1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:25,729 --> 00:02:27,814 Good evening people. Welcome back to my show! 3 00:02:27,814 --> 00:02:29,525 It's me, Asha with you. 4 00:02:29,900 --> 00:02:34,404 Saying it poetically, one more dawn has parted with us. 5 00:02:34,404 --> 00:02:37,699 The darkness has slowly started covering us. 6 00:02:38,075 --> 00:02:40,494 So, today's topic is 'Night'. 7 00:02:40,536 --> 00:02:45,249 Talking about night, most of us like night more than day. 8 00:02:45,290 --> 00:02:47,709 People consider 'night' as a symbol of many things. 9 00:02:47,709 --> 00:02:50,295 Majority considers 'night' as a symbol of is 'love'. 10 00:02:50,796 --> 00:02:52,256 It's not like before. 11 00:02:52,297 --> 00:02:54,842 People are equally active at night as in the day. 12 00:02:55,509 --> 00:02:58,178 Some people choose night for enjoyment, 13 00:02:58,220 --> 00:03:00,639 and some others choose night to earn their living. 14 00:03:04,601 --> 00:03:07,354 So, let's listen to a song, and come back. 15 00:03:35,591 --> 00:03:36,592 Let's go? 16 00:03:38,844 --> 00:03:42,556 Those who are listening to the show, can share your perceptions about 'night'. 17 00:03:42,598 --> 00:03:44,892 You can share stories about people who you know, 18 00:03:44,892 --> 00:03:46,643 who work only during the night, for years now. 19 00:03:46,685 --> 00:03:49,730 Call us at 0484-4161104. 20 00:03:49,771 --> 00:03:51,732 Stay tuned to Mirchi, hot in here. 21 00:03:53,025 --> 00:03:55,152 I wonder, if anyone would call them listening to this. 22 00:03:55,569 --> 00:03:56,737 I think, 23 00:03:57,237 --> 00:03:59,615 they are employing people to call them. 24 00:03:59,615 --> 00:04:00,407 I don't think so. 25 00:04:00,407 --> 00:04:02,868 There is less chance that a radio station will deceive people. 26 00:04:03,410 --> 00:04:06,997 The fact is that, nobody will talk about people like me. 27 00:04:07,706 --> 00:04:09,625 I have called to radio stations 2-3 times before. 28 00:04:09,791 --> 00:04:10,918 But they have never picked my calls. 29 00:04:10,959 --> 00:04:12,503 There is a chance for you, Faizi. 30 00:04:12,878 --> 00:04:15,422 I can call them, and tell that, there is an auto driver near my home, 31 00:04:15,464 --> 00:04:18,675 who works at night, makes a pretty lot of money and lives a happy life. 32 00:04:19,885 --> 00:04:20,802 That's true. 33 00:04:20,802 --> 00:04:23,013 But I have equal expenses as earnings. 34 00:04:24,139 --> 00:04:25,140 You know, 35 00:04:25,641 --> 00:04:28,268 I'm struggling to make money for my family. 36 00:04:28,894 --> 00:04:30,604 A responsibility taken up by yourself, right? 37 00:04:30,771 --> 00:04:32,314 So, you will have to struggle a bit. 38 00:04:32,731 --> 00:04:33,732 Leave it. 39 00:04:34,858 --> 00:04:36,485 Like it is said in the radio now, 40 00:04:38,028 --> 00:04:40,781 What's your opinion about 'night'? 41 00:04:41,365 --> 00:04:43,075 My opinion about 'night'? 42 00:04:45,619 --> 00:04:47,579 Days and nights are the same for me. 43 00:04:50,624 --> 00:04:51,667 But, at times... 44 00:04:52,876 --> 00:04:55,212 I feel that nights are longer than days. 45 00:04:58,966 --> 00:05:01,134 So, our first caller is on line. 46 00:05:01,218 --> 00:05:04,471 Tell me bro, what's your opinion about night? 47 00:05:04,513 --> 00:05:06,974 People are full time running to make both ends meet. 48 00:05:07,015 --> 00:05:10,477 But when night takes over, their speed goes up. 49 00:05:10,519 --> 00:05:12,896 Some people run to the bar, some to their homes. 50 00:05:12,938 --> 00:05:14,273 And others... (laughs) 51 00:05:14,314 --> 00:05:16,817 For people like me, both are the same. 52 00:05:17,067 --> 00:05:20,028 What he said about 'running' people is correct. 53 00:05:20,737 --> 00:05:22,072 Everybody is running. 54 00:05:22,865 --> 00:05:25,075 But, nobody knows what they are running for? 55 00:05:26,034 --> 00:05:28,370 The world is running for something that is unknown to them. 56 00:05:28,996 --> 00:05:31,582 Amidst all that, there's no difference between night and day. 57 00:05:33,667 --> 00:05:35,377 We are also running, right? 58 00:05:35,919 --> 00:05:39,548 Many times, I have felt that, what the last caller was telling us, is right. 59 00:05:39,548 --> 00:05:43,218 When we get out after dawn, we can see people running all around. 60 00:05:43,218 --> 00:05:47,097 We have heard it many times, 'the rush of the birds to get back to their nests'. 61 00:05:47,139 --> 00:05:49,683 Now, let's listen to a song, and come back. 62 00:05:49,725 --> 00:05:53,854 A song, exclusively for those who are running full swing, tonight. 63 00:06:02,154 --> 00:06:07,409 ~ Bring the percussion in this peaceful night. ~ 64 00:06:22,799 --> 00:06:24,301 Dude, see who is calling. 65 00:06:24,343 --> 00:06:25,594 - Who is calling? - Look at this. 66 00:06:25,636 --> 00:06:26,845 Will the money be ready? 67 00:06:27,054 --> 00:06:28,222 See this. 68 00:06:28,222 --> 00:06:29,848 Dude, are you not picking up the call? 69 00:06:29,973 --> 00:06:31,266 Are you not picking up the call? 70 00:06:31,266 --> 00:06:33,268 It will not work, if we pick the call now. 71 00:06:33,435 --> 00:06:35,854 If we don't pick the call, she will get tense. 72 00:06:35,854 --> 00:06:36,980 Let her get tense. 73 00:06:36,980 --> 00:06:37,856 That's the thrill, no? 74 00:06:37,856 --> 00:06:38,857 For what? 75 00:06:38,982 --> 00:06:40,275 Try to end everything at the earliest. 76 00:06:40,317 --> 00:06:42,194 We were to end it long back. 77 00:06:42,194 --> 00:06:43,862 But, it was her who promised to give money on a date, 78 00:06:43,862 --> 00:06:46,532 and asked for more time, and not us. 79 00:06:46,573 --> 00:06:49,493 You talk as if she has borrowed money from us, and is asking it back. 80 00:06:49,493 --> 00:06:51,286 Hey, talk sensibly. 81 00:06:52,246 --> 00:06:55,499 Dude... We know what's stirring you up. 82 00:06:55,541 --> 00:06:56,458 Leave it. 83 00:06:56,500 --> 00:06:57,876 Don't get tense. 84 00:06:57,876 --> 00:06:59,628 We know your problems. 85 00:06:59,628 --> 00:07:01,171 Please stop quarreling with each other. 86 00:07:01,171 --> 00:07:02,965 Try to get the money. 87 00:07:03,090 --> 00:07:04,633 What if her mind changes? 88 00:07:04,675 --> 00:07:05,509 Yes, possible. 89 00:07:05,551 --> 00:07:08,929 Dude... What lies inside this, is a blasting bomb. 90 00:07:08,929 --> 00:07:10,514 Hear me? So, leave it. 91 00:07:34,079 --> 00:07:36,707 I'll try to reduce the cost on camera and equipments. 92 00:07:37,082 --> 00:07:38,876 This is my first movie as a cameraman. 93 00:07:39,042 --> 00:07:40,878 You must consider it. 94 00:07:41,128 --> 00:07:42,337 - Hi. - Hey, man. 95 00:07:45,507 --> 00:07:47,092 I've completed my work beautifully. 96 00:07:47,676 --> 00:07:50,929 You must give a special mention to Rakesh Bhai, that I've done it perfectly. 97 00:07:50,971 --> 00:07:52,639 I will do that for sure. 98 00:07:53,515 --> 00:07:55,142 What about the girl I told you? 99 00:07:55,142 --> 00:07:56,643 I've identified one girl. 100 00:07:56,685 --> 00:07:59,521 She gives a fishy vibe, and suits your requirement. 101 00:08:00,939 --> 00:08:02,524 In a week, we can make her fly. 102 00:08:04,401 --> 00:08:07,946 If she tells you that she needs to fly back, don't call me. 103 00:08:08,155 --> 00:08:09,531 Once I handover the baton to you, 104 00:08:10,073 --> 00:08:11,241 everything is over. 105 00:08:11,283 --> 00:08:12,201 Leave it. 106 00:08:12,242 --> 00:08:14,620 Rajesh Bhai has asked you to do one more thing. 107 00:08:16,747 --> 00:08:17,956 There will be a car outside. 108 00:08:18,999 --> 00:08:20,584 Take it to some other place safely. 109 00:08:20,667 --> 00:08:21,793 Where and how! 110 00:08:21,835 --> 00:08:24,004 All the details will come to your phone in the morning. 111 00:08:24,338 --> 00:08:27,382 Have the Big Bosses switched over to cars, leaving hawala business? 112 00:08:27,716 --> 00:08:29,885 True that the car is less costly. 113 00:08:30,093 --> 00:08:31,595 But there will be a valuable thing inside the car. 114 00:08:31,595 --> 00:08:33,430 I need not mention that specially. 115 00:08:33,889 --> 00:08:35,057 Okay, then. 116 00:09:12,970 --> 00:09:14,012 I'm leaving. 117 00:09:20,602 --> 00:09:21,603 I'm leaving. 118 00:09:23,897 --> 00:09:25,524 I know that you haven't slept. 119 00:09:32,698 --> 00:09:33,699 Do you want to go now? 120 00:09:34,825 --> 00:09:36,493 Yes, it's already late. 121 00:09:57,472 --> 00:09:58,599 What's this, Ashique? 122 00:09:58,640 --> 00:10:00,142 Are you deciding everything on your own? 123 00:10:00,184 --> 00:10:01,852 Don't you have to have some responsibility? 124 00:10:01,894 --> 00:10:02,895 Couldn't you call me? 125 00:10:03,020 --> 00:10:03,979 I called you many times. 126 00:10:04,104 --> 00:10:05,272 But, you didn't pick the call. 127 00:10:05,856 --> 00:10:07,482 What a build up over here? 128 00:10:08,025 --> 00:10:09,359 What else did you think of me? 129 00:10:09,359 --> 00:10:12,362 Are you here to buy 2 kgs of rice, sugar and tobacco? 130 00:10:13,071 --> 00:10:15,240 It's a gun that will fire on pulling the trigger. 131 00:10:15,449 --> 00:10:17,284 We must close the deal secretly. 132 00:10:17,284 --> 00:10:21,079 In the name of our friendship, you asked for something, and I'm giving it. That's all. 133 00:10:21,121 --> 00:10:22,456 You needn't talk about my job. 134 00:10:22,498 --> 00:10:25,334 You are a person who sell drugs, right? 135 00:10:26,877 --> 00:10:28,086 Who told that to you? 136 00:10:28,128 --> 00:10:29,338 No one told it to me, come on. 137 00:10:30,839 --> 00:10:31,840 Walk. 138 00:10:34,051 --> 00:10:35,385 I'll tell you something. 139 00:10:35,427 --> 00:10:37,513 I came here because I know that I'll get it from you. 140 00:10:37,763 --> 00:10:39,223 Get the thing for me. 141 00:10:39,473 --> 00:10:40,641 I'll give it to you. 142 00:10:40,641 --> 00:10:42,643 But don't tell about it to anyone else. 143 00:10:43,101 --> 00:10:44,102 - Take it. - One minute. 144 00:10:49,316 --> 00:10:50,776 You can shoot any number of times with it. 145 00:10:50,817 --> 00:10:51,818 Will it work? 146 00:10:53,070 --> 00:10:54,071 Hope it works. 147 00:10:54,446 --> 00:10:56,323 Will you tell me the truth, if I ask you something? 148 00:10:56,365 --> 00:10:57,366 Yes. 149 00:10:57,824 --> 00:11:00,077 Isn't this gun to kill the girl, I saw with you before, 150 00:11:00,077 --> 00:11:02,663 take her in the car and abandon somewhere outside? 151 00:11:03,622 --> 00:11:04,623 Am I right? 152 00:11:06,458 --> 00:11:09,127 If I had the courage to kill someone, I wouldn't have reached here. 153 00:11:09,586 --> 00:11:11,296 The gun is just for a self protection. 154 00:11:11,505 --> 00:11:12,965 I want to arrange some money. 155 00:11:13,423 --> 00:11:15,008 I must end everything by today. 156 00:11:15,092 --> 00:11:17,302 You have been running all the time, since I saw you. 157 00:11:17,302 --> 00:11:18,345 Running without a stop. 158 00:11:18,595 --> 00:11:20,556 When you asked money in the morning, I wished to give... 159 00:11:20,597 --> 00:11:22,641 But you know my condition very well. 160 00:11:23,433 --> 00:11:24,518 That's okay. 161 00:11:24,685 --> 00:11:26,061 Give me the car key. 162 00:11:26,603 --> 00:11:27,563 Where is the car? 163 00:11:27,729 --> 00:11:29,273 - The car is outside. - Okay! 164 00:11:30,649 --> 00:11:32,776 I'll tell you a way to turn your life around. 165 00:11:33,402 --> 00:11:34,736 - Do you want to tell that now itself? - Yes. 166 00:11:34,736 --> 00:11:35,737 Then, tell me. 167 00:11:35,779 --> 00:11:38,907 You are already into a lot of illegal activities. 168 00:11:39,157 --> 00:11:40,325 Leave all those behind. 169 00:11:40,325 --> 00:11:43,036 There is something that will fetch you the money needed for an year. 170 00:11:43,078 --> 00:11:43,787 It will work out. 171 00:11:43,787 --> 00:11:45,706 Please don't talk about money anymore. 172 00:11:45,747 --> 00:11:47,291 Making money is not an easy task. 173 00:11:47,332 --> 00:11:48,917 I have always failed in everything I did. 174 00:11:49,459 --> 00:11:50,752 I will introduce a person to you. 175 00:11:50,752 --> 00:11:51,962 Chavakkad items. 176 00:11:51,962 --> 00:11:53,422 All type of items are there. 177 00:11:53,714 --> 00:11:55,299 You will turn your life around for sure. 178 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 I promise. 179 00:11:56,508 --> 00:11:58,969 Oh, this girl... Let me settle this first. 180 00:11:59,011 --> 00:12:00,762 Then, will look into anything else. I'm going. 181 00:12:00,762 --> 00:12:01,805 No, I... 182 00:12:02,347 --> 00:12:03,140 He has gone. 183 00:12:03,307 --> 00:12:04,683 He never listens to me. 184 00:12:15,485 --> 00:12:17,321 Is she not picking the call? 185 00:12:19,156 --> 00:12:21,700 You said that you were only friends. 186 00:12:22,993 --> 00:12:25,662 But now, it is her calls all the time. 187 00:12:26,997 --> 00:12:29,041 Do you want me to still trust you, Joemon? 188 00:12:29,833 --> 00:12:32,628 See, the police arrested one of her cousins. 189 00:12:32,753 --> 00:12:36,131 She is calling to see, if I can do anything to bail him out. 190 00:12:36,173 --> 00:12:38,008 Doesn't she have anyone else to call for help? 191 00:12:38,217 --> 00:12:40,385 Tell her the truth, if it is impossible to do. 192 00:12:40,385 --> 00:12:41,970 So that she wouldn't call again for it. 193 00:12:42,012 --> 00:12:43,472 I told her many times. 194 00:12:43,555 --> 00:12:44,640 But, she is not understanding it. 195 00:12:44,681 --> 00:12:46,433 Okay, I believe you. 196 00:12:47,184 --> 00:12:49,394 But, don't forget that, there's a limit for everything. 197 00:12:50,354 --> 00:12:54,358 If you have anything of your own, that's only because of my Pappa. 198 00:12:54,900 --> 00:12:57,653 Hope you haven't forgotten about the business you started. 199 00:12:57,778 --> 00:12:58,779 Have you? 200 00:12:58,946 --> 00:13:02,074 Moreover, you drained away a lot of money being with Ashique. 201 00:13:03,116 --> 00:13:04,284 Leave it. 202 00:13:04,326 --> 00:13:06,078 Don't dig out the past. 203 00:13:06,119 --> 00:13:07,371 I'm tensed up. 204 00:13:07,496 --> 00:13:08,747 That's why I say all this. 205 00:13:20,551 --> 00:13:21,718 Who are you going to? 206 00:13:21,718 --> 00:13:23,303 Joemon, Ashique...? 207 00:13:24,137 --> 00:13:25,764 Did any of them call you? 208 00:13:26,390 --> 00:13:27,724 No one has called me. 209 00:13:28,267 --> 00:13:29,268 Just asked. 210 00:13:29,810 --> 00:13:31,770 Aren't they your latest preys? 211 00:13:33,230 --> 00:13:35,232 You must tell me the truth, if I ask you something. 212 00:13:36,733 --> 00:13:38,735 Weren't you the one who created problems among them? 213 00:13:38,777 --> 00:13:39,778 For what? 214 00:13:40,153 --> 00:13:42,030 They did some business together. 215 00:13:42,197 --> 00:13:44,032 And they parted away due to some problem in between. 216 00:13:44,032 --> 00:13:45,492 What could I do for it? 217 00:13:45,534 --> 00:13:46,535 Leave it. 218 00:13:47,035 --> 00:13:50,164 It's after your entry, that problems started coming up between them. 219 00:13:50,205 --> 00:13:52,374 Oh, you never trust me. 220 00:13:53,250 --> 00:13:55,210 This is not about trust. 221 00:13:55,836 --> 00:13:56,837 I just said what I felt. 222 00:13:57,921 --> 00:14:00,299 Do they know about our relationship? 223 00:14:00,340 --> 00:14:01,466 How will they know about it? 224 00:14:01,842 --> 00:14:03,302 Both of them are your friends, no? 225 00:14:03,468 --> 00:14:05,304 If they know it, that will be only through you. 226 00:14:07,097 --> 00:14:09,391 Anyway, I'm going to end everything by today. 227 00:14:10,058 --> 00:14:12,394 I've asked for some more money from them. 228 00:14:13,145 --> 00:14:14,188 After ending everything...? 229 00:14:14,313 --> 00:14:15,689 I've told you everything until now. 230 00:14:16,064 --> 00:14:18,025 And I will tell you everything in the future also. 231 00:14:19,067 --> 00:14:20,068 Bye. 232 00:15:01,735 --> 00:15:03,820 Why do you seem tensed up? 233 00:15:04,821 --> 00:15:05,822 Nothing. 234 00:15:06,198 --> 00:15:08,951 When I think about everything... What's your problem? 235 00:15:08,992 --> 00:15:09,993 Elsa? 236 00:15:10,661 --> 00:15:13,288 If you tell that she is the problem, I can't deny it. 237 00:15:14,164 --> 00:15:15,666 That's serious concern. 238 00:15:16,375 --> 00:15:17,376 In all aspects... 239 00:15:18,710 --> 00:15:20,045 Does she have a job? 240 00:15:20,546 --> 00:15:21,547 No. 241 00:15:21,922 --> 00:15:24,091 But, she has handful of money with her. 242 00:15:25,259 --> 00:15:27,344 She enjoys her life with her friends. 243 00:15:28,762 --> 00:15:30,722 I have warned her many times... 244 00:15:32,057 --> 00:15:33,058 No use at all. 245 00:15:33,851 --> 00:15:37,104 Now a days, she says that she is going to end everything. 246 00:15:37,646 --> 00:15:38,647 That's good, no? 247 00:15:39,565 --> 00:15:40,440 It is good. 248 00:15:40,482 --> 00:15:42,484 We cannot trust her. 249 00:15:43,110 --> 00:15:45,571 Even otherwise, those who proclaim to become good in life, 250 00:15:45,612 --> 00:15:47,573 never has become good in the entire history of mankind. 251 00:15:47,573 --> 00:15:48,615 Yes, that's true. 252 00:16:24,359 --> 00:16:26,570 Maybe, the story and the characters are intact. 253 00:16:26,904 --> 00:16:30,073 They act out their night roles, walking and running, 254 00:16:30,115 --> 00:16:32,618 as per the direction of someone else. 255 00:16:32,659 --> 00:16:37,706 Maybe, you and I wouldn't know those people personally. 256 00:16:42,461 --> 00:16:44,505 That's what our last caller Sachin told us. 257 00:16:44,546 --> 00:16:47,591 Like how each day will have a lot of stories to narrate, 258 00:16:47,591 --> 00:16:50,928 each night will have a lot of stories to narrate. 259 00:16:51,386 --> 00:16:55,557 Even this night will have a lot of stories to narrate. 260 00:19:56,405 --> 00:19:57,447 Call me when you are done. 261 00:19:57,698 --> 00:19:59,533 I'll come, if I'm free. 262 00:20:03,245 --> 00:20:04,246 Okay. 263 00:20:14,798 --> 00:20:16,216 Hey, stop the vehicle. 264 00:20:16,216 --> 00:20:17,342 That lady is standing there. 265 00:20:17,467 --> 00:20:18,510 Turn the vehicle. 266 00:20:18,510 --> 00:20:19,887 Pull over the vehicle to a side. 267 00:20:21,430 --> 00:20:23,682 - Pull over! - She is always at the same location. 268 00:20:25,767 --> 00:20:27,352 Hey, gorgeous! Hai! 269 00:20:35,944 --> 00:20:37,654 If we try, she might agree to sleep with us, right? 270 00:20:37,696 --> 00:20:38,989 Why not? 271 00:20:39,406 --> 00:20:41,283 The uncle has arrived. 272 00:20:44,328 --> 00:20:45,162 Get on the bike. 273 00:20:45,162 --> 00:20:46,288 Do you have cash with you? 274 00:20:46,330 --> 00:20:48,123 Don't tell otherwise after everything is over. 275 00:20:48,123 --> 00:20:49,625 I have money with me. Come on. 276 00:20:58,509 --> 00:20:59,426 Oh, gorgeous! 277 00:20:59,468 --> 00:21:00,719 We also live in this place. 278 00:21:00,719 --> 00:21:01,803 Please do mind us too. 279 00:21:01,845 --> 00:21:02,846 Hey. 280 00:21:03,055 --> 00:21:04,056 Get into the vehicle. 281 00:21:09,186 --> 00:21:10,312 She is calling again. 282 00:21:10,354 --> 00:21:11,480 Are you not picking the call? 283 00:21:12,147 --> 00:21:13,899 No need to talk on the phone anymore. 284 00:21:14,483 --> 00:21:15,484 Do one thing. 285 00:21:15,526 --> 00:21:17,528 Drop me at her house on the way. 286 00:21:17,736 --> 00:21:20,280 I'll talk to her directly, and get the money from her. 287 00:21:20,280 --> 00:21:21,281 Do you have to do that? 288 00:21:21,657 --> 00:21:22,866 That is the only way out. 289 00:21:23,617 --> 00:21:24,868 Don't waste time. 290 00:21:24,868 --> 00:21:25,869 Get into the vehicle. 291 00:21:26,954 --> 00:21:28,288 - Come on. - Okay. 292 00:21:31,708 --> 00:21:32,751 Make it fast. 293 00:21:36,630 --> 00:21:37,798 What's your plan? 294 00:21:37,798 --> 00:21:38,632 Bottle is over? 295 00:21:38,674 --> 00:21:39,758 Yes, long back. 296 00:22:08,036 --> 00:22:10,664 I've given all the money you have been asking for. 297 00:22:10,831 --> 00:22:13,125 I'm taking the money without the knowledge of Pappa. 298 00:22:13,876 --> 00:22:15,544 Please don't threaten me in this name. 299 00:22:15,544 --> 00:22:17,504 I can't live like this, all tensed up. 300 00:22:17,504 --> 00:22:19,339 Anjali, think about my situation. 301 00:22:19,381 --> 00:22:20,299 What could I do? 302 00:22:20,299 --> 00:22:22,092 I could only tell them. 303 00:22:22,134 --> 00:22:25,554 They are saying that, they don't have any other way-- Is this the way? 304 00:22:25,596 --> 00:22:28,223 The only mistake I did was that, I trusted him. 305 00:22:28,682 --> 00:22:30,517 Anjali, don't get tense. 306 00:22:30,559 --> 00:22:31,810 We will end everything. 307 00:22:32,102 --> 00:22:34,188 I wonder why Vijay is doing all such nonsense. 308 00:22:34,188 --> 00:22:37,524 Don't utter that name, please... Listen to me, please. 309 00:22:37,649 --> 00:22:39,526 We will end this by today. 310 00:22:41,195 --> 00:22:42,613 Stop this by today. 311 00:22:42,821 --> 00:22:45,449 No one must come to harass me, in this name. 312 00:22:47,075 --> 00:22:50,537 Anjali, I want to give this to them, and end this forever. 313 00:22:50,579 --> 00:22:52,873 I cannot be the middleman, and take the headache. 314 00:22:53,081 --> 00:22:56,502 I've asked them to end this by today. 315 00:22:57,419 --> 00:22:58,420 Look at this. 316 00:22:58,879 --> 00:22:59,880 Video. 317 00:22:59,963 --> 00:23:02,174 I'll delete it right in front of you. 318 00:23:03,550 --> 00:23:04,718 Now, do you believe me? 319 00:23:06,720 --> 00:23:10,557 I know very well to end this, by giving them a slap. 320 00:23:10,724 --> 00:23:13,352 But, I didn't want you to face more problems, in this name. 321 00:23:14,102 --> 00:23:15,479 Believe me. 322 00:23:15,521 --> 00:23:17,731 Everything is over by today. 323 00:23:18,482 --> 00:23:20,609 Go and sleep peacefully. 324 00:23:21,485 --> 00:23:22,486 Go, dear. 325 00:23:33,413 --> 00:23:35,123 That idiot is not picking the call. 326 00:23:35,332 --> 00:23:37,084 Is it anything that you guessed... 327 00:23:37,668 --> 00:23:40,504 My doubt is that, the guy who went to collect money, 328 00:23:40,546 --> 00:23:41,713 have tried for something wooing her too. 329 00:23:41,713 --> 00:23:42,798 It has been a while, no? 330 00:23:43,757 --> 00:23:45,467 Ya, he is person who would try for that too. 331 00:23:47,511 --> 00:23:49,721 Oh, his face changed on hearing it. 332 00:23:49,930 --> 00:23:51,473 This is the main problem with men. 333 00:23:51,515 --> 00:23:52,641 He is not acting at his wish alone. 334 00:23:52,683 --> 00:23:54,726 Everything is as per our plan. 335 00:23:54,726 --> 00:23:55,602 Not us. 336 00:23:55,644 --> 00:23:56,812 But him, Vinay. 337 00:23:57,437 --> 00:23:58,772 He was the one who planned it. 338 00:23:58,981 --> 00:24:00,440 You must make it clear, when you say it. 339 00:24:00,440 --> 00:24:01,942 Oh, let it be. 340 00:24:02,150 --> 00:24:07,781 You wooed her, seduced her, and had him record all of your private moments, right? 341 00:24:07,823 --> 00:24:10,409 We have been living with her money for the past 1-half years. 342 00:24:10,492 --> 00:24:12,661 Even otherwise, you don't have any divine love for her. 343 00:24:13,412 --> 00:24:14,538 Don't talk rubbish. 344 00:24:14,538 --> 00:24:15,497 I don't have anything for her. 345 00:24:15,497 --> 00:24:16,582 Let him do what he wants. 346 00:24:16,582 --> 00:24:18,041 Hey, forget about her, okay? 347 00:24:18,083 --> 00:24:19,626 I saw your face changing, when he told that. 348 00:24:19,668 --> 00:24:20,669 Get lost. 349 00:24:21,170 --> 00:24:22,171 Whatever! 350 00:24:24,673 --> 00:24:25,716 He is coming. 351 00:24:25,924 --> 00:24:28,427 The brain behind all the stratagems. 352 00:24:28,635 --> 00:24:29,887 Mr. Vinay Go... 353 00:24:30,429 --> 00:24:32,181 What was his father's name? 354 00:24:32,389 --> 00:24:33,390 Gopalan? 355 00:24:33,432 --> 00:24:35,100 - Gopalan. - Mr. Vinay Gopalan. 356 00:24:35,142 --> 00:24:35,976 Tell me. 357 00:24:36,101 --> 00:24:38,353 You told that you'll be back soon after collecting the money. 358 00:24:38,353 --> 00:24:39,855 What were you doing until now, Romeo? 359 00:24:39,855 --> 00:24:41,106 What's your problem? 360 00:24:41,440 --> 00:24:43,942 I needed time to tactfully get the money from her. 361 00:24:43,984 --> 00:24:46,320 She was showing up stupid melodrama. 362 00:24:46,653 --> 00:24:49,239 I had to listen to her, like a brother. 363 00:24:49,615 --> 00:24:54,578 And just to make her happy, I deleted the video in front of her. 364 00:24:54,620 --> 00:24:56,038 Got some cash from her. 365 00:24:56,288 --> 00:24:59,583 I wished her a good night before coming back. 366 00:24:59,708 --> 00:25:01,126 - That will take time. - Hey... 367 00:25:01,502 --> 00:25:02,711 Did you really delete the video? 368 00:25:02,753 --> 00:25:04,004 Yes, what happened? 369 00:25:04,004 --> 00:25:05,297 Nothing, just asked. 370 00:25:06,715 --> 00:25:08,008 I deleted one video. 371 00:25:08,050 --> 00:25:09,510 The second one is there on the phone. 372 00:25:09,593 --> 00:25:12,012 Let her sleep peacefully, at least today. 373 00:25:14,473 --> 00:25:15,474 Hey... 374 00:25:15,807 --> 00:25:16,975 What's our next plan? 375 00:25:17,184 --> 00:25:19,186 You told that you will end everything by today. 376 00:25:19,520 --> 00:25:20,854 Dude, get into the car. 377 00:25:20,896 --> 00:25:22,105 We will decide it later. 378 00:25:22,564 --> 00:25:23,565 Tell me what's next. 379 00:25:24,733 --> 00:25:27,027 We have enough money with us. 380 00:25:27,361 --> 00:25:28,529 Let's go somewhere. 381 00:25:28,695 --> 00:25:31,114 We need not have a fixed destination. 382 00:25:31,156 --> 00:25:33,617 All of us are going, and we will reach somewhere. 383 00:25:33,617 --> 00:25:34,618 That's correct. 384 00:25:34,660 --> 00:25:35,661 Come on. 385 00:25:35,953 --> 00:25:37,120 Come and get into the vehicle. 386 00:25:37,120 --> 00:25:38,121 Let me take the vehicle. 387 00:25:56,557 --> 00:25:57,766 You go and get it. 388 00:25:59,351 --> 00:26:01,228 Dude, get something cold to drink. 389 00:26:03,188 --> 00:26:04,231 Can't you see the board? 390 00:26:04,273 --> 00:26:05,274 The shop has been closed. 391 00:26:05,649 --> 00:26:07,442 But both of you are standing inside, no? 392 00:26:07,568 --> 00:26:08,944 Consider us too. 393 00:26:09,152 --> 00:26:11,071 We need to buy some thing urgently. 394 00:26:11,572 --> 00:26:12,573 Get in. 395 00:26:38,599 --> 00:26:39,516 Dude, a girl! 396 00:26:39,558 --> 00:26:41,310 - Pull over. - Stop the vehicle for him. 397 00:26:41,351 --> 00:26:42,853 - Where is she? - She is here. 398 00:26:45,314 --> 00:26:46,315 I'll go and talk to her. 399 00:26:49,234 --> 00:26:50,235 What's it, madam? 400 00:26:50,444 --> 00:26:51,653 Isn't the vehicle starting? 401 00:26:52,154 --> 00:26:53,530 Need any help? 402 00:26:59,620 --> 00:27:00,579 What's it, dear? 403 00:27:00,621 --> 00:27:01,622 She looks gorgeous. 404 00:27:01,663 --> 00:27:03,207 Shall we follow her? 405 00:27:03,248 --> 00:27:04,333 Don't get into new troubles. 406 00:27:04,333 --> 00:27:05,417 Take the vehicle. 407 00:27:05,542 --> 00:27:06,710 If you don't want, it's okay. 408 00:27:10,881 --> 00:27:12,466 Hey, get me the beer. 409 00:27:12,799 --> 00:27:13,800 Take it. 410 00:27:22,184 --> 00:27:23,727 What are you going to do with the video? 411 00:27:24,269 --> 00:27:25,229 Let's think about it. 412 00:27:25,229 --> 00:27:26,563 We have enough time, isn't it? 413 00:27:26,647 --> 00:27:28,065 So, you don't have plan to leave it. 414 00:27:28,315 --> 00:27:29,816 We have got a lot of money. 415 00:27:29,858 --> 00:27:31,193 Can't you stop it, at least now? 416 00:27:32,444 --> 00:27:33,445 Dude... 417 00:27:33,946 --> 00:27:37,574 For 5-6 months, we are not coming anywhere near this area. 418 00:27:38,283 --> 00:27:41,453 We don't know about our situation thereafter. 419 00:27:41,453 --> 00:27:42,704 - No, right? - No. 420 00:27:43,664 --> 00:27:47,751 If we are still roaming around without money in our hands, 421 00:27:48,502 --> 00:27:49,795 we will think about this, again. 422 00:27:49,837 --> 00:27:51,672 - That's fair enough. - I said my opinion. 423 00:27:52,381 --> 00:27:54,258 I don't feel that it is safe to continue with this. 424 00:27:54,299 --> 00:27:55,092 That's correct. 425 00:27:55,092 --> 00:27:59,263 What if she commits suicide writing a note? 426 00:27:59,263 --> 00:28:00,222 Leave it. 427 00:28:00,264 --> 00:28:01,682 If she wanted to commit suicide, she could do it way back. 428 00:28:01,723 --> 00:28:02,808 That's right. 429 00:28:02,850 --> 00:28:05,477 Dear... I want to see that video. 430 00:28:05,769 --> 00:28:07,479 A wish just popped up in mind. Give me the phone. 431 00:28:07,479 --> 00:28:08,480 Give the phone, dude. 432 00:28:12,943 --> 00:28:15,779 It is said that, one must not enjoy such things alone. 433 00:28:16,530 --> 00:28:18,365 Anjali Thomas is hot. 434 00:28:18,574 --> 00:28:20,742 What a performance! 435 00:28:21,451 --> 00:28:22,494 Vijay boy... 436 00:28:22,828 --> 00:28:24,329 you are not up to the mark. 437 00:28:24,955 --> 00:28:25,956 Get lost. 438 00:28:25,998 --> 00:28:27,207 No dedication at all. 439 00:28:27,207 --> 00:28:28,625 Tell me, should I delete it? 440 00:28:28,667 --> 00:28:29,877 No, what for? 441 00:28:55,152 --> 00:29:00,616 ~ You shine as a moonlight. ~ 442 00:29:01,158 --> 00:29:07,080 ~ You caress my mind. ~ 443 00:29:07,122 --> 00:29:13,253 ~ When the beautiful evening gets over... ~ 444 00:29:13,295 --> 00:29:19,218 ~ Will you talk to me under the carpet of stars? ~ 445 00:29:19,218 --> 00:29:25,057 ~ Oh, lotus, blue lotus... ~ 446 00:29:25,098 --> 00:29:28,352 ~ The waves that reflect the moonlight. ~ 447 00:29:28,352 --> 00:29:33,774 ~ I embraced you, oh lotus... ~ 448 00:29:33,815 --> 00:29:37,110 ~ Blue lotus... ~ 449 00:29:37,152 --> 00:29:40,656 ~ The waves that reflect the moonlight. ~ 450 00:29:40,697 --> 00:29:43,659 ~ I embraced you, my dear ~ 451 00:29:44,701 --> 00:29:47,663 ~ Your smile pierces my heart. ~ 452 00:29:47,704 --> 00:29:50,749 ~ Like a snow, or a fire, I don't know... ~ 453 00:29:50,791 --> 00:29:53,460 ~ The reply you give through eyes... ~ 454 00:29:53,502 --> 00:29:56,755 ~ ...is like an arrow of love. ~ 455 00:29:56,755 --> 00:29:59,508 ~ Your smile pierces my heart. ~ 456 00:29:59,550 --> 00:30:02,553 ~ Like a snow, or a fire, I don't know... ~ 457 00:30:02,594 --> 00:30:05,514 ~ The reply you give through eyes... ~ 458 00:30:05,556 --> 00:30:09,434 ~ ...is like an arrow of love. ~ 459 00:30:35,669 --> 00:30:41,800 ~ The breeze closed the window of the nest. ~ 460 00:30:41,842 --> 00:30:44,845 ~ Slowly... ~ 461 00:30:47,723 --> 00:30:55,689 ~ The night I kissed your entire body... ~ 462 00:31:00,527 --> 00:31:06,450 ~ Desires burn in the heart. ~ 463 00:31:06,492 --> 00:31:11,830 ~ Desires fly high with their wings. ~ 464 00:31:12,539 --> 00:31:17,920 ~ When words stop, silence speak. ~ 465 00:31:18,462 --> 00:31:23,842 ~ I kiss on your sweet lips. ~ 466 00:31:23,842 --> 00:31:29,806 ~ You quiver like a fish. ~ 467 00:31:29,848 --> 00:31:35,812 ~ Dreams of fire, call me... ~ 468 00:31:35,812 --> 00:31:41,235 ~ Oh, lotus, blue lotus... ~ 469 00:31:41,610 --> 00:31:44,822 ~ The waves that reflect the moonlight. ~ 470 00:31:44,947 --> 00:31:50,160 ~ I embraced you, oh lotus... ~ 471 00:31:50,202 --> 00:31:53,539 ~ Blue lotus... ~ 472 00:31:53,539 --> 00:31:57,167 ~ The waves that reflect the moonlight. ~ 473 00:31:57,167 --> 00:32:00,420 ~ I embraced you, before withering away. ~ 474 00:32:04,132 --> 00:32:06,093 - Hey! - Pull over! 475 00:32:22,734 --> 00:32:24,111 Hey, take the vehicle. 476 00:32:24,695 --> 00:32:26,071 Take the vehicle. 477 00:32:26,071 --> 00:32:27,364 Somebody is coming. 478 00:32:27,364 --> 00:32:28,740 Take the vehicle. 479 00:32:28,782 --> 00:32:30,325 Alas! My leg! 480 00:32:30,367 --> 00:32:33,036 Hey, take the vehicle. 481 00:33:18,707 --> 00:33:20,334 Who the hell would be calling now? 482 00:33:24,880 --> 00:33:26,465 He is not just a small problem. 483 00:33:26,840 --> 00:33:28,133 But a big problem. 484 00:33:50,113 --> 00:33:52,199 Hey, why don't you pick my call? 485 00:33:52,574 --> 00:33:54,284 I know what you want. 486 00:33:54,284 --> 00:33:58,121 As I am helpless, why would I pick the call, and waste time? 487 00:33:58,372 --> 00:33:59,414 This is not like every time. 488 00:33:59,456 --> 00:34:01,458 I'm here with a scheme that will be okay for you. 489 00:34:01,625 --> 00:34:02,960 You can help me this time. 490 00:34:04,044 --> 00:34:05,045 Please. 491 00:34:05,879 --> 00:34:08,507 You would go behind girls, and fall in trouble. 492 00:34:08,757 --> 00:34:11,635 I'm not broadminded to help you, out of the problem. 493 00:34:12,219 --> 00:34:13,554 Don't say that, Jasmine. 494 00:34:13,971 --> 00:34:17,808 If I give her the amount she asks this time, I can somehow escape from this. 495 00:34:18,058 --> 00:34:20,602 Do you know how long I have been having sleepless nights? 496 00:34:22,437 --> 00:34:23,438 Jasmine. 497 00:34:24,064 --> 00:34:25,065 Jasmine. 498 00:34:25,482 --> 00:34:28,652 I have been warning you since I saw her, that you must be vigilant. 499 00:34:28,652 --> 00:34:31,738 Such girls trap idiots like you, and pocket a lot of money. 500 00:34:31,780 --> 00:34:33,115 That's her plan. 501 00:34:33,323 --> 00:34:35,534 And you nicely got your head into the trap too. 502 00:34:38,787 --> 00:34:40,414 No use of wasting time, arguing. 503 00:34:40,455 --> 00:34:41,456 There is a way out. 504 00:34:42,499 --> 00:34:43,834 How much is the collection in here? 505 00:34:43,834 --> 00:34:44,877 For what? 506 00:34:44,877 --> 00:34:47,045 Jasmine, I'm taking it. 507 00:34:48,088 --> 00:34:49,089 You just tell that, 508 00:34:49,339 --> 00:34:51,633 a guy attacked the shop, and took all the money. 509 00:34:52,050 --> 00:34:53,802 Wow! What a nice idea! 510 00:34:53,969 --> 00:34:55,512 Everybody will believe it easily. 511 00:34:55,762 --> 00:34:56,889 I'll lose my job. 512 00:34:56,972 --> 00:34:59,141 And will be put in jail for criminal conspiracy. 513 00:35:01,310 --> 00:35:02,895 Can't you do it in a believable manner? 514 00:35:03,478 --> 00:35:05,105 Don't get tense even if you are caught. 515 00:35:05,147 --> 00:35:06,523 Do what I say. 516 00:35:08,609 --> 00:35:10,110 What are you going to do? 517 00:35:11,612 --> 00:35:13,614 I don't have any other way, Jasmine. 518 00:35:14,698 --> 00:35:16,533 You will have some injury. 519 00:35:16,617 --> 00:35:18,368 And the shop will have some damages. 520 00:35:19,828 --> 00:35:21,747 Please agree, Jasmine. 521 00:35:24,291 --> 00:35:25,709 Don't think too much. 522 00:35:25,876 --> 00:35:26,877 Can't you see the board? 523 00:35:26,877 --> 00:35:27,920 The shop has been closed. 524 00:35:28,378 --> 00:35:30,172 But, both of you are inside, no? 525 00:35:30,339 --> 00:35:31,673 Please consider us too. 526 00:35:31,965 --> 00:35:33,884 We need to buy some things urgently. 527 00:35:33,967 --> 00:35:34,968 Sorry. 528 00:35:35,010 --> 00:35:36,637 - Leave it, man. - What's this, madam? 529 00:35:36,887 --> 00:35:37,888 Please... 530 00:35:39,097 --> 00:35:40,224 Let them buy what they need. 531 00:35:42,309 --> 00:35:43,310 Get in. 532 00:35:43,852 --> 00:35:44,895 - Get in. - Come on in. 533 00:35:45,604 --> 00:35:46,939 Make it fast. 534 00:35:53,195 --> 00:35:54,238 Take it. 535 00:35:56,448 --> 00:35:57,449 It is duplicate. 536 00:36:03,914 --> 00:36:05,207 What are you looking at? 537 00:36:05,290 --> 00:36:06,291 The date... 538 00:36:06,959 --> 00:36:08,043 You must switch off the CCTV. 539 00:36:08,085 --> 00:36:09,086 Let them go first. 540 00:36:13,799 --> 00:36:14,800 Hold it. 541 00:36:15,717 --> 00:36:16,927 - I'll be in the car. - Okay. 542 00:36:31,400 --> 00:36:32,401 450 rupees. 543 00:36:32,734 --> 00:36:34,111 The rate is a bit more here. 544 00:36:55,674 --> 00:36:56,675 Hey, Jasmine. 545 00:36:57,134 --> 00:36:58,760 Switch off the lights. 546 00:36:58,802 --> 00:37:00,179 Or else, people will come in, again. 547 00:37:00,179 --> 00:37:02,139 Listen to what I'm saying. 548 00:37:02,306 --> 00:37:03,307 Let's not do it. 549 00:37:03,515 --> 00:37:04,516 We will get into trouble. 550 00:37:04,683 --> 00:37:06,768 Tell her some excuse, and make her cool. 551 00:37:07,144 --> 00:37:08,896 We can arrange the money, by then. 552 00:37:08,979 --> 00:37:09,938 That's not going to work. 553 00:37:10,022 --> 00:37:11,273 Listen to me, Jasmine. 554 00:37:11,440 --> 00:37:12,441 Switch off the light. 555 00:37:27,998 --> 00:37:29,082 Just finished talking about her. 556 00:37:29,124 --> 00:37:30,501 She is coming. 557 00:37:30,584 --> 00:37:32,085 Why is she coming here? 558 00:37:36,423 --> 00:37:37,424 - Elsa. - Come. 559 00:37:38,133 --> 00:37:39,134 Come. 560 00:37:43,263 --> 00:37:45,307 One gal to take all the money away. 561 00:37:46,433 --> 00:37:48,852 And another one to give money whenever he asks for. 562 00:37:49,686 --> 00:37:51,063 And that's me. 563 00:37:51,730 --> 00:37:53,023 What about the money? 564 00:37:53,190 --> 00:37:54,233 Have you arranged it? 565 00:37:54,483 --> 00:37:55,400 Give me half an hour. 566 00:37:55,442 --> 00:37:56,652 I'll somehow arrange it. 567 00:38:07,037 --> 00:38:08,038 Come on. 568 00:38:23,428 --> 00:38:25,180 I'm going back trusting you. 569 00:38:27,391 --> 00:38:28,934 I will call you once the money is ready. 570 00:38:29,643 --> 00:38:31,186 Hope you remember what I said. 571 00:38:31,645 --> 00:38:32,980 Everything must end by today. 572 00:38:33,564 --> 00:38:37,109 After getting the cash, you must destroy all the photos you have. 573 00:38:37,151 --> 00:38:39,570 I don't have any plan to continue this. 574 00:38:40,571 --> 00:38:41,488 That's better. 575 00:38:41,488 --> 00:38:42,948 I'll be on Nethaji road. 576 00:38:42,990 --> 00:38:44,491 Okay, go. 577 00:38:50,956 --> 00:38:51,957 You be careful. 578 00:38:52,124 --> 00:38:53,250 Saw the way she left? 579 00:38:53,375 --> 00:38:56,253 If it continues like this, your life will be ruined. 580 00:38:59,464 --> 00:39:00,632 Where is the money inside it? 581 00:39:01,550 --> 00:39:02,718 Where is the money? 582 00:39:03,510 --> 00:39:04,553 You need not stare at me. 583 00:39:06,096 --> 00:39:07,848 Here is the entire collection. 584 00:39:09,766 --> 00:39:12,311 Now, we need to make a robbery scene in here. 585 00:39:12,853 --> 00:39:14,521 - What are you going to do? - Move. 586 00:39:19,067 --> 00:39:19,985 Move. 587 00:39:19,985 --> 00:39:21,653 - No, Ashique. - Move, Jasmine. 588 00:39:29,286 --> 00:39:30,287 What the hell are you...? 589 00:39:31,997 --> 00:39:32,998 Hey. 590 00:39:46,345 --> 00:39:47,346 I'm sorry, Jasmine. 591 00:39:48,889 --> 00:39:50,307 For dragging you into this. 592 00:39:51,558 --> 00:39:52,851 What you said is right. 593 00:39:53,435 --> 00:39:54,728 She was trapping me. 594 00:39:55,812 --> 00:39:57,689 But I loved her sincerely. 595 00:39:59,358 --> 00:40:03,070 But, people we love might not love us back on the same level. 596 00:40:04,363 --> 00:40:05,364 That's true. 597 00:40:06,949 --> 00:40:07,950 There is one more thing. 598 00:40:08,909 --> 00:40:10,244 Those people we love, 599 00:40:10,869 --> 00:40:12,663 might not recognize our love too. 600 00:40:15,415 --> 00:40:18,460 You call the control room, and inform the police. 601 00:40:19,044 --> 00:40:20,087 So, everything as I said. 602 00:40:42,234 --> 00:40:43,235 Hello. 603 00:40:43,652 --> 00:40:44,653 Control room. 604 00:40:59,668 --> 00:41:00,669 My purse? 605 00:41:28,989 --> 00:41:29,781 Hello. 606 00:41:29,948 --> 00:41:31,074 Where are you now? 607 00:41:31,158 --> 00:41:32,159 What's it? 608 00:41:32,493 --> 00:41:33,494 Tell me the matter. 609 00:41:33,869 --> 00:41:35,120 Did you meet Joemon? 610 00:41:35,496 --> 00:41:36,538 Joemon? 611 00:41:36,788 --> 00:41:37,789 Why should I meet him? 612 00:41:38,123 --> 00:41:40,584 So, haven't you seen Joemon and Elsa together from anywhere? 613 00:41:41,168 --> 00:41:43,086 Tell me the matter clearly. 614 00:41:43,629 --> 00:41:45,297 I've sent an audio in Whatsapp. 615 00:41:45,839 --> 00:41:47,049 Listen to it. 616 00:41:47,257 --> 00:41:48,258 Okay. 617 00:41:53,388 --> 00:41:54,681 Hello, Neena... 618 00:41:55,182 --> 00:41:56,433 A small problem. 619 00:41:56,767 --> 00:41:58,977 Ashique saw me and Joemon together on the way. 620 00:41:59,186 --> 00:42:00,938 You know the problems between them, right? 621 00:42:01,271 --> 00:42:02,481 That is my tension. 622 00:42:02,773 --> 00:42:04,691 He has seen Joemon and me together. 623 00:42:05,192 --> 00:42:06,527 I'm a little scared. 624 00:42:06,735 --> 00:42:08,821 If he sees Joemon again, 625 00:42:09,071 --> 00:42:10,405 Dear, I'll call you back. 626 00:42:10,614 --> 00:42:11,907 Joemon is calling me. 627 00:43:05,836 --> 00:43:07,337 I'll tell you everything in person. 628 00:43:07,713 --> 00:43:08,714 Elsa. 629 00:43:39,745 --> 00:43:40,746 Elsa. 630 00:43:42,706 --> 00:43:43,707 Elsa. 631 00:43:47,961 --> 00:43:49,379 Take the vehicle. 632 00:43:50,088 --> 00:43:53,967 Hey, take the vehicle fast. 633 00:44:12,694 --> 00:44:13,695 Hello, tell me. 634 00:44:31,547 --> 00:44:34,633 So, if you want, you will pick the call, and even come to see me. 635 00:44:35,551 --> 00:44:36,885 Everybody is like that. 636 00:44:37,094 --> 00:44:39,221 Need is what makes a person act. 637 00:44:39,388 --> 00:44:40,722 Okay, leave it. 638 00:44:40,806 --> 00:44:42,182 What about the matter I said? 639 00:44:42,182 --> 00:44:44,476 I've brought full amount that you have asked for. 640 00:44:44,768 --> 00:44:46,019 Then, don't waste time. 641 00:44:46,061 --> 00:44:47,521 - Give that to me. - I'll give it. 642 00:44:47,646 --> 00:44:49,523 Before that, we shall go somewhere. 643 00:44:49,815 --> 00:44:50,774 Go where? 644 00:44:50,816 --> 00:44:51,817 I'll tell you. 645 00:44:51,942 --> 00:44:54,027 Anyway, you will get the money you have demanded for. 646 00:44:54,194 --> 00:44:56,321 Let's end everything on a good note. 647 00:44:56,697 --> 00:44:57,614 Come with me. 648 00:44:57,614 --> 00:44:59,158 - Get into the car. - Okay. 649 00:44:59,158 --> 00:45:00,784 But drop me back soon. 650 00:45:01,034 --> 00:45:02,953 2 minutes, let me change my dress. 651 00:45:29,813 --> 00:45:31,023 - Elsa. - What's it? 652 00:45:32,191 --> 00:45:35,068 I've warned you many times not to roam outside at night. 653 00:45:35,110 --> 00:45:36,904 But, it has not gotten late. 654 00:45:36,987 --> 00:45:38,155 I'll come back soon. 655 00:45:38,197 --> 00:45:39,531 It might not be midnight for you. 656 00:45:39,615 --> 00:45:40,866 But it's not like that for us. 657 00:45:40,949 --> 00:45:43,285 See, I don't have time for an argument. 658 00:45:43,660 --> 00:45:45,329 No use advising you. 659 00:45:52,085 --> 00:45:53,545 You must drop me back soon. 660 00:45:53,837 --> 00:45:55,088 That's my word. 661 00:45:55,130 --> 00:45:56,131 Get inside. 662 00:46:15,984 --> 00:46:17,194 Where are we going to? 663 00:46:17,528 --> 00:46:18,904 Nearby. We will be back soon. 664 00:46:30,040 --> 00:46:31,250 Where has she gone? 665 00:46:32,000 --> 00:46:33,126 She didn't tell me anything. 666 00:46:34,670 --> 00:46:36,463 So, no plans to improve. 667 00:46:36,588 --> 00:46:38,507 We have discussed this matter many times. 668 00:46:38,632 --> 00:46:41,426 Who has more interest in discussing this matter here? 669 00:46:41,510 --> 00:46:45,138 By this time, she has gotten into as many troubles as she can. 670 00:46:46,223 --> 00:46:49,810 If you want to marry her off, and get rid of the headache no good man will marry her. 671 00:46:51,270 --> 00:46:52,354 We can solve everything. 672 00:46:52,396 --> 00:46:53,605 Don't get tense. 673 00:47:07,452 --> 00:47:08,453 To be frank, 674 00:47:08,704 --> 00:47:10,998 I don't expect that she will improve. 675 00:47:12,207 --> 00:47:13,458 Just one thing. 676 00:47:14,251 --> 00:47:17,713 If you do something before she falls into bigger troubles, good for everyone. 677 00:47:18,380 --> 00:47:21,175 Don't create a situation where you will lose your life too. 678 00:48:32,496 --> 00:48:33,622 What are you looking for? 679 00:48:33,789 --> 00:48:34,790 The car key. 680 00:48:37,125 --> 00:48:38,168 Why are you looking it inside the wardrobe? 681 00:48:38,168 --> 00:48:39,711 I kept it somewhere here. 682 00:48:46,093 --> 00:48:47,719 Where you going at this midnight? 683 00:48:47,928 --> 00:48:49,137 You have just come home, right? 684 00:48:49,179 --> 00:48:51,515 Give the key. I want to go urgently. 685 00:48:51,932 --> 00:48:52,891 Why do you look upset? 686 00:48:52,933 --> 00:48:54,059 Any problem? 687 00:48:54,101 --> 00:48:55,018 There's no problem. 688 00:48:55,060 --> 00:48:56,395 Give the key, please. 689 00:49:05,154 --> 00:49:06,155 Take it. 690 00:50:03,462 --> 00:50:04,963 - Dude, a gal. - Then, stop the car. 691 00:50:04,963 --> 00:50:06,215 Stop the car for him. 692 00:50:06,256 --> 00:50:07,716 - Where's she? - She is here. 693 00:50:10,135 --> 00:50:11,136 I'll talk to her. 694 00:50:14,097 --> 00:50:15,098 What's it, madam? 695 00:50:15,307 --> 00:50:16,433 Is the car not starting? 696 00:50:17,059 --> 00:50:18,310 Need any help? 697 00:50:23,607 --> 00:50:26,026 - She will fall in our hands itself. - What's it, gal? 698 00:50:26,819 --> 00:50:28,028 Be careful while going. 699 00:50:41,208 --> 00:50:42,209 - Elsa. - Come. 700 00:50:42,835 --> 00:50:43,836 Come with me. 701 00:50:49,508 --> 00:50:51,009 How long since we met? 702 00:50:52,052 --> 00:50:53,512 I missed you a lot. 703 00:50:56,849 --> 00:50:58,183 What about the money I asked for? 704 00:50:58,392 --> 00:50:59,393 Have you arranged it? 705 00:51:00,853 --> 00:51:01,770 Give me half an hour. 706 00:51:01,770 --> 00:51:03,063 I'll somehow arrange it. 707 00:51:03,647 --> 00:51:05,149 You know my problems, right? 708 00:51:09,486 --> 00:51:10,821 You don't trust me, right? 709 00:51:11,780 --> 00:51:13,115 It's not about trust, Elsa. 710 00:51:13,866 --> 00:51:14,908 You know everything. 711 00:51:28,797 --> 00:51:29,840 Come. 712 00:51:31,049 --> 00:51:32,968 Don't you meet Joemon these days? 713 00:51:33,677 --> 00:51:35,012 You are his all time company, no? 714 00:51:35,345 --> 00:51:37,097 No, it's been a while since I met him. 715 00:51:37,139 --> 00:51:38,348 Just that I didn't tell you. 716 00:51:39,808 --> 00:51:41,560 I lost a lot of money because of him. 717 00:51:41,894 --> 00:51:43,312 I'll get him one day. 718 00:51:43,562 --> 00:51:44,855 I'll retaliate for this for sure. 719 00:51:56,700 --> 00:51:57,743 Bye. 720 00:54:19,843 --> 00:54:20,969 - Hello. - Hello. 721 00:54:21,053 --> 00:54:22,054 Hello, Neena. 722 00:54:22,304 --> 00:54:23,555 There is a small problem. 723 00:54:24,431 --> 00:54:26,725 Ashique saw me and Joemon on the way. 724 00:54:27,518 --> 00:54:28,519 So what? 725 00:54:28,727 --> 00:54:30,479 You know the problems between them, right? 726 00:54:31,021 --> 00:54:32,231 That's my tension. 727 00:54:33,690 --> 00:54:35,609 He has seen me and Joemon together. 728 00:54:36,193 --> 00:54:38,695 But you'd told me that you don't have any role in their issue. 729 00:54:39,238 --> 00:54:40,989 That's true, but... 730 00:54:41,907 --> 00:54:43,700 He followed us for a long time. 731 00:54:44,243 --> 00:54:45,118 Then? 732 00:54:45,244 --> 00:54:46,870 We took some random route. 733 00:54:47,329 --> 00:54:48,539 Where are you right now? 734 00:54:49,164 --> 00:54:51,750 I have reached home now. 735 00:54:52,084 --> 00:54:53,919 Joemon dropped me here, and left. 736 00:54:55,128 --> 00:54:56,380 So, problem solved, right? 737 00:54:58,215 --> 00:54:59,216 Yes, but... 738 00:55:00,259 --> 00:55:01,552 I'm a little scared. 739 00:55:02,678 --> 00:55:04,763 If he sees Joemon again, 740 00:55:06,223 --> 00:55:07,474 Dear, I'll call you back. 741 00:55:07,683 --> 00:55:08,976 Joemon is calling me. 742 00:55:15,649 --> 00:55:17,526 Why did she tell this to me now? 743 00:55:24,908 --> 00:55:25,909 Auto. 744 00:55:28,954 --> 00:55:30,205 - Let's go. - Go where? 745 00:55:30,497 --> 00:55:31,832 Take the vehicle. I'll tell you. 746 00:55:32,833 --> 00:55:33,959 Any problem? 747 00:55:33,959 --> 00:55:36,336 No problem, drive the vehicle fast. 748 00:55:53,395 --> 00:55:54,354 Here's the money. 749 00:56:28,472 --> 00:56:29,973 I'll tell everything in person. 750 00:56:31,225 --> 00:56:33,393 Elsa... I'll call you back. 751 00:56:49,785 --> 00:56:50,786 Tell me. 752 00:56:51,829 --> 00:56:53,080 I... 753 00:56:54,998 --> 00:56:56,166 I'm on the MK Road. 754 00:56:57,835 --> 00:56:59,044 Tell me the problem. 755 00:57:01,964 --> 00:57:02,965 I'll come there. 756 00:57:06,009 --> 00:57:07,886 What problem she is into right now? 757 00:58:22,628 --> 00:58:23,629 Hey. 758 00:58:28,800 --> 00:58:31,220 This is a question that must not be asked to cinema people. 759 00:58:31,470 --> 00:58:32,888 Still, let me ask you. 760 00:58:33,180 --> 00:58:34,515 What about your next cinema? 761 00:58:35,265 --> 00:58:36,725 Scripting is going on, Faizi. 762 00:58:37,142 --> 00:58:38,310 Reached up to interval. 763 00:58:38,894 --> 00:58:42,147 You know, I must finish it before getting into the next step. 764 00:58:42,272 --> 00:58:43,857 Make a mass film, Sir. 765 00:58:43,899 --> 00:58:47,736 Like our Rajamanikyam, or Lalettan's Chota Mumbai. 766 00:58:48,111 --> 00:58:49,363 I wish to make such a film. 767 00:58:49,696 --> 00:58:52,783 But, this film is of a different mood. 768 00:58:53,283 --> 00:58:55,202 A story that takes place in a single night. 769 00:58:55,494 --> 00:58:57,037 A story that takes place in a single night. 770 00:58:57,079 --> 00:58:58,080 That sounds good. 771 00:58:58,747 --> 00:59:01,041 Anyway, the story has progressed this much, 772 00:59:01,333 --> 00:59:02,334 up to the interval. 773 00:59:02,751 --> 00:59:04,628 Be optimistic. Everything will be fine. 774 00:59:18,183 --> 00:59:20,477 It's me Asha with Night Out. 775 00:59:20,519 --> 00:59:22,646 Stay tuned to Mirchi, it is hot in here. 776 00:59:56,430 --> 00:59:58,098 - Hey. - Pull the break. 777 01:00:15,365 --> 01:00:16,742 Take the vehicle. 778 01:00:17,367 --> 01:00:18,702 Take the vehicle. 779 01:00:18,744 --> 01:00:19,995 Somebody is coming. 780 01:00:20,037 --> 01:00:21,413 Take the vehicle. 781 01:00:21,455 --> 01:00:22,998 Alas! My leg! 782 01:00:23,040 --> 01:00:24,583 Take the vehicle. 783 01:00:44,269 --> 01:00:46,063 I can't move my leg. 784 01:00:51,068 --> 01:00:53,654 Why the hell have you stopped the car here? 785 01:00:53,654 --> 01:00:55,197 Go to the hospital. 786 01:00:55,405 --> 01:00:56,782 - Let me see what it is. - Can't you see it? 787 01:00:56,782 --> 01:00:58,283 Shut your mouth. Let me have a look. 788 01:00:58,325 --> 01:01:00,327 - My leg hurts. - Happy, all of you? 789 01:01:00,911 --> 01:01:02,454 You were the most frustrated person, no? 790 01:01:03,121 --> 01:01:04,540 What did I do? 791 01:01:04,581 --> 01:01:06,291 It was him who drove the car looking up. 792 01:01:06,333 --> 01:01:08,669 I think the phone slipped off. 793 01:01:09,461 --> 01:01:10,587 - Move. - My leg. 794 01:01:10,629 --> 01:01:14,424 My leg... Do you know what will happen, if anyone gets the phone? 795 01:01:14,466 --> 01:01:15,384 What can we do now? 796 01:01:15,425 --> 01:01:16,677 Go and take it back. 797 01:01:16,677 --> 01:01:18,971 Don't go there. You will fall in trouble. 798 01:01:19,012 --> 01:01:21,139 That's right. You will fall in trouble. 799 01:01:21,181 --> 01:01:22,683 - Don't go there. - What's your problem? 800 01:01:22,683 --> 01:01:23,517 Problem is only for me. 801 01:01:23,517 --> 01:01:24,768 It's the life of a girl. 802 01:01:24,810 --> 01:01:25,978 Life of a girl, it seems! 803 01:01:25,978 --> 01:01:27,146 Get into the car. 804 01:01:27,229 --> 01:01:29,439 You were happy to ooze money from her, right? 805 01:01:29,481 --> 01:01:31,024 Those who fear, may stay here. I'll go. 806 01:01:31,066 --> 01:01:32,317 Stop! Listen to me. 807 01:01:32,359 --> 01:01:33,694 Get into the vehicle. 808 01:01:33,694 --> 01:01:34,695 You will get caught. 809 01:01:34,736 --> 01:01:35,904 Listen to me. 810 01:01:35,946 --> 01:01:36,947 Leave me. 811 01:01:37,030 --> 01:01:38,031 Dammit! 812 01:01:38,240 --> 01:01:39,741 Please get into the car. 813 01:01:42,494 --> 01:01:43,495 Let him go wherever he needs. 814 01:01:43,537 --> 01:01:44,997 Get into the vehicle. 815 01:01:45,038 --> 01:01:46,540 Take me to a hospital. 816 01:01:46,915 --> 01:01:48,834 You won't die from losing some blood. 817 01:01:48,834 --> 01:01:49,918 Chill. 818 01:01:49,918 --> 01:01:51,753 It's My blood, and not yours that is going. 819 01:01:51,795 --> 01:01:54,506 Think about the girl who was hit by us. 820 01:01:54,506 --> 01:01:56,758 In the worst case, she would've died. That's all. 821 01:03:09,748 --> 01:03:10,791 Oh, nice! 822 01:03:15,879 --> 01:03:16,880 What's happening here? 823 01:03:17,130 --> 01:03:19,299 Sir... A vehicle hit her. 824 01:03:19,508 --> 01:03:20,759 It was a gang of youngsters. 825 01:03:23,887 --> 01:03:24,888 Come with me. 826 01:03:27,224 --> 01:03:28,600 Did you note the vehicle's number? 827 01:03:29,518 --> 01:03:30,519 N..no, sir. 828 01:03:33,272 --> 01:03:34,940 Do you know this girl? 829 01:03:36,108 --> 01:03:37,192 Yes, I know her. 830 01:03:38,026 --> 01:03:39,153 - Koshi... - Yes, sir. 831 01:03:39,361 --> 01:03:41,113 - Did you call the control room? - Yes, sir. 832 01:03:44,283 --> 01:03:47,619 I don't have to ask you if you know this girl. 833 01:03:55,085 --> 01:03:56,712 I was looking for you. 834 01:03:57,004 --> 01:03:59,047 Anyway, you jumped in front of me in the right time. 835 01:04:00,048 --> 01:04:02,176 When you plan something, you must do it neatly. 836 01:04:02,885 --> 01:04:04,178 Poor girl. 837 01:04:04,553 --> 01:04:06,096 She forgot about the CCTV. 838 01:04:06,471 --> 01:04:07,931 Couldn't you remember it, at least? 839 01:04:09,558 --> 01:04:11,768 So, there are 2 charges. 840 01:04:12,186 --> 01:04:13,270 One is robbery. 841 01:04:13,729 --> 01:04:16,356 The next one is, Section 25 of Arms Act. 842 01:04:17,149 --> 01:04:19,026 Possessing a weapon that doesn't have a license. 843 01:04:20,569 --> 01:04:22,863 Your time is the best time. 844 01:04:23,489 --> 01:04:24,531 Get into the vehicle. 845 01:04:25,908 --> 01:04:27,326 Damn, get into the vehicle. 846 01:04:36,627 --> 01:04:37,878 Still, that CCTV... 847 01:04:38,837 --> 01:04:39,838 Too bad. 848 01:04:44,927 --> 01:04:45,928 Okay, sir. 849 01:04:46,845 --> 01:04:48,597 Sir, an accident on DH Road. 850 01:04:48,597 --> 01:04:49,807 Don't know the details. 851 01:04:49,848 --> 01:04:51,475 Some auto driver informed, it seems. 852 01:04:52,559 --> 01:04:53,977 Is there no one else to go for it? 853 01:04:54,019 --> 01:04:55,020 Sir, that is... 854 01:04:56,021 --> 01:04:57,231 My job, right? 855 01:04:57,606 --> 01:04:59,191 Okay, go. What about the incident in here? 856 01:04:59,233 --> 01:05:00,400 Benny and team will reach now. 857 01:05:07,074 --> 01:05:10,410 Koshi, when you are filing the FIR, you must inquire about the source of his gun. 858 01:05:10,911 --> 01:05:11,912 Okay, sir. 859 01:05:12,496 --> 01:05:13,497 Let's go. 860 01:05:41,108 --> 01:05:42,818 Did you find the vehicle that hit her? 861 01:05:42,818 --> 01:05:43,735 I don't know. 862 01:05:43,777 --> 01:05:45,988 But a guy has been caught from the spot. 863 01:05:49,283 --> 01:05:50,868 Sir, what happened? 864 01:05:51,034 --> 01:05:52,870 That's an accident. 865 01:05:53,328 --> 01:05:54,496 Is there any casualty? 866 01:05:55,664 --> 01:05:56,874 The person died on the spot. 867 01:06:47,466 --> 01:06:48,550 Hey, stop there. 868 01:06:52,262 --> 01:06:53,347 Hey, stop there. 869 01:06:53,806 --> 01:06:54,807 Hey. 870 01:06:55,140 --> 01:06:56,391 Hey, stop there. 871 01:07:00,479 --> 01:07:01,438 Hey. 872 01:07:02,314 --> 01:07:03,440 You, bloody. 873 01:08:11,675 --> 01:08:14,970 Get into the vehicle instead of getting thrashed by the police. 874 01:08:33,447 --> 01:08:34,907 Thrash them. 875 01:08:44,917 --> 01:08:46,168 Come on. 876 01:08:49,213 --> 01:08:50,464 Come on, guys. 877 01:08:50,797 --> 01:08:52,633 Come fast. 878 01:08:56,929 --> 01:08:58,430 Get into the vehicle. 879 01:09:01,725 --> 01:09:02,726 Take the vehicle. 880 01:09:05,729 --> 01:09:07,606 They have some connection with the accident. 881 01:09:38,053 --> 01:09:39,054 Tell me, Andrew. 882 01:09:40,681 --> 01:09:42,558 No, I'm on the way to the room. 883 01:09:44,852 --> 01:09:46,103 Who is going to be with me now? 884 01:09:46,854 --> 01:09:47,896 It's not like before. 885 01:09:47,896 --> 01:09:49,148 It is utter poverty. 886 01:09:49,439 --> 01:09:50,858 I need a help from you. 887 01:09:51,191 --> 01:09:52,067 Tell me. 888 01:09:52,067 --> 01:09:53,485 I have a friend, Ashique. 889 01:09:53,485 --> 01:09:54,945 We need to save him. 890 01:09:54,987 --> 01:09:56,822 Am I God to save him? 891 01:09:57,281 --> 01:09:59,032 Shall I give your number to him? 892 01:09:59,491 --> 01:10:00,617 Number...? 893 01:10:00,951 --> 01:10:01,994 Okay, give. 894 01:10:02,327 --> 01:10:07,040 The rest will depend on my mood and his luck, when he calls me. 895 01:10:07,040 --> 01:10:09,626 What about the other matter I told you? 896 01:10:09,793 --> 01:10:11,044 Call me after a week. 897 01:10:11,128 --> 01:10:12,629 We will discuss about this in person. 898 01:10:12,921 --> 01:10:13,714 Okay. 899 01:10:13,714 --> 01:10:14,673 Okay, then. 900 01:10:14,715 --> 01:10:15,716 Call later. 901 01:10:44,036 --> 01:10:45,037 Tell me. 902 01:10:47,372 --> 01:10:48,499 Tonight itself? 903 01:10:49,249 --> 01:10:50,584 They told 'next week'. 904 01:10:53,128 --> 01:10:54,129 What problem? 905 01:10:56,215 --> 01:10:57,591 I... 906 01:10:59,760 --> 01:11:00,928 I'm on the MK Road. 907 01:11:02,054 --> 01:11:03,096 What's the matter? 908 01:11:03,639 --> 01:11:04,765 Tell me the matter. 909 01:11:08,977 --> 01:11:09,978 I'll come there. 910 01:11:13,774 --> 01:11:15,609 What problem has she created now? 911 01:12:29,850 --> 01:12:30,851 Hey. 912 01:12:43,655 --> 01:12:45,073 Why is this vehicle lying like this? 913 01:12:46,116 --> 01:12:47,409 What's the problem, brother? 914 01:12:48,243 --> 01:12:49,828 Something jumped in front of the car. 915 01:12:49,828 --> 01:12:52,247 I doubt, if it is a dog. 916 01:12:52,331 --> 01:12:53,415 But, I don't see anything. 917 01:12:54,166 --> 01:12:55,167 Get down, dear. 918 01:12:55,417 --> 01:12:56,919 Let's ask what his problem is. 919 01:12:57,252 --> 01:12:58,462 Are you sure that it is a dog? 920 01:12:58,504 --> 01:12:59,671 Er... 921 01:13:01,757 --> 01:13:02,633 I'm Joe kuttan. 922 01:13:02,674 --> 01:13:03,884 He is Petrietan. 923 01:13:04,510 --> 01:13:06,053 Joe Kuttan is the owner of this vehicle. 924 01:13:06,053 --> 01:13:07,638 We roam around in the auto at night. 925 01:13:08,096 --> 01:13:09,640 Let me check what it is. 926 01:13:10,557 --> 01:13:11,558 Brother... 927 01:13:12,184 --> 01:13:13,185 It is not there. 928 01:13:13,352 --> 01:13:14,353 Ya, we will look there. 929 01:13:15,437 --> 01:13:16,480 Your name? 930 01:13:17,689 --> 01:13:18,899 I'm Hari. 931 01:13:18,899 --> 01:13:20,943 If it is a dog, we must see it here. 932 01:13:22,653 --> 01:13:24,905 Where is your house? 933 01:13:26,031 --> 01:13:28,075 House is... house is nearby. 934 01:13:34,873 --> 01:13:35,874 It must be a dog. 935 01:13:36,708 --> 01:13:38,627 Bro, I can't see anything here. 936 01:13:38,669 --> 01:13:39,795 Don't waste time. 937 01:13:39,837 --> 01:13:41,421 You may go. I'll look into it. 938 01:13:41,588 --> 01:13:43,382 But, what a magic is this. 939 01:13:43,674 --> 01:13:44,675 Not getting a clue. 940 01:13:46,051 --> 01:13:47,302 The glass is broken. 941 01:13:47,386 --> 01:13:48,387 Bonnet has been damaged. 942 01:13:48,387 --> 01:13:49,263 You may go. 943 01:13:49,263 --> 01:13:50,305 I'll deal with it. 944 01:13:50,556 --> 01:13:51,557 Are you sure? 945 01:13:52,182 --> 01:13:53,350 Then, okay. 946 01:13:54,059 --> 01:13:55,060 Otherwise, do one thing. 947 01:13:55,519 --> 01:13:56,812 Inform the police. 948 01:13:57,563 --> 01:14:01,191 If they come to know, they will not spare us. 949 01:14:01,567 --> 01:14:02,568 Brother... 950 01:14:02,985 --> 01:14:04,236 If you call the police, 951 01:14:04,486 --> 01:14:05,863 we will have to go behind the case. 952 01:14:05,904 --> 01:14:07,281 Why take unnecessary tensions? You go. 953 01:14:07,322 --> 01:14:08,532 That's true. 954 01:14:09,032 --> 01:14:13,245 But, if you need to claim insurance, GD entry is needed. 955 01:14:13,287 --> 01:14:14,496 I have experience. 956 01:14:16,039 --> 01:14:17,374 Call the police, bro. 957 01:14:18,333 --> 01:14:20,043 My phone... 958 01:14:20,419 --> 01:14:22,671 Battery is over, and have kept it for charging. 959 01:14:23,547 --> 01:14:24,631 You should've told it. 960 01:14:24,673 --> 01:14:26,717 I've a super phone, that costs 1000 rupees. 961 01:14:26,758 --> 01:14:27,759 You may call from this. 962 01:14:28,802 --> 01:14:29,803 No need, bro. 963 01:14:30,471 --> 01:14:31,722 Bindu chechi is calling. 964 01:14:31,930 --> 01:14:33,390 Why is she calling at this late hour? 965 01:14:33,640 --> 01:14:34,641 Tell me, chechi. 966 01:14:35,434 --> 01:14:36,435 Oh, this boy. 967 01:14:36,727 --> 01:14:37,853 Oh, what happened? 968 01:14:38,896 --> 01:14:39,938 I'll be there in no time. 969 01:14:41,315 --> 01:14:42,399 - Joe Kutta. - Yes. 970 01:14:42,441 --> 01:14:43,442 Come. 971 01:14:44,067 --> 01:14:45,235 It's a sister near my home. 972 01:14:45,277 --> 01:14:46,528 It's some hospital case. 973 01:14:46,737 --> 01:14:47,529 I'm going. 974 01:14:47,529 --> 01:14:48,572 Okay, brother. 975 01:14:48,780 --> 01:14:49,781 Come on. 976 01:14:56,413 --> 01:14:57,581 Don't get tense. 977 01:14:57,623 --> 01:14:59,041 I'll inform the police. 978 01:14:59,082 --> 01:15:00,751 Bro, that is... 979 01:15:02,544 --> 01:15:04,213 Bye. 980 01:16:15,200 --> 01:16:16,201 Get outside. 981 01:16:18,412 --> 01:16:19,413 Do you have a license? 982 01:16:19,830 --> 01:16:20,831 Yes, sir. 983 01:16:21,623 --> 01:16:22,624 Show it to me. 984 01:16:26,336 --> 01:16:27,337 Here it is. 985 01:16:42,769 --> 01:16:44,771 So, you don't know what happened. 986 01:16:44,897 --> 01:16:45,898 I told you, no? 987 01:16:46,064 --> 01:16:47,316 I slept off while driving. 988 01:16:47,357 --> 01:16:48,400 That's when it happened. 989 01:16:51,111 --> 01:16:52,112 Are you drunk? 990 01:16:55,782 --> 01:16:56,825 2... 991 01:16:57,117 --> 01:16:58,118 Pegs. 992 01:17:02,247 --> 01:17:04,124 I just asked if you are drunk. 993 01:17:05,000 --> 01:17:07,878 We can count the number of pegs later. 994 01:17:09,463 --> 01:17:11,089 Drink and drive... 995 01:17:11,798 --> 01:17:13,300 And sleep in the middle. 996 01:17:14,635 --> 01:17:16,970 And you don't know what happened. 997 01:17:17,429 --> 01:17:18,972 But, the vehicle has hit on something. 998 01:17:19,389 --> 01:17:20,557 - Isn't it? - Yes. 999 01:17:21,975 --> 01:17:24,561 Sir... What about the two sitting inside the vehicle? 1000 01:17:24,937 --> 01:17:25,896 I'll tell you. 1001 01:17:25,979 --> 01:17:28,106 Look for a dog or a cat here. 1002 01:17:28,440 --> 01:17:29,650 He hit on something, it seems. 1003 01:17:29,691 --> 01:17:30,901 If so, it must be here, right? 1004 01:17:31,109 --> 01:17:32,110 Of course, sir. 1005 01:17:35,864 --> 01:17:36,990 - It must be here, no? - Yes. 1006 01:17:43,413 --> 01:17:44,414 Come here. 1007 01:17:45,332 --> 01:17:46,333 Come here. 1008 01:17:47,751 --> 01:17:48,794 What is your job? 1009 01:17:49,795 --> 01:17:51,004 Second hand car business. 1010 01:17:52,381 --> 01:17:53,382 So, this car? 1011 01:17:53,465 --> 01:17:54,883 Its owner is a Kottayam guy. 1012 01:18:02,141 --> 01:18:04,685 Sir... I don't find anything here. 1013 01:18:07,855 --> 01:18:08,856 Come here. 1014 01:18:08,897 --> 01:18:10,315 The thing is inside the car itself. 1015 01:18:10,482 --> 01:18:11,483 Isn't it? 1016 01:18:13,026 --> 01:18:14,736 Should I specially ask you to open it? 1017 01:18:44,224 --> 01:18:46,101 Sir, it was by a mistake. 1018 01:18:46,268 --> 01:18:47,436 I didn't see the person. 1019 01:18:47,478 --> 01:18:48,854 If it was just a mistake... 1020 01:18:49,980 --> 01:18:52,107 why have you hidden it inside the car? 1021 01:18:53,275 --> 01:18:54,485 What if it becomes a case? 1022 01:18:54,735 --> 01:18:55,777 - Simon. - Sir... 1023 01:18:56,111 --> 01:18:57,237 Make a call to the station. 1024 01:18:57,237 --> 01:18:58,822 Ask, whoever is available, to come here. 1025 01:18:59,031 --> 01:19:00,657 I asked you before itself, no? 1026 01:19:00,908 --> 01:19:02,951 What if I say that you hit the person deliberately? 1027 01:19:02,993 --> 01:19:05,037 Sir, I told you that it was a mistake on my part. 1028 01:19:05,454 --> 01:19:07,039 You may do whatever you like. 1029 01:19:08,165 --> 01:19:09,750 Now, it's up to me. 1030 01:19:10,375 --> 01:19:11,376 Come on. 1031 01:19:11,460 --> 01:19:13,420 Would you have spared me, if I told you the truth? 1032 01:19:13,712 --> 01:19:15,088 I would've thought about it. 1033 01:19:15,088 --> 01:19:16,381 But, you haven't told the truth. 1034 01:19:16,381 --> 01:19:17,633 Come to the station. 1035 01:19:17,674 --> 01:19:18,842 Remaining from the station... 1036 01:19:19,092 --> 01:19:20,093 Come here. 1037 01:19:20,719 --> 01:19:21,720 Come on. 1038 01:19:22,429 --> 01:19:23,430 Walk. 1039 01:19:28,811 --> 01:19:30,646 Get into the vehicle. 1040 01:19:34,858 --> 01:19:37,402 Simon, you must identify the body. 1041 01:19:37,778 --> 01:19:39,488 And if it has any connection with him. 1042 01:20:41,925 --> 01:20:43,051 What are you looking for? 1043 01:20:43,218 --> 01:20:44,219 Car key. 1044 01:20:51,935 --> 01:20:52,936 Here is the key. 1045 01:21:25,886 --> 01:21:26,762 Where are you going? 1046 01:21:26,804 --> 01:21:27,805 To look for her? 1047 01:21:27,846 --> 01:21:28,847 Yes, of course. 1048 01:21:28,972 --> 01:21:30,557 Hearing her voice, I can sense some problem. 1049 01:21:30,599 --> 01:21:32,309 If so, why did you give the key to her? 1050 01:21:33,352 --> 01:21:34,478 Let me go. 1051 01:21:34,853 --> 01:21:36,855 Where can you find her at this hour? 1052 01:21:37,147 --> 01:21:38,565 She will be somewhere at her usual places. 1053 01:21:38,607 --> 01:21:40,359 - Do you want to go out now? - Yes. 1054 01:22:45,632 --> 01:22:46,633 Elsa... 1055 01:22:56,185 --> 01:22:57,186 Elsa... 1056 01:23:03,817 --> 01:23:04,818 Elsa... 1057 01:23:17,331 --> 01:23:18,540 It belongs to Elsa. 1058 01:24:16,723 --> 01:24:20,352 To be frank, I don't have any expectation that she will become good. 1059 01:24:20,936 --> 01:24:24,439 If you do something before she falls into bigger troubles, good for everyone. 1060 01:24:25,023 --> 01:24:27,860 Don't create a situation where you will lose your life too. 1061 01:28:39,111 --> 01:28:39,987 Hello. 1062 01:28:40,070 --> 01:28:41,196 Where are you now? 1063 01:28:41,238 --> 01:28:42,239 What's the matter? 1064 01:28:42,614 --> 01:28:43,740 Tell me why you have called. 1065 01:28:43,991 --> 01:28:45,284 Did you meet Joemon? 1066 01:28:45,617 --> 01:28:46,660 Joemon? 1067 01:28:46,910 --> 01:28:48,036 Why should I meet him? 1068 01:28:48,245 --> 01:28:50,622 So, haven't you seen Joemon and Elsa together from anywhere? 1069 01:28:51,331 --> 01:28:53,125 Tell me the matter clearly. 1070 01:29:36,126 --> 01:29:37,503 Got it? 1071 01:29:38,045 --> 01:29:39,546 Hope the full amount is there. 1072 01:29:39,963 --> 01:29:42,257 So, you decided to settle everything giving money? 1073 01:29:42,674 --> 01:29:44,092 I must settle it, no? 1074 01:29:45,093 --> 01:29:47,805 But... I'll decide whether to give it, or not. 1075 01:29:48,347 --> 01:29:50,766 Many women have created many problems before. 1076 01:29:51,391 --> 01:29:53,936 We have dealt with them, not by giving money. 1077 01:29:54,102 --> 01:29:55,103 Especially you. 1078 01:29:55,437 --> 01:29:56,772 We just told what we had in mind. 1079 01:29:56,814 --> 01:29:58,023 Do what you feel. 1080 01:29:58,649 --> 01:30:00,150 She will be packed up today. 1081 01:30:00,901 --> 01:30:03,529 She is crossing the limit. 1082 01:30:03,695 --> 01:30:04,696 Let us see. 1083 01:30:05,948 --> 01:30:06,990 Look at his. 1084 01:30:07,783 --> 01:30:08,742 No way out! 1085 01:30:08,784 --> 01:30:09,785 Take care. 1086 01:30:09,785 --> 01:30:11,620 - You may go, see you tomorrow. - Okay. 1087 01:30:35,853 --> 01:30:37,229 You must drop me back soon. 1088 01:30:37,563 --> 01:30:38,814 That's my word. 1089 01:30:38,814 --> 01:30:39,857 Get in. 1090 01:31:37,414 --> 01:31:39,124 Get into the vehicle. 1091 01:31:43,128 --> 01:31:44,797 What are you looking at? Get inside. 1092 01:31:46,924 --> 01:31:47,925 Sir... 1093 01:31:49,384 --> 01:31:50,469 - Stop there. - You come on. 1094 01:31:54,765 --> 01:31:56,016 There they are! 1095 01:31:56,058 --> 01:31:57,100 Catch them. 1096 01:32:01,271 --> 01:32:03,273 Hey gal, come here. 1097 01:32:03,315 --> 01:32:04,441 Jasmine. 1098 01:34:50,941 --> 01:34:53,110 Happy that we got the phone back, no? 1099 01:34:53,110 --> 01:34:54,069 Happiness, it seems. 1100 01:34:54,069 --> 01:34:55,112 We escaped only because we had luck. 1101 01:34:55,112 --> 01:34:56,738 The police is behind us for sure. 1102 01:34:57,865 --> 01:34:59,366 See him sit like a poor guy, after putting all of us in trouble. 1103 01:34:59,366 --> 01:35:01,827 No one did it deliberately. 1104 01:35:02,202 --> 01:35:05,122 As the person is dead, we won't be able to manage the case. 1105 01:35:05,122 --> 01:35:07,416 Take me to a hospital. 1106 01:35:07,416 --> 01:35:10,377 If it is late, they will cut my legs off. 1107 01:35:10,419 --> 01:35:11,628 Then, my life is over. 1108 01:35:11,670 --> 01:35:12,963 It's over, already. 1109 01:35:13,672 --> 01:35:16,008 By today, all of our lives are at stake. 1110 01:35:16,049 --> 01:35:17,176 What do you mean by at stake? 1111 01:35:17,217 --> 01:35:18,719 If we go to jail, we will get out too. 1112 01:35:19,344 --> 01:35:21,054 Don't think that any one of us, is decent. 1113 01:35:21,054 --> 01:35:22,431 We did it together. 1114 01:35:22,473 --> 01:35:24,558 So, we will face the consequence together. 1115 01:35:25,017 --> 01:35:26,268 Take me to a hospital. 1116 01:35:26,268 --> 01:35:27,936 Let's escape from the police first. 1117 01:35:27,978 --> 01:35:29,229 Later can we go to the hospital. 1118 01:36:02,638 --> 01:36:03,972 What nonsense are you doing? 1119 01:36:07,726 --> 01:36:08,977 Where were you until now? 1120 01:36:09,228 --> 01:36:10,854 What did you burn now? 1121 01:36:11,522 --> 01:36:12,940 Reply me, and go. 1122 01:36:16,360 --> 01:36:17,903 Hey, police! Police! 1123 01:36:17,945 --> 01:36:21,740 Take the vehicle backwards. 1124 01:36:21,824 --> 01:36:23,992 Make it fast. 1125 01:36:24,034 --> 01:36:26,203 Pull the break. Police is there at the back. 1126 01:36:26,203 --> 01:36:28,121 Take the vehicle fast. 1127 01:36:28,330 --> 01:36:30,082 Take the vehicle forward. 1128 01:36:30,082 --> 01:36:31,542 - Get lost. - Stop there. 1129 01:36:31,583 --> 01:36:32,626 Take the vehicle forward. 1130 01:36:33,210 --> 01:36:34,211 We are trapped. 1131 01:36:41,176 --> 01:36:42,177 Where is Elsa? 1132 01:36:43,846 --> 01:36:45,556 You went out to look for her. 1133 01:36:45,556 --> 01:36:47,432 Now, you are back, and not talking. 1134 01:36:48,183 --> 01:36:49,560 Be at ease. 1135 01:36:49,685 --> 01:36:50,686 I'll explain everything. 1136 01:36:53,397 --> 01:36:54,398 Sir... 1137 01:36:55,440 --> 01:36:56,859 - I want to make a call. - What? 1138 01:36:59,278 --> 01:37:00,779 Do you want me to give my phone too? 1139 01:37:03,824 --> 01:37:05,909 A friend of mine, is waiting for me. 1140 01:37:05,909 --> 01:37:06,910 Just a call. 1141 01:37:09,872 --> 01:37:10,873 Man or woman? 1142 01:37:13,250 --> 01:37:14,626 So, girl friend! 1143 01:37:15,836 --> 01:37:17,588 I don't want anyone to get struck on the way, 1144 01:37:18,380 --> 01:37:20,048 because of me. 1145 01:37:20,090 --> 01:37:21,091 Number? 1146 01:37:30,684 --> 01:37:31,685 Can't connect. 1147 01:37:32,352 --> 01:37:34,646 Let's go the station, and call her again. 1148 01:37:35,689 --> 01:37:36,690 Come on. 1149 01:37:37,191 --> 01:37:38,233 Walk, you! 1150 01:37:52,748 --> 01:37:54,124 Where will I look for her? 1151 01:37:54,166 --> 01:37:55,209 Is she the one who called? 1152 01:38:11,934 --> 01:38:13,310 You called me in the right time. 1153 01:38:13,560 --> 01:38:15,187 If it was 5 minutes late, I would've gone. 1154 01:38:16,897 --> 01:38:18,398 I'd decided not to call you. 1155 01:38:19,525 --> 01:38:20,818 When I gave it a second thought, 1156 01:38:21,318 --> 01:38:22,903 I want to get ready early in the morning. 1157 01:38:23,946 --> 01:38:25,280 I want to go to my son's school. 1158 01:38:38,544 --> 01:38:39,962 I think, it is an accident. 1159 01:38:41,171 --> 01:38:43,048 I'd dropped someone here before sometime. 1160 01:39:26,884 --> 01:39:30,220 For you, men are just a means to ooze money. 1161 01:39:30,596 --> 01:39:31,597 Isn't it? 1162 01:39:32,055 --> 01:39:34,766 I know that men are not there, in your area of interest. 1163 01:39:36,518 --> 01:39:39,563 All of your stratagems are going to end by today. 1164 01:39:40,772 --> 01:39:42,816 Its for that I took you here. 1165 01:39:56,705 --> 01:39:57,706 Hey. 1166 01:40:07,466 --> 01:40:08,467 Hey. 1167 01:40:16,642 --> 01:40:17,559 Give me the key. 1168 01:40:17,601 --> 01:40:19,102 I want to go out urgently. 1169 01:40:21,814 --> 01:40:22,731 Where are you going to? 1170 01:40:22,773 --> 01:40:23,816 To look for her? 1171 01:40:23,816 --> 01:40:24,566 Of course. 1172 01:40:24,608 --> 01:40:26,151 Hearing her voice, I sense some problem. 1173 01:40:28,612 --> 01:40:29,863 Need any help? 1174 01:40:39,790 --> 01:40:43,127 To be frank, I don't have any expectation that she will become good. 1175 01:40:43,127 --> 01:40:46,255 If you do something before she falls into bigger troubles, good for everyone. 1176 01:40:46,296 --> 01:40:49,091 Don't create a situation where you will lose your life too. 1177 01:41:02,229 --> 01:41:03,647 - Hello. - Hello. 1178 01:41:03,689 --> 01:41:06,483 Neena, Ashique saw me and Joemon together on the way. 1179 01:41:06,817 --> 01:41:08,527 You know the problems between them, right? 1180 01:41:10,946 --> 01:41:12,197 - Where do you want to go? - Go. 1181 01:41:12,489 --> 01:41:14,158 Take the vehicle. I'll tell you the place. 1182 01:41:17,202 --> 01:41:18,203 Here is the money. 1183 01:41:30,716 --> 01:41:32,009 Hello, tell me. 1184 01:41:32,384 --> 01:41:34,219 Mumbai trip is confirmed, no? 1185 01:41:34,261 --> 01:41:35,679 Can you prepone it? 1186 01:41:35,762 --> 01:41:37,139 If possible, tonight itself. 1187 01:41:37,556 --> 01:41:38,932 They told 'next week'. 1188 01:41:39,391 --> 01:41:40,767 There's a small problem. 1189 01:41:40,893 --> 01:41:41,894 What problem? 1190 01:41:48,275 --> 01:41:49,568 I want to see that video. 1191 01:41:49,902 --> 01:41:51,111 A wish just popped up in mind. 1192 01:41:52,154 --> 01:41:54,490 Ashique saw me and Joemon together on the way. 1193 01:42:01,079 --> 01:42:02,539 I'll explain everything in person. 1194 01:42:02,831 --> 01:42:04,416 - I'll come there. - Okay, okay. 1195 01:42:04,500 --> 01:42:05,501 Elsa. 1196 01:42:44,998 --> 01:42:49,586 What Vyshak told me was the most striking one. 1197 01:42:49,586 --> 01:42:54,550 By the time, we wake up from our sleep, many things around us would have changed. 1198 01:42:54,550 --> 01:42:56,426 It's time to wind up the show. 1199 01:42:56,426 --> 01:42:58,053 See and hear you tomorrow. 1200 01:42:58,095 --> 01:42:59,429 Till then, tata, bye bye. 1201 01:42:59,471 --> 01:43:01,223 Stay tuned to Mirchi, it's hot in here. 1202 01:43:12,651 --> 01:43:13,652 Bhai. 1203 01:43:14,111 --> 01:43:15,112 Got the vehicle. 1204 01:43:15,612 --> 01:43:16,780 The stuff is missing. 1205 01:43:19,992 --> 01:43:21,285 Hari is in the police custody. 1206 01:43:22,411 --> 01:43:23,704 Hit and run case. 1207 01:43:23,704 --> 01:43:24,705 I'll call you, Bhai. 1208 01:43:28,333 --> 01:43:30,002 Was there any costly thing inside? 1209 01:43:30,002 --> 01:43:31,587 If there wasn't any costly thing inside, 1210 01:43:32,921 --> 01:43:34,339 why should I come here at midnight? 1211 01:43:48,729 --> 01:43:50,481 Hats off to you, Joe Kutta. 1212 01:43:50,689 --> 01:43:52,483 You stole it in between, no? 1213 01:43:52,524 --> 01:43:54,485 Don't say that I 'stole' it. 1214 01:43:54,526 --> 01:43:57,321 When I saw it, I liked it. 1215 01:43:57,738 --> 01:43:58,947 I took it. 1216 01:43:59,198 --> 01:44:01,575 That is what is called stealing. 1217 01:44:01,742 --> 01:44:04,328 We don't need local stuff, dear. 1218 01:44:04,369 --> 01:44:05,787 We can buy quality one from the town. 1219 01:44:06,788 --> 01:44:12,461 Not just that... I liked one more thing, that was inside it. 1220 01:44:12,920 --> 01:44:14,421 - What's that? - This one... 1221 01:44:15,130 --> 01:44:18,425 I'm not a hero... Hands up. 1222 01:44:19,551 --> 01:44:22,471 Joe Kutta, my dear Joe Kutta... 1223 01:44:22,846 --> 01:44:24,932 Don't kill me, for god's sake. 1224 01:44:27,893 --> 01:44:29,520 Why is he not picking the call? 1225 01:44:31,772 --> 01:44:33,190 I'll send Harry's number. 1226 01:44:33,190 --> 01:44:35,067 If he wants to turn his life around, let him... 1227 01:44:35,400 --> 01:44:36,777 That's the maximum that I can do. 1228 01:44:37,319 --> 01:44:39,446 Those who want to turn their life around, may do that. 1229 01:45:53,729 --> 01:45:55,147 - Hello. - Hello, is it Vincent? 1230 01:45:55,481 --> 01:45:56,565 Yes, it's me, Vincent. 1231 01:45:56,607 --> 01:45:57,816 This is from Central station. 1232 01:45:57,858 --> 01:45:59,902 - Elsa? - Elsa is my sister, sir. 1233 01:46:00,486 --> 01:46:02,196 Any problem, sir? 1234 01:46:11,872 --> 01:46:12,915 What are you thinking of? 1235 01:46:13,165 --> 01:46:15,334 About what we just heard in the radio. 1236 01:46:15,584 --> 01:46:16,585 In this night, 1237 01:46:16,835 --> 01:46:19,379 many things would've happened without our knowledge. 1238 01:46:19,421 --> 01:46:20,422 Oh, yeah... 1239 01:46:21,215 --> 01:46:22,591 Not only in this night, 1240 01:46:23,008 --> 01:46:25,260 there are a lot of incidents happening in all the nights. 1241 01:46:25,719 --> 01:46:28,013 Only the stories and the characters change. 1242 01:46:28,972 --> 01:46:30,140 Our life too. 1243 01:46:31,305 --> 01:47:31,912