1
00:00:10,680 --> 00:00:17,640
{\an8}BANQUE CENTRA
2
00:00:19,960 --> 00:00:22,320
- Bougez-vous !
- Votre attention !
3
00:00:22,400 --> 00:00:23,880
Ceci est un hold-up !
4
00:00:24,520 --> 00:00:26,640
Les clés ! Tout de suite !
5
00:00:26,720 --> 00:00:28,840
À terre !
Toi aussi. Tout de suite !
6
00:00:29,640 --> 00:00:31,920
Toi aussi, tête de con ! À terre !
7
00:00:39,040 --> 00:00:42,760
- Vous faites une grave erreur.
- Tu es bouché ou quoi ?
8
00:00:46,800 --> 00:00:48,240
- Ça va ?
- Tu vas voir.
9
00:00:52,680 --> 00:00:55,640
Il n'est pas trop tard.
Vous pouvez encore partir.
10
00:00:58,800 --> 00:01:00,560
Vous avez toute la vie devant vous.
11
00:01:01,160 --> 00:01:03,920
Connard d'ASVP !
Ferme ta gueule ou je tire.
12
00:01:05,120 --> 00:01:07,560
- Recule, sale pasteur !
- Je te connais.
13
00:01:07,640 --> 00:01:09,600
- Je te vois.
- T'approche pas !
14
00:01:09,680 --> 00:01:11,240
Je suis comme toi.
15
00:01:11,320 --> 00:01:13,040
Un gars du coin.
16
00:01:16,240 --> 00:01:17,800
Tout n'est pas perdu.
17
00:01:19,000 --> 00:01:25,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
18
00:01:27,560 --> 00:01:28,840
Qui es-tu ?
19
00:01:30,120 --> 00:01:31,640
Ça n'a pas d'importance.
20
00:01:32,200 --> 00:01:34,960
Je t'aime.
21
00:01:35,960 --> 00:01:37,880
Personne ne m'a jamais dit ça.
22
00:01:37,960 --> 00:01:40,400
Je sais. Viens là.
23
00:01:42,360 --> 00:01:47,000
Tu es le meilleur ASVP du monde.
24
00:01:47,640 --> 00:01:50,160
MAINTIEN DE L'ORDRE
25
00:01:51,600 --> 00:01:53,480
Hé. Tu m'entends ?
26
00:01:55,280 --> 00:01:57,480
Ton père aurait honte de toi.
27
00:01:57,560 --> 00:02:00,080
Mme Verkaik, vous devez la ramasser.
28
00:02:00,160 --> 00:02:03,760
Eddy n'a pas déféqué par plaisir.
Pas vrai, Eddy ?
29
00:02:04,440 --> 00:02:06,320
Et puis, je n'ai pas de sac.
30
00:02:06,920 --> 00:02:09,880
Mme Verkaik,
les règles sont les mêmes pour tous.
31
00:02:09,960 --> 00:02:11,880
Je ne peux pas faire d'exception.
32
00:02:14,720 --> 00:02:15,960
Tenez.
33
00:02:16,480 --> 00:02:20,560
150 euros ? Comment veux-tu
que je paie ça avec ma retraite ?
34
00:02:20,640 --> 00:02:24,360
Mme Verkaik, je ne fais
que veiller à la propreté des rues.
35
00:02:24,440 --> 00:02:26,600
Il y a des enfants qui jouent, ici.
36
00:02:33,120 --> 00:02:34,720
Allons, Mme Verkaik.
37
00:02:36,640 --> 00:02:38,440
Mme Verkaik, ne pleurez pas.
38
00:02:40,400 --> 00:02:41,600
Allez, c'est bon.
39
00:02:47,720 --> 00:02:50,600
Viens, Eddy, on s'en va.
On rentre à la maison.
40
00:03:02,480 --> 00:03:04,840
Je sais, papa. Je fais ce que je peux.
41
00:03:06,840 --> 00:03:08,040
Gros naze !
42
00:03:23,520 --> 00:03:24,760
32-0-50.
43
00:03:25,920 --> 00:03:27,240
32-0-50.
44
00:03:28,880 --> 00:03:31,600
POLICE
45
00:03:37,000 --> 00:03:43,920
ALMOST COPS
46
00:03:45,320 --> 00:03:47,720
MAINTIEN DE L'ORDRE
47
00:03:50,960 --> 00:03:52,160
- Bonjour.
- Salut.
48
00:03:52,240 --> 00:03:53,720
- Merci.
- De rien.
49
00:03:56,560 --> 00:03:58,640
- On va boire un verre ?
- Bien sûr.
50
00:03:58,720 --> 00:04:00,640
- Super !
- Mais pas avec toi.
51
00:04:00,720 --> 00:04:01,760
Pas de problème.
52
00:04:02,720 --> 00:04:04,120
Salut, Dilan.
53
00:04:07,400 --> 00:04:10,480
- Quoi ? On est chez les hommes, ici.
- Habille-toi.
54
00:04:10,560 --> 00:04:12,360
Ça n'a pas déplu à ma cousine.
55
00:04:15,600 --> 00:04:18,320
Je parle d'une cousine éloignée.
56
00:04:18,400 --> 00:04:21,120
- Elle habite à Volendam, mais bon...
- Ramon ?
57
00:04:21,200 --> 00:04:23,640
- Oui.
- C'est une cousine par alliance.
58
00:04:25,240 --> 00:04:28,120
- Tiens, je te rends ça.
- Mon attrape-rêves.
59
00:04:28,640 --> 00:04:31,040
- Tu n'en as plus besoin ?
- Si.
60
00:04:31,120 --> 00:04:32,560
Enfin, non. Je...
61
00:04:32,640 --> 00:04:36,960
C'était pour te protéger.
Pour éviter les intrus. Non pas que...
62
00:04:37,040 --> 00:04:38,800
Des intrus dans ma chambre ?
63
00:04:38,880 --> 00:04:42,520
Non. Enfin, ma mère est venue
dans ma chambre, un jour.
64
00:04:42,600 --> 00:04:45,600
Je l'ai virée.
Elle a dit qu'elle était chez elle.
65
00:04:45,680 --> 00:04:49,360
Bref, ça te dirait
d'aller prendre un verre avec moi ?
66
00:04:50,960 --> 00:04:52,080
Tu veux dire...
67
00:04:53,280 --> 00:04:55,760
Tu veux prendre un verre à la cantine ?
68
00:04:55,840 --> 00:04:58,160
Oui. À la cantine.
69
00:04:58,240 --> 00:04:59,720
Entre amis, quoi.
70
00:04:59,800 --> 00:05:01,200
C'est gênant.
71
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Désolée.
72
00:05:12,320 --> 00:05:13,440
On y va ?
73
00:05:13,960 --> 00:05:16,160
La cantine, sérieux ?
74
00:05:16,240 --> 00:05:20,840
Elle te tend une énorme perche,
et toi tu dis : "Oui, la cantine, super."
75
00:05:20,920 --> 00:05:22,800
Tu ne piges rien aux femmes.
76
00:05:22,880 --> 00:05:25,960
Laisse-moi parler.
Je sais ce qu'elles veulent.
77
00:05:26,040 --> 00:05:30,840
Je n'aurais pas dit ça, parole de tombeur.
Pas étonnant qu'elle t'ait largué.
78
00:05:44,240 --> 00:05:45,920
Viens t'asseoir, chéri.
79
00:05:47,480 --> 00:05:52,000
Je t'ai préparé ton repas.
80
00:05:52,080 --> 00:05:53,640
Comme tu l'aimes.
81
00:05:53,720 --> 00:05:56,560
C'est sur cette chanson
que je dansais avec papa.
82
00:05:56,640 --> 00:05:57,520
Ramon.
83
00:05:58,080 --> 00:06:00,680
Je vais te mettre en cloque, tu vas voir !
84
00:06:00,760 --> 00:06:03,160
J'ai mis une super playlist,
85
00:06:03,240 --> 00:06:06,360
et toi, tu m'attires
avec ta délicieuse cuisine.
86
00:06:06,440 --> 00:06:08,920
- Je suis déjà conquis.
- Wilfred.
87
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
- Vas-y, touche...
- Wilfred.
88
00:06:11,520 --> 00:06:12,840
Ramon.
89
00:06:15,200 --> 00:06:18,320
- Ramon. Tu es là.
- Salut.
90
00:06:18,400 --> 00:06:23,080
Ça va ?
Ta mère et moi, on faisait du bricolage.
91
00:06:23,160 --> 00:06:25,960
Du gros œuvre.
Des travaux manuels, quoi !
92
00:06:26,040 --> 00:06:28,560
- Wilfred.
- Ça va, il est au courant.
93
00:06:28,640 --> 00:06:32,080
On est tous adultes.
On fait des trucs d'adultes.
94
00:06:32,600 --> 00:06:34,360
Je pense que je vais y aller.
95
00:06:34,440 --> 00:06:35,520
Non, reste.
96
00:06:35,600 --> 00:06:37,240
Mange ton repas.
97
00:06:37,960 --> 00:06:39,560
Tu es ici chez toi aussi.
98
00:06:39,640 --> 00:06:43,680
Mais c'est pour ça que je t'ai dit
de me prévenir avant de rentrer.
99
00:06:44,640 --> 00:06:47,880
J'ai une vie privée, moi aussi.
100
00:06:48,840 --> 00:06:51,200
Tu aurais pu me voir toute nue.
101
00:06:51,280 --> 00:06:54,280
- Je ne dirais pas non, moi.
- Arrête.
102
00:06:54,360 --> 00:06:57,640
Je passais simplement
chercher du matériel, OK ?
103
00:06:57,720 --> 00:06:59,520
Wilfred, bonne soirée.
104
00:06:59,600 --> 00:07:02,320
- Tu sais que je t'aime.
- Je t'aime aussi.
105
00:07:04,040 --> 00:07:06,320
Dommage qu'il reparte. Mais bon...
106
00:07:06,960 --> 00:07:09,360
Quoi ? C'était mon assiette, non ?
107
00:07:16,000 --> 00:07:17,080
Tu fais quoi, là ?
108
00:07:18,280 --> 00:07:20,120
J'ai presque fini, promis.
109
00:07:28,720 --> 00:07:30,480
Tu as un abri pour la nuit ?
110
00:07:30,560 --> 00:07:31,800
Un abri ?
111
00:07:31,880 --> 00:07:33,640
Et ta gueule, c'est un abri ?
112
00:07:34,360 --> 00:07:36,000
Ça pue la pisse, ici.
113
00:07:59,760 --> 00:08:01,520
Police ! Les mains en l'air !
114
00:08:02,360 --> 00:08:04,200
J'ai le droit d'être là.
115
00:08:04,280 --> 00:08:05,400
Écarte les jambes !
116
00:08:05,920 --> 00:08:07,120
Écarte-les plus !
117
00:08:07,200 --> 00:08:09,240
Repos. Mains en l'air !
118
00:08:09,320 --> 00:08:11,160
Repos. Mains en l'air !
119
00:08:11,240 --> 00:08:12,960
Saute ! Fais des pompes !
120
00:08:13,040 --> 00:08:15,760
Bon sang, Kevin !
121
00:08:16,280 --> 00:08:17,480
C'est toi.
122
00:08:19,760 --> 00:08:20,840
Désolé, mec.
123
00:08:21,360 --> 00:08:24,240
- Espèce d'enfoiré.
- Je n'ai pas pu résister.
124
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
- J'aurais pu te frapper.
- Essaie.
125
00:08:26,400 --> 00:08:29,320
Calme-toi.
Tu restes mon petit frère. Imbécile.
126
00:08:29,400 --> 00:08:30,720
Au fait,
127
00:08:32,240 --> 00:08:33,840
j'ai bien suivi ?
128
00:08:33,920 --> 00:08:40,680
Tu vas ouvrir un centre
pour détourner les gamins de la drogue ?
129
00:08:42,240 --> 00:08:46,120
C'est ça. Marre-toi, Bouclette.
Tu verras quand tout sera fini.
130
00:08:46,200 --> 00:08:48,320
Ça va prendre encore longtemps ?
131
00:08:48,400 --> 00:08:52,640
Ça te tuerait d'être gentil ?
Tais-toi, ça vaudra mieux.
132
00:08:53,560 --> 00:08:57,240
Détrompe-toi.
Suis ton petit frère.
133
00:08:59,120 --> 00:09:03,360
C'est pas vrai. Un Lexor ?
Où tu as trouvé ça ?
134
00:09:03,440 --> 00:09:07,240
Tu ne voulais pas de mon argent.
J'ai dû trouver un autre moyen.
135
00:09:07,320 --> 00:09:10,120
Et puis, il te faut de la qualité.
136
00:09:10,200 --> 00:09:12,560
Les jeunes sont tout sauf soigneux.
137
00:09:13,840 --> 00:09:15,440
Tu es dingue.
138
00:09:16,920 --> 00:09:19,880
Imagine quand ce sera fini.
139
00:09:19,960 --> 00:09:23,680
Il y aura des canapés,
des poufs, une PlayStation.
140
00:09:23,760 --> 00:09:25,320
Ça va être génial.
141
00:09:25,400 --> 00:09:26,480
C'est clair.
142
00:09:26,560 --> 00:09:30,160
Tu sais quoi ?
Papa aurait été fier de toi.
143
00:09:30,240 --> 00:09:32,680
Ce centre portera le nom de papa.
144
00:09:33,360 --> 00:09:34,360
D'accord.
145
00:09:34,440 --> 00:09:38,600
Je veux que ce soit un lieu
pour les petiots, comme disait papa.
146
00:09:39,720 --> 00:09:43,920
- Où ils ne seront pas rejetés.
- Oui, par des mecs comme toi.
147
00:09:45,120 --> 00:09:46,520
Tu veux m'accompagner ?
148
00:09:46,600 --> 00:09:50,000
- Tu verras ce que c'est.
- T'es dingue.
149
00:09:50,080 --> 00:09:54,200
Écoute, on va faire une partie.
Si je perds, tu fais ce que tu veux.
150
00:09:54,280 --> 00:09:58,800
Mais si je gagne,
tu me suivras pendant toute une journée.
151
00:09:58,880 --> 00:10:00,400
OK, vendu.
152
00:10:00,480 --> 00:10:04,160
Et si je gagne, tu devras
accepter mon argent, pour une fois.
153
00:10:04,240 --> 00:10:06,480
- Ça va être de l'argent facile.
- OK.
154
00:10:16,160 --> 00:10:19,120
Rendez-vous lundi matin, à 8h30.
155
00:10:21,040 --> 00:10:23,280
Je travaillerai de nuit, ce jour-là.
156
00:10:46,240 --> 00:10:50,480
Ferme la bouche. Tu veux attirer
des enfants avec ta guimauve ou quoi ?
157
00:10:53,920 --> 00:10:57,360
Qui sait dans quel conteneur
ces types se cachent ?
158
00:10:57,440 --> 00:11:00,560
Je tire sur l'un d'eux ?
Ça va les faire sortir.
159
00:11:00,640 --> 00:11:04,480
Ils vont nous mener à la coke.
Même si ça prend une semaine.
160
00:11:04,560 --> 00:11:07,120
- Ça fait déjà une semaine.
- Sac à merde.
161
00:11:08,280 --> 00:11:10,840
- Ta gueule.
- Ça ne fait qu'une heure.
162
00:11:11,400 --> 00:11:13,920
Tu connais
les trois règles d'une planque ?
163
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
Non ?
164
00:11:15,680 --> 00:11:18,040
T'as rien suivi pendant la formation ?
165
00:11:18,120 --> 00:11:19,840
Un, on observe.
166
00:11:21,400 --> 00:11:23,880
- Deux, on note.
- Trois, on se tripote.
167
00:11:23,960 --> 00:11:26,320
- On intervient.
- Ta gueule, putain.
168
00:11:29,320 --> 00:11:31,600
- C'est qui, bordel ?
- C'est pour moi.
169
00:11:31,680 --> 00:11:33,000
Comment ça ?
170
00:11:34,240 --> 00:11:35,720
- Yo.
- Bonsoir.
171
00:11:35,800 --> 00:11:37,400
- Il y a du piment ?
- Oui.
172
00:11:37,480 --> 00:11:39,320
Merci. Regarde ça !
173
00:11:39,840 --> 00:11:40,760
C'est quoi ?
174
00:11:41,520 --> 00:11:43,600
- Quoi ? Il se passe rien.
- Mais...
175
00:11:49,000 --> 00:11:50,800
J'appelle des renforts.
176
00:11:53,440 --> 00:11:55,960
Attends.
Attends les renforts !
177
00:11:56,640 --> 00:12:00,600
- Vite, pète le cadenas !
- Je m'en occupe.
178
00:12:02,000 --> 00:12:04,080
- Vite.
- Plus vite, ça urge.
179
00:12:09,960 --> 00:12:11,320
- Jack.
- Quoi ?
180
00:12:11,400 --> 00:12:13,160
Jack, ne fais pas l'idiot.
181
00:12:13,240 --> 00:12:15,240
Remplissez les sacs, allez !
182
00:12:15,320 --> 00:12:17,840
Vite, les gars ! Accélérez !
183
00:12:25,960 --> 00:12:26,960
Putain.
184
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
Fait chier.
185
00:12:31,840 --> 00:12:35,280
- Vite, coupez-moi ça !
- Plus vite !
186
00:12:35,360 --> 00:12:36,960
- Où sont-ils ?
- Plus vite.
187
00:12:37,040 --> 00:12:38,960
Bougez pas !
188
00:12:39,040 --> 00:12:42,840
- Il faut qu'on se tire.
- Bougez pas ! Plus un geste !
189
00:12:42,920 --> 00:12:45,720
- Vous êtes cuits.
- Vous avez 12 ans ou quoi ?
190
00:12:45,800 --> 00:12:47,280
J'ai 14 ans.
191
00:12:48,120 --> 00:12:50,720
Hé, arrêtez ! Le fourgon ! Merde.
192
00:12:50,800 --> 00:12:52,160
Dans vos gueules !
193
00:12:54,960 --> 00:12:57,520
- Tu as oublié les clés ?
- Je t'ai suivi.
194
00:12:57,600 --> 00:12:59,360
- Je t'emmerde !
- Moi aussi !
195
00:13:00,200 --> 00:13:01,240
Putain !
196
00:13:02,160 --> 00:13:03,200
- Venez.
- Mollo !
197
00:13:03,280 --> 00:13:05,840
- Mon sandwich.
- Je peux garder le silence.
198
00:13:05,920 --> 00:13:07,640
- Ils disent tous ça.
- Oui.
199
00:13:07,720 --> 00:13:09,480
- Monte.
- Bravo, les gars.
200
00:13:09,560 --> 00:13:11,520
- Détends-toi.
- Putain.
201
00:13:12,040 --> 00:13:14,720
Vous êtes constipés ou quoi ?
Mains en l'air !
202
00:13:15,400 --> 00:13:17,040
"Mec, où sont mes clés ?"
203
00:13:17,120 --> 00:13:20,440
On a chopé 100 kilos.
Ça paiera un nouveau fourgon.
204
00:13:20,520 --> 00:13:23,320
Tu crois que la coke sert à ça ?
205
00:13:27,280 --> 00:13:29,720
Quoi ? On a besoin de nous ?
On arrive.
206
00:13:31,880 --> 00:13:34,920
- Cheffe.
- Ça va ?
207
00:13:35,000 --> 00:13:37,200
J'ouvre une cellule psychologique ?
208
00:13:38,080 --> 00:13:39,200
- Non. Pourquoi ?
- Oh...
209
00:13:39,280 --> 00:13:44,000
Parce que vous venez
de vous faire humilier par des ados.
210
00:13:44,720 --> 00:13:48,560
Je m'attends à ce qu'il fasse tout foirer,
mais toi, tu me déçois.
211
00:13:49,120 --> 00:13:50,800
Mettez-moi ça à l'entrepôt.
212
00:13:50,880 --> 00:13:54,360
Et écrivez vos rapports.
J'en ai ras-le-bol de vous.
213
00:13:54,440 --> 00:13:58,480
- Deux sandwichs pour Jack.
- Génial. Avec beaucoup de sauce ?
214
00:13:58,560 --> 00:13:59,880
- Oui.
- Merci.
215
00:14:00,400 --> 00:14:02,400
Kevin. Occupe-toi de tout ça.
216
00:14:03,040 --> 00:14:04,200
Merci, mec.
217
00:14:04,840 --> 00:14:06,080
Va t'asseoir.
218
00:14:08,920 --> 00:14:10,880
Et le pourboire ? Gros rapia.
219
00:14:10,960 --> 00:14:12,600
- Quoi ?
- Mets-lui cinq étoiles.
220
00:14:12,680 --> 00:14:13,920
À plus, mec.
221
00:14:15,200 --> 00:14:16,680
Franchement.
222
00:14:17,320 --> 00:14:19,120
C'était une bonne prise, non ?
223
00:14:21,640 --> 00:14:24,440
Cette sauce est délicieuse, mec.
224
00:14:35,320 --> 00:14:36,440
Tout va bien ?
225
00:14:41,160 --> 00:14:43,760
- Je vais me barrer.
- Quoi, de la police ?
226
00:14:43,840 --> 00:14:44,920
Oui.
227
00:14:46,240 --> 00:14:49,680
Quoi ? T'as perdu la tête ?
Arrête tes conneries.
228
00:14:54,120 --> 00:14:55,400
Non, écoute.
229
00:14:56,320 --> 00:14:57,560
Je vais t'expliquer.
230
00:15:04,840 --> 00:15:06,920
La radio ? Où est la radio ?
231
00:15:07,000 --> 00:15:08,560
Vite !
232
00:15:09,440 --> 00:15:11,440
17-34. Véhicule intercepté.
233
00:15:13,600 --> 00:15:14,640
Hé, arrêtez !
234
00:15:20,480 --> 00:15:22,160
À genoux, enfoiré.
235
00:15:23,320 --> 00:15:26,280
Viens là, toi. Avance.
236
00:15:29,000 --> 00:15:30,240
Allez.
237
00:15:31,680 --> 00:15:33,040
Allez, vite !
238
00:16:25,320 --> 00:16:28,280
Jack ! Mec.
239
00:16:28,880 --> 00:16:29,720
Ça va ?
240
00:16:31,160 --> 00:16:32,520
Il s'est passé quoi ?
241
00:16:42,760 --> 00:16:43,840
LE VIEUX ROTTERDAMOIS
242
00:16:43,920 --> 00:16:45,000
Ramon.
243
00:16:45,920 --> 00:16:47,040
Écoute.
244
00:16:47,120 --> 00:16:49,920
La poule est un oiseau.
245
00:16:51,080 --> 00:16:53,040
L'aigle est un oiseau aussi.
246
00:16:53,120 --> 00:16:55,280
Ce sont deux espèces d'oiseaux.
247
00:16:55,360 --> 00:16:57,440
Mais la poule doit marcher.
248
00:16:57,520 --> 00:17:00,800
Elle bat des ailes sur quelques mètres,
mais c'est tout.
249
00:17:00,880 --> 00:17:02,840
Mais l'aigle...
250
00:17:02,920 --> 00:17:06,120
L'aigle ne marche pas, il vole.
251
00:17:06,840 --> 00:17:11,640
Il déploie ses ailes
et part à la découverte du monde.
252
00:17:11,720 --> 00:17:13,280
Il se sent libre.
253
00:17:13,360 --> 00:17:15,120
Oui.
254
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
Mais reste à savoir
255
00:17:18,160 --> 00:17:19,400
si tu es une poule
256
00:17:19,920 --> 00:17:23,800
ou si tu es un aigle.
257
00:17:28,760 --> 00:17:31,320
Ce que Wilfred essaie de dire,
258
00:17:31,840 --> 00:17:35,760
c'est que l'oiseau est
toujours libre de rentrer au nid.
259
00:17:35,840 --> 00:17:39,600
Mais l'oiseau doit absolument
prévenir avant de le faire.
260
00:17:39,680 --> 00:17:42,200
Voilà !
Mais je ne dirais pas "toujours".
261
00:17:42,280 --> 00:17:45,560
- C'est un aigle.
- Ça suffit, maintenant.
262
00:17:45,640 --> 00:17:47,080
Un bel aigle majestueux.
263
00:17:47,160 --> 00:17:48,880
Oui, ici Ramon.
264
00:17:50,000 --> 00:17:52,240
Oui, Kevin est mon frère. Oui.
265
00:17:52,880 --> 00:17:54,120
Que se passe-t-il ?
266
00:17:55,520 --> 00:17:56,600
Comment ?
267
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Tu sais quoi ?
268
00:18:27,160 --> 00:18:28,880
Papa aurait été fier de toi.
269
00:18:29,960 --> 00:18:32,440
- Il t'a toujours préféré.
- Non.
270
00:18:32,520 --> 00:18:33,640
Ah non ?
271
00:18:36,440 --> 00:18:38,000
Quoi, ce collier ?
272
00:18:38,080 --> 00:18:39,000
Prends-le.
273
00:18:39,080 --> 00:18:41,520
C'est à l'aîné de le porter.
274
00:18:41,600 --> 00:18:44,560
Non, frérot.
C'est ce que papa voulait. Ça va.
275
00:18:58,080 --> 00:19:02,280
ON FORME UNE ÉQUIPE
276
00:19:11,800 --> 00:19:14,520
POLICE
277
00:19:19,640 --> 00:19:22,880
Ils nous attendaient.
Ils savaient qu'on avait la coke.
278
00:19:22,960 --> 00:19:24,720
- Ils savaient où on allait.
- Jack.
279
00:19:24,800 --> 00:19:27,720
Donne-moi deux minutes.
Je vais les faire parler.
280
00:19:27,800 --> 00:19:30,000
- Jack.
- Qui va devenir mon coéquipier ?
281
00:19:30,080 --> 00:19:33,640
- Ils m'ont tabassé. Ils vont le payer.
- Et ils ont tué Kevin.
282
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
Oui, ça aussi.
283
00:19:40,800 --> 00:19:42,320
Un nouveau coéquipier.
284
00:19:43,080 --> 00:19:44,920
Voyons voir dans l'annuaire.
285
00:19:45,520 --> 00:19:47,880
- T'as une préférence pour la coupe ?
- Cheffe.
286
00:19:47,960 --> 00:19:52,320
Jack, Kevin n'était pas
ton premier coéquipier.
287
00:20:01,640 --> 00:20:03,480
Je ne vais plus te couvrir.
288
00:20:05,320 --> 00:20:07,560
À qui je dois lécher les bottes ?
289
00:20:08,640 --> 00:20:09,640
Au commissaire ?
290
00:20:10,680 --> 00:20:11,720
Au maire ?
291
00:20:11,800 --> 00:20:14,480
Ça te ferait du bien d'être rétrogradé.
292
00:20:15,200 --> 00:20:16,080
Pardon ?
293
00:20:16,600 --> 00:20:19,000
Pour montrer ton esprit d'équipe.
294
00:20:20,840 --> 00:20:21,840
Dans un bureau ?
295
00:20:23,240 --> 00:20:24,120
Plus bas.
296
00:20:25,000 --> 00:20:26,680
Gardien de la paix ?
297
00:20:26,760 --> 00:20:28,360
Encore plus bas.
298
00:20:28,960 --> 00:20:30,520
- Encore plus bas ?
- Oui.
299
00:20:31,640 --> 00:20:32,880
MAINTIEN DE L'ORDRE
300
00:20:36,760 --> 00:20:37,840
Putain.
301
00:20:44,120 --> 00:20:47,240
C'est triste pour son frère.
Il est revenu si vite.
302
00:20:47,320 --> 00:20:48,880
Ça ne fait qu'une semaine.
303
00:20:48,960 --> 00:20:50,160
Ce n'est pas bon.
304
00:20:50,680 --> 00:20:53,920
Mon psy m'aurait prescrit plein de médocs.
305
00:20:54,000 --> 00:20:55,200
Pour me calmer.
306
00:20:55,280 --> 00:20:57,520
C'est le bazar dans ma tête.
307
00:20:57,600 --> 00:20:58,760
On devrait l'aider.
308
00:20:58,840 --> 00:21:00,760
Le distraire un peu.
309
00:21:00,840 --> 00:21:05,640
Les distractions sont un leurre.
Comme le fait d'avoir marché sur la lune.
310
00:21:06,240 --> 00:21:09,320
Il n'y a pas de lune.
C'est un putain d'hologramme.
311
00:21:10,040 --> 00:21:11,440
Mais ils le nient.
312
00:21:11,520 --> 00:21:14,280
Venez par ici. Ayez l'air heureux.
313
00:21:14,360 --> 00:21:17,920
On va faire les présentations.
Voici Jack.
314
00:21:18,640 --> 00:21:21,040
Jack. Voici Shakir. Shakir, eh bien...
315
00:21:21,120 --> 00:21:24,080
Si l'ardeur était une soupe,
il se noierait dedans.
316
00:21:24,160 --> 00:21:25,400
J'adore la soupe.
317
00:21:25,480 --> 00:21:28,360
Soupe de lentilles,
soupe de haricots au piment.
318
00:21:28,440 --> 00:21:31,600
Tu es du Suriname ?
Les mecs comme toi adorent ça.
319
00:21:31,680 --> 00:21:34,200
Elle, c'est Charly. Elle aime cogiter.
320
00:21:34,280 --> 00:21:38,000
Et elle est très réceptive
à toutes les théories du complot.
321
00:21:38,080 --> 00:21:39,400
N'importe quoi.
322
00:21:39,480 --> 00:21:41,960
Tu te fais manipuler.
J'énonce des faits.
323
00:21:42,040 --> 00:21:44,080
- Réveille-toi.
- Oui, c'est ça.
324
00:21:44,160 --> 00:21:45,560
Et lui, c'est Bruno.
325
00:21:45,640 --> 00:21:48,280
Estime-toi heureux
de ne pas être une femme.
326
00:21:48,360 --> 00:21:52,600
Tu es un homme, non ? Je plaisante.
Tu n'es pas une femme, tu es musclé.
327
00:21:53,200 --> 00:21:55,640
- Tu es paré. Brenda ?
- Oui ?
328
00:21:55,720 --> 00:21:58,520
Elle traverse une période difficile.
329
00:21:58,600 --> 00:21:59,880
Ça va un peu mieux ?
330
00:22:02,200 --> 00:22:06,480
Non. Elle est agoraphobe,
anthropophobe, la totale.
331
00:22:06,560 --> 00:22:09,480
Elle, c'est Dilan. Elle est très douée.
332
00:22:09,560 --> 00:22:11,520
Et Ramon, ton coéquipier.
333
00:22:11,600 --> 00:22:15,160
Donc, Ramon, Jack, Ramon. Bref...
334
00:22:15,760 --> 00:22:16,840
Bienvenue.
335
00:22:16,920 --> 00:22:20,000
Est-ce que tu veux te présenter ?
336
00:22:22,120 --> 00:22:23,160
Non.
337
00:22:31,760 --> 00:22:34,200
ENSEMBLE, ON EST MEILLEURS
338
00:22:34,280 --> 00:22:36,120
La classe, mon pote !
339
00:22:36,200 --> 00:22:37,640
Ça te va bien.
340
00:22:37,720 --> 00:22:40,120
J'en ai les larmes aux yeux, c'est dire.
341
00:22:40,200 --> 00:22:43,160
On dirait que cet uniforme
a été fait pour toi.
342
00:22:44,120 --> 00:22:45,440
ASVPétillant !
343
00:22:46,120 --> 00:22:47,440
Canon !
344
00:22:48,760 --> 00:22:50,520
Enfin, je voulais dire...
345
00:22:50,600 --> 00:22:52,960
- Bref. Allons-y.
- On va où ?
346
00:22:53,040 --> 00:22:57,040
Voilà, tu as la bonne attitude.
Le but, c'est de travailler ensemble.
347
00:22:57,120 --> 00:23:00,360
Jack, Ramon.
Ramon, Jack. On ne fait plus qu'un.
348
00:23:01,640 --> 00:23:02,720
Je vais conduire.
349
00:23:03,400 --> 00:23:05,240
On va conduire tous les deux.
350
00:23:05,320 --> 00:23:06,360
Celui-ci.
351
00:23:17,400 --> 00:23:21,960
En gros, on est là pour veiller
à la propreté et à la sûreté du quartier.
352
00:23:22,640 --> 00:23:25,600
Les gens nous sont reconnaissants.
C'est top, non ?
353
00:23:25,680 --> 00:23:28,680
- Connards d'ASVP !
- Ouais, c'est super.
354
00:23:33,040 --> 00:23:34,120
Arrête !
355
00:23:34,680 --> 00:23:36,320
Foutez le camp d'ici !
356
00:23:47,680 --> 00:23:50,280
Mesdemoiselles ?
C'est interdit de fumer ici.
357
00:23:52,160 --> 00:23:53,280
Ah bon ?
358
00:24:04,240 --> 00:24:07,840
Ça fait 30 minutes qu'on parlemente.
Rentrez vos poubelles.
359
00:24:07,920 --> 00:24:11,920
Je vous ferai savoir
que nettoyer les rues, c'est votre boulot.
360
00:24:12,000 --> 00:24:15,040
Je n'ai pas l'intention
de faire quoi que ce soit.
361
00:24:17,640 --> 00:24:21,680
Espèce de taré !
Ça va pas la tête ? Écoute-moi bien.
362
00:24:21,760 --> 00:24:24,120
Ce n'était pas à moi.
Ça, c'est à moi.
363
00:24:24,200 --> 00:24:25,360
Pigé ?
364
00:24:25,880 --> 00:24:29,160
Voilà, dégage.
Non, ne touche pas à ça !
365
00:24:29,240 --> 00:24:31,960
Foutez le camp d'ici !
366
00:24:32,040 --> 00:24:36,400
Et toi, tu restes planté là.
Il n'a pas le droit de faire ça.
367
00:24:36,480 --> 00:24:39,880
- C'est son premier jour.
- Et son dernier, j'espère. Crétin.
368
00:24:42,200 --> 00:24:46,320
Ça fait plaisir de rentrer chez soi
en sachant qu'on a aidé les gens.
369
00:24:46,840 --> 00:24:48,520
- Quoi ?
- Il a un flingue.
370
00:24:49,200 --> 00:24:50,760
T'en sais rien. Attends.
371
00:24:52,760 --> 00:24:54,120
Non, c'est Richi.
372
00:24:54,200 --> 00:24:56,280
Il est en train de se réintégrer.
373
00:24:56,360 --> 00:24:59,360
Il a tiré sur son neveu,
mais c'était il y a un an.
374
00:25:00,000 --> 00:25:04,280
L'année d'avant, il a tiré sur son oncle
et braqué le magasin de sa mère.
375
00:25:04,360 --> 00:25:07,680
Si on les contrarie, ils vont se braquer.
376
00:25:07,760 --> 00:25:08,960
On va les coffrer.
377
00:25:09,040 --> 00:25:11,400
- Non, écoute.
- Vous nous cherchez ?
378
00:25:11,480 --> 00:25:14,440
On est ASVP, pas policiers.
379
00:25:15,120 --> 00:25:18,640
- Tout va bien ?
- Va te faire foutre.
380
00:25:18,720 --> 00:25:20,440
Vous allez voir !
381
00:25:20,520 --> 00:25:22,680
- Jack, attends.
- Hé, tenez !
382
00:25:34,640 --> 00:25:37,120
- Les vélos sont interdits, ici.
- Je sais.
383
00:25:37,720 --> 00:25:39,040
Bonne journée.
384
00:25:41,720 --> 00:25:44,320
- Ce n'est pas une piste cyclable.
- Je sais.
385
00:25:47,600 --> 00:25:49,720
- Reviens ici, toi !
- Jack, non.
386
00:25:49,800 --> 00:25:52,120
- Descends de ce vélo. Connard.
- Quoi ?
387
00:25:52,200 --> 00:25:53,120
Doucement.
388
00:25:55,480 --> 00:25:57,240
Une bombe lacrymo ? Sérieux ?
389
00:25:58,840 --> 00:26:02,320
- Jack, on n'appréhende que...
- C'était une piste cyclable ?
390
00:26:02,400 --> 00:26:04,920
Techniquement, non.
Mais lâche l'affaire.
391
00:26:06,000 --> 00:26:08,240
- Bonjour.
- ... ceux d'avant.
392
00:26:11,200 --> 00:26:12,880
- Sales petits...
- Jack !
393
00:26:12,960 --> 00:26:15,840
Tu as besoin d'aide.
Tu devrais t'ouvrir à Jésus.
394
00:26:39,960 --> 00:26:40,800
Putain !
395
00:26:40,880 --> 00:26:42,080
Mes couilles !
396
00:26:44,080 --> 00:26:45,360
Imbéciles.
397
00:26:48,920 --> 00:26:50,120
Je vais vous choper.
398
00:26:50,760 --> 00:26:52,040
Bordel.
399
00:26:54,560 --> 00:26:56,080
- Vite.
- Poussez-vous !
400
00:26:57,440 --> 00:26:58,400
Bon sang.
401
00:26:59,280 --> 00:27:02,840
Putain. Donnez-moi une amende,
qu'on en finisse.
402
00:27:05,080 --> 00:27:08,880
- Reste ici.
- Je suis coincé ici, vous m'avez menotté.
403
00:27:25,200 --> 00:27:26,840
Stop ! Arrêtez-vous !
404
00:27:29,000 --> 00:27:31,760
- Asseyez-vous.
- Écoute-moi.
405
00:27:31,840 --> 00:27:35,400
- Je les connais bien.
- Pourquoi vous êtes en liberté ?
406
00:27:35,480 --> 00:27:39,000
- Le mot "mineur" te parle ?
- On a reçu une amende.
407
00:27:39,080 --> 00:27:41,920
- Et salée. 100 euros.
- Pour 100 kilos de coke.
408
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
De coke ?
409
00:27:44,360 --> 00:27:45,440
On savait pas.
410
00:27:45,520 --> 00:27:49,080
- On a cru que c'était du sable.
- Du sable ?
411
00:27:51,600 --> 00:27:53,880
- Pour qui vous travaillez ?
- Et toi ?
412
00:27:53,960 --> 00:27:56,520
- Plus tard. Répondez-moi.
- Attends.
413
00:27:56,600 --> 00:28:00,040
- De la coke ? Pardon ?
- Pat Patrouille, tu as été flic ?
414
00:28:00,120 --> 00:28:01,680
Ouais, c'était lui.
415
00:28:02,640 --> 00:28:04,680
À la brigade criminelle. Oui.
416
00:28:05,480 --> 00:28:10,160
Ces deux abrutis sont impliqués
dans le meurtre d'un policier.
417
00:28:10,680 --> 00:28:12,480
Attends. Tu parles de Kevin ?
418
00:28:15,800 --> 00:28:18,920
- D'où tu le connais ?
- C'était mon demi-frère. Et toi ?
419
00:28:22,560 --> 00:28:26,440
C'était un collègue que je croisais.
Je le connaissais à peine.
420
00:28:27,080 --> 00:28:30,080
Mais vous, vous allez me dire
pour qui vous bossez.
421
00:28:30,160 --> 00:28:32,480
- On n'est pas des balances.
- Si vous...
422
00:28:32,560 --> 00:28:36,680
Jack. Ils sont mineurs.
On n'a pas le droit de les interroger.
423
00:28:36,760 --> 00:28:38,640
On ne peut pas les arrêter.
424
00:28:38,720 --> 00:28:40,040
Moos, il se passe quoi ?
425
00:28:41,400 --> 00:28:44,040
Qu'est-ce que vous avez fait ?
426
00:28:44,120 --> 00:28:45,640
La porte est défoncée.
427
00:28:46,160 --> 00:28:49,360
Pardon, madame.
Les gars, allez à l'école.
428
00:28:49,440 --> 00:28:51,600
- Mais il est 16h30.
- Peu importe.
429
00:28:51,680 --> 00:28:53,920
- Qui êtes-vous ?
- On est ASVP.
430
00:28:54,000 --> 00:28:55,560
Sortez de chez moi !
431
00:28:57,080 --> 00:28:58,280
Dégagez !
432
00:28:59,040 --> 00:29:00,920
Moussa, Youssef.
433
00:29:01,000 --> 00:29:05,000
Wallah, si j'apprends
que vous vous êtes mal comportés,
434
00:29:05,080 --> 00:29:07,840
je vais vous zigouiller.
435
00:29:07,920 --> 00:29:11,760
On est toujours en direct
concernant cet événement pour le moins...
436
00:29:15,680 --> 00:29:17,880
Hé, qui a détaché ce crétin ?
437
00:29:17,960 --> 00:29:20,360
Ce crétin, c'est Richard van der Vloed.
438
00:29:20,440 --> 00:29:22,680
- Qui ?
- De Van der Vloed Enterprises.
439
00:29:22,760 --> 00:29:24,240
Il est plein aux as.
440
00:29:24,320 --> 00:29:27,240
Il construit
les gratte-ciel du centre-ville.
441
00:29:27,320 --> 00:29:29,080
- C'est très...
- Oui.
442
00:29:29,880 --> 00:29:33,000
Pourquoi il faisait du vélo, aussi ?
C'est sa faute.
443
00:29:34,080 --> 00:29:37,920
Je meurs d'envie de vous frapper.
Il nous regarde encore ?
444
00:29:38,000 --> 00:29:40,600
Non. Les règles s'appliquent à tous. OK ?
445
00:29:41,120 --> 00:29:43,000
- Jack a raison.
- Non.
446
00:29:43,080 --> 00:29:46,560
Quand on est assez riche
pour acheter la ville, la remorquer
447
00:29:46,640 --> 00:29:50,920
et la transformer en une île tropicale,
on est au-dessus des règles.
448
00:29:51,000 --> 00:29:53,200
Maintenant, allez vous excuser.
449
00:29:56,120 --> 00:29:59,200
- Navré pour cet incident.
- Merci.
450
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
Merci.
451
00:30:03,080 --> 00:30:06,120
Désolé. Je n'ai pas été très sympa.
452
00:30:07,920 --> 00:30:10,920
{\an8}- Vous les avez attrapés ?
- Oh que oui.
453
00:30:11,000 --> 00:30:12,240
{\an8}Ah. Très bien.
454
00:30:12,920 --> 00:30:16,640
{\an8}- Les ASVP font-ils leur boulot ?
- Ce sont des héros. Merci.
455
00:30:22,880 --> 00:30:25,000
- Bruno, à demain.
- Yo.
456
00:30:26,120 --> 00:30:30,480
Attends-moi. Quelle journée !
On a connu des hauts et des bas...
457
00:30:30,560 --> 00:30:32,320
On n'a rien accompli.
458
00:30:33,760 --> 00:30:35,920
Pourquoi tu es aussi négatif ?
459
00:30:36,000 --> 00:30:37,400
On est ASVP.
460
00:30:37,480 --> 00:30:40,680
On mène un combat quotidien dans les rues.
461
00:30:40,760 --> 00:30:43,280
Un combat ?
Tu t'y connais en combat ?
462
00:30:43,360 --> 00:30:45,320
Ils sont mêlés à un meurtre.
463
00:30:45,400 --> 00:30:48,080
- Ce ne sont pas des tueurs.
- Qui te le dit ?
464
00:30:48,600 --> 00:30:51,840
Ce ne sont pas nos ennemis.
Ils ont juste besoin d'aide.
465
00:30:51,920 --> 00:30:55,280
Si on les effraie,
ils vont définitivement mal tourner.
466
00:30:57,440 --> 00:30:58,800
Tu sais ce qui cloche ?
467
00:31:00,960 --> 00:31:04,160
Tu crois que tu aides les gens
avec ton job minable,
468
00:31:04,760 --> 00:31:06,160
mais t'es qu'un imposteur.
469
00:31:08,320 --> 00:31:11,080
Même quand il s'agit
des tueurs de ton frère,
470
00:31:11,600 --> 00:31:12,840
tu fais le lâche.
471
00:31:15,440 --> 00:31:16,520
Casse-toi.
472
00:31:40,320 --> 00:31:42,160
Hé, regarde ce type.
473
00:31:42,240 --> 00:31:45,040
Le type là-bas.
Arrête-toi.
474
00:31:45,120 --> 00:31:47,240
- OK.
- Allez, mec.
475
00:31:48,920 --> 00:31:52,360
- File ton fric et ton portable.
- Doucement.
476
00:31:52,440 --> 00:31:54,480
Doucement ? Grouille-toi !
477
00:31:54,560 --> 00:31:58,440
- Allez, bouge !
- Voilà, tiens. Mon téléphone. Attends.
478
00:31:58,520 --> 00:32:00,680
- Et ton fric.
- Restons calmes.
479
00:32:00,760 --> 00:32:02,600
- Non, mon pote.
- Richi !
480
00:32:02,680 --> 00:32:05,720
C'est qui, ce Richi ?
Il est drôle, lui. Tes pompes.
481
00:32:05,800 --> 00:32:07,720
- D'accord.
- Je rigole pas.
482
00:32:07,800 --> 00:32:09,840
- Voilà.
- Tout. Donne-moi tout.
483
00:32:12,320 --> 00:32:14,240
- Prends son uniforme.
- Quoi ?
484
00:32:14,320 --> 00:32:16,560
Tu es ASVP, non ? File ton uniforme.
485
00:32:16,640 --> 00:32:18,000
- Quoi ?
- Vite.
486
00:32:18,080 --> 00:32:21,360
On n'a pas toute la soirée.
Bouge-toi. Vite.
487
00:32:23,280 --> 00:32:27,560
Tout. Voilà.
Regarde-le ! Il ne fait plus le fier.
488
00:32:27,640 --> 00:32:29,960
- Allez, on se tire.
- Son collier.
489
00:32:30,040 --> 00:32:32,360
Pas mon collier.
Il était à mon père.
490
00:32:32,440 --> 00:32:33,360
On l'emmerde.
491
00:32:35,040 --> 00:32:37,000
- On se tire.
- Ouais.
492
00:32:37,520 --> 00:32:40,000
- Bonne soirée.
- À plus.
493
00:32:55,760 --> 00:32:57,160
Ceci est un hold-up !
494
00:33:04,480 --> 00:33:05,840
Papa, non !
495
00:33:10,240 --> 00:33:12,200
Ramon, mon collier.
496
00:33:15,920 --> 00:33:19,960
Pardon, papa.
497
00:33:21,040 --> 00:33:22,080
Désolé, papa.
498
00:33:22,160 --> 00:33:25,400
Je suis désolé, papa.
499
00:33:25,480 --> 00:33:27,000
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
500
00:33:27,080 --> 00:33:28,640
Il est riche, celui-là.
501
00:33:30,400 --> 00:33:31,920
- Hé !
- Bordel.
502
00:33:34,600 --> 00:33:36,560
Mon collier. Maintenant.
503
00:33:36,640 --> 00:33:37,760
Regarde-le.
504
00:33:38,680 --> 00:33:39,840
Dégage. Maintenant.
505
00:33:39,920 --> 00:33:42,280
On se tire. Viens.
506
00:33:42,360 --> 00:33:45,120
- Allez.
- Regarde-le.
507
00:33:45,200 --> 00:33:46,600
Écrase-le.
508
00:33:48,520 --> 00:33:49,600
Putain.
509
00:34:02,440 --> 00:34:03,440
Mon collier.
510
00:34:05,000 --> 00:34:08,600
Rendez-moi mon collier.
511
00:34:09,360 --> 00:34:10,360
Pardon.
512
00:34:12,120 --> 00:34:13,280
Tiens, ton collier.
513
00:34:13,360 --> 00:34:14,680
Je compte jusqu'à cinq.
514
00:34:15,200 --> 00:34:20,520
Cinq. Quatre. Trois. Deux. Un.
515
00:34:31,200 --> 00:34:32,680
C'est devenu viral.
516
00:34:34,120 --> 00:34:36,160
Il a suffi d'un jour avec toi et...
517
00:34:38,160 --> 00:34:39,160
Tu m'expliques ?
518
00:34:41,600 --> 00:34:43,880
Il allait bien quand je l'ai quitté.
519
00:34:43,960 --> 00:34:46,600
Ne te mêle pas de cette affaire.
520
00:34:47,400 --> 00:34:49,360
Tu es ASVP, maintenant.
521
00:34:50,120 --> 00:34:52,680
Pas étonnant qu'il ait pété les plombs.
522
00:34:52,760 --> 00:34:54,960
Les ASVP ne sont pas très malins.
523
00:34:55,040 --> 00:34:57,920
Ils sont comme des enfants peu éveillés.
524
00:35:00,040 --> 00:35:01,880
Pourquoi le frère de Kevin ?
525
00:35:05,080 --> 00:35:07,200
Je pensais que ça pourrait t'aider.
526
00:35:10,600 --> 00:35:12,520
On a déjà une victime à déplorer.
527
00:35:13,200 --> 00:35:16,840
Si quelque chose devait arriver
à son frère, Ramon,
528
00:35:16,920 --> 00:35:18,960
par notre faute,
529
00:35:19,760 --> 00:35:21,160
ce serait...
530
00:35:21,240 --> 00:35:22,880
Ça ferait mauvais effet.
531
00:35:24,720 --> 00:35:29,720
Donc, ta mission va consister
à maintenir ce Ramon en vie.
532
00:35:29,800 --> 00:35:31,240
- Quoi ?
- Oui.
533
00:35:31,320 --> 00:35:35,560
Oui, comme dans le film
où ils doivent sauver Matt Damon.
534
00:35:35,640 --> 00:35:37,040
C'était quoi, déjà ?
535
00:35:40,920 --> 00:35:42,280
Seul sur Mars ?
536
00:35:42,360 --> 00:35:44,080
Non.
537
00:35:44,600 --> 00:35:46,280
- Interstellar ?
- Non.
538
00:35:47,040 --> 00:35:48,040
Elysium ?
539
00:35:49,160 --> 00:35:50,440
Ça se passe sur Terre.
540
00:35:50,520 --> 00:35:51,800
- Syriana.
- Arrête.
541
00:35:51,880 --> 00:35:53,800
- À l'épreuve du feu.
- Arrête !
542
00:35:53,880 --> 00:35:55,440
On doit toujours le sauver.
543
00:35:55,520 --> 00:35:58,920
Bref, ce boulot,
c'est tout ce qu'il te reste.
544
00:35:59,840 --> 00:36:03,280
Et si Ramon subit
la moindre petite égratignure,
545
00:36:04,960 --> 00:36:06,760
tu pourras lui dire adieu.
546
00:36:12,480 --> 00:36:14,680
Alors, tu ne fais pas popo ?
547
00:36:14,760 --> 00:36:16,720
Allez, fais ton popo.
548
00:36:17,440 --> 00:36:19,200
- Voilà.
- Bon appétit.
549
00:36:22,640 --> 00:36:23,520
Ramon, je...
550
00:36:23,600 --> 00:36:26,360
Allez, voilà. C'est très bien. Vas-y.
551
00:36:26,440 --> 00:36:28,440
Allez. Un, deux...
552
00:36:28,520 --> 00:36:30,400
Tu vas m'ignorer longtemps ?
553
00:36:31,600 --> 00:36:33,960
Ça va pas recommencer. J'en ai marre.
554
00:36:35,360 --> 00:36:37,840
Chef, ça manque de salade, ça.
555
00:36:37,920 --> 00:36:41,840
Un type a jeté son chewing-gum par terre.
Il faut que tu l'arrêtes.
556
00:36:44,640 --> 00:36:47,360
- Très drôle.
- Le bleu te va très bien.
557
00:36:47,440 --> 00:36:48,920
Sympa, la caméra.
558
00:36:49,440 --> 00:36:51,880
Et cette lampe toute mignonne, comme toi.
559
00:36:51,960 --> 00:36:54,880
- Fais voir ? Les mains en l'air !
- Hé, arrête !
560
00:36:54,960 --> 00:36:57,480
- J'en ai besoin. Imbécile.
- Doucement.
561
00:36:57,560 --> 00:36:59,280
Bravo.
562
00:36:59,360 --> 00:37:01,800
Ramassez-moi ça
ou je vous file une prune.
563
00:37:01,880 --> 00:37:03,480
Ça va pas recommencer.
564
00:37:03,560 --> 00:37:05,120
Ramassez ça tout de suite.
565
00:37:07,200 --> 00:37:10,480
Pourquoi tu écoutes
les bavasseries de De Koning ?
566
00:37:10,560 --> 00:37:13,160
Elle m'a dit
de ne pas me mêler de l'affaire.
567
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
Mais pourquoi ?
568
00:37:14,880 --> 00:37:17,000
- Parce que t'es un connard.
- Oui.
569
00:37:17,080 --> 00:37:19,760
Ça ne colle pas.
Ils savaient où on allait.
570
00:37:21,280 --> 00:37:22,440
Quelqu'un a parlé.
571
00:37:24,920 --> 00:37:25,840
De Koning.
572
00:37:26,720 --> 00:37:28,760
Ce chien est une usine à merde !
573
00:37:28,840 --> 00:37:31,120
Ça suffit !
Ramassez, tout de suite !
574
00:37:31,880 --> 00:37:34,000
Je n'ai pas pris de sac.
575
00:37:34,600 --> 00:37:35,440
Et ça, alors ?
576
00:37:37,920 --> 00:37:39,640
Il est tout nouveau.
577
00:37:39,720 --> 00:37:41,000
Ramassez-moi ça.
578
00:37:43,720 --> 00:37:45,960
Alors, c'était si dur que ça ?
579
00:37:46,840 --> 00:37:49,920
Je vais surveiller De Koning.
Je vois ce que tu veux dire.
580
00:37:51,560 --> 00:37:53,200
Tiens, salut.
581
00:37:53,280 --> 00:37:55,080
Sympa, ce joujou. C'est quoi ?
582
00:37:55,160 --> 00:37:56,480
Hé.
583
00:37:58,640 --> 00:38:00,760
- Envoie-moi cette matraque.
- Tiens.
584
00:38:03,920 --> 00:38:05,120
Va chercher !
585
00:38:06,400 --> 00:38:09,200
- Ce sont mes collègues. Ils sont fous.
- À plus.
586
00:38:09,280 --> 00:38:12,560
- Ils t'ont parlé de mon frère ?
- Ils y travaillent.
587
00:38:13,240 --> 00:38:16,920
- Ils ont parlé à Moos et Sef ?
- Ils savent quoi faire.
588
00:38:17,000 --> 00:38:20,040
- Je sais où ils sont. Allons-y.
- Non. Hé.
589
00:38:21,080 --> 00:38:22,280
Tu avais raison.
590
00:38:22,360 --> 00:38:26,040
Ils sont mineurs.
On ne peut pas les interroger. Tout ça.
591
00:38:30,040 --> 00:38:32,480
Non. Les temps ont changé.
592
00:38:33,280 --> 00:38:36,080
On vit dans une époque différente.
On doit agir.
593
00:38:36,160 --> 00:38:37,560
- Allons-y.
- Mais...
594
00:38:42,720 --> 00:38:45,760
Tu vois ce mec ?
Il recrute les jeunes du coin.
595
00:38:45,840 --> 00:38:47,440
Pour en faire ses larbins.
596
00:38:51,640 --> 00:38:52,920
Il est armé.
597
00:38:53,440 --> 00:38:54,960
J'appelle des renforts.
598
00:38:55,040 --> 00:38:57,520
Attends. Regarde là-haut.
599
00:38:57,600 --> 00:39:00,040
Tu vois ce gamin ? Il fait le guet.
600
00:39:00,120 --> 00:39:01,600
Oui. Justement.
601
00:39:01,680 --> 00:39:04,720
- Il n'est pas bête. Filons.
- Qu'est-ce qui te prend ?
602
00:39:04,800 --> 00:39:06,920
Hier, tu ne reculais devant rien.
603
00:39:07,000 --> 00:39:09,840
Ça, c'était hier.
Il est armé et dangereux.
604
00:39:12,480 --> 00:39:14,760
Bingo. Regarde. Moos et Sef.
605
00:39:14,840 --> 00:39:16,600
Ça devient plus sérieux.
606
00:39:18,920 --> 00:39:21,200
Bon. Reste ici, OK ? Ne bouge pas.
607
00:39:21,800 --> 00:39:23,000
Tu vas faire quoi ?
608
00:39:26,440 --> 00:39:27,600
OK, je reste ici.
609
00:39:42,080 --> 00:39:44,880
Vous êtes à 50 mètres du rivage.
610
00:39:44,960 --> 00:39:47,040
Vos certificats de natation.
611
00:39:47,120 --> 00:39:48,200
- Quoi ?
- Pardon ?
612
00:39:49,040 --> 00:39:51,320
Jack, tu en as pour eux ? Non ?
613
00:39:51,400 --> 00:39:52,480
Alors, venez.
614
00:39:52,560 --> 00:39:53,400
- Oh !
- Allez.
615
00:39:53,480 --> 00:39:56,400
- Doucement.
- Ne bougez pas. Jack, tes menottes.
616
00:39:57,760 --> 00:39:59,320
- Des menottes ?
- Allez.
617
00:40:02,320 --> 00:40:03,160
C'est parti.
618
00:40:04,680 --> 00:40:07,960
Voilà. Non, donne-moi la clé.
619
00:40:08,040 --> 00:40:09,400
- Quoi ?
- Plus de clés.
620
00:40:09,480 --> 00:40:11,600
- Pourquoi ?
- On va danser un peu.
621
00:40:12,720 --> 00:40:13,880
Je vous arrête.
622
00:40:13,960 --> 00:40:15,160
Pour quoi ?
623
00:40:15,240 --> 00:40:17,880
Pour violences
à l'encontre d'un agent public.
624
00:40:18,520 --> 00:40:19,560
On n'a rien fait.
625
00:40:21,040 --> 00:40:22,000
Putain.
626
00:40:22,760 --> 00:40:24,840
Ramon. Calme-toi, mec. Doucement.
627
00:40:26,520 --> 00:40:27,840
Mes couilles !
628
00:40:28,480 --> 00:40:30,560
- Il fout quoi ?
- Jack, à l'aide.
629
00:40:30,640 --> 00:40:33,160
- Pourquoi vous me faites ça ?
- T'as pas...
630
00:40:33,240 --> 00:40:34,400
- Ramon.
- Pourquoi ?
631
00:40:38,840 --> 00:40:42,080
Qui vous a dit
d'aller vider ce conteneur ?
632
00:40:42,160 --> 00:40:43,720
- Aucune idée.
- On a cru...
633
00:40:43,800 --> 00:40:45,880
- Pitié !
- Bon, d'accord.
634
00:40:45,960 --> 00:40:48,120
- Jack, à l'aide !
- Tu fais quoi ?
635
00:40:48,200 --> 00:40:50,680
- Parlez, ou il va continuer.
- OK, arrête !
636
00:40:50,760 --> 00:40:52,560
Je vois la lumière et Jésus.
637
00:40:52,640 --> 00:40:55,640
- Alors ?
- Je vois Jésus.
638
00:40:55,720 --> 00:40:57,360
- Les Bukhari.
- Quoi ?
639
00:41:01,200 --> 00:41:02,600
Les Bukhari.
640
00:41:04,560 --> 00:41:05,400
Les Bukhari,
641
00:41:05,480 --> 00:41:08,160
du Driftkikker,
le circuit de karting au nord.
642
00:41:08,680 --> 00:41:12,840
Non, ce sont les plus grands
trafiquants de cocaïne de Rotterdam.
643
00:41:19,080 --> 00:41:22,280
- C'est pas trop tôt.
- Allez vous coucher.
644
00:41:23,080 --> 00:41:25,040
Tu vas prévenir notre mère ?
645
00:41:25,120 --> 00:41:27,720
Allez au lycée demain,
et je ne dirai rien.
646
00:41:27,800 --> 00:41:30,200
- OK.
- Mais n'oubliez pas.
647
00:41:30,760 --> 00:41:32,640
Vous avez une dette envers moi.
648
00:41:33,400 --> 00:41:35,720
- Merci, Ramon. Bonne soirée.
- Merci.
649
00:41:40,960 --> 00:41:42,920
Il vaut mieux que je sache rien, si ?
650
00:41:52,240 --> 00:41:54,680
Pourquoi on est là, si loin du centre ?
651
00:41:54,760 --> 00:41:57,240
Je vais voir derrière.
Surveille les vélos.
652
00:41:58,160 --> 00:41:59,280
Cher coéquipier.
653
00:42:07,080 --> 00:42:10,560
J'ai pas fait
quatre ans d'école de police pour ça.
654
00:42:11,080 --> 00:42:13,120
{\an8}CIRCUIT DE KARTING INTÉRIEUR
655
00:42:25,840 --> 00:42:27,640
C'est à prendre ou à laisser.
656
00:42:27,720 --> 00:42:30,200
Après le fiasco du port, le prix a flambé.
657
00:42:31,280 --> 00:42:33,880
Arrête de chouiner ou j'annule tout.
658
00:42:33,960 --> 00:42:35,040
Abruti.
659
00:42:35,120 --> 00:42:37,760
À quoi tu joues ?
On est chez les Bukhari.
660
00:42:37,840 --> 00:42:41,160
Ce circuit est la couverture idéale
pour blanchir de l'argent.
661
00:42:41,240 --> 00:42:44,640
- Tu n'y croyais pas.
- Peu importe. Écoute.
662
00:42:44,720 --> 00:42:48,160
La cheffe de famille,
c'est Yasmina Bukhari. Elle est là.
663
00:42:48,240 --> 00:42:51,720
Je la vois.
Je vais jeter un coup d'œil à l'intérieur.
664
00:42:54,040 --> 00:42:57,440
Le type à la coupe mulet
vient d'arriver. Fais gaffe.
665
00:42:57,520 --> 00:42:59,920
Retiens-le. Arrête de me parler.
666
00:43:00,000 --> 00:43:03,200
Alpha, Zulu, Tango, Bachata. Terminé.
667
00:43:03,280 --> 00:43:05,120
Ramon ? Fait chier.
668
00:43:15,400 --> 00:43:17,080
Non, c'est vrai ?
669
00:43:17,160 --> 00:43:18,440
Attends.
670
00:43:31,120 --> 00:43:36,120
Non, rien.
Je peux te livrer ce soir.
671
00:43:37,440 --> 00:43:39,960
Oui. Parfait. Salut.
672
00:43:52,160 --> 00:43:53,760
De l'eau, s'il vous plaît.
673
00:43:55,880 --> 00:43:57,520
On ne sert pas d'eau.
674
00:44:05,400 --> 00:44:07,720
LESSIVE (COULEUR),
ŒUFS, BLANCS DE POULET
675
00:44:27,080 --> 00:44:28,240
Voilà de l'eau.
676
00:44:31,760 --> 00:44:35,160
Oui. Quoi ? Tu te fous de moi ?
677
00:44:36,720 --> 00:44:39,560
{\an8}JE SUIS SOUS SON BUREAU.
FAIS SORTIR BUKHARI !
678
00:44:43,200 --> 00:44:44,680
{\an8}AU SECOURS !
679
00:44:47,160 --> 00:44:49,360
Puis-je parler à un responsable ?
680
00:44:50,440 --> 00:44:53,520
J'ai relevé une infraction.
681
00:44:53,600 --> 00:44:55,600
Quelle infraction ?
682
00:44:57,720 --> 00:45:04,000
Je suis passé devant la piste de karting,
et ça sentait l'essence à plein nez.
683
00:45:05,520 --> 00:45:07,160
C'est mauvais pour les enfants.
684
00:45:09,520 --> 00:45:11,760
Mme Bukhari, vous pouvez venir ?
685
00:45:23,000 --> 00:45:24,040
Bonjour.
686
00:45:26,120 --> 00:45:29,040
Les ASVP peuvent boire
pendant leur service ?
687
00:45:33,240 --> 00:45:34,360
C'est de l'eau.
688
00:45:49,720 --> 00:45:51,160
Bonne journée, madame.
689
00:45:58,760 --> 00:45:59,960
Je te laisse.
690
00:46:00,040 --> 00:46:01,800
Ah, quelle coïncidence !
691
00:46:01,880 --> 00:46:03,520
Tu veux quoi, l'ASVP ?
692
00:46:05,520 --> 00:46:06,360
Vos papiers.
693
00:46:08,400 --> 00:46:09,720
Allez, vos papiers.
694
00:46:09,800 --> 00:46:12,520
Yo, l'amateur. Bukhari arrive.
695
00:46:13,120 --> 00:46:14,520
On joue l'intrépide ?
696
00:46:15,640 --> 00:46:18,160
- Doucement.
- Tu as soif d'aventure ?
697
00:46:20,280 --> 00:46:24,800
Tu penses que ce serait malin
de tirer sur un agent ?
698
00:46:24,880 --> 00:46:26,760
Et tu vas faire quoi, hein ?
699
00:46:26,840 --> 00:46:29,880
Les images de ma caméra
sont diffusées en continu.
700
00:46:31,240 --> 00:46:35,640
- Pan ! Attrape-moi si tu peux. Coño.
- Arrête-toi !
701
00:46:42,360 --> 00:46:43,720
Salut, Ramon.
702
00:46:43,800 --> 00:46:46,720
- Vous n'êtes pas en cours ?
- On est samedi.
703
00:47:14,600 --> 00:47:15,800
Bref, on verra...
704
00:47:16,320 --> 00:47:19,160
- Faites attention !
- Écartez-vous !
705
00:47:20,520 --> 00:47:22,520
Pardon.
706
00:47:23,360 --> 00:47:24,440
Putain !
707
00:47:27,200 --> 00:47:28,760
Désolé. Bonne journée.
708
00:47:29,840 --> 00:47:30,960
Je vous connais.
709
00:47:38,000 --> 00:47:39,840
Écartez-vous ! Attention.
710
00:47:44,080 --> 00:47:45,200
J'adore la Turquie.
711
00:47:51,480 --> 00:47:52,440
Merde !
712
00:47:55,640 --> 00:47:56,640
Ramon !
713
00:48:00,320 --> 00:48:01,760
Oh, putain !
714
00:48:19,040 --> 00:48:22,080
- Tu as fait quoi à Kevin ?
- C'est qui, Kevin ?
715
00:48:22,680 --> 00:48:25,920
- Mon frère.
- C'est toi, l'agent barjot ! Lâche-moi.
716
00:48:26,000 --> 00:48:29,040
- Merde.
- Réponds. Tu as fait quoi à mon frère ?
717
00:48:29,120 --> 00:48:30,560
Tu es complètement taré.
718
00:48:38,120 --> 00:48:40,800
Kevin !
719
00:48:52,600 --> 00:48:54,120
Sors de là, mec.
720
00:48:54,200 --> 00:48:56,080
Qu'est-ce qui t'a pris ?
721
00:48:56,760 --> 00:48:58,040
Il est barré, lui !
722
00:48:58,120 --> 00:48:59,880
- Où tu vas ?
- Je me tire.
723
00:48:59,960 --> 00:49:03,120
Non, tu restes,
sinon je te balance à la flotte aussi.
724
00:49:04,880 --> 00:49:06,520
- Où est la coke ?
- Quoi ?
725
00:49:06,600 --> 00:49:08,320
- Dis-nous.
- Sale taré !
726
00:49:10,160 --> 00:49:13,040
- Les règles sont les règles.
- Quelles règles ?
727
00:49:13,120 --> 00:49:15,040
Si je parle, je meurs.
728
00:49:19,080 --> 00:49:20,440
Je le jure.
729
00:49:22,320 --> 00:49:23,320
Dégage.
730
00:49:30,400 --> 00:49:33,040
Les Bukhari sont innocents.
On les a braqués aussi.
731
00:49:33,760 --> 00:49:35,680
C'est une guerre des gangs.
732
00:49:35,760 --> 00:49:37,200
Ça a l'air dangereux.
733
00:49:37,880 --> 00:49:40,160
- Laisse la police gérer, OK ?
- Mec.
734
00:49:40,880 --> 00:49:44,720
Tu la vois, la police ?
Elle est là, peut-être ?
735
00:49:44,800 --> 00:49:48,440
Non. Mais tu sais qui est là ?
Jack et Ramon.
736
00:49:52,000 --> 00:49:54,680
On forme une équipe.
On se soutient.
737
00:49:55,280 --> 00:49:56,440
Alors ?
738
00:49:57,160 --> 00:50:01,000
Tu vas m'aider à trouver
qui a tué mon frère, oui ou non ?
739
00:50:09,280 --> 00:50:11,040
D'accord. Mais si je t'aide,
740
00:50:13,280 --> 00:50:15,680
tu dois me faire une promesse. Attends.
741
00:50:17,240 --> 00:50:20,040
- Réfléchis avant d'agir.
- Oui, d'accord.
742
00:50:21,040 --> 00:50:22,680
- Avant d'agir.
- Oui.
743
00:50:22,760 --> 00:50:23,760
Et...
744
00:50:25,280 --> 00:50:26,840
- Tu m'écoutes.
- OK.
745
00:50:26,920 --> 00:50:29,880
Je vais réfléchir et t'écouter.
Tout ça, quoi.
746
00:50:29,960 --> 00:50:31,080
Tu sais pourquoi ?
747
00:50:31,800 --> 00:50:33,440
Parce que tu es mon coéquipier.
748
00:50:34,520 --> 00:50:37,000
Mon coéquipier de choc pour la vie !
749
00:50:38,760 --> 00:50:39,920
Allons-y.
750
00:50:40,000 --> 00:50:42,360
- Jack. Ramon.
- Viens.
751
00:50:42,440 --> 00:50:44,280
C'est parti !
752
00:50:44,360 --> 00:50:45,520
Allez.
753
00:50:54,520 --> 00:50:57,520
On pensait tenir
les Bukhari par les couilles.
754
00:50:57,600 --> 00:50:59,760
Mais on les a volés aussi. Donc...
755
00:50:59,840 --> 00:51:01,760
Hé, c'est moi qui décide, ici.
756
00:51:02,720 --> 00:51:05,400
Les Bukhari se sont fait des ennemis.
757
00:51:05,480 --> 00:51:07,880
Mais qui ? Là est la question.
758
00:51:07,960 --> 00:51:09,920
On doit saisir des feux d'artifice...
759
00:51:10,000 --> 00:51:14,320
Ils sont en concurrence avec Smits,
le concessionnaire de la rue Keverdijk.
760
00:51:14,400 --> 00:51:18,880
Ils veulent devenir numéro un.
Ils ont escroqué Smits en octobre.
761
00:51:21,400 --> 00:51:23,400
Vous n'allez pas chez Smits, si ?
762
00:51:23,480 --> 00:51:26,960
On peut se mettre au boulot
et saisir ces feux d'artifice ?
763
00:51:27,040 --> 00:51:28,960
Smits, tu dis ?
764
00:51:32,160 --> 00:51:33,800
C'est un sacré tuyau.
765
00:51:39,960 --> 00:51:42,080
- Beau travail, les gars...
- Ramon.
766
00:51:42,160 --> 00:51:45,560
- Je suis fier de vous. C'est parti.
- Tu gères, Ramon.
767
00:51:47,880 --> 00:51:50,480
- C'est mon vélo !
- Oui. On l'a retrouvé.
768
00:51:50,560 --> 00:51:54,320
Je l'ai retrouvé. Toi, tu voulais
le troquer contre un kebab.
769
00:51:54,400 --> 00:51:57,160
Mais on lui rend son vélo ensemble, non ?
770
00:51:57,240 --> 00:51:58,520
Au fait...
771
00:52:00,120 --> 00:52:01,280
Mes condoléances.
772
00:52:02,080 --> 00:52:03,280
Pour ton frère.
773
00:52:03,800 --> 00:52:04,880
C'est horrible.
774
00:52:04,960 --> 00:52:08,360
Mais on est des guerriers.
Les hommes ne pleurent pas.
775
00:52:08,440 --> 00:52:12,280
- Nous, les hommes, on est courageux.
- Comment ça, "nous" ?
776
00:52:12,360 --> 00:52:15,560
Tu as pleuré devant La Reine des neiges.
Je t'ai vu.
777
00:52:15,640 --> 00:52:19,920
Moi, pleurer ? Non, c'était le gluten.
Je mange trop de gluten.
778
00:52:20,000 --> 00:52:21,720
Tu manges trop tout court.
779
00:52:24,080 --> 00:52:27,920
Bref, hier, c'était de la folie.
Comme dans les films.
780
00:52:28,000 --> 00:52:30,480
- Ce saut. C'était ouf.
- Tout était ouf.
781
00:52:30,560 --> 00:52:32,240
- De la balle.
- Les gars.
782
00:52:32,320 --> 00:52:34,600
Merci de m'avoir rendu mon vélo.
783
00:52:35,760 --> 00:52:38,680
- Vous n'avez pas cours ?
- On est dimanche.
784
00:52:38,760 --> 00:52:41,520
Mais vous avez des devoirs
qui vous attendent.
785
00:52:41,600 --> 00:52:46,040
J'ai des trucs à faire.
Appliquez-vous sur vos devoirs.
786
00:52:46,920 --> 00:52:47,880
C'est la merde.
787
00:52:47,960 --> 00:52:50,840
Que ce soit clair.
On va juste observer Smits.
788
00:52:50,920 --> 00:52:53,000
- On ne va pas fouiner ?
- Non.
789
00:52:53,080 --> 00:52:56,920
Les trois règles d'or de la planque sont :
observer, noter, et...
790
00:52:57,440 --> 00:52:59,160
ne pas jouer aux cons.
791
00:53:00,520 --> 00:53:02,520
On pourrait prendre...
792
00:53:03,440 --> 00:53:06,520
Concentre-toi.
Suis mes consignes et tout ira bien.
793
00:53:06,600 --> 00:53:10,040
Et pourquoi on ne suivrait pas
mes consignes ?
794
00:53:10,120 --> 00:53:12,600
- J'ai de super idées.
- Pas question.
795
00:53:12,680 --> 00:53:16,520
- Fais comme si tu mettais une prune.
- Pourquoi faire semblant ?
796
00:53:16,600 --> 00:53:19,520
On est ASVP.
J'en ai déjà mis quelques-unes.
797
00:53:19,600 --> 00:53:22,440
Pourquoi tu fais ça ?
On doit faire semblant.
798
00:53:22,960 --> 00:53:23,920
Sérieux, mec.
799
00:53:24,000 --> 00:53:26,640
- Ils étaient mal garés.
- Oui, dans ta tête.
800
00:53:28,960 --> 00:53:29,960
Merde.
801
00:53:30,040 --> 00:53:32,280
Ce type a participé au braquage.
802
00:53:32,360 --> 00:53:35,880
- Comment tu le sais ?
- Ses pompes. Le rapport en parlait.
803
00:53:35,960 --> 00:53:37,760
Baisse-toi. Putain.
804
00:53:37,840 --> 00:53:39,760
CONCESSIONNAIRE SMITS
805
00:53:42,920 --> 00:53:44,480
- Viens.
- Ça va être long ?
806
00:53:44,560 --> 00:53:47,360
- Ta gueule.
- J'ai fait de la muscu à la salle.
807
00:53:47,440 --> 00:53:51,240
J'ai mal. J'ai des courbatures.
Tu es musclé, toi. Pas moi.
808
00:53:53,920 --> 00:53:55,320
Smits, t'es où ?
809
00:53:58,720 --> 00:54:00,200
Ça fait du bien.
810
00:54:04,080 --> 00:54:06,280
Tu es venu me voir en short ?
811
00:54:07,840 --> 00:54:10,080
Les Polonais sont là. C'est pour ce soir.
812
00:54:10,600 --> 00:54:14,280
- À 22 h. Sauterelle et rat.
- Je fais venir les jeunes ?
813
00:54:14,360 --> 00:54:17,040
Autant que possible.
Ces nazis sont louches.
814
00:54:18,280 --> 00:54:21,360
Quoi ?
Les Polonais n'étaient pas nazis.
815
00:54:21,440 --> 00:54:26,440
Les nazis ont envahi la Pologne. En 1939.
C'était une attaque terrestre et aérienne.
816
00:54:26,520 --> 00:54:29,480
OK, je m'en fous.
Il faut virer la marchandise.
817
00:54:29,560 --> 00:54:31,840
- Bien sûr. Mais les Polonais...
- Nico.
818
00:54:32,360 --> 00:54:35,280
À 22 heures. Sauterelle et rat. Compris ?
819
00:54:35,800 --> 00:54:37,640
Et par pitié, sois sobre.
820
00:54:38,600 --> 00:54:40,560
- Désolé.
- C'est ça.
821
00:54:41,760 --> 00:54:43,280
Dit le type en short.
822
00:54:54,080 --> 00:54:55,360
Bon.
823
00:54:56,480 --> 00:54:59,880
- Dis, je peux te dire un truc ?
- Oui.
824
00:55:00,920 --> 00:55:02,400
Tu sens bon.
825
00:55:03,760 --> 00:55:05,560
Je te dis ça en toute amitié.
826
00:55:08,520 --> 00:55:10,240
Rat et sauterelle ?
827
00:55:10,880 --> 00:55:12,320
Ça veut dire quoi ?
828
00:55:12,840 --> 00:55:13,920
- Je sais.
- Hein ?
829
00:55:14,760 --> 00:55:16,840
Non, c'était un conte de fées.
830
00:55:16,920 --> 00:55:18,320
Dites, snack et Jack.
831
00:55:18,400 --> 00:55:21,040
Vous comptez commander
ou vous attendez le tram ?
832
00:55:21,120 --> 00:55:22,320
Le zoo de Blijdorp.
833
00:55:24,400 --> 00:55:25,760
- Mais oui.
- Pas vrai ?
834
00:55:25,840 --> 00:55:26,720
C'est ça.
835
00:55:27,360 --> 00:55:30,440
C'est là qu'on va voir
des sauterelles et des rats.
836
00:55:31,080 --> 00:55:32,400
Gros malin.
837
00:55:35,400 --> 00:55:38,880
Rat et sauterelle ?
Je sais où vous devez aller.
838
00:55:41,840 --> 00:55:46,240
Oui, au coin de la rue,
à côté de chez mon ex, Anita.
839
00:55:46,760 --> 00:55:49,880
Cette salope m'a quitté
pour un spécimen exotique.
840
00:55:49,960 --> 00:55:53,040
Elle voulait faire un safari,
mais c'était trop cher.
841
00:55:53,120 --> 00:55:55,680
Là, elle habite
sur la place Afrikaanderplein.
842
00:55:55,760 --> 00:56:00,080
Et c'est pas pour dire, mais ses portes
ont laissé entrer plus de mecs
843
00:56:00,160 --> 00:56:02,040
qu'un centre pour réfugiés.
844
00:56:02,120 --> 00:56:04,240
Chef. Le rat.
845
00:56:05,000 --> 00:56:08,680
Je n'en sers pas.
Allez au resto chinois. Ils ont de tout.
846
00:56:08,760 --> 00:56:12,160
Ah, tu parles de l'adresse ?
847
00:56:27,440 --> 00:56:30,320
- Compte jusqu'à dix, j'ai dit.
- Oui, en courant.
848
00:56:30,840 --> 00:56:33,080
Je suis multitâche. Regarde.
849
00:56:36,880 --> 00:56:38,120
Allons-y.
850
00:56:39,440 --> 00:56:42,240
- La sauterelle.
- Oui, avance.
851
00:56:42,320 --> 00:56:45,000
- C'est une roue pour rat géante.
- Avance.
852
00:56:45,680 --> 00:56:49,760
Jusqu'en 2012, il y avait
un incinérateur de déchets, ici. Tiens.
853
00:56:49,840 --> 00:56:53,080
Le nouveau proprio l'a transformé
en parc d'attraction.
854
00:56:53,160 --> 00:56:55,280
- Après toutes ces années...
- Nico.
855
00:56:55,360 --> 00:56:58,640
Fait chier. Je me sens nu sans arme.
856
00:56:58,720 --> 00:57:01,720
- Imagine-les tout nus aussi.
- Quoi ?
857
00:57:01,800 --> 00:57:05,000
Quand je stresse,
j'imagine les gens à poil.
858
00:57:05,080 --> 00:57:06,960
- Pas toi ?
- Arrête ton char.
859
00:57:08,440 --> 00:57:10,040
C'est que quand je stresse.
860
00:57:11,040 --> 00:57:13,080
- C'est eux ?
- Non, c'est la douane.
861
00:57:13,160 --> 00:57:14,960
Bien sûr que c'est eux, idiot.
862
00:57:19,240 --> 00:57:20,880
Drôle d'endroit.
863
00:57:20,960 --> 00:57:22,760
Oui, jusqu'en 2012, c'était...
864
00:57:22,840 --> 00:57:24,280
Je m'en fous.
865
00:57:26,240 --> 00:57:27,880
Où est la marchandise ?
866
00:57:35,600 --> 00:57:37,440
Enfin de vrais criminels.
867
00:57:37,520 --> 00:57:39,280
On est parés.
868
00:57:39,360 --> 00:57:42,120
On a appréhendé la bande de Kieboomplein.
869
00:57:42,200 --> 00:57:44,160
Des feux d'artifice ? Pardon ?
870
00:57:44,680 --> 00:57:47,720
Ils sont armés
et vous apportez des feux d'artifice ?
871
00:57:47,800 --> 00:57:49,320
Vous étiez où, au juste ?
872
00:57:49,400 --> 00:57:52,920
Rue Keileweg, pour vérifier
s'il y avait des prostituées.
873
00:57:53,000 --> 00:57:55,720
Quoi ?
Ce n'est plus un quartier chaud, là-bas.
874
00:57:55,800 --> 00:57:58,320
C'était pour lui montrer comment c'était.
875
00:57:58,400 --> 00:58:02,200
- Pourquoi ?
- Les travailleuses du sexe sont humaines.
876
00:58:02,280 --> 00:58:06,680
Où est la solidarité féminine ?
Quid du féminisme ?
877
00:58:06,760 --> 00:58:07,840
C'est fini, oui ?
878
00:58:07,920 --> 00:58:11,000
C'était pas jojo là-bas,
mais c'était un lieu à part.
879
00:58:11,080 --> 00:58:13,600
- Bruno !
- Les gars ! Ils ont des armes.
880
00:58:13,680 --> 00:58:15,800
J'appelle mes collègues en renfort.
881
00:58:15,880 --> 00:58:19,600
Trop tard, c'est fini.
Sans coke, on n'a aucune preuve.
882
00:58:19,680 --> 00:58:23,400
Merde. Je dois réfléchir.
883
00:58:25,480 --> 00:58:29,680
J'ai un plan. Écoutez.
Allez là-bas et attendez mon signal.
884
00:58:30,920 --> 00:58:33,240
- Quel signal ?
- Vas-y. Tu verras.
885
00:58:36,040 --> 00:58:39,480
Bon, écoute.
Il faut que je me lance. OK.
886
00:58:40,040 --> 00:58:41,000
Couvre-moi.
887
00:58:42,200 --> 00:58:45,000
- Putain.
- Police ! Vous êtes encerclés.
888
00:58:45,080 --> 00:58:48,040
À genoux !
Mains sur la tête !
889
00:58:48,880 --> 00:58:50,240
C'est Ramon.
890
00:58:51,880 --> 00:58:53,200
Non, éteins-le !
891
00:58:57,960 --> 00:59:00,080
Il se passe quoi, putain ?
892
00:59:06,760 --> 00:59:08,360
- Pavel !
- Merde.
893
00:59:10,320 --> 00:59:11,320
Viens ici.
894
00:59:25,640 --> 00:59:26,920
- Hé !
- J'y vais.
895
00:59:27,000 --> 00:59:28,360
Tu n'es pas armé, mec !
896
00:59:29,640 --> 00:59:31,880
Merde. Il est armé, maintenant.
897
00:59:39,480 --> 00:59:40,560
Ramon !
898
00:59:50,800 --> 00:59:51,800
Sale taré !
899
00:59:55,200 --> 00:59:57,240
Papa aurait été fier de toi.
900
01:00:06,600 --> 01:00:08,040
Arrête ou je tire !
901
01:00:09,040 --> 01:00:10,840
Lâche ton arme. Tourne-toi.
902
01:00:12,320 --> 01:00:14,440
- Lâche ton arme !
- Doucement.
903
01:00:14,960 --> 01:00:17,720
Regarde-moi.
Tu as tué mon frère, Kevin Pinas.
904
01:00:17,800 --> 01:00:20,640
- Kevin ? Mais...
- Hé ! Baisse ton arme.
905
01:00:20,720 --> 01:00:22,040
Des ASVP ? Sérieux ?
906
01:00:27,160 --> 01:00:28,360
Il a la tête dure.
907
01:00:28,440 --> 01:00:30,840
On ne frappe plus les suspects.
908
01:00:30,920 --> 01:00:32,760
C'est la nouvelle procédure ?
909
01:00:35,200 --> 01:00:38,280
Même à l'époque,
on ne frappait jamais au visage.
910
01:00:39,720 --> 01:00:41,200
C'était trop visible.
911
01:00:43,400 --> 01:00:44,680
On frappait là...
912
01:00:45,920 --> 01:00:46,960
Ou là.
913
01:00:48,840 --> 01:00:50,400
Ah ouais ? Ouais.
914
01:00:50,480 --> 01:00:53,040
Je vois. Je crois que j'ai compris.
915
01:00:54,720 --> 01:00:57,440
J'ai compris. Tout est très clair.
916
01:00:59,400 --> 01:01:01,000
- Hé.
- Tiens, pour Kevin.
917
01:01:01,080 --> 01:01:03,400
- Arrête-le !
- Calme-toi.
918
01:01:04,240 --> 01:01:06,120
C'était un de mes meilleurs gars.
919
01:01:06,960 --> 01:01:08,240
Pardon ?
920
01:01:08,760 --> 01:01:13,040
Il me donnait des informations,
et en échange, je le payais.
921
01:01:13,120 --> 01:01:14,200
Quoi ?
922
01:01:26,720 --> 01:01:29,880
C'est fou qu'on doive
nettoyer votre bazar.
923
01:01:29,960 --> 01:01:31,440
- Je veux bien...
- Non.
924
01:01:32,040 --> 01:01:34,840
Tu restes ici et tu ne touches à rien.
925
01:01:34,920 --> 01:01:38,000
Et j'espère que ta mort sera lente.
La tienne aussi.
926
01:01:39,560 --> 01:01:41,040
Allez, on a dix minutes.
927
01:01:45,560 --> 01:01:46,640
Ça va ?
928
01:01:47,960 --> 01:01:48,960
Si on veut.
929
01:01:49,600 --> 01:01:52,880
Ne te laisse pas abattre.
Je sais ce qu'il te faut.
930
01:01:53,480 --> 01:01:54,760
Un tour rue Keileweg.
931
01:01:56,640 --> 01:01:58,720
- Ou de la soupe turque.
- Jack.
932
01:01:58,800 --> 01:02:01,920
Dis, il s'est passé quoi
dans la maison hantée ?
933
01:02:03,760 --> 01:02:05,000
Kevin était un ripou.
934
01:02:05,800 --> 01:02:07,440
Smits le payait.
935
01:02:27,080 --> 01:02:28,200
C'est pas mal, ici.
936
01:02:33,240 --> 01:02:34,680
Mais un peu trop jaune.
937
01:02:39,520 --> 01:02:40,360
Je...
938
01:02:41,560 --> 01:02:43,400
Je savais qu'on avait un ripou.
939
01:02:46,800 --> 01:02:48,120
Pas que c'était lui.
940
01:02:53,080 --> 01:02:54,480
Pourquoi il est mort ?
941
01:02:56,160 --> 01:02:57,680
Pourquoi, putain ?
942
01:03:01,680 --> 01:03:03,000
Il devait en savoir trop.
943
01:03:08,000 --> 01:03:10,160
Il m'a menti depuis le début.
944
01:03:14,120 --> 01:03:15,920
Il ne me disait jamais rien.
945
01:03:17,240 --> 01:03:18,360
Et personne...
946
01:03:19,280 --> 01:03:21,880
Aucun de ses collègues n'a rien dit.
947
01:03:21,960 --> 01:03:23,680
Quelqu'un devait le savoir.
948
01:03:25,280 --> 01:03:27,840
La dernière fois,
il se tenait là où tu es.
949
01:03:28,440 --> 01:03:29,640
On s'est regardés.
950
01:03:30,720 --> 01:03:32,240
J'étais très fier de lui.
951
01:03:34,320 --> 01:03:35,680
Je l'admirais.
952
01:03:48,400 --> 01:03:50,640
À toi d'être celui qu'on admire.
953
01:03:53,320 --> 01:03:54,960
Tu ne dois rien à personne.
954
01:04:00,560 --> 01:04:01,640
Ni ton frère...
955
01:04:06,840 --> 01:04:08,400
ni même ton père, OK ?
956
01:04:13,880 --> 01:04:16,400
Tu es le maître de ton propre destin.
957
01:04:19,240 --> 01:04:20,240
Comme toi ?
958
01:04:22,000 --> 01:04:23,280
Si tu veux.
959
01:04:24,320 --> 01:04:25,800
En plus beau, alors.
960
01:04:35,400 --> 01:04:37,200
On va se serrer les coudes.
961
01:04:59,520 --> 01:05:01,680
- Ça va ?
- Non. Toi ?
962
01:05:01,760 --> 01:05:02,840
Pareil.
963
01:05:04,600 --> 01:05:05,920
La plaque, mec !
964
01:05:08,280 --> 01:05:12,040
On ne s'en prend pas impunément
à deux ASVP.
965
01:05:12,760 --> 01:05:14,840
Appel à tous les ASVP.
966
01:05:14,920 --> 01:05:16,000
Code rouge.
967
01:05:16,080 --> 01:05:19,800
Véhicule Volkswagen Golf noir
immatriculé HV-741-K.
968
01:05:19,880 --> 01:05:20,920
En vue.
969
01:05:21,000 --> 01:05:23,600
- Ramassez vos déchets.
- Hors de question.
970
01:05:24,640 --> 01:05:27,120
Rue Wildzang.
Elle va vers la rue Zonnehof.
971
01:05:29,120 --> 01:05:33,760
Véhicule localisé. Le suspect s'enfuit.
Attendez. Il va vers le centre-ville.
972
01:05:39,120 --> 01:05:41,200
Je le vois. Je pars à sa poursuite.
973
01:05:46,960 --> 01:05:50,520
Le suspect a quitté le véhicule.
Il entre par l'arrière.
974
01:05:50,600 --> 01:05:51,840
POLICE
975
01:05:51,920 --> 01:05:53,160
Merde.
976
01:06:03,560 --> 01:06:08,680
Ce type essaie de nous faire exploser
et il se rend tout de suite après ?
977
01:06:09,200 --> 01:06:10,760
C'est louche.
978
01:06:10,840 --> 01:06:13,800
- Non, c'est bien pire que ça.
- Quoi ?
979
01:06:14,680 --> 01:06:15,800
C'est la patronne.
980
01:06:17,840 --> 01:06:21,480
Qui, la reine Máxima ?
Avec l'aide du roi Willem-Alexander ?
981
01:06:21,560 --> 01:06:23,440
Non, ma patronne. De Koning.
982
01:06:24,760 --> 01:06:26,320
- Quoi ?
- Je le savais.
983
01:06:27,680 --> 01:06:30,320
Et tu n'as pas pensé à me le dire ?
984
01:06:30,400 --> 01:06:31,560
Je n'en étais pas sûr.
985
01:06:32,080 --> 01:06:34,480
"Ramon, même si je n'en suis pas sûr,
986
01:06:34,560 --> 01:06:38,120
"je pense que ma patronne
cherche à nous zigouiller."
987
01:06:38,200 --> 01:06:40,360
Quatre secondes.
On fait quoi ?
988
01:06:41,160 --> 01:06:43,760
Quoi ? Range ça.
989
01:06:44,560 --> 01:06:45,440
Si tu veux.
990
01:06:48,800 --> 01:06:52,480
- Jack.
- Tu as vu De Koning ?
991
01:06:53,560 --> 01:06:54,480
Pourquoi ?
992
01:06:54,560 --> 01:06:57,680
Ça va te surprendre,
mais elle a tenté de nous tuer.
993
01:07:00,080 --> 01:07:03,960
Boum ! Tu vois ?
Désolé, je suis trop bouleversé.
994
01:07:05,800 --> 01:07:06,680
Avec une...
995
01:07:07,440 --> 01:07:08,400
Une grenade.
996
01:07:09,120 --> 01:07:10,880
Une grenade ?
997
01:07:12,680 --> 01:07:16,120
- Tu veux que je répète tout ?
- J'essaie de comprendre.
998
01:07:16,200 --> 01:07:18,840
Réexplique-moi tout depuis le début.
999
01:07:19,640 --> 01:07:21,840
Ça ne sera pas utile. Non.
1000
01:07:22,600 --> 01:07:25,600
Allez, les gars.
On va faire un tour. Venez.
1001
01:07:25,680 --> 01:07:26,600
Jack.
1002
01:07:32,560 --> 01:07:34,120
On va où ?
1003
01:07:35,680 --> 01:07:38,600
Dis, Guido.
Il nous faudrait un alibi, non ?
1004
01:07:38,680 --> 01:07:42,000
L'alibi, c'était le plan A,
et il a échoué.
1005
01:07:42,080 --> 01:07:45,080
On est passés au plan B.
Suis un peu !
1006
01:07:45,160 --> 01:07:47,480
Pourquoi tu as l'air si paumé ?
1007
01:07:47,560 --> 01:07:51,920
Je croyais que la journée était finie.
J'ai pris un cachet.
1008
01:07:52,480 --> 01:07:55,680
- On se grouille. Une fête m'attend.
- Tu plaisantes ?
1009
01:07:57,280 --> 01:08:00,520
Je ne veux rien savoir.
Tu devais t'en occuper.
1010
01:08:00,600 --> 01:08:03,960
- C'est ce que je fais, putain !
- Ne crie pas.
1011
01:08:05,120 --> 01:08:08,520
- C'est bien ficelé, votre truc.
- Tiens, salut.
1012
01:08:09,400 --> 01:08:11,640
De retour parmi les vivants ? Super.
1013
01:08:11,720 --> 01:08:14,720
Ça rapproche d'être ripou, j'imagine.
1014
01:08:14,800 --> 01:08:18,200
C'est pour ça
qu'on ne t'a jamais laissé mener la danse.
1015
01:08:19,440 --> 01:08:22,840
Tu nous prends d'en haut.
Tu te crois mieux que nous.
1016
01:08:25,200 --> 01:08:26,400
C'est "de haut".
1017
01:08:33,040 --> 01:08:35,400
Mon frère. Kevin.
1018
01:08:36,040 --> 01:08:37,600
Il bossait avec vous ?
1019
01:08:37,680 --> 01:08:39,320
Kevin me manque, putain.
1020
01:08:39,400 --> 01:08:42,360
Il a voulu faire capoter
toute l'opération.
1021
01:08:42,440 --> 01:08:44,840
Ce connard a voulu jouer les saints.
1022
01:08:46,040 --> 01:08:47,920
Tu vas le payer, enfoiré.
1023
01:08:49,840 --> 01:08:52,360
T'inquiète, on nous couvre.
1024
01:08:53,560 --> 01:08:54,640
De Koning ?
1025
01:08:54,720 --> 01:08:57,560
Bien sûr que non.
Elle est conne comme une bite.
1026
01:08:57,640 --> 01:08:59,800
Ça vient de bien plus haut.
1027
01:08:59,880 --> 01:09:02,600
Des hautes sphères.
Littéralement.
1028
01:09:04,520 --> 01:09:06,600
- Va te faire foutre.
- T'inquiète.
1029
01:09:07,440 --> 01:09:10,400
Tu vas vite rejoindre Kevin,
ton cher coéquipier.
1030
01:09:15,920 --> 01:09:17,520
Et toi, ton frère.
1031
01:09:19,000 --> 01:09:23,320
Ah, Jack ne t'a jamais dit
que Kevin avait été son coéquipier ?
1032
01:09:23,400 --> 01:09:25,280
Ramon, je peux t'expliquer.
1033
01:09:28,360 --> 01:09:32,640
Il était allongé à côté de lui
quand je lui ai pulvérisé la cervelle.
1034
01:09:50,920 --> 01:09:54,600
Messieurs, veuillez joindre les mains.
1035
01:09:55,320 --> 01:09:56,800
Et prier.
1036
01:09:57,720 --> 01:09:58,560
Priez.
1037
01:10:03,120 --> 01:10:05,960
Seigneur, accueille ces hommes à Tes côtés
1038
01:10:06,040 --> 01:10:10,280
et ouvre-leur Ta porte sacrée
quand ils se présenteront devant Toi.
1039
01:10:10,360 --> 01:10:12,200
Ils ont commis des péchés,
1040
01:10:12,280 --> 01:10:15,080
mais ils les expieront
comme ils les ont commis.
1041
01:10:28,280 --> 01:10:29,320
Putain.
1042
01:10:34,520 --> 01:10:35,560
Tire.
1043
01:10:37,200 --> 01:10:38,680
Tu en es incapable, hein ?
1044
01:10:38,760 --> 01:10:40,400
Je t'aime, mec.
1045
01:10:42,080 --> 01:10:45,840
Je suis désolé. Je vous aime.
1046
01:10:45,920 --> 01:10:49,040
- Jack, pitié !
- Son arme.
1047
01:10:49,640 --> 01:10:52,640
- Prends son arme.
- Écoute.
1048
01:10:56,560 --> 01:10:57,760
- Jack.
- Ta gueule.
1049
01:10:57,840 --> 01:10:59,640
Hé, donne ton arme !
1050
01:10:59,720 --> 01:11:02,400
Avance !
1051
01:11:02,920 --> 01:11:03,840
À genoux !
1052
01:11:04,880 --> 01:11:10,880
Brigade criminelle. Jackson Kinté.
Demande de renforts sur Mathenesserlaan.
1053
01:11:10,960 --> 01:11:15,080
Bien reçu.
Des unités sont en route. Terminé.
1054
01:11:24,560 --> 01:11:25,960
T'es qui, putain ?
1055
01:11:33,360 --> 01:11:34,400
Frappe-moi.
1056
01:11:35,600 --> 01:11:36,800
Te frapper ?
1057
01:11:38,160 --> 01:11:40,720
Tu t'es cru dans un film ou quoi ?
1058
01:11:47,880 --> 01:11:49,240
J'ai perdu mon frère.
1059
01:11:53,120 --> 01:11:54,440
Je t'ai cru.
1060
01:11:59,800 --> 01:12:02,880
Il n'y a qu'un seul lâche, ici.
1061
01:12:04,400 --> 01:12:06,040
Et c'est toi.
1062
01:12:11,520 --> 01:12:12,800
Hé, les gars.
1063
01:12:13,320 --> 01:12:15,880
Il ne faut jamais partir fâchés.
1064
01:12:46,280 --> 01:12:48,880
- Tiens, tu es là aussi ?
- Pousse-toi.
1065
01:12:58,040 --> 01:13:01,160
Je t'ai dit
de ne pas te mêler de cette affaire.
1066
01:13:05,600 --> 01:13:07,440
Heureusement, tu m'as désobéi.
1067
01:13:09,560 --> 01:13:13,680
Même si j'ai honte
qu'il ait fallu un ASVP pour la résoudre.
1068
01:13:15,760 --> 01:13:20,040
J'annule ta rétrogradation.
Bon retour parmi nous. Félicitations.
1069
01:13:20,760 --> 01:13:21,600
Attends.
1070
01:13:24,960 --> 01:13:27,280
- Tu as localisé Guido ?
- Non.
1071
01:13:28,720 --> 01:13:30,640
On va le faire. T'inquiète pas.
1072
01:13:39,600 --> 01:13:40,520
Ça va ?
1073
01:13:40,600 --> 01:13:42,840
Je crois que je vais démissionner.
1074
01:13:45,000 --> 01:13:50,240
- Je ne veux plus être ASVP.
- Quoi ? Tu ne peux pas démissionner.
1075
01:13:50,320 --> 01:13:52,400
- Tu m'en crois pas capable ?
- Non.
1076
01:13:53,160 --> 01:13:55,240
Ce boulot, c'est ta vie.
1077
01:13:55,760 --> 01:13:56,880
À quoi bon ?
1078
01:13:56,960 --> 01:14:00,440
Ces criminels sont protégés
par les plus hautes sphères.
1079
01:14:00,520 --> 01:14:03,680
- Quelle est la plus haute sphère, ici ?
- L'Euromast ?
1080
01:14:03,760 --> 01:14:05,600
- Non...
- La tour De Zalmhaven.
1081
01:14:05,680 --> 01:14:07,600
- Tu me coupes toujours.
- Non.
1082
01:14:07,680 --> 01:14:11,640
- Ce serait plutôt la tour Van der Vloed.
- Bon sang, Bruno.
1083
01:14:11,720 --> 01:14:14,000
C'est la seule tour qui compte, ici.
1084
01:14:14,520 --> 01:14:15,800
La tour Bruno.
1085
01:14:16,280 --> 01:14:18,760
La poutre Bruno. Le Big Bruno.
1086
01:14:21,000 --> 01:14:24,800
Bruno ? Tu veux bien
te couvrir avec une serviette ?
1087
01:14:25,320 --> 01:14:28,800
Bien sûr,
puisque tu me l'as demandé si poliment.
1088
01:14:28,880 --> 01:14:32,800
- Bruno ? La tour Van der Vloed ?
- Oui, elle est en travaux.
1089
01:14:39,880 --> 01:14:41,680
Ce type était partout.
1090
01:14:43,240 --> 01:14:47,000
ENTREPRISE
VAN DER VLOED
1091
01:15:04,040 --> 01:15:07,160
Envoie l'ascenseur.
Je suis trop visible dans la rue.
1092
01:15:12,160 --> 01:15:14,200
Hé ! Toi, je te jure, tu es...
1093
01:15:14,280 --> 01:15:15,440
Arrête !
1094
01:15:17,680 --> 01:15:19,000
On se calme.
1095
01:15:19,560 --> 01:15:24,480
Les feux d'artifice se sont allumés,
et ils se sont tiré dessus.
1096
01:15:24,560 --> 01:15:26,840
On était piégés, sans aucune issue.
1097
01:15:27,560 --> 01:15:30,440
Bref, heureusement qu'on a tous survécu.
1098
01:15:30,520 --> 01:15:34,720
Vous avez vécu quelque chose d'horrible,
et vous êtes traumatisés.
1099
01:15:34,800 --> 01:15:36,360
Vous avez besoin d'aide.
1100
01:15:36,440 --> 01:15:39,960
Mais la ville ne paiera pas de psy,
donc je m'en charge.
1101
01:15:40,040 --> 01:15:43,040
- Quoi ? En Turquie, une soupe...
- Pas maintenant.
1102
01:15:43,120 --> 01:15:47,560
Personne n'est mort,
sauf des mecs qu'on connaissait à peine.
1103
01:15:47,640 --> 01:15:49,640
Tu tiens le coup, Bren ?
1104
01:15:51,240 --> 01:15:55,000
- Je n'étais pas là.
- Mais tu as subi un traumatisme.
1105
01:15:56,200 --> 01:15:59,200
On en a parlé.
C'était à propos de ton père.
1106
01:15:59,280 --> 01:16:02,160
Ou de ton chien.
Je m'emmêle les pinceaux.
1107
01:16:02,240 --> 01:16:06,080
Bref, ce n'est qu'un exemple.
1108
01:16:06,160 --> 01:16:07,360
Bruno, enlace-la.
1109
01:16:08,760 --> 01:16:11,040
- Quoi ?
- Serre-la dans tes bras.
1110
01:16:11,120 --> 01:16:13,320
Tu as déjà enlacé une femme, non ?
1111
01:16:14,080 --> 01:16:15,760
Oui, mais jamais comme ça.
1112
01:16:17,840 --> 01:16:22,800
J'ai préparé du bouillon de bœuf.
Il a mijoté pendant 24 heures.
1113
01:16:22,880 --> 01:16:26,840
- N'hésitez pas à venir me parler.
- Ramon est là ?
1114
01:16:26,920 --> 01:16:28,720
- Pourquoi tu es là ?
- Où il est ?
1115
01:16:28,800 --> 01:16:30,120
Il vérifie un truc.
1116
01:16:30,840 --> 01:16:33,720
- Tu veux quoi ?
- M'expliquer auprès de lui.
1117
01:16:33,800 --> 01:16:36,320
- Il vérifie quoi ?
- Une haute sphère.
1118
01:16:36,400 --> 01:16:39,360
J'ai parlé
de la tour Van der Vloed et il a filé.
1119
01:16:42,960 --> 01:16:44,320
Voilà, comme ça.
1120
01:16:44,920 --> 01:16:46,480
Il y a toujours une tour.
1121
01:16:47,320 --> 01:16:51,160
Le 11 septembre, Trump.
Piège de cristal, Le Seigneur des anneaux.
1122
01:16:53,280 --> 01:16:55,920
La boucle est vite bouclée.
1123
01:16:56,000 --> 01:16:57,960
Mais la Terre reste plate.
1124
01:17:05,440 --> 01:17:08,320
Je t'ai dit de venir accompagné ?
1125
01:17:08,400 --> 01:17:10,720
Pourquoi tu l'as amené ici ?
1126
01:17:10,800 --> 01:17:13,560
- C'était pas mon idée.
- J'ai mieux à faire.
1127
01:17:13,640 --> 01:17:16,360
- Règle-moi ça.
- D'accord, je gère.
1128
01:17:18,120 --> 01:17:22,240
Je lui ai mis une patate et un coup.
Il est tombé. C'était dingue.
1129
01:17:26,280 --> 01:17:29,520
Le mieux, c'est les mariages.
On s'incruste sans arrêt.
1130
01:17:29,600 --> 01:17:31,680
C'est trop bien.
1131
01:17:31,760 --> 01:17:34,760
- Allô ?
- Ici Jack, de la brigade criminelle.
1132
01:17:37,560 --> 01:17:40,400
- Enfin, l'ASVP.
- Hein ? Tu as mon numéro ?
1133
01:17:41,400 --> 01:17:43,640
On s'est fait arrêter, ils ont tout.
1134
01:17:43,720 --> 01:17:47,120
- Je vous entends, vous savez.
- Tu veux quoi ?
1135
01:17:47,880 --> 01:17:49,400
Ramon a besoin d'aide.
1136
01:18:12,040 --> 01:18:16,720
- Jack, tu reconnais ton fourgon ?
- On l'a bien repeint.
1137
01:18:17,440 --> 01:18:18,480
Salut, mec.
1138
01:18:29,280 --> 01:18:30,640
Plus vite.
1139
01:18:32,520 --> 01:18:33,840
Vous faites quoi, là ?
1140
01:18:33,920 --> 01:18:37,640
Ça se voit pas ? On construit
un château de sable pour ta mère.
1141
01:18:37,720 --> 01:18:40,680
Et nous, on construit un gratte-ciel, là.
1142
01:18:40,760 --> 01:18:45,400
Alors retourne bosser, fainéant.
Tu appelles la sécurité, en plus ?
1143
01:18:54,000 --> 01:18:54,960
Merde.
1144
01:18:57,520 --> 01:18:58,360
Tirez-vous.
1145
01:18:59,280 --> 01:19:01,280
Que se passe-t-il, ici ?
1146
01:19:13,440 --> 01:19:16,040
Posez votre arme.
Montrez-moi votre permis.
1147
01:19:16,120 --> 01:19:18,120
Votre compte est bon, connards.
1148
01:19:18,200 --> 01:19:21,640
- Rentrez tous chez vous.
- Inutile d'appeler les flics.
1149
01:19:23,600 --> 01:19:25,360
Vos gueules, les Schtroumpfs.
1150
01:19:29,240 --> 01:19:34,560
Toi, tu gèreras le nord du fleuve,
et toi le sud.
1151
01:19:34,640 --> 01:19:37,520
Si l'un de vous traverse le fleuve,
1152
01:19:37,600 --> 01:19:40,600
vous n'aurez plus un gramme,
ni l'un ni l'autre.
1153
01:19:41,560 --> 01:19:45,360
Cette petite querelle entre vous
s'arrête ici.
1154
01:19:45,440 --> 01:19:49,160
Restez courtois, et il y aura
assez de came pour tout le monde.
1155
01:19:53,640 --> 01:19:55,600
Je suis du genre pacifiste.
1156
01:19:56,400 --> 01:19:59,760
Mais si vous ne coopérez pas,
je vous ferai tuer.
1157
01:20:00,280 --> 01:20:01,120
Parfaitement.
1158
01:20:01,760 --> 01:20:03,840
Oui, je vous ferai tuer.
1159
01:20:04,360 --> 01:20:05,760
C'est clair ?
1160
01:20:10,480 --> 01:20:11,600
Parfait.
1161
01:20:12,560 --> 01:20:14,920
J'espère qu'on n'aura plus à se revoir.
1162
01:20:15,000 --> 01:20:19,160
Guido, je compte sur toi
pour régler notre petit problème.
1163
01:20:20,240 --> 01:20:21,680
Tu veux ma photo ?
1164
01:20:30,240 --> 01:20:31,200
Merde.
1165
01:20:35,840 --> 01:20:36,840
Putain.
1166
01:20:37,600 --> 01:20:41,360
Écoute. Guido, Van der Vloed,
Bukhari, et Smits sont de mèche.
1167
01:20:43,560 --> 01:20:45,760
Et toi, tu te pointes tranquille ?
1168
01:20:45,840 --> 01:20:48,880
L'air de rien, tu viens tout seul ?
1169
01:20:48,960 --> 01:20:52,120
Tu ne t'es pas dit que peut-être...
1170
01:20:52,200 --> 01:20:55,200
C'est quoi, le problème ?
Je suis venu te sauver.
1171
01:21:00,560 --> 01:21:03,080
Vous allez dégager, les ASVP.
1172
01:21:03,160 --> 01:21:04,200
Ah oui ?
1173
01:21:05,400 --> 01:21:07,520
Vas-y, alors. Tire pour voir.
1174
01:21:07,600 --> 01:21:09,680
Allez, tire.
1175
01:21:09,760 --> 01:21:12,160
Regarde-moi quand je te parle.
1176
01:21:12,240 --> 01:21:14,920
Je viendrai hanter
tes rêves toutes les nuits.
1177
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
Je suis Brenda Krüger ! La tueuse !
1178
01:21:18,400 --> 01:21:22,320
Je viendrai, tu peux en être sûr.
C'est bon, je l'ai !
1179
01:21:23,640 --> 01:21:24,880
- Du calme.
- À terre.
1180
01:21:24,960 --> 01:21:26,240
On le tient.
1181
01:21:36,440 --> 01:21:37,440
Pardon, mec.
1182
01:21:50,600 --> 01:21:53,560
Arrêtez tous les individus
qui quittent la tour.
1183
01:21:54,280 --> 01:21:56,280
- Jack ?
- Oui ?
1184
01:22:00,960 --> 01:22:02,600
On forme une équipe, non ?
1185
01:22:04,520 --> 01:22:07,640
- Pourquoi tu me tapes tout le temps ?
- Suis-moi.
1186
01:22:12,360 --> 01:22:16,480
- Allez-y. Je prends le prochain.
- Ça m'arrange.
1187
01:22:16,560 --> 01:22:17,880
Imbécile.
1188
01:22:19,760 --> 01:22:20,840
Chauffeur de taxi.
1189
01:22:23,240 --> 01:22:24,600
On va bosser avec eux ?
1190
01:22:25,440 --> 01:22:28,520
- La fusillade m'oblige à rester discret.
- Et moi ?
1191
01:22:29,480 --> 01:22:31,760
M'associer avec toi était une erreur.
1192
01:22:32,560 --> 01:22:34,920
Écoute, j'ai un plan.
1193
01:22:36,160 --> 01:22:39,040
- Van der Vloed peut nous aider.
- Ah ?
1194
01:22:39,120 --> 01:22:40,880
On va l'accuser de meurtre.
1195
01:22:44,760 --> 01:22:46,880
Attends. De quel meurtre ?
1196
01:22:50,800 --> 01:22:51,960
Du tien.
1197
01:22:53,680 --> 01:22:54,920
Pour commencer.
1198
01:23:11,040 --> 01:23:13,240
Profite de la vue tant que tu le peux.
1199
01:23:13,320 --> 01:23:16,000
Vous, ici ?
Pourquoi vous me suivez partout ?
1200
01:23:16,520 --> 01:23:17,760
Parce qu'on est ASVP.
1201
01:23:20,160 --> 01:23:23,800
Des agents sauvages,
violents et sans pitié.
1202
01:23:23,880 --> 01:23:28,040
Non, ce n'est pas ce que ça veut dire.
Il est encore en formation...
1203
01:23:28,120 --> 01:23:29,800
Cette fois, c'est la bonne.
1204
01:23:34,200 --> 01:23:36,960
- On va faire un marché.
- De quoi tu parles ?
1205
01:23:38,280 --> 01:23:43,000
- Pourquoi on ferait un marché ?
- À cause du corps près de l'ascenseur.
1206
01:23:43,080 --> 01:23:45,040
Et de ces deux futurs macchabées.
1207
01:23:46,040 --> 01:23:49,360
Guido, tu n'as aucun intérêt à faire ça.
1208
01:23:50,200 --> 01:23:51,440
Tu sais pourquoi ?
1209
01:23:51,520 --> 01:23:53,960
Parce que tout est filmé.
1210
01:23:55,880 --> 01:23:56,720
Merde.
1211
01:23:58,280 --> 01:24:02,000
- C'est diffusé en direct.
- Non, Ramon !
1212
01:24:02,800 --> 01:24:04,600
Shakir, c'est sa caméra.
1213
01:24:08,960 --> 01:24:12,640
Je veux un hélico pour les Bahamas
et une nouvelle identité.
1214
01:24:12,720 --> 01:24:14,320
Une nouvelle voiture.
1215
01:24:14,400 --> 01:24:16,880
Un nouveau nez et une nouvelle copine.
1216
01:24:22,480 --> 01:24:24,440
Règle-moi ça d'abord.
1217
01:24:24,520 --> 01:24:26,720
- Salue ton frère pour moi.
- Guido.
1218
01:24:45,320 --> 01:24:47,640
Bande d'enfoirés. Putain !
1219
01:24:47,720 --> 01:24:50,760
Vous êtes plus coriaces que Kevin.
Ça suffit !
1220
01:24:58,480 --> 01:25:02,280
Bande de connards.
Jack, regarde.
1221
01:25:02,360 --> 01:25:04,800
Tous tes proches finissent par mourir.
1222
01:25:54,560 --> 01:25:56,240
- Jack.
- Oui ?
1223
01:25:56,760 --> 01:25:57,960
Tu vas bien ?
1224
01:25:59,520 --> 01:26:00,840
Il m'a défoncé.
1225
01:26:01,760 --> 01:26:04,560
Tu t'es cru au spa ?
1226
01:26:06,480 --> 01:26:08,880
- Ça va ?
- Il risque de se relever ?
1227
01:26:08,960 --> 01:26:11,320
Non. Il est foutu.
1228
01:26:19,040 --> 01:26:20,760
Je prends les choses en main.
1229
01:26:21,400 --> 01:26:24,080
Non, je gère.
1230
01:26:26,360 --> 01:26:28,640
Écoute. Tu peux encore changer d'avis.
1231
01:26:29,560 --> 01:26:30,920
Ce n'est pas trop tard.
1232
01:26:31,000 --> 01:26:34,480
Ta mère ne t'a jamais dit
de ne pas envenimer les choses ?
1233
01:26:35,080 --> 01:26:36,680
Tu peux encore t'en sortir.
1234
01:26:37,800 --> 01:26:39,200
Tu n'as pas compris.
1235
01:26:40,480 --> 01:26:41,720
Je te connais.
1236
01:26:42,760 --> 01:26:43,920
Je te comprends.
1237
01:26:44,880 --> 01:26:46,320
Je te vois.
1238
01:26:47,680 --> 01:26:50,320
- Recule.
- Du calme, l'ami.
1239
01:26:50,400 --> 01:26:51,760
Il y a de l'espoir.
1240
01:26:51,840 --> 01:26:54,720
On doit s'entraider
pour faire un monde meilleur.
1241
01:26:54,800 --> 01:26:56,760
Jack, Ramon, Van der Vloed.
1242
01:26:56,840 --> 01:26:59,000
On formerait une équipe de rêve.
1243
01:26:59,080 --> 01:27:01,120
Pas vrai, Jack ? De rêve.
1244
01:27:01,640 --> 01:27:03,120
Qui dit que je veux ça ?
1245
01:27:05,840 --> 01:27:07,680
Bon, écoute.
1246
01:27:08,600 --> 01:27:11,280
Tu peux encore faire le bon choix.
1247
01:27:14,880 --> 01:27:17,560
Écoute ton cœur.
1248
01:27:18,320 --> 01:27:19,600
Il ne se trompe pas.
1249
01:27:34,480 --> 01:27:35,480
Police !
1250
01:27:45,840 --> 01:27:51,240
- À genoux. À terre. Tout de suite !
- Lâche ton arme !
1251
01:28:02,040 --> 01:28:05,880
Non, sérieux. J'en ai marre.
J'ai besoin d'avoir mon chez-moi.
1252
01:28:05,960 --> 01:28:08,680
Il est temps pour moi de quitter le nid.
1253
01:28:08,760 --> 01:28:12,360
- Et de vivre tout seul.
- Arrête tes bêtises, sérieux.
1254
01:28:12,440 --> 01:28:15,600
Non, Dilan, il nous faut un chez-nous.
1255
01:28:16,120 --> 01:28:21,240
On devrait s'installer ensemble.
Tous les deux. Dans une maison.
1256
01:28:22,000 --> 01:28:23,040
En tant qu'amis ?
1257
01:28:24,360 --> 01:28:25,400
Ou... ?
1258
01:28:34,480 --> 01:28:36,520
- Bruno à Dilan.
- Je t'écoute.
1259
01:28:36,600 --> 01:28:38,760
- Ils sont où ?
- Vous êtes où ?
1260
01:28:38,840 --> 01:28:40,200
- Ramon est là ?
- Bruno.
1261
01:28:41,800 --> 01:28:43,360
Je suis obligé de venir ?
1262
01:28:45,400 --> 01:28:47,760
Les voilà. Baissez-vous.
1263
01:28:48,880 --> 01:28:51,560
Tu joues les cachottières depuis ce matin.
1264
01:28:52,240 --> 01:28:53,920
Pourquoi tu m'emmènes ici ?
1265
01:28:56,360 --> 01:28:58,560
Qu'est-ce que tu as fait ?
1266
01:28:59,360 --> 01:29:02,240
Un babyfoot ? Mais comment...
1267
01:29:02,320 --> 01:29:04,680
Tu l'as bien mérité.
1268
01:29:05,880 --> 01:29:08,480
Surprise !
1269
01:29:09,880 --> 01:29:12,160
C'est pas vrai ! Non.
1270
01:29:12,240 --> 01:29:13,240
Comment...
1271
01:29:14,320 --> 01:29:15,840
Tu n'as rien remarqué ?
1272
01:29:16,920 --> 01:29:18,080
C'est génial, non ?
1273
01:29:24,080 --> 01:29:25,240
Jack, sérieux ?
1274
01:29:25,760 --> 01:29:31,160
La ville te remercie d'avoir fait tomber
deux réseaux de trafiquants de drogue.
1275
01:29:34,280 --> 01:29:35,680
Un discours !
1276
01:29:35,760 --> 01:29:37,680
Un discours, un discours !
1277
01:29:44,800 --> 01:29:47,880
Quelle belle surprise !
Je n'ai rien vu venir.
1278
01:29:49,200 --> 01:29:53,040
J'adore parler,
mais là, je suis sans voix. C'est...
1279
01:29:57,960 --> 01:30:01,800
Kevin aurait été fier.
Je le sais. Je le sens.
1280
01:30:03,280 --> 01:30:09,840
S'il avait été là,
il aurait dit ce que mon père disait.
1281
01:30:14,120 --> 01:30:15,360
On forme une équipe.
1282
01:30:19,040 --> 01:30:22,640
Jack, ton uniforme te va bien.
1283
01:30:39,200 --> 01:30:41,400
La brigade criminelle, j'en rêve.
1284
01:30:41,480 --> 01:30:44,720
Mon oncle était policier
dans notre village, en Turquie.
1285
01:30:44,800 --> 01:30:47,680
J'ai trouvé son arme
quand j'avais quatre ans,
1286
01:30:47,760 --> 01:30:50,760
et j'ai tiré sur la fesse gauche
de mon grand-père.
1287
01:30:50,840 --> 01:30:54,440
Donc, j'ai de l'expérience
dans le maniement des armes.
1288
01:30:56,680 --> 01:30:58,120
Super. Je vous rappelle.
1289
01:31:02,760 --> 01:31:05,040
- Elle ne te rappellera pas.
- Mais si.
1290
01:31:05,720 --> 01:31:09,680
Donc, vous voulez tous les deux
garder votre poste d'ASVP ?
1291
01:31:09,760 --> 01:31:13,760
Tu ne veux pas revenir ?
Et toi, tu ne veux pas nous rejoindre ?
1292
01:31:14,600 --> 01:31:15,440
Non, merci.
1293
01:31:20,200 --> 01:31:21,600
Désolé, cheffe.
1294
01:31:25,680 --> 01:31:26,840
Pas de problème.
1295
01:31:31,200 --> 01:31:34,520
But !
1296
01:31:37,960 --> 01:31:40,200
- C'est pas juste.
- Il était hors-jeu.
1297
01:31:40,280 --> 01:31:42,480
Ça mérite trois points de pénalité.
1298
01:31:42,560 --> 01:31:44,960
Mais vous jouez pas mal pour deux vieux.
1299
01:31:46,840 --> 01:31:49,280
- Vous n'avez pas cours ?
- Quoi ?
1300
01:31:49,800 --> 01:31:52,560
- On est dimanche. On se repose.
- Oui.
1301
01:31:52,640 --> 01:31:54,640
- On est jeudi, non ?
- Oui.
1302
01:32:02,080 --> 01:32:03,800
On leur laisse 30 secondes ?
1303
01:35:03,880 --> 01:35:08,880
Sous-titres : Laetitia Lauzeral
1303
01:35:09,305 --> 01:36:09,572
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-