1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,960 --> 00:00:22,320
- Unna vei!
- Hør godt etter!
3
00:00:22,400 --> 00:00:23,880
Dette er et ran!
4
00:00:24,520 --> 00:00:26,640
Gi meg de jævla nøklene. Nå!
5
00:00:26,720 --> 00:00:28,840
Ned på gulvet. Du også. Nå.
6
00:00:29,640 --> 00:00:31,920
Hei, fittetryne! Ned. Nå!
7
00:00:39,040 --> 00:00:42,760
- Gutter, dette vil dere ikke.
- Har du dritt i øra?
8
00:00:46,800 --> 00:00:48,240
- Gikk det bra?
- Hva faen?
9
00:00:52,680 --> 00:00:55,640
Det er ikke for sent.
Det er fortsatt tid.
10
00:00:56,600 --> 00:00:57,760
Hei, du.
11
00:00:58,800 --> 00:01:00,560
Du har mye å leve for.
12
00:01:01,160 --> 00:01:03,920
Klapp igjen, ellers skyter jeg deg.
13
00:01:05,120 --> 00:01:07,560
- Stå stille, pastorfaen.
- Jeg kjenner deg.
14
00:01:07,640 --> 00:01:09,600
- Jeg ser deg.
- Bli der.
15
00:01:09,680 --> 00:01:11,240
Jeg er som deg.
16
00:01:11,320 --> 00:01:13,040
Jeg er også herfra.
17
00:01:16,240 --> 00:01:17,800
Det fins håp.
18
00:01:27,560 --> 00:01:28,840
Hvem er du?
19
00:01:30,120 --> 00:01:31,640
Det er ikke viktig.
20
00:01:32,200 --> 00:01:34,960
Jeg elsker deg.
21
00:01:35,960 --> 00:01:40,400
- Ingen har noensinne sagt det til meg.
- Jeg vet det. Kom hit.
22
00:01:42,360 --> 00:01:47,560
Du er verdens beste føkkings BOA.
23
00:01:51,600 --> 00:01:53,480
Hei. Hallo?
24
00:01:55,280 --> 00:01:57,480
Faren din ville skjems over deg.
25
00:01:57,560 --> 00:02:00,080
Fru Verkaik,
du må plukke det opp.
26
00:02:00,160 --> 00:02:02,480
Eddy gjør det ikke for moro skyld.
27
00:02:02,560 --> 00:02:03,760
Gjør du vel, Eddy?
28
00:02:04,440 --> 00:02:06,320
Og jeg har ingen bæsjeposer.
29
00:02:06,880 --> 00:02:09,880
Fru Verkaik,
regler er nå engang regler.
30
00:02:09,960 --> 00:02:11,920
Det kan jeg ikke gjøre noe med.
31
00:02:14,560 --> 00:02:16,000
Vær så god.
32
00:02:16,480 --> 00:02:20,560
150 euro?
Hvordan skal jeg ha råd til det?
33
00:02:20,640 --> 00:02:24,360
Fru Verkaik,
jeg prøver bare å holde orden i gata.
34
00:02:24,440 --> 00:02:26,600
Ungene leker her, vet du.
35
00:02:33,120 --> 00:02:34,800
Fru Verkaik, vær så snill.
36
00:02:36,640 --> 00:02:38,400
Fru Verkaik, ikke gråt.
37
00:02:40,400 --> 00:02:41,600
Greit.
38
00:02:47,720 --> 00:02:50,600
Kom, Eddy.
Nå går vi hjem.
39
00:03:02,440 --> 00:03:05,280
Jeg vet det, pappa.
Jeg gjør så godt jeg kan.
40
00:03:06,840 --> 00:03:08,040
Taper!
41
00:03:23,520 --> 00:03:24,760
32-0-50.
42
00:03:25,920 --> 00:03:27,240
32-0-50.
43
00:03:28,880 --> 00:03:31,600
POLITIET
44
00:03:50,960 --> 00:03:52,160
- Hei.
- Hei.
45
00:03:52,240 --> 00:03:53,720
- Takk.
- Bare hyggelig.
46
00:03:56,560 --> 00:03:58,640
- Skal vi ta et glass?
- Klart.
47
00:03:58,720 --> 00:04:00,640
- Fint.
- Ikke med deg.
48
00:04:00,720 --> 00:04:01,880
Ingen fare.
49
00:04:02,720 --> 00:04:04,120
Hei, Dilan.
50
00:04:05,400 --> 00:04:06,680
Å, Bruno.
51
00:04:07,400 --> 00:04:09,200
Dette er da herregarderoben?
52
00:04:09,280 --> 00:04:10,480
Kle på deg.
53
00:04:10,560 --> 00:04:12,280
Kusina mi likte det.
54
00:04:15,600 --> 00:04:18,320
Altså, hun er snarere
en halvkusine.
55
00:04:18,400 --> 00:04:21,120
- Hun bor i Volendam. Men samme det.
- Ramon?
56
00:04:21,200 --> 00:04:23,640
- Hei.
- Stekusine, faktisk.
57
00:04:25,280 --> 00:04:28,560
- Jeg hadde denne.
- Drømmefangeren min.
58
00:04:28,640 --> 00:04:31,040
- Trenger du den ikke?
- Jo.
59
00:04:31,120 --> 00:04:34,040
- Nei, jeg...
- Den beskytter deg, skjønner du.
60
00:04:34,640 --> 00:04:36,960
Mot inntrengere på soverommet.
Ikke at...
61
00:04:37,040 --> 00:04:38,800
Inntrengere på soverommet?
62
00:04:38,880 --> 00:04:42,520
Nei! Mora mi kom inn
på soverommet mitt en gang.
63
00:04:42,600 --> 00:04:45,600
Jeg sa: "Ut."
Hun sa: "Betaler du leia her, eller?"
64
00:04:45,680 --> 00:04:49,360
Uansett...
Har du lyst til å ta et glass senere?
65
00:04:50,960 --> 00:04:52,080
Mener du...
66
00:04:53,280 --> 00:04:55,760
Mener du i kantina?
67
00:04:55,840 --> 00:04:59,720
Ja. I kantina.
Bare som venner.
68
00:04:59,800 --> 00:05:01,200
Kleint.
69
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Beklager.
70
00:05:12,320 --> 00:05:13,320
Skal vi gå?
71
00:05:13,960 --> 00:05:16,160
Kantina? Seriøst?
72
00:05:16,240 --> 00:05:20,840
Hun gir deg en åpning,
og du bare: "Ja, kantina. Finfint."
73
00:05:20,920 --> 00:05:22,800
Du forstår deg ikke på kvinner.
74
00:05:22,880 --> 00:05:25,960
Overlat pratinga til meg.
Jeg vet hva damene vil ha.
75
00:05:26,040 --> 00:05:29,000
Denne rødhåra latinoen
ville gjort det annerledes.
76
00:05:29,080 --> 00:05:30,640
Ikke rart hun slo opp
77
00:05:44,240 --> 00:05:45,920
Kom og sett deg, skatt.
78
00:05:47,480 --> 00:05:53,640
Jeg har middagen klar til deg.
Akkurat slik du liker den.
79
00:05:53,720 --> 00:05:56,560
Pappa og jeg
dansa til denne musikken.
80
00:05:56,640 --> 00:05:57,480
Ramon?
81
00:05:58,080 --> 00:06:00,680
Noen er på vei til å bli gravid.
82
00:06:00,760 --> 00:06:03,160
Jeg setter på den beste spillelista,
83
00:06:03,240 --> 00:06:06,360
og du lokker meg inn
med den utsøkte maten din.
84
00:06:06,440 --> 00:06:08,960
- Jeg trenger ikke øyne engang.
- Wilfred.
85
00:06:09,040 --> 00:06:11,440
- Forsyn deg.
- Wilfred.
86
00:06:11,520 --> 00:06:12,840
Ramon.
87
00:06:15,200 --> 00:06:18,280
- Ramon. Du er her.
- Hei.
88
00:06:18,360 --> 00:06:23,080
Står til?
Mora di og jeg har fiksa opp litt.
89
00:06:23,160 --> 00:06:25,960
Tunge greier.
Var ikke lett å stue unna.
90
00:06:26,040 --> 00:06:28,560
- Wilfred.
- Han veit det jo.
91
00:06:28,640 --> 00:06:32,520
Vi er voksne mennesker
som gjør sånt som voksne gjør.
92
00:06:32,600 --> 00:06:35,520
- Jeg bør nok gå.
- Nei, ikke gå.
93
00:06:35,600 --> 00:06:37,240
Bare spis, du.
94
00:06:37,960 --> 00:06:39,560
Dette er ditt hjem også.
95
00:06:39,640 --> 00:06:43,680
Det var derfor
jeg ba deg ringe i forkant.
96
00:06:44,640 --> 00:06:47,880
Jeg har også et privatliv, vet du.
97
00:06:48,840 --> 00:06:51,200
Jeg kunne ha vært splitter naken.
98
00:06:51,280 --> 00:06:54,280
- Hadde ikke det vært fint?
- Hold opp.
99
00:06:54,360 --> 00:06:57,640
Jeg skulle egentlig
bare hente noe i skuret, ok?
100
00:06:57,720 --> 00:06:59,520
Ha en fin kveld, Wilfred.
101
00:06:59,600 --> 00:07:02,320
- Glad i deg, vet du.
- Glad i deg også.
102
00:07:04,040 --> 00:07:06,320
Tja, synd at han drar, men...
103
00:07:06,960 --> 00:07:09,360
Hva?
Dette var vel til meg?
104
00:07:15,440 --> 00:07:17,080
Hei, hva driver du med?
105
00:07:18,280 --> 00:07:20,120
Straks ferdig.
106
00:07:28,720 --> 00:07:30,480
Har du noe sted å sove?
107
00:07:30,560 --> 00:07:33,640
Et sted å sove?
Har du noe sted å holde kjeft?
108
00:07:34,360 --> 00:07:36,000
Det stinker piss her.
109
00:07:59,760 --> 00:08:01,520
Politi! Opp med hendene!
110
00:08:02,360 --> 00:08:04,200
Jeg har lov å være her.
111
00:08:04,280 --> 00:08:07,120
Spre beina. Mer!
112
00:08:07,200 --> 00:08:09,240
Ned med hendene! Og opp!
113
00:08:09,320 --> 00:08:12,960
Ned! Opp!
Jumping jacks! Knebøyninger!
114
00:08:13,040 --> 00:08:15,760
Fader heller, Kevin.
115
00:08:16,280 --> 00:08:17,480
Er det deg?
116
00:08:19,760 --> 00:08:21,280
Sorry, altså.
117
00:08:21,360 --> 00:08:24,240
- Du er slitsom.
- Jeg klarte ikke å la være.
118
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
- Jeg kunne ha skada deg.
- Prøv.
119
00:08:26,400 --> 00:08:29,320
Slapp av. Du er fortsatt lillebroren min.
Dust.
120
00:08:29,400 --> 00:08:30,720
Men du...
121
00:08:32,240 --> 00:08:33,920
Har jeg forstått det riktig?
122
00:08:34,000 --> 00:08:40,680
Dette skal bli et sted
der ungdommer holdes unna dop?
123
00:08:42,240 --> 00:08:46,120
Bare le.
Du får vente og se.
124
00:08:46,200 --> 00:08:48,320
Blir det lenge å vente?
125
00:08:48,400 --> 00:08:52,640
Hvis du ikke har noe positivt å si,
får du finne på noe.
126
00:08:53,560 --> 00:08:57,240
Jeg har noe.
Kom, bli med lillebroren din.
127
00:08:59,120 --> 00:09:03,360
Er det mulig? Et Lexorbord?
Hvor fikk du tak i det?
128
00:09:03,440 --> 00:09:07,240
Du vil jo ikke ha pengene mine,
så jeg måtte tenke kreativt.
129
00:09:07,320 --> 00:09:10,120
Dessuten trenger du et godt bord.
130
00:09:10,200 --> 00:09:12,760
Du veit hvordan unger
håndterer sånne ting.
131
00:09:13,840 --> 00:09:15,440
Du er gæren.
132
00:09:16,920 --> 00:09:19,880
Bare se det for deg.
133
00:09:19,960 --> 00:09:23,680
Sofaer, saccosekker, PlayStation...
134
00:09:23,760 --> 00:09:26,480
- Det kommer til å bli superfett.
- Ja visst.
135
00:09:26,560 --> 00:09:30,160
Seriøst?
Pappa ville vært kjempestolt av deg.
136
00:09:30,240 --> 00:09:32,680
Jeg skal oppkalle stedet etter pappa.
137
00:09:33,360 --> 00:09:34,360
Ok.
138
00:09:34,440 --> 00:09:38,600
Det skal bli et møtested for ungdommer,
slik pappa pleide å si.
139
00:09:39,720 --> 00:09:43,920
- Her blir de ikke vist bort.
- Ja, av folk som deg.
140
00:09:45,120 --> 00:09:46,520
Bli med på ei runde.
141
00:09:46,600 --> 00:09:50,000
- Bli med og se hvordan det er.
- Er du vill?
142
00:09:50,080 --> 00:09:54,200
Vi spiller om det.
Hvis jeg taper, får du bestemme.
143
00:09:54,280 --> 00:09:58,800
Hvis jeg vinner,
blir du med meg på jobb en dag.
144
00:09:58,880 --> 00:10:00,400
Ok, avtale.
145
00:10:00,480 --> 00:10:04,160
Men hvis jeg vinner,
må du ta imot pengene mine.
146
00:10:04,240 --> 00:10:06,480
- Lette penger.
- Ok.
147
00:10:16,160 --> 00:10:19,120
Mandag morgen. Halv ni.
148
00:10:21,040 --> 00:10:23,280
Jeg jobber den dagen.
Nattskiftet.
149
00:10:46,240 --> 00:10:50,480
Lukk munnen. Nå du spiser skumgodteri,
ligner du en barnelokker.
150
00:10:53,920 --> 00:10:57,360
De kan være
i hvilken som helst av de containerne.
151
00:10:57,440 --> 00:11:00,560
Skal jeg skyte på en?
Det burde få dem ut.
152
00:11:00,640 --> 00:11:04,480
De må føre oss til kokainen.
Selv om det tar ei uke.
153
00:11:04,560 --> 00:11:07,160
- Det har alt gått ei jævla uke.
- Drittsekk.
154
00:11:08,280 --> 00:11:11,320
- Føkk deg.
- Det har bare gått en time.
155
00:11:11,400 --> 00:11:13,920
Du kan da
de tre reglene for spaning.
156
00:11:14,600 --> 00:11:18,040
Gjør du ikke?
Fulgte du ikke med på politiskolen?
157
00:11:18,120 --> 00:11:19,840
Regel nummer én: Observer.
158
00:11:21,400 --> 00:11:23,880
- To: Registrer.
- Dra den, ja.
159
00:11:23,960 --> 00:11:26,320
- Og reager.
- Føkk deg. Helvetes dritt.
160
00:11:29,320 --> 00:11:31,600
- Hvem faen er det?
- Det er til meg.
161
00:11:31,680 --> 00:11:33,000
Hva mener du?
162
00:11:34,240 --> 00:11:35,720
- Yo.
- Hei, du.
163
00:11:35,800 --> 00:11:37,400
- Med masse pepper?
- Jepp.
164
00:11:37,480 --> 00:11:39,320
Takker. Ja takk!
165
00:11:39,840 --> 00:11:40,760
Hva er dette?
166
00:11:41,520 --> 00:11:44,160
- Hva? Det skjer jo ingenting.
- Ja, men...
167
00:11:49,000 --> 00:11:50,800
Jeg ber om forsterkninger.
168
00:11:53,440 --> 00:11:55,960
Vent til forsterkningene kommer.
169
00:11:56,640 --> 00:12:00,600
- Fort. Bryt opp låsen.
- Jada, jada.
170
00:12:02,000 --> 00:12:04,080
- Fort.
- Raska på.
171
00:12:09,960 --> 00:12:11,320
- Jack.
- Hva?
172
00:12:11,400 --> 00:12:13,160
Jack, ikke vær dum.
173
00:12:13,240 --> 00:12:15,240
Fyll på.
174
00:12:15,320 --> 00:12:17,840
Fort, gutter.
Vi må skynde oss.
175
00:12:25,960 --> 00:12:26,960
Faen.
176
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
Faen.
177
00:12:31,840 --> 00:12:35,280
- Fort. Klipp det opp.
- Fortere.
178
00:12:35,360 --> 00:12:36,960
- Hvor er de?
- Fortere.
179
00:12:37,040 --> 00:12:38,960
Ingen rører seg!
180
00:12:39,040 --> 00:12:40,280
Vi må vekk.
181
00:12:40,360 --> 00:12:42,840
Stå stille. Stopp.
182
00:12:42,920 --> 00:12:45,720
- Dere er anholdt.
- Hvor gamle er dere? Tolv?
183
00:12:45,800 --> 00:12:47,280
Jeg er 14, mann.
184
00:12:48,120 --> 00:12:50,720
Hei, stopp! Varebilen. Faen.
185
00:12:50,800 --> 00:12:52,160
Synd for dere.
186
00:12:54,960 --> 00:12:57,520
- Lot du nøkkelen stå i?
- Jeg løp etter deg.
187
00:12:57,600 --> 00:12:59,360
- Faen ta deg.
- Faen ta deg.
188
00:13:00,200 --> 00:13:01,240
Faen!
189
00:13:02,160 --> 00:13:03,280
- Kom, nå.
- Slapp av.
190
00:13:03,360 --> 00:13:05,840
- Smørbrødet mitt.
- Jeg har rett til å tie.
191
00:13:05,920 --> 00:13:07,640
- Det sier de alle.
- Ja.
192
00:13:07,720 --> 00:13:11,520
- Inn med deg.
- Bra jobba, folkens.
193
00:13:12,040 --> 00:13:14,720
Må du drite?
Opp med hendene.
194
00:13:15,400 --> 00:13:17,040
"Hvor er nøklene mine?"
195
00:13:17,120 --> 00:13:20,440
Vi fikk 100 kilo.
Det betaler for mange nye varebiler.
196
00:13:20,520 --> 00:13:23,320
Tror du vi kjøper varebiler
med kokain?
197
00:13:27,280 --> 00:13:29,720
Nå? Oss tre? Ja.
198
00:13:31,880 --> 00:13:34,920
- Sjef.
- Går det bra med dere?
199
00:13:35,000 --> 00:13:38,600
- Skal jeg kontakte traumeteamet?
- Nei. Hvorfor det?
200
00:13:38,680 --> 00:13:44,640
Tja, dere ble nettopp rævkjørt
av en gruppe tenåringer.
201
00:13:44,720 --> 00:13:49,040
Jeg hadde venta
at han skulle rote det til, men ikke du.
202
00:13:49,120 --> 00:13:50,800
Kjør dritten til lageret.
203
00:13:50,880 --> 00:13:54,360
Sett i gang med rapportene deres.
Jeg har fått nok av dere.
204
00:13:54,440 --> 00:13:58,480
- To smørbrød til Jack.
- Maten min. Med masse saus?
205
00:13:58,560 --> 00:14:00,320
- Jepp.
- Takk.
206
00:14:00,400 --> 00:14:02,960
Kevin. Få orden på dette.
207
00:14:03,040 --> 00:14:04,200
Takk, kamerat.
208
00:14:04,840 --> 00:14:06,080
Sett deg inn.
209
00:14:08,920 --> 00:14:10,880
Du må jo tipse fyren, din gnier.
210
00:14:10,960 --> 00:14:12,600
- Jeg?
- Gi ham fem stjerner.
211
00:14:12,680 --> 00:14:13,920
Snakkes.
212
00:14:15,200 --> 00:14:16,680
Kom igjen.
213
00:14:17,320 --> 00:14:19,120
Det var vel en bra fangst?
214
00:14:21,640 --> 00:14:24,440
Jøss, digg saus.
215
00:14:33,560 --> 00:14:34,560
Hei.
216
00:14:35,320 --> 00:14:36,440
Hva er det?
217
00:14:41,160 --> 00:14:42,520
Jeg vurderer å slutte.
218
00:14:42,600 --> 00:14:43,760
I politiet?
219
00:14:43,840 --> 00:14:44,920
Ja.
220
00:14:46,240 --> 00:14:48,480
Hæ? Har det tørna for deg?
221
00:14:48,560 --> 00:14:49,680
Gi deg.
222
00:14:54,120 --> 00:14:55,400
Hør her.
223
00:14:56,320 --> 00:14:57,560
Vet du hva det er?
224
00:15:04,840 --> 00:15:06,920
Hvor er radioen?
225
00:15:07,000 --> 00:15:08,560
Fort.
226
00:15:09,440 --> 00:15:11,440
17-34. Transport avskjært.
227
00:15:13,600 --> 00:15:14,640
Slutt!
228
00:15:20,480 --> 00:15:22,160
Ned på kne, din jævel.
229
00:15:23,320 --> 00:15:26,280
Kom her. Nei.
230
00:15:29,000 --> 00:15:30,240
Kom igjen.
231
00:15:31,680 --> 00:15:33,040
Kom igjen, nå drar vi!
232
00:16:25,320 --> 00:16:28,280
Jack! Yo.
233
00:16:28,880 --> 00:16:30,560
Går det bra?
234
00:16:31,160 --> 00:16:32,520
Hva faen?
235
00:16:43,920 --> 00:16:45,000
Ramon.
236
00:16:45,920 --> 00:16:47,040
Hør her.
237
00:16:47,120 --> 00:16:49,920
En kylling er en fugl.
238
00:16:51,080 --> 00:16:53,040
En ørn er også en fugl.
239
00:16:53,120 --> 00:16:55,280
Det er to fuglearter.
240
00:16:55,360 --> 00:16:57,440
Men en kylling går.
241
00:16:57,520 --> 00:17:00,800
Den flakser med vingene og hopper litt,
men det er alt.
242
00:17:00,880 --> 00:17:06,120
En ørn, derimot.
Den går ikke. Den flyr.
243
00:17:06,840 --> 00:17:11,640
En ørn brer ut vingene
og våger seg ut i verden.
244
00:17:11,720 --> 00:17:15,120
Og den føler seg fri. Ja.
245
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
Det store spørsmålet er...
246
00:17:18,160 --> 00:17:23,800
Er du en kylling,
eller er du en ørn?
247
00:17:28,760 --> 00:17:31,320
Det Wilfred prøver å si,
248
00:17:31,840 --> 00:17:35,760
er at fuglen står fritt til å fly
tilbake til redet når som helst.
249
00:17:35,840 --> 00:17:39,600
Men den må alltid ringe i forkant.
250
00:17:39,680 --> 00:17:42,200
Ringe? Ikke alltid, da.
251
00:17:42,280 --> 00:17:45,560
- Bald eagle.
- Det holder nå.
252
00:17:45,640 --> 00:17:47,080
En stor og svart...
253
00:17:47,160 --> 00:17:48,880
Hallo, det er Ramon.
254
00:17:50,000 --> 00:17:52,240
Ja, Kevin er broren min. Ja.
255
00:17:52,880 --> 00:17:54,120
Hva gjelder det?
256
00:17:55,520 --> 00:17:56,600
Hva sa du?
257
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Seriøst?
258
00:18:27,160 --> 00:18:29,320
Pappa ville vært stolt av deg.
259
00:18:29,960 --> 00:18:32,440
- Han var alltid mer stolt av deg.
- Nei da.
260
00:18:32,520 --> 00:18:33,640
Ikke det?
261
00:18:36,440 --> 00:18:38,000
Hva, halskjedet?
262
00:18:38,080 --> 00:18:41,520
Ta det. Jeg har alltid sagt
at den eldste burde ha det.
263
00:18:41,600 --> 00:18:44,560
Nei da.
Det var dette pappa ville. Alt i orden.
264
00:18:58,080 --> 00:19:01,280
1951 - 1990
EGILIO PINAS
265
00:19:01,360 --> 00:19:06,840
SAMMEN ER VI STERKE
266
00:19:19,640 --> 00:19:22,840
De venta på oss.
De visste at vi hadde kokainen.
267
00:19:22,920 --> 00:19:24,720
- De kjente til ruta vår.
- Jack.
268
00:19:24,800 --> 00:19:27,720
Gi meg to minutter med de jævlene.
Da får vi svar.
269
00:19:27,800 --> 00:19:30,000
- Jack.
- Hvem er den nye makkeren min?
270
00:19:30,080 --> 00:19:33,640
- Jeg skal ta fyrene som slo meg.
- Og drepte makkeren din.
271
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
Og det også.
272
00:19:40,800 --> 00:19:42,320
Ok, en ny makker.
273
00:19:43,080 --> 00:19:44,920
Jeg skal ta fram katalogen.
274
00:19:45,520 --> 00:19:47,880
- Hvilken hårfarge foretrekker du?
- Sjef.
275
00:19:47,960 --> 00:19:52,320
Kevin var ikke din første makker.
276
00:20:01,640 --> 00:20:04,440
Jeg vil ikke unnskylde deg mer.
277
00:20:05,320 --> 00:20:08,000
Hvem skal jeg smiske for nå, da?
278
00:20:08,760 --> 00:20:10,200
Politimesteren?
279
00:20:10,680 --> 00:20:11,720
Borgermesteren?
280
00:20:11,800 --> 00:20:14,480
En degradering
ville vært bra for deg.
281
00:20:15,200 --> 00:20:16,080
Hva?
282
00:20:16,600 --> 00:20:19,000
For å vise
at du kan være en lagspiller.
283
00:20:20,720 --> 00:20:21,840
En skrivebordsjobb?
284
00:20:23,240 --> 00:20:24,120
Lenger ned.
285
00:20:25,000 --> 00:20:26,680
En konstabel i uniform?
286
00:20:26,760 --> 00:20:28,360
Enda lenger.
287
00:20:28,960 --> 00:20:30,520
- Lenger ned?
- Ja.
288
00:20:36,760 --> 00:20:37,840
Føkk.
289
00:20:44,120 --> 00:20:47,240
Så trist med broren.
Burde han være tilbake så snart?
290
00:20:47,320 --> 00:20:50,600
- Det har bare gått en uke.
- Det kan ikke være bra.
291
00:20:50,680 --> 00:20:53,920
Terapeuten min
ville ha skrevet ut masse piller.
292
00:20:54,000 --> 00:20:55,200
For å berolige meg.
293
00:20:55,280 --> 00:20:57,520
Huet mitt går i hundre.
294
00:20:57,600 --> 00:20:59,320
Vi burde hjelpe ham.
295
00:20:59,400 --> 00:21:02,720
- Sørge for en avledning.
- Det er sånn de tar deg.
296
00:21:02,800 --> 00:21:05,640
Avledninger.
Som det månelandingspisset.
297
00:21:06,240 --> 00:21:09,320
Det fins ingen måne.
Det er et føkkings hologram.
298
00:21:10,040 --> 00:21:11,440
Noe de benekter.
299
00:21:11,520 --> 00:21:14,280
Kom, alle sammen.
Se våkne ut.
300
00:21:14,360 --> 00:21:17,920
Jeg vil gjerne presentere dere.
Dette er Jack.
301
00:21:18,640 --> 00:21:21,040
Jack. Hils på Shakir. Shakir, ja...
302
00:21:21,120 --> 00:21:24,080
Hvis iver var suppe,
ville han drukna i den.
303
00:21:24,160 --> 00:21:25,400
Jeg elsker suppe.
304
00:21:25,480 --> 00:21:28,360
Linsesuppe,
brun bønnesuppe med chili...
305
00:21:28,440 --> 00:21:31,600
Er du surinamer?
Ja, dere elsker jo den slags.
306
00:21:31,680 --> 00:21:34,280
Dette er Charly.
Hun liker å fundere på ting.
307
00:21:34,360 --> 00:21:38,000
Hun funderer langt utafor boksen
på alle slags konspirasjoner.
308
00:21:38,080 --> 00:21:41,960
Slett ikke. Det er det de vil du skal tro.
Jeg kommer med fakta.
309
00:21:42,040 --> 00:21:44,080
- Hvis du er åpen.
- Ja, vennen.
310
00:21:44,160 --> 00:21:45,560
Og dette er Bruno.
311
00:21:45,640 --> 00:21:48,280
Vær glad for
at du ikke er ei dame.
312
00:21:48,360 --> 00:21:52,600
Du er ikke det, vel? Bare tuller.
Du er ikke ei dame. Du er muskuløs og...
313
00:21:53,200 --> 00:21:55,640
- Alt i orden. Brenda?
- Ja?
314
00:21:55,720 --> 00:21:58,520
Hun har hatt det tøft.
Ikke sant, Bren?
315
00:21:58,600 --> 00:21:59,880
Går det bedre nå?
316
00:22:02,200 --> 00:22:06,480
Nei, det gjør ikke det.
Redd for å gå ut, for folk... Alt mulig.
317
00:22:06,560 --> 00:22:09,480
Og så har vi Dilan,
som er veldig dyktig.
318
00:22:09,560 --> 00:22:11,520
Og Ramon blir makkeren din.
319
00:22:11,600 --> 00:22:15,680
Så Ramon, Jack, Ramon. Så...
320
00:22:15,760 --> 00:22:16,840
Velkommen til BOA.
321
00:22:16,920 --> 00:22:20,000
Vil du fortelle litt om deg sjøl?
322
00:22:22,120 --> 00:22:23,160
Nei.
323
00:22:31,760 --> 00:22:34,200
SAMMEN OPPNÅR ALLE MER
324
00:22:34,280 --> 00:22:36,120
Kameraten min. Hei.
325
00:22:36,200 --> 00:22:40,120
Den kler deg, mann.
Jeg er rørt til tårer, så bra ser du ut.
326
00:22:40,200 --> 00:22:43,160
Det er som om uniformen
er skapt for deg.
327
00:22:44,120 --> 00:22:45,440
BOA-lekker.
328
00:22:48,760 --> 00:22:50,520
Nei, jeg mente mer som...
329
00:22:50,600 --> 00:22:52,960
- Kom, så drar vi.
- Hva skal vi?
330
00:22:53,040 --> 00:22:57,040
Det er riktig innstilling.
Jobben handler om å arbeide sammen.
331
00:22:57,120 --> 00:23:00,360
Jack, Ramon. Ramon, Jack.
Vi er ett.
332
00:23:01,640 --> 00:23:02,720
Jeg kjører.
333
00:23:03,400 --> 00:23:05,240
Det gjør vi begge to.
334
00:23:05,320 --> 00:23:06,360
Denne.
335
00:23:17,400 --> 00:23:21,960
Kort sagt sørger vi for at strøket
er rent, trygt og beboelig.
336
00:23:22,640 --> 00:23:25,600
Folk setter pris på det.
Flott, ikke sant?
337
00:23:25,680 --> 00:23:28,680
- Føkkings BOA!
- Ja. Flott.
338
00:23:33,040 --> 00:23:34,120
Ned!
339
00:23:34,680 --> 00:23:36,800
Ha dere vekk, for helvete!
340
00:23:47,680 --> 00:23:50,280
Mine damer?
Dette er en røykfri sone.
341
00:23:52,160 --> 00:23:53,280
Røykfri sone?
342
00:24:04,240 --> 00:24:07,840
Vi har holdt på i en halvtime.
Ta søpla inn igjen.
343
00:24:07,920 --> 00:24:11,920
Nå skal du høre. Det er dere
som skal holde gatene reine.
344
00:24:12,000 --> 00:24:15,040
Bare så du vet det.
Jeg har ikke tenkt å gjøre noe.
345
00:24:17,640 --> 00:24:21,680
Din tulling.
Har det klikka for deg, eller?
346
00:24:21,760 --> 00:24:24,120
Det var ikke søpla mi.
Dette er søpla mi.
347
00:24:24,200 --> 00:24:25,360
Forstått?
348
00:24:25,880 --> 00:24:29,160
Ja, gi faen.
Ligg unna den der.
349
00:24:29,240 --> 00:24:31,960
Stikk, for faen.
350
00:24:32,040 --> 00:24:36,400
Og du bare står der.
Han går jo langt over streken.
351
00:24:36,480 --> 00:24:39,880
- Det er hans første dag.
- Og den siste, får vi håpe. Tufs.
352
00:24:42,280 --> 00:24:46,760
Respekten vi blir møtt med på gata,
er tilfredsstillende. Ta det med deg.
353
00:24:46,840 --> 00:24:48,520
- Hva er det?
- Våpen.
354
00:24:49,200 --> 00:24:54,120
Det kan du ikke vite. Vent, Jack.
Nei, det er Richi.
355
00:24:54,200 --> 00:24:56,280
Han blir gjenintegrert.
356
00:24:56,360 --> 00:24:59,920
Han skjøt mot nevøen sin
for et års tid siden.
357
00:25:00,000 --> 00:25:04,280
Året før det skjøt han onkelen sin
og rana butikken mora hans jobber i.
358
00:25:04,360 --> 00:25:07,680
Hvis vi gjør dem til fienden,
kan vi ikke lenger nå dem.
359
00:25:07,760 --> 00:25:08,960
De skal i spjeldet.
360
00:25:09,040 --> 00:25:11,400
- Nei, hør på meg.
- Nå skal dere få.
361
00:25:11,480 --> 00:25:14,440
Vi er BOA, ikke politifolk.
362
00:25:15,120 --> 00:25:18,640
- Hei, folkens, alt i orden?
- Gå og slikk ræv, jævla pyse.
363
00:25:18,720 --> 00:25:20,440
Vil dere ha?
364
00:25:20,520 --> 00:25:22,680
- Vent.
- Hei, BOA-faen. Ta imot.
365
00:25:34,640 --> 00:25:39,040
- Dette er ingen sykkelsti, frue.
- Det vet jeg. Ha en fin dag.
366
00:25:41,720 --> 00:25:44,320
- Dette er ingen sykkelsti.
- Vet det.
367
00:25:47,600 --> 00:25:49,720
- Kom hit.
- Jack, sånt gjør vi ikke.
368
00:25:49,800 --> 00:25:53,120
- Kom deg av sykkelen. Din kødd.
- Hva er det? Ro deg ned.
369
00:25:55,480 --> 00:25:57,240
Pepperspray? Seriøst?
370
00:25:58,840 --> 00:26:02,320
- Jack, vi pågriper bare...
- Var det en sykkelsti?
371
00:26:02,400 --> 00:26:04,920
Ikke offisielt.
Men du må la ting passere.
372
00:26:06,000 --> 00:26:09,160
- God dag.
- Det er dem fra i stad.
373
00:26:11,200 --> 00:26:12,880
- Jævla...
- Jack!
374
00:26:12,960 --> 00:26:15,840
Du trenger hjelp.
Du trenger Jesus.
375
00:26:25,320 --> 00:26:26,240
Jack!
376
00:26:39,960 --> 00:26:42,080
Faen!
Ballene mine. Vær så snill.
377
00:26:44,080 --> 00:26:45,360
Tomsing.
378
00:26:48,920 --> 00:26:50,120
Jeg skal ta dere.
379
00:26:50,760 --> 00:26:52,040
Faen.
380
00:26:54,560 --> 00:26:56,080
- Kom igjen!
- Unna vei!
381
00:26:57,440 --> 00:26:58,400
Herregud.
382
00:26:59,280 --> 00:27:02,840
Faen. Kan du ikke bare
gi meg en mulkt?
383
00:27:05,080 --> 00:27:08,880
- Bli her.
- Jeg kan jo ikke akkurat gå noe sted.
384
00:27:25,200 --> 00:27:28,920
- Dere to. Kom her.
- Hei!
385
00:27:29,000 --> 00:27:31,760
- Sitt.
- Jeg skulle til å si...
386
00:27:31,840 --> 00:27:35,400
- Jeg har kjent dem hele livet.
- Hvorfor går dere løs?
387
00:27:35,480 --> 00:27:39,000
- Vi er mindreårige, din dust.
- Vi fikk bot.
388
00:27:39,080 --> 00:27:41,920
- 100 euro. Det er mye.
- For 100 kilo kokain.
389
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
Kokain?
390
00:27:44,360 --> 00:27:47,080
- Det visste vi ikke.
- Vi trodde det var sand.
391
00:27:47,160 --> 00:27:49,080
Så det trodde dere? Hæ?
392
00:27:51,600 --> 00:27:53,880
- Hvem jobber dere for?
- Og du?
393
00:27:53,960 --> 00:27:56,520
- Senere. Hvem jobber dere for?
- Vent.
394
00:27:56,600 --> 00:28:00,040
- Kokain? Hva er dette?
- Du var purk før, ikke sant?
395
00:28:00,120 --> 00:28:01,880
Ja, faen. Det var ham.
396
00:28:02,640 --> 00:28:04,680
Kriminalpolitiet. Ja?
397
00:28:05,480 --> 00:28:10,600
Disse to dumskallene er innblanda
i drapet på en politimann.
398
00:28:10,680 --> 00:28:12,480
Vent. Mener du Kevin?
399
00:28:15,800 --> 00:28:19,480
- Hvordan vet du det?
- Han var halvbroren min. Kjente du ham?
400
00:28:22,560 --> 00:28:26,440
Han var en kollega.
Jeg kjente ham knapt.
401
00:28:27,080 --> 00:28:30,080
Og dere skal fortelle meg
hvem dere jobber for.
402
00:28:30,160 --> 00:28:32,480
- Vi tyster ikke...
- Hvis dere ikke prater...
403
00:28:32,560 --> 00:28:36,680
Jack. De er mindreårige.
Vi har ikke lov til å avhøre dem.
404
00:28:36,760 --> 00:28:40,040
- Vi kan ikke pågripe dem eller...
- Moos, hva er dette?
405
00:28:41,400 --> 00:28:44,040
Hva har dere funnet på nå?
406
00:28:44,120 --> 00:28:46,080
Døra er brutt opp!
407
00:28:46,160 --> 00:28:49,360
Unnskyld oss, frue.
Gutter, kom dere på skolen.
408
00:28:49,440 --> 00:28:51,600
- Skolen? Klokka er 16.30.
- Vi må gå.
409
00:28:51,680 --> 00:28:53,920
- Hvem er dere?
- Beklager. BOA.
410
00:28:54,000 --> 00:28:55,560
Kom dere ut! Nå!
411
00:28:57,080 --> 00:28:58,280
Pell dere ut!
412
00:28:59,040 --> 00:29:00,920
Moussa, Youssef.
413
00:29:01,000 --> 00:29:05,000
Wallah, får jeg vite
at dere har drevet med fanteri,
414
00:29:05,080 --> 00:29:07,840
kverker jeg dere.
415
00:29:07,920 --> 00:29:11,760
Vi sender direkte
fra en eskalerende situasjon i...
416
00:29:15,680 --> 00:29:20,360
- Hvem slapp løs den dusten?
- Den dusten er Richard van der Vloed.
417
00:29:20,440 --> 00:29:22,680
- Hvem?
- Fra Van der Vloed Enterprises.
418
00:29:22,760 --> 00:29:24,240
En av landets rikeste.
419
00:29:24,320 --> 00:29:27,240
Han bygger
landets høyeste skyskraper.
420
00:29:29,880 --> 00:29:33,000
Hva gjorde han på sykkel?
Det er hans egen feil.
421
00:29:34,080 --> 00:29:37,920
Jeg klør etter å banke dere sønder.
Ser han fortsatt på?
422
00:29:38,000 --> 00:29:41,040
Nei. Reglene gjelder for ham også.
Forstått?
423
00:29:41,120 --> 00:29:43,000
- Jack har rett.
- Nei.
424
00:29:43,080 --> 00:29:46,560
Hvis du har råd til å kjøpe byen,
taue den ut til havet
425
00:29:46,640 --> 00:29:50,920
og gjøre den til en tropisk øy,
er det andre regler som gjelder.
426
00:29:51,000 --> 00:29:53,200
Kom igjen. Legg dere flat.
427
00:29:56,120 --> 00:29:59,200
- Beklager så mye. For alt.
- Takk.
428
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
Takk.
429
00:30:03,080 --> 00:30:06,120
Beklager. Det var ikke kult.
430
00:30:07,920 --> 00:30:10,920
{\an8}- Fikk dere tak i de karene?
- Ja.
431
00:30:11,000 --> 00:30:12,240
{\an8}Bra.
432
00:30:12,920 --> 00:30:16,640
{\an8}- Gjør BOA jobben sin?
- De er helter. Ikke sant? Takk.
433
00:30:22,880 --> 00:30:25,000
- Ses i morgen, Bruno.
- Yo.
434
00:30:26,120 --> 00:30:30,480
Vent. Litt av en dag, hva?
Ikke alt gikk like bra, men...
435
00:30:30,560 --> 00:30:32,320
Vi fikk ikke gjort en ting.
436
00:30:32,400 --> 00:30:37,400
Hei. Hvorfor er du så negativ?
Vi er BOA.
437
00:30:37,480 --> 00:30:40,680
Vi er ute i gatene
og kjemper hver dag.
438
00:30:40,760 --> 00:30:43,280
Kjemper?
Hva vet du om å kjempe?
439
00:30:43,360 --> 00:30:45,320
De to er innblanda i drap.
440
00:30:45,400 --> 00:30:48,520
- De guttungene er ikke mordere.
- Hvordan vet du det?
441
00:30:48,600 --> 00:30:51,840
De er ikke fienden.
De trenger bare litt hjelp.
442
00:30:51,920 --> 00:30:55,280
Jager vi dem i feil retning,
mister vi dem for godt.
443
00:30:57,440 --> 00:30:59,160
Vet du hva problemet ditt er?
444
00:31:00,960 --> 00:31:04,680
Du later som om du hjelper folk
med den jækla BOA-dritten din,
445
00:31:04,760 --> 00:31:06,800
men du er bare en føkkings fake.
446
00:31:08,320 --> 00:31:11,080
Selv når det handler om
din egen brors mordere,
447
00:31:11,600 --> 00:31:12,840
er du en feiging.
448
00:31:15,440 --> 00:31:16,520
Dra til helvete.
449
00:31:40,320 --> 00:31:42,160
Hei, se han der.
450
00:31:42,240 --> 00:31:45,040
Den fyren der borte. Stopp.
451
00:31:45,120 --> 00:31:47,240
- Hei.
- Takk.
452
00:31:48,920 --> 00:31:52,360
- Penger og telefon.
- Ta det med ro, gutter.
453
00:31:52,440 --> 00:31:54,480
Ta det med ro?
Kjapp deg, nå.
454
00:31:54,560 --> 00:31:58,440
- Raska på.
- Ja, her. Telefonen min. Vent.
455
00:31:58,520 --> 00:32:00,680
- Og lommeboka.
- Nå roer vi oss ned.
456
00:32:00,760 --> 00:32:02,600
- Nei.
- Richi.
457
00:32:02,680 --> 00:32:05,720
Hvem faen er Richi?
Artig type, hæ? Raska på.
458
00:32:05,800 --> 00:32:07,720
- Ok.
- Tror du jeg tuller?
459
00:32:07,800 --> 00:32:09,840
- Jada, jada.
- Alt sammen. Gi meg.
460
00:32:12,320 --> 00:32:14,240
- Ta uniformen hans.
- Hva?
461
00:32:14,320 --> 00:32:16,560
BOA, hæ? Få av deg uniformen.
462
00:32:16,640 --> 00:32:18,000
- Hva?
- Fort.
463
00:32:18,080 --> 00:32:21,360
Vi har ikke hele dagen.
Sett i gang. Kjapp deg.
464
00:32:23,280 --> 00:32:27,560
Alt skal av. Sånn, ja.
Se på ham nå. Se på mannen.
465
00:32:27,640 --> 00:32:29,960
- Nå stikker vi.
- Ta halskjedet hans.
466
00:32:30,040 --> 00:32:32,360
Ikke halskjedet.
Det tilhørte faren min.
467
00:32:32,440 --> 00:32:33,360
Føkk faren din!
468
00:32:35,040 --> 00:32:37,000
- Vi stikker.
- Visst faen.
469
00:32:37,520 --> 00:32:40,000
- Ha en fin dag.
- Snakkes!
470
00:33:25,480 --> 00:33:27,160
- Hva er det i den?
- Vet ikke.
471
00:33:27,240 --> 00:33:28,640
Fyren er rik.
472
00:33:30,400 --> 00:33:31,920
- Hei!
- Jævel.
473
00:33:34,600 --> 00:33:36,560
Halskjedet mitt. Nå.
474
00:33:36,640 --> 00:33:37,760
Hva faen vil han?
475
00:33:38,680 --> 00:33:39,840
Føkk. Vi stikker.
476
00:33:39,920 --> 00:33:42,280
Vi drar. Nå.
477
00:33:42,360 --> 00:33:45,120
- Kom igjen.
- Kom og ta det!
478
00:33:45,200 --> 00:33:46,600
Kjør ham ned.
479
00:33:48,520 --> 00:33:49,600
Faen.
480
00:34:02,440 --> 00:34:03,440
Halskjedet mitt.
481
00:34:05,000 --> 00:34:08,600
Gi meg halskjedet mitt.
482
00:34:09,360 --> 00:34:10,360
Unnskyld.
483
00:34:12,120 --> 00:34:15,120
- Her.
- På fem.
484
00:34:15,200 --> 00:34:20,520
Fem, fire, tre, to, én.
485
00:34:31,200 --> 00:34:32,880
Det er overalt på nettet.
486
00:34:34,120 --> 00:34:36,160
Én dag med deg, og han...
487
00:34:38,160 --> 00:34:39,160
Hva gjør han?
488
00:34:41,600 --> 00:34:43,880
Han var ok
da jeg forlot ham i går.
489
00:34:43,960 --> 00:34:46,600
Du holder deg unna den saken.
490
00:34:47,400 --> 00:34:49,360
Du er BOA nå.
491
00:34:50,120 --> 00:34:52,680
Ikke rart
at han har gått helt av skaftet.
492
00:34:52,760 --> 00:34:54,960
BOA-ansatte er ikke så gløgge.
493
00:34:55,040 --> 00:34:57,920
De må behandles
som trege småunger.
494
00:35:00,040 --> 00:35:02,440
Hvorfor plasserte du meg
med Kevins bror?
495
00:35:05,080 --> 00:35:07,200
Jeg tenkte det kunne hjelpe deg.
496
00:35:10,600 --> 00:35:12,480
Det er ille nok at noen døde.
497
00:35:13,200 --> 00:35:18,960
Og hvis noe skulle skje
broren hans, Ramon, på vår vakt...
498
00:35:19,760 --> 00:35:21,160
Det ville være...
499
00:35:21,240 --> 00:35:22,880
Et PR-mareritt.
500
00:35:24,720 --> 00:35:29,720
Derfor skal du sørge for
at Ramon holder seg i live.
501
00:35:29,800 --> 00:35:31,240
- Hva?
- Ja.
502
00:35:31,320 --> 00:35:35,560
Ja, omtrent som i den filmen
der de må redde Matt Damon.
503
00:35:35,640 --> 00:35:37,040
Hva het den igjen?
504
00:35:40,920 --> 00:35:42,280
The Martian?
505
00:35:42,360 --> 00:35:44,080
Nei.
506
00:35:44,600 --> 00:35:46,280
- Interstellar?
- Nei.
507
00:35:47,040 --> 00:35:50,440
- Elysium?
- Nei, den foregår på jorda.
508
00:35:50,520 --> 00:35:51,800
- Syriana.
- Glem det.
509
00:35:51,880 --> 00:35:53,800
- Tapperhet i strid.
- Glem det.
510
00:35:53,880 --> 00:35:55,440
Fyren må alltid reddes.
511
00:35:55,520 --> 00:35:58,920
Poenget er
at du ikke har noe liv utenfor jobben.
512
00:35:59,840 --> 00:36:03,280
Hvis Ramon får
så mye som en skramme,
513
00:36:04,960 --> 00:36:06,920
kan du si adjøss til jobben din.
514
00:36:12,480 --> 00:36:14,680
Vil du ikke bæsje?
515
00:36:14,760 --> 00:36:16,720
Kom igjen, nå. Bæsj.
516
00:36:17,440 --> 00:36:19,200
- Sånn, ja.
- Håper det smaker.
517
00:36:22,640 --> 00:36:23,520
Ramon, jeg...
518
00:36:23,600 --> 00:36:26,360
Sånn. Ja, veldig bra. Kom igjen.
519
00:36:26,440 --> 00:36:28,400
Ja? Én, to...
520
00:36:28,480 --> 00:36:30,400
Skal du ignorere meg hele dagen?
521
00:36:31,600 --> 00:36:33,960
Ikke i dag. Jeg har fått nok.
522
00:36:35,360 --> 00:36:37,840
Jeg bestilte salatrundstykke.
Hva er dette?
523
00:36:37,920 --> 00:36:41,840
Jack, noen spytta tyggis på bakken.
Pågrip ham.
524
00:36:44,640 --> 00:36:47,360
- Veldig morsomt.
- Du er kjekk i blått.
525
00:36:47,440 --> 00:36:51,880
Søtt. Bodycam.
En liten lommelykt til en liten mann.
526
00:36:51,960 --> 00:36:54,880
- Får jeg se? Opp med hendene.
- Hva er dette?
527
00:36:54,960 --> 00:36:57,480
- Jeg trenger den der. Idiot.
- Slapp av.
528
00:36:57,560 --> 00:36:59,280
Bra jobba.
529
00:36:59,360 --> 00:37:01,800
Plukk opp den dritten,
ellers får du bot.
530
00:37:01,880 --> 00:37:03,480
Ikke dette igjen.
531
00:37:03,560 --> 00:37:05,120
Plukk opp. Nå.
532
00:37:07,200 --> 00:37:10,480
Hvorfor lytter du
til De Konings sludder?
533
00:37:10,560 --> 00:37:14,800
Hun ba meg holde meg unna Kevins sak.
Men hvorfor?
534
00:37:14,880 --> 00:37:17,000
- Fordi du er en kødd.
- Ja.
535
00:37:17,080 --> 00:37:19,880
Det er noe snusk her.
De visste hvor vi skulle.
536
00:37:21,280 --> 00:37:22,440
Noen sladra.
537
00:37:24,920 --> 00:37:25,840
De Koning.
538
00:37:26,720 --> 00:37:28,760
Han er en liten drittmaskin.
539
00:37:28,840 --> 00:37:31,120
Jeg har fått nok!
Plukk opp. Nå.
540
00:37:31,880 --> 00:37:34,000
Jeg tok ikke med noen poser.
541
00:37:34,600 --> 00:37:35,440
Hva med den?
542
00:37:37,920 --> 00:37:41,000
- Den er helt ny.
- Plukk opp.
543
00:37:43,720 --> 00:37:45,960
Det var vel ikke så vanskelig?
544
00:37:46,840 --> 00:37:49,920
Jeg holder øye med De Koning.
Jeg hører deg, kamerat.
545
00:37:51,560 --> 00:37:55,160
Hei sann.
Fint leketøy. Hva faen er det her?
546
00:37:58,640 --> 00:38:00,760
- Sleng batongen hit.
- Ta imot.
547
00:38:03,920 --> 00:38:05,120
Ta imot.
548
00:38:06,400 --> 00:38:09,200
- Noen gale kolleger av meg.
- Fred og kjærlighet.
549
00:38:09,280 --> 00:38:12,560
- Nevnte de broren min?
- De jobber med saken.
550
00:38:13,240 --> 00:38:16,920
- Har de prata med Moos og Sef?
- De kan jobben sin.
551
00:38:17,000 --> 00:38:20,040
- Jeg vet hvor de er. Vi drar dit.
- Nei.
552
00:38:21,080 --> 00:38:22,280
Du hadde rett.
553
00:38:22,360 --> 00:38:26,040
Mindreårige, ikke sant?
Vi kan ikke avhøre dem. Alt det tullet.
554
00:38:30,040 --> 00:38:32,480
Nei. Nå er det andre boller.
555
00:38:33,280 --> 00:38:36,080
Vi lever her og nå.
Det er opp til oss.
556
00:38:36,160 --> 00:38:37,560
- Kom igjen, Jack.
- Men...
557
00:38:42,720 --> 00:38:45,760
Ser du han fyren?
Han rekrutterer unger.
558
00:38:45,840 --> 00:38:47,440
Som fotsoldater.
559
00:38:51,640 --> 00:38:54,960
Han er bevæpnet.
Vi ringer etter forsterkninger.
560
00:38:55,520 --> 00:38:57,520
Vent. Se der oppe.
561
00:38:57,600 --> 00:39:01,600
- Ser du ham? Han er utkikkspost.
- Ja. Som jeg sa.
562
00:39:01,680 --> 00:39:04,720
- Så dumme er vi ikke. Vi drar.
- Hva er det med deg?
563
00:39:04,800 --> 00:39:06,920
I går kunne ingenting stoppe deg.
564
00:39:07,000 --> 00:39:09,840
Det var i går.
Han er bevæpna og farlig.
565
00:39:12,480 --> 00:39:14,760
Bingo. Se. Moos og Sef.
566
00:39:14,840 --> 00:39:16,600
Nå skjer det snart noe.
567
00:39:18,920 --> 00:39:21,200
Ok, bli her. Stå stille.
568
00:39:21,800 --> 00:39:23,000
Hva skal du gjøre?
569
00:39:26,440 --> 00:39:27,600
Ok, jeg blir her.
570
00:39:42,080 --> 00:39:44,880
Dere er 50 meter fra vannkanten.
571
00:39:44,960 --> 00:39:47,040
Svømmediplomene deres, takk.
572
00:39:47,120 --> 00:39:48,200
- Hva?
- Svømme...
573
00:39:49,040 --> 00:39:52,480
Jack, har du med svømmediplomene?
Nei? Kom.
574
00:39:52,560 --> 00:39:53,400
Kom.
575
00:39:53,480 --> 00:39:56,400
- Ta det rolig.
- Stå stille. Jack, håndjern.
576
00:39:57,760 --> 00:39:59,320
- Håndjern?
- Kom igjen.
577
00:40:02,320 --> 00:40:03,160
Ok, da.
578
00:40:04,680 --> 00:40:07,960
Ok. Nei, gi meg nøkkelen.
579
00:40:08,040 --> 00:40:09,400
- Hva faen?
- Borte vekk.
580
00:40:09,480 --> 00:40:11,600
- Hva er dette?
- Nå skal det danses.
581
00:40:12,720 --> 00:40:15,160
- Dere er anholdt.
- For hva da?
582
00:40:15,240 --> 00:40:17,880
Vold mot en betjent i tjeneste.
583
00:40:18,520 --> 00:40:20,160
Vi rørte deg aldri.
584
00:40:21,040 --> 00:40:22,000
Faen.
585
00:40:22,760 --> 00:40:24,840
Ramon. Ro deg ned.
586
00:40:26,520 --> 00:40:27,840
Ballene mine.
587
00:40:28,480 --> 00:40:30,560
- Hva faen?
- Hjelp meg, Jack!
588
00:40:30,640 --> 00:40:33,160
- Hvorfor gjør dere dette?
- Du må ikke...
589
00:40:33,240 --> 00:40:34,400
- Ramon.
- Hvorfor?
590
00:40:38,840 --> 00:40:42,080
Hvem sa
at dere skulle tømme containeren?
591
00:40:42,160 --> 00:40:43,720
- Aner ikke.
- Vi trodde...
592
00:40:43,800 --> 00:40:45,880
- Vær så snill.
- Greit.
593
00:40:45,960 --> 00:40:48,120
- Redd meg.
- Hva gjør du?
594
00:40:48,200 --> 00:40:50,680
- Spytt ut, ellers fortsetter han.
- Slutt.
595
00:40:50,760 --> 00:40:52,560
Jeg ser lyset. Jeg ser Jesus.
596
00:40:52,640 --> 00:40:55,640
- Nå?
- Jeg ser Jesus.
597
00:40:55,720 --> 00:40:57,360
- Bukhariene.
- Hva?
598
00:41:01,200 --> 00:41:02,600
Bukhariene.
599
00:41:04,560 --> 00:41:08,600
Bukhariene. På Driftkikker,
en gokartbane på nordsida.
600
00:41:08,680 --> 00:41:12,840
Tøys. Bukhariene er
Rotterdams største kokainselgere.
601
00:41:19,080 --> 00:41:22,280
- Det var på tide.
- Gå hjem og legg dere.
602
00:41:23,080 --> 00:41:25,040
Skal du si det til mamma?
603
00:41:25,120 --> 00:41:27,720
Gå på skolen i morgen,
så tier jeg stille.
604
00:41:27,800 --> 00:41:30,680
- Greit.
- Men husk...
605
00:41:30,760 --> 00:41:32,640
Dere står i gjeld til meg.
606
00:41:33,400 --> 00:41:35,720
- Takk, Ramon. Ta det med ro.
- Takk.
607
00:41:40,960 --> 00:41:42,920
Vil jeg vite hva dette handla om?
608
00:41:52,240 --> 00:41:54,680
Hvorfor er vi her?
Langt utafor byen?
609
00:41:54,760 --> 00:41:57,240
Jeg sjekker på baksida.
Pass på syklene.
610
00:41:58,160 --> 00:41:59,280
Makker.
611
00:42:07,080 --> 00:42:11,000
Fire år på politiskolen
for å ende opp med dette tullet...
612
00:42:25,840 --> 00:42:27,640
Aksepter det.
613
00:42:27,720 --> 00:42:30,200
Prisen har steget
etter hendelsen i havna.
614
00:42:31,280 --> 00:42:33,880
Slutt med sytinga,
ellers blir det ikke noe.
615
00:42:33,960 --> 00:42:35,040
Kjøtthue.
616
00:42:35,120 --> 00:42:37,760
Vi er på anlegget til Bukhariene.
617
00:42:37,840 --> 00:42:41,160
Gokartbanen er en fasade
for hvitvasking av penger.
618
00:42:41,240 --> 00:42:44,640
- Søppel, sa du.
- Hør på meg nå.
619
00:42:44,720 --> 00:42:48,160
Familiens overhode er Yasmina.
Hun er her.
620
00:42:48,240 --> 00:42:51,720
Jeg kan se henne.
Jeg går inn og sjekker.
621
00:42:54,040 --> 00:42:57,440
Fyren med hockeysveis kom nettopp.
Vær forsiktig.
622
00:42:57,520 --> 00:42:59,920
Opphold ham. Ikke mas.
623
00:43:00,000 --> 00:43:03,200
Alfa, Zulu, Tango, Bachata.
Over og ut.
624
00:43:03,280 --> 00:43:05,120
Ramon? Faen.
625
00:43:15,400 --> 00:43:17,080
Jøss. Seriøst?
626
00:43:17,160 --> 00:43:18,440
Vent.
627
00:43:31,120 --> 00:43:36,120
Nei, ingenting.
Du kan få sakene i kveld.
628
00:43:37,440 --> 00:43:39,960
Ja. Utmerket.
629
00:43:52,160 --> 00:43:53,760
Vann, takk.
630
00:43:55,880 --> 00:43:57,520
Vi selger ikke vann.
631
00:44:05,400 --> 00:44:07,720
VASKEMIDDEL, EGG, KYLLINGBRYST
632
00:44:27,080 --> 00:44:28,240
Vann.
633
00:44:31,760 --> 00:44:35,160
Hva? Men for faen, da?
634
00:44:36,720 --> 00:44:39,560
{\an8}ER UNDER SKRIVEBORDET
LOKK BUKHARI BORT
635
00:44:43,200 --> 00:44:44,680
{\an8}HJELP!
636
00:44:47,160 --> 00:44:49,360
Får jeg prate med sjefen?
637
00:44:50,440 --> 00:44:53,520
Jeg har sett en overtredelse.
638
00:44:53,600 --> 00:44:56,040
Og hva skulle det være?
639
00:44:57,720 --> 00:45:04,000
Jeg gikk nettopp forbi gokartbanen,
og kjente bensinlukt.
640
00:45:05,520 --> 00:45:07,240
Det er ikke greit med unger.
641
00:45:09,520 --> 00:45:12,200
Fru Bukhari, kan du komme ut?
642
00:45:23,000 --> 00:45:24,040
God dag.
643
00:45:26,120 --> 00:45:29,040
Jeg visste ikke
at dere får drikke i tjenesten.
644
00:45:33,240 --> 00:45:34,360
Det er vann.
645
00:45:49,720 --> 00:45:51,160
Ha en fin dag.
646
00:45:58,760 --> 00:45:59,960
Jeg må legge på.
647
00:46:00,040 --> 00:46:03,520
- For et sammentreff!
- Hva vil du, føkkings BOA?
648
00:46:05,520 --> 00:46:06,360
ID-sjekk.
649
00:46:08,400 --> 00:46:09,720
Legitimasjon, takk.
650
00:46:09,800 --> 00:46:12,520
Hei, amatør.
Bukhari er på vei mot deg.
651
00:46:13,120 --> 00:46:14,520
Er du sprø eller noe?
652
00:46:15,640 --> 00:46:18,160
- Oi.
- Er du klar for sprø greier?
653
00:46:20,280 --> 00:46:24,800
Er det så lurt
å skyte en betjent i tjeneste?
654
00:46:24,880 --> 00:46:26,760
Og så? Hva?
655
00:46:26,840 --> 00:46:29,880
Livestream. Døgnet rundt.
656
00:46:32,040 --> 00:46:35,640
- Ta meg om du kan. Coño.
- Stopp!
657
00:46:42,360 --> 00:46:43,720
Hei, Ramon.
658
00:46:43,800 --> 00:46:46,720
- Hvorfor er dere ikke på skolen?
- Det er lørdag.
659
00:47:16,320 --> 00:47:19,160
- Se hvor du kjører!
- Unna vei!
660
00:47:20,520 --> 00:47:22,520
Beklager.
661
00:47:22,600 --> 00:47:24,440
Hei! Faen.
662
00:47:27,200 --> 00:47:28,760
Beklager. Ha det.
663
00:47:29,840 --> 00:47:30,960
Deg kjenner jeg.
664
00:47:38,000 --> 00:47:39,840
Unna vei! Flytt dere!
665
00:47:44,080 --> 00:47:45,200
Jeg elsker Tyrkia.
666
00:47:51,480 --> 00:47:52,440
Faen!
667
00:47:55,640 --> 00:47:56,640
Ramon!
668
00:48:00,880 --> 00:48:01,760
Føkk!
669
00:48:15,640 --> 00:48:16,760
Ramon!
670
00:48:17,520 --> 00:48:18,960
Ramon!
671
00:48:19,040 --> 00:48:22,080
- Hva gjorde du med Kevin?
- Hvem faen er Kevin?
672
00:48:22,680 --> 00:48:25,920
- Broren min.
- Du er den gærne BOA-fyren.
673
00:48:26,000 --> 00:48:27,800
- Faen.
- For siste gang.
674
00:48:27,880 --> 00:48:30,520
- Hva gjorde du med broren min?
- Gærne BOA.
675
00:48:38,120 --> 00:48:40,800
Kevin!
676
00:48:46,480 --> 00:48:47,320
Hei.
677
00:48:52,600 --> 00:48:54,120
Kom deg opp, kompis.
678
00:48:54,200 --> 00:48:56,080
Hva faen er dette?
679
00:48:56,760 --> 00:48:58,040
Han der er sinnssyk.
680
00:48:58,120 --> 00:48:59,880
- Hvor skal du?
- Jeg stikker.
681
00:48:59,960 --> 00:49:03,120
Du blir her,
ellers kaster jeg deg fra brua igjen.
682
00:49:04,880 --> 00:49:06,520
- Hvor er kokainen?
- Hæ?
683
00:49:06,600 --> 00:49:08,320
- Fortell...
- Gærne BOA!
684
00:49:10,160 --> 00:49:13,040
- Vi holder oss til reglene.
- Hvem sine regler?
685
00:49:13,120 --> 00:49:15,040
Hvis jeg sier det, dør jeg.
686
00:49:19,080 --> 00:49:20,440
Jeg sverger.
687
00:49:22,320 --> 00:49:23,320
Stikk.
688
00:49:30,320 --> 00:49:33,680
Det er ikke Bukhariene.
De ble også bestjålet.
689
00:49:33,760 --> 00:49:35,680
Dette er en gjengkrig, min venn.
690
00:49:35,760 --> 00:49:37,200
Høres skummelt ut.
691
00:49:37,880 --> 00:49:42,440
- Det er en jobb for kriminalpolitiet.
- Hallo. Ser du dem her?
692
00:49:42,520 --> 00:49:44,720
Ser du dem? Er de her?
693
00:49:44,800 --> 00:49:48,440
Jeg ser dem ikke. Vet du hva jeg ser?
Jeg ser Jack og Ramon.
694
00:49:48,520 --> 00:49:51,920
Ramon, Jack. Jack, Ramon.
695
00:49:52,000 --> 00:49:54,680
Vi gjør det sammen.
Vi har bare hverandre.
696
00:49:54,760 --> 00:49:56,440
Hva blir det til?
697
00:49:57,160 --> 00:50:01,000
Hjelper du meg med å finne
min brors morder? Ja eller nei?
698
00:50:09,280 --> 00:50:11,040
Ok. Jeg skal hjelpe deg,
699
00:50:13,280 --> 00:50:15,680
men du må love meg noe. Vent.
700
00:50:17,240 --> 00:50:20,040
- Tenk før du handler.
- Ja.
701
00:50:21,040 --> 00:50:22,680
- Før du handler.
- Ja.
702
00:50:22,760 --> 00:50:23,760
Og...
703
00:50:25,280 --> 00:50:26,840
- Du hører på meg.
- Ja.
704
00:50:26,920 --> 00:50:29,880
Tenke og høre.
Alt det du nettopp sa.
705
00:50:29,960 --> 00:50:31,080
Vet du hvorfor?
706
00:50:31,800 --> 00:50:33,440
For du er makkeren min!
707
00:50:34,520 --> 00:50:37,000
Fete BOAs for alltid!
708
00:50:38,760 --> 00:50:39,920
Nå går vi.
709
00:50:40,000 --> 00:50:42,360
- Jack. Ramon.
- Kom igjen.
710
00:50:42,440 --> 00:50:44,280
Nå kjører vi på!
711
00:50:44,360 --> 00:50:45,520
Kom igjen!
712
00:50:54,520 --> 00:50:57,520
Først trodde vi
at vi hadde balletak på Bukhariene.
713
00:50:57,600 --> 00:50:59,760
Men de ble også rævkjørt. Så...
714
00:50:59,840 --> 00:51:01,760
Det er jeg som bestemmer her.
715
00:51:02,720 --> 00:51:05,400
Bukhariene ligger i konflikt med noen.
716
00:51:05,480 --> 00:51:07,880
Men med hvem?
Det er spørsmålet.
717
00:51:07,960 --> 00:51:09,920
For å beslaglegge fyrverkeri...
718
00:51:10,000 --> 00:51:14,320
Bukharis største konkurrent er Smits,
bilselgeren på Keverdijk.
719
00:51:14,400 --> 00:51:18,880
De slåss om makta.
De svindla dem i oktober.
720
00:51:21,360 --> 00:51:23,400
Dere går ikke etter Smits, vel?
721
00:51:23,480 --> 00:51:27,080
Kan vi komme tilbake til vårt eget arbeid?
Ulovlig fyrverkeri.
722
00:51:27,160 --> 00:51:28,960
Smits.
723
00:51:32,160 --> 00:51:33,800
Det er solid informasjon.
724
00:51:39,960 --> 00:51:42,080
- Glimrende arbeid.
- Ramon.
725
00:51:42,160 --> 00:51:45,560
- Dere gjør meg stolt.
- Bomba, Ramon.
726
00:51:47,400 --> 00:51:50,480
- Sykkelen min.
- Ja. Vi fant den.
727
00:51:50,560 --> 00:51:54,320
Vi? Jeg. Du ville selge den
og kjøpe en kebab for pengene.
728
00:51:54,400 --> 00:51:57,160
Vi er her sammen
for å gi ham sykkelen.
729
00:51:57,240 --> 00:51:58,520
Forresten...
730
00:52:00,120 --> 00:52:03,280
Det var skikkelig leit.
Det med broren din.
731
00:52:03,800 --> 00:52:04,880
Grusomt.
732
00:52:04,960 --> 00:52:08,480
Vi er krigere. Og vi er mannfolk.
Mannfolk griner ikke.
733
00:52:08,560 --> 00:52:12,280
- Vi mannfolk er modige som krigere.
- "Vi mannfolk"?
734
00:52:12,360 --> 00:52:15,560
Du grein gjennom hele Frost.
Jeg så deg nok.
735
00:52:15,640 --> 00:52:19,920
Grein jeg? Nei, jeg spiser for mye gluten
og får tårer i øynene.
736
00:52:20,000 --> 00:52:21,840
Du spiser bare for mye.
737
00:52:24,080 --> 00:52:27,920
Det i går var fett.
Det var som en film.
738
00:52:28,000 --> 00:52:30,480
- Da du hoppa... Skikkelig tøft.
- Hele greia.
739
00:52:30,560 --> 00:52:32,240
- Utrolig digg.
- Gutter.
740
00:52:32,320 --> 00:52:34,600
Takk for at dere kom med sykkelen.
741
00:52:35,760 --> 00:52:38,680
- Hvorfor er dere ikke på skolen?
- Det er søndag.
742
00:52:39,240 --> 00:52:41,520
Ja, men dere har sikkert lekser.
743
00:52:41,600 --> 00:52:46,040
Jeg må ta meg av saker og ting.
Gjør deres beste.
744
00:52:46,920 --> 00:52:48,040
Merkelige greier.
745
00:52:48,120 --> 00:52:50,840
Vi skal bare observere Smits.
746
00:52:50,920 --> 00:52:53,000
- Se oss litt rundt?
- Ikke tale om.
747
00:52:53,080 --> 00:52:57,360
De tre reglene for spaning er
observer, registrer og...
748
00:52:57,440 --> 00:52:59,160
Ikke vær total idiot.
749
00:53:00,520 --> 00:53:02,520
Hvis vi bare tar denne...
750
00:53:02,600 --> 00:53:06,520
Hør her.
Bare følg meg, så går det bra.
751
00:53:06,600 --> 00:53:10,040
Hvorfor følger vi alltid deg?
Hvorfor ikke meg?
752
00:53:10,120 --> 00:53:12,600
- Jeg har gode ideer.
- Du bestemmer ikke.
753
00:53:12,680 --> 00:53:16,520
- Lat som om du skriver en bot.
- Hvorfor late som?
754
00:53:16,600 --> 00:53:19,520
Vi er jo BOA.
Jeg har skrevet et par stykker.
755
00:53:19,600 --> 00:53:23,920
Hvorfor skriver du bøter?
Vi må late som. Jøsses.
756
00:53:24,000 --> 00:53:26,640
- De hadde parkert ulovlig.
- Ja, i huet ditt.
757
00:53:28,960 --> 00:53:32,280
Faen.
Han der var med på raidet.
758
00:53:32,360 --> 00:53:34,520
- Hvordan vet du det?
- Skoa hans.
759
00:53:34,600 --> 00:53:35,880
De var i rapporten.
760
00:53:35,960 --> 00:53:37,760
Dukk. Faen, mann.
761
00:53:37,840 --> 00:53:39,760
SMITS BILFORHANDLER
762
00:53:42,920 --> 00:53:44,480
- Kom.
- Hvor lenge?
763
00:53:44,560 --> 00:53:47,360
- Stille.
- Jeg trente bein på treningssenteret.
764
00:53:47,440 --> 00:53:51,240
Det gjør vondt. Jeg får krampe.
Du har tjukke legger, ikke jeg.
765
00:53:53,920 --> 00:53:55,320
Smits, hvor er du?
766
00:53:58,720 --> 00:54:00,200
Det var tiltrengt.
767
00:54:04,080 --> 00:54:06,280
Seriøst, går du i shorts?
768
00:54:07,840 --> 00:54:10,080
Polakkene er med.
Det skjer i kveld.
769
00:54:10,600 --> 00:54:14,280
- Kl. 22.00. Grashoppe og rotte.
- Skal jeg ta med guttene?
770
00:54:14,360 --> 00:54:17,080
Så mange du kan,
Nazistene er tvilsomme.
771
00:54:18,280 --> 00:54:21,360
Nazister?
Polakkene var ikke nazister.
772
00:54:21,440 --> 00:54:24,280
Nazistene invaderte Polen.
I 1939.
773
00:54:24,360 --> 00:54:26,440
Bakketropper med luftstøtte.
774
00:54:26,520 --> 00:54:29,480
Interesserer meg ikke.
Vi må flytte dritten.
775
00:54:29,560 --> 00:54:32,280
- Ja, greit. Men polakkene...
- Nico.
776
00:54:32,360 --> 00:54:35,720
Kl. 22.00. Grashoppe og rotte.
Forstått?
777
00:54:35,800 --> 00:54:37,640
Og vær edru, for guds skyld.
778
00:54:38,600 --> 00:54:40,560
- Sorry, ok?
- Ja.
779
00:54:41,760 --> 00:54:43,280
I shorts.
780
00:54:54,080 --> 00:54:55,360
Jøss.
781
00:54:56,480 --> 00:54:59,880
- Du, får jeg si noe?
- Ja.
782
00:55:00,920 --> 00:55:02,400
Du lukter godt.
783
00:55:03,760 --> 00:55:05,560
Ikke homo,
men du lukter godt.
784
00:55:08,520 --> 00:55:10,240
Rotte og grashoppe?
785
00:55:10,840 --> 00:55:12,360
Hva faen er det?
786
00:55:12,840 --> 00:55:13,880
Jeg vet det.
787
00:55:14,760 --> 00:55:16,840
Nei, det var et eventyr.
788
00:55:16,920 --> 00:55:18,240
Hallo, dum og dummere.
789
00:55:18,320 --> 00:55:21,040
Skal dere ha noe,
eller venter dere på trikken?
790
00:55:21,120 --> 00:55:22,320
Dyrehagen.
791
00:55:24,440 --> 00:55:25,760
Ja, selvfølgelig.
792
00:55:25,840 --> 00:55:26,720
Ja.
793
00:55:27,360 --> 00:55:30,440
Barn drar dit
for å kikke på grashopper og rotter.
794
00:55:31,080 --> 00:55:32,400
Geni.
795
00:55:35,400 --> 00:55:38,880
Rotte og grashoppe?
Jeg vet hvor dere skal.
796
00:55:41,840 --> 00:55:46,680
Ja, rett rundt hjørnet
fra eksen min, Anita.
797
00:55:46,760 --> 00:55:49,880
Den tøyta.
Hun forlot meg for et eksotisk kjæledyr.
798
00:55:49,960 --> 00:55:53,040
Hun ville alltid på safari,
men hadde ikke penger.
799
00:55:53,120 --> 00:55:55,680
Nå bor hun på Afrikaanderplein.
800
00:55:55,760 --> 00:56:00,080
Ikke for å være kjip,
men det har vært flere inn og ut der
801
00:56:00,160 --> 00:56:02,040
enn på et vanlig asylmottak.
802
00:56:02,120 --> 00:56:04,240
Kokk. Rotte?
803
00:56:05,000 --> 00:56:08,680
Det selger vi ikke.
Prøv hos kineserne. De har alt.
804
00:56:08,760 --> 00:56:12,160
Ja visst, du mener adressen.
805
00:56:27,440 --> 00:56:30,760
- Tell til ti, sa jeg.
- Jeg gjorde det mens jeg løp hit.
806
00:56:30,840 --> 00:56:33,080
Multitasking, makker. Se.
807
00:56:36,880 --> 00:56:38,120
Kom igjen.
808
00:56:39,440 --> 00:56:42,240
- Grashoppa.
- Ja. Gå videre.
809
00:56:42,320 --> 00:56:45,000
- Som et rottehjul, bare større.
- Fortsett.
810
00:56:45,680 --> 00:56:49,760
Fram til 2012 var dette
et forbrenningsanlegg. Her.
811
00:56:49,840 --> 00:56:53,080
Fyren kjøpte tomta
og åpna en fornøyelsespark.
812
00:56:53,160 --> 00:56:55,280
- Etter alle disse åra...
- Nico.
813
00:56:55,360 --> 00:56:58,640
Faen.
Jeg føler meg naken uten en pistol.
814
00:56:58,720 --> 00:57:01,720
- Bare forestill deg at de også er nakne.
- Hæ?
815
00:57:01,800 --> 00:57:05,000
Når jeg er nervøs,
ser jeg dem for meg nakne.
816
00:57:05,080 --> 00:57:06,960
- Gjør ikke du?
- Kutt ut.
817
00:57:08,440 --> 00:57:10,040
Bare når jeg er nervøs.
818
00:57:10,680 --> 00:57:13,160
- Er det dem?
- Nei, det er kystvakta.
819
00:57:13,240 --> 00:57:15,400
Selvsagt er det dem, din tosk.
820
00:57:19,240 --> 00:57:20,880
Interessant sted.
821
00:57:20,960 --> 00:57:22,760
Ja, fram til 2012 var dette...
822
00:57:22,840 --> 00:57:24,280
Det driter jeg i.
823
00:57:26,240 --> 00:57:27,800
Hvor er varene?
824
00:57:35,600 --> 00:57:37,440
Endelig ordentlige forbrytere.
825
00:57:37,520 --> 00:57:39,280
Alt er klart.
826
00:57:39,360 --> 00:57:42,120
Vi fikk endelig tatt
Kieboomplein-gjengen.
827
00:57:42,200 --> 00:57:43,960
Fyrverkeri?
828
00:57:44,680 --> 00:57:47,720
De har automatvåpen,
og dere har med fyrverkeri?
829
00:57:47,800 --> 00:57:51,080
- Hvorfor kommer dere så sent?
- Han ville forbi Keileweg.
830
00:57:51,160 --> 00:57:52,920
For å se etter prostituerte.
831
00:57:53,000 --> 00:57:55,800
Hva? Det er ikke lenger
et horestrøk.
832
00:57:55,880 --> 00:57:58,320
Hun skulle få en følelse
av gamle dager.
833
00:57:58,400 --> 00:58:02,200
- Men hvorfor det?
- Sexarbeidere er også mennesker.
834
00:58:02,280 --> 00:58:06,680
Kvinner som holder sammen og alt det der.
Hva med kvinnefrigjøringa?
835
00:58:06,760 --> 00:58:07,840
Er dere ferdige?
836
00:58:07,920 --> 00:58:11,000
Det var ekkelt,
men noe helt spesielt likevel.
837
00:58:11,080 --> 00:58:13,600
- Bruno.
- Folkens. De har automatvåpen.
838
00:58:13,680 --> 00:58:15,800
Jeg ringer etter forsterkninger.
839
00:58:15,880 --> 00:58:19,600
For sent. De er ferdige.
Uten kokainen har vi ingen bevis.
840
00:58:19,680 --> 00:58:23,400
Faen, faen, faen.
Ok, tenk. Tenk.
841
00:58:25,480 --> 00:58:29,720
Jeg har en plan. Dere går den veien
og venter på signalet mitt.
842
00:58:30,640 --> 00:58:33,240
- Hva for signal?
- Gå. Dere vil skjønne det.
843
00:58:36,040 --> 00:58:39,960
Hør her.
Jeg burde gjøre dette.
844
00:58:40,040 --> 00:58:41,000
Dekk meg.
845
00:58:42,200 --> 00:58:45,000
- Faen.
- Politiet. Dere er omringa!
846
00:58:45,080 --> 00:58:48,040
Ned på kne.
Hendene på de jævla huene deres!
847
00:58:48,880 --> 00:58:50,240
Ramon er der borte.
848
00:58:51,880 --> 00:58:53,200
Nei, slukk den.
849
00:58:57,960 --> 00:59:00,080
Hva faen er det som skjer?
850
00:59:06,760 --> 00:59:08,360
- Pavel.
- Faen.
851
00:59:10,320 --> 00:59:11,320
Kom.
852
00:59:25,640 --> 00:59:26,920
- Hei.
- Jeg går.
853
00:59:27,000 --> 00:59:28,520
Du er ikke bevæpna, mann!
854
00:59:30,120 --> 00:59:31,880
Faen, han er bevæpna.
855
00:59:37,800 --> 00:59:38,800
Hei!
856
00:59:39,480 --> 00:59:40,560
Ramon!
857
00:59:50,800 --> 00:59:51,800
Gærne BOA.
858
00:59:55,200 --> 00:59:57,240
Pappa ville vært stolt av deg.
859
01:00:06,600 --> 01:00:08,080
Stopp, ellers skyter jeg.
860
01:00:08,800 --> 01:00:11,320
Slipp våpenet! Snu deg!
861
01:00:12,320 --> 01:00:14,880
- Slipp det jævla våpenet!
- Ta det rolig.
862
01:00:14,960 --> 01:00:17,720
Se på meg.
Du drepte broren min, Kevin Pinas.
863
01:00:17,800 --> 01:00:20,640
- Kevin? Men...
- Hei. Legg vekk den der.
864
01:00:20,720 --> 01:00:22,040
BOA? Seriøst?
865
01:00:26,400 --> 01:00:28,360
Huer fra Brabant er harde, gitt.
866
01:00:28,440 --> 01:00:30,840
Vi slår ikke mistenkte lenger.
867
01:00:30,920 --> 01:00:32,880
Er det sånn det er nå?
868
01:00:35,200 --> 01:00:38,280
Sjøl i gamle dager
slo vi aldri i ansiktet.
869
01:00:39,720 --> 01:00:41,200
Det er for tydelig.
870
01:00:43,400 --> 01:00:44,680
Vi slo...
871
01:00:45,920 --> 01:00:46,960
Eller sånn.
872
01:00:48,840 --> 01:00:50,400
Å, ja? Ja, ja.
873
01:00:50,480 --> 01:00:53,040
Nå skjønner jeg det.
874
01:00:54,720 --> 01:00:57,440
Jeg skjønner. Nå har du gjort det.
875
01:00:59,400 --> 01:01:01,000
- Hei.
- Denne er for Kevin.
876
01:01:01,080 --> 01:01:03,400
- Stopp ham.
- Ta det rolig.
877
01:01:04,240 --> 01:01:06,120
Han var en av mine beste karer.
878
01:01:06,960 --> 01:01:08,240
Hva sa du?
879
01:01:08,760 --> 01:01:13,040
Han ga meg informasjon. Til gjengjeld
bidro jeg til pensjonen hans.
880
01:01:13,120 --> 01:01:14,200
Hva?
881
01:01:26,720 --> 01:01:29,880
Det er litt drøyt
at jeg må rydde opp i rotet ditt.
882
01:01:29,960 --> 01:01:31,440
- Jeg kan gjerne...
- Nei.
883
01:01:32,040 --> 01:01:34,840
Bli der og ikke rør noe.
884
01:01:34,920 --> 01:01:38,000
Og dø. Langsomt. Du også.
885
01:01:39,560 --> 01:01:41,400
Kom igjen. Vi har ti minutter.
886
01:01:45,680 --> 01:01:46,520
Går det bra?
887
01:01:47,960 --> 01:01:48,960
Ja da.
888
01:01:49,600 --> 01:01:52,880
Ikke heng med huet.
Jeg vet hva du trenger.
889
01:01:53,480 --> 01:01:55,040
En rusletur ned Keileweg.
890
01:01:56,640 --> 01:01:58,720
- Eller tyrkisk suppe.
- Jack.
891
01:01:58,800 --> 01:02:01,920
Hva skjedde i det spøkelseshuset?
892
01:02:03,760 --> 01:02:07,480
Kevin var korrupt.
Han tok imot bestikkelser fra Smits.
893
01:02:27,080 --> 01:02:28,200
Ikke verst, mann.
894
01:02:33,240 --> 01:02:34,680
Kanskje litt for gult.
895
01:02:39,520 --> 01:02:43,400
Jeg...
Jeg visste at noen var korrupt, men...
896
01:02:46,800 --> 01:02:48,320
Ikke at det var ham.
897
01:02:53,080 --> 01:02:54,480
Hvorfor måtte han dø?
898
01:02:56,160 --> 01:02:57,960
Hvorfor i svarte måtte han dø?
899
01:03:01,640 --> 01:03:03,320
Kanskje han visste for mye.
900
01:03:08,000 --> 01:03:09,920
Han løy for meg.
901
01:03:14,120 --> 01:03:15,920
Han sa aldri noe til meg.
902
01:03:17,240 --> 01:03:18,360
Ingen.
903
01:03:19,280 --> 01:03:21,880
Ingen av kollegene hans sa noe.
904
01:03:21,960 --> 01:03:23,720
Noen må ha visst det.
905
01:03:25,280 --> 01:03:27,840
Sist han var her,
sto han der du står nå.
906
01:03:28,440 --> 01:03:29,760
Vi så hverandre i øya.
907
01:03:30,720 --> 01:03:32,240
Jeg var så stolt av ham.
908
01:03:34,320 --> 01:03:35,680
Jeg så opp til ham.
909
01:03:48,400 --> 01:03:50,640
Vær den folk ser opp til, ok?
910
01:03:53,320 --> 01:03:54,960
Du skylder ingen noen ting.
911
01:04:00,560 --> 01:04:01,640
Ikke broren din.
912
01:04:02,680 --> 01:04:03,880
Ok?
913
01:04:06,840 --> 01:04:08,840
Eller faren din, ok?
914
01:04:13,880 --> 01:04:16,400
Du styrer din egen skjebne.
915
01:04:19,240 --> 01:04:20,240
Som deg?
916
01:04:22,000 --> 01:04:25,800
Kanskje det, men...
Jeg er mye kjekkere.
917
01:04:35,400 --> 01:04:37,200
Vi har bare hverandre.
918
01:04:59,520 --> 01:05:01,680
- Går det bra?
- Nei. Hva med deg?
919
01:05:01,760 --> 01:05:02,840
Det samme.
920
01:05:04,600 --> 01:05:05,920
Sjekk, mann. Sjekk.
921
01:05:08,280 --> 01:05:12,680
Tror de at de bare kan sprenge
to BOA i lufta? Ikke faen.
922
01:05:12,760 --> 01:05:16,000
Tilkaller alle BOA på sørsida.
Kode rød.
923
01:05:16,080 --> 01:05:19,800
Svart Volkswagen Golf,
registreringsnummer HV-Z41-K.
924
01:05:19,880 --> 01:05:20,920
Jeg ser den.
925
01:05:21,000 --> 01:05:23,600
- Du kan ikke kaste tingene dine her.
- Jo da!
926
01:05:24,640 --> 01:05:27,120
Svart Golf på Wildzang
på vei mot Zonnehof.
927
01:05:29,120 --> 01:05:31,720
Volkswagen lokalisert.
Mistenkte på flukt.
928
01:05:31,800 --> 01:05:33,760
Vent, han er på vei til sentrum.
929
01:05:39,120 --> 01:05:41,200
Jeg ser ham. Jeg følger etter!
930
01:05:46,960 --> 01:05:50,520
Mistenkte forlot bilen
og går nå inn i bygningen på baksida.
931
01:05:51,920 --> 01:05:53,160
Å, faen.
932
01:06:03,560 --> 01:06:09,120
Han prøver å blåse huene av oss
og melder seg med en gang?
933
01:06:09,200 --> 01:06:10,720
Det er jo helt fjernt.
934
01:06:10,800 --> 01:06:13,800
- Nei, det er mye verre enn det.
- Hva?
935
01:06:14,680 --> 01:06:16,200
Det er De Koning.
936
01:06:17,840 --> 01:06:21,480
Sprenger kong Willem-Alexander oss
i lufta? Med Máximas hjelp?
937
01:06:21,560 --> 01:06:23,440
Ikke kongen. Sjef De Koning.
938
01:06:24,760 --> 01:06:26,320
- Hva?
- Ja, jeg visste det.
939
01:06:27,680 --> 01:06:30,320
Og du tenkte aldri på
å fortelle meg det?
940
01:06:30,400 --> 01:06:32,000
Jeg var ikke sikker.
941
01:06:32,080 --> 01:06:34,480
"Kjære Ramon. Jeg er ikke sikker,
942
01:06:34,560 --> 01:06:38,120
men jeg tror sjefen min prøver
å sprenge oss i lufta."
943
01:06:38,200 --> 01:06:40,360
Fire sekunder.
Hva faen gjør vi nå?
944
01:06:41,160 --> 01:06:43,760
Hva? Legg den vekk.
945
01:06:44,560 --> 01:06:45,440
Greit.
946
01:06:48,800 --> 01:06:52,480
- Jack.
- Har du sett De Koning?
947
01:06:53,560 --> 01:06:54,480
Hvordan det?
948
01:06:54,560 --> 01:06:58,120
Det låter kanskje rart,
men hun prøvde å sprenge oss i lufta.
949
01:07:00,080 --> 01:07:03,960
Bang! Er du med?
Sorry, jeg er helt hyper.
950
01:07:05,800 --> 01:07:06,680
En...
951
01:07:07,440 --> 01:07:08,400
En håndgranat.
952
01:07:09,600 --> 01:07:10,880
En håndgranat.
953
01:07:12,680 --> 01:07:16,120
- Må jeg gjenta alt?
- Bare så jeg forstår det.
954
01:07:16,200 --> 01:07:18,840
Ta det fra begynnelsen.
955
01:07:19,640 --> 01:07:21,840
Glem det. Nei.
956
01:07:22,600 --> 01:07:25,600
Kom igjen, gutter.
Vi skal kjøre en tur. Kom.
957
01:07:25,680 --> 01:07:27,040
Jack.
958
01:07:32,560 --> 01:07:34,120
Hvor skal vi?
959
01:07:35,680 --> 01:07:38,600
Hei, Guido.
Må vi ikke ha et alibi?
960
01:07:38,680 --> 01:07:42,000
Alibiet var plan A. Som gikk i dass.
961
01:07:42,080 --> 01:07:45,080
Vi er på plan B nå.
Prøv å følge med.
962
01:07:45,160 --> 01:07:47,480
Hvorfor i helvete
ser du så forvirra ut?
963
01:07:47,560 --> 01:07:52,400
Jeg trodde vi var ferdige for i dag.
Jeg har tatt ei pille.
964
01:07:52,480 --> 01:07:55,680
- Raska på, jeg skal på fest.
- Du tuller, ikke sant?
965
01:07:57,280 --> 01:08:00,520
Jeg vil ikke vite det.
Du sa du skulle fikse det.
966
01:08:00,600 --> 01:08:03,960
- Jeg fikser det nå. Hva faen?
- Ikke rop!
967
01:08:05,120 --> 01:08:08,520
- Det ordner seg.-Hei.
968
01:08:09,400 --> 01:08:11,640
Tilbake blant de levende? Flott.
969
01:08:11,720 --> 01:08:14,720
Korrupsjon binder dere sammen.
970
01:08:14,800 --> 01:08:18,200
Det er derfor vi aldri følger deg.
971
01:08:19,440 --> 01:08:22,840
Du er nedlatende,
som om du er bedre som oss andre.
972
01:08:25,200 --> 01:08:26,400
Enn oss andre.
973
01:08:33,040 --> 01:08:37,600
Broren min. Kevin.
Var han også en del av teamet deres?
974
01:08:37,680 --> 01:08:39,320
Fy faen, jeg savner Kevin.
975
01:08:39,400 --> 01:08:42,360
Han ville ødelegge hele operasjonen.
976
01:08:42,440 --> 01:08:45,440
Føkk ham.
Plutselig ville han gjøre det rette.
977
01:08:46,040 --> 01:08:48,040
Dere slipper ikke unna med dette.
978
01:08:49,840 --> 01:08:52,360
Vi er dekka på alle kanter.
979
01:08:53,560 --> 01:08:54,640
De Koning?
980
01:08:54,720 --> 01:08:57,560
Nei, for faen.
Hun er dummere enn sin egen fitte.
981
01:08:57,640 --> 01:08:59,800
Vi er dekka høyt oppe fra.
982
01:08:59,880 --> 01:09:02,600
Veldig høyt oppe. Bokstavelig talt.
983
01:09:04,520 --> 01:09:06,600
- Faen ta dere.
- Ikke vær redd.
984
01:09:07,440 --> 01:09:10,400
Du skal snart få møte makkeren din.
985
01:09:15,920 --> 01:09:17,520
Og du får møte broren din.
986
01:09:19,000 --> 01:09:23,320
Har han aldri nevnt det?
At Jack og Kevin var makkere?
987
01:09:23,400 --> 01:09:25,280
Ramon, jeg kan forklare.
988
01:09:28,360 --> 01:09:32,640
Han lå ved siden av ham
da jeg blåste ut hjernen til broren din.
989
01:09:50,920 --> 01:09:54,600
Mine herrer, fold hendene.
990
01:09:55,320 --> 01:09:56,800
Og be.
991
01:09:57,720 --> 01:09:58,560
Be.
992
01:10:03,120 --> 01:10:05,960
Kjære Gud, ta imot disse folka
993
01:10:06,040 --> 01:10:10,280
og lukk opp perleporten din
når de går inn porten.
994
01:10:10,360 --> 01:10:12,200
Disse folka har synda,
995
01:10:12,280 --> 01:10:15,080
men som vi har synda,
skal vi gjøre bot.
996
01:10:28,280 --> 01:10:29,320
Faen.
997
01:10:34,520 --> 01:10:35,560
Skyt, da.
998
01:10:37,200 --> 01:10:38,680
Klarer du det ikke?
999
01:10:38,760 --> 01:10:40,400
Jeg elsker deg, mann.
1000
01:10:42,080 --> 01:10:45,840
Nei, unnskyld.
Jeg elsker dere.
1001
01:10:45,920 --> 01:10:49,560
- Jack, vær så snill.
- Våpenet.
1002
01:10:49,640 --> 01:10:52,640
- Ta våpenet hans.
- Se.
1003
01:10:56,560 --> 01:10:57,760
- Jack.
- Hold kjeft.
1004
01:10:57,840 --> 01:10:59,640
Hei. Våpen!
1005
01:10:59,720 --> 01:11:02,400
Løp!
1006
01:11:02,920 --> 01:11:03,840
Knel.
1007
01:11:04,880 --> 01:11:10,880
Kriminalpolitiet. Jackson Kinté
ber om forsterkninger på Mathenesserlaan.
1008
01:11:10,960 --> 01:11:15,080
Mottatt. Enheter er på vei
til Mathenesserlaan. Over.
1009
01:11:24,560 --> 01:11:25,960
Hvem faen er du?
1010
01:11:33,360 --> 01:11:34,400
Dra til meg.
1011
01:11:35,600 --> 01:11:36,800
"Dra til meg"?
1012
01:11:38,160 --> 01:11:40,800
Hva tror du dette er? En film?
1013
01:11:47,880 --> 01:11:49,320
Jeg mista broren min.
1014
01:11:53,120 --> 01:11:54,440
Jeg trodde deg.
1015
01:11:59,800 --> 01:12:02,880
Det er bare én feiging her.
1016
01:12:04,400 --> 01:12:06,040
Og det er deg.
1017
01:12:11,520 --> 01:12:12,800
Hei, folkens.
1018
01:12:13,320 --> 01:12:15,880
Man må aldri skilles
midt i en krangel.
1019
01:12:46,280 --> 01:12:48,880
- Hei. Er du også her?
- Skubb over.
1020
01:12:56,560 --> 01:12:57,520
Jack.
1021
01:12:58,040 --> 01:13:01,160
Jeg ba deg
holde deg unna denne saken.
1022
01:13:05,600 --> 01:13:07,600
Jeg er glad du ikke hørte etter.
1023
01:13:09,560 --> 01:13:13,680
Selv om det er pinlig
at det måtte en BOA til for å løse saken.
1024
01:13:15,760 --> 01:13:20,040
Overføringa er annullert.
Velkommen tilbake. Gratulerer.
1025
01:13:20,760 --> 01:13:21,600
Du.
1026
01:13:24,960 --> 01:13:27,280
- Noe nytt om Guido?
- Nei.
1027
01:13:28,720 --> 01:13:30,640
Vi finner ham. Ikke vær redd.
1028
01:13:34,480 --> 01:13:35,480
Ramon.
1029
01:13:39,600 --> 01:13:40,520
Går det bra?
1030
01:13:40,600 --> 01:13:42,920
Jeg tror jeg slutter.
1031
01:13:45,000 --> 01:13:46,600
I jobben som BOA.
1032
01:13:46,680 --> 01:13:50,240
Slutte? Du kommer aldri til å slutte.
1033
01:13:50,320 --> 01:13:52,400
- Har du så lave tanker om meg?
- Nei.
1034
01:13:53,160 --> 01:13:55,240
Du elsker denne jobben.
1035
01:13:55,760 --> 01:13:56,880
Og så?
1036
01:13:56,960 --> 01:14:00,440
Forbryterne blir beskytta
fra aller høyeste hold.
1037
01:14:00,520 --> 01:14:03,680
- Hva er det høyeste i Rotterdam?
- Euromasta?
1038
01:14:03,760 --> 01:14:05,600
- Nei, ikke...
- Zalmhaven-tårnet.
1039
01:14:05,680 --> 01:14:07,600
- Du må alltid ha rett.
- Tøys.
1040
01:14:07,680 --> 01:14:11,640
- Du mener Van der Vloed-tårnet.
- Herregud, Bruno.
1041
01:14:11,720 --> 01:14:16,200
Men dette er det eneste tårnet
som betyr noe. Bruno-tårnet.
1042
01:14:16,280 --> 01:14:18,760
Bruno-masta. Big Bruno.
1043
01:14:21,000 --> 01:14:24,840
Bruno? Kan du dekke til den der
med et håndkle?
1044
01:14:25,320 --> 01:14:28,800
Selvsagt.
Siden du spør så pent.
1045
01:14:28,880 --> 01:14:32,800
- Bruno? Van der Vloed-tårnet, sa du?
- Ja, det er under oppføring.
1046
01:14:39,880 --> 01:14:41,760
Vi støtte på den fyren overalt.
1047
01:15:04,040 --> 01:15:07,160
Send den jævla heisen ned.
Jeg må vekk fra gata.
1048
01:15:12,160 --> 01:15:14,200
Hei! Du er...
1049
01:15:14,280 --> 01:15:15,440
Stopp!
1050
01:15:17,680 --> 01:15:19,000
Ro deg ned.
1051
01:15:19,560 --> 01:15:24,480
Så går fyrverkeriet av
og de typene begynner å skyte som gale.
1052
01:15:24,560 --> 01:15:26,840
Vi er fanga.
Det er ingen vei ut.
1053
01:15:27,560 --> 01:15:30,440
Men uansett,
alle overlevde, heldigvis.
1054
01:15:30,520 --> 01:15:34,720
Dere har opplevd noe veldig heftig
som har gitt dere traumer.
1055
01:15:34,800 --> 01:15:36,360
Dere trenger terapi.
1056
01:15:36,440 --> 01:15:39,960
Kommunen betaler ikke for det,
så jeg får gjøre det sjøl.
1057
01:15:40,040 --> 01:15:43,040
- Traumer? I Tyrkia lager vi suppe når...
- Ikke nå.
1058
01:15:43,120 --> 01:15:47,560
Ingen døde. Bortsett fra noen fra
den andre avdelinga som vi ikke kjente.
1059
01:15:47,640 --> 01:15:49,640
Hvordan går det, Bren?
1060
01:15:51,240 --> 01:15:55,000
- Jeg var ikke der.
- Men du hadde en traumatisk opplevelse.
1061
01:15:56,200 --> 01:15:59,200
Og vi snakka om det.
Det handla om faren din.
1062
01:15:59,280 --> 01:16:02,160
Nei, om bikkja di.
Nå husker jeg ikke helt.
1063
01:16:02,240 --> 01:16:06,080
Det lar vi ligge nå.
Det var bare et eksempel.
1064
01:16:06,160 --> 01:16:07,360
Bruno, klem henne.
1065
01:16:08,760 --> 01:16:11,040
- Hva?
- Bare gi henne en klem.
1066
01:16:11,120 --> 01:16:13,320
Du har da holdt rundt en kvinne før.
1067
01:16:14,080 --> 01:16:15,760
Ja, men aldri sånn.
1068
01:16:17,840 --> 01:16:22,800
Oksebuljong. Skinneben og knær,
småkokes i 24 timer.
1069
01:16:22,880 --> 01:16:26,720
- Døra mi står alltid åpen.
- Hei, er Ramon her?
1070
01:16:26,800 --> 01:16:28,720
- Hva gjør du her?
- Hvor er Ramon?
1071
01:16:28,800 --> 01:16:30,120
Han skulle sjekke noe.
1072
01:16:30,840 --> 01:16:33,800
- Hva skal du med ham?
- Jeg må forklare noen saker.
1073
01:16:33,880 --> 01:16:36,400
- Hva er det han sjekker?
- Noe høyt oppe.
1074
01:16:36,480 --> 01:16:39,920
Jeg nevnte Van der Vloed-tårnet,
og så storma han ut.
1075
01:16:42,960 --> 01:16:44,840
Akkurat sånn.
1076
01:16:44,920 --> 01:16:48,920
Det er alltid disse tårna.
Tvillingtårna, Trump Tower,
1077
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
Aksjon Skyskraper, Ringenes herre...
1078
01:16:53,280 --> 01:16:55,920
Sirkelen sluttes,
for å si det sånn.
1079
01:16:56,000 --> 01:16:57,960
Sjøl om jorda fortsatt er flat.
1080
01:17:05,440 --> 01:17:08,320
Sa jeg
at du kunne ta med deg gjester?
1081
01:17:08,400 --> 01:17:10,720
Hvorfor i helvete tok du ham med hit?
1082
01:17:10,800 --> 01:17:14,440
- Det var ikke min idé.
- Jeg har ikke tid til dette. Fiks det.
1083
01:17:14,520 --> 01:17:16,360
Den er god.
1084
01:17:18,120 --> 01:17:22,240
Jeg slo ham i magen, sparka ham.
Han falt. Helt sinnssykt.
1085
01:17:26,280 --> 01:17:29,520
Bryllup, altså.
De ber om å bli krasja.
1086
01:17:29,600 --> 01:17:31,680
Det er dødsdigg.
1087
01:17:31,760 --> 01:17:34,760
- Hallo?
- Jack her, fra kriminalpolitiet.
1088
01:17:37,560 --> 01:17:40,400
- BOA-Jack.
- Hæ? Hvor fikk du nummeret mitt fra?
1089
01:17:41,400 --> 01:17:43,640
Vi ble anholdt.
De veit alt om oss.
1090
01:17:43,720 --> 01:17:47,120
- Jeg kan høre dere, gutter.
- Hva vil du?
1091
01:17:47,880 --> 01:17:49,520
Ramon trenger deres hjelp.
1092
01:18:12,040 --> 01:18:16,720
- Hallå, Jack! Kjenner du igjen kjerra di?
- Omlakkert og alt.
1093
01:18:29,280 --> 01:18:30,640
Fortere, mann.
1094
01:18:30,720 --> 01:18:33,840
Hei, hva driver dere med?
1095
01:18:33,920 --> 01:18:37,640
Er du blind?
Vi bygger et sandslott til mora di.
1096
01:18:37,720 --> 01:18:40,680
Vi bygger det høyeste tårnet
i Nederland.
1097
01:18:40,760 --> 01:18:45,400
Så sett i gang, late trygdeslamper.
Nå kommer de gutta også.
1098
01:18:54,000 --> 01:18:54,960
Faen.
1099
01:18:59,280 --> 01:19:01,280
Hei, hva er det som foregår her?
1100
01:19:13,440 --> 01:19:16,040
Ned med våpenet.
Jeg vil se tillatelsen din.
1101
01:19:16,120 --> 01:19:18,120
Dere er ferska, små bitcher.
1102
01:19:18,200 --> 01:19:21,640
- Nå drar alle hjem.
- Vi trenger ikke tilkalle politiet.
1103
01:19:23,600 --> 01:19:25,360
Jeg har fått nok av smurfer.
1104
01:19:29,240 --> 01:19:34,560
Dere styrer nord for elva,
mens dere kontrollerer sørsida.
1105
01:19:34,640 --> 01:19:37,560
Hvis noen av dere krysser elva,
skal jeg sørge for
1106
01:19:37,640 --> 01:19:40,600
at ingen av dere får
så mye som et gram med varer.
1107
01:19:41,560 --> 01:19:45,360
Fra nå av
er det slutt på denne dritten mellom dere.
1108
01:19:45,440 --> 01:19:49,160
Hvis alle oppfører seg som folk,
blir det mer enn nok på alle.
1109
01:19:53,640 --> 01:19:55,600
Jeg er en fredselskende mann.
1110
01:19:56,400 --> 01:19:59,480
Men hvis dere ikke samarbeider,
får jeg dere drept.
1111
01:20:00,280 --> 01:20:01,120
Ja.
1112
01:20:01,760 --> 01:20:05,760
Ja, jeg får dere drept.
Er det klart?
1113
01:20:10,520 --> 01:20:14,920
Utmerket. Jeg håper jeg slipper
å se noen av dere igjen.
1114
01:20:15,000 --> 01:20:19,160
Guido, tar du deg av
det lille problemet?
1115
01:20:20,240 --> 01:20:21,680
Hva ser du på?
1116
01:20:30,240 --> 01:20:31,200
Faen.
1117
01:20:34,040 --> 01:20:35,160
Hei.
1118
01:20:35,840 --> 01:20:36,840
Faen.
1119
01:20:37,600 --> 01:20:42,240
Guido, Van der Vloed, Bukhariene, Smits...
De står i ledtog med hverandre.
1120
01:20:43,560 --> 01:20:45,760
Og du bare valsa rett inn?
1121
01:20:45,840 --> 01:20:48,880
Helt nonsjalant, bare deg?
1122
01:20:48,960 --> 01:20:52,120
Slo det deg aldri
at du burde fortelle meg...
1123
01:20:52,200 --> 01:20:55,200
Hva prater du om?
Jeg kom for å redde deg.
1124
01:21:00,560 --> 01:21:03,080
Stikk, for helvete. Jævla BOA.
1125
01:21:03,160 --> 01:21:07,520
Å, ja?
Kom igjen, da. Skyt meg.
1126
01:21:07,600 --> 01:21:09,680
Kom igjen. Skyt.
1127
01:21:09,760 --> 01:21:12,160
Se på meg når jeg snakker til deg.
1128
01:21:12,240 --> 01:21:15,040
Jeg skal hjemsøke deg
i drømmene dine hver natt.
1129
01:21:15,120 --> 01:21:17,240
Jeg er Brenda Krüger-morderen.
1130
01:21:18,400 --> 01:21:22,320
Jeg kommer. Jeg er der.
Jeg har den, alle sammen!
1131
01:21:23,640 --> 01:21:26,240
- Ned på bakken.
- Vi har ham.
1132
01:21:36,440 --> 01:21:37,560
Unnskyld, kamerat.
1133
01:21:50,600 --> 01:21:53,560
Pågrip alle
som forlater bygningen.
1134
01:21:54,280 --> 01:21:56,280
- Jack?
- Ja?
1135
01:22:00,960 --> 01:22:02,600
Vi gjør det sammen, ok?
1136
01:22:04,520 --> 01:22:07,640
- Hvorfor må han alltid slå?
- Kom igjen.
1137
01:22:12,360 --> 01:22:16,480
- Ta den, dere. Jeg tar den neste.
- Enda godt.
1138
01:22:16,560 --> 01:22:17,880
Dumme mann.
1139
01:22:19,760 --> 01:22:20,920
Din drosjesjåfør.
1140
01:22:23,240 --> 01:22:25,280
Må jeg virkelig jobbe med de der?
1141
01:22:25,360 --> 01:22:28,520
- Jeg kan ikke vise meg nå.
- Og det kan jeg?
1142
01:22:29,480 --> 01:22:31,760
Å samarbeide med deg var en tabbe.
1143
01:22:32,560 --> 01:22:34,920
Hør her. Jeg har en plan.
1144
01:22:36,160 --> 01:22:39,040
Van der Vloed kan hjelpe oss.
1145
01:22:39,120 --> 01:22:40,880
Vi gir ham skylda for drapet.
1146
01:22:44,760 --> 01:22:46,880
Vent. Hvilket drap?
1147
01:22:50,800 --> 01:22:51,960
Dette.
1148
01:22:53,680 --> 01:22:54,920
Til å begynne med.
1149
01:23:11,040 --> 01:23:13,240
Nyt utsikten mens du kan.
1150
01:23:13,320 --> 01:23:17,760
- Dere? Hvorfor blir jeg ikke kvitt dere?
- Fordi vi er BOA.
1151
01:23:20,160 --> 01:23:23,800
Brutalt, ondt A-lag,
min venn.
1152
01:23:23,880 --> 01:23:28,040
Nei, det betyr ikke det.
Han er ny, fortsatt under opplæring.
1153
01:23:28,120 --> 01:23:29,800
Alle gode ting er tre.
1154
01:23:34,200 --> 01:23:36,840
- Van der Vloed, vi inngår en avtale.
- Avtale?
1155
01:23:38,280 --> 01:23:42,960
- Hvorfor skulle jeg det?
- Ellers får du forklare liket ved heisen.
1156
01:23:43,040 --> 01:23:45,040
Og de to som snart ligger der ute.
1157
01:23:46,040 --> 01:23:49,360
Guido, dette er fånyttes.
1158
01:23:50,200 --> 01:23:51,440
Vet du hvorfor?
1159
01:23:51,520 --> 01:23:53,960
Vi har filma alt.
1160
01:23:55,880 --> 01:23:56,720
Faen.
1161
01:23:58,280 --> 01:23:59,560
Livestream, baby.
1162
01:23:59,640 --> 01:24:02,000
Nei! Ramon!
1163
01:24:02,800 --> 01:24:05,200
- Shakir, det er bodycamen.
- Hæ?
1164
01:24:08,960 --> 01:24:12,640
Jeg vil ha et helikopter til Bahamas
og en ny identitet.
1165
01:24:12,720 --> 01:24:16,880
En ny bil.
En ny nese og en ny kjæreste.
1166
01:24:16,960 --> 01:24:18,280
Greit.
1167
01:24:22,480 --> 01:24:24,440
Ta deg av dette for meg.
1168
01:24:24,520 --> 01:24:26,720
- Si hei til broren din.
- Guido.
1169
01:24:45,320 --> 01:24:47,640
Jævler!
1170
01:24:47,720 --> 01:24:50,760
Du lager mer trøbbel enn Kevin.
Hva gjør du?
1171
01:24:58,480 --> 01:25:02,280
Jævler. Jack, se her.
1172
01:25:02,360 --> 01:25:04,800
Alle rundt deg dør.
1173
01:25:19,200 --> 01:25:20,400
Hei! Kom igjen!
1174
01:25:42,760 --> 01:25:44,200
Gutter...
1175
01:25:54,560 --> 01:25:56,680
- Jack.
- Ja?
1176
01:25:56,760 --> 01:25:57,960
Gikk det bra?
1177
01:25:59,520 --> 01:26:00,840
Jeg er helt ødelagt.
1178
01:26:01,760 --> 01:26:04,560
Ja vel. Tar du deg fri?
1179
01:26:06,480 --> 01:26:08,880
- Går det bra?
- Kan han fortsatt gå?
1180
01:26:08,960 --> 01:26:11,320
Nei. Han er ferdig.
1181
01:26:19,040 --> 01:26:20,760
Best å gjøre jobben selv.
1182
01:26:21,400 --> 01:26:24,080
Nei, denne tar jeg.
1183
01:26:24,600 --> 01:26:28,520
Hør her. Du kan fortsatt angre.
1184
01:26:29,560 --> 01:26:30,920
Det er ikke for sent.
1185
01:26:31,000 --> 01:26:34,480
Lærte ikke mora di deg
å stoppe mens leken er god?
1186
01:26:35,080 --> 01:26:36,680
Du kan fortsatt snu.
1187
01:26:37,800 --> 01:26:41,720
Du skjønner det bare ikke.
Jeg kjenner deg.
1188
01:26:42,760 --> 01:26:43,920
Jeg hører deg.
1189
01:26:44,880 --> 01:26:46,320
Jeg ser deg.
1190
01:26:47,680 --> 01:26:50,320
- Tilbake.
- Ta det rolig.
1191
01:26:50,400 --> 01:26:51,760
Det fins fortsatt håp.
1192
01:26:51,840 --> 01:26:54,720
For å gjøre verden bedre,
må vi jobbe sammen.
1193
01:26:54,800 --> 01:26:56,760
Jack, Ramon, Van der Vloed.
1194
01:26:56,840 --> 01:26:59,000
Vi er et drømmelag.
1195
01:26:59,080 --> 01:27:01,120
Ikke sant, Jack? Et drømmelag.
1196
01:27:01,640 --> 01:27:03,120
Hvem sier at jeg vil det?
1197
01:27:05,840 --> 01:27:07,680
Ok. Hør etter.
1198
01:27:08,600 --> 01:27:11,280
Det er aldri for sent
å ta det rette valget.
1199
01:27:14,880 --> 01:27:17,560
Gjør det hjertet ditt sier.
1200
01:27:18,320 --> 01:27:19,520
Du vet det.
1201
01:27:34,480 --> 01:27:35,480
Politi!
1202
01:27:45,840 --> 01:27:51,240
- Ned på kne. Nå.
- Slipp våpenet.
1203
01:28:02,040 --> 01:28:05,880
Nei, seriøst. Jeg er lei.
Jeg trenger et eget sted å bo.
1204
01:28:05,960 --> 01:28:08,680
Det er på tide med egen kåk.
1205
01:28:08,760 --> 01:28:12,360
- Din egen kåk.
- Men ærlig talt!
1206
01:28:12,440 --> 01:28:16,040
Nei, Dilan, vår egen kåk.
1207
01:28:16,120 --> 01:28:21,240
Som i å bo sammen.
Vi to. I et hus.
1208
01:28:22,000 --> 01:28:23,040
Som venner?
1209
01:28:24,360 --> 01:28:25,400
Eller...
1210
01:28:34,480 --> 01:28:36,520
- Bruno til Dilan.
- Ja.
1211
01:28:36,600 --> 01:28:38,760
- Hvor er de?
- Hvor er dere?
1212
01:28:38,840 --> 01:28:40,200
- Er Ramon der?
- Bruno.
1213
01:28:41,800 --> 01:28:43,360
Hvorfor må jeg være med?
1214
01:28:45,400 --> 01:28:47,760
Nå kommer de. Dukk.
1215
01:28:48,880 --> 01:28:51,560
Du har vært hemmelighetsfull
i hele dag. Hva...
1216
01:28:52,240 --> 01:28:53,920
Hva gjør vi her?
1217
01:28:56,360 --> 01:28:58,560
Hva har du gjort med dette stedet?
1218
01:28:59,360 --> 01:29:04,680
- Et fotballspill? Hvordan?
- Fordi du fortjener det.
1219
01:29:05,880 --> 01:29:08,480
Overraskelse!
1220
01:29:09,880 --> 01:29:12,160
Hvordan... Nei.
1221
01:29:12,240 --> 01:29:13,080
Hvordan?
1222
01:29:14,320 --> 01:29:16,120
Du ante ingenting, ikke sant?
1223
01:29:24,080 --> 01:29:25,680
Jack... Hvordan?
1224
01:29:25,760 --> 01:29:31,160
Når man tar to av byens største
narkogjenger, blir folk takknemlige.
1225
01:29:34,280 --> 01:29:35,680
Vi vil ha en tale!
1226
01:29:35,760 --> 01:29:37,680
Tale! Tale!
1227
01:29:44,800 --> 01:29:47,880
For en jobb dere har gjort.
Jeg ante ingenting.
1228
01:29:49,200 --> 01:29:53,040
Jeg elsker å prate,
men akkurat nå er jeg målløs. Dette er...
1229
01:29:57,960 --> 01:30:01,800
Kevin ville vært stolt.
Det vet jeg. Det føler jeg.
1230
01:30:03,280 --> 01:30:09,840
Hvis han hadde vært her nå,
ville han sagt det pappa ville sagt.
1231
01:30:14,120 --> 01:30:15,360
Sammen er vi sterke.
1232
01:30:19,040 --> 01:30:22,640
Jack, uniformen kler deg.
1233
01:30:39,200 --> 01:30:41,400
Kriminalpolitiet. Drømmejobben min.
1234
01:30:41,480 --> 01:30:44,720
Onkelen min var
en landsens konstabel i Tyrkia.
1235
01:30:44,800 --> 01:30:47,680
Jeg fikk tak i pistolen hans.
Jeg var fire.
1236
01:30:47,760 --> 01:30:50,760
Den gikk av
og traff bestefar i rumpa.
1237
01:30:50,840 --> 01:30:54,440
Så jeg har
erfaring med å håndtere våpen.
1238
01:30:56,680 --> 01:30:58,120
Fint. Vi ringer deg.
1239
01:31:02,760 --> 01:31:05,040
- Hun ringer ikke.
- Det gjør hun nok.
1240
01:31:05,720 --> 01:31:09,680
Jeg forstår det slik
at dere to vil fortsette som BOA?
1241
01:31:09,760 --> 01:31:13,880
Du vil ikke tilbake til kriminalpolitiet,
og du vil ikke overføres dit.
1242
01:31:14,600 --> 01:31:15,440
Nei takk.
1243
01:31:20,200 --> 01:31:21,600
Beklager, sjef.
1244
01:31:25,680 --> 01:31:26,840
Ingen fare.
1245
01:31:31,200 --> 01:31:34,520
Mål!
1246
01:31:34,600 --> 01:31:37,880
Mål!
1247
01:31:37,960 --> 01:31:40,200
- Det er juks.
- Det var offside.
1248
01:31:40,280 --> 01:31:42,480
Tre poeng, ikke bare ett.
1249
01:31:42,560 --> 01:31:44,960
Men ikke dårlig for to oldinger.
1250
01:31:46,840 --> 01:31:49,720
- Hvorfor er ikke dere på skolen?
- Skolen?
1251
01:31:49,800 --> 01:31:52,560
- Det er søndag. Vi fortjener en fridag.
- Ja.
1252
01:31:52,640 --> 01:31:54,640
I dag er det torsdag, ikke sant?
1253
01:32:02,080 --> 01:32:03,800
Tretti sekunders forsprang?
1254
01:35:03,880 --> 01:35:08,880
Tekst: Sissel Drag
1254
01:35:09,305 --> 01:36:09,572
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm