1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:04,750 --> 00:01:05,791 [ketukan pintu] 3 00:01:06,041 --> 00:01:07,625 - [Woko] Kak? - [Moko] Ya? 4 00:01:08,166 --> 00:01:10,208 - [Woko] Berapa lama? - [Moko] Bentar lagi. 5 00:01:10,291 --> 00:01:12,375 [Moko] Kakak habis keramas, mau keramas. 6 00:01:12,458 --> 00:01:14,375 [Woko] Kenapa mandi sampai lupa? 7 00:01:14,625 --> 00:01:17,791 - [Woko] Kakak sedang apa? - [Moko] Sedang keramas, Wo. 8 00:01:17,958 --> 00:01:19,416 [Woko] Jangan lama. Maaf. 9 00:01:19,500 --> 00:01:21,541 [suara langkah kaki] 10 00:01:21,625 --> 00:01:23,583 [Moko] Ya. [ketukan pintu] 11 00:01:23,666 --> 00:01:25,458 [Nina] Tolong cepat, please. 12 00:01:25,541 --> 00:01:27,166 [Nina] Antrenya di sini. 13 00:01:27,250 --> 00:01:29,083 [Woko] Abis Kak Woko. 14 00:01:29,333 --> 00:01:30,541 [Ano] Kak, aku sudah kebelet! 15 00:01:30,625 --> 00:01:33,333 - [Ano] Kak! - [Woko] Antre! Antre. 16 00:01:33,791 --> 00:01:36,166 [Moko] Ya, sebentar. Sedikit lagi. 17 00:01:36,958 --> 00:01:38,583 [pintu dibuka] [Moko] Ya, aku keluar. 18 00:01:38,666 --> 00:01:40,458 - [Nina] Ayo, dong. - [Moko] Sudah. 19 00:01:41,208 --> 00:01:43,583 - Aku yang pertama. - Tadi aku mau ketuk. 20 00:01:43,666 --> 00:01:46,083 Baru mau, tanya saja pintu siapa yang pertama ketuk. 21 00:01:46,166 --> 00:01:48,083 Kalau niatnya sudah di sini, Tuhan yang tahu. 22 00:01:48,166 --> 00:01:49,125 - No? - Ano! 23 00:01:49,208 --> 00:01:50,416 [suara ketukan pintu] 24 00:01:50,500 --> 00:01:51,458 [Ano] Sebentar! 25 00:01:51,541 --> 00:01:53,333 [musik dan Nina menghela napas] 26 00:01:53,416 --> 00:01:54,875 [Nina] Ano, tidak sopan. 27 00:01:54,958 --> 00:01:57,791 [Ano] Lebih tidak sopan kalau buang air di celana. 28 00:01:58,291 --> 00:01:59,458 [Woko] Ya ampun. 29 00:01:59,541 --> 00:02:00,625 [musik] 30 00:02:01,208 --> 00:02:03,250 Aku ada ujian! 31 00:02:03,833 --> 00:02:07,083 Tadi kalau aku yang pertama pasti cepat selesai. 32 00:02:08,000 --> 00:02:11,041 Selesai lebih cepat apanya? Kau mandi biasanya dua jam. 33 00:02:11,333 --> 00:02:12,333 Tak mungkin dua jam. 34 00:02:12,625 --> 00:02:15,333 Serius, sampai aku bisa cat ulang temboknya 35 00:02:15,416 --> 00:02:16,250 [Moko tertawa] 36 00:02:16,333 --> 00:02:17,333 …tunggu kau mandi. 37 00:02:18,000 --> 00:02:19,541 Caramu mengecat tidak benar. 38 00:02:19,666 --> 00:02:20,916 - Sudah. - Hanya bercanda. 39 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Bukan itu maksudnya, kau mandinya lama. 40 00:02:23,083 --> 00:02:24,541 - Sudah… - Tak sampai dua jam. 41 00:02:24,666 --> 00:02:26,291 Aku dari dahulu selalu mengalah. 42 00:02:26,375 --> 00:02:27,791 Tak pernah minta mandi pertama. 43 00:02:27,875 --> 00:02:29,750 Hari ini saja, aku ada ujian, Kak. 44 00:02:29,833 --> 00:02:31,250 Serius, aku belum belajar. 45 00:02:31,333 --> 00:02:32,625 [Nina] Kenapa belum belajar? 46 00:02:33,416 --> 00:02:35,333 Tak ada yang suruh, hanya mau belajar saja. 47 00:02:35,458 --> 00:02:38,291 Ya sudah, mandi sebagian dahulu seperti aku. Ayo. 48 00:02:38,958 --> 00:02:40,291 Hampir selesai. Ayo. 49 00:02:40,375 --> 00:02:43,041 - Masih pakai sabun. - Mana? 50 00:02:43,375 --> 00:02:45,708 Mau cepat, kan? Di sini saja. 51 00:02:46,125 --> 00:02:47,541 - Aku mau di sini. - Sebentar. 52 00:02:47,625 --> 00:02:48,958 [Agnes tertawa] 53 00:02:49,041 --> 00:02:50,666 [langkah kaki terburu-buru] 54 00:02:50,750 --> 00:02:53,458 [Agnes] Apa sih, Dek? [suara gesekan bungkus obat] 55 00:02:53,541 --> 00:02:56,375 Jam tangan Kakak. [suara helaan napas Moko] 56 00:02:56,458 --> 00:02:57,666 [musik mengalun] 57 00:02:58,541 --> 00:02:59,375 Ini. 58 00:02:59,458 --> 00:03:01,708 Ini, minum obatnya. 59 00:03:03,375 --> 00:03:05,583 Kak, tolong, rapikan dasiku. 60 00:03:07,041 --> 00:03:10,000 Yang sudah mau lulus kuliah. 61 00:03:10,375 --> 00:03:11,666 Nanti yang tenang ya. 62 00:03:12,208 --> 00:03:14,583 Fokus, pasti bisa. 63 00:03:15,166 --> 00:03:17,416 Kakak bangga sama kamu. 64 00:03:17,500 --> 00:03:18,833 [musik] 65 00:03:18,916 --> 00:03:21,166 [Atmo] Itu diapain? 66 00:03:21,250 --> 00:03:23,000 Sebentar, ini belum selesai. 67 00:03:23,083 --> 00:03:25,208 Ini simpulnya ketebalan. 68 00:03:25,291 --> 00:03:26,666 Enggak, ini kan dua, kiri, kanan. 69 00:03:26,750 --> 00:03:28,458 [Atmo] Nggak, nggak gini loh, gini loh… 70 00:03:28,541 --> 00:03:29,791 [Atmo] …dua kiri kanan… 71 00:03:29,875 --> 00:03:31,166 [Atmo] …itu buat bapak-bapak. 72 00:03:31,250 --> 00:03:32,750 Ini masih mahasiswa… 73 00:03:32,833 --> 00:03:34,666 …nanti dikiranya dosen, ah. 74 00:03:34,750 --> 00:03:36,458 [Agnes] Moko tuh kan mukanya saja muda… 75 00:03:36,541 --> 00:03:37,708 …dalamnya kaya dosen. 76 00:03:37,791 --> 00:03:39,625 [Atmo tertawa] Bukan kayak dosen. 77 00:03:39,708 --> 00:03:41,208 - [Agnes] Apa? - [Atmo] Tua saja. 78 00:03:41,291 --> 00:03:42,250 [semua tertawa] 79 00:03:42,333 --> 00:03:44,000 - Nih, kamu lihat nih. - Halah… 80 00:03:44,083 --> 00:03:45,666 Itu tuh, bagus punya Ibu… 81 00:03:45,750 --> 00:03:47,833 …karena lebih rapi gitu loh Pak, formal. 82 00:03:47,916 --> 00:03:50,375 Kan Ibu juga biasanya bikin simpul Bapak kayak begitu. 83 00:03:50,458 --> 00:03:52,333 Hmm, ya itu kan karena Bapak. 84 00:03:52,416 --> 00:03:53,458 Nih tinggal masukin. 85 00:03:54,041 --> 00:03:55,458 - [Woko] Kak Moko? - [Moko] Iya. 86 00:03:55,541 --> 00:03:58,333 [suara langkah kaki Moko] [Agnes] Sudah, itu sudah. 87 00:03:58,416 --> 00:04:01,333 [Atmo] Pelan-pelan, jangan lari. Pelan-pelan. 88 00:04:01,416 --> 00:04:03,666 [langkah kaki Moko] 89 00:04:03,958 --> 00:04:05,000 Berangkat ya, Kak. 90 00:04:05,083 --> 00:04:06,208 [musik mengalun] 91 00:04:06,291 --> 00:04:07,250 Dadah, Ima. 92 00:04:07,333 --> 00:04:09,500 {\an8}- Semangat, Om Moko. - Kak Moko. 93 00:04:09,583 --> 00:04:11,750 Iya deh, Kakak. Maunya dipanggil "kakak". 94 00:04:11,833 --> 00:04:13,458 [Moko] Mas, berangkat, ya. 95 00:04:13,541 --> 00:04:14,750 [Woko] Bu, Pak, berangkat ya. 96 00:04:14,833 --> 00:04:17,583 - Hati-hati ya, Mas. - Dadah. 97 00:04:17,666 --> 00:04:19,125 Om, Tan, duluan. 98 00:04:19,208 --> 00:04:22,541 [musik mengalun] 99 00:04:22,625 --> 00:04:23,583 Dadah! 100 00:04:23,666 --> 00:04:25,208 - Dah! - Dah! 101 00:04:25,291 --> 00:04:27,041 [musik mengalun] 102 00:04:27,125 --> 00:04:29,208 - [Woko] Awas robek lagi… - [Moko] Dadah! 103 00:04:29,291 --> 00:04:30,500 …kasihan Kak Nina jahitnya. 104 00:04:30,583 --> 00:04:33,458 [musik mengalun] 105 00:04:33,541 --> 00:04:34,708 Bocah segede itu, coba… 106 00:04:34,791 --> 00:04:36,666 [Agnes dan Atmo tertawa] 107 00:04:36,750 --> 00:04:38,791 [musik mengalun] 108 00:04:38,875 --> 00:04:40,458 [Moko] Dadah! 109 00:04:40,541 --> 00:04:41,791 [suara Nina tertawa] 110 00:04:41,875 --> 00:04:42,833 [Woko] Ayo! 111 00:04:42,916 --> 00:04:44,625 [musik mengalun] 112 00:04:44,708 --> 00:04:45,666 [suara mesin kendaraan] 113 00:04:45,750 --> 00:04:51,000 [musik mengalun] 114 00:04:51,083 --> 00:04:52,458 [Atmo] Dia nendang nggak? 115 00:04:52,541 --> 00:04:54,375 [Atmo berseru senang, Agnes tertawa] 116 00:04:54,583 --> 00:04:55,541 [musik mengalun] 117 00:04:58,208 --> 00:04:59,916 [motor melintas] 118 00:05:00,708 --> 00:05:02,708 [ketukan kaki] 119 00:05:03,458 --> 00:05:08,541 [bising keramaian kampus] 120 00:05:08,958 --> 00:05:12,666 [ketukan kaki] 121 00:05:15,208 --> 00:05:16,333 - Hai. - [Maurin] Hai. 122 00:05:17,166 --> 00:05:19,416 - [Maurin] Sudah siap? - Sudah. Kamu? 123 00:05:20,125 --> 00:05:21,500 [Maurin menurunkan tasnya] 124 00:05:21,708 --> 00:05:24,041 [Maurin] Eh, cobain deh, Mo. 125 00:05:24,875 --> 00:05:27,125 {\an8}- Cobain apa? - [Maurin] Cobain dulu. 126 00:05:28,250 --> 00:05:30,041 Benar nggak ya, size-nya? 127 00:05:30,375 --> 00:05:31,500 Maurin? 128 00:05:31,583 --> 00:05:34,458 Sudah, nggak apa-apa, sekali-kali kan, Mo. 129 00:05:35,125 --> 00:05:36,166 Yuk, coba! 130 00:05:37,208 --> 00:05:38,250 [Maurin] Ayo dipakai! 131 00:05:38,833 --> 00:05:40,125 Merepotkan kalau kayak gini. 132 00:05:40,208 --> 00:05:41,375 Enggak! Enggak apa-apa. 133 00:05:41,458 --> 00:05:43,416 - Rin. - Ayo, dipakai. 134 00:05:47,416 --> 00:05:53,125 [gesekan sepatu] 135 00:05:55,541 --> 00:06:01,666 [gesekan barang-barang] 136 00:06:04,083 --> 00:06:05,541 - Pas nggak? - Pas. 137 00:06:10,583 --> 00:06:12,833 [Moko menghela napas] 138 00:06:15,375 --> 00:06:16,416 Terima kasih, ya! 139 00:06:21,416 --> 00:06:22,625 [Moko menghela napas] 140 00:06:25,541 --> 00:06:27,666 Kamu tuh, nggak valid tahu, takut sidang. 141 00:06:28,416 --> 00:06:30,166 Orang paling pintar kok, seangkatan. 142 00:06:31,458 --> 00:06:33,083 Ini mau S2, beasiswa. 143 00:06:34,500 --> 00:06:35,458 Tapi, kalau ngomong… 144 00:06:35,541 --> 00:06:38,583 Sudah, kamu tuh, nggak pantas takut sidang. 145 00:06:38,666 --> 00:06:39,750 Kalau dosen penguji tanya… 146 00:06:39,833 --> 00:06:43,166 Mo, kalau kamu saja takut, gimana yang lain coba? 147 00:06:45,041 --> 00:06:46,083 [Maurin] Sudah, ya? 148 00:06:50,166 --> 00:06:53,708 [Moko mengembuskan napas] 149 00:06:55,416 --> 00:06:57,958 [Moko berdehem] 150 00:06:59,375 --> 00:07:01,083 [Moko berdecak dan mengembuskan napas] 151 00:07:12,125 --> 00:07:13,166 Kamu takut, ya? 152 00:07:17,625 --> 00:07:19,458 [Maurin mengembuskan napas] 153 00:07:19,541 --> 00:07:20,500 Lumayan. 154 00:07:20,583 --> 00:07:23,916 [Moko dan Maurin tertawa pelan] 155 00:07:24,500 --> 00:07:27,000 Gimana S2 nanti ya, Mo? 156 00:07:28,125 --> 00:07:29,916 [Moko] Lebih sulit kayaknya. 157 00:07:31,958 --> 00:07:32,958 [Maurin] Katanya sih iya… 158 00:07:33,750 --> 00:07:36,791 [Maurin] Karena nge-challenge dari yang kita pelajari sekarang. 159 00:07:36,875 --> 00:07:37,750 [Moko] Oh, ya? 160 00:07:37,916 --> 00:07:40,375 [Maurin] Ya, tapi seru sih. 161 00:07:41,375 --> 00:07:44,333 [musik lembut] 162 00:07:44,458 --> 00:07:45,500 Kelar S2… 163 00:07:46,458 --> 00:07:47,500 …buka biro sendiri. 164 00:07:48,750 --> 00:07:50,958 - Kerja dulu! - [Moko tertawa] 165 00:07:51,041 --> 00:07:53,125 Iya, maksud aku juga kerja dulu. 166 00:07:53,708 --> 00:07:55,708 Setahun, dua tahun… 167 00:07:55,958 --> 00:07:58,000 …terus kalau sudah dapat ilmunya… 168 00:07:58,208 --> 00:08:00,166 …baru deh, buka biro sendiri. 169 00:08:00,375 --> 00:08:01,791 [musik lembut] 170 00:08:04,291 --> 00:08:06,416 Ya, nggak mudah, sih, Mo. 171 00:08:07,916 --> 00:08:10,166 Setuju sama kamu. 172 00:08:11,750 --> 00:08:14,875 Tapi kalau bayangkan jalaninya sama kamu… 173 00:08:16,375 --> 00:08:17,333 …aku mau. 174 00:08:17,541 --> 00:08:19,416 [musik lembut] 175 00:08:20,291 --> 00:08:21,250 Aku juga. 176 00:08:22,125 --> 00:08:26,708 [musik lembut] 177 00:08:27,750 --> 00:08:31,916 [ponsel bergetar] 178 00:08:33,541 --> 00:08:35,250 Halo, Kak Agnes? 179 00:08:35,333 --> 00:08:36,750 [Agnes] Halo, Maurin. 180 00:08:38,083 --> 00:08:39,208 [Agnes] Moko masih sidang? 181 00:08:39,291 --> 00:08:40,541 Iya, Kak? 182 00:08:42,750 --> 00:08:47,416 [Agnes] Tolong kasih tahu Moko, Mas Atmo serangan jantung. 183 00:08:48,500 --> 00:08:50,750 [Agnes] Sekarang lagi dibawa ke rumah sakit. 184 00:08:51,291 --> 00:08:52,875 [Agnes terisak] 185 00:08:52,958 --> 00:08:56,625 [musik syahdu] 186 00:09:24,625 --> 00:09:26,166 [gerakan mulut] Mas Atmo. 187 00:09:26,250 --> 00:09:31,125 [musik syahdu] 188 00:09:48,541 --> 00:09:50,708 [gerakan mulut] Kakak masuk, ya. 189 00:09:56,958 --> 00:10:02,958 [musik sedih] 190 00:10:28,708 --> 00:10:30,500 [Moko terisak] 191 00:10:30,583 --> 00:10:34,000 [Moko] Kak. 192 00:10:34,083 --> 00:10:35,375 [Agnes menenangkan Moko] 193 00:10:36,791 --> 00:10:37,750 [Moko] Kak? 194 00:10:39,208 --> 00:10:40,666 Kak, kenapa Kak? 195 00:10:41,291 --> 00:10:42,291 [Agnes merintih] 196 00:10:42,375 --> 00:10:44,000 Kak? 197 00:10:44,083 --> 00:10:45,583 - [Agnes] Nggak apa-apa. - Kak Agnes? 198 00:10:45,666 --> 00:10:48,833 - [Agnes] Duh, nggak apa-apa. - [Moko] Kak? 199 00:10:49,625 --> 00:10:50,833 Sus? Sus? 200 00:10:50,916 --> 00:10:53,750 - [Woko] Kenapa? Bu? - [Moko] Suster… 201 00:10:53,833 --> 00:10:55,875 [Moko] Wo, No, panggilkan suster, buruan. Kak? 202 00:10:55,958 --> 00:10:58,458 [Agnes] Nggak apa-apa. Pecah ketuban, nggak apa-apa. 203 00:10:58,541 --> 00:10:59,750 - Terima kasih. - Ya. 204 00:11:10,333 --> 00:11:14,208 {\an8}[gesekan pulpen dan kertas] 205 00:11:17,500 --> 00:11:19,416 [Moko mengembuskan napas] 206 00:11:25,333 --> 00:11:27,625 [Suster] Permisi, selamat siang. 207 00:11:27,708 --> 00:11:30,083 - Siang, Sus. - [Suster] Ini adeknya, ya. 208 00:11:31,416 --> 00:11:33,125 Adeknya harus belajar menyusu. 209 00:11:33,958 --> 00:11:35,333 Bu Agnesnya boleh saya bangunkan? 210 00:11:35,416 --> 00:11:36,458 Boleh. 211 00:11:37,250 --> 00:11:40,291 Permisi, Bu Agnes? Ibu? 212 00:11:40,375 --> 00:11:43,541 - Kak? - Bu Agnes, belajar nyusu. 213 00:11:46,291 --> 00:11:47,416 - Sus? - Mas, maaf. 214 00:11:47,500 --> 00:11:48,625 Tolong pegangin dulu, ya. 215 00:11:48,708 --> 00:11:50,708 - Saya mau cek dulu. Permisi. - Oh, iya. 216 00:11:50,791 --> 00:11:51,833 Bu? 217 00:11:52,625 --> 00:11:53,666 - Kak? - Bu? 218 00:11:54,583 --> 00:11:56,166 - [Suster] Bu Agnes? - Bu? 219 00:11:56,250 --> 00:11:59,541 Bu Agnes? Ibu? Bu Agnes? 220 00:11:59,625 --> 00:12:00,583 [Dokter] Kenapa, sus? 221 00:12:00,666 --> 00:12:02,833 [Suster] HPP, Dok. Atonia uteri. 222 00:12:02,916 --> 00:12:03,875 [Dokter] Bu? 223 00:12:03,958 --> 00:12:06,208 [musik sedih] 224 00:12:06,291 --> 00:12:07,416 Bawa ke ruang tindakan, Sus! 225 00:12:08,125 --> 00:12:09,916 Dok, kakak saya kenapa, Dok? 226 00:12:10,000 --> 00:12:11,791 [Dokter] Permisi, nanti kami jelaskan. 227 00:12:13,000 --> 00:12:14,291 - [Nina] Bu? - [Moko] Ada apa? 228 00:12:14,666 --> 00:12:16,708 - [Moko] Kakak kenapa? - [Dokter] Permisi. 229 00:12:16,791 --> 00:12:18,791 [musik syahdu] 230 00:12:39,583 --> 00:12:41,208 [Moko tersengal-sengal] 231 00:12:41,958 --> 00:12:45,875 [kipas berputar] 232 00:13:02,250 --> 00:13:06,000 [burung berkicau] 233 00:13:10,583 --> 00:13:15,416 [langkah kaki] 234 00:13:16,375 --> 00:13:18,125 [Ano] Duluan ya, Kak. 235 00:13:18,208 --> 00:13:19,916 - [Moko] Hati-hati, ya. - [Woko] Dah, Ima. 236 00:13:20,000 --> 00:13:22,333 [derum kendaraan] 237 00:13:29,333 --> 00:13:31,708 [Osa] Hai Mo, kamu lagi apa? 238 00:13:31,791 --> 00:13:34,458 Habis tidurin Ima, Kakak lagi apa di sana? 239 00:13:35,000 --> 00:13:39,166 [Osa] Aku kayak biasalah, beres-beres. 240 00:13:40,083 --> 00:13:42,958 [Osa] Eh, Ima apa kabar, sehat? 241 00:13:43,041 --> 00:13:47,208 [Ima menangis] 242 00:13:47,291 --> 00:13:50,083 [Ima menangis] 243 00:13:50,666 --> 00:13:55,416 [Osa] Anak-anak yang lain, gimana? Nina, Woko, Ano? 244 00:13:56,416 --> 00:13:57,791 [Moko] Sehat kok, baik mereka. 245 00:13:57,875 --> 00:14:01,250 [Ima menangis] 246 00:14:01,333 --> 00:14:03,791 [Osa] Kalau kamu apa kabar? 247 00:14:05,458 --> 00:14:07,625 [Moko] Baik Kak, baik. 248 00:14:07,875 --> 00:14:10,500 [Osa] Kamu kelihatannya capek banget, loh. 249 00:14:11,208 --> 00:14:12,250 [Moko] Hmm, enggak kok. 250 00:14:12,333 --> 00:14:13,708 [musik syahdu] 251 00:14:13,791 --> 00:14:14,916 [gemericik air] 252 00:14:15,000 --> 00:14:19,833 [Osa] Aku ada up date. 253 00:14:21,166 --> 00:14:23,416 [Osa] Mas Eka ternyata benar-benar nggak bisa… 254 00:14:23,500 --> 00:14:25,375 …tinggalin kerjaannya di sini. 255 00:14:26,166 --> 00:14:28,708 [Osa] Jadi nggak bisa pulang. 256 00:14:30,458 --> 00:14:31,500 [Osa] Maaf, ya. 257 00:14:31,583 --> 00:14:35,375 [musik syahdu] 258 00:14:36,375 --> 00:14:37,875 Iya, Kak, nggak apa-apa. 259 00:14:37,958 --> 00:14:39,000 [kipas berputar] 260 00:14:39,083 --> 00:14:40,250 [gesekan kertas] 261 00:14:40,333 --> 00:14:41,291 [Maurin bergumam] 262 00:14:41,375 --> 00:14:43,166 [suara gesekan kertas] 263 00:14:43,250 --> 00:14:46,916 [Maurin] Dari sini, jadi nanti antar fakultas… 264 00:14:47,000 --> 00:14:48,791 …akan terintegrasi di studio ini. 265 00:14:50,000 --> 00:14:52,916 Soalnya kan, katanya proyeknya harus networking. 266 00:14:54,125 --> 00:14:55,166 Rin. 267 00:14:57,208 --> 00:14:58,250 Maafkan aku, ya. 268 00:15:01,916 --> 00:15:03,750 Gara-gara aku nggak jadi kuliah… 269 00:15:04,208 --> 00:15:05,875 …kamu berangkatnya jadi sendiri. 270 00:15:05,958 --> 00:15:11,500 [Ima menangis] 271 00:15:13,083 --> 00:15:14,666 Aku kalau jadi kamu, Mo… 272 00:15:15,666 --> 00:15:16,958 …pasti melakukan hal yang sama. 273 00:15:20,083 --> 00:15:21,333 [jangkrik mengerik] 274 00:15:21,416 --> 00:15:22,375 [derum kendaraan lewat] 275 00:15:22,458 --> 00:15:23,666 Kasihan kamunya, Rin. 276 00:15:25,083 --> 00:15:26,958 Emang kamunya sendiri nggak kasihan? 277 00:15:28,708 --> 00:15:29,916 Malah mikirin aku. 278 00:15:31,250 --> 00:15:36,291 [Ima menangis] 279 00:15:36,375 --> 00:15:41,083 [Ima menangis lebih keras] 280 00:15:41,166 --> 00:15:44,375 [Woko] Kak, permisi dulu. Ima nangis mulu, Kak. 281 00:15:45,500 --> 00:15:47,375 [Woko] Harus ganti popok. 282 00:15:47,458 --> 00:15:49,750 [Ima menangis] 283 00:15:49,833 --> 00:15:50,791 Ya, nggak apa-apa. 284 00:15:50,875 --> 00:15:52,791 Aku juga sekalian mau balik, sudah malam. 285 00:15:53,916 --> 00:15:58,291 [Ima menangis] 286 00:15:59,208 --> 00:16:01,958 [Nina] Kak Moko maaf, Imanya nggak berhenti nangis dari tadi. 287 00:16:02,041 --> 00:16:04,166 [Nina] Kita sudah bingung mau diapakan lagi. 288 00:16:04,541 --> 00:16:05,833 Ya sudah, nggak apa-apa. 289 00:16:05,916 --> 00:16:08,166 [Ima menangis] 290 00:16:08,250 --> 00:16:09,291 Ya sudah, aku ke Ima dulu. 291 00:16:09,375 --> 00:16:11,958 [Ima menangis] 292 00:16:12,041 --> 00:16:13,708 [Maurin] Aku pamit dulu, ya. 293 00:16:13,791 --> 00:16:14,958 [Nina] Maaf. 294 00:16:15,041 --> 00:16:16,083 [Maurin] Nggak apa-apa. 295 00:16:16,166 --> 00:16:17,541 [Nina] Maaf, Kak Maurin. 296 00:16:17,625 --> 00:16:19,541 - Hati-hati, Kak Maurin. - Iya, terima kasih. 297 00:16:19,625 --> 00:16:20,750 [Ima menangis] 298 00:16:20,833 --> 00:16:23,291 [langkah kaki Maurin] 299 00:16:23,375 --> 00:16:26,083 [Woko dan Ano menenangkan Ima] 300 00:16:26,166 --> 00:16:27,458 [Ano] Hai! 301 00:16:27,541 --> 00:16:29,916 [Ima menangis] 302 00:16:30,000 --> 00:16:33,250 [Ano] Halo, Ima! 303 00:16:33,333 --> 00:16:36,041 [Ima menangis] 304 00:16:37,000 --> 00:16:38,666 [musik lembut] 305 00:16:39,083 --> 00:16:43,416 [Woko dan Ano menghibur Ima] 306 00:16:43,500 --> 00:16:47,500 [samar Woko, Ano menenangkan Ima] 307 00:16:50,875 --> 00:16:54,125 [Nina tertawa] 308 00:16:54,208 --> 00:17:00,291 [musik lembut] 309 00:17:02,083 --> 00:17:03,958 [goresan pulpen] 310 00:17:09,541 --> 00:17:14,416 {\an8}[musik syahdu] 311 00:17:14,500 --> 00:17:16,500 [gesekan sampah] 312 00:17:18,875 --> 00:17:25,166 [gesekan buku] 313 00:17:28,875 --> 00:17:32,541 [gesekan plastik] 314 00:17:36,000 --> 00:17:38,500 [gesekan buku] 315 00:17:38,583 --> 00:17:41,291 [musik lembut] 316 00:17:41,375 --> 00:17:42,750 [Bayu] Kita coba 2,5 juta dulu. 317 00:17:42,833 --> 00:17:44,416 Kalau oke, naik pelan-pelan. 318 00:17:44,500 --> 00:17:46,000 Mentok-mentok 3,5 juta. 319 00:17:46,083 --> 00:17:47,166 Gimana, nggak apa-apa? 320 00:17:47,958 --> 00:17:49,000 Nggak apa-apa, Pak. 321 00:17:49,625 --> 00:17:51,500 Tapi kalau saya boleh tanya, Pak… 322 00:17:52,291 --> 00:17:54,291 …proyeknya dalam sebulan, rata-rata berapa, ya Pak? 323 00:17:54,833 --> 00:17:56,625 Tiga sampai lima sih, paling banyak itu. 324 00:17:57,625 --> 00:18:03,166 [Ima mengoceh] 325 00:18:03,250 --> 00:18:04,958 Saya izin sebentar, ya, Mas. 326 00:18:05,041 --> 00:18:06,041 Oh, iya. Silakan. 327 00:18:06,125 --> 00:18:07,291 {\an8}[Moko] Oh, iya… 328 00:18:07,375 --> 00:18:11,500 {\an8}[Ima merengek dan Moko menenangkan] 329 00:18:11,583 --> 00:18:12,583 {\an8}[musik lembut] 330 00:18:12,666 --> 00:18:15,000 [Moko] Ya, apa itu, Sayang? 331 00:18:17,125 --> 00:18:18,083 Apa, Ima? 332 00:18:18,208 --> 00:18:21,125 [Maurin] Orang-orang di sini pintar semua, aku merasa paling bodoh 333 00:18:21,708 --> 00:18:23,166 [bidan] Atas nama Ima. 334 00:18:23,333 --> 00:18:25,041 - Ima, ya? - [bidan] Ya, Ima. 335 00:18:25,125 --> 00:18:26,166 [Moko berdehem] 336 00:18:29,208 --> 00:18:30,541 [Maurin] I wish you were here. 337 00:18:30,625 --> 00:18:33,041 [bidan] Maaf ya, beratnya 7,5 kg. [pesan ini dihapus] 338 00:18:33,125 --> 00:18:34,208 [Moko] Iya, ini. 339 00:18:34,291 --> 00:18:35,583 [bidan] Sebentar, sayangku. 340 00:18:35,666 --> 00:18:36,833 [Moko menghibur Ima] 341 00:18:37,541 --> 00:18:38,541 [jangkrik mengerik] 342 00:18:38,625 --> 00:18:40,208 - [Ima menangis] - [Moko] Berapa? 343 00:18:40,291 --> 00:18:41,541 39,2, Kak. 344 00:18:41,625 --> 00:18:43,041 Ya sudah, kamu pegang Ima dulu. 345 00:18:43,125 --> 00:18:44,166 [Ima menangis] 346 00:18:44,250 --> 00:18:46,458 Iya-iya, sebentar ya, Ima. 347 00:18:46,541 --> 00:18:48,833 Sebentar ya, sebentar. 348 00:18:48,916 --> 00:18:51,416 [Ima menangis] [Moko] Maaf, ya. 349 00:18:51,500 --> 00:18:54,083 [Ima menangis] [Moko] Iya, iya. 350 00:18:54,166 --> 00:18:55,125 Awas. 351 00:18:55,208 --> 00:18:57,500 [Ima menangis] Iya, iya. 352 00:18:57,583 --> 00:18:58,708 [Nina] Bisa nggak? 353 00:18:58,791 --> 00:19:01,083 Iya, iya? Kenapa? Kenapa? 354 00:19:01,166 --> 00:19:02,291 [Ima menangis] 355 00:19:02,375 --> 00:19:08,333 [dengkuran] 356 00:19:15,333 --> 00:19:16,500 [Bayu] Nggak bisa dong, Mo. 357 00:19:16,583 --> 00:19:18,916 [Bayu] Sorry, yang antre jadi drafter banyak, Mo. 358 00:19:19,666 --> 00:19:22,375 [Bayu] Kalau lo delivery-nya telat gini, gue yang kena nanti. 359 00:19:22,916 --> 00:19:24,500 Maaf, kemarin keponakan saya sakit. 360 00:19:24,833 --> 00:19:26,500 [Bayu] Iya, gue paham kondisi lo, Mo. 361 00:19:27,375 --> 00:19:29,750 [Bayu] Tapi gue nggak bisa bilang alasan lo ke klien. 362 00:19:29,833 --> 00:19:32,000 [Bayu] Lo udah commit, bilang on time, kan? 363 00:19:33,375 --> 00:19:35,000 Pak, kasih saya satu kesempatan lagi. 364 00:19:35,083 --> 00:19:36,208 Saya janji nggak ulangi. 365 00:19:36,291 --> 00:19:38,041 Sorry, gue harus ganti lo. 366 00:19:38,708 --> 00:19:39,750 Sorry, Mo. 367 00:19:46,250 --> 00:19:47,291 Saya mengerti, Pak. 368 00:19:48,625 --> 00:19:50,125 Sekali lagi saya minta maaf ya, Pak. 369 00:19:51,750 --> 00:19:53,333 Saya izin pamit. 370 00:19:54,166 --> 00:19:55,125 Iya. 371 00:19:55,208 --> 00:19:58,000 [Moko bangkit] 372 00:19:58,083 --> 00:19:59,125 [Moko] Yuk. 373 00:20:02,083 --> 00:20:03,333 [Nina] Jadi, Kak Moko dipecat? 374 00:20:04,916 --> 00:20:05,958 [derit kursi] 375 00:20:07,291 --> 00:20:09,083 [Woko] Yah, apes. 376 00:20:09,166 --> 00:20:10,333 [Moko] No? 377 00:20:11,250 --> 00:20:12,875 [Ano] Ini es tehnya 40.000 loh, Kak. 378 00:20:14,083 --> 00:20:15,791 [Moko] Ya, iya, sudah. Nggak apa-apa, No. 379 00:20:16,083 --> 00:20:17,458 - [Moko] Yuk, jalan. - [Woko] Ayo. 380 00:20:18,000 --> 00:20:24,416 [Ima menangis] 381 00:20:33,250 --> 00:20:35,500 [Maurin] Kalau nanti kita buka studio sendiri… 382 00:20:36,083 --> 00:20:37,583 …orientasinya ini juga, ya. 383 00:20:38,750 --> 00:20:39,958 Jadi kita nggak usah… 384 00:20:40,041 --> 00:20:42,500 …sok-sok futuristik minimalis, gitu. 385 00:20:43,083 --> 00:20:44,250 {\an8}Nanti kita lihat dulu saja. 386 00:20:44,333 --> 00:20:46,458 {\an8}Maurin? Maurin? 387 00:20:46,750 --> 00:20:47,791 {\an8}Iya? 388 00:20:48,458 --> 00:20:49,500 {\an8}Ya, Mo? 389 00:20:53,250 --> 00:20:55,791 Rin, kita jalan sendiri-sendiri dulu, ya. 390 00:21:04,291 --> 00:21:06,625 Sorry, Mo, maksudnya gimana, Mo? 391 00:21:11,125 --> 00:21:12,541 Ya, aku mau kita putus. 392 00:21:25,000 --> 00:21:26,166 Mo, sebentar deh. 393 00:21:26,875 --> 00:21:28,291 Rin, kalau misalnya sama aku, kamu… 394 00:21:28,375 --> 00:21:29,666 …sudah punya empat anak, Rin. 395 00:21:29,750 --> 00:21:31,541 Dan itu nggak akan bisa. 396 00:21:31,625 --> 00:21:33,250 Ya, aku nggak apa-apa, Mo. 397 00:21:33,333 --> 00:21:35,125 [Moko] Sama aku, itu nggak bakal kejadian. 398 00:21:35,208 --> 00:21:37,125 - Aku nggak apa-apa. - Nggak bisa. 399 00:21:37,208 --> 00:21:39,083 Kamu nggak ngerti keadaan aku di sini gimana. 400 00:21:39,750 --> 00:21:42,208 Ya sudah, kamu cerita dong, Mo. 401 00:21:42,291 --> 00:21:44,875 Kamu nggak pernah cerita sama aku. 402 00:21:45,125 --> 00:21:46,583 Ya, aku cerita saja nggak bisa, Rin. 403 00:21:47,791 --> 00:21:50,083 Nggak ada waktunya. Gimana kita mau kerja bareng? 404 00:21:53,833 --> 00:21:56,958 [Moko] Masih banyak yang bisa kamu capai di hidup kamu, Rin. 405 00:21:57,875 --> 00:22:01,666 Tapi itu semua nggak kejadian kalau kamu masih sama aku. 406 00:22:03,000 --> 00:22:04,708 Kamu harus realistis, Rin. 407 00:22:07,875 --> 00:22:10,875 Ya sudah, ya sudah, ayo, Mo, kita realistis. 408 00:22:11,041 --> 00:22:13,291 Kita pikirkan dong bareng-bareng, kita obrolin. 409 00:22:13,375 --> 00:22:15,666 Rin, aku drafting saja nggak bisa, Rin. 410 00:22:16,916 --> 00:22:19,541 Aku nge-draft saja nggak bisa. 411 00:22:21,625 --> 00:22:23,333 [Moko] Dan aku harus cari kerjaan lain… 412 00:22:23,625 --> 00:22:25,916 …yang nggak ada hubungannya sama arsitektur. 413 00:22:33,500 --> 00:22:36,166 Ya sudah, aku mau, aku mau mandikan Ima dulu… 414 00:22:36,291 --> 00:22:37,333 …biar dia… 415 00:22:39,000 --> 00:22:40,041 Aku matikan. 416 00:22:40,375 --> 00:22:41,208 [klik kursor] 417 00:22:41,291 --> 00:22:42,333 [derit kursi] 418 00:23:00,541 --> 00:23:01,541 [panci jatuh] 419 00:23:02,000 --> 00:23:04,541 [Moko] Aw! Aw! 420 00:23:06,958 --> 00:23:08,125 Mo? 421 00:23:08,208 --> 00:23:09,916 [Moko berteriak] 422 00:23:10,541 --> 00:23:11,583 [Maurin] Mo? 423 00:23:14,500 --> 00:23:15,833 [Moko berteriak] 424 00:23:15,916 --> 00:23:16,958 [Ima menangis] 425 00:23:17,041 --> 00:23:18,000 [Moko berteriak] 426 00:23:18,083 --> 00:23:23,208 [Ima dan Maurin menangis] 427 00:23:23,291 --> 00:23:28,000 [Ima menangis] 428 00:23:29,041 --> 00:23:33,041 [Ima menangis] 429 00:23:46,541 --> 00:23:53,041 [tangisan Ima bertambah keras] 430 00:24:15,666 --> 00:24:19,333 ♪ Dan, sementara ♪ 431 00:24:21,166 --> 00:24:25,333 ♪ Kita mesra-mesraannya ♪ 432 00:24:25,958 --> 00:24:28,208 {\an8}[Moko] Iya, ini dilap dulu, ya. 433 00:24:28,291 --> 00:24:33,041 {\an8}- ♪ Kecil-kecilan dulu, ya ♪ - [Moko] Pintar. 434 00:24:33,125 --> 00:24:37,958 ♪ Tunggu sampai semua mereda ♪ 435 00:24:38,041 --> 00:24:39,916 - [Moko] Enak, ya? - [Nina tertawa] 436 00:24:40,000 --> 00:24:43,958 ♪ Kan kukenalkan ♪ 437 00:24:45,666 --> 00:24:49,666 {\an8}♪ Penampilan hujan di tempat lain ♪ 438 00:24:49,750 --> 00:24:50,791 [Ano] Ke Kuta kita nih. 439 00:24:51,583 --> 00:24:56,750 {\an8}♪ Pemandangan bagus di tempat yang jauh ♪ 440 00:24:57,333 --> 00:25:01,750 {\an8}♪ Bukan yang di dekat rumah saja ♪ 441 00:25:03,000 --> 00:25:07,708 - ♪ Kita kan… ♪ - [Moko] Permisi, Pak. 442 00:25:07,791 --> 00:25:10,416 ♪ Tangkap… ♪ 443 00:25:10,500 --> 00:25:14,666 ♪ Banyak kejadian ♪ 444 00:25:18,666 --> 00:25:23,416 ♪ Yang menarik ♪ 445 00:25:23,500 --> 00:25:26,583 [Guru 1] Saya ingin menyampaikan bahwa Nina ini 446 00:25:26,666 --> 00:25:28,791 [Guru 1] …anak yang sangat berprestasi di kelas. 447 00:25:29,416 --> 00:25:30,375 [Moko] Terima kasih. 448 00:25:30,458 --> 00:25:33,541 [Guru 2] Sebenarnya Woko cukup cerdas… 449 00:25:33,625 --> 00:25:36,041 [Guru 2] …cuma lebih banyak main-mainnya saja. 450 00:25:36,125 --> 00:25:37,833 [Guru 3] Kalau dilihat dari nilainya… 451 00:25:37,916 --> 00:25:39,375 sangat mengkhawatirkan. 452 00:25:39,458 --> 00:25:40,416 [Guru 3] Saya harap 453 00:25:40,500 --> 00:25:42,958 keluarga bisa memperhatikan cara Rivano 454 00:25:43,041 --> 00:25:44,125 ini untuk belajarnya 455 00:25:44,208 --> 00:25:45,791 lebih ditingkatkan lagi. 456 00:25:45,875 --> 00:25:51,166 [musik] 457 00:25:51,250 --> 00:25:54,833 [musik] 458 00:25:54,916 --> 00:25:58,625 [Ima menangis] 459 00:26:09,083 --> 00:26:10,041 [Ima menangis] 460 00:26:10,125 --> 00:26:13,500 ♪ Sementara ♪ [Ima menangis] 461 00:26:13,583 --> 00:26:19,958 ♪ Kita mesra-mesraannya ♪ [Ima menangis] 462 00:26:20,041 --> 00:26:24,416 ♪ Kecil-kecilan dulu ♪ [Ima menangis] 463 00:26:24,500 --> 00:26:30,208 ♪ Tunggu sampai semua mereda ♪ 464 00:26:30,291 --> 00:26:33,416 ♪ Baju pergimu… ♪ 465 00:26:33,500 --> 00:26:35,250 [Moko] Awas, nanti kena. 466 00:26:35,333 --> 00:26:39,250 ♪ Jangan kekecilan dulu ♪ 467 00:26:39,333 --> 00:26:40,791 [suara perasan air] 468 00:26:40,875 --> 00:26:44,791 ♪ Kalau iya, nanti beli baru ♪ 469 00:26:44,875 --> 00:26:46,333 [Moko] Tuh, itu apa tuh? 470 00:26:46,416 --> 00:26:47,791 Terakhir kita liburan kapan? 471 00:26:48,458 --> 00:26:49,833 [Ano] Gimana mau liburan, Kak? 472 00:26:50,750 --> 00:26:53,083 {\an8}Token listrik tadi saja bunyi. 473 00:26:53,166 --> 00:26:54,583 [musik] 474 00:26:54,666 --> 00:26:56,375 Kak Nina lem beneran nih, mulutnya. 475 00:26:57,250 --> 00:26:58,416 Kak Nina lem beneran. 476 00:26:58,500 --> 00:26:59,583 [Ano bergumam] 477 00:26:59,666 --> 00:27:01,958 Kalau dilem kamu nggak bisa makan bebek. 478 00:27:02,041 --> 00:27:03,166 {\an8}Jangan gitu dong. 479 00:27:03,250 --> 00:27:05,750 {\an8}[musik] 480 00:27:05,833 --> 00:27:09,125 {\an8}Kita pulang, kita pulang coba ya, abis liburan. 481 00:27:09,208 --> 00:27:11,250 {\an8}Bisa? Bisa lihat rumah kita dari situ? 482 00:27:11,333 --> 00:27:12,291 {\an8}Bisa dong. 483 00:27:12,375 --> 00:27:15,708 [musik] 484 00:27:15,791 --> 00:27:18,666 [Moko] Tuh, itu apa? 485 00:27:18,750 --> 00:27:24,666 ♪ Meski mesranya kecil-kecilan ♪ 486 00:27:24,750 --> 00:27:25,708 Coba, Wo. 487 00:27:25,791 --> 00:27:32,125 [musik] 488 00:27:42,583 --> 00:27:46,125 [suara gesekan mainan di atas batu] 489 00:27:46,208 --> 00:27:47,416 Yang mana mainannya? 490 00:27:48,166 --> 00:27:49,958 Kuning? Ini, ya? 491 00:27:50,041 --> 00:27:52,291 Ini Kakak ambilkan, ini, ayo coba. 492 00:27:57,041 --> 00:27:57,958 Pak? 493 00:27:58,250 --> 00:27:59,500 Tolong diterima, Dek Moko. 494 00:27:59,583 --> 00:28:01,583 [gesekan kertas] 495 00:28:01,666 --> 00:28:02,958 [Nanang] Saya mohon. 496 00:28:03,041 --> 00:28:05,125 Pak, nggak perlu begini, Pak. 497 00:28:05,208 --> 00:28:07,375 [Nanang] Percaya sama saya, Dek Moko. 498 00:28:07,458 --> 00:28:10,875 [Nanang] Setelah sebulan, setelah semuanya siap… 499 00:28:10,958 --> 00:28:13,583 …saya akan menjemput kembali Gadis ke sini. 500 00:28:14,375 --> 00:28:15,333 [Nanang] Ya? 501 00:28:15,416 --> 00:28:16,375 [gesekan kertas] 502 00:28:16,458 --> 00:28:18,416 Pak, saya bukannya nggak mau bantu, Pak… 503 00:28:18,500 --> 00:28:21,166 …tapi di sini juga saya mengurus empat keponakan saya. 504 00:28:21,250 --> 00:28:23,250 [Nanang] Tolong saya, tolong Dek Moko. 505 00:28:23,333 --> 00:28:24,625 Maaf, saya nggak bisa bantu. 506 00:28:24,708 --> 00:28:26,541 [Nanang] Saya mohon, Dek Moko. 507 00:28:26,625 --> 00:28:28,541 Pak Nanang, saya bukannya nggak mau bantu, Pak. 508 00:28:28,625 --> 00:28:31,625 Tolong saya, Dek Moko, tolong saya. 509 00:28:31,708 --> 00:28:35,166 Saya janji saya akan jemput Gadis lagi. 510 00:28:35,250 --> 00:28:36,208 Saya janji. 511 00:28:36,291 --> 00:28:38,833 Iya, Pak, iya, saya bukannya nggak mau bantu. 512 00:28:38,916 --> 00:28:40,875 [Ais] Ais janji Ais nggak akan merepotkan, Kak. 513 00:28:40,958 --> 00:28:46,125 [musik] 514 00:28:48,625 --> 00:28:52,166 [tawa canggung Ais] 515 00:28:52,250 --> 00:28:53,791 Ya, Ais… 516 00:28:54,375 --> 00:28:55,791 Ais bisa masak, Kak. 517 00:28:56,541 --> 00:28:58,000 [Ais] Cuci juga bisa. 518 00:28:59,625 --> 00:29:02,208 [suara napas Ais] 519 00:29:02,291 --> 00:29:05,416 Pokoknya Ais janji akan jadi anak baik… 520 00:29:05,500 --> 00:29:07,250 …dan nggak merepotkan. 521 00:29:08,041 --> 00:29:09,000 Sama sekali. 522 00:29:09,083 --> 00:29:10,625 [suara napas Ais] 523 00:29:13,416 --> 00:29:15,125 [suara napas Nanang] 524 00:29:15,208 --> 00:29:16,583 Dari tadi Ais ada di luar, Pak? 525 00:29:16,666 --> 00:29:18,625 [isakan Nanang] 526 00:29:18,708 --> 00:29:19,750 [Nanang] Iya. 527 00:29:22,000 --> 00:29:22,958 [Ais] Kak? 528 00:29:23,041 --> 00:29:24,708 [isakan Nanang] 529 00:29:24,791 --> 00:29:25,833 [Ais] Boleh, ya? 530 00:29:26,625 --> 00:29:28,041 [Ais] Nanti Ais bantu-bantu. 531 00:29:28,791 --> 00:29:30,791 Iya, Ais masuk saja dulu, sini. 532 00:29:30,875 --> 00:29:31,833 [langkah kaki Moko] 533 00:29:31,916 --> 00:29:35,291 [Moko] Masuk dulu saja, sini, Kakak bantu. 534 00:29:35,375 --> 00:29:37,500 [gesekan barang] 535 00:29:37,583 --> 00:29:39,083 [Moko] Sudah, masuk dulu. 536 00:29:39,166 --> 00:29:41,125 - [Moko] Duduk saja dulu, Is. - [Ais] Iya… 537 00:29:43,083 --> 00:29:44,500 [suara debum tas] 538 00:29:44,583 --> 00:29:48,416 [Moko] Ayo masuk. Duduk. 539 00:29:48,500 --> 00:29:49,958 [suara napas Moko] 540 00:29:50,041 --> 00:29:51,375 [Nanang] Terima kasih, Dek Moko. 541 00:29:51,458 --> 00:29:54,500 [suara napas Moko] 542 00:29:54,583 --> 00:29:55,625 Ini Ima. 543 00:29:56,166 --> 00:30:01,166 [Ais] Oh, iya, halo. Halo, Ima. 544 00:30:01,250 --> 00:30:02,375 [Moko] Ini Kak Ais. 545 00:30:02,458 --> 00:30:03,625 [Ais] Hai. 546 00:30:03,708 --> 00:30:04,791 [Woko] Kak Moko yakin, Kak? 547 00:30:04,875 --> 00:30:05,916 [suara debum pelan] 548 00:30:08,500 --> 00:30:10,083 - [Moko] Enggak. - [Woko] Lah? 549 00:30:11,583 --> 00:30:13,708 [Woko] Terus kenapa Kak Moko bilang iya? 550 00:30:14,916 --> 00:30:16,375 [Moko] Nggak ada pilihan, Wo. 551 00:30:16,458 --> 00:30:18,250 [gesekan alat masak] 552 00:30:18,333 --> 00:30:20,291 [Woko] Sebenarnya bisa saja Kak, tolak baik-baik. 553 00:30:20,375 --> 00:30:22,875 [gesekan alat masak] 554 00:30:22,958 --> 00:30:24,458 [Moko] Tapi kita sanggup kan, Wo? 555 00:30:24,541 --> 00:30:26,750 [gesekan alat masak, desisan masakan] 556 00:30:26,833 --> 00:30:28,000 [Woko] Apa karena duit, Kak? 557 00:30:28,083 --> 00:30:32,583 [gesekan alat masak dan desisan masakan] 558 00:30:32,666 --> 00:30:33,875 [Moko] Warisan udah mau habis. 559 00:30:33,958 --> 00:30:35,375 [desisan masakan] 560 00:30:35,458 --> 00:30:36,875 [Moko] Kak Moko kerja seadanya. 561 00:30:36,958 --> 00:30:38,708 Dua tahun terakhir, kerja lepas. 562 00:30:38,791 --> 00:30:41,125 Jadi ini bisa bantu bayar sekolah. 563 00:30:41,208 --> 00:30:46,625 [gesekan alat masak dan desisan masakan] 564 00:30:46,708 --> 00:30:48,250 Kak Moko harus cari kerjaan lagi… 565 00:30:49,958 --> 00:30:51,250 …biar bisa biayain rumah… 566 00:30:52,083 --> 00:30:54,500 …biar kamu juga bisa kuliah. Soalnya, Kak Moko mau… 567 00:30:54,583 --> 00:30:56,333 [Woko] Aku sih kuliah gampang, Kak. 568 00:30:57,125 --> 00:30:58,625 [Woko] Nanti dulu juga nggak apa-apa. 569 00:30:58,708 --> 00:31:00,250 [gesekan alat masak] 570 00:31:00,333 --> 00:31:02,250 [Woko] Nih lagian ya… 571 00:31:02,875 --> 00:31:06,333 …kalau aku kuliah, Kak Moko kerja… 572 00:31:06,416 --> 00:31:07,625 …yang jaga Ima siapa? 573 00:31:09,041 --> 00:31:10,916 Ano? [Moko tertawa] 574 00:31:11,000 --> 00:31:12,333 [gesekan alat masak] 575 00:31:13,708 --> 00:31:15,125 [suara debum] 576 00:31:15,208 --> 00:31:17,375 [Moko] Tahun depan, ya Wo… [suara aliran air] 577 00:31:17,458 --> 00:31:19,166 [Moko] Kak Moko usahakan kamu bisa kuliah. 578 00:31:19,250 --> 00:31:20,500 [gesekan alat masak] 579 00:31:20,583 --> 00:31:24,250 [Moko] Soal Ima, nanti Kakak pikirkan. 580 00:31:24,333 --> 00:31:26,125 [gesekan alat masak] 581 00:31:26,208 --> 00:31:27,166 [Woko] Semoga, Kak, ya. 582 00:31:27,250 --> 00:31:28,541 [gesekan alat masak] 583 00:31:28,625 --> 00:31:29,583 [Woko] Coba, cobain. 584 00:31:30,375 --> 00:31:36,708 [gesekan alat masak] 585 00:31:36,791 --> 00:31:39,250 [Moko] Cobain. 586 00:31:41,166 --> 00:31:42,125 [kunyahan Woko] 587 00:31:42,208 --> 00:31:47,708 [gesekan alat masak] 588 00:31:47,791 --> 00:31:50,708 [gesekan alat masak] 589 00:31:50,791 --> 00:31:52,000 [Moko] Awas, kena. 590 00:31:52,083 --> 00:31:56,958 [gesekan alat masak] 591 00:31:57,041 --> 00:31:58,416 [Woko] Biar kebagian semua, Kak? 592 00:32:01,875 --> 00:32:02,916 [Moko] Ayo, makan! 593 00:32:07,500 --> 00:32:09,166 Kayaknya lagi pada asik sendiri, tuh. 594 00:32:11,666 --> 00:32:18,500 [musik] 595 00:32:18,583 --> 00:32:20,625 [Moko dan Woko tertawa] 596 00:32:20,708 --> 00:32:22,458 [Woko] Sudah jadi tuh tempe orek. 597 00:32:23,375 --> 00:32:24,333 [Ano] Iya. 598 00:32:24,416 --> 00:32:26,458 [musik] 599 00:32:26,541 --> 00:32:28,541 [Moko] Jago ya, Ais ya. 600 00:32:28,625 --> 00:32:31,083 [Moko dan Ais tertawa] 601 00:32:31,166 --> 00:32:33,500 [Moko] Yey. Lagi dong. 602 00:32:33,583 --> 00:32:35,375 [tepuk tangan dan Ais bergumam] 603 00:32:35,458 --> 00:32:38,875 [Ais] Apa? Lagunya maunya? 604 00:32:38,958 --> 00:32:40,458 [Moko] Ais tahu "Jangan Risaukan"? 605 00:32:41,541 --> 00:32:42,500 [Woko] Yang gini… 606 00:32:42,583 --> 00:32:44,083 [Woko bersiul] 607 00:32:44,166 --> 00:32:45,125 [Moko] Nah itu bener. 608 00:32:45,208 --> 00:32:48,666 - [Ais] Oh, yang intronya… - [Moko] Coba. 609 00:32:48,750 --> 00:32:52,000 [Moko bersenandung dan suara piano] 610 00:32:52,083 --> 00:32:55,250 - [Woko] Nah, itu dia tuh. - [Nina] Nah, bener. 611 00:32:55,333 --> 00:32:57,291 - [Moko] Coba. - [Ais] Oke. 612 00:32:57,375 --> 00:33:03,958 [tuts piano] 613 00:33:04,041 --> 00:33:06,333 [Moko, Woko, Ano] Jangan risaukan 614 00:33:06,416 --> 00:33:08,375 [Moko, Woko, Ano] Awan hitam 615 00:33:09,666 --> 00:33:13,333 [Moko, Woko, Ano] Petir atau banjir 616 00:33:13,416 --> 00:33:18,375 [Nina, Ais] Masih ada pepohonan 617 00:33:18,458 --> 00:33:22,916 [Moko, Woko, Ano] Yang ditanam sebelum kamu lahir 618 00:33:23,000 --> 00:33:24,083 [Ais] Oh, ingat. 619 00:33:24,166 --> 00:33:25,333 [tuts piano] 620 00:33:25,416 --> 00:33:29,166 [Moko] Jangan cemaskan masa depan 621 00:33:29,250 --> 00:33:30,291 [tertawa] 622 00:33:30,375 --> 00:33:33,666 [Moko, Woko, Ano] Kini atau nanti 623 00:33:33,750 --> 00:33:34,958 Pak Nanang nggak ada kabar. 624 00:33:36,125 --> 00:33:37,791 Terus, kita gimana ngomong ke Aisnya? 625 00:33:37,875 --> 00:33:39,625 Ya, Ais biar nanti Kakak yang urus. 626 00:33:39,708 --> 00:33:42,333 Ini Kakak mau wawancara dulu, kamu doain saja. 627 00:33:42,416 --> 00:33:43,458 Pasti, Kak. 628 00:33:44,208 --> 00:33:46,000 [Moko] Ya sudah, nih Wo. 629 00:33:47,291 --> 00:33:48,916 Seretinak. Serah Terima Anak. 630 00:33:49,000 --> 00:33:50,416 [Woko tertawa] 631 00:33:50,500 --> 00:33:54,041 Sama Kak Woko dulu, yah. Dengar-dengaran kak Woko. 632 00:33:54,958 --> 00:33:57,375 - [Moko] Baik-baik, ya. - [Nina] Dadah, Ima! 633 00:33:57,458 --> 00:34:02,500 [Moko, Nina, Ano, Ais] Dadah! 634 00:34:05,000 --> 00:34:07,750 [langkah kaki] 635 00:34:07,833 --> 00:34:09,166 [Moko] Tuh, dadah lagi tuh. 636 00:34:09,250 --> 00:34:11,208 Dadah! Lagi, lagi. 637 00:34:11,291 --> 00:34:12,625 [Ais] Dadah. 638 00:34:12,708 --> 00:34:16,541 Masih? Ini sampai mana? 639 00:34:17,125 --> 00:34:19,625 - [Nina] Dadah, Ima! - [Woko] Dadah! 640 00:34:20,166 --> 00:34:22,458 [Moko] Dadah, Kakak Woko. 641 00:34:23,458 --> 00:34:24,500 Dah! 642 00:34:25,166 --> 00:34:28,666 [Woko tertawa] 643 00:34:29,291 --> 00:34:30,250 [Moko] Dadah! 644 00:34:30,333 --> 00:34:31,291 Dadah! 645 00:34:31,375 --> 00:34:33,166 [musik] 646 00:34:33,250 --> 00:34:40,083 [langkah kaki] 647 00:34:40,166 --> 00:34:46,958 [musik] 648 00:34:47,041 --> 00:34:50,125 [musik] 649 00:34:50,208 --> 00:34:51,541 [Alif] Saya penasaran ini ada gap 650 00:34:51,625 --> 00:34:53,583 antara masa lulus dan masa kerja tuh 651 00:34:53,666 --> 00:34:55,250 beberapa tahun, kenapa itu, Mas? 652 00:34:55,333 --> 00:34:56,708 [musik] 653 00:34:56,791 --> 00:34:59,875 Kebetulan saya punya keponakan yang masih bayi, Pak. 654 00:35:00,750 --> 00:35:01,750 [Alif] Oke. 655 00:35:01,833 --> 00:35:04,916 Jadi, di masa itu saya sedang mengurus dia. 656 00:35:05,916 --> 00:35:07,166 - [Alif] Oh, oke. - [Woko] Ya. 657 00:35:07,958 --> 00:35:09,625 - [Bayu] Rin, sudah? - [Maurin] Ya. 658 00:35:10,458 --> 00:35:11,500 - Sebentar. - [Bayu] Ya. 659 00:35:12,333 --> 00:35:13,375 [Maurin bergumam] 660 00:35:14,041 --> 00:35:15,166 Oke. [Bayu berdeham] 661 00:35:15,250 --> 00:35:19,791 [langkah kaki] 662 00:35:22,041 --> 00:35:23,083 [suara klik] 663 00:35:32,458 --> 00:35:33,500 [suara klik] 664 00:35:36,666 --> 00:35:38,458 [langkah kaki] 665 00:35:38,541 --> 00:35:39,583 - Ini mas. - [Bayu] Iya. 666 00:35:40,541 --> 00:35:41,541 [Maurin menghela napas] 667 00:35:41,625 --> 00:35:44,250 Mas, ini yang di bawah lagi wawancara, ya… 668 00:35:44,333 --> 00:35:46,000 …untuk jadi drafter baru? 669 00:35:46,083 --> 00:35:47,416 [Bayu] Oh, iya itu. 670 00:35:48,833 --> 00:35:50,458 - Eh, terima kasih, ya. - Iya, Mas. 671 00:35:50,541 --> 00:35:55,000 [langkah kaki] 672 00:35:56,375 --> 00:35:57,791 - [karyawan] Tapi… - [Sam] Tidak! 673 00:35:57,875 --> 00:36:00,333 [Sam] Saya tahu kamu punya pengalaman sebelumnya. 674 00:36:00,416 --> 00:36:02,875 [Sam] Tapi, kan di sini sudah ada sistemnya, ada peraturannya. 675 00:36:02,958 --> 00:36:05,958 [Sam] Sekarang klien komplain, gimana saya bisa bela kamu… 676 00:36:06,041 --> 00:36:07,916 …kalau kamu keluar dari SOP? 677 00:36:08,000 --> 00:36:09,083 Pak, maaf. 678 00:36:09,166 --> 00:36:10,791 Maurin, tunggu sebentar, saya lagi rapat. 679 00:36:10,875 --> 00:36:13,041 Ya? Kamu tahu kan, maksud saya? 680 00:36:13,125 --> 00:36:14,500 Iya, tapi maaf ini penting sekali. 681 00:36:14,583 --> 00:36:17,416 Coba sekarang run-through kerjaannya udah sampai mana… 682 00:36:17,500 --> 00:36:20,208 …saya pengen lihat. Ayo! Dibuka dong laptopnya. 683 00:36:20,291 --> 00:36:22,416 Pak, Bapak lagi cari junior arsitek lagi, kan, Pak? 684 00:36:22,500 --> 00:36:23,458 Iya. 685 00:36:23,541 --> 00:36:25,166 Drafter Mas Bayu lagi melamar kerja… 686 00:36:25,250 --> 00:36:28,208 …jadi pegawai tetap, dan saya kenal banget orangnya. 687 00:36:28,291 --> 00:36:30,291 Dan menurut saya… 688 00:36:30,375 --> 00:36:32,958 …sayang sekali kalau dia diterima cuma sebagai drafter. 689 00:36:33,041 --> 00:36:35,291 Boleh nanti saja nggak ngobrolnya? Saya lagi rapat! 690 00:36:35,375 --> 00:36:37,083 Bapak, dia junior arsitek yang Bapak cari. 691 00:36:37,166 --> 00:36:40,666 [suara napas Maurin] 692 00:36:40,750 --> 00:36:41,708 Maaf, Pak. 693 00:36:41,791 --> 00:36:42,916 [suara napas Maurin] 694 00:36:43,000 --> 00:36:45,250 [Alif] Jadi, sekarang sudah bisa untuk fokus kerja? 695 00:36:45,958 --> 00:36:47,000 Fulltime, bisa. 696 00:36:47,791 --> 00:36:50,875 [Alif] Nice. Oke. 697 00:36:50,958 --> 00:36:52,375 [gesekan kertas] 698 00:36:52,458 --> 00:36:54,166 [Alif bergumam] 699 00:36:54,250 --> 00:36:58,083 [langkah kaki] 700 00:36:58,166 --> 00:36:59,958 - [Maurin] Pak Alif, maaf. - [Alif] Ya? 701 00:37:00,041 --> 00:37:03,000 [Maurin] Kata Pak Sam, Pak Moko boleh dites… 702 00:37:03,083 --> 00:37:04,375 sebagai junior arsitek. 703 00:37:05,458 --> 00:37:06,666 [Alif] Oh… 704 00:37:06,750 --> 00:37:10,541 [Alif] Oke, tapi saya harus interview ulang. 705 00:37:11,500 --> 00:37:12,541 [Alif] Mas Moko bisa? 706 00:37:13,375 --> 00:37:14,625 Bisa, Pak. 707 00:37:14,708 --> 00:37:15,833 - [Alif] Terima kasih. - Iya. 708 00:37:17,458 --> 00:37:18,750 - Permisi, Pak. - Iya. 709 00:37:18,833 --> 00:37:22,833 [langkah kaki] 710 00:37:25,875 --> 00:37:27,875 [Sheila] Eh, maaf, kita udah sepakat, kan… 711 00:37:27,958 --> 00:37:29,208 …belum kasih tahu Pak Sam dulu? 712 00:37:30,041 --> 00:37:32,166 Iya Mbak, cuma Mas Bayu bilang… 713 00:37:32,250 --> 00:37:34,041 …saya bisa langsung ngomong ke Pak Sam. 714 00:37:34,958 --> 00:37:38,041 [Sheila] Sebenarnya maksud gua, ini kalau kejadian terus, kedepannya… 715 00:37:38,125 --> 00:37:39,166 …yang susah lo juga. 716 00:37:39,250 --> 00:37:43,041 Iya, sih. Paham sih Mbak, saya minta maaf. 717 00:37:43,833 --> 00:37:44,875 [Sheila] Nggak apa-apa. 718 00:37:45,541 --> 00:37:48,250 [Sheila] Lain waktu tolong kasih tahu gue ya. Terima kasih. 719 00:37:48,333 --> 00:37:53,458 [langkah kaki] 720 00:37:57,583 --> 00:37:59,000 Kamu kerja di sini? 721 00:38:01,208 --> 00:38:02,166 Iya. 722 00:38:02,250 --> 00:38:03,291 [suara tarikan napas] 723 00:38:07,750 --> 00:38:08,791 Hmm. 724 00:38:10,458 --> 00:38:11,500 Mau lihat-lihat? 725 00:38:12,125 --> 00:38:13,166 Mau. 726 00:38:20,583 --> 00:38:21,833 Pak Sam itu dosen, Mo. 727 00:38:21,916 --> 00:38:23,125 Jadi, dia senang… 728 00:38:23,208 --> 00:38:25,916 …kalau kita semua di sini belajar lagi. 729 00:38:27,958 --> 00:38:29,375 [Maurin] Dikasih PR sama Pak Alif? 730 00:38:29,458 --> 00:38:30,708 [gemericik air] 731 00:38:30,791 --> 00:38:31,833 [Moko] Iya. 732 00:38:32,583 --> 00:38:35,416 [Moko] Tapi tumben tes begini boleh dibawa pulang. 733 00:38:35,500 --> 00:38:37,458 [Maurin menarik napas dan bergumam] 734 00:38:37,541 --> 00:38:39,708 Jadi tuh sebenarnya itu jebakannya Pak Sam. 735 00:38:39,791 --> 00:38:40,791 [aliran air] 736 00:38:40,875 --> 00:38:43,500 Pokoknya dia paling tahu kalau yang mengerjakan… 737 00:38:43,583 --> 00:38:46,083 …orang lain waktu persentasi nanti. 738 00:38:46,625 --> 00:38:47,583 Oh? 739 00:38:47,666 --> 00:38:50,458 [aliran air dan maurin bergumam] 740 00:38:50,541 --> 00:38:55,416 [Maurin] Dulu waktu aku mau dites jadi junior arsitek… 741 00:38:55,500 --> 00:38:56,708 …juga pakai desain itu. 742 00:38:56,791 --> 00:38:58,750 [aliran air] 743 00:38:58,833 --> 00:39:01,375 Soalnya itu desain proyek pertamanya Pak Sam. 744 00:39:01,458 --> 00:39:02,416 [Moko] Oh, iya? 745 00:39:02,500 --> 00:39:06,583 [aliran air dan maurin bergumam] 746 00:39:06,666 --> 00:39:09,291 Mo, kamu tuh masih pakai laptop yang dulu nggak sih? 747 00:39:10,000 --> 00:39:11,250 Yang kamu pakai waktu kuliah? 748 00:39:11,333 --> 00:39:12,416 [aliran air] 749 00:39:12,500 --> 00:39:13,458 Masih. 750 00:39:13,541 --> 00:39:14,625 [aliran air] 751 00:39:14,708 --> 00:39:16,333 [Maurin bergumam dan menarik napas] 752 00:39:16,416 --> 00:39:18,708 Enggak, soalnya Rhino versi sekarang itu berat banget. 753 00:39:18,791 --> 00:39:20,333 [aliran air] 754 00:39:20,416 --> 00:39:23,458 Kamu kalau mau aku pinjamkan, nggak apa-apa. 755 00:39:23,541 --> 00:39:25,208 [Moko] Enggak kok, aku emang nanti sore… 756 00:39:25,291 --> 00:39:26,666 …udah rencana mau beli. 757 00:39:26,750 --> 00:39:28,958 - Benar? - [Moko] Iya, benar. 758 00:39:29,041 --> 00:39:30,750 - Keburu? - Keburu kok. 759 00:39:30,833 --> 00:39:35,291 [Moko] Emang aku sudah rencana soalnya kan aku harus… 760 00:39:35,375 --> 00:39:38,208 [Maurin] Enggak-enggak, soalnya kalau kamu nggak selesai… 761 00:39:38,291 --> 00:39:40,041 …nanti aku habis sama Pak Sam. 762 00:39:40,125 --> 00:39:41,583 [Maurin menarik napas] 763 00:39:41,666 --> 00:39:44,708 - Tapi nggak apa-apa. - [Moko] Sebentar, habis? 764 00:39:44,791 --> 00:39:46,041 [Maurin menarik napas] 765 00:39:46,125 --> 00:39:47,166 Enggak, nggak apa-apa. 766 00:39:47,250 --> 00:39:49,458 [aliran air] 767 00:39:49,541 --> 00:39:50,958 [Maurin] Anak-anak gimana kabarnya? 768 00:39:51,041 --> 00:39:53,916 [aliran air] 769 00:39:54,000 --> 00:39:57,500 [gesekan bola plastik] 770 00:39:57,583 --> 00:40:03,291 [gesekan bola plastik] 771 00:40:05,791 --> 00:40:07,125 [Moko menghela napas] 772 00:40:07,208 --> 00:40:11,375 [musik] 773 00:40:11,458 --> 00:40:12,916 [Moko] Ima sudah bisa main sendiri. 774 00:40:13,000 --> 00:40:14,208 [musik mengalun] 775 00:40:14,708 --> 00:40:16,125 Sudah dua tahun. 776 00:40:16,208 --> 00:40:17,250 Hmm. 777 00:40:17,541 --> 00:40:19,333 Terrible two. 778 00:40:20,291 --> 00:40:21,500 Lagi masa transisi, Rin. 779 00:40:23,875 --> 00:40:25,208 [Maurin] Masa transisi? 780 00:40:26,416 --> 00:40:29,833 [Moko berseru dan Ima merengek] 781 00:40:30,375 --> 00:40:32,500 [Moko] Dari yang tadinya bergantung sama aku, 782 00:40:33,125 --> 00:40:35,000 sekarang sudah punya keinginannya sendiri. 783 00:40:35,875 --> 00:40:37,875 [Moko] Makanya, jadi sering tantrum, frustrasi. 784 00:40:37,958 --> 00:40:42,000 [musik] 785 00:40:42,291 --> 00:40:43,958 Kalau Nina? 786 00:40:44,291 --> 00:40:45,541 [musik] 787 00:40:46,250 --> 00:40:47,083 Nina? 788 00:40:47,750 --> 00:40:50,166 [Woko bernyanyi dan suara gitar] 789 00:40:50,625 --> 00:40:54,458 [Woko] Dari mana? Dari mana? Dari mana? 790 00:40:54,583 --> 00:40:57,833 - [Nina] Berisik! - [Woko] Ini ditanya loh, Na! 791 00:40:58,041 --> 00:40:59,500 [Woko] Ini kita khawatir loh, Na. 792 00:40:59,833 --> 00:41:02,833 [Moko] Kamu dari mana? 793 00:41:05,875 --> 00:41:06,833 [pintu terbuka] 794 00:41:06,916 --> 00:41:08,458 [musik] 795 00:41:09,583 --> 00:41:11,916 [Moko] Na, kamu dari mana, Na? Kabarin dong, Na. 796 00:41:13,416 --> 00:41:14,750 [Moko] Na? Kakak sudah teleponin 797 00:41:14,833 --> 00:41:16,291 tapi kamu nggak angkat! Kamu dari… 798 00:41:16,375 --> 00:41:19,291 Nggak usah banyak atur, Kak Moko bukan Bapak! 799 00:41:19,916 --> 00:41:22,041 [Moko] Baru-baru ini aku berantem sama Nina… 800 00:41:22,125 --> 00:41:24,833 …karena dia pulangnya telat, terus aku tegur. 801 00:41:27,958 --> 00:41:31,791 [gemericik air] 802 00:41:31,875 --> 00:41:34,041 [musik] 803 00:41:37,791 --> 00:41:40,166 [Woko] Diputusin? Nina? 804 00:41:43,250 --> 00:41:45,375 [Woko] Pakai direkam segala lagi, gila banget sih! 805 00:41:46,333 --> 00:41:47,458 [Moko] Kok tega, ya? 806 00:41:47,583 --> 00:41:49,791 Ternyata dia abis diputusin… 807 00:41:50,333 --> 00:41:51,500 …terus direkam gitu, Rin. 808 00:41:51,791 --> 00:41:54,666 - Oh, iya? - Iya, tega banget, ya? 809 00:41:59,958 --> 00:42:01,291 Kak Moko minta maaf, ya. 810 00:42:04,916 --> 00:42:07,958 [Moko] Kak Moko baru mengerti keadaannya Nina kemarin. 811 00:42:11,333 --> 00:42:12,875 Kak Moko juga minta maaf… 812 00:42:14,208 --> 00:42:18,708 …karena Nina merasa diatur-atur sama Kak Moko. 813 00:42:24,875 --> 00:42:27,083 Harusnya Nina yang minta maaf, Kak. 814 00:42:30,333 --> 00:42:31,458 [Moko] Enggak. 815 00:42:33,000 --> 00:42:34,541 Kak Moko yang kurang mengerti Nina. 816 00:42:46,208 --> 00:42:47,833 Mereka jahat banget Kak. 817 00:42:49,083 --> 00:42:51,083 [Nina] Mereka janjian buat tipu Nina. 818 00:42:51,583 --> 00:42:54,416 [musik] 819 00:42:55,416 --> 00:42:57,083 [Moko] Sebenarnya juga, aku 820 00:42:58,000 --> 00:43:01,041 bisa jadi orang yang dicurhatin perasaanya sama Nina 821 00:43:01,125 --> 00:43:05,916 aja itu sudah senang, kan pasti sulit ya, jadi dia. 822 00:43:07,416 --> 00:43:10,333 [musik] 823 00:43:11,666 --> 00:43:14,250 Kalau Woko gimana kabarnya? 824 00:43:16,625 --> 00:43:18,916 Woko yang paling banyak berkorban, Rin. 825 00:43:22,166 --> 00:43:26,375 [musik] 826 00:43:26,458 --> 00:43:29,125 [cuitan mainan bebek] 827 00:43:38,541 --> 00:43:40,958 [Moko] Dia ngojek sekarang, biar Nina bisa kuliah. 828 00:43:41,958 --> 00:43:43,083 Dia mau banget kuliah, 829 00:43:43,291 --> 00:43:44,666 kuliah hukum katanya. 830 00:43:45,958 --> 00:43:49,708 Tapi, ya demi adik-adiknya dia rela nggak kuliah. 831 00:43:54,000 --> 00:43:55,791 Kalau Ano? 832 00:43:59,500 --> 00:44:02,083 [Moko dan Maurin tertawa] 833 00:44:03,208 --> 00:44:06,833 Ano bilang dia mau jadi arsitek. 834 00:44:07,041 --> 00:44:08,875 Karena terinspirasi dari Mas Atmo. 835 00:44:10,125 --> 00:44:12,583 - Wow. Beneran? - Beneran. 836 00:44:12,666 --> 00:44:14,458 [Moko tertawa] 837 00:44:15,625 --> 00:44:17,666 Oh, ada satu cerita lagi, Rin. 838 00:44:19,541 --> 00:44:21,208 Guru pianoku pas kecil 839 00:44:21,708 --> 00:44:23,083 datang ke rumah. 840 00:44:23,583 --> 00:44:25,083 Dia titipkan anaknya. 841 00:44:25,166 --> 00:44:26,708 - Beneran? - Beneran. 842 00:44:27,416 --> 00:44:29,000 Ya, katanya cuma sebentar. 843 00:44:29,166 --> 00:44:31,875 Sebulan katanya, karena dia mau siap-siap buat… 844 00:44:32,458 --> 00:44:34,166 …siapkan biar Ais bisa nyusul. 845 00:44:35,208 --> 00:44:37,500 Oh, namanya Gadis, dipanggilnya Ais. 846 00:44:38,833 --> 00:44:40,375 Anaknya baik sekali, Rin. 847 00:44:40,458 --> 00:44:41,666 [pintu dibuka] 848 00:44:41,750 --> 00:44:44,875 - Jadi… - [Staf] Mas, ini flashdisknya. 849 00:44:47,708 --> 00:44:49,833 Sama Maurin, dipanggil sama Pak Sam. 850 00:44:50,083 --> 00:44:52,291 Oh iya, nanti aku ke sana. Terima kasih, ya. 851 00:44:53,041 --> 00:44:54,458 [pintu ditutup] 852 00:44:55,666 --> 00:44:58,416 Ya sudah, semangat ya. 853 00:44:59,250 --> 00:45:01,041 Nanti kalau ada apa-apa, kabari saja. 854 00:45:01,125 --> 00:45:01,958 Iya. 855 00:45:02,625 --> 00:45:04,666 - Duluan, ya. - Iya. 856 00:45:17,833 --> 00:45:18,791 [Moko] Emm… 857 00:45:23,708 --> 00:45:26,708 Mbak, permisi Mbak, jalan keluarnya ke mana, ya? 858 00:45:26,791 --> 00:45:27,875 [Staf] Ke sana. 859 00:45:29,041 --> 00:45:32,833 [Moko] Oh iya Pak, betul. Saya memang tertarik membeli laptop Bapak, 860 00:45:32,916 --> 00:45:35,208 karena saya tahu Bapak arsitek. Iya. 861 00:45:35,833 --> 00:45:37,375 Oh, mau COD? Boleh Pak, boleh. 862 00:45:37,625 --> 00:45:40,583 Kalau gitu, kirimi saya saja lokasi sama waktunya ke saya. 863 00:45:40,875 --> 00:45:42,458 Iya, terima kasih, Pak. 864 00:45:44,666 --> 00:45:45,625 [ponsel ditaruh] 865 00:45:45,708 --> 00:45:49,166 [suara sikatan] 866 00:45:49,250 --> 00:45:50,833 [Woko] Kak! Kak! 867 00:45:51,125 --> 00:45:53,083 Katanya si Ano sakit tuh, perutnya. 868 00:45:53,875 --> 00:45:54,958 Kenapa? 869 00:45:55,250 --> 00:45:57,125 [Woko] Rasanya kayak ditusuk-tusuk katanya. 870 00:45:57,583 --> 00:45:58,625 Tusuk-tusuk? 871 00:46:03,416 --> 00:46:05,583 [Dokter] Ini dari hasil tes darah dan hasil USGnya… 872 00:46:05,708 --> 00:46:07,708 …sebenarnya sudah bisa rawat jalan. 873 00:46:08,583 --> 00:46:12,208 Tapi, kita pantau dulu sampai itu selesai, ya. 874 00:46:13,083 --> 00:46:15,666 - Terima kasih, dok. - [Dokter] Sama-sama. 875 00:46:22,375 --> 00:46:24,041 - [Ano] Ih, banyak, ya? - [Moko berdeham] 876 00:46:30,166 --> 00:46:31,208 [Staf] Pak? 877 00:46:32,166 --> 00:46:35,708 Untuk BPJSnya ternyata ada penunggakan bayar 878 00:46:35,833 --> 00:46:37,291 selama dua tahun. 879 00:46:37,375 --> 00:46:40,041 Jadi untuk saat ini tidak bisa kami proses. 880 00:46:42,250 --> 00:46:45,500 Oh, iya. Mbak, kalau boleh tahu kalau enggak pakai BPJS 881 00:46:46,125 --> 00:46:47,291 berapa ya, biayanya? 882 00:46:48,750 --> 00:46:52,666 Totalnya Rp2.852.000. 883 00:46:54,208 --> 00:46:56,166 Bapak mau transfer atau debit? 884 00:46:57,166 --> 00:46:59,000 Saya pikir-pikir dulu ya, sebentar. 885 00:46:59,125 --> 00:47:01,875 - Iya. Ini, Pak, silakan. - Terima kasih. 886 00:47:05,458 --> 00:47:06,416 [Moko] Mas. 887 00:47:09,458 --> 00:47:10,666 [Moko] Mas. 888 00:47:11,875 --> 00:47:14,541 Maaf, kayaknya saya nggak jadi beli laptopnya Mas deh. 889 00:47:14,625 --> 00:47:18,375 Kenapa? Jarang-jarang loh ada Macbook harga bagus kayak gini. 890 00:47:18,625 --> 00:47:22,000 Ini sudah M1. Mas mau install aplikasi apa saja, saya tunggu. 891 00:47:22,166 --> 00:47:26,083 Bisa dicoba, pasti lancar banget. Baterainya juga masih 90 persen lebih. 892 00:47:26,208 --> 00:47:28,583 Jadi kalau Mas pakai seharian, masih aman banget. 893 00:47:28,708 --> 00:47:31,666 Dia enteng banget, cuma 1,29 kg loh. 894 00:47:31,791 --> 00:47:35,458 Mas boleh ambil timbangan. Ini nggak bohong. Mas bisa cek sekarang statusnya. 895 00:47:35,625 --> 00:47:37,291 - Mas. - Aman. 896 00:47:37,375 --> 00:47:41,875 Enggak, sebenarnya alasan saya cancel… 897 00:47:42,041 --> 00:47:43,666 …itu, soalnya saya… 898 00:47:45,041 --> 00:47:46,166 …adik saya sakit, Mas. 899 00:47:47,166 --> 00:47:49,250 [Moko] Radang usus, ini lagi urus obatnya. 900 00:47:49,333 --> 00:47:53,208 Oh. Ya, semoga cepat sembuh, sih Mas. 901 00:47:54,000 --> 00:47:56,291 Tapi kalau rumah sakit ini, aman lah. 902 00:47:56,500 --> 00:47:58,833 Jadi ingat pengalaman saya pernah dirawat di sini. 903 00:47:59,041 --> 00:48:03,125 Ini rumah sakitnya maksimal sih. Semua dipikirkan banget. 904 00:48:03,250 --> 00:48:06,041 Ruang IGD-nya itu layout-nya efisien banget. 905 00:48:06,416 --> 00:48:08,750 Spesifikasi mesinnya juga nggak main-main. 906 00:48:08,875 --> 00:48:12,125 Kalau wi-fi tadi saya nggak cek tapi Mas boleh cek nanti. 907 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 Kemarin di HP saya keluar 5G, loh. 908 00:48:15,541 --> 00:48:19,375 Jadi kalau pilih rumah sakit ini sudah paling benar. Mas nggak perlu takut. 909 00:48:19,708 --> 00:48:20,708 Puas banget. 910 00:48:20,833 --> 00:48:24,125 Saya juga tahu rumah sakitnya bagus, Mas. Makanya mahal. 911 00:48:24,291 --> 00:48:26,208 [Penjual] Ya, mahal murah relatif, sih. 912 00:48:26,541 --> 00:48:29,125 Yang penting sembuh. Dulu saya sampai lupa, ya. 913 00:48:29,208 --> 00:48:33,083 Saya soalnya pakai BPJS. Saya sampai lupa tagihannya berapa. 914 00:48:33,250 --> 00:48:35,541 Worth it sih, BPJS cuma setor 915 00:48:35,833 --> 00:48:37,500 sebulan paling Rp100.000. 916 00:48:37,625 --> 00:48:42,541 Saya dirawat di sini sekitar 3-4 hari, tapi invoice-nya… 917 00:48:45,250 --> 00:48:47,250 Pakai radang usus segala No, No. 918 00:48:47,333 --> 00:48:48,375 [Moko] Woko… 919 00:48:48,666 --> 00:48:52,125 Ini kebanyakan gorengan, Kak. Pasti minyak sama kriukannya mengendap. 920 00:48:52,500 --> 00:48:53,833 [Moko] Sudah, ah. 921 00:48:54,291 --> 00:48:56,833 - [Ais] Ini, Kak. - Terima kasih, Ais. 922 00:48:57,125 --> 00:49:00,291 [Woko] Ini diminum obatnya, diminum sesudah makan. 923 00:49:00,375 --> 00:49:01,291 [Ano] Iya. 924 00:49:01,375 --> 00:49:03,041 [Woko] Tapi jangan makan gorengan lagi. 925 00:49:04,291 --> 00:49:05,250 [Ano] Siap. 926 00:49:08,000 --> 00:49:09,750 - [Ais] Ais ikut lihat. - [Moko] Boleh. 927 00:49:10,708 --> 00:49:12,916 [Woko] Emangnya masih bisa, Kak, pakai laptop lama? 928 00:49:13,208 --> 00:49:17,500 [Moko] Bisa, tapi software-nya harus pakai yang lain. Yang lebih enteng. 929 00:49:18,208 --> 00:49:19,958 - [Woko] Masih aman tapi? - [Moko] Bisa. 930 00:49:22,375 --> 00:49:25,125 {\an8}[Moko] Kak Moko jadi bisa mulai. 931 00:49:29,750 --> 00:49:31,458 [Ais, Nina, Woko] Yah! 932 00:49:34,125 --> 00:49:37,833 [Moko] Ya sudah, deh. Kak Moko mau ke toilet. 933 00:49:39,166 --> 00:49:41,333 - No, obatnya diminum. - Iya, Kak. 934 00:49:43,625 --> 00:49:45,583 [getar ponsel] 935 00:49:46,125 --> 00:49:47,333 [Nina] Siapa tuh, Is? 936 00:49:47,416 --> 00:49:50,250 - [Ais] Maurin. - [Nina] Oh, Kak Maurin. 937 00:49:51,375 --> 00:49:52,833 Nggak apa-apa, aku saja yang angkat. 938 00:49:53,291 --> 00:49:54,916 - Nggak mau dipanggil? - Nggak usah. 939 00:49:56,625 --> 00:49:59,375 Halo, Kak Maurin? Masih nge-lag ya, Kak? 940 00:49:59,458 --> 00:50:01,875 [Woko] Memang dari dulu selama ini? [Moko] Iya. 941 00:50:01,958 --> 00:50:03,000 [Ais] Kak. 942 00:50:04,541 --> 00:50:05,750 Iya, terima kasih. 943 00:50:05,833 --> 00:50:08,458 Ais bikin kopinya lebih cepat daripada pindahkan satu pilar. 944 00:50:09,291 --> 00:50:10,500 - Kenapa emang? - Woko… 945 00:50:11,583 --> 00:50:14,833 [Moko] Biar pelan, tapi kalau misalnya kita telaten… 946 00:50:15,291 --> 00:50:16,333 [Nina] Kok gitu dia? 947 00:50:17,250 --> 00:50:18,416 - Kak? - Nah loh. 948 00:50:18,500 --> 00:50:19,750 [Ais, Nina] Yah! 949 00:50:23,291 --> 00:50:24,583 - Ais. - Hm? 950 00:50:24,666 --> 00:50:27,166 Panasin air. Buatkan kopi lagi buat Kak Moko. 951 00:50:28,666 --> 00:50:30,500 Kayaknya bakal panjang. 952 00:50:31,250 --> 00:50:33,833 Tapi harus dibeli lagi kopinya, ini yang terakhir. 953 00:50:34,916 --> 00:50:36,958 Yang tadi saja, ampasnya kita pakai. 954 00:50:37,291 --> 00:50:39,541 Itu sih kelar enggak, asam lambung iya. 955 00:50:40,333 --> 00:50:41,375 Wah. 956 00:50:46,583 --> 00:50:50,083 [gemerisik plastik] 957 00:50:56,083 --> 00:50:57,208 {\an8}[laptop menyala] 958 00:50:57,791 --> 00:50:59,041 {\an8}[seruan kagum Woko, Ais, Nina] 959 00:50:59,125 --> 00:51:01,958 [Woko] Benar, kan, suaranya beda, kan? 960 00:51:02,041 --> 00:51:04,583 Suaranya kayak kasih tahu gitu. 961 00:51:05,000 --> 00:51:08,000 [Maurin] Sudah, No? [tawa ais, nina, Woko] 962 00:51:08,291 --> 00:51:09,958 [Maurin] Coba lihat. 963 00:51:13,500 --> 00:51:14,958 Lumayan panas loh. 964 00:51:16,750 --> 00:51:17,875 Hangat nggak? 965 00:51:19,000 --> 00:51:20,333 Iya, hangat. 966 00:51:20,916 --> 00:51:22,500 Sudah, kamu makan dulu buburnya. 967 00:51:22,625 --> 00:51:23,916 Nanti habis itu minum obat. 968 00:51:24,000 --> 00:51:26,250 [Ano] Terima kasih, Kak, 969 00:51:26,333 --> 00:51:28,666 sudah datang bantu Kak Moko. 970 00:51:29,375 --> 00:51:30,333 Iya, No. 971 00:51:31,625 --> 00:51:33,916 [Maurin] Ini ada kacangnya, jangan dimakan. 972 00:51:34,000 --> 00:51:36,083 Kamu makan yang lembut-lembut dulu pokoknya. 973 00:51:38,000 --> 00:51:39,916 Tapi, kalau sudah dikunyah jadi lembut, Kak. 974 00:51:42,208 --> 00:51:44,041 Nggak gitu dong, Ano. 975 00:51:48,791 --> 00:51:50,041 [Ano] Ano nggak kebayang sih. 976 00:51:51,083 --> 00:51:53,458 Kalau misalnya tadi Kak Maurin nggak datang. 977 00:51:56,166 --> 00:51:57,416 Kasihan Kak Moko. 978 00:51:59,541 --> 00:52:00,750 Dari tadi laptopnya… 979 00:52:01,291 --> 00:52:02,166 …restart mulu. 980 00:52:03,083 --> 00:52:04,375 Sudah bapuk! 981 00:52:07,708 --> 00:52:08,958 [Ano] Lain kali… 982 00:52:10,166 --> 00:52:11,291 …kalau Ano sakit… 983 00:52:13,000 --> 00:52:14,250 …Ano tahan saja ya, Kak. 984 00:52:18,250 --> 00:52:20,375 [Ano] Tahan yang selama Ano bisa. 985 00:52:21,916 --> 00:52:23,875 Biar nggak nyusahin Kak Moko lagi. 986 00:52:27,250 --> 00:52:28,375 Kasihan Kak Moko. 987 00:52:42,000 --> 00:52:43,041 [derit kursi] 988 00:52:51,541 --> 00:52:53,166 [denting gelas dan piring] 989 00:53:24,166 --> 00:53:26,458 [derum mobil] 990 00:53:52,208 --> 00:53:53,708 Kayak zaman kuliah ya, Mo. 991 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 Mengerjakan tugas sampai pagi… 992 00:53:56,166 --> 00:53:58,583 …belum mandi sudah harus ke kampus. 993 00:54:01,291 --> 00:54:04,166 Maaf ya, Rin, kamu jadi mengurus Ano. 994 00:54:06,166 --> 00:54:07,583 Nggak apa-apa dong, Mo. 995 00:54:09,208 --> 00:54:12,333 Enggak, aku nggak suka saja kalau aku jadi merepotkan kamu. 996 00:54:12,416 --> 00:54:13,416 Nggak apa-apa. 997 00:54:14,916 --> 00:54:15,750 Sudah. 998 00:54:16,208 --> 00:54:19,333 Mending sekarang kamu pikirkan presentasi nanti gimana ke Pak Sam. 999 00:54:23,333 --> 00:54:24,958 Tapi, Pak Sam itu orang gimana, sih? 1000 00:54:25,041 --> 00:54:27,708 Yang ditanya lebih teknikal atau kayak filosofis sih? 1001 00:54:28,708 --> 00:54:30,958 Kok malah senyum, sih? Rin, aku serius, Rin. 1002 00:54:31,875 --> 00:54:32,791 [Moko] Maurin? 1003 00:54:34,000 --> 00:54:35,708 [Moko] Rin? 1004 00:54:35,791 --> 00:54:39,833 [pintu mobil dibuka dan ditutup] 1005 00:54:40,791 --> 00:54:41,833 Tapi ini lucu ya. 1006 00:54:42,541 --> 00:54:43,500 Kayaknya Ima suka deh. 1007 00:54:43,583 --> 00:54:45,333 - [Nina] Ini, Ais… - [Ais] Lucu, ya. 1008 00:54:46,166 --> 00:54:47,500 [Woko] Ini tolong bantu, ya. 1009 00:54:47,666 --> 00:54:49,333 Ini baju Kak Moko, takutnya salah. 1010 00:54:51,416 --> 00:54:52,250 [Moko berdehem] 1011 00:54:57,000 --> 00:54:58,375 Kakak keterima kerja. 1012 00:55:00,791 --> 00:55:01,875 [Woko] Keren! 1013 00:55:03,583 --> 00:55:06,375 Gila, nggak sia-sia kita bikin kopi seliter. 1014 00:55:06,458 --> 00:55:08,291 [Woko] Ais sampai pegal mengaduknya. 1015 00:55:09,375 --> 00:55:10,541 Sampai asam lambung! 1016 00:55:10,625 --> 00:55:12,416 [Ais] Karena kebanyakan bikin kopi. 1017 00:55:12,500 --> 00:55:13,541 Kak Osa? 1018 00:55:15,458 --> 00:55:16,416 Moko! 1019 00:55:16,500 --> 00:55:18,125 - [Osa tertawa] - Kak. 1020 00:55:20,000 --> 00:55:22,666 Maaf ya, aku baru bisa pulang sekarang. 1021 00:55:22,916 --> 00:55:24,708 Nggak apa-apa, Kak. Kakak tiba kapan? 1022 00:55:24,791 --> 00:55:28,208 Tadi sore. Eh, kamu gimana kabarnya? Keterima kerja? 1023 00:55:28,625 --> 00:55:29,583 Selamat, ya. 1024 00:55:30,666 --> 00:55:32,208 - [Eka] Sa? - [Osa] Iya, Mas? 1025 00:55:32,625 --> 00:55:34,000 [Eka] Makananku sudah dipanaskan? 1026 00:55:34,083 --> 00:55:35,625 Oh iya, sebentar ya, Mas. 1027 00:55:36,208 --> 00:55:37,916 - [Eka] Itu Moko, ya? - Iya. 1028 00:55:40,500 --> 00:55:41,333 Kak, 1029 00:55:41,916 --> 00:55:43,458 panasin kan gampang, ya? 1030 00:55:45,208 --> 00:55:47,041 Ano panas nggak panas nggak masalah, sih. 1031 00:55:47,750 --> 00:55:49,458 Apalagi kalau sudah dibelikan. 1032 00:55:49,875 --> 00:55:51,125 Ha? 1033 00:55:53,958 --> 00:55:55,875 Oh, ini maksudnya. 1034 00:55:56,000 --> 00:56:00,375 [Moko] Kakak kan beli ini buat merayakan Kakak diterima kerja. 1035 00:56:00,625 --> 00:56:02,708 Pakai nasi boleh, ya? Sekalian jadi lauk. 1036 00:56:02,791 --> 00:56:04,541 Eh, itu… 1037 00:56:04,666 --> 00:56:06,208 Selamat, ya, Kak. 1038 00:56:07,833 --> 00:56:09,208 Terima kasih, Nin. 1039 00:56:11,041 --> 00:56:11,916 Moko? 1040 00:56:12,375 --> 00:56:14,458 - [Moko] Mas? - Waduh… 1041 00:56:15,500 --> 00:56:17,208 Lama nggak ketemu, nih. 1042 00:56:17,333 --> 00:56:19,583 - Sehat kamu? - Sehat, Mas. 1043 00:56:19,958 --> 00:56:21,166 Kamu kurusan loh ini. 1044 00:56:23,458 --> 00:56:26,000 Tadi Mas Eka dengar katanya kamu baru keterima kerja? 1045 00:56:27,208 --> 00:56:30,291 Nah, gitu dong, kerjaan tuh harus yang pasti. 1046 00:56:30,541 --> 00:56:32,375 Nggak usah lah freelance gitu. 1047 00:56:34,041 --> 00:56:35,166 [Eka] Gaji berapa, Mo? 1048 00:56:36,041 --> 00:56:38,583 - Hah? - Gaji, kamu berapa gajinya? 1049 00:56:40,625 --> 00:56:43,750 Kalau kamu nggak nyaman nggak apa-apa, nggak usah disebutkan. 1050 00:56:44,291 --> 00:56:46,041 [Eka] Tapi kan, kalau kamu awal-awal kerja… 1051 00:56:46,125 --> 00:56:48,250 …berapa sih paling? Berapa Mo? 1052 00:56:49,833 --> 00:56:50,875 Delapan juta, Mas. 1053 00:56:51,833 --> 00:56:54,541 Delapan juta? Ya, lumayan lah, ya. 1054 00:56:55,208 --> 00:56:58,333 [Eka] Dulu juga Mas Eka awal-awal kerja juga segitu. 1055 00:56:58,791 --> 00:57:00,708 Tapi itu 10 tahun yang lalu. 1056 00:57:00,791 --> 00:57:03,250 Kalau 10 tahun yang lalu itu gede. 1057 00:57:03,333 --> 00:57:05,541 Kalau sekarang ya, lumayan lah, ya. 1058 00:57:05,625 --> 00:57:06,958 Good start lah, ya. 1059 00:57:10,500 --> 00:57:12,083 Terus kamu kenapa mukanya bingung gitu? 1060 00:57:14,333 --> 00:57:16,375 Soalnya proyeknya ada di Anyer, Mas. 1061 00:57:18,333 --> 00:57:19,166 [Eka] Terus? 1062 00:57:19,625 --> 00:57:21,291 Jadi jauh sama… 1063 00:57:21,916 --> 00:57:25,791 Oh, iya, iya. Mas Eka paham. 1064 00:57:26,916 --> 00:57:30,041 Ya, sekarang kan ada Mas Eka. 1065 00:57:30,750 --> 00:57:32,041 [Eka] Kak Osa juga udah pulang. 1066 00:57:32,125 --> 00:57:34,291 Jadi kamu nggak usah pikirkan rumah. 1067 00:57:34,375 --> 00:57:36,000 Puyeng gitu, nggak usah. 1068 00:57:36,166 --> 00:57:37,958 Nanti Mas Eka yang bisa atur. 1069 00:57:39,500 --> 00:57:41,500 Kamu fokus saja sama kerjaan. 1070 00:57:42,000 --> 00:57:42,875 [Moko] Yah, cuma… 1071 00:57:43,000 --> 00:57:43,958 Ya? 1072 00:57:44,333 --> 00:57:48,541 Aku mau bikin telur, kamu mau ceplok apa dadar? 1073 00:57:49,125 --> 00:57:51,291 Dadar lah. Aku kan nggak pernah suka ceplok. 1074 00:57:51,916 --> 00:57:54,458 - Eh, ini sekalian nih, ya? - Kamu mau nggak sekalian? 1075 00:57:54,541 --> 00:57:55,708 [Osa] Mau ceplok apa dadar? 1076 00:57:55,791 --> 00:57:57,333 - Aku sudah… - [Osa] Nggak apa-apa. 1077 00:57:57,416 --> 00:57:59,166 Sudah, dadar saja, suka kok dia. 1078 00:57:59,250 --> 00:58:01,000 - Aku sudah makan. - [Eka] Dadar saja, kan? 1079 00:58:01,083 --> 00:58:02,500 - Ceplok? - Dadar, dadar. 1080 00:58:02,666 --> 00:58:05,291 Ya sudah, dadar, sekalian sama yang lain, ya, oke. 1081 00:58:08,916 --> 00:58:10,250 Ya sudah kalau gitu, ya… 1082 00:58:11,500 --> 00:58:15,666 …saran dari Mas Eka kerjaan Anyer ini ambil. 1083 00:58:16,083 --> 00:58:17,250 [Eka] Ambil, ya. 1084 00:58:18,416 --> 00:58:19,958 Kamu santai dulu, kamu istirahat. 1085 00:58:20,041 --> 00:58:21,166 Duduk-duduk. 1086 00:58:21,250 --> 00:58:23,750 Itu Mas Eka banyak bawa tuh. Ayo, nih, ya. 1087 00:58:23,833 --> 00:58:25,916 - Tuh, kasih tahu Om Moko, ya. - Iya. 1088 00:58:26,000 --> 00:58:27,625 - [Moko] Terima kasih, Mas. - [Eka] Ya. 1089 00:58:32,333 --> 00:58:33,166 [Moko] Ano? 1090 00:58:34,208 --> 00:58:35,416 Kenapa, Kak? 1091 00:58:35,708 --> 00:58:38,000 Itu red velvet, No. 1092 00:58:38,083 --> 00:58:40,333 Iya, kan biasanya rejeki warna merah, Kak. 1093 00:58:40,416 --> 00:58:41,458 Hah? 1094 00:58:42,541 --> 00:58:43,583 Enak. 1095 00:58:44,375 --> 00:58:48,958 [musik riang] 1096 00:58:50,083 --> 00:58:53,833 Kenapa? Mau juga? Ada di belakang, masih banyak. 1097 00:58:55,083 --> 00:58:56,041 Ah, terserah lah. 1098 00:58:59,750 --> 00:59:01,333 {\an8}Mango sticky rice. 1099 00:59:02,000 --> 00:59:03,208 {\an8}Sticky rice, sih, No? 1100 00:59:03,291 --> 00:59:04,500 {\an8}Dari Thailand ini. 1101 00:59:05,375 --> 00:59:07,208 [Maurin] Itu jadi benar dimakan, Mo? 1102 00:59:07,291 --> 00:59:09,000 [Moko] Iya, dan dimakan bener. 1103 00:59:09,083 --> 00:59:10,416 [Moko] Itu red velvet lagi. 1104 00:59:11,333 --> 00:59:13,166 [Maurin] Ano, Ano… 1105 00:59:14,458 --> 00:59:16,375 [Maurin] Rumah ramai ya sekarang, Mo? 1106 00:59:17,666 --> 00:59:19,583 [Moko] Terus, Mas Eka sama Kak Osa 1107 00:59:19,666 --> 00:59:20,833 tidur di kamar Mas Atmo. 1108 00:59:20,916 --> 00:59:22,958 Tempat aku biasa tidur pas jaga Ima. 1109 00:59:25,666 --> 00:59:27,958 [Maurin] Terus, kamu tidurnya balik di depan, dong? 1110 00:59:28,041 --> 00:59:29,416 - [Moko] Iya. - [Maurin] Sama Ima? 1111 00:59:29,500 --> 00:59:32,500 [Moko] Enggak, Ima sama Nina tidur di kamar Nina, 1112 00:59:32,583 --> 00:59:34,041 - sama Ais juga. - [Maurin] Oh. 1113 00:59:37,625 --> 00:59:38,958 [Moko] Bisa pas saja gitu. 1114 00:59:39,750 --> 00:59:41,666 Mas Eka sama Kak Osa pulang. 1115 00:59:43,166 --> 00:59:44,541 [Moko] Apa benar ini jalannya? 1116 00:59:49,041 --> 00:59:51,958 Jalan supaya aku bisa punya hidupku sendiri. 1117 01:00:04,875 --> 01:00:06,250 [Moko] Kok rasanya aneh ya, Rin? 1118 01:00:10,291 --> 01:00:13,458 Berpikir bisa punya hidupku sendiri tuh… 1119 01:00:15,833 --> 01:00:17,125 …salah gitu rasanya. 1120 01:00:23,625 --> 01:00:24,875 Enggak aneh kok, Mo. 1121 01:00:27,666 --> 01:00:29,291 Iya, aku mengerti rasanya. 1122 01:00:33,916 --> 01:00:37,666 [Maurin] Tahu rasanya gimana waktu pikirkan diri sendiri… 1123 01:00:40,333 --> 01:00:42,250 …kok jadi merasa bersalah, ya? 1124 01:00:46,416 --> 01:00:48,250 Waktu kamu tiba-tiba jadi bapak… 1125 01:00:50,875 --> 01:00:51,958 Bapaknya anak-anak. 1126 01:00:54,541 --> 01:00:55,791 Terus… 1127 01:00:56,416 --> 01:00:58,166 …kamu nggak jadi kuliah. 1128 01:01:01,250 --> 01:01:03,750 [Maurin] Waktu kamu habis juga buat anak-anak. 1129 01:01:07,083 --> 01:01:08,458 Aku tuh sempat… 1130 01:01:09,791 --> 01:01:12,166 …benci banget, Mo, sama diri aku sendiri. 1131 01:01:16,625 --> 01:01:18,291 [Maurin] Benci tuh, karena merasa… 1132 01:01:20,291 --> 01:01:24,208 …yang tadinya prioritas kamu itu kita… 1133 01:01:26,333 --> 01:01:28,916 …tapi kok sekarang keganti yah, sama anak-anak. 1134 01:01:33,583 --> 01:01:36,541 Aku benci banget setiap kali berpikir gitu, Mo. 1135 01:01:40,916 --> 01:01:42,500 [Maurin] Merasa… 1136 01:01:43,708 --> 01:01:44,833 …jahat. 1137 01:01:47,875 --> 01:01:49,375 Merasa… 1138 01:01:49,708 --> 01:01:51,166 …egois. 1139 01:01:55,958 --> 01:01:57,083 Terus kamu… 1140 01:02:01,083 --> 01:02:02,041 Kita putus. 1141 01:02:10,125 --> 01:02:11,458 {\an8}Maaf ya, Rin. 1142 01:02:11,708 --> 01:02:15,000 [musik mengalun] 1143 01:02:46,583 --> 01:02:52,875 [siraman air] 1144 01:03:01,416 --> 01:03:02,458 [Maurin] Oh iya. 1145 01:03:04,333 --> 01:03:05,625 {\an8}Pak Albert… 1146 01:03:06,625 --> 01:03:09,000 {\an8}…dia tuh sempat bagi-bagi voucer gitu, Mo. 1147 01:03:09,083 --> 01:03:10,458 {\an8}…untuk menginap di resort-nya. 1148 01:03:15,250 --> 01:03:16,458 {\an8}Kita ajak anak-anak, ya. 1149 01:03:18,208 --> 01:03:19,416 Hah? 1150 01:03:19,791 --> 01:03:21,708 Ayo, ramai-ramai. 1151 01:03:22,583 --> 01:03:25,375 Cottage-nya muat kok Mo, benar. 1152 01:03:26,708 --> 01:03:29,375 Kan kita juga harus evaluasi resornya dia yang lama. 1153 01:03:30,208 --> 01:03:32,041 Jadi, nanti waktu kita bangun yang baru… 1154 01:03:32,125 --> 01:03:33,458 …ya, kita tahu harus gimana. 1155 01:03:35,041 --> 01:03:36,000 Ya, nggak? 1156 01:03:37,000 --> 01:03:39,125 Kata kamu, bagus buat Ima. 1157 01:03:39,416 --> 01:03:40,958 Buat sensoriknya dia. 1158 01:03:41,791 --> 01:03:45,666 Kalau dia jalan di pasir, main di laut. 1159 01:03:48,375 --> 01:03:52,416 Kamu pernah bilang soal tekstur. 1160 01:03:54,708 --> 01:03:56,333 Supaya dia nggak jadi picky eater. 1161 01:04:00,250 --> 01:04:02,833 Anak-anak kan juga sudah lama, Mo nggak liburan. 1162 01:04:07,166 --> 01:04:08,208 Mau, ya? 1163 01:04:12,791 --> 01:04:14,250 Terima kasih, ya, Rin. 1164 01:04:19,500 --> 01:04:25,208 {\an8}[musik] 1165 01:04:28,208 --> 01:04:34,916 ♪ Ayo, ayo, ayo besok kita pergi makan ♪ 1166 01:04:37,791 --> 01:04:41,000 ♪ Hadiah tak seberapa dariku ♪ 1167 01:04:41,083 --> 01:04:44,958 ♪ Karena kamu super membanggakan ♪ 1168 01:04:47,000 --> 01:04:50,041 ♪ Ayo pergi ke tempat langganan ♪ 1169 01:04:50,125 --> 01:04:54,500 ♪ Disajikannya menu-menu andalan ♪ 1170 01:04:54,625 --> 01:05:00,041 ♪ Untukmu yang juara satu idolaku selalu ♪ 1171 01:05:00,166 --> 01:05:04,833 ♪ Di mata, hati, telingaku ♪ 1172 01:05:04,916 --> 01:05:11,708 ♪ Ayo, ayo, ayo besok kita pergi makan ♪ 1173 01:05:14,375 --> 01:05:16,208 ♪ Hadiah tak seberapa dariku ♪ 1174 01:05:16,291 --> 01:05:20,791 ♪ Karena kamu super membanggakan ♪ 1175 01:05:22,208 --> 01:05:26,750 ♪ Setelah perjalanan panjangmu ♪ 1176 01:05:27,000 --> 01:05:31,375 ♪ Yang pasti melelahkan itu ♪ 1177 01:05:31,458 --> 01:05:35,500 {\an8}♪ Letakkan sebentar kalau ada beban ♪ 1178 01:05:35,583 --> 01:05:38,500 {\an8}♪ Kita senang-senang makan-makan ♪ 1179 01:05:38,583 --> 01:05:40,708 {\an8}[Nina] Terima kasih sudah ngajak liburan ke sini. 1180 01:05:42,083 --> 01:05:43,625 Terima kasihnya sama Kak Maurin. 1181 01:05:45,458 --> 01:05:46,875 Terima kasih juga, Kak Maurin. 1182 01:05:47,625 --> 01:05:48,750 Terima kasih, Kak. 1183 01:05:48,916 --> 01:05:50,125 Terima kasih, Kak. 1184 01:05:50,208 --> 01:05:51,625 Terima kasih, Kak Maurin. 1185 01:05:52,500 --> 01:05:54,541 Iya, sama-sama. 1186 01:05:58,166 --> 01:06:00,833 Jadi, nanti Kak Moko kerja di sini? 1187 01:06:02,041 --> 01:06:03,291 Enggak, No, bukan di sini. 1188 01:06:03,375 --> 01:06:05,958 Nanti Kakak bakal bangun cottage di sana. 1189 01:06:09,750 --> 01:06:11,166 Berapa lama tuh, Kak? 1190 01:06:12,166 --> 01:06:13,208 Nggak tahu, Wo. 1191 01:06:15,291 --> 01:06:19,333 Kakak juga minta maaf, ya, bakal meninggalkan rumah lama. 1192 01:06:20,500 --> 01:06:21,625 Jangan minta maaf lah, Kak. 1193 01:06:23,583 --> 01:06:25,125 Harusnya kita yang berterima kasih. 1194 01:06:25,208 --> 01:06:26,791 Kakak kan kerja buat kita. 1195 01:06:30,000 --> 01:06:31,083 Terima kasih, ya, Kak. 1196 01:06:31,250 --> 01:06:33,250 Sudah, nggak usah terima kasih. 1197 01:06:33,500 --> 01:06:35,666 …itu kan sudah tugas Kakak. 1198 01:06:39,625 --> 01:06:40,625 [Ano] Terima kasih, Kak. 1199 01:06:41,250 --> 01:06:42,250 [Moko] Ano! 1200 01:06:43,041 --> 01:06:45,000 - [Woko] Terima kasih, ya, Kak. - [Moko] Woko! 1201 01:06:45,125 --> 01:06:46,083 [suara tawa] 1202 01:06:46,875 --> 01:06:48,041 [Ais] Terima kasih, ya, Kak. 1203 01:06:48,291 --> 01:06:49,875 [Moko] Kamu kok jadi ikut-ikutan juga? 1204 01:06:51,500 --> 01:06:54,083 [musik mengalun] 1205 01:07:03,750 --> 01:07:06,875 ♪ Sisakan untuk kami ♪ 1206 01:07:07,833 --> 01:07:11,708 ♪ Sisa berapa pun juga tak apa ♪ 1207 01:07:11,791 --> 01:07:14,250 [Erna] Permisi, ini kelapanya. 1208 01:07:14,333 --> 01:07:16,333 - [Eka] Terima kasih. - [Moko] Terima kasih. 1209 01:07:17,333 --> 01:07:21,125 [riuh Woko, Nina, Ais dan Ano bermain] 1210 01:07:21,208 --> 01:07:22,250 Ais? 1211 01:07:25,500 --> 01:07:26,541 Ais! 1212 01:07:31,791 --> 01:07:34,750 Punten, Ais itu saudara saya. 1213 01:07:36,125 --> 01:07:37,166 [Moko] Oh… 1214 01:07:38,333 --> 01:07:41,833 Kak, saya Moko, muridnya Pak Nanang. 1215 01:07:42,333 --> 01:07:45,208 Oh iya, sudah pernah diceritakan sama A' Nanang. 1216 01:07:45,916 --> 01:07:49,041 Halo Kang, saya Erna, saudaranya A' Nanang. 1217 01:07:49,666 --> 01:07:51,083 - [Moko] Salam kenal. - [Erna] Iya. 1218 01:07:51,916 --> 01:07:55,000 Kang, hatur nuhun nya, sudah mau jaga si Ais. 1219 01:07:56,375 --> 01:07:59,041 Aduh, Kang, kalau anak itu bandel… 1220 01:07:59,166 --> 01:08:01,083 …sudah, pulangkan saja ke rumah saya. 1221 01:08:03,458 --> 01:08:05,791 [Erna] Dulu tuh saya sama suami sudah tawarkan… 1222 01:08:06,250 --> 01:08:07,958 …untuk jaga Ais. 1223 01:08:08,458 --> 01:08:09,791 [Erna] Tapi… 1224 01:08:09,916 --> 01:08:12,291 A' Nanang kayaknya punya pemahaman sendiri. 1225 01:08:15,958 --> 01:08:17,500 Punten Kang, mari. 1226 01:08:17,583 --> 01:08:18,958 - Iya, iya. - [Moko] Iya, Kak. 1227 01:08:28,583 --> 01:08:33,750 [riuh Woko, Nina, Ais dan Ano bermain] 1228 01:08:39,083 --> 01:08:41,458 [Eka] Ini yang punya resor ini yang bakal jadi… 1229 01:08:41,541 --> 01:08:44,000 - …klien kamu nantinya? - [Moko] Iya, Mas. 1230 01:08:45,000 --> 01:08:49,416 [Eka] Kesempatan bagus ini Moko, kamu harus kerja keras… 1231 01:08:50,458 --> 01:08:53,041 …nggak ada kerja cuma cari nyaman. 1232 01:08:53,750 --> 01:08:56,208 [Eka] Atau jangan-jangan kamu mau bilang itu 1233 01:08:56,291 --> 01:08:58,000 kamu mau ikut work-ife balance 1234 01:08:58,083 --> 01:09:02,416 [Eka] Ah, itu sih cuma omong kosong orang malas saja. 1235 01:09:03,666 --> 01:09:06,333 [Osa] Iya Mo, waktu kami di Melbourne juga… 1236 01:09:06,416 --> 01:09:08,041 …Mas Eka tuh kerja keras banget. 1237 01:09:08,125 --> 01:09:10,958 - [Eka] Oh, iya. - Pagi, siang, malam. 1238 01:09:11,708 --> 01:09:13,000 Semua orang begitu. 1239 01:09:13,750 --> 01:09:15,875 [Osa] Kadang ramai penumpang, kadang enggak. 1240 01:09:16,875 --> 01:09:18,875 - [Moko] Penumpang? - Numpang! 1241 01:09:19,583 --> 01:09:22,916 [Eka] Klien, Mo, maksudnya, ya kan bisnis emang gitu. 1242 01:09:23,250 --> 01:09:24,541 Kadang ramai, kadang enggak. 1243 01:09:24,750 --> 01:09:27,791 [Eka] Kadang satu, dua orang numpang tinggal di rumah kami, gitu. 1244 01:09:27,875 --> 01:09:29,666 Oh, numpang tinggal. 1245 01:09:30,041 --> 01:09:31,750 Saya kira Mas Eka jadi Uber driver. 1246 01:09:32,000 --> 01:09:33,250 Oh, ya enggak lah. 1247 01:09:34,625 --> 01:09:36,750 Ngapain merantau jauh-jauh cuma buat jadi begitu. 1248 01:09:38,041 --> 01:09:39,916 [Moko] Nggak apa-apa juga Mas. 1249 01:09:40,000 --> 01:09:42,875 Ya. Cuma, ini pertimbangan kamu apa lagi? 1250 01:09:42,958 --> 01:09:45,500 Kita udah survei sampai jauh-jauh ke sini… 1251 01:09:45,583 --> 01:09:46,958 …tapi kerjaannya kamu ambil, kan? 1252 01:09:52,333 --> 01:09:53,916 Iya, pasti saya ambil, Mas. 1253 01:09:54,000 --> 01:09:55,333 [Eka] Ah, bagus dong. 1254 01:09:56,166 --> 01:09:59,500 Sebenarnya saya masih kepikiran anak-anak, Mas. 1255 01:09:59,583 --> 01:10:01,250 - Hah? - [Moko] Kepikiran Ima. 1256 01:10:01,500 --> 01:10:03,458 [Moko] Kan saya proyeknya di Anyer 1257 01:10:04,416 --> 01:10:05,916 sementara mereka di rumah, terus. 1258 01:10:06,250 --> 01:10:08,291 [Eka] Ya, ya, Mas Eka tahu lah itu. 1259 01:10:10,166 --> 01:10:11,166 [Eka] Gini Mo, 1260 01:10:11,541 --> 01:10:16,708 Mas Eka sama Kak Osa tahu persis kamu berjuangnya kayak gimana. 1261 01:10:17,375 --> 01:10:18,958 Kamu udah berjuang dua tahun… 1262 01:10:19,041 --> 01:10:21,083 …sampai kamu batalkan S2 kamu. 1263 01:10:22,208 --> 01:10:25,583 Mas Eka tahu selama ini kamu jadi freelance, 1264 01:10:25,833 --> 01:10:28,041 pemasukan kadang ada, kadang enggak. 1265 01:10:28,833 --> 01:10:30,708 Besarkan Ima jadi kayak anak kamu sendiri. 1266 01:10:30,791 --> 01:10:32,125 Belum lagi kamu bantu… 1267 01:10:32,208 --> 01:10:35,250 …anak-anak biayain sekolahnya juga, kan, keponakan itu semua? 1268 01:10:35,333 --> 01:10:39,125 [Eka] Kan, luar biasa, kamu luar biasa. 1269 01:10:39,208 --> 01:10:40,708 [Eka] Kamu tuh langka Mo… 1270 01:10:40,791 --> 01:10:42,750 nggak ada orang yang suka rela 1271 01:10:42,833 --> 01:10:44,208 mengorbankan hidup demi keponakan. 1272 01:10:44,291 --> 01:10:46,000 Itu nggak ada, kamu doang. 1273 01:10:46,541 --> 01:10:49,333 [Osa] Dan kamu itu sudah berkorban banyak, Mo. 1274 01:10:49,916 --> 01:10:50,875 [Eka berdeham] 1275 01:10:50,958 --> 01:10:52,791 Tapi, Kak, kalau bicara soal berkorban… 1276 01:10:52,875 --> 01:10:55,708 …Woko juga berkorban, Kak. Woko mengorbankan kuliahnya. 1277 01:10:55,791 --> 01:10:58,708 Woko sih emang senangnya begitu dia. 1278 01:10:58,791 --> 01:11:00,541 Kan tiap pagi Mas Eka lihat. 1279 01:11:00,625 --> 01:11:03,916 [Eka] Gonjrang-gonjreng, dia tiap pagi gitar-gitaran doang. 1280 01:11:04,000 --> 01:11:05,333 Emang dia maunya gitu. 1281 01:11:06,041 --> 01:11:09,708 Kalau kamu kuliahkan dia juga paling, nggak lama juga DO. 1282 01:11:11,458 --> 01:11:12,666 Belum lagi Ano. 1283 01:11:13,083 --> 01:11:17,416 Kalau Woko, Nina, Ima, Mas Eka paham, keponakan kandung kamu. Kalau Ano? 1284 01:11:17,916 --> 01:11:19,708 Ano kan keponakannya Mas Atmo, Mas. 1285 01:11:20,041 --> 01:11:21,333 Jadi keponakan saya juga. 1286 01:11:22,333 --> 01:11:24,750 Ya, tapi tolong, dong. 1287 01:11:25,375 --> 01:11:26,750 Kamu kasih tahu dia. 1288 01:11:26,833 --> 01:11:29,916 Makannya tuh banyak banget dua kali porsi anak-anak loh. 1289 01:11:30,125 --> 01:11:32,291 [Eka] Bahkan sama saya juga banyakan dia. 1290 01:11:32,458 --> 01:11:34,291 Mas, jangan gitu juga ngomongnya, Mas. 1291 01:11:34,375 --> 01:11:36,083 [Eka] Loh, tapi kamu lihat sendiri, kan? 1292 01:11:36,458 --> 01:11:37,416 Makannya banyak banget. 1293 01:11:37,875 --> 01:11:39,416 Kalau dibiarin, habis itu semua. 1294 01:11:39,500 --> 01:11:42,041 [Osa] Iya sih, Mo, emang Ano tuh makannya banyak banget. 1295 01:11:42,125 --> 01:11:43,000 [Eka] Tuh. 1296 01:11:46,458 --> 01:11:50,000 Gini loh, justru ini harus dibahas. Kenapa? 1297 01:11:51,000 --> 01:11:54,208 Karena Mas Eka peduli sama kamu, saya tuh peduli sama kamu. 1298 01:11:54,458 --> 01:11:56,583 Kita semua yang di sini peduli sama kamu. 1299 01:11:57,333 --> 01:11:59,375 [Eka] Iya. Iya, kan, Maurin? 1300 01:12:01,791 --> 01:12:03,666 [Eka] Anak ini hebat loh. 1301 01:12:04,375 --> 01:12:07,833 Mengorbankan masa mudanya buat keponakan-keponakannya. 1302 01:12:08,916 --> 01:12:11,458 [Eka] Kalau di Australia namanya Generasi Kejepit. 1303 01:12:11,541 --> 01:12:12,791 Ya? Kalau di sini apa namanya? 1304 01:12:12,875 --> 01:12:14,375 - [Eka] Sama, yah? - Sama. 1305 01:12:14,791 --> 01:12:19,333 [Eka] Iya, itu. Ada orang yang diapit sama tanggungan yang harusnya nggak ditanggung. 1306 01:12:19,500 --> 01:12:21,291 [Eka] Generasi Kejepit namanya. 1307 01:12:21,375 --> 01:12:23,208 [Eka] Kan, kasihan pacar kamu, ya? 1308 01:12:24,541 --> 01:12:25,583 [Eka] Ya? 1309 01:12:28,000 --> 01:12:31,875 [Eka] Tuh, Maurin saja setuju, sampai diam begitu. 1310 01:12:34,875 --> 01:12:37,666 [Osa] Gini, urusan anak-anak, 1311 01:12:37,875 --> 01:12:40,500 biar aku sama Mas Eka yang handel. 1312 01:12:40,583 --> 01:12:42,458 [Osa] Toh bagus juga, kan, buat mereka, 1313 01:12:42,708 --> 01:12:44,458 bisa punya sosok orang tua lagi. 1314 01:12:44,541 --> 01:12:45,500 [Eka] Nah. 1315 01:12:46,791 --> 01:12:49,791 [Eka] Sama satu lagi itu siapa? Siapa? Yang… 1316 01:12:50,250 --> 01:12:51,958 …bukan keluarga tapi ikut numpang? 1317 01:12:52,041 --> 01:12:53,291 [Moko] Mas, nggak usah dibahas. 1318 01:12:53,583 --> 01:12:55,333 - [Osa] Ais? - [Eka] Nah iya, itu. 1319 01:12:55,416 --> 01:12:57,291 [Osa] Iya Mo, itu gimana, ya? 1320 01:12:57,375 --> 01:12:58,916 Tadi ternyata ada keluarganya. 1321 01:12:59,000 --> 01:13:00,083 Aku tuh kaget loh. 1322 01:13:00,416 --> 01:13:02,625 [Eka] Kan tadi kamu dengar sendiri… 1323 01:13:02,708 --> 01:13:05,958 …ada keluarganya yang mau menampung dia. 1324 01:13:06,416 --> 01:13:09,250 Kenapa malah dititipkan ke kamu yang bukan keluarga? 1325 01:13:12,000 --> 01:13:14,958 Kamu nggak usah sok jadi pahlawan kesiangan. 1326 01:13:15,333 --> 01:13:17,333 Sebaik apa pun kamu… 1327 01:13:17,541 --> 01:13:19,708 …nggak bisa kamu tolong semua orang. 1328 01:13:20,875 --> 01:13:22,208 Prinsip Mas Eka, 1329 01:13:22,708 --> 01:13:25,875 orang sungkan itu selalu dipertemukan sama orang yang nggak tahu diri. 1330 01:13:26,791 --> 01:13:28,125 Kamu tahu kamu yang mana. 1331 01:13:37,083 --> 01:13:41,791 [Eka] Sudah, gini, Mas Eka paham beban pikiran kamu ini… 1332 01:13:42,166 --> 01:13:43,208 …banyak banget. 1333 01:13:43,875 --> 01:13:47,041 Sudah, biar Mas Eka. Mas Eka nanti bantu buat ngomong sama keluarganya. 1334 01:13:47,125 --> 01:13:48,208 [Eka] Biar Mas Eka saja. 1335 01:13:50,541 --> 01:13:52,875 Ya? Mas Eka tahu lah cara ngomong baik-baik gimana… 1336 01:13:52,958 --> 01:13:54,000 …Mas Eka sudah dewasa. 1337 01:13:54,708 --> 01:13:56,125 Kan, dia ada di sini? 1338 01:13:56,208 --> 01:13:57,500 Nanti biar Mas Eka yang ngomong. 1339 01:13:57,625 --> 01:14:01,041 Kamu fokus saja sama apa yang kamu mau lakukan nanti. 1340 01:14:02,041 --> 01:14:03,000 [Eka] Ya? 1341 01:14:09,000 --> 01:14:09,958 [Eka] Sa… 1342 01:14:16,666 --> 01:14:21,458 [musik sendu] 1343 01:15:26,000 --> 01:15:27,250 Nggak apa-apa, Kak. 1344 01:15:37,208 --> 01:15:38,166 Oh, iya. 1345 01:15:43,541 --> 01:15:45,083 Berkabar ya, Is. 1346 01:15:45,666 --> 01:15:46,583 Kamu juga, ya. 1347 01:15:51,166 --> 01:15:52,500 Ais pamit, ya. 1348 01:15:57,625 --> 01:15:58,833 - Eh? - [Woko] Eh, hati-hati. 1349 01:15:58,916 --> 01:16:00,500 - Duluan ya, Kak Woko. - [Woko] Iya. 1350 01:16:00,666 --> 01:16:01,666 Dah, No! 1351 01:16:02,458 --> 01:16:04,375 - [Woko] Jaga diri, yah. - [Ais] Ya. 1352 01:16:05,583 --> 01:16:07,416 - [Nina] Hati-hati, Ais. - [Moko] Dadah! 1353 01:16:07,500 --> 01:16:10,833 - [Woko, Nina] Dah, Ais! - Dadah! 1354 01:16:10,916 --> 01:16:12,250 - [Ais] Dadah! - [Moko] Dadah! 1355 01:16:15,875 --> 01:16:16,916 Hati-hati. 1356 01:16:17,958 --> 01:16:18,833 Dadah! Dah! 1357 01:16:19,625 --> 01:16:20,708 [Woko] Hati-hati, Ais. 1358 01:16:21,166 --> 01:16:22,625 - [Moko] Dadah! - Dadah! 1359 01:16:22,708 --> 01:16:25,666 - [Woko] Dadah! - Dah! 1360 01:16:28,333 --> 01:16:29,541 [Nina] Sering telepon, ya. 1361 01:16:30,416 --> 01:16:31,666 [Ais] Iya, dadah! 1362 01:16:43,166 --> 01:16:45,208 [Osa] Kamu tuh sadar nggak sih? 1363 01:16:45,291 --> 01:16:46,958 Di antara kita bertiga, 1364 01:16:47,041 --> 01:16:52,125 Kak Agnes, aku, kamu. 1365 01:16:55,041 --> 01:16:56,666 Kamu yang paling pintar. 1366 01:16:57,833 --> 01:16:59,333 [Osa] Paling rajin. 1367 01:17:00,875 --> 01:17:02,708 Paling nurut lagi sama orang tua. 1368 01:17:06,750 --> 01:17:10,625 Harusnya tuh kamu lagi yang hidupnya paling bahagia. 1369 01:17:23,458 --> 01:17:26,791 [Ima menangis] 1370 01:17:26,875 --> 01:17:29,166 [Eka] Itu kamu ajak jalan-jalan dulu gitu supaya… 1371 01:17:31,541 --> 01:17:33,416 [Eka] Kan, kasian juga. 1372 01:17:35,291 --> 01:17:36,291 Ima, sama aku, yah. 1373 01:17:36,583 --> 01:17:39,791 [Ima menangis] 1374 01:17:43,208 --> 01:17:44,708 Pegang, mau pegang? 1375 01:18:27,583 --> 01:18:30,208 [Bayu] Rin, ini cottage-nya nggak kegedean, ya? 1376 01:18:30,958 --> 01:18:32,291 Ini kebesaran, Mas? 1377 01:18:32,750 --> 01:18:35,125 Ya iya, Pak Albert kan minta 20. 1378 01:18:35,375 --> 01:18:37,000 Ini kalau kita tambahkan di sini dua, 1379 01:18:37,208 --> 01:18:38,750 pasti mepet banget satu sama lain. 1380 01:18:39,416 --> 01:18:42,375 Sebenarnya aku sama Moko sudah sempat omongkan itu, Mas. 1381 01:18:42,500 --> 01:18:43,666 [Maurin] Kalau misalnya… 1382 01:18:43,791 --> 01:18:45,750 - Gimana, Mo? - [Moko] Iya, Mas. 1383 01:18:46,041 --> 01:18:47,833 Mohon maaf, ya, Mas, sebelumnya. 1384 01:18:49,708 --> 01:18:53,458 Apa sebaiknya memang dibikin gede saja, ya, Mas? 1385 01:18:53,541 --> 01:18:54,583 Kenapa? 1386 01:18:55,708 --> 01:18:58,291 Soalnya kan, Pak Sam sempat bilang… 1387 01:18:58,958 --> 01:19:03,125 …kalau cottage ini orientasi interiornya itu… 1388 01:19:03,666 --> 01:19:04,958 …mengarah ke fungsi, Mas. 1389 01:19:05,500 --> 01:19:08,000 Oh iya, oke, oke. 1390 01:19:08,541 --> 01:19:10,958 Tapi ini harus disesuaikan lagi, sih. 1391 01:19:11,041 --> 01:19:12,000 Iya. 1392 01:19:12,166 --> 01:19:13,583 [Bayu] Ya, ya, ya, oke. 1393 01:19:13,666 --> 01:19:14,958 Ya, tapi sebenarnya 1394 01:19:15,041 --> 01:19:16,750 masih ada yang bisa dialokasikan, Mas. 1395 01:19:17,958 --> 01:19:18,916 [ponsel bergetar] 1396 01:19:19,000 --> 01:19:19,958 Itu telepon. 1397 01:19:21,083 --> 01:19:22,250 Angkat dulu, nggak apa-apa. 1398 01:19:22,333 --> 01:19:23,750 Gue juga mau bikin kopi. Angkat. 1399 01:19:24,125 --> 01:19:25,083 Terima kasih, Mas. 1400 01:19:25,166 --> 01:19:27,375 Tapi, ini pasti ada yang dikurangi. 1401 01:19:27,458 --> 01:19:28,875 - Iya, iya. Coba, ya. - Cek dulu. 1402 01:19:34,583 --> 01:19:36,291 Halo, Mas? 1403 01:19:37,375 --> 01:19:38,750 [Eka] Halo, Moko. 1404 01:19:39,416 --> 01:19:40,916 Iya Mas, kenapa, Mas? 1405 01:19:41,291 --> 01:19:43,708 [Eka] Gimana kamu di sana? Kerjaan lancar? 1406 01:19:44,000 --> 01:19:45,500 Hmm, lancar, Mas. 1407 01:19:45,708 --> 01:19:46,958 [Eka] Sehat kan, kamu? 1408 01:19:47,583 --> 01:19:48,833 Sehat, Mas. 1409 01:19:49,125 --> 01:19:53,666 [Eka] Ah, nggak, Mas Eka telpon tuh mau ini kasih tahu… 1410 01:19:54,166 --> 01:19:57,916 …kondisi di rumah, semua baik-baik saja, semua sehat. 1411 01:19:59,166 --> 01:20:01,375 Cuman ini Mo, ini kebetulan… 1412 01:20:01,458 --> 01:20:04,833 …ada masalah atap bocor. 1413 01:20:05,250 --> 01:20:07,750 Mungkin kan karena memang sudah lama. 1414 01:20:08,625 --> 01:20:10,708 [Moko] Oh, ya sudah, Mas, saya transfer sekarang… 1415 01:20:10,791 --> 01:20:13,125 [Moko] …biayanya berapa ya, Mas? 1416 01:20:13,625 --> 01:20:18,041 [Eka] Iya, kebetulan rinciannya sudah Mas Eka pegang. 1417 01:20:18,125 --> 01:20:19,458 [Eka] Langsung Mas Eka kirim, ya. 1418 01:20:19,541 --> 01:20:21,166 Ya. Terima kasih, Mas. 1419 01:20:21,250 --> 01:20:23,291 - [Eka] Dah, Moko. - [Moko] Dah, Mas! 1420 01:20:25,750 --> 01:20:27,541 Total: 2.300.000 1421 01:20:31,166 --> 01:20:34,791 [musik] 1422 01:20:48,000 --> 01:20:50,500 - [Eka] Ini… - [Moko] Ya, Mas. 1423 01:20:50,791 --> 01:20:55,083 [Eka] Kak Osa 'kan lagi mau reuni sama teman-temannya karena baru balik. 1424 01:20:55,333 --> 01:21:00,250 Nah, Mas Eka kepikiran buat kasih dia apa gitu. 1425 01:21:00,333 --> 01:21:03,083 Biar dia senang, 'kan dia capai urus anak-anak. 1426 01:21:03,166 --> 01:21:07,750 Mas Eka mau beli tas, ngumpulin semuanya. Kamu ikut bantu menyumbang nggak? 1427 01:21:07,833 --> 01:21:09,708 - [Eka] Bisa? - [Moko] Ya, bisa kok. 1428 01:21:10,666 --> 01:21:13,250 Ya udah kalau begitu, Mas Eka mau cabutnya sebentar lagi… 1429 01:21:13,333 --> 01:21:15,000 …kalau bisa transfer sekarang atau… 1430 01:21:15,083 --> 01:21:18,875 [Moko] Oh, ada, Mas, ada, iya. Ada kok. Saya transfer sekarang, ya, Mas. 1431 01:21:18,958 --> 01:21:20,958 [Eka] Oke, terima kasih ya, Mo. 1432 01:21:26,166 --> 01:21:28,333 - [Bayu] Eh, Mo. - [Moko] Iya? 1433 01:21:29,458 --> 01:21:33,250 [Bayu] Ini coba tolong bilang ke Pak Naryo ini gimana jadinya. 1434 01:21:33,333 --> 01:21:34,500 [Eka] Halo, Mo? 1435 01:21:34,833 --> 01:21:36,125 [Moko] Iya, kenapa, Mas? 1436 01:21:36,208 --> 01:21:38,958 [Eka] Ini, pompa air jebol di rumah. 1437 01:21:39,041 --> 01:21:40,750 [Moko] Aduh, kok bisa, ya? 1438 01:21:40,833 --> 01:21:42,666 [Eka] Sudah tiga harian ini, sih. 1439 01:21:42,750 --> 01:21:44,125 Tadi sudah ada yang benarin 1440 01:21:44,208 --> 01:21:45,958 tapi pakai duitnya Mas Eka dulu. 1441 01:21:46,041 --> 01:21:47,208 Nggak apa-apa. 1442 01:21:47,291 --> 01:21:48,958 {\an8}[Moko] Saya ganti, saya transfer. 1443 01:21:49,041 --> 01:21:50,500 {\an8}[Eka] Eh, nggak usah. 1444 01:21:50,583 --> 01:21:52,708 {\an8}[Moko] Jangan gitu, Mas. Saya ganti saja. 1445 01:21:53,916 --> 01:21:54,875 [Eka] Oke. 1446 01:21:55,666 --> 01:21:59,958 [musik] 1447 01:22:06,833 --> 01:22:08,500 [Operator] Nomor yang Anda tuju sibuk. 1448 01:22:08,583 --> 01:22:10,375 Silakan tinggalkan pesan suara, 1449 01:22:10,458 --> 01:22:12,875 dengan cara telepon bintang nomor tujuan. 1450 01:22:13,208 --> 01:22:15,000 Biaya Rp400 per menit. 1451 01:22:18,375 --> 01:22:20,541 [Eka] Mo, kamu lagi sibuk? 1452 01:22:20,791 --> 01:22:22,250 [Moko] Nggak, Mas. Kenapa, Mas? 1453 01:22:22,708 --> 01:22:24,708 - [Eka] Kerjaan lancar? - [Moko] Lancar kok, Mas. 1454 01:22:24,791 --> 01:22:27,333 [Eka] Ah, syukurlah kalau gitu. 1455 01:22:27,416 --> 01:22:29,458 Ini Mas Eka tuh ngelihat 1456 01:22:29,583 --> 01:22:32,125 anak-anak kayaknya lagi bosan makan di rumah. 1457 01:22:32,208 --> 01:22:34,666 Kayaknya harus makan di luar, deh, nih. 1458 01:22:34,750 --> 01:22:37,250 Biasanya anak-anak suka makan apa, Mo? 1459 01:22:41,208 --> 01:22:43,250 Boleh sih Mas, boleh makan ke luar. 1460 01:22:43,333 --> 01:22:45,875 [Eka] Oh, gitu. Ya sesekali lah Mas Eka ajak ke luar. 1461 01:22:45,958 --> 01:22:47,250 Tapi gini, Mo. 1462 01:22:47,333 --> 01:22:49,333 Mas Eka kartu kreditnya kenapa, ya. 1463 01:22:49,416 --> 01:22:51,708 Ini kan banknya masih di Australia. 1464 01:22:51,791 --> 01:22:53,541 Mas Eka belum urus bank di sini. 1465 01:22:53,625 --> 01:22:58,000 - [Eka] Kamu ada… - [Moko] Ada, Mas. Eh, iya. 1466 01:22:58,083 --> 01:22:59,291 Bisa buat anak-anak. 1467 01:22:59,375 --> 01:23:01,875 [Eka] Ya, paling kirimin buat anak-anak aja, Mo. 1468 01:23:01,958 --> 01:23:03,791 Paling berapa? Dua juta kali, ya? 1469 01:23:03,875 --> 01:23:07,125 - [Moko] Hah? - [Eka] Ya. Terima kasih ya, Mo. 1470 01:23:08,041 --> 01:23:09,916 [Operator] Nomor yang Anda tuju sedang sibuk. 1471 01:23:10,000 --> 01:23:11,541 Silakan tinggalkan pesan suara… 1472 01:23:11,625 --> 01:23:13,541 …dengan cara telepon bintang… 1473 01:23:16,083 --> 01:23:20,083 [musik mengalun] 1474 01:24:08,250 --> 01:24:11,083 [suara deburan ombak] 1475 01:24:12,000 --> 01:24:12,958 Mo? 1476 01:24:14,666 --> 01:24:15,625 Ya, Rin? 1477 01:24:17,166 --> 01:24:19,375 Kamu tuh bukannya sudah kirim bulanan, ya? 1478 01:24:22,750 --> 01:24:23,708 Sudah. 1479 01:24:26,375 --> 01:24:27,333 Nggak apa-apa Rin. 1480 01:24:29,041 --> 01:24:30,583 Aku tuh malah kepikiran. 1481 01:24:31,625 --> 01:24:33,625 Anak-anak kok susah sekali, ya, dihubungi. 1482 01:24:36,541 --> 01:24:38,791 Maksudnya kamu nggak apa-apa itu gimana sih, Mo? 1483 01:24:41,458 --> 01:24:43,625 Ya nggak apa-apa Rin, itu kan emang sudah tugas aku. 1484 01:24:43,708 --> 01:24:44,833 Iya. 1485 01:24:45,916 --> 01:24:47,041 Tapi kan kamu sudah nge-set… 1486 01:24:47,125 --> 01:24:48,750 …per bulannya mau kirim mereka berapa. 1487 01:24:50,375 --> 01:24:51,875 Kalau kamu gini terus, ya, Mo… 1488 01:24:52,375 --> 01:24:53,833 …nggak bagus juga buat anak-anak. 1489 01:24:55,041 --> 01:24:56,708 Ya, tapi ini untuk kebutuhan mereka, Rin. 1490 01:24:56,791 --> 01:24:58,208 Terus, kebutuhan kamu gimana? 1491 01:25:02,750 --> 01:25:05,125 Mesti pisahkan biaya hidup sama gaya hidup, Mo. 1492 01:25:08,208 --> 01:25:09,875 Maksud gue, yang lo tanggung itu… 1493 01:25:09,958 --> 01:25:12,000 …biaya hidup keluarga lo, bukan gaya hidupnya. 1494 01:25:12,791 --> 01:25:14,791 Biaya kebutuhan dasar untuk hidup. 1495 01:25:17,583 --> 01:25:19,041 Uang makan, tempat tinggal 1496 01:25:19,125 --> 01:25:21,208 untuk sekolah, itu yang harus lo kejar. 1497 01:25:22,750 --> 01:25:24,041 Tapi kalau… 1498 01:25:24,916 --> 01:25:27,416 …gaya hidup, buat beli handphone baru, 1499 01:25:28,750 --> 01:25:30,291 buat nongkrong di coffee shop, 1500 01:25:30,666 --> 01:25:32,708 yang nggak jelas, nggak usah lo pusingkan. 1501 01:25:37,208 --> 01:25:38,750 Biaya hidup itu bisa dihitung, Mo. 1502 01:25:38,833 --> 01:25:40,416 Tapi kalau gaya hidup, ya, 1503 01:25:41,625 --> 01:25:43,708 kalau kita ikuti terus tuh nggak ada habisnya. 1504 01:25:45,583 --> 01:25:46,625 Percaya sama gue. 1505 01:25:48,458 --> 01:25:50,416 Gue juga Sandwich, bukan lo doang. 1506 01:25:55,583 --> 01:25:57,125 Isi chat gue sama bokap gue tuh 1507 01:25:58,000 --> 01:25:58,916 kayak rekening koran. 1508 01:26:00,375 --> 01:26:02,375 Ah, ya gitu deh. 1509 01:26:02,500 --> 01:26:05,333 Empat hari lalu bokap gue minta transfer 4 juta untuk beli gigi palsu. 1510 01:26:07,541 --> 01:26:11,916 Dua hari lalu minta uang, untuk beli listrik, uang makan dan lainnya. 1511 01:26:12,333 --> 01:26:14,041 Ya, gitu sih, kayak rekening koran. 1512 01:26:15,208 --> 01:26:16,708 Untungnya gue cuma menanggung bokap, 1513 01:26:16,791 --> 01:26:19,291 anak sama istri gue. Lo, berapa keponakan lo? Lima, ya? 1514 01:26:19,625 --> 01:26:21,333 - Lima, Mas. - Tujuh. 1515 01:26:22,583 --> 01:26:24,333 Mas Eka, Kak Osa? 1516 01:26:24,416 --> 01:26:26,708 Lo menanggung… 1517 01:26:28,125 --> 01:26:29,583 …tujuh orang? Tujuh keponakan? 1518 01:26:30,666 --> 01:26:31,625 Hmm. 1519 01:26:36,750 --> 01:26:37,666 Ramai sih itu 1520 01:26:37,958 --> 01:26:39,000 Banyak banget. 1521 01:26:40,125 --> 01:26:41,250 Eh, hmm… 1522 01:26:43,000 --> 01:26:45,875 Pak Sam senang banget sama ide lo. 1523 01:26:46,875 --> 01:26:48,458 - [Moko] Ha? - Iya. 1524 01:26:49,375 --> 01:26:51,458 Dan dia minta besok yang presentasi itu lo. 1525 01:26:53,208 --> 01:26:55,125 [Moko] Ah? Nggak apa-apa ya, Mas? 1526 01:26:56,125 --> 01:26:58,458 [Bayu] Ya, nggak apa-apa lah. 1527 01:26:58,541 --> 01:27:00,583 Harus cobain, Mo. 1528 01:27:02,875 --> 01:27:04,208 Ya, gue ikut senang lah. 1529 01:27:05,208 --> 01:27:06,625 Pak Sam gitu, kalau lihat orang 1530 01:27:06,708 --> 01:27:08,583 yang punya potensi, dia akan respons. 1531 01:27:10,041 --> 01:27:13,125 Ya, cuma gue besok jadi gabut saja, maaf, ya. 1532 01:27:15,666 --> 01:27:16,625 [Moko] Terima kasih. 1533 01:27:19,916 --> 01:27:22,583 [musik] 1534 01:27:23,166 --> 01:27:24,875 [Moko] Terima kasih, ya, Rin. 1535 01:27:26,708 --> 01:27:28,458 Sama-sama, Mo. 1536 01:27:30,875 --> 01:27:32,333 Terima kasih juga, ya. 1537 01:27:33,500 --> 01:27:35,416 Hmm? Aku nggak ngapa-ngapain. 1538 01:27:38,000 --> 01:27:38,875 Hmm, kenapa? 1539 01:27:39,583 --> 01:27:41,875 Cie, yang besok presentasi. 1540 01:27:42,125 --> 01:27:43,875 Rin jangan kayak gitu, aku tuh… 1541 01:27:43,958 --> 01:27:46,041 Oh, iya nanti gimana ya kalau misalnya aku salah… 1542 01:27:46,125 --> 01:27:47,125 Ceburin nih, boleh nggak? 1543 01:27:47,458 --> 01:27:49,750 Enggak, beneran, kalau misalnya besok Pak… 1544 01:27:51,416 --> 01:27:52,375 Serius. 1545 01:28:02,375 --> 01:28:03,875 [Pak Albert] Yang kanan naik dikit. 1546 01:28:05,833 --> 01:28:08,083 Ya, kamu naik lagi, kamu naik, dikit. 1547 01:28:08,833 --> 01:28:10,958 Pelan saja, kamu turunkan dikit. Ya. 1548 01:28:12,291 --> 01:28:13,416 [OB] Permisi, Pak. 1549 01:28:16,375 --> 01:28:18,083 [Pak Albert] Yuk, kita mulai meeting-nya. 1550 01:28:18,166 --> 01:28:20,791 Maaf, tunggu ya tadi, ya? 1551 01:28:20,916 --> 01:28:24,500 [Sam] Oke, kalau gitu, ya, selamat pagi, Semuanya. 1552 01:28:24,583 --> 01:28:27,250 Terima kasih Pak Albert atas kesempatannya. 1553 01:28:27,333 --> 01:28:29,250 Hari ini kita akan presentasi desainnya… 1554 01:28:29,333 --> 01:28:30,791 …nanti Pak Bayu yang akan… 1555 01:28:30,875 --> 01:28:35,750 Oh Sam, saya ada catatan untuk interior. 1556 01:28:38,708 --> 01:28:40,833 Kita harus desain interiornya… 1557 01:28:40,916 --> 01:28:43,166 …jauh lebih unik dari yang sekarang. 1558 01:28:44,500 --> 01:28:48,916 Oke, kalau gitu kita langsung ke interior saja, ya. 1559 01:28:49,166 --> 01:28:52,041 [Sam] Seperti yang kemarin kita diskusi, Pak Albert… 1560 01:28:52,375 --> 01:28:54,500 …hari ini yang akan presentasi namanya Moko. 1561 01:28:54,666 --> 01:28:56,458 - Oke. - [Sam] Ya. 1562 01:29:02,000 --> 01:29:02,875 Ya, selamat pagi. 1563 01:29:05,291 --> 01:29:07,416 Seperti yang Pak Albert sampaikan kemarin… 1564 01:29:07,500 --> 01:29:09,541 …bahwa resor ini akan menjadi resor keluarga. 1565 01:29:10,291 --> 01:29:12,125 Maka dari itu, orientasi interior… 1566 01:29:12,208 --> 01:29:16,291 …yang saya desain itu melanjutkan dari visi tersebut. 1567 01:29:16,791 --> 01:29:19,125 Maaf, hal yang paling simpel saja. 1568 01:29:19,750 --> 01:29:23,791 Masalah pemilihan furnitur yang di restoran. 1569 01:29:25,458 --> 01:29:27,125 [Pak Albert] Ya, itu. 1570 01:29:27,583 --> 01:29:29,833 Look kursi tanpa armrest… 1571 01:29:31,333 --> 01:29:34,833 …saya pikir akan kelihatan downgrade, Sam. 1572 01:29:40,208 --> 01:29:42,791 Sebenarnya ada alasannya Pak, sebentar. 1573 01:29:43,041 --> 01:29:44,083 Maurin, pinjam. 1574 01:29:53,333 --> 01:29:55,166 Pada saat seorang ibu makan, Pak… 1575 01:29:55,875 --> 01:29:57,250 dan dia menggendong bayi 1576 01:29:57,916 --> 01:29:59,458 tak mungkin gendongannya ada di depan. 1577 01:29:59,541 --> 01:30:00,750 [Moko] …pasti ada di pinggir. 1578 01:30:01,166 --> 01:30:04,083 [Moko] Karena pada saat makan nanti bisa ketumpahan makanan. 1579 01:30:06,333 --> 01:30:07,375 Lebar meja? 1580 01:30:09,666 --> 01:30:11,166 [Pak Albert] Kebesaran menurut saya. 1581 01:30:12,166 --> 01:30:13,333 Baik, Pak. 1582 01:30:14,916 --> 01:30:17,333 [Moko] Lebar meja memang harus cukup lebar, Pak. 1583 01:30:17,666 --> 01:30:20,041 Ini akan mengurangi jumlah meja yang ada di ruangan. 1584 01:30:20,125 --> 01:30:22,958 Tapi, pada saat sebuah keluarga duduk bersama… 1585 01:30:23,041 --> 01:30:25,250 makan dan ada balita 1586 01:30:25,625 --> 01:30:27,125 harus ada barang yang dijauhkan 1587 01:30:27,208 --> 01:30:28,750 …dari jangkauan anak-anak, Pak. 1588 01:30:28,958 --> 01:30:33,000 Karena bisa membahayakan seperti pisau, garpu, gelas. 1589 01:30:34,375 --> 01:30:36,208 [Pak Albert] Ruang keluarga buat apa? 1590 01:30:38,291 --> 01:30:40,416 Kita bikin resor ya, bukan mall. 1591 01:30:45,250 --> 01:30:48,666 Ya, tapi ini resor untuk keluarga kan, Pak, ya? 1592 01:30:52,750 --> 01:30:55,375 [Moko] Soalnya nggak semua yang mengganti popok… 1593 01:30:56,541 --> 01:30:58,791 …dan mengantarkan anak ke toilet itu… 1594 01:30:59,208 --> 01:31:00,250 …seorang ibu, Pak. 1595 01:31:01,583 --> 01:31:03,291 [Moko] Bapak-bapak juga banyak. 1596 01:31:03,375 --> 01:31:04,916 Dan kalau anaknya perempuan 1597 01:31:05,000 --> 01:31:06,291 akan menjadi sulit. 1598 01:31:08,166 --> 01:31:09,541 [Moko] Kalau di ruang menyusui… 1599 01:31:10,000 --> 01:31:11,500 itu akan bercampur 1600 01:31:11,583 --> 01:31:13,041 dengan ibu-ibu yang sedang menyusui. 1601 01:31:13,583 --> 01:31:15,500 Jadi kalau ada orang dewasa lain masuk… 1602 01:31:15,583 --> 01:31:17,500 …itu akan menjadi tidak nyaman, Pak, ruangannya. 1603 01:31:26,041 --> 01:31:28,666 Pak, tapi saya mengerti kita harus merespons… 1604 01:31:29,375 --> 01:31:32,250 …bentuk pasar media sosial sekarang… 1605 01:31:32,875 --> 01:31:35,583 …di resor itu harus banyak tempat foto-foto. 1606 01:31:36,791 --> 01:31:40,208 Tapi sebenarnya, kita bisa branding secara spesifik… 1607 01:31:40,791 --> 01:31:42,833 …bahwa resor keluarga ini… 1608 01:31:42,916 --> 01:31:47,958 …sangat peduli terhadap kenyamanan sebuah keluarga. 1609 01:31:50,875 --> 01:31:51,916 Kalau begitu, gini deh. 1610 01:31:53,500 --> 01:31:54,541 Space cottage… 1611 01:31:56,916 --> 01:31:57,958 …menurut saya kebesaran. 1612 01:31:59,583 --> 01:32:02,000 [Pak Albert] Saya kan mintanya yang minimalis saja. 1613 01:32:02,375 --> 01:32:04,708 Jadi kita bisa buat 30 cottage. 1614 01:32:06,000 --> 01:32:07,250 Baik, Pak. 1615 01:32:12,500 --> 01:32:13,541 [Moko] Sebenarnya, Pak, 1616 01:32:13,625 --> 01:32:15,166 pada saat keluarga itu berlibur, 1617 01:32:16,875 --> 01:32:18,333 mereka hanya butuh kebersamaan, Pak. 1618 01:32:22,666 --> 01:32:24,958 Banyak sekali anak-anak yang tidak punya waktu… 1619 01:32:25,041 --> 01:32:27,541 …dengan orang tuanya karena orang tuanya sibuk bekerja. 1620 01:32:36,458 --> 01:32:38,333 Maka dari itu, cottage yang saya desain… 1621 01:32:38,416 --> 01:32:41,833 …itu menjadi lebih luas, Pak, agar mereka bisa berkumpul. 1622 01:32:43,666 --> 01:32:46,958 [Moko] Plus, kita juga menyediakan extra bed. 1623 01:32:54,916 --> 01:32:57,291 Sam, jangan tersinggung, ya. 1624 01:32:58,875 --> 01:33:00,250 Desain yang kamu bikin… 1625 01:33:01,333 --> 01:33:02,833 …nggak seperti yang saya minta. 1626 01:33:03,041 --> 01:33:03,958 Saya bisa batalkan. 1627 01:33:07,875 --> 01:33:09,416 [Pak Albert] Next draft 1628 01:33:10,500 --> 01:33:12,916 saya minta kamu buat space cottage yang lebih kecil. 1629 01:33:16,333 --> 01:33:17,500 [Pak Albert] Bisa kapan? 1630 01:33:22,875 --> 01:33:24,583 - Nggak bisa. - [Pak Albert] Bisa kapan? 1631 01:33:24,666 --> 01:33:25,958 Nggak bisa, Pak. 1632 01:33:26,333 --> 01:33:27,291 Kalau Bapak mau ganti… 1633 01:33:27,375 --> 01:33:29,583 …ya ganti visinya, Pak, jangan jadi resor keluarga. 1634 01:33:33,416 --> 01:33:35,041 [Moko] Pada saat keluarga berlibur… 1635 01:33:36,000 --> 01:33:37,291 mereka hanya ingin bersama. 1636 01:33:37,375 --> 01:33:38,916 [Moko] Sesimpel itu tujuan liburan. 1637 01:33:40,250 --> 01:33:41,875 Yang harus berkesan bukan cottage kita 1638 01:33:41,958 --> 01:33:43,166 …bukan resor kita, Pak. 1639 01:33:45,041 --> 01:33:48,375 Tapi memori bahwa mereka itu menghabiskan waktu bersama-sama. 1640 01:33:49,458 --> 01:33:50,500 [Pak Albert] Kamu keluar. 1641 01:33:52,458 --> 01:33:54,125 Saya nggak mau dengar lagi dari kamu. 1642 01:33:58,416 --> 01:33:59,458 Baik, Pak. 1643 01:34:02,708 --> 01:34:03,750 [Moko] Oh. 1644 01:34:06,708 --> 01:34:08,125 Mohon maaf, satu lagi, Pak… 1645 01:34:09,875 --> 01:34:11,666 …lukisan Bapak terbalik. 1646 01:34:23,208 --> 01:34:25,541 [Sam] Semua poin-poin yang barusan kita bahas… 1647 01:34:25,625 --> 01:34:27,166 …saya sendiri nanti yang akan bikin. 1648 01:34:28,000 --> 01:34:29,666 [Pak Albert] Oke, oke. 1649 01:34:31,416 --> 01:34:33,958 - [Sam] Terima kasih, Bert. - [Pak Albert] Terima kasih, Sam. 1650 01:34:40,708 --> 01:34:42,333 [Moko] Pak Albert, saya minta maaf, Pak. 1651 01:34:51,916 --> 01:34:52,958 Kalau bisa ulang… 1652 01:34:55,291 --> 01:34:56,750 …bakal jawab apa ke Pak Albert? 1653 01:35:00,041 --> 01:35:01,083 [Moko] Sama, Pak. 1654 01:35:02,250 --> 01:35:03,541 Tapi mungkin lebih sopan. 1655 01:35:08,125 --> 01:35:11,083 Kamu ingat proyek waktu kamu tes masuk? 1656 01:35:13,583 --> 01:35:14,625 Ingat, Pak. 1657 01:35:15,375 --> 01:35:16,791 Itu proyek pertama saya. 1658 01:35:19,625 --> 01:35:20,666 Gagal. 1659 01:35:22,083 --> 01:35:24,166 Karena saya presentasinya kayak kamu barusan. 1660 01:35:30,041 --> 01:35:31,666 Sekali lagi kamu kayak gitu… 1661 01:35:33,375 --> 01:35:34,583 …saya pecat beneran. 1662 01:35:37,333 --> 01:35:38,291 Hmm? 1663 01:35:38,375 --> 01:35:39,416 [Moko] Iya, Pak. 1664 01:35:40,333 --> 01:35:41,375 [suara tepukan] 1665 01:35:42,833 --> 01:35:45,250 Terima kasih Pak, saya juga minta maaf, Pak. 1666 01:35:47,416 --> 01:35:49,708 - Mas, maafkan saya, Mas. - Nggak apa-apa. 1667 01:36:11,250 --> 01:36:12,500 Maafin aku, Rin. 1668 01:36:16,291 --> 01:36:17,833 Kangen ya sama anak-anak? 1669 01:36:24,625 --> 01:36:30,500 [musik] 1670 01:36:39,958 --> 01:36:41,291 Loh, Kak Moko? 1671 01:36:41,625 --> 01:36:43,791 Ais, jualan sekarang? 1672 01:36:44,250 --> 01:36:45,875 [Ais] Iya Kak, bantu Bi Erna. 1673 01:36:46,833 --> 01:36:47,875 Nggak sekolah? 1674 01:36:49,583 --> 01:36:51,958 Kan hari Sabtu, Kak, lagi libur. 1675 01:36:53,708 --> 01:36:55,000 [Ais] Kak duduk saja dulu. 1676 01:36:55,083 --> 01:36:56,291 Ais panggilkan Bi Ernanya, ya. 1677 01:36:56,500 --> 01:36:57,750 {\an8}[Moko] Nanti saja. 1678 01:36:57,958 --> 01:36:58,916 {\an8}[Ais] Nanti saja? 1679 01:37:03,416 --> 01:37:06,041 [ketukan pada es batu] 1680 01:37:09,291 --> 01:37:11,500 - Ais. - [Ais] Iya? 1681 01:37:12,500 --> 01:37:13,541 [Moko] Kangen main piano? 1682 01:37:15,958 --> 01:37:16,916 Oh. 1683 01:37:18,666 --> 01:37:19,708 [Ais] Iya, Kak. 1684 01:37:24,375 --> 01:37:26,166 Sebenarnya lebih ke kangen Bapak, sih. 1685 01:37:30,291 --> 01:37:32,708 Soalnya, nggak tahu sih, Kak, kayak… 1686 01:37:34,125 --> 01:37:35,875 …setiap Ais main piano gitu, yah… 1687 01:37:38,416 --> 01:37:41,291 Berasanya kayak Bapak ada, gitu. 1688 01:37:42,250 --> 01:37:43,291 Sama Ais. 1689 01:37:45,708 --> 01:37:47,208 [Ais] Hmm, aneh, ya? 1690 01:37:49,458 --> 01:37:51,416 [Ais] Tapi kakak pernah gitu nggak? 1691 01:37:52,791 --> 01:37:57,041 Kayak melakukan sesuatu biar berasa orang tetap ada? 1692 01:38:02,041 --> 01:38:03,458 Ais. 1693 01:38:03,708 --> 01:38:04,750 [Ais] Hmm? 1694 01:38:06,083 --> 01:38:08,500 Bapak pernah kabari Ais nggak? 1695 01:38:08,916 --> 01:38:11,416 [desing blender] 1696 01:38:15,666 --> 01:38:20,666 Kak Moko tuh sebenarnya sering coba hubungi Bapak… 1697 01:38:21,041 --> 01:38:22,250 …cuman, nggak ada respons. 1698 01:38:25,083 --> 01:38:27,500 Kayak emang Bapak nggak bakal balik lagi sih, Kak. 1699 01:38:45,500 --> 01:38:46,708 [Moko] Ini Kak Ais. 1700 01:38:47,500 --> 01:38:49,916 [Ais] Hai, salam kenal. 1701 01:38:51,000 --> 01:38:52,041 [Moko] Ais mau minum apa? 1702 01:38:52,875 --> 01:38:54,458 [Ais] Oh, bebas, Kak, apa saja. 1703 01:38:54,541 --> 01:38:55,500 [Moko] Oke. 1704 01:39:06,333 --> 01:39:08,875 [Ais] Dari waktu pertama kali… 1705 01:39:08,958 --> 01:39:10,833 …Bapak antar Ais ke rumah Kakak… 1706 01:39:11,541 --> 01:39:13,750 Dari situ Ais sudah tahu kalau Bapak nggak bakalan… 1707 01:39:13,916 --> 01:39:15,916 …balik lagi buat jemput Ais. 1708 01:39:18,208 --> 01:39:21,500 Ais tahu tuh soalnya Ais juga pernah, Kak… 1709 01:39:22,208 --> 01:39:24,291 …dengar Bapak sama Ibu berantem. 1710 01:39:26,416 --> 01:39:28,416 [Ais] Mereka kayak oper-operan, gitu. 1711 01:39:28,500 --> 01:39:31,000 …siapa yang bakal bawa Ais kalau mereka cerai. 1712 01:39:37,291 --> 01:39:39,583 [Ais] Tapi, Ais tuh juga sempat bingung Kak, waktu itu. 1713 01:39:40,708 --> 01:39:43,750 Pas Bapak suruh Ais pilih mau tinggal di sini… 1714 01:39:43,833 --> 01:39:48,041 …sama Bi Erna atau sama Kakak di Jakarta. 1715 01:39:50,166 --> 01:39:51,958 Tapi sih, kalau dari Ais sendiri… 1716 01:39:53,083 --> 01:39:56,750 …kasihan Kak, sama Bi Erna sudah susah di sini. 1717 01:40:02,250 --> 01:40:05,291 Cuman, ternyata Kakak di Jakarta nggak kalah susah. 1718 01:40:08,083 --> 01:40:09,125 Kayak, 1719 01:40:11,375 --> 01:40:12,916 kayak Kakak sudah punya empat anak 1720 01:40:13,000 --> 01:40:14,458 yang harus diurus. 1721 01:40:15,916 --> 01:40:17,625 Sudah banyak gitu tanggungannya. 1722 01:40:20,291 --> 01:40:23,750 Eh terus, tiba-tiba kedatangan lagi sama Ais. 1723 01:40:28,666 --> 01:40:29,708 Maaf ya, Kak. 1724 01:40:37,125 --> 01:40:39,791 Ya, nggak Bapak… 1725 01:40:43,041 --> 01:40:44,375 Terus, Ibu. 1726 01:40:45,833 --> 01:40:50,333 Kak Moko kemarin juga, sama sekarang Bi Erna. 1727 01:40:52,250 --> 01:40:53,458 Ais merasa… 1728 01:40:55,250 --> 01:40:58,250 Ke mana pun Ais pergi, Ais selalu nyusahin orang, sih, Kak. 1729 01:41:10,500 --> 01:41:11,541 Ais. 1730 01:41:12,375 --> 01:41:13,541 Iya? 1731 01:41:13,791 --> 01:41:15,208 Kalau ini dipencet… 1732 01:41:16,625 --> 01:41:17,875 …Ais bisa dengar nggak? 1733 01:41:19,291 --> 01:41:20,416 Pencet? 1734 01:41:28,875 --> 01:41:32,125 [musik] 1735 01:41:33,291 --> 01:41:36,875 [musik] 1736 01:41:38,791 --> 01:41:43,458 [musik] 1737 01:41:47,291 --> 01:41:50,458 [musik] 1738 01:41:51,666 --> 01:41:55,458 [musik] 1739 01:41:56,333 --> 01:42:02,000 [musik] 1740 01:42:05,291 --> 01:42:10,125 [musik] 1741 01:42:14,875 --> 01:42:20,625 [musik] 1742 01:42:23,250 --> 01:42:28,791 [musik] 1743 01:42:31,916 --> 01:42:37,708 [musik] 1744 01:42:38,791 --> 01:42:40,833 [Ais] Terima kasih, sudah main ke sini, 1745 01:42:41,500 --> 01:42:45,083 Ais janji Ais bakal kerja lebih baik lagi. 1746 01:42:47,041 --> 01:42:48,875 Biar nggak merepotkan Bi Erna… 1747 01:42:49,416 --> 01:42:51,291 …biar nggak merepotkan siapa-siapa lagi, Kak. 1748 01:42:55,000 --> 01:42:56,333 [Moko] Ais nggak pernah nyusahin. 1749 01:42:57,791 --> 01:42:59,666 - [Ais] Selalu, tahu Kak. - [Moko] Enggak. 1750 01:42:59,750 --> 01:43:00,958 - [Ais] Iya. - [Moko] Enggak. 1751 01:43:01,041 --> 01:43:03,208 [Ais] Kemarin saja di rumah Kakak, nyusahin, kan? 1752 01:43:03,541 --> 01:43:04,833 - [Moko] Enggak. - [Ais] Iya. 1753 01:43:04,916 --> 01:43:07,000 - Enggak. - Ih…. 1754 01:43:07,250 --> 01:43:08,875 Iya tahu, Kak, nyusahin. 1755 01:43:09,041 --> 01:43:12,291 Makanya Ais, terus Nina, Kak Woko, Ano… 1756 01:43:12,375 --> 01:43:15,625 …itu kami semua tuh kerja, kami kerja yang keras. 1757 01:43:15,958 --> 01:43:17,583 Biar kami nggak nyusahin Kakak lagi. 1758 01:43:22,416 --> 01:43:23,958 Maksudnya gimana, Ais? 1759 01:43:32,583 --> 01:43:34,833 [Maurin] Mo, kamu tenang dulu, dong. 1760 01:43:34,916 --> 01:43:37,250 Sudah, aku nggak bisa tenang kalau kayak gini. 1761 01:43:37,333 --> 01:43:40,250 [Maurin] Kamu kan nggak bisa. Kamu bisa dengar aku dulu nggak? Tolong! 1762 01:43:40,333 --> 01:43:42,083 - Mas Eka sudah parah. - Aku tahu. 1763 01:43:42,166 --> 01:43:43,583 Aku nggak bisa diam saja di sini. 1764 01:43:43,666 --> 01:43:45,208 Mo? Moko! 1765 01:43:45,291 --> 01:43:46,833 Mo! 1766 01:43:47,083 --> 01:43:48,041 [Moko] Apa, Rin? 1767 01:43:55,541 --> 01:43:58,000 Nih, sudah, kamu pakai dulu saja. 1768 01:43:58,083 --> 01:43:59,208 Nanti aku nyusul. 1769 01:44:01,375 --> 01:44:03,541 Kamu mau tunggu travel sampai jam berapa di sana? 1770 01:44:05,500 --> 01:44:07,416 Anak-anak butuh kamu, Mo. Ayo! 1771 01:44:12,500 --> 01:44:13,541 [Maurin] Ayo! 1772 01:44:22,583 --> 01:44:24,666 [Moko] Yang lain kerja di mana, Ais tahu nggak? 1773 01:44:29,583 --> 01:44:32,083 Kalau Kak Woko… 1774 01:44:33,833 --> 01:44:36,041 [Ais] …katanya kerja di fotokopian, Kak. 1775 01:44:36,708 --> 01:44:39,250 Tapi dia senang soalnya dekat ini. 1776 01:44:39,333 --> 01:44:42,375 Sebelahnya malah, sebelah kampus Trisakti. 1777 01:44:42,458 --> 01:44:44,750 Kan itu kampus impiannya dia, Kak. 1778 01:44:45,125 --> 01:44:46,666 …jadi katanya sih… 1779 01:44:46,750 --> 01:44:50,041 …ya, bisa sekalian intip-intip tugas mahasiswanya. 1780 01:44:50,125 --> 01:44:51,125 Sekalian belajar. 1781 01:44:53,708 --> 01:44:55,541 Terus kalau Nina… 1782 01:44:56,583 --> 01:44:58,291 Itu Ais juga kurang tahu Kak, sebenarnya. 1783 01:44:58,375 --> 01:45:00,000 Soalnya katanya dia tuh kayak… 1784 01:45:00,083 --> 01:45:03,875 …kerja di restoran marah-marah gitu. 1785 01:45:04,791 --> 01:45:06,375 [Ais] Atau apa gitu ya. 1786 01:45:06,458 --> 01:45:08,000 Nggak tahu Ais juga, nggak paham. 1787 01:45:10,333 --> 01:45:12,333 Nah kalau Ano… 1788 01:45:12,958 --> 01:45:14,125 …nguli, Kak. 1789 01:45:15,250 --> 01:45:19,041 Sekalian mau menguruskan badan gitu, nggak paham. 1790 01:45:21,291 --> 01:45:23,125 Padahal sih sebenarnya bahaya ya, Kak. 1791 01:45:34,500 --> 01:45:37,291 [Osa] Eh, Mo? Kok pulang nggak bilang-bilang? 1792 01:45:37,375 --> 01:45:38,666 Mas Eka mana, Kak? 1793 01:45:39,791 --> 01:45:41,916 Kerja, keluar kota. Kamu kenapa? 1794 01:45:42,833 --> 01:45:44,625 Kenapa anak-anak disuruh kerja, Kak? 1795 01:45:47,250 --> 01:45:48,291 Tenang dulu, Mo. 1796 01:45:52,291 --> 01:45:55,083 Uang yang saya kirim kurang, Kak? 1797 01:45:55,708 --> 01:45:57,666 Mo, tenang dulu, Mo. 1798 01:45:59,083 --> 01:46:01,083 Kak, tolong dijawab saja, Kak. 1799 01:46:01,916 --> 01:46:03,250 Uangnya cukup. 1800 01:46:03,541 --> 01:46:05,750 Tapi emang lagi dipakai dulu sama Mas Eka. 1801 01:46:05,833 --> 01:46:08,083 - …buat investasi biar… - Dipakai, Kak, uangnya? 1802 01:46:09,416 --> 01:46:11,041 Iya, tapi nanti baliknya kan lebih gede. 1803 01:46:11,125 --> 01:46:13,166 Dan uang kamu pasti balik kok, sudah terbukti. 1804 01:46:13,291 --> 01:46:15,416 Terbukti? Itu anak-anak kerja, Kak. 1805 01:46:15,500 --> 01:46:16,750 Mas Eka pintar banget invest. 1806 01:46:16,833 --> 01:46:18,083 Kakak, anak-anak kerja semua! 1807 01:46:18,166 --> 01:46:20,208 Yang penting kamu sabar. 1808 01:46:21,916 --> 01:46:25,291 Kamu pernah dengar nggak sama yang namanya binary option? 1809 01:46:26,291 --> 01:46:28,416 Itu tuh milyaran loh, Mo. 1810 01:46:28,750 --> 01:46:30,125 Nanti kalau sudah berkembang 1811 01:46:30,208 --> 01:46:31,416 …jangankan anak-anak… 1812 01:46:31,958 --> 01:46:34,166 …kamu juga bisa, Mo, berhenti kerja. 1813 01:46:38,500 --> 01:46:40,208 Sudah berapa lama Mas Eka pergi? 1814 01:46:41,833 --> 01:46:43,375 Dua bulanan. 1815 01:46:48,958 --> 01:46:50,541 Itu investasi bodong, Kak. 1816 01:46:51,625 --> 01:46:53,458 Uangnya nggak akan balik. 1817 01:46:56,000 --> 01:46:57,625 Tahu dari mana kalau itu bodong? 1818 01:46:58,666 --> 01:47:01,375 Mo? Moko? 1819 01:47:04,500 --> 01:47:05,541 Mo? 1820 01:47:22,708 --> 01:47:26,333 Halo Ima, halo. 1821 01:47:30,500 --> 01:47:32,666 Maafkan Kakak ya, sudah meninggalkan kamu. 1822 01:47:38,166 --> 01:47:40,250 Kakak jemput ya, kakak-kakak yang lain? 1823 01:47:40,458 --> 01:47:41,500 Mau? 1824 01:47:43,333 --> 01:47:44,375 Hmm? 1825 01:47:45,333 --> 01:47:46,375 Mau, ya? 1826 01:47:53,125 --> 01:47:54,166 [Tukang] Ayo, No. 1827 01:47:56,291 --> 01:48:01,666 [suara obrolan para kuli] 1828 01:48:03,416 --> 01:48:04,458 [Tukang] Ayo, No. 1829 01:48:05,416 --> 01:48:06,583 [Moko] Permisi, Pak. 1830 01:48:07,291 --> 01:48:09,583 [Ano] Panas-panas gini enaknya minum es doger kali, ya? 1831 01:48:09,666 --> 01:48:10,708 Ano? 1832 01:48:17,208 --> 01:48:18,250 Kak Moko? 1833 01:48:19,375 --> 01:48:20,416 [Moko] Ayo pulang. 1834 01:48:23,083 --> 01:48:25,791 Sebentar Kak, belum selesai. 1835 01:48:36,041 --> 01:48:40,250 [Moko] Mas, Mas, saya boleh pinjam nggak… 1836 01:48:40,333 --> 01:48:41,916 …buat saya bantu keponakan saya? 1837 01:48:42,875 --> 01:48:43,916 [Tukang] Bantu? 1838 01:48:44,000 --> 01:48:45,708 [Moko] Iya, Mas, saya tahu kok caranya. 1839 01:48:46,625 --> 01:48:48,125 - [Tukang] Biar cepat. - [Moko] Iya. 1840 01:48:48,833 --> 01:48:49,958 - Terima kasih. - Ya. 1841 01:48:57,833 --> 01:48:59,083 [Moko] Mas Eka ya, No… 1842 01:49:00,416 --> 01:49:01,750 …yang bilang kamu nyusahin? 1843 01:49:04,583 --> 01:49:05,541 [suara debum] 1844 01:49:10,625 --> 01:49:12,458 Kamu ingat nggak, No, pas kamu sakit… 1845 01:49:12,541 --> 01:49:14,625 …terus Kak Moko nggak jadi beli laptop? 1846 01:49:17,791 --> 01:49:19,416 Itu Kak Moko bersyukur banget loh, No. 1847 01:49:22,791 --> 01:49:24,666 Bersyukur kamu baik-baik saja, No. 1848 01:49:24,916 --> 01:49:26,541 [Ano] Tapi kan, waktu itu Kak Moko… 1849 01:49:26,625 --> 01:49:29,166 …hampir nggak diterima kerja gara-gara Ano. 1850 01:49:30,166 --> 01:49:32,250 [Ano] Gara-gara Kak Moko nggak jadi beli laptop. 1851 01:49:42,125 --> 01:49:45,541 Ya emang, tapi kan, kerjaan bisa dicari, No. 1852 01:49:48,708 --> 01:49:50,458 [Moko] Uang juga bisa dicari lagi, No. 1853 01:49:51,750 --> 01:49:53,500 Tapi yang penting, buat Kak Moko… 1854 01:49:54,791 --> 01:49:56,291 …kesehatan kamu, No. 1855 01:49:58,833 --> 01:50:01,291 [Moko] Kak Moko juga kerja kan buat kamu. 1856 01:50:09,416 --> 01:50:10,916 Kalau kamu kenapa-kenapa, No… 1857 01:50:14,625 --> 01:50:16,500 …nanti yang habiskan nasi di rumah, siapa? 1858 01:50:31,208 --> 01:50:32,250 [Moko] Woko! 1859 01:50:38,666 --> 01:50:39,791 [Woko] Kapan sampainya, Kak? 1860 01:50:41,333 --> 01:50:42,375 Wo. 1861 01:50:43,250 --> 01:50:45,041 Omongan Kak Eka jangan kamu dengar, ya. 1862 01:50:46,166 --> 01:50:48,791 [Woko] Enggak lah, geblek itu orang. 1863 01:50:48,875 --> 01:50:51,375 - [Moko] Woko? - Aku dari awal emang nggak suka sama dia. 1864 01:50:52,583 --> 01:50:54,375 [Woko] Dia kalau ngomong tuh, sembarangan. 1865 01:50:55,791 --> 01:50:57,083 Masa dia bilang di hidup ini 1866 01:50:57,166 --> 01:50:59,000 nggak ada yang gratis, maka kita harus kerja. 1867 01:50:59,916 --> 01:51:01,333 [Woko] Kan, kasihan anak-anak. 1868 01:51:07,416 --> 01:51:10,166 Nguli kan? Ih, hebat, nguli! 1869 01:51:10,250 --> 01:51:12,125 Sudah dibilangin, susah banget. 1870 01:51:13,375 --> 01:51:15,291 Ya sudah, Nina di mana, Wo? 1871 01:51:16,958 --> 01:51:19,583 Itu lagi tuh, susah juga dibilanginnya. 1872 01:51:20,500 --> 01:51:22,000 Bukannya fokus kuliah. 1873 01:51:30,125 --> 01:51:31,250 Maaf ya, Kak. 1874 01:51:33,708 --> 01:51:35,125 Terima kasih ya, Wo. 1875 01:51:39,791 --> 01:51:42,000 Ayo! Jemput Nina. 1876 01:51:45,125 --> 01:51:46,875 Beres-beres sebentar. 1877 01:51:49,583 --> 01:51:51,458 [Moko] Apa senyum-senyum? 1878 01:51:52,250 --> 01:51:53,833 - [Woko] Sebentar, ya! - Iya. 1879 01:51:54,791 --> 01:51:57,416 [Manajer] Ya saran saya sih, kamu cari tempat kerja lain. 1880 01:51:57,500 --> 01:51:58,458 [Nina] Tapi, Pak… 1881 01:51:58,541 --> 01:52:00,166 [Manajer] Kamu udah sebulan loh di sini… 1882 01:52:00,333 --> 01:52:02,291 …dan aku nggak lihat kamu cocok juga. 1883 01:52:06,708 --> 01:52:08,291 [Nina] Saya pelajari, pasti bisa. 1884 01:52:08,375 --> 01:52:10,208 [Manajer] Nggak bisa begitu dong, Nina. 1885 01:52:11,083 --> 01:52:13,041 [Manajer] Ya sudah gini, itu ada pelanggan, 1886 01:52:13,125 --> 01:52:15,208 kamu layani, kita lihat, ya. 1887 01:52:15,500 --> 01:52:17,291 Aku juga nggak yakin kamu bisa, sih tapi. 1888 01:52:17,791 --> 01:52:19,083 [Nina] Saya coba. Pasti bisa. 1889 01:52:19,166 --> 01:52:20,416 [Manajer] Tunggu apa lagi? 1890 01:52:34,750 --> 01:52:35,791 [Ano] Hai, Kak. 1891 01:52:37,833 --> 01:52:38,958 Na, ayo pulang. 1892 01:52:47,875 --> 01:52:49,333 [Nina] Baca sendiri mau pesan apa! 1893 01:52:52,250 --> 01:52:55,166 Gue lihat-lihat dari mukanya pada bokek nih! 1894 01:52:55,458 --> 01:52:57,791 [Nina] Jangan sampai pesan satu menu buat dibagi tiga, yah! 1895 01:52:58,708 --> 01:53:01,375 No, Kak Nina emang kerjanya begini, marah-marah di sini. 1896 01:53:01,458 --> 01:53:04,166 Oh! Kalau kerja yang benar, dong! 1897 01:53:04,250 --> 01:53:06,250 Yang marah dia saja, kita sih biasa saja. 1898 01:53:06,333 --> 01:53:07,375 [Ano] Oh… 1899 01:53:08,083 --> 01:53:09,125 [Moko] Na. 1900 01:53:10,000 --> 01:53:11,291 Sudah ya, berhenti kerja. 1901 01:53:12,208 --> 01:53:14,000 Omongannya Mas Eka nggak usah didengar. 1902 01:53:14,833 --> 01:53:17,291 [Moko] Nina nggak pernah sekali pun… 1903 01:53:17,375 --> 01:53:19,208 [Moko] …nyusahin Kak Moko. Yang lain juga… 1904 01:53:19,291 --> 01:53:20,875 Nyusahin saja ya, lo semua! 1905 01:53:21,375 --> 01:53:22,541 [Nina] Lama banget pilih menu 1906 01:53:22,625 --> 01:53:23,666 pada bisa baca nggak sih? 1907 01:53:26,791 --> 01:53:28,083 Lu berdua nggak usah pesan deh… 1908 01:53:28,166 --> 01:53:29,500 …yang bayar pasti kakak lo, kan? 1909 01:53:29,583 --> 01:53:32,541 [Nina] Lu nggak lihat tuh mukanya, masih muda… 1910 01:53:32,625 --> 01:53:35,083 …masih punya harapan, masih punya masa depan. 1911 01:53:35,166 --> 01:53:36,541 Tapi malah kalian glendotin 1912 01:53:36,625 --> 01:53:38,416 lo porotin, bikin hidupnya berhenti 1913 01:53:38,625 --> 01:53:40,500 …cuman buat mengurus lo pada. Tahu nggak sih? 1914 01:53:44,166 --> 01:53:46,041 Lagian, Kak Mokonya sendiri bego, sih. 1915 01:53:47,000 --> 01:53:48,833 Kok mau saja digelendotin sama adek-adeknya? 1916 01:53:52,083 --> 01:53:54,541 [Nina] Sudah, Kak Moko tuh pergi saja, keluar, kerja… 1917 01:53:54,625 --> 01:53:56,000 …punya hidup sendiri. 1918 01:53:56,333 --> 01:53:57,875 Yang bertanggung jawab sama hidup kita 1919 01:53:57,958 --> 01:53:59,958 cuma kita sendiri, nggak usah mengurus orang lain. 1920 01:54:00,041 --> 01:54:01,166 Buat apa, sih? 1921 01:54:06,458 --> 01:54:08,125 Mau sok jadi pahlawan? 1922 01:54:11,125 --> 01:54:12,208 Nina? 1923 01:54:13,208 --> 01:54:14,166 Nina… 1924 01:54:17,708 --> 01:54:19,333 Nina nggak mau nyusahin Kak Moko lagi. 1925 01:54:19,416 --> 01:54:20,958 Nina sudah cukup jadi beban Kak Moko… 1926 01:54:21,041 --> 01:54:22,375 …Nina bisa kok hidup sendiri. 1927 01:54:22,625 --> 01:54:24,791 - [Moko] Nina! - [Woko] Na! 1928 01:54:25,625 --> 01:54:27,083 [Moko] Na, Na, Na, Nina! 1929 01:54:31,958 --> 01:54:33,166 [Moko] Nina! 1930 01:54:34,083 --> 01:54:35,041 [Moko] Nina! 1931 01:54:38,041 --> 01:54:39,458 [Moko] Nina! 1932 01:54:45,583 --> 01:54:46,958 [Moko] Mas Eka kabur, Na! 1933 01:54:49,291 --> 01:54:51,291 [Moko] Mas Eka kabur bawa semua uang! 1934 01:54:51,375 --> 01:54:52,791 [derum kendaraan lewat] 1935 01:54:52,875 --> 01:54:54,041 [Nina menangis] 1936 01:54:54,125 --> 01:54:55,791 Mas Eka ngomong kayak gitu… 1937 01:54:55,875 --> 01:54:57,458 …supaya dia bisa bawa kabur uangnya! 1938 01:55:00,500 --> 01:55:01,458 Na! 1939 01:55:05,125 --> 01:55:06,333 Mas Eka kabur. 1940 01:55:09,458 --> 01:55:10,958 [Moko menangis] 1941 01:55:12,083 --> 01:55:14,083 Kalian semua itu disuruh kerja… 1942 01:55:17,458 --> 01:55:18,916 …itu emang sudah tujuannya Mas Eka. 1943 01:55:19,000 --> 01:55:21,333 Supaya dia bisa bawa lari uangnya. 1944 01:55:26,541 --> 01:55:28,875 Kalian…Kalian nggak beban, kok. 1945 01:55:28,958 --> 01:55:30,250 Nina nggak beban. 1946 01:55:32,708 --> 01:55:33,833 [Moko] Nggak. 1947 01:55:42,750 --> 01:55:43,791 Ayo pulang. 1948 01:55:50,916 --> 01:55:52,916 [Nina menangis] 1949 01:55:57,500 --> 01:56:02,541 [musik] 1950 01:56:06,833 --> 01:56:07,875 [Moko] Nina. 1951 01:56:10,083 --> 01:56:11,541 [Moko] Ano, Woko. 1952 01:56:13,958 --> 01:56:15,250 Berhenti kerja, ya. 1953 01:56:19,250 --> 01:56:21,833 [Moko] Kenapa kayak gitu? Kan Kakak sudah jelaskan. 1954 01:56:22,791 --> 01:56:25,041 Kalaupun duitnya nggak dipakai sama Mas Eka juga… 1955 01:56:25,125 --> 01:56:26,500 [Nina] …emang kami nyusahin, Kak. 1956 01:56:27,791 --> 01:56:29,416 Nggak nyusahin, Na. 1957 01:56:29,500 --> 01:56:30,666 Nyusahin lah, Kak. 1958 01:56:30,750 --> 01:56:32,458 [Moko] Enggak, namanya keluarga, Na. 1959 01:56:34,000 --> 01:56:35,541 {\an8}[Maurin] Aku mau ngomong sama kamu. 1960 01:56:35,625 --> 01:56:37,125 {\an8}[Woko] Aku mau ngomong juga, Kak. 1961 01:56:38,666 --> 01:56:39,916 Kami sudah nyusahin Kak Moko. 1962 01:56:41,041 --> 01:56:42,291 [Moko] Sebentar, apa sih? 1963 01:56:42,375 --> 01:56:43,875 Tadi kan kamu dukung Kakak. 1964 01:56:44,375 --> 01:56:46,000 [Woko] Iya, iya. 1965 01:56:47,083 --> 01:56:49,333 - Nina ada benarnya juga. - [Moko] Benar gimana, sih? 1966 01:56:49,833 --> 01:56:53,125 [Ano] Nina benar kok Kak, kalau misalkan duit dipakai 1967 01:56:53,208 --> 01:56:55,416 - [Ano] beli laptop, Kakak. - [Nina] Nyusahin lah Kak… 1968 01:56:55,500 --> 01:56:57,041 [Moko] Sebentar. Ngomongnya satu-satu. 1969 01:56:57,125 --> 01:56:58,708 Aku setuju anak-anak emang nyusahin. 1970 01:56:59,000 --> 01:57:00,541 Apaan sih, Rin? Kok jadi kayak gitu? 1971 01:57:00,625 --> 01:57:01,666 Loh, iya dong, Mo. 1972 01:57:01,750 --> 01:57:02,916 - [Moko] Nggak. Apa? - Nggak. 1973 01:57:03,000 --> 01:57:04,708 [Moko] Nggak pernah di batin sekali pun 1974 01:57:04,791 --> 01:57:06,250 mereka itu nyusahin aku. 1975 01:57:07,791 --> 01:57:14,250 [perdebatan Moko, Maurin, Woko, Nina, Ano] 1976 01:57:20,625 --> 01:57:22,750 Gini deh, biar semuanya kebagian ngomong. 1977 01:57:22,833 --> 01:57:24,500 Setiap yang mau ngomong, angkat tangan. 1978 01:57:24,583 --> 01:57:26,291 Ya? Terus siapa pun yang ngomong 1979 01:57:26,375 --> 01:57:27,458 kita dengar sampai selesai. 1980 01:57:27,541 --> 01:57:28,583 [Woko] Apa? 1981 01:57:30,208 --> 01:57:32,125 Jadi, waktu itu Kak Moko jemput Ano nguli… 1982 01:57:33,416 --> 01:57:35,625 …Kak Moko tuh bilang ke Ano… 1983 01:57:35,708 --> 01:57:38,625 …kalau kita tuh nggak pernah membebani Kak Moko… 1984 01:57:39,500 --> 01:57:41,625 [Ano] …jauh dari lubuk hati Kak Moko. 1985 01:57:42,750 --> 01:57:45,791 [Ano] Kak Moko tuh pengin jaga kita semua. 1986 01:57:48,166 --> 01:57:50,833 [Ano] Kak Moko tuh sudah kayak bapak Ano sendiri. 1987 01:57:51,916 --> 01:57:53,541 Kamu rasa nggak nyusahin Kak Moko? 1988 01:57:53,625 --> 01:57:54,750 Enggak. 1989 01:57:55,208 --> 01:57:56,708 Kamu sudah nggak mau kerja? 1990 01:57:56,791 --> 01:57:57,833 Masih mau, sih. 1991 01:58:00,291 --> 01:58:01,541 [Woko] Kenapa? 1992 01:58:05,000 --> 01:58:06,791 Katakan Kak Eka bilang begitu ke kita 1993 01:58:06,875 --> 01:58:08,375 supaya dia bisa pakai uang Kak Moko 1994 01:58:08,458 --> 01:58:09,541 yang harusnya buat kita. 1995 01:58:09,625 --> 01:58:11,500 Jangan sembarang, ya, kalau ngomong. 1996 01:58:13,291 --> 01:58:14,791 Emang kenyataannya begitu. 1997 01:58:16,166 --> 01:58:19,166 Itu investasi, butuh waktu. 1998 01:58:19,250 --> 01:58:20,666 [Osa] Kamu tahu nggak, sih? 1999 01:58:22,833 --> 01:58:24,833 Kakak bisa bilang begitu nggak soal sekolah saya? 2000 01:58:24,916 --> 01:58:27,166 Bisa bilang kalau itu investasi nggak sekolahnya Ano? 2001 01:58:28,583 --> 01:58:29,708 [Nina] Nggak bisa, kan? 2002 01:58:29,791 --> 01:58:30,875 Emang duitnya dipakai 2003 01:58:30,958 --> 01:58:32,416 …dan nggak akan balik, kan? 2004 01:58:33,000 --> 01:58:33,875 Sudah, sudah! 2005 01:58:34,500 --> 01:58:37,416 [Woko] Kak Osa kalau mau ikutan ngobrol, di sini saja, Kak. 2006 01:58:49,625 --> 01:58:51,250 Sudah, sudah, lanjut. 2007 01:58:52,333 --> 01:58:55,791 Ya sudah, katakan lah Kak Eka nggak pernah pakai duitnya itu. 2008 01:58:56,083 --> 01:58:58,000 Tapi fakta Kak Moko kerja keras banting tulang 2009 01:58:58,083 --> 01:59:00,791 buat kita semua, siang malam 2010 01:59:01,041 --> 01:59:02,291 itu nggak hilang, kan? 2011 01:59:02,625 --> 01:59:04,000 [Nina] Emang menyusahkan, kan? 2012 01:59:04,083 --> 01:59:05,166 [Nina] Emang kami beban! 2013 01:59:05,250 --> 01:59:06,291 Nina! 2014 01:59:09,416 --> 01:59:10,458 Bukan beban. 2015 01:59:11,541 --> 01:59:13,750 Kalau nyusahin, keluarga mana yang nggak nyusahin, Nina? 2016 01:59:16,583 --> 01:59:17,916 Ya, oke deh, nyusahin. 2017 01:59:20,166 --> 01:59:22,083 Tapi, emang Kak Moko nggak pernah nyusahin? 2018 01:59:22,166 --> 01:59:23,208 Enggak! 2019 01:59:24,833 --> 01:59:27,041 No, Kak Moko pernah pinjam sendalnya Ano 2020 01:59:27,125 --> 01:59:28,708 padahal Ano mau pakai. Nyusahin, dong? 2021 01:59:28,791 --> 01:59:30,208 Enggak, Ano ada sendal lain. 2022 01:59:31,291 --> 01:59:32,333 Woko. 2023 01:59:33,291 --> 01:59:36,041 [Moko] Kamu nggak jadi kuliah loh gara-gara jaga Ima… 2024 01:59:36,125 --> 01:59:39,083 …pas kakak awal-awal kerja. Nyusahin, dong? 2025 01:59:39,583 --> 01:59:41,666 Seru, Kak, main sama Ima, nggak nyusahin. 2026 01:59:44,208 --> 01:59:45,250 Nina. 2027 01:59:45,875 --> 01:59:48,000 [Moko] Kamu setiap hari masak buat semuanya… 2028 01:59:48,083 --> 01:59:49,750 [Moko] …buat yang ada di rumah ini. 2029 01:59:50,458 --> 01:59:51,500 [Moko] Nyusahin, dong? 2030 01:59:51,625 --> 01:59:55,166 Kami tuh nggak pernah merasa disulitkan sama Kak Moko. 2031 01:59:55,291 --> 01:59:57,958 Karena Kak Moko baik banget sama kami. 2032 02:00:02,416 --> 02:00:03,458 Ya, itu dia. 2033 02:00:05,875 --> 02:00:07,708 Emang kalian pikir Kak Moko nggak merasa… 2034 02:00:07,791 --> 02:00:09,500 …kalian baik sama Kak Moko? 2035 02:00:11,333 --> 02:00:12,708 [Moko] Sayang sama Kak Moko? 2036 02:00:17,041 --> 02:00:18,833 [Moko] Kita tuh keluarga… 2037 02:00:18,916 --> 02:00:22,583 [Moko] …nggak ada yang namanya nyusahin apalagi beban. 2038 02:00:23,875 --> 02:00:25,541 Sudah, kalian semua berhenti kerja, ya? 2039 02:00:26,666 --> 02:00:28,833 [Moko] Kakak kerja pagi, siang, malam 2040 02:00:28,958 --> 02:00:30,375 nggak pernah sekali pun berpikir… 2041 02:00:30,458 --> 02:00:31,958 …untuk kalian kembalikan. 2042 02:00:36,041 --> 02:00:38,625 [Moko] Kalian mau gede jadi orang kayak apa? 2043 02:00:40,416 --> 02:00:42,875 Kalau pikirnya punya utang sama rumah. 2044 02:00:44,875 --> 02:00:46,041 [Moko] Hah? 2045 02:00:55,833 --> 02:00:56,958 Oke. 2046 02:00:57,666 --> 02:00:59,125 Aku setuju sama Kak Moko. 2047 02:00:59,750 --> 02:01:01,708 Kalau di sini nggak ada yang jadi beban. 2048 02:01:03,750 --> 02:01:05,458 Tapi aku nggak setuju, Mo… 2049 02:01:05,541 --> 02:01:07,208 …kalau anak-anak nggak boleh kerja. 2050 02:01:07,541 --> 02:01:10,083 Rin apaan sih? Kok jadi dukung mereka kerja gitu? 2051 02:01:10,166 --> 02:01:12,333 [Maurin] Ya kecuali kerjaannya nguli, yah? Ano. 2052 02:01:13,291 --> 02:01:14,916 [Maurin] Kamu belum cukup umur, bahaya. 2053 02:01:15,000 --> 02:01:16,166 Iya. 2054 02:01:16,250 --> 02:01:17,416 Kamu cari kerjaan lain, ya. 2055 02:01:18,500 --> 02:01:19,541 [Ano] Iya, Kak. 2056 02:01:21,541 --> 02:01:22,750 Tapi, ya nggak apa-apa, Mo… 2057 02:01:22,833 --> 02:01:25,000 …nggak apa-apa anak-anak ini kerja. 2058 02:01:25,333 --> 02:01:27,166 Tapi, bukan karena mereka merasa utang. 2059 02:01:28,416 --> 02:01:29,916 [Moko] Kamu nggak tahu kondisinya. 2060 02:01:30,000 --> 02:01:32,750 Apa, Mo? Mau putusin aku lagi? 2061 02:01:34,291 --> 02:01:35,625 [Maurin] Nggak bisa kan, kamu? 2062 02:01:36,416 --> 02:01:38,041 [Maurin] Kita nggak pacaran kok. 2063 02:01:38,708 --> 02:01:39,750 Waw. 2064 02:01:45,375 --> 02:01:46,875 Mau sampai kapan, Mo? 2065 02:01:46,958 --> 02:01:49,708 Sampai kapan kamu larang aku perjuangkan kamu?Sampai kapan? 2066 02:01:53,666 --> 02:01:55,375 Aku mau hidup sama kamu, Mo. 2067 02:01:57,375 --> 02:01:58,500 Anak-anak juga. 2068 02:02:01,333 --> 02:02:04,541 Kita semua di sini saling memperjuangkan, boleh dong, Mo? 2069 02:02:30,000 --> 02:02:31,083 Oke. 2070 02:02:46,125 --> 02:02:50,916 [musik] 2071 02:02:53,583 --> 02:02:54,500 Mo? 2072 02:02:57,291 --> 02:02:58,333 {\an8}Mo? 2073 02:02:59,708 --> 02:03:00,666 {\an8}Hei. 2074 02:03:04,750 --> 02:03:06,250 {\an8}Tanggungnya sama-sama, ya. 2075 02:03:12,833 --> 02:03:13,833 [suara tangis] 2076 02:03:17,750 --> 02:03:19,458 [Ano menangis] 2077 02:03:24,916 --> 02:03:26,000 [Ano] Ikutan dong. 2078 02:03:27,791 --> 02:03:29,041 [Woko] Yah, lengket. 2079 02:03:30,125 --> 02:03:31,166 [Moko] Sudah, yuk. 2080 02:03:31,333 --> 02:03:33,208 [Nina menangis] 2081 02:03:35,125 --> 02:03:39,083 [derum kendaraan lewat] 2082 02:03:41,083 --> 02:03:42,125 [Nina menangis] 2083 02:03:42,666 --> 02:03:48,875 [musik] 2084 02:03:52,250 --> 02:03:53,208 [Maurin] Mau, yah? 2085 02:04:11,666 --> 02:04:13,791 [Ais] Tapi, Kakak juga pernah kayak gitu nggak? 2086 02:04:14,833 --> 02:04:18,791 Kayak melakukan sesuatu… 2087 02:04:20,500 --> 02:04:22,125 …biar berasa orangnya tetap ada? 2088 02:04:35,166 --> 02:04:37,833 [Dosen] Apa sejujurnya alasan dari saudara Moko 2089 02:04:39,041 --> 02:04:41,583 memilih konsep rumah terbuka? 2090 02:04:42,500 --> 02:04:44,333 Bukan alasan akademik yang saya minta 2091 02:04:44,416 --> 02:04:47,166 tapi secara personal, dari hati. 2092 02:04:51,625 --> 02:04:53,166 [Atmo] Yok, ayo! 2093 02:04:55,541 --> 02:04:57,208 [Agnes] Sini, Dek. Mau dibantu, nggak? 2094 02:04:57,291 --> 02:04:59,833 ♪ Dari depan kan tampak sederhana ♪ 2095 02:05:01,375 --> 02:05:05,916 ♪ Tapi kebunnya luas, tanamannya mewah, megah ♪ 2096 02:05:06,000 --> 02:05:10,125 [musik] 2097 02:05:11,291 --> 02:05:14,416 ♪ Kita usahakan rumah itu ♪ 2098 02:05:15,291 --> 02:05:20,250 ♪ Dari depan akan tampak sederhana ♪ 2099 02:05:21,625 --> 02:05:25,958 ♪ Tapi dibuat kuat dirancang muat, lega ♪ 2100 02:05:27,083 --> 02:05:29,958 [Atmo] Ini nanti kalau temboknya dijebol… 2101 02:05:31,208 --> 02:05:33,583 …kita jadi punya ruangan yang lebih luas. 2102 02:05:34,750 --> 02:05:36,375 [Atmo] Bisa buat kumpul-kumpul. 2103 02:05:37,125 --> 02:05:41,875 ♪ Yang kuserahkan pada seleramu yang lebih maju ♪ 2104 02:05:41,958 --> 02:05:44,583 ♪ Tapi tata ruang ♪ 2105 02:05:44,666 --> 02:05:49,416 ♪ Aku ikut pertimbangkan karena kalau nanti ♪ 2106 02:05:49,500 --> 02:05:56,416 ♪ Kita punya kesibukan, malam tetap kumpul di meja ♪ 2107 02:05:56,500 --> 02:05:57,916 Kakak pulang. 2108 02:05:58,000 --> 02:06:03,000 ♪ panjang, ruang makan, kita berbincang ♪ 2109 02:06:03,083 --> 02:06:07,250 ♪ Tentang hari yang panjang ♪ 2110 02:06:08,375 --> 02:06:10,750 - [Nina] Ais? - Kakak Ais? 2111 02:06:16,458 --> 02:06:17,666 [Moko] Mas Eka ada kabar? 2112 02:06:21,083 --> 02:06:24,458 ♪ Kita usahakan rumah itu ♪ 2113 02:06:26,000 --> 02:06:29,250 ♪ Dari depan akan tampak sederhana ♪ 2114 02:06:29,333 --> 02:06:30,416 Maaf, ya. 2115 02:06:31,291 --> 02:06:32,208 Sudah. 2116 02:06:32,291 --> 02:06:35,458 ♪ Tapi penerangannya diracik begitu romantis ♪ 2117 02:06:35,541 --> 02:06:36,666 Maaf. 2118 02:06:36,750 --> 02:06:37,666 [Moko] Ya. 2119 02:06:39,125 --> 02:06:43,000 [musik] 2120 02:06:44,000 --> 02:06:45,166 [Nina] Kak Osa? 2121 02:06:45,250 --> 02:06:50,833 ♪ Wangi-wangian kuserahkan pada seleramu yang lebih maju ♪ 2122 02:06:51,625 --> 02:06:52,958 Kenapa? 2123 02:06:53,166 --> 02:06:55,416 Nggak apa-apa. Rambutnya bagus. 2124 02:06:59,291 --> 02:07:00,333 Masa? 2125 02:07:03,083 --> 02:07:04,583 Makan bareng yuk, Kak. 2126 02:07:04,666 --> 02:07:08,750 ♪ Tetap kumpul di meja panjang ♪ 2127 02:07:09,833 --> 02:07:11,916 Jadi mirip rambutnya Nina. 2128 02:07:12,000 --> 02:07:17,833 ♪ Kita berbincang tentang hari yang panjang ♪ 2129 02:07:23,500 --> 02:07:26,958 ♪ Boleh kamu keliling dunia ♪ 2130 02:07:27,041 --> 02:07:33,458 ♪ Dan temukan banyak tempat-tempat untuk singgah ♪ 2131 02:07:36,916 --> 02:07:40,333 ♪ Sementara ♪ 2132 02:07:43,083 --> 02:07:47,541 ♪ Kamu boleh namai itu rumah ♪ 2133 02:07:47,625 --> 02:07:54,291 ♪ Selama ada mereka yang kamu cinta ♪ 2134 02:07:57,375 --> 02:08:01,458 ♪ Di dalamnya ♪ 2135 02:08:13,333 --> 02:08:15,916 ♪ Kita usahakan rumah itu ♪ 2135 02:08:16,305 --> 02:09:16,812 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm