1569 01:21:08,208 --> 01:21:10,541 -[तनावपूर्ण संगीत] -[नमित] हाय। 1570 01:21:11,833 --> 01:21:12,708 नमित? 1571 01:21:14,750 --> 01:21:16,083 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 1572 01:21:18,125 --> 01:21:22,875 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1573 01:21:23,791 --> 01:21:25,000 कुछ नहीं बदला ना? 1574 01:21:25,083 --> 01:21:26,125 [संगीत बंद] 1575 01:21:26,208 --> 01:21:29,791 आज भी मिस मधु बोस को देख के… उफ़! 1576 01:21:29,875 --> 01:21:30,791 कोमा। 1577 01:21:30,875 --> 01:21:34,750 [हल्का संगीत] 1578 01:21:34,833 --> 01:21:36,208 [साँस छोड़ते हुए] 1579 01:21:36,291 --> 01:21:37,875 [नमित, अंग्रेज़ी में] सुनो, अम… मैं… 1580 01:21:38,500 --> 01:21:40,916 [अंग्रेज़ी में] इस तरह तुम्हारे सामने आने के लिए माफ़ करना, मधु। 1581 01:21:42,208 --> 01:21:43,666 [अंग्रेज़ी में] पर मैं तुम्हें बहुत याद करता हूँ। 1582 01:21:43,750 --> 01:21:44,583 [नमित] पता है… 1583 01:21:44,666 --> 01:21:46,916 [अंग्रेज़ी में] मैंने अभी-अभी जॉन्स हॉपकिन्स से अपनी एम.डी. पूरी की है। 1584 01:21:47,000 --> 01:21:48,458 पापा के साथ अस्पताल खोल रहा हूँ। 1585 01:21:48,541 --> 01:21:52,666 -[नमित, अंग्रेज़ी में] 260 बिस्तर, मल्टी-स्पेशलिटी-- -[अंग्रेज़ी में] बधाई हो। अच्छा है तुम्हारे लिए। 1586 01:21:53,250 --> 01:21:56,458 [अंग्रेज़ी में] सुनो, मुझे माफ़ करदो। मैंने बहुत बड़ी ग़लती की है, मैं जानता हूँ। 1587 01:21:56,541 --> 01:21:57,583 [लंबी साँस] 1588 01:21:57,666 --> 01:21:58,541 [संगीत बंद] 1589 01:21:58,625 --> 01:22:00,166 [नमित, अंग्रेज़ी में] हम प्यार में पागल थे, मैडी। 1590 01:22:00,250 --> 01:22:01,541 [तनावपूर्ण संगीत] 1591 01:22:01,625 --> 01:22:03,416 एक बार भी माफ़ नहीं करेगी? 1592 01:22:05,416 --> 01:22:07,041 माफ़ी के लिए थोड़ी देर नहीं हो गई? 1593 01:22:07,750 --> 01:22:11,708 [नमित] मुझे भी यही लगा था जब मुझे पता चला तुम्हारी सगाई हो रही है किसी अंकल के साथ। 1594 01:22:11,791 --> 01:22:13,083 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1595 01:22:13,166 --> 01:22:15,625 [नमित, अंग्रेज़ी में] पर… पर बात वो नहीं है। 1596 01:22:15,708 --> 01:22:19,583 बात यह है कि तुम यहाँ हो, कोलकाता में, और मुझे मौका मिल रहा है अपनी गलती सुधार-- 1597 01:22:19,666 --> 01:22:20,833 नमित! 1598 01:22:21,916 --> 01:22:26,708 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1599 01:22:26,791 --> 01:22:28,458 [अंग्रेज़ी में] मधु, मुझे माफ़ कर दो। 1600 01:22:29,166 --> 01:22:30,583 प्लीज़, माफ़ करदे ना, यार। 1601 01:22:31,250 --> 01:22:32,458 मधु, प्लीज़, यार! 1602 01:22:32,541 --> 01:22:34,125 [लोग शांत रहने का इशारा करते हुए] श्श्श्श! 1603 01:22:35,375 --> 01:22:37,666 [अंग्रेज़ी में] सुनो, चलो बाहर चलकर बात करते हैं। 1604 01:22:37,750 --> 01:22:38,916 [संगीत बंद] 1605 01:22:43,666 --> 01:22:47,125 [तनावपूर्ण संगीत] 1606 01:22:56,750 --> 01:22:58,708 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1607 01:22:58,791 --> 01:23:00,916 -[सब्ज़ी काटने की आवाज़] -[चाकू की चट] 1608 01:23:01,000 --> 01:23:04,791 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1609 01:23:09,083 --> 01:23:13,750 [पानी उबालने की आवाज़] 1610 01:23:13,833 --> 01:23:16,125 [तेल में तड़का लगने की आवाज़] 1611 01:23:16,208 --> 01:23:21,541 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1612 01:23:33,458 --> 01:23:34,583 [चाकू की चट] 1613 01:23:35,416 --> 01:23:37,416 [संगीत बंद होते हुए] 1614 01:23:39,250 --> 01:23:41,416 -[अस्पष्ट बातचीत] -[दोनों की हंसी] 1615 01:23:44,041 --> 01:23:46,916 निशा का ऑफ़-साइट चल रहा है इधर। कुछ सामान देने आए थे उसे। 1616 01:23:47,000 --> 01:23:49,666 [श्री] यहाँ से निकल रहे थे, तो आप दिख गईं। 1617 01:23:50,166 --> 01:23:52,625 -सोचा "हे" बोल देते हैं। -[हल्का, तनावपूर्ण संगीत] 1618 01:23:53,250 --> 01:23:54,166 [अंग्रेज़ी में] हे, दोस्त। 1619 01:23:54,250 --> 01:23:57,625 [भयावह संगीत] 1620 01:23:57,708 --> 01:23:58,791 [संगीत बंद] 1621 01:23:58,875 --> 01:23:59,875 [अंग्रेज़ी में] हे, दोस्त। 1622 01:24:01,000 --> 01:24:02,000 हाय, हाय। 1623 01:24:02,083 --> 01:24:04,583 [हल्का संगीत] 1624 01:24:04,666 --> 01:24:05,500 श्री। 1625 01:24:09,083 --> 01:24:10,083 [अंग्रेज़ी में] बेशक। 1626 01:24:10,583 --> 01:24:12,000 देखते ही पहचान गया था। 1627 01:24:12,833 --> 01:24:14,083 अशोक कुमार। 1628 01:24:14,166 --> 01:24:15,666 [हल्का तनावपूर्ण संगीत] 1629 01:24:15,750 --> 01:24:18,208 और आप नमित हो ना? हम भी पहचान गए थे। 1630 01:24:18,708 --> 01:24:21,250 सस्ता रितिक! [हल्की हंसी] 1631 01:24:23,583 --> 01:24:24,833 बैठने को नहीं बोलेंगी? 1632 01:24:24,916 --> 01:24:26,916 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1633 01:24:29,750 --> 01:24:31,375 [संगीत बंद] 1634 01:24:35,416 --> 01:24:38,500 मधु… अह… मिस बोस… 1635 01:24:39,500 --> 01:24:41,666 हम आपसे अकेले में बात करना चाह रहे थे। 1636 01:24:41,750 --> 01:24:43,625 भाईसाहब, दो मिनट देंगे आप हमें? 1637 01:24:44,250 --> 01:24:46,250 -[अंग्रेज़ी में] माफ़ करना? -[अंग्रेज़ी में] माफ़ किया। 1638 01:24:47,333 --> 01:24:51,666 पुस्तकालय में कितनी देर से खुसफुसा रहे थे और हम आपसे दो मिनट नहीं बात कर सकते? 1639 01:24:52,500 --> 01:24:53,833 -अह… -तुम हमारा पीछा कर रहे हो? 1640 01:24:53,916 --> 01:24:55,208 [तनावपूर्ण संगीत] 1641 01:24:55,291 --> 01:24:56,750 क्या कीजिएगा जान के? 1642 01:24:57,375 --> 01:24:59,166 आप तो पीछे मुड़के देख भी नहीं रहीं। 1643 01:24:59,750 --> 01:25:01,208 आगे ही आगे चली जा रही हैं। 1644 01:25:01,291 --> 01:25:04,041 [हल्का संगीत] 1645 01:25:07,041 --> 01:25:08,250 [अंग्रेज़ी में] मैं बाहर इंतज़ार करता हूँ। 1646 01:25:09,500 --> 01:25:12,000 -[अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। शुक्रिया। -[अंग्रेज़ी में] नहीं, कोई बात नहीं। हाँ। 1647 01:25:13,000 --> 01:25:13,958 [अंग्रेज़ी में] शुक्रिया। 1648 01:25:15,041 --> 01:25:16,041 [संगीत बंद] 1649 01:25:17,625 --> 01:25:20,166 -[लंबी साँस] -[हल्का संगीत] 1650 01:25:20,250 --> 01:25:21,291 [हल्की हंसी] 1651 01:25:22,541 --> 01:25:28,416 हमारी जगह कोई और आदमी होता ना, तो ऐप वाली बात को लेके वैसे ही बर्ताव करता। 1652 01:25:32,541 --> 01:25:33,833 पर अब सब ठीक है। 1653 01:25:34,708 --> 01:25:36,083 गुस्सा ठंडा हो गया है। 1654 01:25:37,333 --> 01:25:38,833 माफ़ कर रहे हैं हम आपको। 1655 01:25:40,416 --> 01:25:42,541 और आगे भी सब कुछ की इजाज़त देंगे। 1656 01:25:43,291 --> 01:25:45,583 बस… थोड़ा हद में। 1657 01:25:46,083 --> 01:25:49,291 [हल्का संगीत जारी है] 1658 01:25:49,375 --> 01:25:50,208 [आह भरते हुए] 1659 01:25:51,875 --> 01:25:54,083 पर तुम क्यों तय करोगे मेरी हद? 1660 01:25:55,500 --> 01:25:56,625 हाँ? 1661 01:25:57,375 --> 01:25:58,375 [तनावपूर्ण संगीत] 1662 01:25:58,458 --> 01:26:01,041 मुझे तो लगा था कि तुम बदल गए हो। 1663 01:26:02,333 --> 01:26:04,166 तुम तो अभी भी मुझे जज कर रहे हो? 1664 01:26:05,083 --> 01:26:07,875 मुझ पर नियंत्रण करना चाह रहे हो। हद। 1665 01:26:08,916 --> 01:26:10,208 मुझे हद सीखा रहे हो। 1666 01:26:10,958 --> 01:26:12,583 और मुझे माफ़ करने आए हो? 1667 01:26:13,958 --> 01:26:16,958 [मधु, उपहास करते हुए] श्री, संस्कृत के अध्यापक हो ना? 1668 01:26:17,041 --> 01:26:19,416 मगर प्यार की परिभाषा नहीं समझ पाए? 1669 01:26:20,791 --> 01:26:24,791 प्यार को ना… सिर्फ़ प्यार चाहिए होता है, बराबरी वाला प्यार। 1670 01:26:24,875 --> 01:26:26,166 जितने तुम, उतनी मैं। 1671 01:26:29,958 --> 01:26:31,333 और वैसा प्यार ना… 1672 01:26:32,958 --> 01:26:34,333 तुम मुझे नहीं दे पाओगे। 1673 01:26:34,416 --> 01:26:37,958 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1674 01:26:48,500 --> 01:26:53,333 [फ़ोन की घंटी] 1675 01:26:53,416 --> 01:26:55,500 [फ़ोन की घंटी और संगीत बंद] 1676 01:26:55,583 --> 01:26:56,666 हाँ, हैलो, भैया? 1677 01:26:56,750 --> 01:26:58,791 कोई फ़ोन उठाएगा इस खानदान में? 1678 01:26:59,291 --> 01:27:00,875 हावड़ा स्टेशन में सड़ रहे हैं। 1679 01:27:00,958 --> 01:27:02,250 अरे, आप यहाँ कब आए? 1680 01:27:02,333 --> 01:27:04,375 तुम्हारी करतूतों के खर्चे उठा रहा हूँ। 1681 01:27:04,458 --> 01:27:07,500 पहले आयोजन स्थल वालों का मामला सुलटाना है, फिर एक नई प्रॉपर्टी देखनी है। 1682 01:27:08,250 --> 01:27:10,291 तुम आ रहे हो लेने, कि मैं ढूंढू टैक्सी? 1683 01:27:10,375 --> 01:27:16,125 -[ट्रैफ़िक की आवाज़ें] -[लोगों की अस्पष्ट बातचीत] 1684 01:27:23,208 --> 01:27:24,583 आयोजन स्थल वाले, साले। 1685 01:27:25,875 --> 01:27:27,541 हमसे आधा हिस्सा मांग रहे हैं। 1686 01:27:29,625 --> 01:27:31,250 लाइसेंस कैंसिल करवा दूँगा। 1687 01:27:32,666 --> 01:27:33,500 [जीभ चटकाते हुए] 1688 01:27:35,333 --> 01:27:36,958 आधा खर्चा तो हमारा ही है ना, भैया। 1689 01:27:38,250 --> 01:27:42,291 अरे, लड़के वालों का सिर्फ़ मुनाफ़ा होता है, नुक़सान नहीं। 1690 01:27:42,375 --> 01:27:47,166 [एक महिला और पुरुष की अस्पष्ट बातचीत] 1691 01:27:47,250 --> 01:27:48,083 कुसुम भाभी! 1692 01:27:48,166 --> 01:27:49,000 नहीं। 1693 01:27:49,833 --> 01:27:51,125 -हम्म? -कुसुम भाभी! 1694 01:27:53,750 --> 01:27:55,833 अरे, फ़ोन नाम की कोई चीज़… 1695 01:27:55,916 --> 01:28:02,458 [तनावपूर्ण संगीत] 1696 01:28:25,125 --> 01:28:27,791 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1697 01:28:27,875 --> 01:28:31,875 भाई जी, आप थोड़ा होटल में आराम कर लो। 1698 01:28:32,750 --> 01:28:34,625 हम आयोजन स्थल ख़त्म करके आते हैं। 1699 01:28:38,000 --> 01:28:39,166 कोई ज़रूरत नहीं है। 1700 01:28:41,208 --> 01:28:42,125 [संगीत बंद] 1701 01:28:42,208 --> 01:28:43,625 बहुत आराम कर लिया। 1702 01:28:43,708 --> 01:28:46,583 [मलिन संगीत] 1703 01:28:46,666 --> 01:28:49,250 [फ़ोन की घंटी] 1704 01:28:49,333 --> 01:28:51,000 कुसुम भाभी 1705 01:28:51,083 --> 01:28:53,583 [फ़ोन की घंटी जारी है] 1706 01:28:53,666 --> 01:28:55,416 कुसुम भाभी 1707 01:28:55,500 --> 01:28:58,000 [मलिन संगीत जारी है] 1708 01:29:02,041 --> 01:29:03,916 [संगीत बंद] 1709 01:29:08,166 --> 01:29:12,666 भाई साहब… वो… आयोजन स्थल वाले मान गए हैं। 1710 01:29:13,541 --> 01:29:14,791 मामला निपटा दिया है। 1711 01:29:18,125 --> 01:29:23,125 [तनावपूर्ण संगीत] 1712 01:29:32,166 --> 01:29:33,625 [संगीत बंद] 1713 01:29:33,708 --> 01:29:35,375 हम भी ज़रा निपट लें। 1714 01:29:35,875 --> 01:29:36,708 जी। 1715 01:29:37,291 --> 01:29:38,791 [लंबी साँस] 1716 01:29:38,875 --> 01:29:43,291 [हल्का तनावपूर्ण संगीत] 1717 01:29:43,375 --> 01:29:48,750 [मलिन संगीत] 1718 01:29:48,833 --> 01:29:53,833 [मलिन संगीत जारी है] 1719 01:30:01,875 --> 01:30:03,125 कब से चल रहा है? 1720 01:30:06,541 --> 01:30:08,166 कब से चल रहा है? 1721 01:30:08,250 --> 01:30:09,416 [संगीत बंद] 1722 01:30:09,500 --> 01:30:11,000 क्या फ़र्क पड़ता है? 1723 01:30:13,208 --> 01:30:17,250 एक महीने की जगह एक सप्ताह कह देंगे तो कम चुभेगा क्या? 1724 01:30:17,333 --> 01:30:18,500 [मलिन संगीत] 1725 01:30:18,583 --> 01:30:20,166 शर्म भी नहीं आ रही? 1726 01:30:20,250 --> 01:30:21,458 आती थी। 1727 01:30:22,958 --> 01:30:24,083 बहुत आती थी। 1728 01:30:25,791 --> 01:30:27,666 "हम ऐसे कैसे कर सकते हैं?" 1729 01:30:28,958 --> 01:30:30,125 "हम तो ऐसे नहीं हैं।" 1730 01:30:32,958 --> 01:30:39,166 जब जॉय… मधु का रिश्ता लेके आया तो… हमारी बातें होने लगी। 1731 01:30:39,250 --> 01:30:40,708 [मलिन संगीत जारी है] 1732 01:30:40,791 --> 01:30:42,750 [कुसुम] धीरे-धीरे दोस्ती गहरी हो गई। 1733 01:30:47,416 --> 01:30:51,291 जॉय के साथ हमने महसूस किया कि हम हैं कौन। 1734 01:30:54,291 --> 01:30:58,250 वो प्यार और पहचान जो पिछले 28 सालों से हम आपके साथ ढूंढ रहे थे। 1735 01:31:00,041 --> 01:31:01,333 [कुसुम] किसी की पत्नी… 1736 01:31:01,958 --> 01:31:03,250 किसी की मम्मी… 1737 01:31:03,750 --> 01:31:05,166 किसी की भाभी। 1738 01:31:06,541 --> 01:31:07,708 यही तो थे हम। 1739 01:31:09,041 --> 01:31:10,375 इनके अलावा कौन थी कुसुम? 1740 01:31:10,458 --> 01:31:11,750 बकवास ना हांको। 1741 01:31:11,833 --> 01:31:13,125 [तनावपूर्ण संगीत] 1742 01:31:13,208 --> 01:31:16,500 इस हरामजादे के साथ छिछोरापन करने के लिए सफाई दे रही हो? 1743 01:31:20,000 --> 01:31:21,958 बेटी को पढ़ा रहे हैं। 1744 01:31:23,208 --> 01:31:24,500 काम करने दे रहे हैं। 1745 01:31:24,583 --> 01:31:27,875 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1746 01:31:27,958 --> 01:31:29,958 बीवी को इज़्ज़त देते हैं। 1747 01:31:36,208 --> 01:31:40,833 पूरे जमशेदपुर में और कोई पति है जिसने इस उम्र में अपनी बीवी को काम करने की इजाज़त दी है? 1748 01:31:43,791 --> 01:31:45,708 होते कौन हैं आप इजाज़त देने वाले? 1749 01:31:45,791 --> 01:31:48,125 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1750 01:31:48,791 --> 01:31:52,041 धंधे और मकान पर अधिकार आपका है, किसी के स्वाभिमान पर नहीं। 1751 01:31:53,208 --> 01:31:55,375 [कुसुम] अपने हाथों से मसाला पीसते हैं। 1752 01:31:55,875 --> 01:31:57,583 कड़ी धूप में सुखाते हैं। 1753 01:31:58,333 --> 01:32:03,541 बरनियों में भर-भर के चार पैसा कमाते हैं ताकि एक दिन कोई उठके हमसे यह न कह सके 1754 01:32:03,625 --> 01:32:06,166 कि "हम तुमको काम करने की इजाज़त दिए थे।" 1755 01:32:06,250 --> 01:32:09,875 [तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1756 01:32:09,958 --> 01:32:11,625 [कुसुम] और क्या है हमारी उम्र? 1757 01:32:11,708 --> 01:32:13,833 श्री से कुछ ही साल बड़े हैं ना? 1758 01:32:15,416 --> 01:32:18,666 उसकी ज़िंदगी अभी शुरू भी नहीं हुई है, और हमारी ख़त्म हो जानी चाहिए? 1759 01:32:19,291 --> 01:32:20,250 [संगीत बंद] 1760 01:32:20,333 --> 01:32:23,666 किराया समझौते के आगे भी कुछ पढ़ लिया कीजिए, भानु त्रिपाठी। 1761 01:32:24,166 --> 01:32:26,541 [अंग्रेज़ी में] पचास की उम्र अब चालीस के समान है। 1762 01:32:26,625 --> 01:32:29,625 [हल्का मलिन संगीत] 1763 01:32:30,291 --> 01:32:31,166 [हल्की हंसी] 1764 01:32:31,250 --> 01:32:33,750 और क्या ख़ाक इज़्ज़त करते हो आप हमारी? 1765 01:32:34,791 --> 01:32:37,666 हमारी बेइज़्ज़ती किए बिना तो आपका खाना भी नहीं हजम होता। 1766 01:32:40,416 --> 01:32:41,416 बेइज़्ज़ती? 1767 01:32:42,791 --> 01:32:46,958 कभी प्यार से गईया या मूर्ख कह दिया तो… बेइज़्ज़ती हो गई? 1768 01:32:48,291 --> 01:32:49,500 मज़ाक भी नहीं कर सकते हम? 1769 01:32:49,583 --> 01:32:51,166 हम कर सकते हैं मज़ाक़? 1770 01:32:52,500 --> 01:32:53,833 बताइए? 1771 01:32:53,916 --> 01:32:58,291 कह सकते हैं आपको… बैल या भुक्कड़, दस लोगों के सामने? 1772 01:32:58,375 --> 01:33:01,583 [हल्का मलिन संगीत जारी है] 1773 01:33:01,666 --> 01:33:02,875 जाने दीजिए, भाईसाहब। 1774 01:33:04,333 --> 01:33:05,791 भाभी का मन भटक गया है। 1775 01:33:06,583 --> 01:33:08,208 दो-चार दिन में ठीक हो जाएँगी। 1776 01:33:08,291 --> 01:33:10,458 [हल्का तनावपूर्ण संगीत] 1777 01:33:11,750 --> 01:33:13,541 मन नहीं भटक रहा है उनका। 1778 01:33:14,333 --> 01:33:15,958 प्यार हुआ है हमारी मम्मी को। 1779 01:33:17,250 --> 01:33:18,458 [निशा] आप नहीं समझेंगे। 1780 01:33:19,416 --> 01:33:22,208 [हल्का तनावपूर्ण संगीत जारी है] 1781 01:33:30,916 --> 01:33:31,833 [संगीत बंद] 1782 01:33:32,333 --> 01:33:33,166 तुम… 1783 01:33:35,541 --> 01:33:37,166 तुम हमें छोड़कर जा रही हो? 1784 01:33:37,916 --> 01:33:41,166 [मलिन संगीत] 1785 01:33:41,250 --> 01:33:42,125 [भानु] कुसुम। 1786 01:33:46,208 --> 01:33:47,041 [भानु] तुम… 1787 01:33:48,666 --> 01:33:50,375 हमें छोड़कर जा रही हो? 1788 01:33:52,375 --> 01:33:53,208 [हल्की साँस] 1789 01:33:54,333 --> 01:33:57,500 अगर तीन टाइम की दवाइयाँ और टिफ़िन भेज दें ना, भानु, 1790 01:33:57,583 --> 01:33:58,458 [संगीत बंद] 1791 01:33:58,541 --> 01:34:00,833 तो आपको पता भी नहीं चलेगा कि हम हैं नहीं। 1792 01:34:01,333 --> 01:34:05,833 [मलिन संगीत] 1793 01:34:20,166 --> 01:34:21,625 [संगीत बंद] 1794 01:34:24,541 --> 01:34:28,666 [मलिन संगीत] 1795 01:34:33,958 --> 01:34:35,208 [संगीत बंद] 1796 01:34:36,750 --> 01:34:37,583 [हल्की साँस] 1797 01:34:38,708 --> 01:34:40,750 मुझे अफ़सोस है, भानु, कि जो वो ऐसे हुआ। 1798 01:34:40,833 --> 01:34:43,625 [हल्का संगीत] 1799 01:34:43,708 --> 01:34:46,291 [अंग्रेज़ी में] लेकिन मैं इनसे प्यार करता हूँ और मुझे इसका कोई अफ़सोस नहीं है। 1800 01:34:47,666 --> 01:34:50,416 [तनावपूर्ण संगीत] 1801 01:34:54,666 --> 01:34:56,791 इतनी नफ़रत करती हो हमसे? 1802 01:34:56,875 --> 01:34:58,875 [संगीत बंद होते हुए] 1803 01:34:58,958 --> 01:35:00,583 -नफ़रत नहीं करते। -[हल्का संगीत] 1804 01:35:02,291 --> 01:35:03,416 [लंबी साँस] 1805 01:35:03,916 --> 01:35:05,791 बस प्यार नहीं कर पा रहे हैं। 1806 01:35:06,291 --> 01:35:10,208 [हल्का मलिन संगीत] 1807 01:35:14,916 --> 01:35:15,916 [भानु] कुसुम, 1808 01:35:17,416 --> 01:35:18,666 यह जो तुमने किया है… 1809 01:35:18,750 --> 01:35:19,791 [संगीत बंद] 1810 01:35:21,875 --> 01:35:23,291 इसकी माफी मांग लो। 1811 01:35:24,166 --> 01:35:25,875 [नाटकीय संगीत] 1812 01:35:25,958 --> 01:35:27,250 [भानु] हम माफ़ कर देंगे। 1813 01:35:28,500 --> 01:35:30,333 [भानु] हमारा दिल बहुत बड़ा है। 1814 01:35:33,250 --> 01:35:34,583 माफी मांग लो। 1815 01:35:34,666 --> 01:35:37,291 [तनावपूर्ण संगीत] 1816 01:35:37,375 --> 01:35:38,833 [भानु] हम कर देंगे माफ़। 1817 01:35:41,458 --> 01:35:43,208 [श्री] किस बात की माफ़ी, भैया? 1818 01:35:43,708 --> 01:35:46,333 [नाटकीय संगीत] 1819 01:35:46,416 --> 01:35:48,333 गलत-सही सिर्फ़ भाभी के लिए है क्या? 1820 01:35:49,166 --> 01:35:52,458 आप कुछ भी करें, हिसाब सिर्फ़ भाभी देंगी? 1821 01:35:55,541 --> 01:35:59,333 अगर इसी में भाभी की ख़ुशी है ना, तो हम इनके साथ हैं। 1822 01:36:01,541 --> 01:36:02,625 [लंबी साँस] 1823 01:36:02,708 --> 01:36:03,708 [हल्की हंसी] अह! 1824 01:36:04,916 --> 01:36:11,791 आप जो भी करें, जहाँ भी जाएँ, हम आपसे उतना ही प्यार और उतनी ही इज़्ज़त करेंगे। 1825 01:36:15,958 --> 01:36:17,833 [संगीत बंद] 1826 01:36:17,916 --> 01:36:21,125 [तनावपूर्ण संगीत] 1827 01:36:23,750 --> 01:36:26,125 [मलिन संगीत] 1828 01:36:45,291 --> 01:36:49,458 [मलिन संगीत जारी है] 1829 01:36:49,541 --> 01:36:51,041 [हॉर्न की आवाज़] 1830 01:36:57,500 --> 01:37:01,125 [हल्का मलिन संगीत] 1831 01:37:03,541 --> 01:37:07,958 [फ़ोन की घंटी] 1832 01:37:09,125 --> 01:37:09,958 हैलो? 1833 01:37:11,916 --> 01:37:12,791 [बंगाली में] कब? 1834 01:37:12,875 --> 01:37:15,625 [तनावपूर्ण संगीत] 1835 01:37:15,708 --> 01:37:16,833 [बंगाली में] क्या हुआ? 1836 01:37:18,291 --> 01:37:20,083 -[मलिन संगीत] -[पाऊँ रगड़ने की आवाज़] 1837 01:37:29,833 --> 01:37:32,750 माँ, सरस्वती पूजा का अभ्यास कर रही थी बच्चों के साथ। 1838 01:37:33,500 --> 01:37:34,583 [परीक्षित] पैर फिसल गया। 1839 01:37:35,916 --> 01:37:36,916 [अंग्रेज़ी में] बेहोश हो गई। 1840 01:37:43,958 --> 01:37:45,791 हाँ। ठीक है। ठीक है। 1841 01:37:45,875 --> 01:37:50,666 [मलिन संगीत जारी है] 1842 01:37:53,041 --> 01:37:57,125 डॉ. बैनर्जी ने कहा कि इस उम्र में गिरना काफ़ी समस्याजनक हो सकता है। 1843 01:37:58,583 --> 01:38:02,208 हृदय गति बिलकुल कम हो गई है। प्लेटलेट वैसे ही कम है। 1844 01:38:03,083 --> 01:38:04,458 अस्पताल ले चलें? 1845 01:38:05,083 --> 01:38:06,500 [बिदिशा] कोई फ़ायदा नहीं है, कुसुम। 1846 01:38:07,208 --> 01:38:11,500 माँ ने पिछली बार ही कह दिया था, वो अब और अस्पताल नहीं जाएँगी। 1847 01:38:11,583 --> 01:38:15,708 [मलिन संगीत जारी है] 1848 01:38:27,541 --> 01:38:29,041 [मलिन संगीत बंद] 1849 01:38:29,125 --> 01:38:33,083 [हल्का संगीत] 1850 01:38:44,333 --> 01:38:46,166 [लंबी साँस छोड़ते हुए] 1851 01:38:49,000 --> 01:38:51,416 [हल्के से रोते हुए] 1852 01:38:51,500 --> 01:38:54,250 [बंगाली में] इस साल की पूजा को लेकर वो बहुत उत्साहित थीं। 1853 01:38:54,333 --> 01:38:56,333 [मलिन संगीत] 1854 01:38:58,000 --> 01:38:59,916 [बंगाली में] बच्चों जैसी उत्साहित थीं। 1855 01:39:01,958 --> 01:39:02,833 [मुँह से आवाज़ करते हुए] 1856 01:39:06,625 --> 01:39:08,416 [बंगाली में] तू इतनी चिंता क्यों कर रही है? 1857 01:39:08,500 --> 01:39:09,958 [हल्के से रोते हुए] 1858 01:39:10,041 --> 01:39:11,291 [जॉय, बंगाली में] मैं बता रहा हूँ, तू देखना, 1859 01:39:12,666 --> 01:39:14,083 [बंगाली में] माँ एकदम ठीक हो जाएगी। 1860 01:39:15,041 --> 01:39:17,416 [बंगाली में] मुझे यक़ीन है कि पूजा तक उनकी तबीयत बिलकुल ठीक हो जाएगी। 1861 01:39:17,500 --> 01:39:19,500 पूजा में अभी भी सात दिन बाकी है। 1862 01:39:20,291 --> 01:39:22,750 मुझे नहीं लगता वो देख पाएँगी। [हल्के से रोते हुए] 1863 01:39:23,458 --> 01:39:24,708 तो पूजा अभी करते हैं ना। 1864 01:39:28,291 --> 01:39:30,708 -आस्था में तिथि और तारीख नहीं देखते। -[संगीत बंद] 1865 01:39:31,250 --> 01:39:33,250 माँ की पूजा तो हर रोज़ करनी चाहिए। 1866 01:39:33,333 --> 01:39:39,250 [मलिन संगीत] 1867 01:39:40,583 --> 01:39:41,416 ठीक है। 1868 01:39:41,916 --> 01:39:43,500 एक छोटी सी तैयारी कर लेते हैं। 1869 01:39:43,583 --> 01:39:47,125 छोटी क्यों? दीदीमा जैसा चाहती हैं, बिलकुल वैसा ही करेंगे। 1870 01:39:50,375 --> 01:39:52,375 [बंगाली में] वही होगा। चलो। 1871 01:39:54,958 --> 01:39:59,041 [मलिन संगीत जारी है] 1872 01:39:59,125 --> 01:40:02,416 [श्री] दीपू, जल्दी से समान पैक कर और कोलकाता आजा। 1873 01:40:02,500 --> 01:40:04,291 [दीपु, अंग्रेज़ी में] यह तो बड़े दुख की बात है, भाई। 1874 01:40:04,916 --> 01:40:07,458 -अब आके क्या करेंगे? कांड तो हो गया ना? -[संगीत बंद] 1875 01:40:08,125 --> 01:40:09,500 क्या बकवास कर रहा है? 1876 01:40:09,583 --> 01:40:12,333 बकवास हम कर रहे हैं? पूछो अपनी भाभी से। 1877 01:40:13,625 --> 01:40:16,083 [दीपु] इस उम्र में यू-टर्न मारने का क्या ज़रूरत था? 1878 01:40:17,166 --> 01:40:20,083 -भानु भैया कोई डकैत या खूनी तो हैं नहीं। -[हल्का मलिन संगीत] 1879 01:40:20,166 --> 01:40:22,541 और न कभी उन्होंने गलती से भी हाथ उठाया है। 1880 01:40:23,250 --> 01:40:24,916 दीपू, तुम समझ नहीं रहे हो, 1881 01:40:26,833 --> 01:40:29,166 या फिर हमारी तरह कभी समझ ही नहीं पाए। 1882 01:40:31,541 --> 01:40:33,250 प्यार को तो सिर्फ़ प्यार चाहिए। 1883 01:40:34,000 --> 01:40:35,125 [श्री] बराबरी वाला। 1884 01:40:37,500 --> 01:40:40,458 जितने हम, उतने वो। 1885 01:40:40,958 --> 01:40:41,958 [संगीत बंद] 1886 01:40:44,000 --> 01:40:45,708 [आह भरते हुए] 1887 01:40:45,791 --> 01:40:47,291 [जॉय] डॉक्टर फालतू डराते हैं। 1888 01:40:47,791 --> 01:40:52,791 [जॉय] दीदीमा को जैसे ही पता चला, माँ आने वाली हैं, [हंसते हुए] वो उठकर बैठ गई। 1889 01:40:53,416 --> 01:40:58,666 [हल्का गाना बज रहा है] 1890 01:40:59,250 --> 01:41:03,750 ♪ नादान सा दिल था यह तो मेरा ♪ 1891 01:41:04,500 --> 01:41:09,416 ♪ कर बैठा यूँ ही कुछ गलतियाँ ♪ 1892 01:41:09,916 --> 01:41:14,291 [हल्का गाना बजना जारी है] 1893 01:41:15,125 --> 01:41:19,666 ♪ नादान सा दिल था यह तो मेरा ♪ 1894 01:41:20,500 --> 01:41:24,708 ♪ कर बैठा यूँ ही कुछ गलतियाँ ♪ 1895 01:41:25,291 --> 01:41:30,583 ♪ जान जलाती है, छील जाती है, तेरी नाराज़गी ♪ 1896 01:41:30,666 --> 01:41:36,000 ♪ जिंदगी में भी, हर खुशी में भी लगती है एक कमी ♪ 1897 01:41:36,083 --> 01:41:41,208 ♪ तेरे दिल से निकले, तेरे दिल से निकले ♪ 1898 01:41:41,291 --> 01:41:46,125 ♪ जाएं तो जाएं कहाँ? ♪ 1899 01:41:46,625 --> 01:41:52,208 ♪ सारे जग में कैसे हम फिरे मारे-मारे ♪ 1900 01:41:52,291 --> 01:41:57,250 ♪ लौट आने दो हमको फिर से दिल में तुम्हारे ♪ 1901 01:41:57,333 --> 01:42:02,666 ♪ सारे जग में कैसे हम फिरे मारे-मारे ♪ 1902 01:42:02,750 --> 01:42:08,000 ♪ लौट आने दो हमको फिर से दिल में तुम्हारे ♪ 1903 01:42:08,083 --> 01:42:13,625 ♪ नादान सा दिल था यह तो मेरा ♪ 1904 01:42:13,708 --> 01:42:18,666 ♪ कर बैठा यूँ ही कुछ गलतियाँ ♪ 1905 01:42:18,750 --> 01:42:23,041 -[हल्का गाना बजना जारी है] -[अस्पष्ट बातचीत] 1906 01:42:34,750 --> 01:42:39,958 ♪ क्यों ही लड़ बैठे, क्या ही कर बैठे ♪ 1907 01:42:40,458 --> 01:42:45,333 ♪ अब भी यह सोचे हैं हम ♪ 1908 01:42:45,416 --> 01:42:50,666 ♪ तुम जा रहे थे, हम से जो रूठे ♪ 1909 01:42:50,750 --> 01:42:55,958 ♪ तब क्यों ना रोके थे हम? ♪ 1910 01:42:56,041 --> 01:43:00,833 ♪ नैया से जो पाखी उड़े ♪ 1911 01:43:01,333 --> 01:43:06,625 ♪ लौटे वहीं फिर से ♪ 1912 01:43:06,708 --> 01:43:12,000 ♪ तुम नैया हो, हम पाखी हैं ♪ 1913 01:43:12,083 --> 01:43:17,333 ♪ जाएं कहाँ तुमसे ♪ 1914 01:43:17,416 --> 01:43:22,833 ♪ सारे जग में कैसे हम फिरे मारे-मारे ♪ 1915 01:43:22,916 --> 01:43:27,916 ♪ लौट आने दो हमको फिर से दिल में तुम्हारे ♪ 1916 01:43:28,000 --> 01:43:33,291 ♪ सारे जग में कैसे हम फिरे मारे-मारे ♪ 1917 01:43:33,375 --> 01:43:39,083 ♪ लौट आने दो हमको फिर से दिल में तुम्हारे ♪ 1918 01:43:39,166 --> 01:43:44,416 ♪ नादान सा दिल था यह तो मेरा ♪ 1919 01:43:44,500 --> 01:43:49,875 ♪ कर बैठा यूँ ही कुछ गलतियाँ, कुछ गलतियाँ ♪ 1920 01:43:49,958 --> 01:43:54,666 [भारतीय शास्त्रीय संगीत] 1921 01:44:06,833 --> 01:44:10,583 [संगीत तीव्र होते हुए] 1922 01:44:10,666 --> 01:44:16,041 ♪ सारे जग में कैसे हम फिरे मारे-मारे ♪ 1923 01:44:16,125 --> 01:44:21,333 ♪ लौट आने दो हमको फिर से दिल में तुम्हारे ♪ 1924 01:44:21,416 --> 01:44:23,458 [गाने का संगीत तीव्रता से बजता हुआ] 1925 01:44:23,541 --> 01:44:25,500 [शंखनाद होता हुआ] 1926 01:44:42,833 --> 01:44:43,875 [गाना बंद होता हुआ] 1927 01:44:43,958 --> 01:44:46,875 [बादलों की गर्जना] 1928 01:44:53,000 --> 01:44:55,916 [बादल गरज रहे हैं] 1929 01:44:56,000 --> 01:44:58,541 [अस्पष्ट बातचीत] 1930 01:44:59,666 --> 01:45:01,041 [हल्की हंसी] बिलकुल भीग गए हो। 1931 01:45:01,125 --> 01:45:02,333 [बंगाली में] मधु कहाँ है? 1932 01:45:04,541 --> 01:45:05,541 मिस बोस? 1933 01:45:08,708 --> 01:45:09,583 [आह भरते हुए] 1934 01:45:13,375 --> 01:45:17,125 किसी ने ना हमसे कहा था कि हम “चोमुओ के सरदार” हैं। 1935 01:45:18,375 --> 01:45:19,416 [श्री] सही कहा था। 1936 01:45:21,041 --> 01:45:22,666 फिर आप ने हमें "पुरुषवादी सुअर" कहा। 1937 01:45:23,791 --> 01:45:25,125 और आप भी सही हैं। 1938 01:45:26,750 --> 01:45:27,708 [हल्का संगीत] 1939 01:45:27,791 --> 01:45:31,291 पर हम ना… एक चीज़ और भी हैं। 1940 01:45:31,875 --> 01:45:34,125 [तेज़ सांसें] 1941 01:45:34,625 --> 01:45:36,041 वर्जिन। [हिचकी] 1942 01:45:38,541 --> 01:45:43,333 नहीं-नहीं, सारे हिस्से-पुर्ज़े ठीक चल रहे हैं। बस हम कभी किसी के इतने करीब ही नहीं आ पाए। 1943 01:45:45,166 --> 01:45:48,500 हमने आपको बताने की पूरी कोशिश की पर हम मन ही मन इतने घबरा गए थे 1944 01:45:48,583 --> 01:45:51,875 कि हम… हमें लगा कि आप हमें छोड़के चली जाएँगी। 1945 01:45:54,208 --> 01:45:58,416 हमें लगता था कि… भानु त्रिपाठी जैसे नहीं हैं हम। 1946 01:45:59,250 --> 01:46:00,708 पढ़े लिखे हैं, लिबरल हैं। 1947 01:46:01,791 --> 01:46:03,875 छोटा नहीं सोचते। [हल्की हंसी] 1948 01:46:03,958 --> 01:46:05,833 [श्री] सबको बराबर समझते हैं। 1949 01:46:08,583 --> 01:46:09,958 पर बुनियाद तो वही है ना। 1950 01:46:11,625 --> 01:46:13,625 और उसी पे हम बड़े हुए हैं। 1951 01:46:14,500 --> 01:46:17,791 और उसी पे बड़े होते हैं इस देश के आधे से ज़्यादा मर्द। 1952 01:46:18,750 --> 01:46:20,458 [श्री] भूगोल में शायद फ़ेल हो जाएं, 1953 01:46:21,416 --> 01:46:24,041 पर नैतिक दिशानिर्देश ज़बरदस्त चलाते हैं ये आदमी। 1954 01:46:26,916 --> 01:46:28,916 क्योंकि हमें सिर्फ़ यही सिखाया जाता है। 1955 01:46:31,333 --> 01:46:33,541 हमारे रिश्तेदार, प्रमोद भैया। 1956 01:46:34,375 --> 01:46:35,916 हमारा सबसे अच्छा दोस्त, दीपक। 1957 01:46:36,583 --> 01:46:38,250 हमारा विद्यार्थी, राकेश। 1958 01:46:40,291 --> 01:46:43,166 आपके माहौल में शायद पलते ना, तो अलग होते। 1959 01:46:49,166 --> 01:46:50,500 पर हम कोशिश करेंगे। 1960 01:46:51,958 --> 01:46:53,291 कुत्तों वाली। 1961 01:46:54,458 --> 01:46:57,208 पीएचडी में जितना नहीं रगड़े थे, उससे ज़्यादा रगड़ेंगे। 1962 01:46:58,833 --> 01:47:02,583 पूरी ज़िंदगी अध्यापक-गिरी झाड़ी है, अब विद्यार्थी बनेंगे। 1963 01:47:03,083 --> 01:47:06,583 और हम किसी भी महिला को कुछ इजाज़त देने वाली बात नहीं करेंगे। 1964 01:47:07,083 --> 01:47:09,083 क्योंकि वो खुद अपनी मर्ज़ी की मालिक है। 1965 01:47:10,166 --> 01:47:13,541 और गलतियाँ होंगी। पर हम माफ़ी माँगेंगे। 1966 01:47:14,625 --> 01:47:15,875 दोबारा सुधार करेंगे। 1967 01:47:15,958 --> 01:47:18,166 आप ना बस हमें स्कूल से सस्पेंड मत कर देना। 1968 01:47:18,875 --> 01:47:20,916 दोबारा रिटेस्ट देने का मौक़ा ज़रूर देना। 1969 01:47:24,000 --> 01:47:29,708 हम जानते हैं कि नमित सुन्दर है, जवान है, अमीर है, स्मार्ट है। 1970 01:47:29,791 --> 01:47:31,750 वो सब शायद जो हम नहीं हैं। 1971 01:47:31,833 --> 01:47:34,208 [हल्का संगीत जारी है] 1972 01:47:34,291 --> 01:47:37,083 पर हम जो भी हैं, जैसे भी हैं, 1973 01:47:38,291 --> 01:47:40,958 आपको बराबरी वाला प्यार देंगे, मिस बोस। 1974 01:47:43,958 --> 01:47:47,708 जितने हम… उतनी आप। 1975 01:47:51,458 --> 01:47:54,583 क्योंकि प्यारी लड़की, पढ़ाकू लड़का… [हंसते हुए] 1976 01:47:55,333 --> 01:47:58,333 यही तो होती है ना… असली प्यार की कहानी? 1977 01:47:58,833 --> 01:48:01,500 [हल्का संगीत जारी है] 1978 01:48:03,833 --> 01:48:06,416 अरे, हम आपकी तारीफ़ कर रहे हैं और आप उदास हो रही हैं? 1979 01:48:10,875 --> 01:48:14,958 अकेला इंसान खुश हो या उदास, एक सा ही लगता है। 1980 01:48:17,958 --> 01:48:18,833 [हल्की हंसी] 1981 01:48:20,166 --> 01:48:21,083 अकेला? 1982 01:48:23,750 --> 01:48:25,541 [रूमानी संगीत] 1983 01:48:25,625 --> 01:48:26,458 [लंबी साँस] 1984 01:48:28,041 --> 01:48:30,583 -अह… नमित? -[संगीत बंद] 1985 01:48:31,916 --> 01:48:35,041 उसके साथ लंच क्या कर लिया, मतलब हमारा अफ़ेयर शुरू हो गया? 1986 01:48:35,958 --> 01:48:37,666 प्यार नहीं है तो दोस्ती भी नहीं हो सकती क्या? 1987 01:48:38,250 --> 01:48:40,541 -साला, पुरुषवादी सुअर। -[हल्की हंसी] 1988 01:48:40,625 --> 01:48:42,458 अह… एक मिनट। 1989 01:48:42,541 --> 01:48:46,416 [बादल हल्के से गरज रहे हैं] 1990 01:48:46,500 --> 01:48:47,375 क्या ढूँढ रहे हो? 1991 01:48:48,250 --> 01:48:49,250 अरे, अंगूठी! 1992 01:48:50,041 --> 01:48:53,250 जब से आपने लौटाया था, तब से कलेजे से लगा के घूम रहे हैं, 1993 01:48:53,333 --> 01:48:55,708 और जब समय आया तो… यार! 1994 01:48:56,208 --> 01:48:58,625 हमारी किस्मत भी ना हमारी ही तरह है। बुद्धू! 1995 01:48:59,708 --> 01:49:03,375 आपकी किस्मत भी आप ही की तरह है। "एपुस्तुफ्लों" 1996 01:49:03,458 --> 01:49:05,791 -"एपुस्त…" क्या? -[ज़ोर की हंसी] 1997 01:49:05,875 --> 01:49:08,083 -अभी तक नहीं समझे? -[दोनों हंसते हैं] 1998 01:49:08,166 --> 01:49:09,000 नहीं। 1999 01:49:09,083 --> 01:49:10,416 [दोनों की हल्की हंसी] 2000 01:49:15,708 --> 01:49:16,750 [रूमानी संगीत] 2001 01:49:16,833 --> 01:49:18,541 [अंग्रेज़ी में] बधाई हो, श्री। 2002 01:49:19,500 --> 01:49:20,916 [अंग्रेज़ी में] हमारी सगाई हो गई है। 2003 01:49:21,000 --> 01:49:24,875 [रूमानी गाना बज रहा है] 2004 01:49:24,958 --> 01:49:28,958 ♪ जाने क्या-क्या वो तो सोचे दिल में ♪ 2005 01:49:29,791 --> 01:49:33,750 ♪ हौले-हौले वो जो आई चल के ♪ 2006 01:49:34,583 --> 01:49:39,333 ♪ जाने क्या-क्या वो तो सोचे दिल में ♪ 2007 01:49:39,416 --> 01:49:43,458 ♪ हौले-हौले वो जो आई चल के ♪ 2008 01:49:43,958 --> 01:49:48,625 ♪ वो तो आई है ऐसे दसों दिशा देखो फागुन ♪ 2009 01:49:48,708 --> 01:49:53,708 ♪ वो तो आई है ऐसे बती-बती सारी रुनझुन ♪ 2010 01:49:53,791 --> 01:49:58,500 ♪ ओ री पियसी, तू ही संगिनी ♪ 2011 01:49:58,583 --> 01:50:00,666 ♪ तू ही संगिनी ♪ 2012 01:50:00,750 --> 01:50:05,291 ♪ अब तेरे सिवा कोई भला चाहे भी तो क्या ♪ 2013 01:50:05,375 --> 01:50:07,083 -[गाना बंद होता हुआ] -[स्कूल की घंटी] 2014 01:50:07,166 --> 01:50:11,166 [रूमानी संगीत] 2015 01:50:11,250 --> 01:50:15,125 [ट्रेन की आवाज़] 2016 01:50:17,166 --> 01:50:21,125 [रूमानी संगीत जारी है] 2017 01:50:21,208 --> 01:50:25,083 फ्रेंच व्याकरण 2018 01:50:25,166 --> 01:50:30,166 आप जैसा कोई 2019 01:50:30,250 --> 01:50:34,166 जमशेदपुर से कोलकाता 2020 01:50:34,250 --> 01:50:37,833 ज़ॉन पॉल, कालिदास 2021 01:50:45,916 --> 01:50:50,708 ♪ थोड़ी, थोड़ी हलचल है तुझसे ♪ 2022 01:50:50,791 --> 01:50:55,541 ♪ थोड़ा, थोड़ा तुझसे सुकून ♪ 2023 01:50:55,625 --> 01:51:00,208 ♪ थोड़ी, थोड़ी हलचल है तुझसे ♪ 2024 01:51:00,291 --> 01:51:05,166 ♪ थोड़ा, थोड़ा तुझसे सुकून ♪ 2025 01:51:05,250 --> 01:51:09,916 [रूमानी गाना जारी है] 2026 01:51:59,833 --> 01:52:02,500 कॉलेज स्ट्रीट 2027 01:52:02,583 --> 01:52:04,375 [रूमानी गाने का संगीत जारी है] 2028 01:52:12,625 --> 01:52:16,708 खट्टी मीठी अचार 2029 01:52:16,791 --> 01:52:21,333 टैक्सी 2030 01:52:25,000 --> 01:52:29,625 [रूमानी गाने का संगीत जारी है] 2031 01:52:33,666 --> 01:52:38,041 निकासी 2032 01:52:39,333 --> 01:52:44,500 [रूमानी संगीत] 2033 01:52:47,166 --> 01:52:51,916 ♪ तू पास है तो तू साथ है तो ♪ 2034 01:52:52,000 --> 01:52:56,333 ♪ बस तेरा होना है काफ़ी अभी ♪ 2035 01:52:56,833 --> 01:53:01,416 ♪ मिलते रहो तुम, कुछ न कहो तुम ♪ 2036 01:53:01,500 --> 01:53:06,333 ♪ बस तेरा मिलना ही काफ़ी है ♪ 2037 01:53:06,416 --> 01:53:11,083 ♪ साथ तेरा, जादू सा है ♪ 2038 01:53:11,166 --> 01:53:15,833 ♪ जादू सी हैं संग तेरे चुप्पियाँ ♪ 2039 01:53:15,916 --> 01:53:20,750 ♪ हैं बेसबर, थोड़े से मगर ♪ 2040 01:53:20,833 --> 01:53:25,708 ♪ रहने भी देना ज़रा अनकहा ♪ 2041 01:53:27,958 --> 01:53:32,750 ♪ थोड़ी, थोड़ी हलचल है तुझसे ♪ 2042 01:53:32,833 --> 01:53:37,458 ♪ थोड़ा, थोड़ा तुझसे सुकून ♪ 2043 01:53:37,541 --> 01:53:42,250 ♪ थोड़ी, थोड़ी हलचल है तुझसे ♪ 2044 01:53:42,333 --> 01:53:46,541 ♪ थोड़ा, थोड़ा तुझसे सुकून ♪ 2045 01:53:46,625 --> 01:53:50,750 ♪ मिला तुझे तो यह लगा ♪ 2046 01:53:51,375 --> 01:53:55,541 ♪ क्यों ना तुझे पहले मिला ♪ 2047 01:53:56,166 --> 01:54:00,458 ♪ क्यों ना तुझे पहले मिला ♪ 2048 01:54:00,541 --> 01:54:03,875 [गाने का संगीत जारी है] 2049 01:54:03,958 --> 01:54:05,500 [गाना बंद]