1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:58,016 --> 00:01:01,728 Transmiten LRA, Radio Nacional, 3 00:01:01,811 --> 00:01:04,939 el servicio internacional RAE, 4 00:01:05,023 --> 00:01:08,276 Radiodifusión Argentina al exterior, 5 00:01:08,359 --> 00:01:12,030 y LS82 TV, Canal 7. 6 00:01:12,113 --> 00:01:14,616 Se podrá escuchar a continuación 7 00:01:14,699 --> 00:01:19,079 la palabra del excelentísimo señor presidente de la Nación. 8 00:01:19,162 --> 00:01:24,334 Habla el Teniente General, Don Jorge Rafael Videla. 9 00:01:24,417 --> 00:01:27,545 Ha llegado la hora de la verdad. 10 00:01:27,712 --> 00:01:30,840 El país, transita por una de las etapas 11 00:01:30,924 --> 00:01:33,259 más difíciles de su historia. 12 00:01:33,343 --> 00:01:36,012 Ante esta dramática situación, 13 00:01:36,096 --> 00:01:37,972 las Fuerzas Armadas, 14 00:01:38,056 --> 00:01:40,433 asumieron el gobierno de la Nación. 15 00:01:41,351 --> 00:01:42,852 Solo el Estado, 16 00:01:43,520 --> 00:01:48,066 para el que no aceptamos el papel de mero espectador del proceso, 17 00:01:48,149 --> 00:01:51,277 habrá de monopolizar el uso de las fuerzas. 18 00:01:52,112 --> 00:01:55,865 Usaremos esa fuerza cuantas veces haga falta, 19 00:01:55,949 --> 00:01:58,827 para asegurar la plena vigencia de la paz social. 20 00:02:00,328 --> 00:02:03,706 Con ese objetivo combatiremos sin tregua, 21 00:02:03,790 --> 00:02:05,959 a la delincuencia subversiva, 22 00:02:06,042 --> 00:02:08,419 en cualquiera de sus manifestaciones 23 00:02:08,545 --> 00:02:10,755 hasta su total aniquilamiento. 24 00:02:28,314 --> 00:02:29,649 Nos van a matar... 25 00:02:29,732 --> 00:02:31,484 No traigas mala suerte, ¿quieres? 26 00:02:32,235 --> 00:02:33,862 ¡Mira el equipo que tienen! 27 00:02:33,945 --> 00:02:36,531 Resenbrink, Nanninga, los hermanos Van de Kerkhof... 28 00:02:36,614 --> 00:02:39,409 - Y eso que no trajeron a Cruyff. - ¡Es exagerado! 29 00:02:39,492 --> 00:02:41,452 Pasarella y Gallego no le dejarán tocar el balón. 30 00:02:41,536 --> 00:02:42,954 Igual que a los peruanos. 31 00:02:44,164 --> 00:02:49,544 Argentina finalista por segunda vez, de un campeonato mundial. El cinco... 32 00:02:52,463 --> 00:02:53,965 ¿Hablaste con Basualdo? 33 00:02:54,048 --> 00:02:55,341 Sí, debemos quedarnos. 34 00:02:55,425 --> 00:02:56,801 ¿Qué? ¡Maldición! 35 00:02:56,885 --> 00:02:58,720 Estamos de turno Alsina, ¿qué quieres? 36 00:02:58,845 --> 00:03:01,055 Así que la final la vemos aquí. 37 00:03:01,931 --> 00:03:03,933 Escobar está preparando carne a la parrilla en la quinta. 38 00:03:04,017 --> 00:03:06,936 - Están todos allí. - Nos quedamos aquí, fin. 39 00:03:07,020 --> 00:03:10,064 Si alguno tiene un problema, que eleve una queja a jefatura. 40 00:03:10,148 --> 00:03:11,566 ¿Les parece? 41 00:03:18,615 --> 00:03:19,866 Juega... 42 00:03:23,411 --> 00:03:24,662 ¿Y? 43 00:03:26,497 --> 00:03:29,334 Parece que se termina aquí, ¿no? 44 00:03:30,084 --> 00:03:31,336 ¡Envido! 45 00:03:33,379 --> 00:03:35,798 Tienes prisa Carancho. 46 00:03:35,882 --> 00:03:38,134 A ver, a ver. "Yo voy al bosque, 47 00:03:38,218 --> 00:03:40,053 y llevo puñal y trabuco, 48 00:03:40,136 --> 00:03:41,638 y a mi compañero le digo: 49 00:03:41,763 --> 00:03:43,348 3 de flor y 2 de truco". 50 00:03:43,473 --> 00:03:44,891 "Flor" y "Truco", ¡maldición! 51 00:03:45,016 --> 00:03:48,228 ¡Pero por Dios, qué suerte tienes, Moro! 52 00:03:48,311 --> 00:03:49,687 ¡Maldición! 53 00:03:50,855 --> 00:03:52,106 Quiero. 54 00:04:04,577 --> 00:04:05,828 ¡Haz que salte! 55 00:04:07,413 --> 00:04:09,791 Bien, bien... 56 00:04:10,583 --> 00:04:12,293 ¿Cómo vienes? 57 00:04:12,377 --> 00:04:13,795 Algo tengo. 58 00:04:17,006 --> 00:04:18,633 - ¡Quiero Retruco! - ¡Quiero! 59 00:04:28,393 --> 00:04:31,312 No bromees, dime que ganas. 60 00:04:37,151 --> 00:04:39,737 - ¡Vamos! - ¡Vamos maldición! 61 00:04:39,821 --> 00:04:42,699 ¡Ahora sí, vamos a mirar el partido! 62 00:04:42,782 --> 00:04:43,866 ¡Vamos! 63 00:04:43,950 --> 00:04:47,328 25 millones de argentinos 64 00:04:47,787 --> 00:04:52,333 Jugaremos el mundial 65 00:04:53,960 --> 00:04:55,378 ¡Qué suerte! 66 00:04:56,546 --> 00:04:59,799 ¿Tenías el as de espadas y no jugaste? 67 00:04:59,882 --> 00:05:02,593 ¿Pero qué querías? ¿Humillarme delante de mis amigos? 68 00:05:06,639 --> 00:05:08,266 ¿No? ¿Y entonces qué? 69 00:05:15,481 --> 00:05:18,318 Para, para... que esa acusación es muy grave. 70 00:05:18,443 --> 00:05:21,195 ¿Tú me quieres decir que Carancho 71 00:05:21,279 --> 00:05:24,407 y Baviera te amedrentaron para que no juegues? 72 00:05:30,580 --> 00:05:32,498 A ver si te entiendo. 73 00:05:33,708 --> 00:05:35,668 ¿Me estás haciendo una broma? 74 00:05:38,546 --> 00:05:40,089 Te traté mal y no has querido hablar, 75 00:05:40,173 --> 00:05:42,008 dije, lo trataré de buena manera. 76 00:05:42,091 --> 00:05:44,010 Te invitamos a ver el partido final 77 00:05:44,093 --> 00:05:48,097 a jugar al truco con mis compañeros, 78 00:05:48,181 --> 00:05:50,058 y pensé: "ahora sí". 79 00:05:50,141 --> 00:05:53,519 Pensé que revelarías algún nombre de tus superiores. 80 00:05:54,270 --> 00:05:56,856 Alguna dirección, algo. Pero no, 81 00:05:56,939 --> 00:05:58,441 nada... 82 00:05:58,900 --> 00:06:02,153 Ahora bien, no has dudado un segundo, 83 00:06:02,236 --> 00:06:04,280 en exponer a mis compañeros. 84 00:06:10,119 --> 00:06:13,539 Estamos viviendo tiempos violentos. Tiempos de guerra. 85 00:06:14,665 --> 00:06:17,710 En los cuales las reglas cambian o desaparecen. 86 00:06:19,212 --> 00:06:21,005 Donde cualquier medio es válido 87 00:06:21,089 --> 00:06:24,050 para preservar la seguridad de la Nación. 88 00:06:25,426 --> 00:06:28,262 Pero como en toda guerra, hay dos bandos. 89 00:06:30,056 --> 00:06:31,849 El nuestro, 90 00:06:32,100 --> 00:06:34,477 "Los Guardianes del Orden"... 91 00:06:35,186 --> 00:06:39,232 Los que luchamos para preservar la seguridad de nuestra Nación. 92 00:06:40,316 --> 00:06:43,403 Y del otro lado: "Los traidores a la patria". 93 00:06:43,903 --> 00:06:45,988 "Los colaboradores del mal". 94 00:06:48,491 --> 00:06:51,035 Pero, el mal necesita cómplices. 95 00:06:52,578 --> 00:06:56,541 Están quienes conocen la verdad pero prefieren ocultarla 96 00:06:57,625 --> 00:07:00,336 y los que pudieran alzar su voz, 97 00:07:00,420 --> 00:07:01,879 eligen callarse. 98 00:07:06,592 --> 00:07:09,846 El mal elige bien a sus soldados. 99 00:07:10,513 --> 00:07:12,140 Pero nosotros 100 00:07:12,849 --> 00:07:14,517 sabemos combatir. 101 00:07:44,797 --> 00:07:48,759 ¡Gol! ¡Gol! ¡Gol! 102 00:08:59,080 --> 00:09:00,540 Muchas gracias, señor. 103 00:09:05,461 --> 00:09:06,712 Espérame afuera. 104 00:09:14,929 --> 00:09:17,431 Bueno, ahora sí, comencemos... 105 00:09:19,642 --> 00:09:22,228 Tu nombre es Francisco González, 106 00:09:23,271 --> 00:09:24,522 alias “Paco”. 107 00:09:25,439 --> 00:09:27,858 Estudiante de Derecho en la UBA. 108 00:09:28,359 --> 00:09:30,861 Tu padre es Mario, abogado. 109 00:09:31,904 --> 00:09:35,449 Tu madre se llama Nora Gutiérrez, psicóloga. 110 00:09:35,533 --> 00:09:37,034 Viven en Vicente López. 111 00:09:39,370 --> 00:09:43,207 Te uniste a "Montoneros" en el 75 y te fuiste el año pasado, 112 00:09:43,291 --> 00:09:45,126 y desde entonces, 113 00:09:45,209 --> 00:09:48,671 militas en otra organización clandestina. 114 00:09:56,137 --> 00:09:57,972 Quiero que me hables de ello. 115 00:09:58,055 --> 00:09:59,307 ¿Quiénes son? 116 00:09:59,390 --> 00:10:01,142 ¿Dónde operan? 117 00:10:01,225 --> 00:10:03,060 ¿Cuántas células hay activas? 118 00:10:03,686 --> 00:10:06,772 ¡Me está confundiendo con otra persona, señor! 119 00:10:06,856 --> 00:10:09,984 Le juro por mi madre que no estoy en ningún grupo. 120 00:10:16,824 --> 00:10:18,826 No es así la situación, Paco... 121 00:10:36,260 --> 00:10:38,387 Ahora bajará Moro a interrogarte. 122 00:10:41,015 --> 00:10:42,892 Él es una leyenda aquí. 123 00:10:44,894 --> 00:10:46,145 Un animal... 124 00:10:48,189 --> 00:10:51,776 Comenzará por darte muchos golpes hasta romperte las costillas. 125 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 Después te conectará a una máquina 126 00:10:54,403 --> 00:10:58,240 y te pasará 800 voltios hasta freírte entero. 127 00:10:59,492 --> 00:11:01,577 Y después por placer, 128 00:11:01,661 --> 00:11:03,621 te arrancará tres, cuatro uñas. 129 00:11:05,164 --> 00:11:07,875 Pero mucho antes de eso tú comenzarás a hablar. 130 00:11:10,294 --> 00:11:13,923 Le contarás todo lo que sabes, y todo lo que no sabes, también. 131 00:11:16,676 --> 00:11:18,552 Pero no evitarás el castigo. 132 00:11:20,513 --> 00:11:24,183 Porque cuando Moro entra en calor, no se detiene. ¿Entiendes? 133 00:11:26,185 --> 00:11:28,229 Si te quieres ahorrar ese tratamiento, 134 00:11:29,355 --> 00:11:31,857 tienes una última oportunidad. 135 00:11:31,941 --> 00:11:33,275 Conmigo, ahora. 136 00:11:35,194 --> 00:11:36,445 Dime... 137 00:11:36,987 --> 00:11:39,198 ¿cómo se llama tu organización? 138 00:11:42,451 --> 00:11:44,161 Paco es de confianza. 139 00:11:44,286 --> 00:11:46,122 Los enviará a cualquier parte... 140 00:11:55,047 --> 00:11:57,425 El primer tiempo terminó. 141 00:11:59,510 --> 00:12:02,638 ¿Cómo están los "muchachos peronistas"? 142 00:12:06,726 --> 00:12:07,977 Pauli... 143 00:12:08,769 --> 00:12:10,020 Pauli... 144 00:12:11,063 --> 00:12:12,314 Paulita, corazón... 145 00:12:15,109 --> 00:12:16,360 Paulita... 146 00:12:16,902 --> 00:12:18,154 Corazón. 147 00:12:19,530 --> 00:12:21,782 Tengo buenas noticias para ti, ¿sabes? 148 00:12:23,033 --> 00:12:25,077 Estuve pensando mucho, 149 00:12:26,245 --> 00:12:30,458 y a mí sinceramente me gustaría que cuando todo esto acabe, 150 00:12:30,541 --> 00:12:32,460 te vengas a casa a vivir conmigo. 151 00:12:40,217 --> 00:12:42,470 Cuánta emoción... 152 00:12:42,553 --> 00:12:44,054 Sí. 153 00:12:44,138 --> 00:12:45,973 Y te entiendo, sí. 154 00:12:46,056 --> 00:12:48,225 A mí me pasa lo mismo. 155 00:12:48,309 --> 00:12:50,186 Estoy muy feliz, muy contento. 156 00:12:51,187 --> 00:12:54,106 Quiero que nos conozcamos un poquito más. 157 00:12:55,357 --> 00:12:57,359 Lejos de toda esta escoria... 158 00:12:58,694 --> 00:13:00,404 Sé que con el tiempo... 159 00:13:02,239 --> 00:13:05,367 tú aprenderás a quererme. ¿Entiendes? 160 00:13:06,494 --> 00:13:08,120 ¡Ámame, maldición! 161 00:13:09,288 --> 00:13:11,290 - Ámame. - ¡Basta! 162 00:13:12,708 --> 00:13:15,252 Oye, ¿qué pasó? 163 00:13:17,171 --> 00:13:20,466 No, no quiero pensar que uno de ustedes dos 164 00:13:20,549 --> 00:13:22,343 coquetea con mi novia, ¿no? 165 00:13:26,180 --> 00:13:27,973 No los escucho, ¡idiotas! 166 00:13:28,057 --> 00:13:30,267 - ¡No, señor, no! - ¡Cállate! 167 00:13:30,351 --> 00:13:31,602 ¡Asno! 168 00:13:36,690 --> 00:13:37,942 ¿Y tú? 169 00:13:40,861 --> 00:13:42,655 ¿Tú eres el valiente? 170 00:13:44,323 --> 00:13:46,325 ¡Zurdito del demonio! 171 00:14:02,550 --> 00:14:03,801 Padrecito... 172 00:14:04,635 --> 00:14:07,096 me entrego a tu voluntad. 173 00:14:07,179 --> 00:14:08,472 No me abandones. 174 00:14:36,250 --> 00:14:37,835 Está hablando, señor. 175 00:14:37,960 --> 00:14:40,462 ¿Le sacaste los datos de la FAR? 176 00:14:40,546 --> 00:14:41,964 No es de la FAR. 177 00:14:42,590 --> 00:14:44,300 ¿Qué dices? 178 00:14:44,383 --> 00:14:46,135 No pertenece al cuadro que estamos buscando. 179 00:14:46,218 --> 00:14:48,971 Pertenece a uno nuevo. Uno que nunca escuché nombrar. 180 00:14:49,054 --> 00:14:51,599 "Liga Comunista de Fraternidad”. 181 00:14:51,682 --> 00:14:53,434 No puedo creer que te dijo ese nombre. 182 00:14:53,517 --> 00:14:55,060 Parece un club de bolos. 183 00:14:55,853 --> 00:14:57,104 Te mintió. 184 00:14:57,897 --> 00:15:00,733 Como los tratas bien, te mienten. Te lo he dicho mil veces. 185 00:15:00,816 --> 00:15:02,276 Deja que me ocupe yo. 186 00:15:02,359 --> 00:15:05,029 Moro... dame diez minutos más. 187 00:15:05,112 --> 00:15:07,489 Diez minutos más. Tengo su confianza, me está hablando. 188 00:15:07,573 --> 00:15:08,824 No hace falta que entres. 189 00:15:08,908 --> 00:15:11,368 Apurémonos, que quiero ver el segundo tiempo. 190 00:15:11,452 --> 00:15:14,246 ¿Entro yo? ¿O prefieres que envíe a Carancho? 191 00:15:15,789 --> 00:15:19,126 Me lo imaginaba... Baviera, prepara la máquina. 192 00:15:22,796 --> 00:15:24,048 ¿Qué le pasa, oficial? 193 00:15:24,131 --> 00:15:25,382 ¿Les tiene lástima? 194 00:15:27,051 --> 00:15:28,510 Con todo respeto, 195 00:15:28,594 --> 00:15:30,304 no considero que moler a golpes 196 00:15:30,387 --> 00:15:32,181 a un par de universitarios indefensos 197 00:15:32,264 --> 00:15:35,017 sea digno de las Fuerzas Armadas Argentinas, señor. 198 00:15:35,392 --> 00:15:36,977 Y yo con todo respeto, le digo, 199 00:15:37,061 --> 00:15:39,313 que no me importa para nada su opinión. 200 00:15:39,396 --> 00:15:42,232 Lo que me importa es que usted haga bien su trabajo. 201 00:15:42,816 --> 00:15:44,485 Que es proteger a la Nación. 202 00:15:44,568 --> 00:15:47,905 Obtener información del modo que sea necesario. 203 00:15:47,988 --> 00:15:49,490 ¿Le ha quedado claro? 204 00:15:50,783 --> 00:15:52,451 - Sí, señor. - ¡Eso espero! 205 00:15:53,452 --> 00:15:55,913 Porque si no tiene agallas para pelear esta guerra, 206 00:15:55,996 --> 00:15:58,207 usted no nos sirve. 207 00:15:59,083 --> 00:16:00,334 ¿Entendió? 208 00:16:17,851 --> 00:16:21,188 Vamos, a ver si se apuran, que se nos hizo tarde ya... 209 00:16:27,736 --> 00:16:30,239 Caven por favor, quiero el pozo bien hecho. 210 00:16:30,322 --> 00:16:32,449 Bien, bien la línea... Bien allí. 211 00:16:32,533 --> 00:16:35,285 Pongan un poco de ganas, ¿vamos, muchachos? 212 00:16:35,369 --> 00:16:37,204 Canten la marcha que les gusta tanto a ustedes, 213 00:16:37,287 --> 00:16:40,290 por favor. Anda, vamos... ¿Cómo es? 214 00:16:40,374 --> 00:16:44,086 Los muchachos peronistas 215 00:16:44,211 --> 00:16:47,589 - Todos unidos triunfaremos - ¿Y? 216 00:16:47,673 --> 00:16:50,634 Y como siempre daremos 217 00:16:50,718 --> 00:16:53,595 - Un grito... - Un grito de corazón 218 00:16:53,679 --> 00:16:55,514 ¡Viva Perón, viva Perón! 219 00:16:59,143 --> 00:17:00,477 Está bien... Está bien. 220 00:17:01,270 --> 00:17:03,731 Bueno, ya está. Pueden salir. 221 00:17:07,192 --> 00:17:08,861 Tú no. Tú quédate allí... 222 00:17:13,115 --> 00:17:14,408 Recuéstate. 223 00:17:14,867 --> 00:17:16,827 Hazme el favor. Recuéstate. 224 00:17:21,582 --> 00:17:23,083 ¡Vamos! 225 00:17:23,167 --> 00:17:26,086 No pretenderás que vaya allí. 226 00:17:26,170 --> 00:17:29,131 ¿Qué quieres? ¿Que me ensucie la ropa? Mira lo que es esto. 227 00:17:29,214 --> 00:17:30,466 Mira lo que es esto. 228 00:17:30,549 --> 00:17:31,842 Anda, vamos. 229 00:17:36,013 --> 00:17:39,808 ¡Pero maldición! Debo repetir las cosas 20 veces. 230 00:17:40,768 --> 00:17:42,895 ¿Uno no puede ser amable con ustedes? 231 00:17:43,562 --> 00:17:44,813 Muchachos... 232 00:17:44,897 --> 00:17:46,899 Los invito a tomar aire fresco, 233 00:17:46,982 --> 00:17:49,735 sientan cómo está, ¿no es una noche espectacular? 234 00:17:49,818 --> 00:17:51,403 Siente el aire, mira... 235 00:17:52,446 --> 00:17:54,740 ¿Dónde van a sentir mejor que esto? 236 00:17:54,823 --> 00:17:58,077 Uno debe... ¿Siempre hay que hacer las cosas por las malas? 237 00:17:58,160 --> 00:18:01,914 - ¡No, no, no! - Anda, tírate allí. Tírate allí. 238 00:18:03,415 --> 00:18:05,751 Mira eso, ¡maldición! 239 00:18:07,044 --> 00:18:08,337 A medida. 240 00:18:12,007 --> 00:18:13,842 Escúchame una cosa. 241 00:18:13,926 --> 00:18:15,427 Sácame una duda. 242 00:18:16,970 --> 00:18:19,181 Con los muchachos hemos hecho una apuesta. 243 00:18:19,264 --> 00:18:23,769 No nos acordamos muy bien, ¿cuál era la frase que decía la bandera que... 244 00:18:23,852 --> 00:18:25,813 que encontramos el otro día allí en tu casa? 245 00:18:25,896 --> 00:18:27,898 Decía: ¿"Patria o..."? 246 00:18:28,482 --> 00:18:30,150 ¿O? ¿Con "M" comenzaba? 247 00:18:30,984 --> 00:18:32,861 ¿Con "M" comenzaba? ¿O no? 248 00:18:32,945 --> 00:18:36,073 ¿Patria o...? "M", "M"... 249 00:18:37,074 --> 00:18:38,408 "Mu..." 250 00:18:39,368 --> 00:18:41,870 - "Mu..." - ¡No, por favor! 251 00:18:41,954 --> 00:18:46,125 "M...", "Mu..." 252 00:18:51,880 --> 00:18:55,134 Qué falta de sentido del humor tienes. 253 00:18:55,217 --> 00:18:58,595 ¿No puedo hacerte una broma? Vamos. 254 00:19:00,013 --> 00:19:02,307 Vamos, ya está. Sal. 255 00:19:14,611 --> 00:19:16,530 Vamos, métanlo allí. Rápido. 256 00:19:19,825 --> 00:19:21,076 Llévenselos. 257 00:19:22,161 --> 00:19:24,163 Se van cantando la marcha ustedes, ¿de acuerdo? 258 00:19:24,246 --> 00:19:27,040 - Los muchachos peronistas... - Así. 259 00:19:40,387 --> 00:19:41,889 ¡Quieto! 260 00:19:42,806 --> 00:19:46,435 "Liga Comunista de la Fraternidad". 261 00:19:47,936 --> 00:19:50,689 ¿No se te ha ocurrido un nombre más idiota? 262 00:19:51,273 --> 00:19:53,400 No quiero tener problemas, señor. 263 00:19:53,483 --> 00:19:54,776 Le diré todo lo que sé. 264 00:19:54,860 --> 00:19:57,654 No, eso seguro. Me dirás lo que sabes, 265 00:19:57,738 --> 00:19:59,156 y lo que no sabes también. 266 00:19:59,239 --> 00:20:01,909 Tú cantarás como un pajarito. 267 00:20:08,207 --> 00:20:09,791 ¿Qué me van a hacer? 268 00:20:09,875 --> 00:20:13,337 - ¿Qué me van a hacer? - Tranquilo... 269 00:20:14,004 --> 00:20:15,547 Relájate. 270 00:20:18,717 --> 00:20:20,719 Vamos a escuchar un buen tanguito. 271 00:20:40,530 --> 00:20:42,616 Me dirás los nombres 272 00:20:42,699 --> 00:20:44,993 de los directivos de tu organización. 273 00:20:45,077 --> 00:20:47,204 - ¡Nombres! - No los sé... 274 00:20:55,212 --> 00:20:56,463 Te escucho... 275 00:21:00,133 --> 00:21:03,303 - Vamos. - ¡Atila! ¡Atila! ¡Atila! ¡Atila! 276 00:21:05,013 --> 00:21:08,600 Ves que cuando quieres, tienes buena memoria. 277 00:21:09,226 --> 00:21:12,187 Nombres de guerra, no. ¡Nombres y apellidos reales! 278 00:21:12,271 --> 00:21:13,897 ¡No los sé! 279 00:21:24,157 --> 00:21:27,202 Por favor, no los sé... 280 00:21:27,869 --> 00:21:29,579 No los sé... 281 00:21:32,082 --> 00:21:33,333 Gol de Holanda... 282 00:21:33,458 --> 00:21:36,086 ¡Maldito! 283 00:21:36,378 --> 00:21:38,588 Yo te enseñaré que el agua no se mastica... 284 00:21:47,139 --> 00:21:48,390 No, no! 285 00:21:48,432 --> 00:21:50,434 ¡No! ¡Por favor, no! 286 00:22:21,214 --> 00:22:22,466 Hijo... 287 00:22:23,467 --> 00:22:25,177 soy el padre Alsina. 288 00:22:25,761 --> 00:22:27,596 Estoy aquí para bendecirte 289 00:22:28,347 --> 00:22:31,808 y lograr, solo si tú quieres, 290 00:22:31,892 --> 00:22:34,061 el perdón de todos tus pecados. 291 00:22:34,686 --> 00:22:36,396 Ayúdeme, Padre... 292 00:22:37,606 --> 00:22:42,069 En el nombre del Padre, del Hijo, del Espíritu Santo. 293 00:22:43,487 --> 00:22:46,198 Padre Celestial, todopoderoso. 294 00:22:46,990 --> 00:22:50,327 Ayuda a esta oveja que se ha alejado del rebaño 295 00:22:50,410 --> 00:22:52,579 para que encuentre la senda que lo lleva 296 00:22:52,662 --> 00:22:54,373 hacia las puertas de tu Reino. 297 00:22:55,749 --> 00:22:57,376 Vas a obtener el perdón. 298 00:22:58,627 --> 00:23:02,756 Pero necesito saber, el nombre de tu responsable. 299 00:23:04,925 --> 00:23:07,928 No lo sé, Padre, le juro que no lo sé... 300 00:23:16,561 --> 00:23:18,480 El Señor quiere perdonarte. 301 00:23:19,648 --> 00:23:22,025 Y necesita una señal de tu parte... 302 00:23:23,944 --> 00:23:26,738 Un apellido... una dirección. 303 00:23:28,031 --> 00:23:30,617 Y tendrás el perdón eterno. 304 00:23:53,723 --> 00:23:55,725 Cabezazo de Passarella. 305 00:23:55,851 --> 00:23:58,061 Arranca Luque, levanta la pierna y la pelota. 306 00:23:58,145 --> 00:24:00,105 Cabezazo, pelota fuera de campo. 307 00:24:00,188 --> 00:24:02,357 ¡Terminó el partido! 308 00:24:02,441 --> 00:24:06,570 ¡Terminó el partido y habrá entonces que jugar, 309 00:24:06,653 --> 00:24:09,614 treinta minutos después de cinco de descanso! 310 00:24:09,698 --> 00:24:13,743 El reglamento de FIFA estipula, cinco minutos de descanso ahora, 311 00:24:13,827 --> 00:24:17,539 y después treinta minutos más. En dos tiempos de quince minutos... 312 00:24:22,461 --> 00:24:24,796 Dos tiempos de 15 minutos cada uno, 313 00:24:24,880 --> 00:24:27,716 cambiando de arco sin descanso intermedio... 314 00:24:28,884 --> 00:24:30,594 Señoras y señores... 315 00:24:30,719 --> 00:24:32,679 - El partido ha terminado. - ¿Es aquí? 316 00:24:33,263 --> 00:24:34,514 Uno a uno... 317 00:24:34,598 --> 00:24:35,974 Sí. 318 00:24:36,057 --> 00:24:38,518 - ¿Estás seguro? - Sí, sí... Estoy seguro. 319 00:24:38,602 --> 00:24:41,188 Naninga... está ahora uno a uno... 320 00:25:51,299 --> 00:25:55,011 ¡Gol! 321 00:26:20,203 --> 00:26:22,664 Maldición, ¡nos vendió pescado podrido! 322 00:26:37,012 --> 00:26:38,805 ¡Quietos desgraciados! 323 00:26:38,888 --> 00:26:40,140 ¡Manos atrás! 324 00:26:42,225 --> 00:26:44,477 Se terminó la fiestita, ¡zurdos del demonio! 325 00:26:44,561 --> 00:26:47,147 ¡No me toques! ¡Levántate! ¡No me mires! 326 00:26:47,856 --> 00:26:50,358 - ¡Camina! ¡Camina! - ¡Vamos! 327 00:26:51,192 --> 00:26:54,571 ¡Camina! ¡Camina! ¡Tú también, camina! ¡Mierdas! 328 00:27:36,988 --> 00:27:39,240 ¡Levántate, zurdo del demonio! 329 00:27:40,575 --> 00:27:43,745 ¡Vamos, caminen! ¡Subversivos! 330 00:27:44,537 --> 00:27:47,415 Háganse los vivos aquí, ¡zurdos del demonio! 331 00:27:48,041 --> 00:27:49,417 ¡Malditos! 332 00:27:52,796 --> 00:27:54,589 ¿Y esta qué hace aquí? 333 00:27:54,673 --> 00:27:57,175 Alguien debía preparar la picada... 334 00:27:58,343 --> 00:28:01,596 Quédate tranquilo, cuidé bien a la chica. 335 00:28:03,515 --> 00:28:07,185 Haz lo que quieras. Igual entró mercadería nueva y de la buena. 336 00:28:07,268 --> 00:28:08,520 Siéntate. 337 00:28:12,399 --> 00:28:14,359 Ahí te van a preparar a estos. 338 00:28:16,486 --> 00:28:19,739 Tira Mario Kempes, pelotazo de... 339 00:28:19,823 --> 00:28:22,367 Tenían secuestrada a una joven. 340 00:28:22,450 --> 00:28:24,077 Altamirano se está ocupando. 341 00:28:24,577 --> 00:28:27,664 Nos están ignorando. Mira... 342 00:28:27,747 --> 00:28:30,709 Tiro libre para Argentina. Gana dos a uno. 343 00:28:31,042 --> 00:28:33,670 Cambia la cara, querido, 344 00:28:33,712 --> 00:28:36,297 estamos a cinco minutos de ser campeones del mundo, 345 00:28:36,381 --> 00:28:37,632 por primera vez en la historia. 346 00:28:37,716 --> 00:28:39,217 Deja a la joven tranquila, querido. 347 00:28:39,300 --> 00:28:41,219 La cuidé bien, ya te lo he dicho. 348 00:28:41,553 --> 00:28:43,763 ¡Niña, trae una cerveza para Carancho! 349 00:28:45,432 --> 00:28:46,808 Ahí viene Tarantini. 350 00:28:46,891 --> 00:28:49,436 Tarantini pasa la pelota para Bertoni. 351 00:28:49,519 --> 00:28:53,440 Da para Kempes, ataca Mario. Se acerca al área... 352 00:28:53,523 --> 00:28:55,775 ¡Bien, Lucas! ¡Vamos, Bertoni! ¡Vamos, Bertoni! 353 00:28:55,859 --> 00:28:57,986 ¡Bien! 354 00:28:59,195 --> 00:29:02,907 ¡Vamos maldición, Argentina campeón! 355 00:29:02,991 --> 00:29:07,245 ¡Vamos Argentina! ¡Vamos Argentina! 356 00:29:07,454 --> 00:29:09,164 ¡Zurdos del demonio! 357 00:29:51,122 --> 00:29:52,916 Toma un poco de agua. 358 00:29:53,041 --> 00:29:55,460 Tranquila, tranquila... Toma un poco de agua. 359 00:30:03,009 --> 00:30:04,928 Eso, tranquila. 360 00:30:15,480 --> 00:30:17,649 Doctor, gracias por venir. 361 00:30:18,566 --> 00:30:23,071 Espero que sea importante, Altamirano. Me perdí medio partido para venir aquí. 362 00:30:41,714 --> 00:30:43,174 Está muy maltratada. 363 00:31:03,403 --> 00:31:05,530 Bueno, bueno, bueno... 364 00:31:05,613 --> 00:31:07,991 ¿Qué tenemos aquí? 365 00:31:08,074 --> 00:31:10,451 "Los tres mosqueteros". 366 00:31:20,044 --> 00:31:23,131 Bueno, a ver, hagamos las cosas rápido. 367 00:31:24,132 --> 00:31:27,760 Estoy feliz, contento porque acabamos de salir campeones del mundo. 368 00:31:28,469 --> 00:31:32,223 Así que me dirás nombres, direcciones 369 00:31:32,307 --> 00:31:35,393 y "Tasa, tasa, cada uno a su casa". ¿Estamos? 370 00:31:41,024 --> 00:31:42,275 Vamos. 371 00:31:48,364 --> 00:31:49,866 Bueno, 372 00:31:49,949 --> 00:31:52,619 a ver si se te ablandan un poquito las ideas. 373 00:31:56,998 --> 00:31:59,375 Pero ¡maldición! Eres valiente... 374 00:32:01,753 --> 00:32:04,297 Bien, Baviera. Bueno, desátenlo. 375 00:32:04,839 --> 00:32:07,800 Llévenlo a la sala. Prepárenlo y avísenle a Moro. 376 00:32:08,509 --> 00:32:12,847 Te juro que nos vas a contar hasta el primer pene que chupaste... 377 00:32:12,931 --> 00:32:14,807 ¡Zurdito del demonio! 378 00:32:19,354 --> 00:32:21,022 Debemos irnos. 379 00:32:23,399 --> 00:32:25,568 No me quedaré esperando sin hacer nada. 380 00:32:34,452 --> 00:32:35,828 Yo tampoco. 381 00:32:58,142 --> 00:33:00,061 Romperá bolsa en cualquier momento. 382 00:33:00,144 --> 00:33:01,396 Mañana a más tardar. 383 00:33:03,398 --> 00:33:04,941 No lo puedo creer. 384 00:33:07,110 --> 00:33:09,696 Por el partido, no queda nadie aquí. 385 00:33:09,779 --> 00:33:11,823 La tendremos que ayudar a parir. 386 00:33:11,906 --> 00:33:14,575 Sabes que no me corresponde, Miguel. 387 00:33:14,659 --> 00:33:16,077 Yo estoy para casos especiales, 388 00:33:16,160 --> 00:33:18,371 cuando alguien de la comandancia necesita un vientre. 389 00:33:18,454 --> 00:33:19,455 Doctor, 390 00:33:20,289 --> 00:33:21,624 ayúdeme, por favor... 391 00:33:22,834 --> 00:33:25,712 ¿De verdad quieres que me quede toda la noche aquí? 392 00:33:25,753 --> 00:33:27,797 ¿Sabes la cantidad de gente que hay en Plaza de Mayo, ahora? 393 00:33:27,880 --> 00:33:30,425 Bergez, hazme este favor y quedamos a mano, ¿sí? 394 00:33:30,508 --> 00:33:32,510 Estamos a mano desde el momento que dejé a mi familia 395 00:33:32,593 --> 00:33:34,762 en medio de los festejos para venir aquí. 396 00:33:34,846 --> 00:33:37,140 Hay docenas de jóvenes secuestradas en todo Buenos Aires, 397 00:33:37,223 --> 00:33:39,517 tratando de dar a luz sin que nadie las ayude. 398 00:33:44,063 --> 00:33:45,314 ¿Qué pasa? 399 00:33:46,315 --> 00:33:48,735 ¿Por qué tanto interés por esa jovencita? 400 00:33:56,451 --> 00:33:57,994 En esta te fallo, Altamirano. 401 00:33:58,077 --> 00:34:01,497 ¿Me puedes decir en qué momento has perdido la ética médica? 402 00:34:03,166 --> 00:34:04,417 Suéltame. 403 00:34:06,502 --> 00:34:08,296 Suéltame, Miguel, te conviene. 404 00:34:11,215 --> 00:34:12,759 "Ética médica"... 405 00:34:13,676 --> 00:34:14,969 ¿Con estos malditos? 406 00:34:16,429 --> 00:34:18,431 Que dé gracias que está viva... 407 00:34:20,016 --> 00:34:21,267 ¡Infeliz! 408 00:35:24,247 --> 00:35:26,374 Vete, déjame solo con ellas. 409 00:35:29,836 --> 00:35:31,379 Ahora entiendo todo. 410 00:35:33,089 --> 00:35:34,382 Así es muy fácil. 411 00:35:38,928 --> 00:35:41,973 Claro, con dos bellezas como ustedes. 412 00:35:47,562 --> 00:35:50,898 Consigo infiltrarlas en la universidad, 413 00:35:51,774 --> 00:35:53,818 hago que seduzcan 414 00:35:53,901 --> 00:35:57,321 a un estudiante universitario caliente. 415 00:35:58,698 --> 00:36:01,576 Estudiante que preferentemente tiene que ser 416 00:36:01,659 --> 00:36:04,036 hijo de algún empresario 417 00:36:04,245 --> 00:36:06,497 poderoso, conocido. 418 00:36:06,581 --> 00:36:08,541 Hijo de un teniente coronel 419 00:36:09,125 --> 00:36:10,835 o un embajador. 420 00:36:11,460 --> 00:36:13,504 Y cuando consigo... 421 00:36:14,672 --> 00:36:17,175 que obtengan su confianza, 422 00:36:18,301 --> 00:36:22,305 él las invita a estudiar a la casa de los padres 423 00:36:24,015 --> 00:36:26,767 mientras una tiene sexo con él, 424 00:36:26,851 --> 00:36:29,645 la otra se dirige hasta la "habitación de papi" 425 00:36:29,729 --> 00:36:31,439 y ¡listo! 426 00:36:31,522 --> 00:36:33,649 Coloca una bomba abajo de la cama. 427 00:36:35,109 --> 00:36:36,402 Luego, 428 00:36:36,527 --> 00:36:39,739 el señor padre regresa a su casa para descansar 429 00:36:39,822 --> 00:36:42,658 después de haber trabajado todo en santo día, 430 00:36:42,742 --> 00:36:44,744 para sacar al país adelante, 431 00:36:44,827 --> 00:36:47,121 luchando contra los comunistas 432 00:36:47,205 --> 00:36:49,415 que nos hunden día a día. 433 00:36:50,583 --> 00:36:55,087 Por el simple hecho de reclamar sus cuatro horas de descanso diario. 434 00:36:55,171 --> 00:36:56,464 De repente... 435 00:37:00,551 --> 00:37:02,386 La Argentina, 436 00:37:02,470 --> 00:37:04,555 pasa a tener más atentados terroristas 437 00:37:04,639 --> 00:37:06,432 que la ETA en España. 438 00:37:07,600 --> 00:37:09,018 Miren... 439 00:37:10,269 --> 00:37:15,274 no les voy a sacar los dientes, 440 00:37:16,108 --> 00:37:18,069 arrancarles las uñas, 441 00:37:18,152 --> 00:37:20,404 a romperles los deditos... 442 00:37:20,696 --> 00:37:22,740 Simplemente, 443 00:37:22,823 --> 00:37:24,784 yo quisiera experimentar 444 00:37:24,867 --> 00:37:26,410 qué siente, 445 00:37:26,494 --> 00:37:28,871 un estudiante universitario, 446 00:37:29,580 --> 00:37:33,793 que trae a dos jóvenes hermosas a la casa de su padre. 447 00:37:33,876 --> 00:37:35,253 Dos jovencitas, 448 00:37:35,336 --> 00:37:37,838 con ese olorcito que tienen 449 00:37:37,922 --> 00:37:40,841 a sahumerio de pachulí en la vagina. 450 00:38:09,912 --> 00:38:13,791 Así que tú eres el valiente del que tanto me hablaron. 451 00:38:16,002 --> 00:38:19,422 Nunca entendí la pasión de los guerrilleros por el fuego. 452 00:38:19,505 --> 00:38:21,799 Tirar bombas, provocando incendios, 453 00:38:21,882 --> 00:38:24,051 causando la muerte de gente inocente. 454 00:38:25,970 --> 00:38:29,473 La muerte por el fuego es una de las más dolorosas. 455 00:38:30,474 --> 00:38:34,937 La agonía hasta morir, puede durar trece minutos, como mínimo. 456 00:38:36,147 --> 00:38:39,275 La única opción que tienes para no sufrir tanto 457 00:38:40,651 --> 00:38:42,653 es orar a Dios 458 00:38:43,612 --> 00:38:46,365 para morir antes, asfixiado. 459 00:39:04,342 --> 00:39:05,968 Como te decía antes... 460 00:39:06,677 --> 00:39:09,055 la muerte por fuego es una, 461 00:39:10,514 --> 00:39:12,308 de las más dolorosas. 462 00:39:16,270 --> 00:39:18,606 Pero yo conozco otras... 463 00:39:20,274 --> 00:39:21,776 mucho peores. 464 00:39:24,111 --> 00:39:26,364 ¡Pero maldición! 465 00:39:26,447 --> 00:39:27,782 ¡Atiende! 466 00:39:29,784 --> 00:39:31,035 ¿Sí? 467 00:39:39,752 --> 00:39:41,003 Diga, señor. 468 00:39:41,087 --> 00:39:42,963 Vasili, cancelen el operativo. 469 00:39:43,798 --> 00:39:47,218 Pero ya es un poco tarde para eso. Lo tenemos aquí listo para hablar. 470 00:39:47,301 --> 00:39:48,844 ¿De qué está hablando, Vasili? 471 00:39:48,928 --> 00:39:51,055 No sé a quién demonios habrán secuestrado. 472 00:39:51,138 --> 00:39:53,974 Pero al grupo que estábamos buscando, lo tienen en la ESMA. 473 00:40:20,126 --> 00:40:23,003 Dime quién eres maldito, ¡habla! 474 00:40:23,087 --> 00:40:24,338 ¡Habla! 475 00:40:33,764 --> 00:40:35,391 Dime, maldito, 476 00:40:35,933 --> 00:40:37,393 ¿quién eres? 477 00:41:18,893 --> 00:41:20,186 Tranquila. 478 00:41:23,147 --> 00:41:24,440 Está llegando... 479 00:42:01,477 --> 00:42:02,811 ¿Qué dijiste? 480 00:42:43,561 --> 00:42:44,812 ¿Moro? 481 00:42:46,730 --> 00:42:47,982 ¿Moro? 482 00:42:50,901 --> 00:42:52,152 ¡Moro! 483 00:43:41,619 --> 00:43:42,911 Nos vamos ahora. 484 00:45:08,539 --> 00:45:09,832 ¿Carancho? 485 00:45:13,627 --> 00:45:14,962 ¿Carancho? 486 00:46:07,181 --> 00:46:09,391 Relájate. Inhala... 487 00:46:09,475 --> 00:46:10,768 Exhala... 488 00:46:13,270 --> 00:46:16,231 Respira. Eso, eso... 489 00:46:18,108 --> 00:46:19,359 ¿Cómo te llamas? 490 00:46:24,406 --> 00:46:25,657 Irene. 491 00:46:28,368 --> 00:46:29,620 Yo soy Miguel. 492 00:46:31,246 --> 00:46:32,498 Va a estar todo bien. 493 00:47:21,797 --> 00:47:23,090 ¿Moro? 494 00:47:31,390 --> 00:47:32,641 Baviera... 495 00:48:08,343 --> 00:48:09,595 ¿Hola? 496 00:48:11,805 --> 00:48:13,056 ¿Hola? 497 00:48:26,945 --> 00:48:28,196 ¿Hola? 498 00:49:34,805 --> 00:49:38,392 La pequeña araña en un tubo se subió 499 00:49:38,475 --> 00:49:42,229 Comenzó la lluvia y al suelo la arrastró 500 00:49:42,312 --> 00:49:45,899 Luego salió el sol y la lluvia evaporó 501 00:49:45,983 --> 00:49:47,734 Y la pequeña araña... 502 00:50:57,971 --> 00:50:59,222 ¿Quién anda allí? 503 00:54:11,998 --> 00:54:13,083 Quique... 504 00:54:14,626 --> 00:54:15,877 ¡No, no, no! 505 00:54:26,721 --> 00:54:28,014 Vámonos, vamos... 506 00:55:31,244 --> 00:55:32,954 Rompió bolsa. 507 00:55:33,038 --> 00:55:34,497 Llévenla a un hospital. 508 00:55:40,712 --> 00:55:41,963 Espera... 509 00:55:48,636 --> 00:55:51,264 Lo que ustedes están haciendo no tiene perdón. 510 00:55:52,474 --> 00:55:53,850 Esto no cambia nada. 511 00:56:06,988 --> 00:56:08,239 ¿Estás bien? 512 00:56:10,909 --> 00:56:12,327 Tranquila, tranquila... 513 00:56:14,037 --> 00:56:15,413 No te dejaremos sola. 514 01:06:43,124 --> 01:06:45,251 Irene, debemos irnos ahora. 515 01:06:47,294 --> 01:06:48,546 Cuídalo... 516 01:06:49,630 --> 01:06:51,424 Prométeme que lo vas a cuidar. 517 01:06:54,468 --> 01:06:55,720 Te lo prometo. 518 01:07:57,323 --> 01:07:58,616 ¡Vete! 519 01:08:00,785 --> 01:08:02,078 ¡Vete, te dije! 519 01:08:03,305 --> 01:09:03,852 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm