1
00:00:10,680 --> 00:00:12,760
{\an8}BANCA CENTRALE
2
00:00:19,960 --> 00:00:22,320
- Spostati.
- Un attimo di attenzione!
3
00:00:22,400 --> 00:00:23,880
Questa è una rapina!
4
00:00:24,520 --> 00:00:26,640
Dammi subito quelle cazzo di chiavi!
5
00:00:26,720 --> 00:00:28,840
A terra! Anche tu. Muoviti!
6
00:00:29,640 --> 00:00:31,920
Tu, faccia di cazzo, a terra!
7
00:00:39,040 --> 00:00:41,560
Ragazzi, pensateci bene.
8
00:00:41,640 --> 00:00:42,760
Non ci senti?
9
00:00:46,800 --> 00:00:48,240
- Tutto ok?
- Cosa fai?
10
00:00:52,680 --> 00:00:53,960
Non è troppo tardi.
11
00:00:54,480 --> 00:00:55,640
Sei ancora in tempo.
12
00:00:56,600 --> 00:00:57,760
Ehi.
13
00:00:58,800 --> 00:01:00,560
La vita ha tanto da offrirti.
14
00:01:01,160 --> 00:01:03,920
Ehi, agente di supporto!
Stai zitto o ti sparo.
15
00:01:05,120 --> 00:01:07,560
- Resta lì, predicatore.
- Io ti conosco.
16
00:01:07,640 --> 00:01:09,560
- Ti vedo.
- Fermo lì!
17
00:01:09,640 --> 00:01:11,240
Sono proprio come te.
18
00:01:11,800 --> 00:01:13,040
Un ragazzo del posto.
19
00:01:16,240 --> 00:01:17,640
C'è ancora speranza.
20
00:01:19,000 --> 00:01:25,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
21
00:01:27,560 --> 00:01:28,840
Chi sei?
22
00:01:30,120 --> 00:01:31,640
Non importa chi sono.
23
00:01:32,200 --> 00:01:34,960
Io ti voglio bene.
24
00:01:35,960 --> 00:01:37,880
Nessuno me l'ha mai detto.
25
00:01:37,960 --> 00:01:40,400
Lo so. Vieni qui.
26
00:01:42,360 --> 00:01:47,000
Sei il migliore agente di supporto
di tutto il mondo.
27
00:01:47,640 --> 00:01:50,160
QUIETE PUBBLICA
28
00:01:51,640 --> 00:01:53,480
Ehi. Pronto?
29
00:01:55,280 --> 00:01:57,480
Tuo padre si vergognerebbe di te.
30
00:01:57,560 --> 00:02:00,080
Signora Verkaik, deve raccoglierla.
31
00:02:00,160 --> 00:02:02,480
Non è che Eddy si diverta a farla.
32
00:02:02,560 --> 00:02:03,760
Vero, Eddy?
33
00:02:04,400 --> 00:02:06,320
E poi, non ho i sacchetti.
34
00:02:06,400 --> 00:02:09,880
Signora Verkaik, le regole sono regole.
35
00:02:09,960 --> 00:02:11,880
Non posso farci niente.
36
00:02:14,720 --> 00:02:15,800
Tenga.
37
00:02:16,480 --> 00:02:20,560
150 euro? Come li pago,
con una pensione statale?
38
00:02:20,640 --> 00:02:24,360
Signora Verkaik, io cerco solo
di tenere pulite le strade.
39
00:02:24,440 --> 00:02:26,520
I bambini vengono qui a giocare.
40
00:02:33,040 --> 00:02:34,880
Signora Verkaik, per favore.
41
00:02:36,600 --> 00:02:38,440
Signora Verkaik, non pianga.
42
00:02:40,400 --> 00:02:41,640
E va bene.
43
00:02:47,640 --> 00:02:50,600
Forza, Eddy.
Ce ne andiamo. Torniamo a casa.
44
00:03:01,720 --> 00:03:03,040
L'UNIONE FA LA FORZA
45
00:03:03,120 --> 00:03:05,280
Lo so, papà. Io ce la metto tutta.
46
00:03:06,840 --> 00:03:08,000
Sfigato!
47
00:03:23,480 --> 00:03:24,800
32-0-50.
48
00:03:25,760 --> 00:03:27,240
32-0-50.
49
00:03:28,880 --> 00:03:31,600
POLIZIA
50
00:03:36,640 --> 00:03:39,240
ALMOST COPS
51
00:03:45,320 --> 00:03:47,400
QUIETE PUBBLICA
52
00:03:50,960 --> 00:03:52,160
- Ciao.
- Ciao.
53
00:03:52,240 --> 00:03:53,720
- Grazie.
- Figurati.
54
00:03:56,560 --> 00:03:58,600
- Si va a bere qualcosa?
- Certo.
55
00:03:58,680 --> 00:04:00,640
- Ottimo.
- Non con te, però.
56
00:04:00,720 --> 00:04:01,880
Nessun problema.
57
00:04:02,760 --> 00:04:03,680
Ehi, Dilan.
58
00:04:05,400 --> 00:04:06,680
Bruno!
59
00:04:07,440 --> 00:04:09,200
È lo spogliatoio maschile, no?
60
00:04:09,280 --> 00:04:10,480
Copriti.
61
00:04:10,560 --> 00:04:12,280
Mia cugina ha gradito.
62
00:04:15,600 --> 00:04:18,320
È più una cugina di secondo grado.
63
00:04:18,400 --> 00:04:21,120
- Vive a Volendam. Ma non c'entra.
- Ramon?
64
00:04:21,200 --> 00:04:23,640
- Ehi.
- Una cugina acquisita, diciamo.
65
00:04:25,240 --> 00:04:27,040
Ce l'avevo ancora io. È tuo.
66
00:04:27,120 --> 00:04:28,560
Il mio acchiappasogni.
67
00:04:28,640 --> 00:04:29,960
Non ti serve?
68
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
Sì.
69
00:04:31,120 --> 00:04:32,560
No, io...
70
00:04:32,640 --> 00:04:34,040
Ti protegge.
71
00:04:34,640 --> 00:04:36,960
Dagli intrusi in camera tua. Non che...
72
00:04:37,040 --> 00:04:38,800
Gli intrusi in camera mia?
73
00:04:38,880 --> 00:04:42,520
No, beh, mia madre una volta
è entrata in camera mia.
74
00:04:42,600 --> 00:04:45,600
Le ho detto: "Esci".
E lei: "Tu paghi l'affitto?"
75
00:04:45,680 --> 00:04:49,360
Comunque, ti andrebbe
di bere qualcosa con me più tardi?
76
00:04:50,960 --> 00:04:52,080
Vuoi dire...
77
00:04:53,280 --> 00:04:55,760
alla mensa del personale?
78
00:04:55,840 --> 00:04:58,120
Sì, alla mensa.
79
00:04:58,200 --> 00:04:59,720
Come amici.
80
00:04:59,800 --> 00:05:01,200
Che imbarazzo.
81
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Scusa.
82
00:05:12,320 --> 00:05:13,440
Andiamo?
83
00:05:13,960 --> 00:05:16,160
La mensa del personale? Davvero?
84
00:05:16,240 --> 00:05:18,560
Lei ti dà un'occasione, e tu dici:
85
00:05:18,640 --> 00:05:20,800
"La mensa, sì, ottimo".
86
00:05:20,880 --> 00:05:22,800
Dai, cerca di capire le donne.
87
00:05:22,880 --> 00:05:25,960
Lascia che parli io.
So cosa vogliono le signore.
88
00:05:26,040 --> 00:05:28,920
Questo rubacuori rosso
avrebbe agito diversamente.
89
00:05:29,000 --> 00:05:30,560
Non a caso ti ha lasciato.
90
00:05:44,200 --> 00:05:45,920
Siediti, tesoro.
91
00:05:47,480 --> 00:05:50,320
La tua cena è pronta.
92
00:05:50,400 --> 00:05:53,640
Proprio come piace a te.
93
00:05:53,720 --> 00:05:56,560
È la musica che ballavamo io e papà.
94
00:05:56,640 --> 00:05:57,560
Ramon.
95
00:05:58,080 --> 00:06:00,680
Qualcuno sta per rimanere incinta.
96
00:06:00,760 --> 00:06:03,160
Ho messo la playlist migliore,
97
00:06:03,240 --> 00:06:06,360
e tu mi prendi all'amo
con la tua deliziosa cucina.
98
00:06:06,440 --> 00:06:08,920
- Mi hai già sedotto.
- Wilfred.
99
00:06:09,000 --> 00:06:10,840
- Prenditi il tuo...
- Wilfred.
100
00:06:11,520 --> 00:06:12,840
Ramon.
101
00:06:15,160 --> 00:06:17,040
Ramon. Eccoti.
102
00:06:17,120 --> 00:06:18,240
- Sei qui.
- Ehi.
103
00:06:18,320 --> 00:06:19,480
Come stai?
104
00:06:19,560 --> 00:06:23,000
Io e tua madre eravamo presi
con il fai da te.
105
00:06:23,080 --> 00:06:25,960
Cose da montare.
Qualche lavoretto pesante.
106
00:06:26,040 --> 00:06:28,560
- Wilfred.
- Non è mica stupido.
107
00:06:28,640 --> 00:06:32,080
Qui siamo tutti adulti
che fanno cose da adulti.
108
00:06:32,600 --> 00:06:34,360
Forse è meglio che vada.
109
00:06:34,440 --> 00:06:35,520
No, resta.
110
00:06:35,600 --> 00:06:37,240
Finisci di cenare.
111
00:06:37,960 --> 00:06:39,560
Questa è anche casa tua.
112
00:06:39,640 --> 00:06:43,680
Per questo ti ho chiesto
di chiamarmi prima di venire.
113
00:06:44,640 --> 00:06:47,800
Anch'io ho una vita privata.
114
00:06:48,840 --> 00:06:51,200
Avrei potuto essere completamente nuda.
115
00:06:51,280 --> 00:06:54,280
- A me non sarebbe dispiaciuto.
- E dai.
116
00:06:54,360 --> 00:06:57,640
Sono venuto solo
per prendere le cose dal capanno. Ok?
117
00:06:57,720 --> 00:06:59,520
Wilfred, buona serata.
118
00:06:59,600 --> 00:07:02,320
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
119
00:07:04,040 --> 00:07:06,320
Peccato che vada via. Però...
120
00:07:06,960 --> 00:07:09,360
Cosa? Era per me, no?
121
00:07:15,440 --> 00:07:16,920
Ehi, cosa fai?
122
00:07:18,280 --> 00:07:20,120
Finisco in un attimo, giuro.
123
00:07:28,680 --> 00:07:30,400
Hai un posto dove dormire?
124
00:07:30,480 --> 00:07:31,800
Un posto dove dormire?
125
00:07:31,880 --> 00:07:33,640
Tu hai un posto dove stare zitto?
126
00:07:34,360 --> 00:07:36,000
Qui c'è puzza di piscio.
127
00:07:54,960 --> 00:07:56,000
Bene.
128
00:07:59,720 --> 00:08:01,520
Polizia! Mani in alto!
129
00:08:02,360 --> 00:08:04,200
Sono autorizzato a stare qui.
130
00:08:04,280 --> 00:08:05,400
Divarica le gambe!
131
00:08:05,920 --> 00:08:07,120
Di più!
132
00:08:07,200 --> 00:08:09,240
Giù le mani. Su!
133
00:08:09,320 --> 00:08:11,200
Giù. Su!
134
00:08:11,280 --> 00:08:12,960
Jumping jack. Squat.
135
00:08:13,040 --> 00:08:16,200
Cristo, Kevin!
136
00:08:16,280 --> 00:08:17,520
Sei proprio tu!
137
00:08:19,760 --> 00:08:20,840
Scusa, bello.
138
00:08:21,360 --> 00:08:24,240
- Sei tremendo.
- Non ho resistito.
139
00:08:24,320 --> 00:08:26,280
- Potevo farti male.
- Prova.
140
00:08:26,360 --> 00:08:29,320
Calma. Sei comunque
il mio fratellino. Scemo.
141
00:08:29,400 --> 00:08:30,720
Comunque...
142
00:08:32,200 --> 00:08:33,800
Ho capito bene?
143
00:08:33,880 --> 00:08:40,680
Questo sarà un posto
per tenere i ragazzi lontani dalla droga?
144
00:08:42,200 --> 00:08:46,120
Ridi pure, ricciolino.
Aspetta e vedrai quando sarà finito.
145
00:08:46,200 --> 00:08:48,320
Dovranno aspettare molto?
146
00:08:48,400 --> 00:08:52,640
Non hai niente di carino da dire?
Sforzati e qualcosa ti verrà in mente.
147
00:08:53,560 --> 00:08:57,240
Ho quello che ti ci vuole.
Vieni con il tuo fratellino.
148
00:08:59,120 --> 00:09:00,360
Non ci credo.
149
00:09:00,440 --> 00:09:03,360
Un Lexor? Dove l'hai trovato?
150
00:09:03,440 --> 00:09:07,200
Non vuoi i miei soldi,
quindi ho dovuto ingegnarmi.
151
00:09:07,280 --> 00:09:10,080
E poi, ti serve un buon biliardo.
152
00:09:10,160 --> 00:09:12,520
Sai come i ragazzi trattano queste cose.
153
00:09:13,840 --> 00:09:15,440
Tu sei matto.
154
00:09:16,920 --> 00:09:19,880
Immagina quando sarà tutto finito.
155
00:09:19,960 --> 00:09:23,680
Divani, pouf a sacco, PlayStation.
156
00:09:23,760 --> 00:09:25,320
Sarà un posto fantastico.
157
00:09:25,400 --> 00:09:26,480
Sì.
158
00:09:26,560 --> 00:09:30,160
Sai una cosa?
Papà sarebbe stato fiero di te.
159
00:09:30,240 --> 00:09:32,680
Questo posto lo intitolerò a lui.
160
00:09:33,360 --> 00:09:34,360
Ok.
161
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
Sarà un ritrovo per i ragazzi.
162
00:09:37,360 --> 00:09:38,680
Come diceva papà.
163
00:09:39,720 --> 00:09:43,920
- Dove si sentiranno accolti.
- Sì, da quelli come te.
164
00:09:45,120 --> 00:09:46,520
Vieni in turno con me.
165
00:09:46,600 --> 00:09:50,000
- Così vedi che cosa faccio.
- Sei impazzito.
166
00:09:50,080 --> 00:09:54,200
Allora facciamo una partita.
Se perdo, decidi tu.
167
00:09:54,280 --> 00:09:55,360
Ma se vinco io,
168
00:09:56,720 --> 00:09:58,760
mi accompagni per un giorno.
169
00:09:58,840 --> 00:10:00,400
Ok, d'accordo.
170
00:10:00,480 --> 00:10:04,160
Ma se vinco io, per una volta
devi accettare i miei soldi, ok?
171
00:10:04,240 --> 00:10:06,320
- Soldi facili.
- Ok.
172
00:10:16,160 --> 00:10:19,120
Lunedì mattina, alle 8:30.
173
00:10:20,880 --> 00:10:23,320
Quel giorno lavoro. Ho il turno di notte.
174
00:10:46,240 --> 00:10:50,480
Chiudi la bocca. Con quei marshmallow
finirai per attirare dei bambini.
175
00:10:53,920 --> 00:10:56,920
Chissà in quale container
si nascondono quei tizi.
176
00:10:57,440 --> 00:11:00,560
Ci sparo contro dei colpi?
Magari così escono.
177
00:11:00,640 --> 00:11:04,440
Devono condurci alla coca.
Anche se ci vorrà una settimana.
178
00:11:04,520 --> 00:11:07,120
- È già passata una settimana.
- Stronzo.
179
00:11:08,280 --> 00:11:10,840
- Vaffanculo.
- È passata solo un'ora.
180
00:11:11,360 --> 00:11:13,920
Conosci le tre regole di un appostamento.
181
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
No?
182
00:11:15,680 --> 00:11:18,040
A cosa pensavi mentre eri in accademia?
183
00:11:18,120 --> 00:11:19,840
Uno, osservare.
184
00:11:21,400 --> 00:11:23,880
- Due, registrare.
- Masturbare, sì.
185
00:11:23,960 --> 00:11:26,320
- Intervenire.
- Fottiti. Porca puttana.
186
00:11:29,320 --> 00:11:31,600
- Chi cazzo è?
- È per me.
187
00:11:31,680 --> 00:11:33,000
Che vuoi dire?
188
00:11:34,240 --> 00:11:35,720
- Ehi.
- Ciao.
189
00:11:35,800 --> 00:11:37,400
- Con molto pepe?
- Certo.
190
00:11:37,480 --> 00:11:39,200
Grazie. Visto?
191
00:11:39,840 --> 00:11:40,760
Ma cosa fai?
192
00:11:41,520 --> 00:11:43,600
- Non si muove una foglia.
- Sì, ma...
193
00:11:48,960 --> 00:11:50,800
Aspetta, chiamo i rinforzi.
194
00:11:53,440 --> 00:11:55,960
Fermo, aspetta che arrivino qui.
195
00:11:56,640 --> 00:12:00,600
- Dai, rompi la serratura.
- Ci penso io.
196
00:12:02,000 --> 00:12:04,080
- Presto.
- Veloci, non c'è tempo.
197
00:12:09,960 --> 00:12:11,320
- Jack.
- Cosa c'è?
198
00:12:11,400 --> 00:12:13,160
Jack, non fare stupidaggini.
199
00:12:13,240 --> 00:12:15,240
Riempite bene i sacchi.
200
00:12:15,320 --> 00:12:17,840
Presto, ragazzi. Più veloci.
201
00:12:25,960 --> 00:12:26,960
Cazzo.
202
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
Cazzo!
203
00:12:31,840 --> 00:12:35,280
- Presto. Tagliala, svelto.
- Dobbiamo sbrigarci.
204
00:12:35,360 --> 00:12:36,960
- Dove sono?
- Più veloce.
205
00:12:37,040 --> 00:12:38,960
Non muovetevi!
206
00:12:39,040 --> 00:12:40,280
Scappiamo.
207
00:12:40,360 --> 00:12:42,840
Non muovetevi. Fermi!
208
00:12:42,920 --> 00:12:45,720
- Vi porto dentro.
- Quanti anni avete, 12?
209
00:12:45,800 --> 00:12:47,280
Io ne ho 14.
210
00:12:48,120 --> 00:12:50,720
Ehi, fermo! Il furgone. Cazzo.
211
00:12:50,800 --> 00:12:52,200
Mi dispiace per te.
212
00:12:54,960 --> 00:12:57,520
- Hai lasciato le chiavi?
- Ti sono corso dietro.
213
00:12:57,600 --> 00:12:59,360
- Vaffanculo.
- Vaffanculo.
214
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
Cazzo!
215
00:13:02,160 --> 00:13:03,200
- Venite.
- Calmo.
216
00:13:03,280 --> 00:13:05,840
- Il mio panino.
- Ho il diritto di non parlare.
217
00:13:05,920 --> 00:13:07,640
- Lo dicono tutti.
- Certo.
218
00:13:07,720 --> 00:13:09,480
- Sali.
- Bel lavoro, colleghi.
219
00:13:09,560 --> 00:13:11,520
- Rilassati.
- Merda.
220
00:13:12,040 --> 00:13:14,720
Ti scappa la cacca? Mani in alto.
221
00:13:15,400 --> 00:13:17,040
"Dove sono le mie chiavi?"
222
00:13:17,120 --> 00:13:20,440
Abbiamo trovato 100 chili.
Valgono molti furgoni nuovi.
223
00:13:20,520 --> 00:13:23,320
Pensi che usiamo la coca
per comprare i furgoni?
224
00:13:27,280 --> 00:13:29,720
Come? Subito? Noi tre? Sì.
225
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
Capo.
226
00:13:32,960 --> 00:13:34,920
Ehi, state bene?
227
00:13:35,000 --> 00:13:37,200
Chiamo il supporto psicologico?
228
00:13:38,080 --> 00:13:39,200
- No. Perché?
- Beh.
229
00:13:39,280 --> 00:13:44,000
Vi siete fatti fregare alla grande
da un gruppo di adolescenti.
230
00:13:44,720 --> 00:13:48,560
Da lui mi aspetto che faccia cazzate,
ma tu mi hai davvero deluso.
231
00:13:49,120 --> 00:13:50,800
Portate tutto nel deposito.
232
00:13:50,880 --> 00:13:54,360
Iniziate a scrivere i rapporti.
Ne ho abbastanza di voi due.
233
00:13:54,440 --> 00:13:58,480
- Due panini per Jack?
- Cazzo, la mia cena. Con tanta salsa?
234
00:13:58,560 --> 00:13:59,880
- Sì.
- Grazie.
235
00:14:00,400 --> 00:14:02,400
Kevin, occupatene tu.
236
00:14:03,040 --> 00:14:04,200
Grazie, bello.
237
00:14:04,840 --> 00:14:06,080
Vai a sederti.
238
00:14:08,920 --> 00:14:10,880
Dagli la mancia, spilorcio.
239
00:14:10,960 --> 00:14:12,560
- Io?
- Dagli cinque stelle.
240
00:14:12,640 --> 00:14:13,920
Alla prossima!
241
00:14:15,200 --> 00:14:16,680
Bene.
242
00:14:17,320 --> 00:14:19,120
È andata alla grande, no?
243
00:14:21,640 --> 00:14:24,440
Ehi, questa salsa è deliziosa.
244
00:14:33,560 --> 00:14:34,560
Ehi.
245
00:14:35,320 --> 00:14:36,440
Cosa c'è?
246
00:14:41,160 --> 00:14:42,520
Penso che me ne andrò.
247
00:14:42,600 --> 00:14:43,760
Dalla polizia?
248
00:14:43,840 --> 00:14:44,920
Sì.
249
00:14:46,240 --> 00:14:48,480
Cosa? Sei impazzito?
250
00:14:48,560 --> 00:14:49,680
Vaffanculo.
251
00:14:54,120 --> 00:14:55,400
Senti, ascoltami.
252
00:14:56,320 --> 00:14:57,560
Sai cosa c'è?
253
00:15:04,840 --> 00:15:06,920
La radio! Dov'è la radio?
254
00:15:07,000 --> 00:15:08,560
Presto!
255
00:15:09,440 --> 00:15:11,440
17-34. Carico intercettato!
256
00:15:13,600 --> 00:15:14,640
Ehi! Fermo!
257
00:15:20,480 --> 00:15:22,160
In ginocchio, bastardo.
258
00:15:23,320 --> 00:15:26,280
Forza. Vieni qui. No!
259
00:15:29,000 --> 00:15:30,240
Dai.
260
00:15:31,680 --> 00:15:33,040
Forza! Andiamo.
261
00:16:25,320 --> 00:16:28,280
Jack! Ehi!
262
00:16:28,880 --> 00:16:30,560
Stai bene? Ehi.
263
00:16:31,160 --> 00:16:32,520
Che cazzo è successo?
264
00:16:42,760 --> 00:16:43,840
IL VECCHIO ROTTERDAMMER
265
00:16:43,920 --> 00:16:45,000
Ramon.
266
00:16:45,920 --> 00:16:47,040
Senti.
267
00:16:47,120 --> 00:16:49,920
Un pollo è un uccello.
268
00:16:51,080 --> 00:16:53,040
Anche un'aquila è un uccello.
269
00:16:53,120 --> 00:16:55,240
Sono entrambe due specie di uccelli.
270
00:16:55,320 --> 00:16:57,440
Ma un pollo deve camminare.
271
00:16:57,520 --> 00:17:00,800
Sbatte le ali e fa un breve salto,
ma niente di più.
272
00:17:00,880 --> 00:17:02,840
Un'aquila, invece...
273
00:17:02,920 --> 00:17:06,120
Un'aquila non cammina, si libra.
274
00:17:06,840 --> 00:17:11,640
Spiega le ali e si avventura nel mondo.
275
00:17:11,720 --> 00:17:13,280
E si sente libera.
276
00:17:13,360 --> 00:17:15,120
Sì.
277
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
La vera domanda è questa.
278
00:17:18,160 --> 00:17:19,400
Sei un pollo
279
00:17:19,920 --> 00:17:23,880
o sei un'aquila?
280
00:17:28,760 --> 00:17:31,320
Quello che Wilfred cerca di dire
281
00:17:31,840 --> 00:17:35,760
è che l'uccello è libero
di tornare al nido quando vuole,
282
00:17:35,840 --> 00:17:39,560
ma deve sempre chiamare prima.
283
00:17:39,640 --> 00:17:42,200
Chiamare? Magari non proprio sempre.
284
00:17:42,280 --> 00:17:45,560
- C'è un'aquila calva.
- Ora basta.
285
00:17:45,640 --> 00:17:47,080
Grossa e nera...
286
00:17:47,160 --> 00:17:48,320
Pronto, sono Ramon.
287
00:17:50,000 --> 00:17:52,240
Sì, Kevin è mio fratello. Sì.
288
00:17:52,880 --> 00:17:54,120
Cos'è successo?
289
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
Come?
290
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Sai una cosa?
291
00:18:27,160 --> 00:18:29,320
Papà sarebbe stato fiero di te.
292
00:18:29,920 --> 00:18:32,440
- Era sempre più fiero di te.
- Non è vero.
293
00:18:32,520 --> 00:18:33,640
No?
294
00:18:36,440 --> 00:18:38,000
Cosa, la collana?
295
00:18:38,080 --> 00:18:39,000
Prendila tu.
296
00:18:39,080 --> 00:18:41,520
Ho sempre detto che spetta al più grande.
297
00:18:41,600 --> 00:18:44,560
No, fratello mio.
Papà ha voluto così. Non importa.
298
00:19:02,360 --> 00:19:06,840
L'UNIONE FA LA FORZA
299
00:19:11,800 --> 00:19:14,520
POLIZIA
300
00:19:19,600 --> 00:19:22,880
Ci hanno teso un agguato.
Sapevano che avevamo la coca.
301
00:19:22,960 --> 00:19:24,720
- Ci hanno aspettato.
- Jack.
302
00:19:24,800 --> 00:19:27,720
Dammi due minuti con quei due.
Li faccio parlare.
303
00:19:27,800 --> 00:19:30,000
- Jack.
- Ora chi mi affiancherà?
304
00:19:30,080 --> 00:19:33,640
- Prenderò chi mi ha pestato.
- E ha ucciso il tuo collega.
305
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
E anche quello.
306
00:19:40,800 --> 00:19:42,320
Ok, un nuovo collega.
307
00:19:43,080 --> 00:19:44,920
Guardo sul catalogo.
308
00:19:45,520 --> 00:19:47,880
- Colore dei capelli? Preferenze?
- Capo.
309
00:19:47,960 --> 00:19:52,320
Vedi, Jack, Kevin non è stato
il tuo primo collega.
310
00:20:01,640 --> 00:20:03,480
Non ti coprirò più.
311
00:20:05,240 --> 00:20:07,560
Adesso a chi dovrei leccare il culo?
312
00:20:08,640 --> 00:20:09,640
Al commissario?
313
00:20:10,680 --> 00:20:11,720
Al sindaco?
314
00:20:11,800 --> 00:20:14,480
Un demansionamento ti farebbe bene.
315
00:20:15,200 --> 00:20:16,080
Cosa?
316
00:20:16,600 --> 00:20:19,000
Per dimostrare che sai fare squadra.
317
00:20:20,840 --> 00:20:21,840
In ufficio?
318
00:20:23,240 --> 00:20:24,120
Più in basso.
319
00:20:24,920 --> 00:20:26,680
Di pattuglia in uniforme?
320
00:20:26,760 --> 00:20:28,360
Ancora di più.
321
00:20:28,960 --> 00:20:30,520
- Più in basso?
- Sì.
322
00:20:31,640 --> 00:20:33,160
QUIETE PUBBLICA
323
00:20:36,760 --> 00:20:37,840
Cazzo.
324
00:20:44,120 --> 00:20:47,240
Che tristezza per suo fratello.
È già tornato al lavoro?
325
00:20:47,320 --> 00:20:48,880
Dopo una sola settimana.
326
00:20:48,960 --> 00:20:50,160
Brutto segno.
327
00:20:50,680 --> 00:20:53,920
Il mio terapeuta mi avrebbe dato
un sacco di pillole.
328
00:20:54,000 --> 00:20:55,200
Per calmarmi.
329
00:20:55,280 --> 00:20:57,520
La mia testa è un vortice continuo.
330
00:20:57,600 --> 00:20:58,760
Dobbiamo aiutarlo.
331
00:20:58,840 --> 00:21:00,760
Trovargli una distrazione.
332
00:21:00,840 --> 00:21:02,720
È così che ti fregano.
333
00:21:02,800 --> 00:21:05,640
Come con la stronzata dell'allunaggio.
334
00:21:06,240 --> 00:21:09,320
Non c'è nessuna Luna.
È un cazzo di ologramma.
335
00:21:10,040 --> 00:21:11,440
Cosa che negano.
336
00:21:11,520 --> 00:21:14,280
Radunatevi. Cercate di animarvi.
337
00:21:14,360 --> 00:21:16,000
Vorrei presentarvi tutti.
338
00:21:16,080 --> 00:21:17,920
Lui è Jack.
339
00:21:18,640 --> 00:21:21,040
Beh, Jack, ti presento Shakir. Shakir...
340
00:21:21,120 --> 00:21:24,080
Se l'entusiasmo fosse una zuppa,
lui ci sguazzerebbe.
341
00:21:24,160 --> 00:21:25,400
Adoro la zuppa.
342
00:21:25,480 --> 00:21:28,360
Di lenticchie, di fagioli e peperoncino.
343
00:21:28,440 --> 00:21:31,560
Sei surinamese? Non importa, a voi piace.
344
00:21:31,640 --> 00:21:34,200
Lei è Charly. Ama spremersi le meningi.
345
00:21:34,280 --> 00:21:38,000
Riflette fuori dagli schemi
su ogni tipo di complotto.
346
00:21:38,080 --> 00:21:39,400
Non è affatto così.
347
00:21:39,480 --> 00:21:41,960
Vogliono fartelo credere.
Io espongo i fatti.
348
00:21:42,040 --> 00:21:44,080
- Per chi è sveglio.
- Certo, cara.
349
00:21:44,160 --> 00:21:45,560
E lui è Bruno.
350
00:21:45,640 --> 00:21:48,280
Considerati fortunato
a non essere una donna.
351
00:21:48,360 --> 00:21:52,600
Non lo sei, vero? Scherzo.
Non sei una donna, sei muscoloso e...
352
00:21:53,200 --> 00:21:55,640
- Sei ben piazzato. Brenda?
- Sì?
353
00:21:55,720 --> 00:21:58,520
Sta passando un brutto periodo.
Vero, Bren?
354
00:21:58,600 --> 00:21:59,880
Le cose vanno meglio?
355
00:22:02,200 --> 00:22:06,480
No, non direi.
Agorafobia, kenofobia, ce le ha tutte.
356
00:22:06,560 --> 00:22:09,440
Poi c'è Dilan, che è molto capace.
357
00:22:09,520 --> 00:22:11,520
E Ramon sarà il tuo collega.
358
00:22:11,600 --> 00:22:15,160
Allora, Ramon, Jack, Ramon. Quindi...
359
00:22:15,760 --> 00:22:16,840
Benvenuto tra noi.
360
00:22:16,920 --> 00:22:19,720
Vuoi dire alla squadra qualcosa di te?
361
00:22:22,120 --> 00:22:23,120
No.
362
00:22:31,760 --> 00:22:34,200
IN SQUADRA SIAMO PIÙ FORTI
363
00:22:34,280 --> 00:22:36,120
Amico mio! Ehi!
364
00:22:36,200 --> 00:22:37,640
Stai davvero bene.
365
00:22:37,720 --> 00:22:40,120
Sono commosso. Ti calza a pennello.
366
00:22:40,200 --> 00:22:43,160
Questa uniforme
sembra fatta apposta per te.
367
00:22:44,120 --> 00:22:45,440
Guarda che "supporto".
368
00:22:46,120 --> 00:22:47,440
Che schianto!
369
00:22:48,760 --> 00:22:50,520
No, intendevo dire...
370
00:22:50,600 --> 00:22:52,960
- Niente. Andiamo.
- A fare cosa?
371
00:22:53,040 --> 00:22:57,040
Hai l'atteggiamento giusto.
Questo è un lavoro di squadra.
372
00:22:57,120 --> 00:23:00,200
Jack, Ramon. Ramon, Jack.
Siamo una cosa sola.
373
00:23:01,560 --> 00:23:02,640
Guido io.
374
00:23:03,400 --> 00:23:05,240
Guidiamo entrambi.
375
00:23:05,320 --> 00:23:06,560
Tieni.
376
00:23:17,400 --> 00:23:21,960
In breve, teniamo il quartiere
pulito, sicuro e vivibile.
377
00:23:22,640 --> 00:23:25,600
La gente lo apprezza e si vede. Bello, no?
378
00:23:25,680 --> 00:23:28,680
- Fanculo, agenti di supporto!
- Già. Fantastico.
379
00:23:33,040 --> 00:23:34,120
Giù!
380
00:23:34,680 --> 00:23:36,320
Levatevi dal cazzo.
381
00:23:47,680 --> 00:23:50,280
Signorina? Qui non si fuma.
382
00:23:52,160 --> 00:23:53,280
Non si fuma?
383
00:24:04,240 --> 00:24:07,840
Ormai siamo qui da mezz'ora.
Riporti dentro la spazzatura.
384
00:24:07,920 --> 00:24:11,920
Vi informo che spetta a voi
tenere pulite le strade.
385
00:24:12,000 --> 00:24:15,040
Sappiate che io non muoverò un dito.
386
00:24:17,640 --> 00:24:21,680
Brutto idiota. Sei impazzito?
Stammi a sentire.
387
00:24:21,760 --> 00:24:24,120
Non era la mia spazzatura. La mia è qui.
388
00:24:24,200 --> 00:24:25,360
Capito?
389
00:24:25,880 --> 00:24:29,160
Sì. Smamma. Non toccarla.
390
00:24:29,240 --> 00:24:31,960
Levati dalle palle.
391
00:24:32,040 --> 00:24:36,400
E tu te ne stai lì a guardare.
Ora sta davvero esagerando.
392
00:24:36,480 --> 00:24:39,880
- È il suo primo giorno.
- Speriamo sia l'ultimo. Idiota.
393
00:24:42,200 --> 00:24:46,320
{\an8}Il rispetto che ci guadagniamo in strada
è la nostra soddisfazione.
394
00:24:46,840 --> 00:24:48,520
- Cosa c'è?
- Un'arma.
395
00:24:49,200 --> 00:24:50,760
Non puoi saperlo. Aspetta.
396
00:24:52,800 --> 00:24:54,120
No, quello è Richi.
397
00:24:54,200 --> 00:24:56,280
Si sta reintegrando nella società.
398
00:24:56,360 --> 00:24:59,360
Un anno fa,
per errore ha sparato a suo nipote.
399
00:25:00,000 --> 00:25:03,760
L'anno prima a suo zio, e ha rapinato
il negozio in cui lavora sua madre.
400
00:25:03,840 --> 00:25:07,680
Se ora entriamo in conflitto,
si metteranno sulla difensiva.
401
00:25:07,760 --> 00:25:08,960
Li sbatto dentro.
402
00:25:09,040 --> 00:25:11,400
- No, ascolta.
- Ora vi facciamo vedere.
403
00:25:11,480 --> 00:25:14,440
Siamo agenti di supporto,
non agenti di polizia.
404
00:25:15,120 --> 00:25:18,640
- Ehi, ragazzi, tutto bene?
- Andate a farvi fottere.
405
00:25:18,720 --> 00:25:20,440
Cercate guai?
406
00:25:20,520 --> 00:25:22,680
- Jack, aspetta.
- Ehi, agenti!
407
00:25:34,640 --> 00:25:37,120
- Signora, non è una pista ciclabile.
- Lo so.
408
00:25:37,720 --> 00:25:39,040
Buona giornata.
409
00:25:41,720 --> 00:25:44,160
- Signore, non è una pista ciclabile.
- Lo so.
410
00:25:47,600 --> 00:25:49,720
- Torna qui.
- Jack, non farlo.
411
00:25:49,800 --> 00:25:52,120
- Giù dalla bici, stronzo.
- Cosa c'è?
412
00:25:52,200 --> 00:25:53,120
Vacci piano!
413
00:25:55,480 --> 00:25:57,400
Spray al peperoncino? Sul serio?
414
00:25:58,840 --> 00:26:02,320
- Jack, noi arrestiamo solo...
- Era una pista ciclabile?
415
00:26:02,400 --> 00:26:04,920
Ufficialmente... Devi lasciar correre.
416
00:26:06,000 --> 00:26:08,240
- Buona giornata.
- Sono quelli di prima.
417
00:26:08,320 --> 00:26:09,160
Ehi.
418
00:26:11,200 --> 00:26:12,880
- Brutti...
- Jack!
419
00:26:12,960 --> 00:26:15,840
Ti serve aiuto. Hai bisogno di Gesù.
420
00:26:25,320 --> 00:26:26,240
Jack!
421
00:26:39,960 --> 00:26:40,800
Cazzo!
422
00:26:40,880 --> 00:26:42,080
Le mie palle!
423
00:26:44,080 --> 00:26:45,360
Idioti.
424
00:26:48,920 --> 00:26:50,120
Tanto vi prendo!
425
00:26:50,760 --> 00:26:52,040
Cazzo!
426
00:26:54,560 --> 00:26:56,080
- Forza.
- Spostati!
427
00:26:57,440 --> 00:26:58,400
Cristo.
428
00:26:59,280 --> 00:27:02,840
Cazzo! Fammi una multa e basta!
429
00:27:05,080 --> 00:27:08,880
- Resta qui.
- Dove vuoi che vada? Sono ammanettato!
430
00:27:25,200 --> 00:27:26,840
Ehi, venite qui!
431
00:27:26,920 --> 00:27:28,920
Ehi!
432
00:27:29,000 --> 00:27:31,760
- Seduti!
- Ehi, ascoltami.
433
00:27:31,840 --> 00:27:35,400
- Li conosco da una vita.
- Perché siete in libertà?
434
00:27:35,480 --> 00:27:39,000
- La parola "minore" ti dice nulla?
- Siamo stati multati.
435
00:27:39,080 --> 00:27:41,880
- 100 euro. Sono tanti.
- Per 100 chili di coca.
436
00:27:41,960 --> 00:27:43,000
Coca?
437
00:27:44,360 --> 00:27:47,080
- Non lo sapevamo.
- Pensavamo fosse sabbia.
438
00:27:47,160 --> 00:27:49,080
Pensavate fosse sabbia? Eh?
439
00:27:51,600 --> 00:27:53,880
- Per chi lavorate?
- E tu?
440
00:27:53,960 --> 00:27:56,480
- Dopo. Per chi lavorate?
- Aspetta.
441
00:27:56,560 --> 00:28:00,040
- Coca? Di cosa parli?
- PAW Patrol, tu eri un poliziotto, no?
442
00:28:00,120 --> 00:28:01,680
Sì, era lui.
443
00:28:02,640 --> 00:28:04,680
Squadra Anticrimine. Chiaro?
444
00:28:05,480 --> 00:28:10,120
Queste teste vuote sono coinvolte
nell'omicidio di un agente di polizia.
445
00:28:10,640 --> 00:28:12,480
Aspetta. Intendi Kevin?
446
00:28:15,800 --> 00:28:18,920
- Come lo sai?
- Eravamo fratellastri. Come lo conoscevi?
447
00:28:22,520 --> 00:28:26,440
Era un collega, uno dei tanti.
Lo conoscevo a malapena.
448
00:28:27,080 --> 00:28:30,080
Adesso voi mi dite per chi lavorate.
449
00:28:30,160 --> 00:28:32,480
- Non siamo spie...
- Se non parlate...
450
00:28:32,560 --> 00:28:36,680
Jack! Sono minorenni.
Non possiamo interrogarli.
451
00:28:36,760 --> 00:28:38,640
Non possiamo arrestarli...
452
00:28:38,720 --> 00:28:40,040
Moos, cosa succede?
453
00:28:41,400 --> 00:28:44,040
Cos'avete combinato, voi due?
454
00:28:44,120 --> 00:28:45,640
La porta è sfondata!
455
00:28:46,160 --> 00:28:49,360
Ci scusi, signora.
Ragazzi, vi accompagniamo a scuola.
456
00:28:49,440 --> 00:28:51,600
- A scuola? Sono le 16:30.
- Andiamo.
457
00:28:51,680 --> 00:28:53,920
- Chi siete?
- Scusi. Agenti di supporto.
458
00:28:54,000 --> 00:28:55,560
Uscite subito da casa mia!
459
00:28:57,080 --> 00:28:58,280
Filate!
460
00:28:59,040 --> 00:29:00,920
Moussa, Youssef.
461
00:29:01,000 --> 00:29:05,000
Wallah, se scopro
che state combinando guai,
462
00:29:05,080 --> 00:29:07,840
vi ammazzo.
463
00:29:07,920 --> 00:29:11,760
Siamo in diretta.
La situazione è in via di sviluppo...
464
00:29:15,680 --> 00:29:17,880
Ehi, chi ha liberato quel babbeo?
465
00:29:17,960 --> 00:29:20,360
Quel babbeo è Richard van der Vloed.
466
00:29:20,440 --> 00:29:22,680
- Chi?
- Della Van der Vloed Enterprise.
467
00:29:22,760 --> 00:29:24,240
Un super ricco.
468
00:29:24,320 --> 00:29:27,240
Sta costruendo in centro
il grattacielo più alto.
469
00:29:27,320 --> 00:29:29,080
- Beh, è davvero...
- Sì.
470
00:29:29,880 --> 00:29:33,000
Perché era su una cazzo di bici?
È colpa sua.
471
00:29:34,080 --> 00:29:37,920
Non vedo l'ora di ammazzarvi di botte.
Sta ancora guardando?
472
00:29:38,000 --> 00:29:40,560
No. Le regole
valgono anche per lui. Chiaro?
473
00:29:41,080 --> 00:29:43,000
- Jack ha ragione.
- Beh, no.
474
00:29:43,080 --> 00:29:46,560
Se puoi permetterti di comprare la città,
trainarla in mare
475
00:29:46,640 --> 00:29:50,920
e trasformarla in un'isola tropicale,
si applicano regole diverse.
476
00:29:51,000 --> 00:29:53,200
Forza. È ora di inchinarsi.
477
00:29:56,120 --> 00:29:59,200
- Le chiedo scusa per l'accaduto.
- Grazie.
478
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
Grazie.
479
00:30:03,080 --> 00:30:06,120
Scusi. Non è stato piacevole.
480
00:30:07,920 --> 00:30:10,920
{\an8}- Avete preso quei tizi?
- Sì.
481
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
{\an8}Ah, bene.
482
00:30:12,080 --> 00:30:13,600
{\an8}AGENTI MALTRATTANO MILIARDARIO
483
00:30:13,680 --> 00:30:16,640
{\an8}- Hanno fatto il loro dovere?
- Sono eroi. Grazie.
484
00:30:22,880 --> 00:30:24,880
- Bruno, a domani!
- Ok!
485
00:30:26,120 --> 00:30:30,480
Aspetta. Che giornata!
Abbiamo avuto alti e bassi, ma...
486
00:30:30,560 --> 00:30:32,320
Non abbiamo concluso niente.
487
00:30:32,400 --> 00:30:33,240
Ehi.
488
00:30:33,760 --> 00:30:35,920
Perché sei così pessimista?
489
00:30:36,000 --> 00:30:37,400
Siamo agenti di supporto.
490
00:30:37,480 --> 00:30:40,680
Ogni singolo giorno,
combattiamo per le strade.
491
00:30:40,760 --> 00:30:43,280
Combattiamo?
Sai cosa significa combattere?
492
00:30:43,360 --> 00:30:45,320
Sono coinvolti in un omicidio.
493
00:30:45,400 --> 00:30:48,080
- Quei ragazzi non sono assassini.
- Come lo sai?
494
00:30:48,600 --> 00:30:51,840
Non sono loro i nemici.
Vanno solo aiutati.
495
00:30:51,920 --> 00:30:55,280
Se li spaventiamo,
finiranno su una brutta strada.
496
00:30:57,360 --> 00:30:58,800
Sai qual è il problema?
497
00:31:00,960 --> 00:31:04,160
Fingi di aiutare la gente
con le tue stronzate,
498
00:31:04,720 --> 00:31:06,760
ma la tua è una farsa.
499
00:31:08,320 --> 00:31:11,080
Anche con gli assassini di tuo fratello,
500
00:31:11,600 --> 00:31:12,840
sei un codardo.
501
00:31:15,440 --> 00:31:16,520
Vaffanculo.
502
00:31:40,320 --> 00:31:42,160
Ehi, guarda quello.
503
00:31:42,240 --> 00:31:45,040
Quel tizio laggiù. Fermati.
504
00:31:45,120 --> 00:31:47,240
- Ehi.
- Ehi, amico.
505
00:31:48,920 --> 00:31:50,520
Soldi e telefono, stronzo.
506
00:31:50,600 --> 00:31:52,360
Calma, ragazzi.
507
00:31:52,440 --> 00:31:54,480
Calma? Sbrigati.
508
00:31:54,560 --> 00:31:58,440
- Datti una mossa.
- Sì, ecco. Il telefono. Aspetta.
509
00:31:58,520 --> 00:32:00,680
- E il portafoglio.
- Restiamo calmi.
510
00:32:00,760 --> 00:32:02,600
- Magari no.
- Richi!
511
00:32:02,680 --> 00:32:05,720
Chi è questo Richi?
Spiritoso, eh? Muoviti.
512
00:32:05,800 --> 00:32:07,720
- Ok.
- Non sto scherzando.
513
00:32:07,800 --> 00:32:09,840
- Sì.
- Dammi tutto.
514
00:32:12,320 --> 00:32:14,240
- Prendigli la divisa.
- Cosa?
515
00:32:14,320 --> 00:32:16,560
Agente di supporto, vero? Toglitela.
516
00:32:16,640 --> 00:32:18,000
- Cosa?
- Muoviti.
517
00:32:18,080 --> 00:32:21,360
Non abbiamo tutta la sera.
Datti una mossa. Sbrigati.
518
00:32:23,280 --> 00:32:27,560
Tutto. Così. Guardalo ora. L'hai visto?
519
00:32:27,640 --> 00:32:29,960
- È ora di andare.
- Prendigli la collana.
520
00:32:30,040 --> 00:32:32,360
La collana no. Era di mio padre.
521
00:32:32,440 --> 00:32:33,800
Fanculo tuo padre!
522
00:32:35,040 --> 00:32:37,000
- Andiamocene.
- Sì.
523
00:32:37,520 --> 00:32:40,000
- Buona serata!
- Ci vediamo!
524
00:32:55,760 --> 00:32:57,160
Una rapina!
525
00:33:04,480 --> 00:33:05,840
Papà, no!
526
00:33:10,240 --> 00:33:12,200
Ramon, la mia collana.
527
00:33:15,920 --> 00:33:19,960
Papà. Mi dispiace.
528
00:33:21,040 --> 00:33:22,080
Mi dispiace, papà.
529
00:33:22,160 --> 00:33:25,400
Papà, mi dispiace.
530
00:33:25,480 --> 00:33:27,000
- Cosa c'è?
- Non lo so.
531
00:33:27,080 --> 00:33:28,640
Quel tizio è ricco.
532
00:33:30,360 --> 00:33:31,920
- Ehi!
- Cazzo.
533
00:33:34,600 --> 00:33:36,560
Datemi la collana! Subito!
534
00:33:36,640 --> 00:33:37,760
Ma guardalo.
535
00:33:38,680 --> 00:33:39,840
Cazzo. Andiamocene.
536
00:33:39,920 --> 00:33:42,280
Dobbiamo andarcene. Muoviti.
537
00:33:42,360 --> 00:33:45,120
- Forza.
- Guardalo.
538
00:33:45,200 --> 00:33:46,600
Investilo!
539
00:33:48,520 --> 00:33:49,600
Cazzo.
540
00:34:02,440 --> 00:34:03,520
La mia collana.
541
00:34:05,000 --> 00:34:08,600
Ridatemi la collana.
542
00:34:09,360 --> 00:34:10,360
Scusa.
543
00:34:12,120 --> 00:34:13,280
Eccola.
544
00:34:13,360 --> 00:34:14,680
Vi do cinque secondi.
545
00:34:15,200 --> 00:34:20,520
Cinque, quattro, tre, due, uno.
546
00:34:31,120 --> 00:34:32,600
È ovunque su Internet.
547
00:34:34,120 --> 00:34:36,160
Un solo giorno con te e...
548
00:34:38,160 --> 00:34:39,160
Cosa sta facendo?
549
00:34:41,560 --> 00:34:43,880
Ieri stava bene, quando sono andato via.
550
00:34:43,960 --> 00:34:46,600
Non devi occuparti di quel caso.
551
00:34:47,400 --> 00:34:49,360
Ora sei un agente di supporto.
552
00:34:50,120 --> 00:34:52,640
Non mi stupisce che sia uscito di testa.
553
00:34:52,720 --> 00:34:54,960
Quegli agenti non sono molto svegli.
554
00:34:55,040 --> 00:34:57,960
Devi trattarli come bambini
lenti di comprendonio.
555
00:35:00,040 --> 00:35:01,880
Perché sono col fratello di Kevin?
556
00:35:05,080 --> 00:35:07,200
Ho pensato che ti avrebbe aiutato.
557
00:35:10,600 --> 00:35:12,560
È già grave che sia morto qualcuno.
558
00:35:13,200 --> 00:35:16,800
E se succedesse qualcosa
a suo fratello, Ramon,
559
00:35:16,880 --> 00:35:18,960
sotto la nostra supervisione,
560
00:35:19,760 --> 00:35:22,880
sarebbe un disastro
per le nostre pubbliche relazioni.
561
00:35:24,720 --> 00:35:29,720
Ecco perché ti assicurerai
che Ramon non venga ucciso.
562
00:35:29,800 --> 00:35:31,240
- Cosa?
- Sì.
563
00:35:31,320 --> 00:35:33,520
Sì, più o meno come in quel film
564
00:35:33,600 --> 00:35:35,560
in cui devono salvare Matt Damon.
565
00:35:35,640 --> 00:35:37,040
Com'è che si chiama?
566
00:35:40,880 --> 00:35:42,280
The Martian?
567
00:35:42,360 --> 00:35:44,080
No.
568
00:35:44,600 --> 00:35:46,280
- Interstellar?
- No.
569
00:35:47,040 --> 00:35:48,040
Elysium?
570
00:35:49,160 --> 00:35:50,440
È ambientato sulla Terra.
571
00:35:50,520 --> 00:35:51,800
- Syriana.
- Lascia stare.
572
00:35:51,880 --> 00:35:53,800
- Il coraggio della verità.
- Lascia stare.
573
00:35:53,880 --> 00:35:55,400
Devono sempre salvarlo.
574
00:35:55,480 --> 00:35:58,920
Il punto è che non hai una vita
al di fuori del lavoro.
575
00:35:59,800 --> 00:36:03,280
Se Ramon si procura anche solo un graffio,
576
00:36:04,960 --> 00:36:06,760
puoi dire addio al tuo lavoro.
577
00:36:12,480 --> 00:36:14,680
Ancora niente cacca? No?
578
00:36:14,760 --> 00:36:16,720
Dai, fai la cacca.
579
00:36:17,440 --> 00:36:19,200
- Ecco.
- Buon appetito.
580
00:36:22,640 --> 00:36:23,520
Ramon, io...
581
00:36:23,600 --> 00:36:26,360
È ora di vomitare. Sì, molto bene. Dai.
582
00:36:26,440 --> 00:36:28,440
Sì? Uno, due...
583
00:36:28,520 --> 00:36:30,400
Mi ignorerai tutto il giorno?
584
00:36:31,600 --> 00:36:33,960
Non oggi. Ne ho abbastanza.
585
00:36:35,360 --> 00:36:37,840
Chef, l'ho ordinato con l'insalata. Dov'è?
586
00:36:37,920 --> 00:36:40,320
Jack, uno ha sputato la gomma per terra.
587
00:36:40,400 --> 00:36:41,840
Arrestalo, per favore.
588
00:36:44,640 --> 00:36:47,360
- Molto divertente.
- Stai benissimo in blu.
589
00:36:47,440 --> 00:36:48,920
Niente male. Una bodycam.
590
00:36:49,440 --> 00:36:51,880
Una piccola torcia per un piccolo uomo.
591
00:36:51,960 --> 00:36:54,880
- Posso vedere? Mani in alto!
- Ehi, ma che fai?
592
00:36:54,960 --> 00:36:57,480
- Mi serve. Idiota.
- Stai calmo.
593
00:36:57,560 --> 00:36:59,240
Molto bene.
594
00:36:59,320 --> 00:37:01,800
Raccolga quella merda o la multo.
595
00:37:01,880 --> 00:37:03,480
Ci risiamo.
596
00:37:03,560 --> 00:37:05,120
La raccolga! Subito!
597
00:37:07,200 --> 00:37:10,480
Perché dai retta
a quel culo secco di De Koning?
598
00:37:10,560 --> 00:37:13,160
Mi ha detto di stare lontano
dal caso di Kevin.
599
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
Perché?
600
00:37:14,880 --> 00:37:17,000
- Perché sei uno stronzo.
- Esatto.
601
00:37:17,080 --> 00:37:19,840
Qualcosa non torna.
Sapevano dove stavamo andando.
602
00:37:21,280 --> 00:37:22,440
Qualcuno ha parlato.
603
00:37:24,920 --> 00:37:25,840
De Koning.
604
00:37:26,720 --> 00:37:28,760
Questo cane è una fabbrica di merda!
605
00:37:28,840 --> 00:37:31,120
Ora basta! La raccolga subito!
606
00:37:31,880 --> 00:37:34,000
Non ho portato i sacchetti.
607
00:37:34,600 --> 00:37:35,440
E quella?
608
00:37:37,920 --> 00:37:39,640
È nuova.
609
00:37:39,720 --> 00:37:41,000
La raccolga.
610
00:37:43,720 --> 00:37:45,960
Non è stato così difficile, vero?
611
00:37:46,840 --> 00:37:48,480
Terrò d'occhio De Koning.
612
00:37:48,560 --> 00:37:50,000
Ci penso io.
613
00:37:51,560 --> 00:37:53,200
Ciao. Ehi.
614
00:37:53,280 --> 00:37:55,080
Bel giocattolo. Che cazzo è?
615
00:37:55,160 --> 00:37:56,480
Ehi.
616
00:37:58,640 --> 00:38:00,760
- Lanciami il bastone.
- Al volo.
617
00:38:03,920 --> 00:38:05,120
Prendilo!
618
00:38:06,400 --> 00:38:09,200
- I miei colleghi pazzi.
- Pace e amore, ragazzi.
619
00:38:09,280 --> 00:38:12,560
- Hanno parlato di mio fratello?
- Ci stanno lavorando.
620
00:38:13,240 --> 00:38:16,920
- Hanno parlato con Moos e Sef?
- Sanno fare il loro lavoro.
621
00:38:17,000 --> 00:38:20,040
- So dove sono. Andiamoci.
- No! Ehi.
622
00:38:21,080 --> 00:38:22,280
Avevi ragione.
623
00:38:22,360 --> 00:38:25,840
Sono minorenni.
Non possiamo interrogarli e così via.
624
00:38:30,040 --> 00:38:32,480
No. I tempi sono cambiati.
625
00:38:33,280 --> 00:38:36,080
Viviamo nel presente.
Dobbiamo occuparcene noi.
626
00:38:36,160 --> 00:38:37,560
- Andiamo, Jack.
- Ma...
627
00:38:42,720 --> 00:38:45,760
Vedi quel tizio?
Sta reclutando quei ragazzi.
628
00:38:45,840 --> 00:38:47,440
Li fa lavorare per lui.
629
00:38:50,720 --> 00:38:51,560
Bum!
630
00:38:51,640 --> 00:38:52,920
È armato.
631
00:38:53,440 --> 00:38:54,960
Chiamiamo i rinforzi.
632
00:38:55,040 --> 00:38:57,520
Aspetta. Guarda lassù.
633
00:38:57,600 --> 00:39:00,040
Vedi quel ragazzino? È la vedetta.
634
00:39:00,120 --> 00:39:01,600
Sì. Te l'ho detto.
635
00:39:01,680 --> 00:39:03,440
Non sono così stupidi. Andiamo.
636
00:39:03,520 --> 00:39:04,720
Cosa ti prende?
637
00:39:04,800 --> 00:39:06,920
Ieri eri pronto a tutto.
638
00:39:07,000 --> 00:39:09,840
Parliamo di ieri.
Lui è armato e pericoloso.
639
00:39:12,480 --> 00:39:14,760
Tombola! Guarda, Moos e Sef.
640
00:39:14,840 --> 00:39:16,600
Ora ne vedremo delle belle.
641
00:39:18,920 --> 00:39:21,200
Ok, resta qui. Non muoverti.
642
00:39:21,800 --> 00:39:23,000
Cosa vuoi fare?
643
00:39:26,440 --> 00:39:27,600
Ok, resto qui.
644
00:39:42,080 --> 00:39:44,880
Siete a 50 metri dall'acqua.
645
00:39:44,960 --> 00:39:47,040
I brevetti di nuoto, per favore.
646
00:39:47,120 --> 00:39:48,200
- Cosa?
- I brevetti?
647
00:39:49,040 --> 00:39:51,320
Jack, hai con te qualche brevetto? No?
648
00:39:51,400 --> 00:39:52,480
Forza.
649
00:39:52,560 --> 00:39:53,400
- Ehi.
- Venite.
650
00:39:53,480 --> 00:39:56,400
- Piano.
- Non muovetevi. Jack, le manette.
651
00:39:57,760 --> 00:39:59,320
- Le manette?
- Jack, forza.
652
00:40:02,320 --> 00:40:03,160
Ecco qua.
653
00:40:04,680 --> 00:40:07,960
Ok. No, dammi la chiave.
654
00:40:08,040 --> 00:40:09,400
- Che cazzo!
- Sparita.
655
00:40:09,480 --> 00:40:11,600
- Ma che fai?
- Si balla, ragazzi.
656
00:40:12,720 --> 00:40:13,880
Siete in arresto.
657
00:40:13,960 --> 00:40:15,160
Per cosa?
658
00:40:15,240 --> 00:40:17,880
Aggressione a un agente in servizio.
659
00:40:18,520 --> 00:40:19,560
Chi ti ha toccato?
660
00:40:21,040 --> 00:40:22,000
Cazzo.
661
00:40:22,760 --> 00:40:24,840
Ramon, calmati. Vacci piano.
662
00:40:26,520 --> 00:40:27,840
Le palle!
663
00:40:28,480 --> 00:40:30,560
- Cosa fa?
- Jack, aiutami!
664
00:40:30,640 --> 00:40:33,160
- Perché mi trattate così?
- Non serve...
665
00:40:33,240 --> 00:40:34,400
- Ehi, Ramon.
- Perché?
666
00:40:38,840 --> 00:40:42,080
Chi vi ha detto
di svuotare quel container?
667
00:40:42,160 --> 00:40:43,720
- Non lo so.
- Pensavamo...
668
00:40:43,800 --> 00:40:45,880
- Vi prego!
- Va bene, d'accordo.
669
00:40:45,960 --> 00:40:48,120
- Jack, salvami!
- Cosa fai?
670
00:40:48,200 --> 00:40:50,680
- Parlate, o continuerà così.
- Basta!
671
00:40:50,760 --> 00:40:52,560
Vedo la luce. Vedo Gesù.
672
00:40:52,640 --> 00:40:55,640
- Beh?
- Vedo Gesù!
673
00:40:55,720 --> 00:40:57,360
- I Bukhari.
- Cosa?
674
00:41:01,200 --> 00:41:02,600
I Bukhari.
675
00:41:04,560 --> 00:41:05,400
I Bukhari.
676
00:41:05,480 --> 00:41:08,160
Del Driftkikker,
la pista di go-kart a nord.
677
00:41:08,680 --> 00:41:12,840
Stronzate. I Bukhari sono i più grandi
spacciatori di coca di Rotterdam.
678
00:41:19,080 --> 00:41:20,160
Finalmente.
679
00:41:20,240 --> 00:41:22,280
Ora filate a letto.
680
00:41:23,080 --> 00:41:25,040
Lo dirai a nostra madre?
681
00:41:25,120 --> 00:41:27,720
Domani andate a scuola e non dirò niente.
682
00:41:27,800 --> 00:41:30,200
- Va bene.
- Ma ricordate.
683
00:41:30,760 --> 00:41:32,640
Siete in debito con me.
684
00:41:33,400 --> 00:41:35,720
- Ramon, grazie. Stammi bene.
- Grazie.
685
00:41:40,960 --> 00:41:42,920
Meglio che non faccia domande?
686
00:41:52,200 --> 00:41:54,680
Perché siamo qui,
a chilometri dalla città?
687
00:41:54,760 --> 00:41:57,240
Controllo il retro. Tu sorveglia le bici.
688
00:41:58,160 --> 00:41:59,280
Collega.
689
00:42:07,080 --> 00:42:10,560
Quattro anni di accademia di polizia,
e guarda che brutta fine.
690
00:42:11,080 --> 00:42:13,120
{\an8}PISTA DI GO-KART AL COPERTO
691
00:42:25,840 --> 00:42:27,640
Sì, prendere o lasciare.
692
00:42:27,720 --> 00:42:30,200
Quel caos al porto
ha fatto salire il prezzo.
693
00:42:31,280 --> 00:42:33,880
Smettila di piagnucolare o l'affare salta.
694
00:42:33,960 --> 00:42:35,040
Idiota.
695
00:42:35,120 --> 00:42:37,760
Che storia è? Siamo dai Bukhari.
696
00:42:37,840 --> 00:42:41,160
La pista è la copertura ideale
per il riciclaggio di denaro.
697
00:42:41,240 --> 00:42:44,640
- Tu nemmeno ci credevi.
- Non importa. Ascolta.
698
00:42:44,720 --> 00:42:47,000
La capofamiglia è Yasmina Bukhari.
699
00:42:47,080 --> 00:42:48,160
È qui.
700
00:42:48,240 --> 00:42:51,720
La vedo. Do un'occhiata all'interno.
701
00:42:54,040 --> 00:42:57,440
Quel tizio con il taglio mullet
è appena arrivato. Attento.
702
00:42:57,520 --> 00:42:59,920
Tienilo a bada, invece di blaterare.
703
00:43:00,000 --> 00:43:03,200
Alfa, Zulu, Tango, Bachata.
Passo e chiudo.
704
00:43:03,280 --> 00:43:05,120
Ramon? Maledizione.
705
00:43:15,400 --> 00:43:17,080
Dici sul serio?
706
00:43:17,160 --> 00:43:18,440
Aspetta.
707
00:43:31,120 --> 00:43:36,120
No, niente.
Posso portarti la roba stasera.
708
00:43:37,440 --> 00:43:39,960
Sì. Fantastico. Ciao.
709
00:43:52,160 --> 00:43:53,760
Acqua, per favore.
710
00:43:55,880 --> 00:43:57,520
Non vendiamo acqua.
711
00:44:05,400 --> 00:44:07,720
DETERSIVO (COLORATI),
UOVA, PETTO DI POLLO
712
00:44:27,080 --> 00:44:28,240
Un'acqua.
713
00:44:31,760 --> 00:44:35,160
Ehi. Cosa? Che cazzo dici?
714
00:44:36,720 --> 00:44:39,560
SONO SOTTO LA SCRIVANIA
ATTIRA FUORI BUKHARI
715
00:44:43,200 --> 00:44:44,680
AIUTO!
716
00:44:47,160 --> 00:44:49,360
Posso parlare con il responsabile?
717
00:44:50,440 --> 00:44:53,520
Ho assistito a un'infrazione.
718
00:44:53,600 --> 00:44:55,600
E quale infrazione sarebbe?
719
00:44:57,720 --> 00:45:01,840
Sono passato accanto alla pista di go-kart
720
00:45:01,920 --> 00:45:04,000
e ho sentito odore di benzina.
721
00:45:05,520 --> 00:45:07,160
È un rischio per i bambini.
722
00:45:09,520 --> 00:45:11,760
Signora Bukhari, può venire qui?
723
00:45:22,880 --> 00:45:24,000
Buongiorno.
724
00:45:26,120 --> 00:45:29,040
Non sapevo che poteste bere in servizio.
725
00:45:33,240 --> 00:45:34,320
È acqua.
726
00:45:49,720 --> 00:45:51,160
Buona giornata, signora.
727
00:45:58,760 --> 00:45:59,960
Devo andare.
728
00:46:00,040 --> 00:46:01,800
Che coincidenza!
729
00:46:01,880 --> 00:46:03,520
Che vuoi, agente del cazzo?
730
00:46:05,520 --> 00:46:06,360
Documenti.
731
00:46:08,400 --> 00:46:09,720
Documenti, prego.
732
00:46:09,800 --> 00:46:12,520
Ehi, dilettante. Bukhari sta arrivando.
733
00:46:13,120 --> 00:46:14,520
Vuoi fare l'eroe?
734
00:46:15,640 --> 00:46:18,160
- Ehi.
- Vuoi scatenarti?
735
00:46:20,280 --> 00:46:24,800
Pensi che sia una cosa furba
sparare a un agente in servizio?
736
00:46:24,880 --> 00:46:26,760
E allora? Eh? Allora?
737
00:46:26,840 --> 00:46:29,880
In diretta. 24 ore su 24.
738
00:46:31,240 --> 00:46:35,640
- Bang! Prendimi, se ci riesci. Coño.
- Fermati! Fermo...
739
00:46:42,280 --> 00:46:43,720
Ehi, Ramon.
740
00:46:43,800 --> 00:46:46,720
- Perché non siete a scuola?
- A scuola? È sabato.
741
00:47:14,600 --> 00:47:15,800
Altrimenti vedremo...
742
00:47:16,320 --> 00:47:19,160
- Ehi, stai attento.
- Largo!
743
00:47:20,520 --> 00:47:22,520
Chiedo scusa!
744
00:47:22,600 --> 00:47:24,440
Ehi! Per la miseria.
745
00:47:27,200 --> 00:47:28,760
Mi spiace. Buona giornata.
746
00:47:29,840 --> 00:47:30,960
Ehi, io ti conosco!
747
00:47:38,000 --> 00:47:39,840
Via, gente! Spostatevi!
748
00:47:44,080 --> 00:47:45,200
Adoro la Turchia!
749
00:47:51,480 --> 00:47:52,440
Merda!
750
00:47:55,640 --> 00:47:56,640
Ramon!
751
00:48:00,320 --> 00:48:01,760
Oh, cazzo!
752
00:48:15,640 --> 00:48:16,760
Ramon! Ehi.
753
00:48:17,520 --> 00:48:18,960
Ramon! Ehi.
754
00:48:19,040 --> 00:48:22,080
- Cos'hai fatto a Kevin?
- Chi cazzo è Kevin?
755
00:48:22,680 --> 00:48:25,920
- Mio fratello.
- Sei quell'agente pazzo! Lasciami stare!
756
00:48:26,000 --> 00:48:27,800
- Merda.
- Per l'ultima volta.
757
00:48:27,880 --> 00:48:30,520
- Cos'hai fatto a mio fratello?
- Sei pazzo!
758
00:48:38,120 --> 00:48:40,800
Kevin!
759
00:48:46,480 --> 00:48:47,320
Ehi!
760
00:48:52,600 --> 00:48:54,120
Vieni fuori. Forza.
761
00:48:54,200 --> 00:48:56,080
Cosa ti è preso? Ehi.
762
00:48:56,760 --> 00:48:58,040
Quell'agente è pazzo.
763
00:48:58,120 --> 00:48:59,880
- Dove vai?
- Me ne vado.
764
00:48:59,960 --> 00:49:03,120
Tu resti qui,
o ti butto di nuovo giù dal ponte.
765
00:49:04,880 --> 00:49:06,520
- Dov'è la coca?
- La coca?
766
00:49:06,600 --> 00:49:08,320
- Dicci...
- Agente pazzo!
767
00:49:10,160 --> 00:49:13,040
- Noi seguiamo le regole.
- Quali regole? Di chi?
768
00:49:13,120 --> 00:49:15,040
Se te lo dico, sono morto.
769
00:49:19,080 --> 00:49:20,440
Lo giuro.
770
00:49:22,320 --> 00:49:23,320
Vattene.
771
00:49:30,400 --> 00:49:33,040
Non sono i Bukhari.
Hanno derubato anche loro.
772
00:49:33,760 --> 00:49:35,680
È una cazzo di guerra tra bande.
773
00:49:35,760 --> 00:49:37,200
Una cosa pericolosa.
774
00:49:37,880 --> 00:49:40,160
- È un lavoro da Anticrimine.
- Ehi.
775
00:49:40,880 --> 00:49:44,720
Vedi quelli dell'Anticrimine?
Sono qui da qualche parte?
776
00:49:44,800 --> 00:49:46,360
Io non li vedo. Sai chi vedo?
777
00:49:46,440 --> 00:49:48,440
Vedo Jack e Ramon.
778
00:49:48,520 --> 00:49:51,920
Ramon, Jack. Jack, Ramon.
779
00:49:52,000 --> 00:49:54,680
Siamo una squadra.
Dobbiamo cavarcela da soli.
780
00:49:54,760 --> 00:49:56,440
Cosa vuoi fare?
781
00:49:57,160 --> 00:49:59,720
Mi aiuti a trovare
l'assassino di mio fratello?
782
00:49:59,800 --> 00:50:00,880
Sì o no?
783
00:50:09,280 --> 00:50:11,040
Ok. Se ti aiuto...
784
00:50:13,280 --> 00:50:15,680
devi farmi una promessa. Aspetta.
785
00:50:17,240 --> 00:50:20,040
- Devi pensare prima di agire.
- Pensare. Ok.
786
00:50:21,040 --> 00:50:22,680
- Prima di agire.
- Di agire.
787
00:50:22,760 --> 00:50:23,760
E...
788
00:50:25,280 --> 00:50:26,840
- Ascoltarmi.
- Ascoltarti.
789
00:50:26,920 --> 00:50:29,880
Pensare, ascoltarti,
e tutto quello che hai detto.
790
00:50:29,960 --> 00:50:31,080
Sai perché?
791
00:50:31,800 --> 00:50:33,440
Sei il mio collega!
792
00:50:34,520 --> 00:50:36,960
Famigerati agenti di supporto per sempre!
793
00:50:38,760 --> 00:50:39,920
Andiamo.
794
00:50:40,000 --> 00:50:42,360
- Jack. Ramon.
- Dai.
795
00:50:42,440 --> 00:50:44,280
Diamoci da fare!
796
00:50:44,360 --> 00:50:45,520
Forza!
797
00:50:54,520 --> 00:50:57,520
Eravamo convinti
di tenere i Bukhari per le palle,
798
00:50:57,600 --> 00:50:59,720
ma anche loro sono stati fregati...
799
00:50:59,800 --> 00:51:01,760
Ehi, qui comando io.
800
00:51:02,680 --> 00:51:05,400
C'è una guerra.
I Bukhari hanno dei nemici.
801
00:51:05,480 --> 00:51:07,880
Chi sono i loro nemici?
Questa è la domanda.
802
00:51:07,960 --> 00:51:09,920
I fuochi d'artificio illegali...
803
00:51:10,000 --> 00:51:14,320
Ai Bukhari fa concorrenza Smits,
il concessionario sulla Keverdijk.
804
00:51:14,400 --> 00:51:18,880
Puntano al predominio.
A ottobre gli hanno rubato soldi e droga.
805
00:51:21,400 --> 00:51:23,400
Non vorrete indagare su Smits, vero?
806
00:51:23,480 --> 00:51:26,960
Torniamo al nostro lavoro?
I fuochi d'artificio illegali.
807
00:51:27,040 --> 00:51:28,960
Quindi... Smits.
808
00:51:32,160 --> 00:51:33,800
Un'informazione molto utile.
809
00:51:39,960 --> 00:51:42,080
- Ottimo lavoro, ragazzi...
- Ramon.
810
00:51:42,160 --> 00:51:45,560
- Mi avete reso fiero. E vai!
- Bomba, Ramon.
811
00:51:47,400 --> 00:51:50,480
- Ehi, la mia bici.
- Sì, l'abbiamo trovata noi.
812
00:51:50,560 --> 00:51:54,320
Noi? Io. Tu volevi venderla
e comprare un kebab col ricavato.
813
00:51:54,400 --> 00:51:57,160
Non siamo qui insieme per ridargliela?
814
00:51:57,240 --> 00:51:58,520
A proposito.
815
00:52:00,120 --> 00:52:01,280
Volevo scusarmi.
816
00:52:01,360 --> 00:52:03,280
Per tuo fratello.
817
00:52:03,800 --> 00:52:04,880
È terribile.
818
00:52:04,960 --> 00:52:06,080
Siamo guerrieri.
819
00:52:06,160 --> 00:52:08,360
E siamo uomini. Gli uomini non piangono.
820
00:52:08,440 --> 00:52:12,280
- Noi uomini siamo coraggiosi guerrieri.
- "Noi uomini"?
821
00:52:12,360 --> 00:52:15,560
Hai pianto per tutto Frozen. Ti ho visto.
822
00:52:15,640 --> 00:52:19,920
Io? No, è che mangio troppo glutine.
Mi fa lacrimare gli occhi.
823
00:52:20,000 --> 00:52:21,720
Mangi troppo, punto e basta.
824
00:52:24,080 --> 00:52:27,920
Comunque, ieri è stato fico.
Proprio come nei film.
825
00:52:28,000 --> 00:52:30,480
- Hai fatto un salto pazzesco.
- Davvero.
826
00:52:30,560 --> 00:52:32,240
- Strepitoso.
- Ragazzi.
827
00:52:32,320 --> 00:52:34,600
Grazie per avermi riportato la bici.
828
00:52:35,760 --> 00:52:38,680
- Perché non siete a scuola?
- A scuola? È domenica.
829
00:52:38,760 --> 00:52:41,520
Comunque, dovete fare i compiti.
830
00:52:41,600 --> 00:52:46,040
Io ho delle cose da sistemare.
Comportatevi bene, ragazzi.
831
00:52:46,920 --> 00:52:47,880
Cose strane.
832
00:52:47,960 --> 00:52:50,840
Per essere chiari,
Smits lo sorvegliamo e basta.
833
00:52:50,920 --> 00:52:53,000
- Diamo un'occhiata in giro?
- No.
834
00:52:53,080 --> 00:52:56,920
Le tre regole di un appostamento
sono osservare, registrare e...
835
00:52:57,440 --> 00:52:59,160
non comportarsi da idioti.
836
00:53:00,520 --> 00:53:02,520
Potremmo prendere...
837
00:53:02,600 --> 00:53:06,520
Ehi, ascoltami.
Fai come ti dico e andrà tutto bene.
838
00:53:06,600 --> 00:53:10,040
Perché facciamo sempre come dici tu,
e mai come dico io?
839
00:53:10,120 --> 00:53:12,600
- Ho delle grandi idee.
- Non se ne parla.
840
00:53:12,680 --> 00:53:16,520
- Fai finta di scrivere una multa.
- Perché devo fingere?
841
00:53:16,600 --> 00:53:19,520
Siamo agenti. Ne ho già scritto alcune.
842
00:53:19,600 --> 00:53:22,400
Perché scrivi le multe? Dobbiamo fingere.
843
00:53:22,920 --> 00:53:23,880
Cristo.
844
00:53:23,960 --> 00:53:26,640
- Erano parcheggi illegali.
- Nella tua testa.
845
00:53:28,960 --> 00:53:29,960
Cazzo.
846
00:53:30,040 --> 00:53:32,280
Quel tizio era alla rapina.
847
00:53:32,360 --> 00:53:34,520
- Come fai a saperlo?
- Dalle scarpe.
848
00:53:34,600 --> 00:53:35,880
Erano nel rapporto.
849
00:53:35,960 --> 00:53:37,760
Abbassati! Cazzo.
850
00:53:37,840 --> 00:53:39,760
CONCESSIONARIO SMITS
851
00:53:42,920 --> 00:53:44,480
- Andiamo.
- Per quanto? Io...
852
00:53:44,560 --> 00:53:47,320
- Zitto.
- Ho fatto gambe in palestra.
853
00:53:47,400 --> 00:53:51,240
Mi fanno male. Ho i crampi.
Tu hai i polpacci grossi, io no.
854
00:53:53,920 --> 00:53:55,320
Smits, dove sei?
855
00:53:58,720 --> 00:54:00,200
Ci voleva proprio.
856
00:54:04,080 --> 00:54:06,280
Vai in giro con i pantaloncini?
857
00:54:07,800 --> 00:54:10,080
I polacchi ci stanno. Stasera.
858
00:54:10,600 --> 00:54:14,280
- Alle 22:00. La cavalletta e il topo.
- Porto i ragazzi?
859
00:54:14,360 --> 00:54:17,040
Tutti quelli che hai.
Questi nazisti sono sospetti.
860
00:54:18,280 --> 00:54:21,360
Nazisti? I polacchi non erano nazisti.
861
00:54:21,440 --> 00:54:24,280
I nazisti invasero la Polonia. Nel 1939.
862
00:54:24,360 --> 00:54:26,440
Truppe di terra con supporto aereo.
863
00:54:26,520 --> 00:54:29,480
Non m'interessa.
Dobbiamo spostare quella roba.
864
00:54:29,560 --> 00:54:31,840
- Nessun problema. I polacchi...
- Nico.
865
00:54:32,360 --> 00:54:35,280
Alle 22:00. Cavalletta e topo. Chiaro?
866
00:54:35,800 --> 00:54:37,640
E vieni sobrio, per la miseria.
867
00:54:38,600 --> 00:54:40,560
- Scusa, ok?
- Già.
868
00:54:41,720 --> 00:54:43,280
Tu e i tuoi pantaloncini.
869
00:54:54,080 --> 00:54:55,360
Bene.
870
00:54:56,480 --> 00:54:59,880
- Ehi, posso dirti una cosa?
- Sì.
871
00:55:00,920 --> 00:55:02,400
Hai un buon profumo.
872
00:55:03,760 --> 00:55:05,560
Te lo dico in amicizia.
873
00:55:08,520 --> 00:55:10,240
Topo e cavalletta?
874
00:55:10,880 --> 00:55:12,320
Cosa cazzo vuol dire?
875
00:55:12,840 --> 00:55:13,880
- Lo so!
- Eh?
876
00:55:14,760 --> 00:55:16,840
No, quella era una favola.
877
00:55:16,920 --> 00:55:18,320
Salve, cazzoni.
878
00:55:18,400 --> 00:55:21,040
Ordinate o aspettate il tram?
879
00:55:21,120 --> 00:55:22,320
Lo zoo Blijdorp.
880
00:55:24,400 --> 00:55:25,760
Ma certo.
881
00:55:25,840 --> 00:55:26,720
È vero.
882
00:55:27,360 --> 00:55:30,440
È dove vanno i bambini
per vedere cavallette e topi.
883
00:55:31,080 --> 00:55:32,400
Geniale.
884
00:55:35,400 --> 00:55:38,880
Topo e cavalletta?
So io dove dovete andare.
885
00:55:41,840 --> 00:55:46,240
Sì, dietro l'angolo, dalla mia ex Anita.
886
00:55:46,760 --> 00:55:49,880
Quella stronza.
Mi ha lasciato per un tipo esotico.
887
00:55:49,960 --> 00:55:53,040
Ha sempre voluto fare un safari,
ma non aveva soldi.
888
00:55:53,120 --> 00:55:55,680
Ora vive nell'Afrikaanderplein.
889
00:55:55,760 --> 00:56:00,080
Non per essere cattivo, ma le sue porte
hanno fatto entrare più uomini
890
00:56:00,160 --> 00:56:02,040
di un normale centro profughi.
891
00:56:02,120 --> 00:56:04,240
Chef, il topo.
892
00:56:05,000 --> 00:56:08,680
Noi non li vendiamo.
Andate al ristorante cinese, hanno tutto.
893
00:56:08,760 --> 00:56:12,160
Ah, volete l'indirizzo.
894
00:56:27,440 --> 00:56:30,320
- Hai contato fino a dieci?
- Sì, mentre correvo.
895
00:56:30,840 --> 00:56:33,080
Si chiama "multitasking". Guarda.
896
00:56:36,880 --> 00:56:38,120
Forza, andiamo.
897
00:56:39,440 --> 00:56:42,240
- La cavalletta.
- Sì, però cammina.
898
00:56:42,320 --> 00:56:45,040
- Pensa quanto sarà grande il topo.
- Cammina.
899
00:56:45,680 --> 00:56:49,760
Qui fino al 2012 c'era
un inceneritore di rifiuti. Tieni.
900
00:56:49,840 --> 00:56:53,080
Chi ha comprato tutto
l'ha trasformato in un luna park.
901
00:56:53,160 --> 00:56:55,280
- Dopo tutti questi anni...
- Nico.
902
00:56:55,360 --> 00:56:58,640
Merda. Mi sento nudo, senza un'arma.
903
00:56:58,720 --> 00:57:01,720
- Immagina che anche loro siano nudi.
- Eh?
904
00:57:01,800 --> 00:57:05,000
Quando sono teso, immagino gli altri nudi.
905
00:57:05,080 --> 00:57:06,960
- Tu non lo fai?
- Basta cazzate.
906
00:57:08,440 --> 00:57:10,040
Solo quando sono teso.
907
00:57:10,680 --> 00:57:13,160
- Sono loro?
- No, è la guardia costiera.
908
00:57:13,240 --> 00:57:15,000
Certo che sono loro, idiota.
909
00:57:19,240 --> 00:57:20,880
Posto interessante.
910
00:57:20,960 --> 00:57:22,760
Sì, fino al 2012 era...
911
00:57:22,840 --> 00:57:24,280
Me ne sbatto.
912
00:57:26,240 --> 00:57:27,800
Dov'è la roba?
913
00:57:35,600 --> 00:57:37,440
Finalmente dei veri criminali.
914
00:57:37,520 --> 00:57:39,280
Noi siamo pronti all'azione.
915
00:57:39,360 --> 00:57:42,120
Abbiamo arrestato
la banda di Kieboomplein.
916
00:57:42,200 --> 00:57:43,960
Fuochi d'artificio? Eh?
917
00:57:44,680 --> 00:57:47,720
Loro hanno armi automatiche
e voi i fuochi d'artificio?
918
00:57:47,800 --> 00:57:50,960
- Perché tanto ritardo?
- Ha voluto fare la Keileweg.
919
00:57:51,040 --> 00:57:52,920
Per guardare le prostitute.
920
00:57:53,000 --> 00:57:55,800
Cosa? Non è più un quartiere a luci rosse.
921
00:57:55,880 --> 00:57:58,320
Volevo farle capire
com'era ai vecchi tempi.
922
00:57:58,400 --> 00:58:02,200
- Perché?
- Ehi, anche le prostitute sono persone.
923
00:58:02,280 --> 00:58:06,680
Le donne devono restare unite.
L'emancipazione ormai non esiste più?
924
00:58:06,760 --> 00:58:07,840
Avete finito?
925
00:58:07,920 --> 00:58:11,000
Era un quartiere difficile,
ma era comunque speciale.
926
00:58:11,080 --> 00:58:13,600
- Bruno!
- Ragazzi, hanno armi automatiche.
927
00:58:13,680 --> 00:58:15,800
Chiamo la mia vecchia squadra.
928
00:58:15,880 --> 00:58:19,600
Troppo tardi, hanno finito.
Se la coca sparisce, non abbiamo prove.
929
00:58:19,680 --> 00:58:23,400
Merda. Ok, devo pensare.
930
00:58:25,480 --> 00:58:29,720
Ho un piano. Ascoltate.
Andate là e aspettate il mio segnale.
931
00:58:30,920 --> 00:58:33,240
- Quale segnale?
- Vai. Poi lo capirai.
932
00:58:36,040 --> 00:58:39,480
Ok, aspetta. Senti, mi sa che vado io. Ok.
933
00:58:40,040 --> 00:58:41,000
Coprimi.
934
00:58:42,200 --> 00:58:45,000
- Cazzo.
- Polizia! Siete circondati!
935
00:58:45,080 --> 00:58:48,040
In ginocchio!
Mani su quelle teste di cazzo!
936
00:58:48,880 --> 00:58:50,240
Ramon è laggiù.
937
00:58:51,880 --> 00:58:53,200
No, spegnilo.
938
00:58:57,960 --> 00:59:00,080
Che cazzo succede?
939
00:59:06,760 --> 00:59:08,360
- Pavel!
- Merda.
940
00:59:10,320 --> 00:59:11,320
Vieni qua.
941
00:59:25,600 --> 00:59:26,920
- Ehi!
- Io vado.
942
00:59:27,000 --> 00:59:28,360
Non sei armato!
943
00:59:29,640 --> 00:59:31,880
Cazzo, ora è armato.
944
00:59:37,800 --> 00:59:38,800
Ehi!
945
00:59:39,480 --> 00:59:40,560
Ramon!
946
00:59:50,800 --> 00:59:51,800
Agente pazzo!
947
00:59:55,200 --> 00:59:57,240
Papà sarebbe stato fiero di te.
948
01:00:06,600 --> 01:00:08,040
Fermo o sparo!
949
01:00:09,040 --> 01:00:10,840
Butta la pistola! Girati!
950
01:00:12,320 --> 01:00:14,440
- Butta la pistola, cazzo!
- Calmo.
951
01:00:14,960 --> 01:00:17,720
Guardami. Hai ucciso mio fratello,
Kevin Pinas.
952
01:00:17,800 --> 01:00:20,640
- Kevin? Ma...
- Ehi! Mettila via.
953
01:00:20,720 --> 01:00:22,640
Agenti di supporto? Davvero?
954
01:00:26,400 --> 01:00:28,360
- Ehi!
- Che testa dura!
955
01:00:28,440 --> 01:00:30,840
Non picchiamo più i sospettati.
956
01:00:30,920 --> 01:00:32,880
Adesso funziona così?
957
01:00:35,200 --> 01:00:38,280
Anche ai vecchi tempi,
non colpivamo mai in faccia.
958
01:00:39,720 --> 01:00:41,200
Troppo visibile.
959
01:00:43,400 --> 01:00:44,680
Colpivamo...
960
01:00:45,920 --> 01:00:46,960
Oppure così.
961
01:00:48,840 --> 01:00:50,400
Ah, sì? Sì!
962
01:00:50,480 --> 01:00:53,040
Ho capito. Ora ho capito.
963
01:00:54,720 --> 01:00:57,440
Ci sono! Ora è tutto chiaro.
964
01:00:59,400 --> 01:01:01,000
- Ehi.
- Questo è per Kevin!
965
01:01:01,080 --> 01:01:03,400
- Fermalo!
- Vacci piano.
966
01:01:04,240 --> 01:01:06,120
Era uno dei miei ragazzi migliori.
967
01:01:06,960 --> 01:01:08,240
Cos'hai detto?
968
01:01:08,760 --> 01:01:13,040
Lui mi dava informazioni
e io gli riempivo il fondo pensione.
969
01:01:13,120 --> 01:01:14,200
Cosa?
970
01:01:26,720 --> 01:01:29,880
Ora dobbiamo sistemare noi
i vostri disastri.
971
01:01:29,960 --> 01:01:31,440
- Sarei felice di...
- No.
972
01:01:32,040 --> 01:01:34,840
Stai lì e non toccare niente.
973
01:01:34,920 --> 01:01:38,000
E, per favore, muori.
Lentamente. Anche tu.
974
01:01:39,560 --> 01:01:41,120
Dai, abbiamo dieci minuti.
975
01:01:45,560 --> 01:01:46,640
Tutto bene?
976
01:01:47,960 --> 01:01:48,960
Sì, certo.
977
01:01:49,600 --> 01:01:52,880
Non buttarti giù. So cosa ti ci vuole.
978
01:01:53,480 --> 01:01:54,840
Un giro sulla Keileweg.
979
01:01:56,640 --> 01:01:58,720
- O una zuppa turca.
- Jack.
980
01:01:58,800 --> 01:02:01,680
Ehi, cos'è successo nella casa stregata?
981
01:02:03,760 --> 01:02:05,000
Kevin era corrotto.
982
01:02:05,800 --> 01:02:07,440
Ha preso tangenti da Smits.
983
01:02:27,040 --> 01:02:28,200
Bel posticino.
984
01:02:33,240 --> 01:02:34,680
Un po' giallo, eh?
985
01:02:39,520 --> 01:02:40,520
Io...
986
01:02:41,560 --> 01:02:43,400
sapevo che c'era una talpa, ma...
987
01:02:46,800 --> 01:02:48,200
non sapevo che fosse lui.
988
01:02:53,080 --> 01:02:54,480
Perché è morto?
989
01:02:56,160 --> 01:02:57,680
Perché cazzo è morto?
990
01:03:01,680 --> 01:03:03,080
Forse sapeva troppo.
991
01:03:08,000 --> 01:03:10,200
Mi ha mentito per tutto questo tempo.
992
01:03:14,120 --> 01:03:15,920
Non mi ha mai detto nulla.
993
01:03:17,160 --> 01:03:18,360
Nessuno...
994
01:03:19,240 --> 01:03:21,880
Nessuno dei suoi colleghi ha detto niente.
995
01:03:21,960 --> 01:03:23,640
Qualcuno doveva saperlo, no?
996
01:03:25,280 --> 01:03:27,840
L'ultima volta, era in piedi dove sei tu.
997
01:03:28,440 --> 01:03:29,640
Ci siamo guardati.
998
01:03:30,720 --> 01:03:32,240
Ero molto fiero di lui.
999
01:03:34,320 --> 01:03:35,680
Lo ammiravo.
1000
01:03:48,400 --> 01:03:50,640
Sii tu quello che gli altri ammirano.
1001
01:03:53,320 --> 01:03:54,960
Non devi niente a nessuno.
1002
01:04:00,560 --> 01:04:01,640
Né a tuo fratello...
1003
01:04:02,680 --> 01:04:03,680
Ok?
1004
01:04:06,840 --> 01:04:08,400
...né a tuo padre.
1005
01:04:13,880 --> 01:04:16,400
Sei tu il padrone del tuo destino.
1006
01:04:19,240 --> 01:04:20,240
Come te?
1007
01:04:21,920 --> 01:04:23,240
Forse, ma...
1008
01:04:24,320 --> 01:04:25,800
io sono molto più bello.
1009
01:04:35,360 --> 01:04:37,000
Ci sosterremo l'un l'altro.
1010
01:04:59,520 --> 01:05:01,640
- Stai bene?
- No. Tu?
1011
01:05:01,720 --> 01:05:02,720
Idem.
1012
01:05:04,600 --> 01:05:05,920
Guarda là.
1013
01:05:08,280 --> 01:05:11,760
Pensano di farci saltare in aria
e di farla franca? No.
1014
01:05:12,760 --> 01:05:14,840
A tutti gli agenti in servizio a sud.
1015
01:05:14,920 --> 01:05:16,000
Codice rosso.
1016
01:05:16,080 --> 01:05:19,800
Volkswagen Golf nera, targa HV-Z41-K.
1017
01:05:19,880 --> 01:05:20,920
Avvistata.
1018
01:05:21,000 --> 01:05:23,560
- Non può buttare tutto qui!
- Lo vedremo!
1019
01:05:24,640 --> 01:05:27,120
Golf nera sulla Wildzang
in direzione Zonnehof.
1020
01:05:29,120 --> 01:05:31,720
Volkswagen localizzata.
Sospettato in fuga.
1021
01:05:31,800 --> 01:05:33,760
Un momento. È diretto in centro.
1022
01:05:39,120 --> 01:05:41,200
Eccolo. Lo seguo.
1023
01:05:46,960 --> 01:05:50,520
Il sospettato ha lasciato il veicolo.
Sta entrando dal retro.
1024
01:05:50,600 --> 01:05:51,760
POLIZIA
1025
01:05:51,840 --> 01:05:53,160
Merda.
1026
01:06:03,560 --> 01:06:08,680
Questo tizio quasi ci fa saltare la testa
e si costituisce subito?
1027
01:06:09,200 --> 01:06:10,760
La cosa è molto sospetta.
1028
01:06:10,840 --> 01:06:13,800
- No, è molto peggio.
- Cosa?
1029
01:06:14,680 --> 01:06:15,920
È Sua Maestà.
1030
01:06:17,800 --> 01:06:21,480
Re Guglielmo Alessandro vuole farci fuori?
Insieme alla regina Máxima?
1031
01:06:21,560 --> 01:06:23,440
Non il re. Il capo De Koning.
1032
01:06:24,760 --> 01:06:26,320
- Cosa?
- Già, lo sapevo.
1033
01:06:27,680 --> 01:06:30,080
E non hai mai pensato di dirmelo?
1034
01:06:30,160 --> 01:06:31,520
Non ne ero sicuro.
1035
01:06:32,040 --> 01:06:34,480
"Caro Ramon, anche se non sono sicuro,
1036
01:06:34,560 --> 01:06:38,120
il mio Capo probabilmente
vuole farci saltare la testa!"
1037
01:06:38,200 --> 01:06:40,360
Quattro secondi. Ora che cazzo facciamo?
1038
01:06:41,160 --> 01:06:43,760
Cosa? Mettila via.
1039
01:06:44,560 --> 01:06:45,560
Bene.
1040
01:06:48,800 --> 01:06:52,480
- Jack.
- Hai visto De Koning?
1041
01:06:53,560 --> 01:06:54,480
Perché?
1042
01:06:54,560 --> 01:06:57,680
Suonerà strano,
ma ha cercato di farci saltare in aria.
1043
01:07:00,080 --> 01:07:03,960
Bum! Capito? Scusa.
Chiedo scusa, sono su di giri.
1044
01:07:05,800 --> 01:07:06,800
Una...
1045
01:07:07,440 --> 01:07:08,400
Una granata.
1046
01:07:09,120 --> 01:07:10,880
Una granata?
1047
01:07:12,600 --> 01:07:16,120
- Devo ripetere tutto?
- Giusto per essere sicura.
1048
01:07:16,200 --> 01:07:18,840
Perché non cominci dall'inizio?
1049
01:07:19,640 --> 01:07:21,960
- Lascia stare.
- No. Fermo.
1050
01:07:22,600 --> 01:07:25,600
Forza, ragazzi.
Andiamo a fare un giro. Venite.
1051
01:07:25,680 --> 01:07:26,600
Jack.
1052
01:07:32,560 --> 01:07:34,120
Dove stiamo andando?
1053
01:07:35,680 --> 01:07:38,520
Ehi, Guido. Non ci serve un alibi?
1054
01:07:38,600 --> 01:07:42,000
L'alibi era il piano A, che è fallito.
1055
01:07:42,080 --> 01:07:45,080
Siamo al piano B. Cerca di stare al passo!
1056
01:07:45,160 --> 01:07:47,480
Perché cazzo sembri così confuso?
1057
01:07:47,560 --> 01:07:51,920
Pensavo che per oggi avessimo finito.
Ho preso una pasticca.
1058
01:07:52,480 --> 01:07:55,680
- Dai, devo andare a una festa.
- Scherzi, vero?
1059
01:07:57,000 --> 01:08:00,520
Non voglio sapere niente.
Avevi detto che avresti risolto.
1060
01:08:00,600 --> 01:08:03,960
- Sistemo tutto ora, che cazzo!
- Non urlare!
1061
01:08:05,120 --> 01:08:06,400
Fila tutto liscio.
1062
01:08:06,480 --> 01:08:08,480
Ehi.
1063
01:08:09,400 --> 01:08:11,640
Siete di nuovo tra noi? Fantastico.
1064
01:08:11,720 --> 01:08:14,720
Tra corrotti vedo che andate d'accordo.
1065
01:08:14,800 --> 01:08:18,200
Per questo non ti abbiamo mai dato retta.
1066
01:08:19,440 --> 01:08:22,840
Sogghigni pensando di essere
meglio di tutti noi.
1067
01:08:25,200 --> 01:08:26,400
Si dice "migliore".
1068
01:08:33,040 --> 01:08:35,400
Mio fratello. Kevin.
1069
01:08:36,040 --> 01:08:37,600
Anche lui era dei vostri?
1070
01:08:37,680 --> 01:08:39,320
Mi manca Kevin, cazzo!
1071
01:08:39,400 --> 01:08:42,360
Voleva far saltare l'intera operazione.
1072
01:08:42,440 --> 01:08:44,880
Lo stronzo all'improvviso si è pentito.
1073
01:08:46,040 --> 01:08:47,920
Non la farai franca, idiota.
1074
01:08:49,840 --> 01:08:52,360
Siamo coperti su tutti i fronti.
1075
01:08:53,560 --> 01:08:54,640
De Koning, giusto?
1076
01:08:54,720 --> 01:08:57,560
Certo che no.
È più stupida delle sue chiappe.
1077
01:08:57,640 --> 01:08:59,800
La nostra copertura viene dall'alto.
1078
01:08:59,880 --> 01:09:02,600
Da molto in alto. Letteralmente.
1079
01:09:04,520 --> 01:09:06,600
- Fottiti.
- Tranquillo.
1080
01:09:07,440 --> 01:09:10,400
Tra pochissimo rivedrai
il tuo collega Kevin.
1081
01:09:15,920 --> 01:09:17,520
E tu il tuo fratellino.
1082
01:09:19,000 --> 01:09:23,320
Non te l'ha mai detto?
Jack e Kevin erano colleghi.
1083
01:09:23,400 --> 01:09:25,280
Ramon, posso spiegarti.
1084
01:09:28,360 --> 01:09:32,640
Era sdraiato accanto a lui,
quando gli ho fatto saltare il cervello.
1085
01:09:50,920 --> 01:09:54,600
Signori, unite le mani.
1086
01:09:55,320 --> 01:09:56,800
E pregate.
1087
01:09:57,720 --> 01:09:58,560
Pregate.
1088
01:10:03,120 --> 01:10:05,960
Signore, per favore,
accogli queste persone
1089
01:10:06,040 --> 01:10:10,280
e apri loro i cancelli del Paradiso
quando si presenteranno a te.
1090
01:10:10,360 --> 01:10:12,200
Sono dei peccatori,
1091
01:10:12,280 --> 01:10:15,080
ma ogni peccatore
deve espiare i propri peccati.
1092
01:10:28,280 --> 01:10:29,280
Cazzo.
1093
01:10:34,520 --> 01:10:35,520
Spara.
1094
01:10:37,200 --> 01:10:38,680
Non ce la fai, vero?
1095
01:10:38,760 --> 01:10:40,400
Ti voglio bene.
1096
01:10:42,080 --> 01:10:45,840
No, mi dispiace. Vi voglio bene.
1097
01:10:45,920 --> 01:10:49,040
- Jack, ti prego.
- La pistola.
1098
01:10:49,640 --> 01:10:52,640
- Ehi, prendigli la pistola.
- Senti...
1099
01:10:56,480 --> 01:10:57,760
- Jack.
- Zitto.
1100
01:10:57,840 --> 01:10:59,640
Ehi, la pistola!
1101
01:10:59,720 --> 01:11:02,400
Vai!
1102
01:11:02,920 --> 01:11:03,840
Giù!
1103
01:11:04,880 --> 01:11:07,440
Anticrimine. Jackson Kinté
1104
01:11:08,280 --> 01:11:10,880
chiede rinforzi sulla Mathenesserlaan.
1105
01:11:10,960 --> 01:11:14,760
Ricevuto. Unità in arrivo
sulla Mathenesserlaan. Passo.
1106
01:11:24,560 --> 01:11:25,960
Chi cazzo sei?
1107
01:11:33,360 --> 01:11:34,440
Colpiscimi.
1108
01:11:35,600 --> 01:11:36,800
"Colpiscimi"?
1109
01:11:38,160 --> 01:11:40,800
Credi di essere in un film?
1110
01:11:47,800 --> 01:11:49,320
Ho perso mio fratello.
1111
01:11:53,120 --> 01:11:54,440
Ti ho creduto.
1112
01:11:59,800 --> 01:12:02,880
Qui c'è solo un codardo.
1113
01:12:04,400 --> 01:12:06,040
E sei tu.
1114
01:12:11,520 --> 01:12:12,800
Ehi, ragazzi.
1115
01:12:13,320 --> 01:12:15,880
Mai separarsi durante una discussione.
1116
01:12:46,280 --> 01:12:48,880
- Ehi, guarda chi c'è!
- Spostati.
1117
01:12:56,560 --> 01:12:57,520
Jack.
1118
01:12:58,040 --> 01:13:01,160
Ti avevo detto
di stare lontano da questo caso.
1119
01:13:05,600 --> 01:13:07,560
Per fortuna non mi hai ascoltato.
1120
01:13:09,560 --> 01:13:13,680
Anche se è imbarazzante
che l'abbia risolto un agente di supporto.
1121
01:13:15,760 --> 01:13:20,040
Il tuo trasferimento è revocato.
Bentornato. Congratulazioni. Evviva.
1122
01:13:20,760 --> 01:13:21,760
Ehi.
1123
01:13:24,960 --> 01:13:27,360
- Novità su Guido?
- Niente.
1124
01:13:28,720 --> 01:13:30,640
Lo troveremo. Tranquillo.
1125
01:13:34,480 --> 01:13:35,480
Ramon.
1126
01:13:39,600 --> 01:13:40,520
Stai bene?
1127
01:13:40,600 --> 01:13:42,720
Penso che darò le dimissioni.
1128
01:13:45,000 --> 01:13:46,160
Da agente di supporto.
1129
01:13:46,680 --> 01:13:50,200
Cosa? Non lascerai mai questo lavoro.
1130
01:13:50,280 --> 01:13:52,400
- Hai così poca stima di me?
- No.
1131
01:13:53,160 --> 01:13:55,120
Questo lavoro è la tua vita.
1132
01:13:55,760 --> 01:13:56,880
Che senso ha?
1133
01:13:56,960 --> 01:14:00,440
I criminali beneficiano
della protezione dei piani alti.
1134
01:14:00,520 --> 01:14:03,680
- Quali sono i piani alti a Rotterdam?
- L'Euromast?
1135
01:14:03,760 --> 01:14:05,600
- Non...
- La Torre De Zalmhaven.
1136
01:14:05,680 --> 01:14:07,600
- Mi vuoi sempre sminuire.
- No.
1137
01:14:07,680 --> 01:14:11,640
- Intendi la Torre Van der Vloed.
- Cristo, Bruno.
1138
01:14:11,720 --> 01:14:14,000
Questa è l'unica torre che conta.
1139
01:14:14,520 --> 01:14:15,800
La Torre Bruno.
1140
01:14:16,280 --> 01:14:18,760
Il pennone di Bruno. Il Big Bruno.
1141
01:14:21,000 --> 01:14:24,800
Bruno, ti dispiacerebbe coprirti
con un asciugamano?
1142
01:14:25,320 --> 01:14:28,800
Certo. Me l'hai chiesto gentilmente,
quindi lo farò volentieri.
1143
01:14:28,880 --> 01:14:32,800
- Bruno, hai detto la Torre Van der Vloed?
- Sì, è in costruzione.
1144
01:14:39,880 --> 01:14:41,680
L'abbiamo incontrato ovunque.
1145
01:15:04,040 --> 01:15:07,160
Manda giù l'ascensore.
Devo togliermi dalla strada.
1146
01:15:12,160 --> 01:15:14,200
Ehi! Ti giuro che...
1147
01:15:14,280 --> 01:15:15,440
Ehi, fermo!
1148
01:15:17,680 --> 01:15:19,000
Calmati.
1149
01:15:19,560 --> 01:15:24,480
Iniziano a esplodere,
e questi tizi sparano come pazzi.
1150
01:15:24,560 --> 01:15:26,920
Siamo in trappola. Non c'è via d'uscita.
1151
01:15:27,560 --> 01:15:30,440
Per fortuna,
alla fine siamo sopravvissuti tutti.
1152
01:15:30,520 --> 01:15:34,720
Avete vissuto tutti qualcosa di orribile
che vi ha causato un trauma.
1153
01:15:34,800 --> 01:15:36,360
Avrete bisogno di aiuto.
1154
01:15:36,440 --> 01:15:39,440
Il comune non pagherà,
quindi dovrò pensarci io.
1155
01:15:39,520 --> 01:15:43,040
- Quale trauma? In Turchia, con la zuppa...
- Non adesso.
1156
01:15:43,120 --> 01:15:47,560
Non è morto nessuno, tranne quelli
che conoscevamo a malapena.
1157
01:15:47,640 --> 01:15:49,640
Tu come stai, Bren?
1158
01:15:51,160 --> 01:15:55,000
- Io non c'ero.
- Ma hai vissuto un'esperienza traumatica.
1159
01:15:56,200 --> 01:15:59,200
E ne abbiamo parlato.
Riguardava tuo padre.
1160
01:15:59,280 --> 01:16:02,160
No, il tuo cane. Mi sto confondendo.
1161
01:16:02,240 --> 01:16:06,080
Lasciamo stare. Era per fare un esempio.
1162
01:16:06,160 --> 01:16:07,360
Bruno, abbracciala.
1163
01:16:08,760 --> 01:16:11,040
- Cosa?
- Dalle un abbraccio.
1164
01:16:11,120 --> 01:16:13,320
Avrai già abbracciato una donna.
1165
01:16:14,080 --> 01:16:15,400
Sì, ma mai così.
1166
01:16:17,840 --> 01:16:22,800
Brodo di manzo.
Stinco e ginocchio, a bollire per 24 ore.
1167
01:16:22,880 --> 01:16:26,840
- La mia porta è sempre aperta.
- Ehi, c'è Ramon?
1168
01:16:26,920 --> 01:16:28,720
- Cosa ci fai qui?
- Dov'è Ramon?
1169
01:16:28,800 --> 01:16:30,120
A fare un controllo.
1170
01:16:30,840 --> 01:16:33,720
- Perché lo cerchi?
- Gli devo una spiegazione.
1171
01:16:33,800 --> 01:16:36,320
- Cosa sta controllando?
- Qualcosa in alto.
1172
01:16:36,400 --> 01:16:39,360
Ho nominato la Torre Van der Vloed
ed è corso via.
1173
01:16:42,960 --> 01:16:44,320
Esattamente così.
1174
01:16:44,920 --> 01:16:46,480
C'è sempre una torre.
1175
01:16:47,320 --> 01:16:48,880
Torri Gemelle, Trump Tower,
1176
01:16:48,960 --> 01:16:51,000
Die Hard, Il Signore degli Anelli.
1177
01:16:53,280 --> 01:16:55,920
Se unisci i puntini, il cerchio si chiude,
1178
01:16:56,000 --> 01:16:57,960
ma la Terra è comunque piatta.
1179
01:17:05,440 --> 01:17:08,320
Per caso ti ho detto
di venire accompagnato?
1180
01:17:08,400 --> 01:17:10,720
Perché diavolo l'hai portato qui?
1181
01:17:10,800 --> 01:17:13,560
- Non è stata una mia idea.
- Ho altro da fare.
1182
01:17:13,640 --> 01:17:16,360
- Pensaci tu.
- Va bene, lascia fare a me.
1183
01:17:18,120 --> 01:17:22,240
Gli ho dato un pugno nello stomaco,
l'ho preso a calci ed è caduto.
1184
01:17:26,280 --> 01:17:29,520
I matrimoni sono la cosa migliore.
Ci imbuchiamo sempre.
1185
01:17:29,600 --> 01:17:31,680
È una ficata.
1186
01:17:31,760 --> 01:17:34,760
- Pronto?
- Jack, dell'Anticrimine.
1187
01:17:37,560 --> 01:17:40,400
- L'agente di supporto.
- Cosa? Hai il mio numero?
1188
01:17:41,400 --> 01:17:43,640
Ci hanno arrestato. Hanno i nostri dati.
1189
01:17:43,720 --> 01:17:45,040
Ehi, vi sento.
1190
01:17:45,840 --> 01:17:47,120
Cosa vuoi da noi?
1191
01:17:47,880 --> 01:17:49,520
Ramon ha bisogno di aiuto.
1192
01:18:12,040 --> 01:18:16,720
- Ehi, Jack! Riconosci il tuo furgone?
- L'abbiamo riverniciato per bene.
1193
01:18:17,440 --> 01:18:18,480
Ehi!
1194
01:18:29,280 --> 01:18:30,640
Più veloce.
1195
01:18:30,720 --> 01:18:33,840
Ehi, cosa credete di fare?
1196
01:18:33,920 --> 01:18:37,640
Sei cieco? Non vedi?
È un castello di sabbia per tua madre.
1197
01:18:37,720 --> 01:18:40,680
Noi stiamo costruendo
la torre più alta d'Olanda.
1198
01:18:40,760 --> 01:18:45,400
Continuate a lavorare, fannulloni.
Ah, hai chiamato la sicurezza?
1199
01:18:54,000 --> 01:18:54,960
Cazzo.
1200
01:18:57,520 --> 01:18:58,360
Ehi, sparite.
1201
01:18:59,280 --> 01:19:01,280
Ehi, che succede qui?
1202
01:19:13,440 --> 01:19:16,040
Giù la pistola.
Fammi vedere il porto d'armi.
1203
01:19:16,120 --> 01:19:18,120
Vi abbiamo beccato, stronzetti.
1204
01:19:18,200 --> 01:19:21,640
- Andatevene tutti a casa.
- Non serve chiamare la polizia.
1205
01:19:23,600 --> 01:19:25,360
Fatela finita, Puffi.
1206
01:19:29,240 --> 01:19:34,560
Tu gestirai la zona a nord del fiume,
mentre tu controllerai quella a sud.
1207
01:19:34,640 --> 01:19:37,520
Se uno dei due attraversa il fiume,
farò in modo
1208
01:19:37,600 --> 01:19:40,680
che nessuno di voi
riceva un solo grammo di roba.
1209
01:19:41,560 --> 01:19:45,360
E tutta questa storia tra voi due
si conclude qui.
1210
01:19:45,440 --> 01:19:49,160
Se vi comportate civilmente,
ce ne sarà in abbondanza per tutti.
1211
01:19:53,640 --> 01:19:55,600
Sono uno che ama la pace.
1212
01:19:56,400 --> 01:19:59,480
Ma se non collaborate, vi farò ammazzare.
1213
01:20:00,280 --> 01:20:01,240
Sì.
1214
01:20:01,760 --> 01:20:03,800
Sì, vi farò uccidere!
1215
01:20:04,360 --> 01:20:05,760
È chiaro?
1216
01:20:10,520 --> 01:20:11,640
Splendido.
1217
01:20:12,360 --> 01:20:14,920
Spero di non dover più vedere
nessuno di voi.
1218
01:20:15,000 --> 01:20:19,160
Guido, assicurati che venga risolto
quel piccolo problema.
1219
01:20:20,240 --> 01:20:21,680
Cos'hai da guardare?
1220
01:20:30,240 --> 01:20:31,240
Merda.
1221
01:20:34,040 --> 01:20:35,160
Ehi.
1222
01:20:35,840 --> 01:20:36,840
Merda.
1223
01:20:37,600 --> 01:20:41,360
Senti. Guido, Van der Vloed, Bukhari
e Smits lavorano insieme.
1224
01:20:43,560 --> 01:20:45,760
E tu sei entrato bello rilassato?
1225
01:20:45,840 --> 01:20:48,880
Senza il minimo timore e tutto solo?
1226
01:20:48,960 --> 01:20:52,120
E non ti viene in mente
che forse dovresti...
1227
01:20:52,200 --> 01:20:54,760
Che ti prende?
Sono qui per salvarti la vita.
1228
01:21:00,560 --> 01:21:03,080
Levatevi dai piedi, agenti del cazzo.
1229
01:21:03,160 --> 01:21:04,200
Ah, sì?
1230
01:21:05,400 --> 01:21:07,520
Forza, allora. Dai, sparami.
1231
01:21:07,600 --> 01:21:09,680
Avanti, spara.
1232
01:21:09,760 --> 01:21:12,160
Guardami mentre ti parlo.
1233
01:21:12,240 --> 01:21:14,920
Ti tormenterò in sogno ogni notte.
1234
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
Sono Brenda Kruger, l'assassina!
1235
01:21:18,400 --> 01:21:22,320
Giuro che lo faccio. Fidati.
Ci penso io, ragazzi.
1236
01:21:23,640 --> 01:21:24,880
- Ehi.
- A terra.
1237
01:21:24,960 --> 01:21:26,240
L'abbiamo preso!
1238
01:21:36,440 --> 01:21:37,520
Mi dispiace.
1239
01:21:50,600 --> 01:21:53,560
Fermate tutti quelli
che lasciano l'edificio.
1240
01:21:54,280 --> 01:21:56,280
- Jack?
- Sì?
1241
01:22:00,960 --> 01:22:02,600
Siamo una squadra, no?
1242
01:22:04,480 --> 01:22:07,640
- Perché tutti questi schiaffetti?
- Andiamo.
1243
01:22:12,360 --> 01:22:16,480
- Prego, io prendo il prossimo.
- Ancora meglio.
1244
01:22:16,560 --> 01:22:17,880
Idiota.
1245
01:22:19,760 --> 01:22:20,840
Sporco tassista.
1246
01:22:23,240 --> 01:22:24,600
Dovrei lavorare con loro?
1247
01:22:25,440 --> 01:22:28,520
- Devo volare basso, dopo la sparatoria.
- E io no?
1248
01:22:29,480 --> 01:22:31,760
Collaborare con te è stato un errore.
1249
01:22:32,560 --> 01:22:34,920
Senti, ho un piano.
1250
01:22:36,160 --> 01:22:39,040
- Van der Vloed può aiutarci.
- Eh?
1251
01:22:39,120 --> 01:22:40,880
Lo incastriamo per l'omicidio.
1252
01:22:44,760 --> 01:22:46,880
Aspetta. Quale omicidio?
1253
01:22:50,800 --> 01:22:51,960
Questo.
1254
01:22:53,680 --> 01:22:54,920
Per cominciare.
1255
01:23:11,000 --> 01:23:13,240
Goditi la vista, finché puoi.
1256
01:23:13,320 --> 01:23:16,000
Voi? Perché vi ritrovo ovunque?
1257
01:23:16,520 --> 01:23:17,760
Gli agenti di supporto...
1258
01:23:20,160 --> 01:23:23,800
sono dei pericolosi selvaggi.
1259
01:23:23,880 --> 01:23:28,040
No, non puoi dire così.
È ancora in addestramento...
1260
01:23:28,120 --> 01:23:29,800
Questa sarà la volta buona.
1261
01:23:34,200 --> 01:23:36,960
- Van der Vloed, voglio un accordo.
- Cosa?
1262
01:23:38,280 --> 01:23:43,000
- Perché dovrei concedertelo?
- Per il corpo vicino all'ascensore.
1263
01:23:43,080 --> 01:23:45,040
E presto anche per questi due.
1264
01:23:46,040 --> 01:23:49,360
Guido, quello che vuoi fare non ha senso.
1265
01:23:50,200 --> 01:23:51,440
Sai perché?
1266
01:23:51,520 --> 01:23:53,960
Abbiamo ripreso tutto.
1267
01:23:55,880 --> 01:23:56,760
Cazzo.
1268
01:23:58,280 --> 01:23:59,560
In diretta, tesoro.
1269
01:23:59,640 --> 01:24:02,000
No! Ramon!
1270
01:24:02,800 --> 01:24:05,040
- Shakir, quella è la bodycam.
- Eh?
1271
01:24:08,960 --> 01:24:12,640
Voglio un elicottero per le Bahamas
e una nuova identità.
1272
01:24:12,720 --> 01:24:14,320
Un'auto nuova.
1273
01:24:14,400 --> 01:24:16,880
Un nuovo naso e una nuova ragazza.
1274
01:24:16,960 --> 01:24:18,280
Va bene.
1275
01:24:22,480 --> 01:24:24,440
Tu occupati di loro, ok?
1276
01:24:24,520 --> 01:24:26,720
- Salutami tuo fratello.
- Guido.
1277
01:24:45,320 --> 01:24:47,640
Figli di puttana! Sì!
1278
01:24:47,720 --> 01:24:50,760
Siete più tenaci di Kevin.
Tu che stai facendo?
1279
01:24:58,480 --> 01:25:02,280
Figli di puttana. Jack, guarda qui.
1280
01:25:02,360 --> 01:25:04,800
Tutti quelli intorno a te muoiono.
1281
01:25:19,200 --> 01:25:20,400
Attento!
1282
01:25:43,280 --> 01:25:44,760
Ragazzi... Oh!
1283
01:25:54,560 --> 01:25:56,240
- Jack.
- Sì?
1284
01:25:56,760 --> 01:25:57,920
Stai bene?
1285
01:25:59,520 --> 01:26:00,840
Sono a pezzi.
1286
01:26:01,760 --> 01:26:04,560
Pensi di essere in una spa?
1287
01:26:06,480 --> 01:26:08,880
- Stai bene?
- Può ancora fuggire?
1288
01:26:08,960 --> 01:26:11,320
No. È andato.
1289
01:26:19,040 --> 01:26:20,760
Meglio sbrigarsela da soli.
1290
01:26:21,400 --> 01:26:24,080
No. Ci penso io.
1291
01:26:24,600 --> 01:26:28,520
Ehi, ascolta. Sei ancora in tempo.
1292
01:26:29,560 --> 01:26:30,920
Non è troppo tardi.
1293
01:26:31,000 --> 01:26:34,480
Tua madre non ti ha insegnato a fermarti
prima di farti male?
1294
01:26:35,080 --> 01:26:36,480
Puoi ancora uscirne.
1295
01:26:37,800 --> 01:26:39,200
Proprio non capisci.
1296
01:26:40,480 --> 01:26:41,720
Io ti conosco.
1297
01:26:42,760 --> 01:26:43,920
Ti sento.
1298
01:26:44,880 --> 01:26:46,320
Ti vedo.
1299
01:26:47,680 --> 01:26:50,280
- Stai indietro.
- Non agitarti.
1300
01:26:50,360 --> 01:26:51,760
C'è ancora speranza.
1301
01:26:51,840 --> 01:26:54,720
Per creare un mondo migliore,
dobbiamo collaborare.
1302
01:26:54,800 --> 01:26:56,760
Jack, Ramon, Van der Vloed.
1303
01:26:56,840 --> 01:26:59,000
Siamo la squadra perfetta.
1304
01:26:59,080 --> 01:27:01,120
Vero, Jack? La squadra perfetta.
1305
01:27:01,640 --> 01:27:03,120
Chi dice che mi interessa?
1306
01:27:05,840 --> 01:27:07,680
Ok. Ascolta.
1307
01:27:08,520 --> 01:27:10,760
Puoi ancora fare la cosa giusta.
1308
01:27:14,880 --> 01:27:17,560
Fai quello che ti dice il cuore.
1309
01:27:18,320 --> 01:27:19,560
Ascoltalo.
1310
01:27:34,480 --> 01:27:35,480
Polizia!
1311
01:27:45,840 --> 01:27:51,240
- In ginocchio! Subito! A terra!
- Giù la pistola. Molla la pistola!
1312
01:28:02,040 --> 01:28:05,880
No, sul serio. Ora basta.
Mi serve un posto tutto mio.
1313
01:28:05,960 --> 01:28:08,680
È ora di avere una casa tutta per me.
1314
01:28:08,760 --> 01:28:12,360
- Una casa tutta per te.
- Dai, non fare così. Dico davvero.
1315
01:28:12,440 --> 01:28:15,600
No, Dilan, una casa tutta nostra.
1316
01:28:16,120 --> 01:28:21,240
Dove andare a vivere insieme.
Noi due. In una casa.
1317
01:28:22,000 --> 01:28:23,040
Come amici?
1318
01:28:24,360 --> 01:28:25,400
O come...
1319
01:28:34,480 --> 01:28:36,520
- Bruno a Dilan.
- Ti ascolto.
1320
01:28:36,600 --> 01:28:38,760
- Dove sono?
- Dove siete?
1321
01:28:38,840 --> 01:28:40,200
- C'è Ramon?
- Bruno!
1322
01:28:41,760 --> 01:28:43,160
Devo venire anch'io?
1323
01:28:45,360 --> 01:28:47,760
Eccoli. State giù. Giù!
1324
01:28:48,880 --> 01:28:51,680
È tutto il giorno
che fai la misteriosa. Cosa...
1325
01:28:52,240 --> 01:28:53,920
Cosa ci facciamo qui?
1326
01:28:56,360 --> 01:28:58,560
Ehi, che cos'hai fatto?
1327
01:28:59,360 --> 01:29:02,240
Un biliardino? Come hai fatto?
1328
01:29:02,320 --> 01:29:04,680
Te lo sei meritato.
1329
01:29:05,880 --> 01:29:08,480
Sorpresa!
1330
01:29:09,880 --> 01:29:12,160
Ma come... No!
1331
01:29:12,240 --> 01:29:14,240
Come avete fatto?
1332
01:29:14,320 --> 01:29:15,880
Non te ne sei accorto, eh?
1333
01:29:16,920 --> 01:29:18,080
Non è grandioso?
1334
01:29:24,080 --> 01:29:25,160
Jack, allora?
1335
01:29:25,240 --> 01:29:29,160
Quando sconfiggi
due grandi gang di narcotrafficanti,
1336
01:29:29,240 --> 01:29:31,160
la comunità ti è riconoscente.
1337
01:29:34,280 --> 01:29:35,680
Facci un discorso!
1338
01:29:35,760 --> 01:29:37,680
Discorso!
1339
01:29:44,800 --> 01:29:47,880
Siete stati davvero bravi.
Non mi sono accorto di nulla.
1340
01:29:49,200 --> 01:29:53,040
Mi piace parlare,
ma ora sono senza parole. È...
1341
01:29:57,960 --> 01:30:01,800
Kevin sarebbe stato fiero.
Lo so. Me lo sento.
1342
01:30:03,280 --> 01:30:07,680
Se fosse qui oggi, avrebbe usato
1343
01:30:08,680 --> 01:30:09,840
le parole di papà.
1344
01:30:14,120 --> 01:30:15,360
L'unione fa la forza.
1345
01:30:19,040 --> 01:30:22,640
Jack, stai davvero bene con quella divisa.
1346
01:30:23,840 --> 01:30:25,160
Sì!
1347
01:30:39,200 --> 01:30:41,400
Sognavo di entrare nell'Anticrimine.
1348
01:30:41,480 --> 01:30:44,720
Mio zio in Turchia
era un poliziotto del villaggio.
1349
01:30:44,800 --> 01:30:47,680
A quattro anni, ho toccato la sua pistola.
1350
01:30:47,760 --> 01:30:50,760
Per sbaglio ho colpito il nonno
alla chiappa sinistra.
1351
01:30:50,840 --> 01:30:54,440
Quindi ho esperienza
nel maneggiare le armi.
1352
01:30:56,680 --> 01:30:58,240
Ok. Ci sentiamo.
1353
01:31:02,760 --> 01:31:05,040
- Non ti chiamerà.
- Scommetto di sì.
1354
01:31:05,720 --> 01:31:09,680
Quindi entrambi volete continuare
a fare gli agenti di supporto?
1355
01:31:09,760 --> 01:31:13,760
Tu non vuoi tornare all'Anticrimine,
e tu non vuoi unirti a noi.
1356
01:31:14,600 --> 01:31:15,440
No, grazie.
1357
01:31:20,200 --> 01:31:21,600
Mi dispiace, Capo.
1358
01:31:25,680 --> 01:31:26,840
Nessun problema.
1359
01:31:31,200 --> 01:31:34,520
Gol!
1360
01:31:34,600 --> 01:31:37,880
Gol, gol, gol!
1361
01:31:37,960 --> 01:31:40,200
- Non è valido.
- Era in fuorigioco.
1362
01:31:40,280 --> 01:31:42,480
Tre punti di penalità, non uno.
1363
01:31:42,560 --> 01:31:44,960
Però non male per due vecchi.
1364
01:31:46,760 --> 01:31:49,280
- Perché non siete a scuola?
- A scuola?
1365
01:31:49,800 --> 01:31:52,560
- È domenica. Meritiamo un giorno libero.
- Sì.
1366
01:31:52,640 --> 01:31:54,640
- Oggi è giovedì, vero?
- Sì.
1367
01:32:02,080 --> 01:32:03,800
Trenta secondi di vantaggio?
1368
01:35:03,880 --> 01:35:08,880
Sottotitoli: Alessio Oggianu
1368
01:35:09,305 --> 01:36:09,572
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm