1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:52,378 --> 00:00:54,130 Vi har gripit 3 00:00:54,213 --> 00:00:58,300 ett farligt hot i ett av våra egna labb. 4 00:00:58,383 --> 00:01:00,177 Tyst! 5 00:01:01,551 --> 00:01:06,306 Vi tror att denna... denna vidrighet... 6 00:01:08,014 --> 00:01:13,227 ...är resultatet av olagliga genetiska experiment. 7 00:01:15,227 --> 00:01:18,094 Vilken galen dåre skulle skapa något sådant? 8 00:01:19,522 --> 00:01:21,526 Jag föredrar "galet geni", 9 00:01:21,609 --> 00:01:22,942 men tack för introduktionen. 10 00:01:23,025 --> 00:01:25,318 Dr. Jumba Jookiba, du fick i uppdrag 11 00:01:25,401 --> 00:01:28,029 att studera biologiska hot på ett säkert sätt, 12 00:01:28,112 --> 00:01:29,988 inte skapa dem. 13 00:01:30,071 --> 00:01:31,322 Ett hot? 14 00:01:31,405 --> 00:01:33,116 Experiment 626... 15 00:01:33,199 --> 00:01:36,076 ...är federationens mest avancerade vapen. 16 00:01:38,119 --> 00:01:40,705 626 går inte att stoppa. 17 00:01:43,413 --> 00:01:44,706 Oförstörbar. 18 00:01:46,875 --> 00:01:51,338 Och smartare än 100 superdatorer. 19 00:01:51,962 --> 00:01:54,298 Jag vill inte leka längre! 20 00:01:54,757 --> 00:01:56,300 Det är en styggelse! 21 00:01:56,383 --> 00:01:57,967 -Förgör den! -Jag klarar inte ens av att se på honom. 22 00:01:58,050 --> 00:01:59,510 Han borde landsförvisas. 23 00:01:59,593 --> 00:02:01,219 Tystnad! 24 00:02:01,302 --> 00:02:04,096 Han bad inte om att bli skapad. 25 00:02:04,179 --> 00:02:07,807 Kanske, om han är så intelligent, 26 00:02:07,890 --> 00:02:10,309 har han förmåga till resonemang. 27 00:02:10,392 --> 00:02:13,602 Experiment 626, visa oss 28 00:02:13,685 --> 00:02:15,980 att det finns något inom dig 29 00:02:16,063 --> 00:02:17,606 som är gott. 30 00:02:35,076 --> 00:02:36,702 Så olydig. 31 00:02:37,411 --> 00:02:39,122 Kräks. Kräks. 32 00:02:39,205 --> 00:02:41,331 Jag lärde honom inte det där. 33 00:02:41,414 --> 00:02:43,248 Du har gjort vårt beslut enkelt. 34 00:02:43,331 --> 00:02:47,461 Han är uppenbart en felaktig produkt av ett galet sinne. 35 00:02:47,544 --> 00:02:50,713 Dr. Jookiba, ditt laboratorium ska förstöras. 36 00:02:50,796 --> 00:02:52,339 Okej. Låt mig bara behålla 626. 37 00:02:52,422 --> 00:02:54,798 Och 626 landsförvisas. 38 00:02:54,881 --> 00:02:56,342 Men kom igen! 39 00:02:56,425 --> 00:02:57,677 -Vakt. -Vänta. 40 00:02:57,760 --> 00:02:59,511 Nej, nej, nej, nej! Ni kan inte göra så. 41 00:02:59,594 --> 00:03:00,887 Nej! 42 00:03:03,680 --> 00:03:05,265 Va? 43 00:03:06,890 --> 00:03:09,225 Få inga idéer. 44 00:03:09,308 --> 00:03:12,252 Dessa vapen är låsta på din genetiska signatur. 45 00:03:12,978 --> 00:03:15,438 De skjuter inte på någon förutom dig. 46 00:03:28,030 --> 00:03:31,325 Sluta genast! Federationen förbjuder äckligt beteende. 47 00:03:31,408 --> 00:03:33,808 Tvinga mig inte att säga det – Usch! 48 00:03:39,497 --> 00:03:40,999 Var är han? 49 00:03:41,582 --> 00:03:43,262 Han är lös på däck C. 50 00:03:45,877 --> 00:03:47,212 Nu på väg mot skrovet. 51 00:03:47,295 --> 00:03:48,545 Vad? 52 00:03:48,628 --> 00:03:50,495 Han försöker hitta polisen... 53 00:03:54,173 --> 00:03:55,217 ...kryssarna. 54 00:03:55,300 --> 00:03:57,677 Han, eh... Han tog den röda. 55 00:03:57,760 --> 00:03:59,262 Skjut på honom! 56 00:04:09,435 --> 00:04:10,895 Han är i hyperrymden. 57 00:04:10,978 --> 00:04:12,605 Var kommer han ut? 58 00:04:12,688 --> 00:04:14,314 Om 12 timmar beräknar vi att han kolliderar 59 00:04:14,397 --> 00:04:16,943 med en planet som heter "Jorden". 60 00:04:17,026 --> 00:04:18,442 Det är en planet full av vatten. 61 00:04:18,525 --> 00:04:21,653 Vatten ökar hans molekylära densitet. 62 00:04:22,192 --> 00:04:23,237 Eh... 63 00:04:23,320 --> 00:04:24,821 Han blir tung och sjunker. 64 00:04:24,904 --> 00:04:26,239 Åh! 65 00:04:26,322 --> 00:04:29,700 Så jag tror vi kan säga farväl till 62... 66 00:04:31,117 --> 00:04:32,619 Du skämtar. 67 00:04:35,870 --> 00:04:39,207 Vilket knipa vi har här! 68 00:04:39,290 --> 00:04:41,125 Om det bara fanns ett geni i närheten 69 00:04:41,208 --> 00:04:42,750 som kunde hjälpa er fånga det där monstret. 70 00:04:42,833 --> 00:04:45,419 Du! Det är ditt fel att vi är i den här röran. 71 00:04:45,502 --> 00:04:46,921 Och jag kan få ut dig ur den. 72 00:04:47,004 --> 00:04:49,589 Om du släpper mig och ger tillbaka mitt labb. 73 00:04:49,672 --> 00:04:52,216 Struntprat. Vi förångar bara planeten. Kapten. 74 00:04:52,299 --> 00:04:54,008 Beväpnade och redo, rådsmedlem. 75 00:04:54,091 --> 00:04:55,470 Stopp! Stanna allt! 76 00:04:55,553 --> 00:04:57,095 Ursäkta. Förlåt. Ursäkta. Pardon. 77 00:04:57,178 --> 00:04:58,263 Ni kan inte förstöra planeten! 78 00:04:58,346 --> 00:04:59,389 Åh, nej. 79 00:04:59,472 --> 00:05:01,014 Eh, vem är det där? 80 00:05:01,097 --> 00:05:03,307 Agent Pleakley. Jordexpert, till er tjänst. 81 00:05:03,390 --> 00:05:04,391 Hallå. 82 00:05:04,474 --> 00:05:06,141 "Jordexpert"? 83 00:05:06,224 --> 00:05:09,187 Jag är expert på den planetens växter, djur och mode. 84 00:05:09,270 --> 00:05:11,604 Ja, den där outfiten skriker verkligen "expert". 85 00:05:11,687 --> 00:05:14,316 Ja. Jag forskar på en jordart 86 00:05:14,399 --> 00:05:15,858 som är hälften ko och hälften pojke. 87 00:05:15,941 --> 00:05:17,776 -Det är väldigt fascinerande– -Ja, fantastiskt. 88 00:05:17,859 --> 00:05:19,279 Vad är din poäng? 89 00:05:19,362 --> 00:05:21,360 Åh, eh, Jorden är ett skyddat naturreservat. 90 00:05:21,443 --> 00:05:23,904 Vi har använt den för att bygga upp myggpopulationen igen. 91 00:05:23,987 --> 00:05:26,907 Herregud. Mycket väl. 92 00:05:26,990 --> 00:05:29,576 Dr. Jookiba, du ska resa till Jorden, där du ska 93 00:05:29,659 --> 00:05:32,870 fånga det förrymda labexperimentet känt som 626. 94 00:05:32,953 --> 00:05:34,705 Agent Pleakley, du följer med honom. 95 00:05:34,788 --> 00:05:38,040 Du är utsedd att se till att han följer federationens regler. 96 00:05:38,123 --> 00:05:39,835 Vadå? Jag behöver ingen barnvakt. 97 00:05:39,918 --> 00:05:42,585 Det här är väldigt farligt, och det är troligt att ni dör. 98 00:05:42,668 --> 00:05:43,788 Accepterar ni? 99 00:05:45,461 --> 00:05:48,547 Med alla hjärtan i min kropp, självklart accepterar jag! 100 00:05:48,630 --> 00:05:50,966 Jag ska till Jorden! Hej, allihop! 101 00:05:51,049 --> 00:05:53,052 -Om jag får... -Tack, tack. 102 00:05:53,135 --> 00:05:54,260 -Får jag krama dig? -Nej. 103 00:05:54,343 --> 00:05:55,845 -Får jag kra– -Nej. 104 00:05:55,928 --> 00:05:58,223 Förlåt. Tillåtelse att krama rådsledaren? 105 00:05:58,306 --> 00:06:00,599 -Det kommer inte att hända. -Självklart. Ursäkta. 106 00:06:00,682 --> 00:06:03,809 Jag behöver ingen övervakning. Du har bett... 107 00:06:03,892 --> 00:06:05,225 Tillåtelse att krama min nya partner? 108 00:06:05,308 --> 00:06:06,686 Strålande. Tillåtet. 109 00:06:06,769 --> 00:06:09,186 Så vad jag bara försöker säga är, jag– 110 00:06:09,269 --> 00:06:11,311 Det vore faktiskt bättre om jag åkte själv. 111 00:06:11,394 --> 00:06:13,357 Låt inte jordborna upptäcka ditt uppdrag, 112 00:06:13,440 --> 00:06:15,025 annars måste jag ingripa. 113 00:06:15,108 --> 00:06:17,235 Det här är rena drömsemestern. 114 00:06:17,318 --> 00:06:18,612 Jag har så mycket att packa! 115 00:06:18,695 --> 00:06:20,944 Jaha, 626. 116 00:06:21,027 --> 00:06:26,116 Vilken hemsk, patetisk planet är i ditt sikte nu? 117 00:07:14,358 --> 00:07:15,735 Vi snorklar sen. 118 00:07:15,818 --> 00:07:17,486 Ja, det låter toppen. 119 00:07:17,569 --> 00:07:20,769 Visst, eller hur? Så kul. De har de bästa mackorna. 120 00:07:22,197 --> 00:07:23,448 Ska du vara här? 121 00:07:23,531 --> 00:07:26,200 Jag är i stan för konferensen. 122 00:07:40,960 --> 00:07:42,211 Coolt. 123 00:07:43,003 --> 00:07:45,756 Ni är fria! Gå nu! Lev era liv! 124 00:07:45,839 --> 00:07:47,925 Nej, nej, nej! Nej! Lilo. 125 00:07:48,008 --> 00:07:49,300 Inte igen. 126 00:07:49,383 --> 00:07:51,386 De förtjänar att vara fria! 127 00:07:51,469 --> 00:07:52,928 Lilo! 128 00:07:53,011 --> 00:07:55,344 Jag måste prata med Nani om det här. 129 00:07:58,890 --> 00:08:02,560 Förlåt! Förlåt, förlåt. Förlåt. 130 00:08:10,523 --> 00:08:13,234 Hej, Jimmys Luau. Hej, brorsan. 131 00:08:14,777 --> 00:08:16,577 -Gå nu. Skynda dig. -Förlåt. 132 00:08:25,159 --> 00:08:26,839 Hej. Du kommer bli sen. 133 00:08:27,577 --> 00:08:28,627 Ja. 134 00:08:32,205 --> 00:08:33,749 Var är hon? Hon är alltid sen. 135 00:08:33,832 --> 00:08:35,432 Har någon sett Lilo? 136 00:08:41,086 --> 00:08:42,714 Lilo, tack och lov. 137 00:08:42,797 --> 00:08:44,339 Jag trodde du skulle vara i tid idag. 138 00:08:44,422 --> 00:08:46,298 Jag var tvungen att hämta en macka till Pudge. 139 00:08:46,381 --> 00:08:48,300 Är Pudge en vän i nöd? 140 00:08:48,383 --> 00:08:50,386 Han är en fisk. Jag glömde berätta det. 141 00:08:50,469 --> 00:08:52,762 Så du är sen för att du gav en macka till en fisk? 142 00:08:52,845 --> 00:08:54,680 Ja. Pudge styr vädret. 143 00:08:54,763 --> 00:08:57,099 Hon är så konstig. 144 00:08:58,557 --> 00:08:59,933 Lilo, gumman, kom nu. 145 00:09:00,016 --> 00:09:01,536 Klä på dig, gumman. 146 00:09:02,477 --> 00:09:03,770 Kolla, tjejer. 147 00:09:03,853 --> 00:09:05,564 Jag fick ett vänskapsarmband också. 148 00:09:05,647 --> 00:09:08,148 Det där är inte ett vänskapsarmband. 149 00:09:08,231 --> 00:09:11,025 Usch, sopflickan sätter skräp på armen. 150 00:09:11,108 --> 00:09:12,776 Tjejer, hamau. Ho'omakaukau. 151 00:09:12,859 --> 00:09:14,236 Kom igen. 152 00:09:14,319 --> 00:09:16,113 Du vet väl, tönt, 153 00:09:16,196 --> 00:09:18,697 det är inget vänskapsarmband om du inte har några vänner. 154 00:09:18,780 --> 00:09:20,657 Tjejer, tjejer, tjejer. Hui! Kulikuli. 155 00:09:20,740 --> 00:09:22,607 Ställ er i rad. Gör er redo. 156 00:09:35,709 --> 00:09:37,962 Nej, nej, nej. 157 00:09:38,752 --> 00:09:40,087 Okej, inte idag. 158 00:09:57,058 --> 00:09:58,338 Hon kommer inte. 159 00:10:10,574 --> 00:10:13,779 - Kumu! - Vilka är hennes föräldrar? 160 00:10:13,862 --> 00:10:15,488 Tjejer, gå. 161 00:10:16,029 --> 00:10:17,490 Hon bråkar jämt. 162 00:10:17,573 --> 00:10:18,990 Någon måste ta hand om henne. 163 00:10:19,073 --> 00:10:20,450 Hon ställer alltid till det. 164 00:10:20,533 --> 00:10:22,283 Hon passar bara inte in. 165 00:10:22,366 --> 00:10:25,160 Kumu, var är hennes syster? Det är den stora frågan. 166 00:10:25,243 --> 00:10:27,454 Det är känsligt hemma för Lilo. 167 00:10:27,537 --> 00:10:29,247 Hon är inte elak. Hon behöver bara– 168 00:10:29,330 --> 00:10:30,540 Jag vet inte, Kumu. 169 00:10:30,623 --> 00:10:31,917 Jag vet bara inte. 170 00:10:32,000 --> 00:10:33,209 Hon stör lektionen 171 00:10:33,292 --> 00:10:35,359 och förstörde dagens uppvisning. 172 00:10:52,848 --> 00:10:55,140 ♪ Well, since my baby left me ♪ 173 00:10:55,223 --> 00:10:57,890 ♪ Well, I've found a new place To dwell ♪ 174 00:10:58,142 --> 00:11:00,645 ♪ Well, it's down at the end Of Lonely Street ♪ 175 00:11:00,728 --> 00:11:03,396 ♪ At Heartbreak Hotel ♪ 176 00:11:03,479 --> 00:11:05,857 ♪ I'll be so lonely, baby ♪ 177 00:11:06,315 --> 00:11:08,109 ♪ I'll be so lonely... ♪ 178 00:11:08,192 --> 00:11:10,569 Lilo? Kan du öppna dörren? 179 00:11:10,652 --> 00:11:12,112 Läs lappen! 180 00:11:14,197 --> 00:11:16,115 Förlåt att jag missade din uppvisning. 181 00:11:16,198 --> 00:11:17,865 -Pappas bil dog. -Blah, blah. Wow! 182 00:11:17,948 --> 00:11:19,991 Det måste vara jättestressigt för dig. 183 00:11:20,074 --> 00:11:23,018 Kan du inte bara lämna mig ifred så jag kan dö? 184 00:11:23,493 --> 00:11:25,247 Nej, nej, nej. Inte nu, inte nu. 185 00:11:25,330 --> 00:11:29,874 Socialsekreteraren är här. Du kan tjura sen, Lilo. 186 00:11:29,957 --> 00:11:31,960 Det är inte så tjurande funkar. 187 00:11:32,043 --> 00:11:33,252 Lilo, öppna dörren. 188 00:11:33,335 --> 00:11:34,919 Jag hör dig inte. Det är jättekonstigt. 189 00:11:35,002 --> 00:11:37,504 Öppna dörren eller så slår jag in den! 190 00:11:38,588 --> 00:11:40,173 Vad är det med dig? 191 00:11:40,256 --> 00:11:42,174 Eh... 192 00:11:42,257 --> 00:11:43,509 Mrs. Kekoa. 193 00:11:43,592 --> 00:11:45,761 Hej. Trevligt att se dig. 194 00:11:46,261 --> 00:11:48,594 Kan jag hjälpa dig att bära in något? 195 00:11:48,677 --> 00:11:49,930 Det är lugnt. 196 00:11:50,013 --> 00:11:52,266 Kan jag hjälpa dig att bära in något? 197 00:11:52,349 --> 00:11:55,017 Ja, om vi bara kunde, eh, gå bakvägen. Det är precis... 198 00:11:55,100 --> 00:11:57,352 ...precis där bak. 199 00:11:57,435 --> 00:11:59,035 Vi är redan där bak. 200 00:12:07,901 --> 00:12:10,362 De här gamla husen, eller hur? 201 00:12:10,903 --> 00:12:12,822 Man måste bara ha... känslan! 202 00:12:12,905 --> 00:12:14,657 Åh! Åh... 203 00:12:15,406 --> 00:12:18,032 Sådär! Eh... Faktiskt, 204 00:12:18,115 --> 00:12:19,993 skulle du kunna vänta här en sekund? 205 00:12:20,076 --> 00:12:21,996 -Ja, självklart. -Okej. 206 00:12:22,079 --> 00:12:25,038 -Hej! Rör inte den där. -Nej, jag vill inte höra. 207 00:12:25,121 --> 00:12:27,454 -Den är min. -Jag stänger av den nu. 208 00:12:27,999 --> 00:12:29,709 Så, eh, vad vill du ha att dricka? 209 00:12:29,792 --> 00:12:31,209 Har du te? 210 00:12:31,292 --> 00:12:32,572 Klart jag har... 211 00:12:34,711 --> 00:12:37,511 Det är mycket obetalda räkningar här, Nani. 212 00:12:39,589 --> 00:12:40,967 Hur ofta skulle du säga 213 00:12:41,050 --> 00:12:42,383 att du lämnar din lillasyster hemma ensam? 214 00:12:42,466 --> 00:12:44,509 Vad? Nej. Jag... Nej. 215 00:12:44,592 --> 00:12:46,178 Varför skulle jag göra det? Jag... 216 00:12:46,261 --> 00:12:48,928 Jag skulle aldrig lämna min syster ensam. 217 00:12:51,056 --> 00:12:52,106 Rök, Nani! 218 00:12:52,975 --> 00:12:55,978 -Åh! Åh, eh... -Larmet! Brandlarmet! 219 00:12:56,061 --> 00:12:58,936 Oroa dig inte. Det finns inga batterier i den. 220 00:12:59,019 --> 00:13:00,396 Lilo! 221 00:13:00,479 --> 00:13:01,731 Jag tog ut dem för att det larmade hela tiden. 222 00:13:01,814 --> 00:13:03,315 Det är inte sant. 223 00:13:04,148 --> 00:13:06,067 Säg aloha till Mrs. Kekoa. 224 00:13:07,735 --> 00:13:10,905 Aloha, Lilo. Hur är det? 225 00:13:10,988 --> 00:13:12,489 Är det där blod? 226 00:13:13,572 --> 00:13:17,408 Ja, jag har övat på att hoppa ut genom fönstret. 227 00:13:17,491 --> 00:13:19,171 Ha! Hon... Hon skojar. 228 00:13:19,618 --> 00:13:22,662 Hon har faktiskt varit väldigt skötsam på sistone. 229 00:13:22,745 --> 00:13:24,122 Eller hur, visst? 230 00:13:25,456 --> 00:13:27,208 Ja, 231 00:13:27,291 --> 00:13:30,251 jag har varit jätteduktig, Mrs. Kekoa. 232 00:13:30,334 --> 00:13:34,630 Jag har varit superbra på hula. 233 00:13:34,713 --> 00:13:37,215 Jag har fått massor av nya vänner där, 234 00:13:37,298 --> 00:13:40,675 och alla tycker att jag är coolast. 235 00:13:40,758 --> 00:13:46,347 Jag har börjat äta mycket ekologiskt. 236 00:13:46,929 --> 00:13:48,514 Ibland äter jag för mycket. 237 00:13:48,597 --> 00:13:53,393 Och jag äter fem eller tio gånger om dagen. 238 00:13:53,476 --> 00:13:56,020 Ibland äter jag så mycket att jag... 239 00:13:56,103 --> 00:13:57,271 ...inte... 240 00:13:58,228 --> 00:13:59,854 ...kan andas. 241 00:13:59,937 --> 00:14:02,815 Nu räcker det med fantasi, du lilla knasboll. 242 00:14:02,898 --> 00:14:05,234 Åh, teet är klart. 243 00:14:12,239 --> 00:14:14,992 Hmm. Okej, ganska gott. 244 00:14:16,367 --> 00:14:20,079 Okej, Nani, vi vet båda att det inte gick så bra idag. 245 00:14:21,413 --> 00:14:23,206 Jag ser att du försöker, 246 00:14:23,289 --> 00:14:25,791 men du är för smart för att jag ska linda in det här. 247 00:14:25,874 --> 00:14:28,251 Jag vet att det inte var så länge sen 248 00:14:28,334 --> 00:14:30,014 dina föräldrar gick bort, 249 00:14:30,669 --> 00:14:32,045 men mitt jobb är att se till 250 00:14:32,128 --> 00:14:34,088 att Lilo är i en stabil miljö. 251 00:14:35,630 --> 00:14:38,174 Och det kan jag inte säga nu med gott samvete. 252 00:14:38,257 --> 00:14:40,509 Lyssna, jag vet att det är mycket. 253 00:14:40,592 --> 00:14:42,928 Du är ju nästan bara ett barn själv. 254 00:14:43,011 --> 00:14:44,512 Vad hände med att knacka? 255 00:14:44,595 --> 00:14:46,180 Vi bestämde att det var surfdag! 256 00:14:46,263 --> 00:14:47,973 En surfdag? 257 00:14:51,185 --> 00:14:55,105 Du verkar vara en målinriktad person. 258 00:14:56,103 --> 00:14:58,815 Nästa vecka kommer en ny chef hit till stan, 259 00:14:58,898 --> 00:15:00,691 och jag skulle verkligen, verkligen vilja säga 260 00:15:00,774 --> 00:15:02,693 att ni tjejer har vänt blad. 261 00:15:02,776 --> 00:15:05,193 Så varför sätter vi inte upp några mål tills dess? 262 00:15:05,276 --> 00:15:06,652 Ja, ja. 263 00:15:07,403 --> 00:15:08,453 Okej, här. 264 00:15:12,074 --> 00:15:13,283 Tre saker. 265 00:15:13,741 --> 00:15:17,452 För det första vill jag att huset städas, inklusive tvätt, 266 00:15:17,535 --> 00:15:20,413 -och kylen fylls upp. -Perfekt. 267 00:15:20,496 --> 00:15:23,824 För det andra, betala alla räkningar jag såg i köket. 268 00:15:24,165 --> 00:15:25,416 Ja. 269 00:15:25,499 --> 00:15:27,835 Och för det tredje, ansök om sjukförsäkring 270 00:15:27,918 --> 00:15:29,127 för dig och Lilo. 271 00:15:29,210 --> 00:15:30,587 Fattar. 272 00:15:30,670 --> 00:15:32,715 Om du gör de tre sakerna till fredag, 273 00:15:32,798 --> 00:15:35,300 kan jag kanske ge dig lite mer tid. 274 00:15:36,633 --> 00:15:37,683 Tack. 275 00:15:39,092 --> 00:15:40,176 Okej. 276 00:15:41,469 --> 00:15:42,928 Det var Capri Sun, eller hur? 277 00:15:43,011 --> 00:15:44,611 -Ja. -Det trodde jag. 278 00:15:45,972 --> 00:15:48,100 Och glöm inte försäkringen. 279 00:15:48,183 --> 00:15:50,852 Ja, ja. Jag fixar det. 280 00:15:50,935 --> 00:15:53,185 Du kommer behöva den där försäkringen 281 00:15:53,268 --> 00:15:54,708 när jag dödar dig! 282 00:16:01,775 --> 00:16:03,111 Jaha. 283 00:16:03,194 --> 00:16:04,819 Vi tog ut batterierna i brandlarmet. 284 00:16:04,902 --> 00:16:06,862 Jag ska visa dig vad "inte andas" betyder. Kom hit! 285 00:16:06,945 --> 00:16:09,614 - Släpp mig! - Nä, du. 286 00:16:11,533 --> 00:16:13,492 Aj. Okej. 287 00:16:13,575 --> 00:16:14,660 Nej, nej, nej. 288 00:16:14,743 --> 00:16:16,202 Varför väntade du inte på hula? 289 00:16:16,285 --> 00:16:17,621 För att du inte var där. 290 00:16:17,704 --> 00:16:18,996 Vill du att de ska skilja oss åt? 291 00:16:19,079 --> 00:16:20,081 För det är precis vad som kommer hända 292 00:16:20,164 --> 00:16:21,844 om vi inte skärper oss. 293 00:16:22,456 --> 00:16:24,125 Hej! Slickade du just på mig? 294 00:16:24,208 --> 00:16:25,710 Sluta låtsas att du är min mamma. 295 00:16:25,793 --> 00:16:27,878 Åh. Jag säger i alla fall inte till socialsekreteraren 296 00:16:27,961 --> 00:16:29,254 att jag gillar att hoppa ut genom fönster. 297 00:16:29,337 --> 00:16:31,047 Det är bättre än att lyssna på dig. 298 00:16:31,130 --> 00:16:32,215 Gå till ditt rum! 299 00:16:32,298 --> 00:16:34,092 Jag är redan i mitt rum! 300 00:16:39,093 --> 00:16:40,511 Hej, Alvin. 301 00:16:47,767 --> 00:16:50,687 Där är hon, Miss Aloha. 302 00:16:51,310 --> 00:16:53,313 Inte idag är hon det inte. 303 00:16:53,396 --> 00:16:55,076 Mötet gick aldrig bra. 304 00:16:55,479 --> 00:16:58,066 Jag har aldrig gillat den där myndighetstanten ändå. 305 00:16:58,149 --> 00:17:00,860 Varför är hon alltid så glad? Det ger mig kalla kårar. 306 00:17:00,943 --> 00:17:02,611 Ja, men vår framtid ligger i hennes händer. 307 00:17:02,694 --> 00:17:04,153 Ah, ah. Inget sånt. 308 00:17:04,236 --> 00:17:06,280 Din framtid ligger i dina händer. 309 00:17:06,363 --> 00:17:08,074 Och du kommer få en riktigt ljus framtid 310 00:17:08,157 --> 00:17:10,690 på grund av den där smarta hjärnan din. 311 00:17:13,034 --> 00:17:14,454 Vadå? 312 00:17:14,537 --> 00:17:16,244 Ditt antagningsbesked till drömskolan 313 00:17:16,327 --> 00:17:18,371 magiskt plockat ur soporna 314 00:17:18,454 --> 00:17:20,456 och hamnat i din väska på jobbet? 315 00:17:20,539 --> 00:17:22,332 Ooh, det är ett tecken, tjejen. 316 00:17:22,415 --> 00:17:23,959 Kan du sluta med det där? 317 00:17:24,042 --> 00:17:25,210 Den skolan är den bästa i hela världen 318 00:17:25,293 --> 00:17:26,961 för de där bioniska magneterna. 319 00:17:27,044 --> 00:17:28,671 Bio... Marinbiologi. 320 00:17:28,754 --> 00:17:30,423 Marinbiologi. 321 00:17:31,339 --> 00:17:33,758 Och de har redan tagit in dig en gång, 322 00:17:33,841 --> 00:17:35,634 och de ville ge dig fullt stipendium. 323 00:17:35,717 --> 00:17:37,886 Jag vet, men, Tutu, det går inte. 324 00:17:37,969 --> 00:17:39,178 Lilo behöver mig här. 325 00:17:39,261 --> 00:17:41,680 Har du nånsin frågat Lilo vad hon vill? 326 00:17:41,763 --> 00:17:43,349 Hon är sex, så nej. 327 00:17:43,432 --> 00:17:45,433 Förlåt, Tutu. Var tvungen att ta några extra. 328 00:17:45,516 --> 00:17:47,850 Vågorna var... Hej, Nani! 329 00:17:47,933 --> 00:17:48,976 Vad gör du här? 330 00:17:49,059 --> 00:17:50,186 Jag bor här. 331 00:17:50,269 --> 00:17:51,895 Vi är grannar. 332 00:17:51,978 --> 00:17:56,566 Ja. Ja, det är... det är bra. Eh... 333 00:17:57,566 --> 00:17:59,360 Vågorna var galna idag. 334 00:17:59,443 --> 00:18:01,819 Du vet, jag tänkte, "Nani borde vara här," 335 00:18:01,902 --> 00:18:04,113 för du är alltid sån som river vågor, 336 00:18:04,196 --> 00:18:05,447 och jag saknar att surfa med dig. 337 00:18:05,530 --> 00:18:07,031 Jag menar, jag saknar... 338 00:18:07,114 --> 00:18:09,659 Jag saknar att se dig surfa, så... 339 00:18:09,742 --> 00:18:10,869 Ja. 340 00:18:10,952 --> 00:18:12,327 Jag har alltid gillat att titta på dig. 341 00:18:12,410 --> 00:18:14,743 - Inte för att... - Bra sagt, David. 342 00:18:14,870 --> 00:18:16,329 - Jaha. - Så, typ, när... 343 00:18:16,412 --> 00:18:17,830 när ska du ut och surfa? 344 00:18:17,913 --> 00:18:19,706 Kanske när Lilo fyller 18. 345 00:18:20,207 --> 00:18:21,487 Njut av vågorna. 346 00:18:22,751 --> 00:18:24,168 Bebeh. 347 00:18:24,251 --> 00:18:26,087 Nu gör du upp med din syster, okej? 348 00:18:26,170 --> 00:18:28,297 Om du behöver nåt, fråga bara, okej? 349 00:18:28,380 --> 00:18:30,339 Vi är inte bara grannar, du vet. 350 00:18:30,422 --> 00:18:31,590 Vi är 'ohana 351 00:18:33,425 --> 00:18:35,176 - Ja, alltså, om du vill... - Nej, nej! 352 00:18:35,259 --> 00:18:36,992 Nej, David, nu räcker det. 353 00:19:02,695 --> 00:19:03,864 Varning. 354 00:19:03,947 --> 00:19:05,747 - Kontrollera motorn. - Hmm? 355 00:19:07,283 --> 00:19:09,150 Varning. Kontrollera motorn. 356 00:19:15,370 --> 00:19:17,497 Varning. Guida- 357 00:19:20,166 --> 00:19:22,002 Styrning ur funktion. 358 00:19:22,085 --> 00:19:24,618 Varning. Styrning ur funktion. Varning. 359 00:19:25,879 --> 00:19:28,048 Varning. Styrning ur funktion. 360 00:19:30,048 --> 00:19:33,260 Krasch nära. Förbered dig för kollision. 361 00:19:39,304 --> 00:19:42,760 Hej. Tror jag fick till de där kalua sliders du gillar. 362 00:19:43,307 --> 00:19:44,357 Här. 363 00:19:50,897 --> 00:19:52,577 Du måste inte äta den. 364 00:19:54,608 --> 00:19:57,194 Nani, är jag elak? 365 00:19:57,943 --> 00:19:58,943 Va? 366 00:19:59,026 --> 00:20:00,861 Det säger alla. 367 00:20:02,405 --> 00:20:03,906 Det säger ingen. 368 00:20:04,824 --> 00:20:06,826 Kanske några lärare 369 00:20:08,285 --> 00:20:10,328 och skolans vakter. 370 00:20:10,828 --> 00:20:13,664 Du är inte elak. 371 00:20:14,454 --> 00:20:17,081 Du gör bara elaka saker ibland. 372 00:20:17,164 --> 00:20:20,418 Precis som jag tidigare, när jag skrek på dig. 373 00:20:21,919 --> 00:20:24,452 Vi måste bara lära oss av våra misstag. 374 00:20:25,129 --> 00:20:27,381 Jag knuffade Mertle Edmonds idag. 375 00:20:27,464 --> 00:20:28,757 Jag vet. 376 00:20:28,840 --> 00:20:30,773 Vill du berätta vad som hände? 377 00:20:31,551 --> 00:20:33,303 Folk behandlar mig annorlunda. 378 00:20:33,386 --> 00:20:36,055 Gumman, de bara... 379 00:20:37,388 --> 00:20:39,521 De vet bara inte vad de ska säga. 380 00:20:40,557 --> 00:20:42,016 Men du... 381 00:20:42,099 --> 00:20:44,518 du menade inte det du sa, 382 00:20:45,644 --> 00:20:46,978 eller hur? 383 00:20:47,061 --> 00:20:49,272 Nej. Självklart inte. 384 00:20:49,981 --> 00:20:51,608 Du är min syster. 385 00:20:52,567 --> 00:20:55,511 Och jag kommer alltid finnas här för dig. Okej? 386 00:20:56,526 --> 00:20:57,736 Förstått? 387 00:20:58,569 --> 00:21:00,072 Ingen mer kittelstaden. 388 00:21:00,155 --> 00:21:02,614 Jo, kittelstaden. Jo, kittelstaden. 389 00:21:02,697 --> 00:21:04,783 -Kittelstaden! -Jag vill inte gå! 390 00:21:04,866 --> 00:21:06,369 Kommer du kunna hälsa på ändå 391 00:21:06,452 --> 00:21:07,827 när du går med i marinkåren? 392 00:21:07,910 --> 00:21:09,453 Det är inte marinkåren. 393 00:21:09,536 --> 00:21:11,162 Det är marinbiologi. 394 00:21:11,245 --> 00:21:13,789 Men det blir inget med det längre. 395 00:21:13,872 --> 00:21:15,332 Jag stannar här. 396 00:21:16,374 --> 00:21:19,382 Minns du när vi satte upp de där stjärnbilderna? 397 00:21:19,668 --> 00:21:21,045 De tre systrarna. 398 00:21:21,503 --> 00:21:23,546 Den där är du. Den där är jag. 399 00:21:23,629 --> 00:21:26,673 Och den betyder, "nu är det läggdags." 400 00:21:29,717 --> 00:21:32,617 Jag gillar dig bättre som syster än som mamma. 401 00:21:34,595 --> 00:21:35,846 Aj. 402 00:21:39,474 --> 00:21:40,808 Ett stjärnfall! 403 00:21:46,646 --> 00:21:49,065 Åh, herregud. Jag måste önska mig något. 404 00:21:49,148 --> 00:21:50,315 Ut med dig! 405 00:21:50,398 --> 00:21:51,984 - Vad? Varför? Oj. - Ut! 406 00:21:52,067 --> 00:21:54,526 Du kan inte vara här. Det slår inte in då. 407 00:21:54,609 --> 00:21:56,987 Gravitationen ökar. 408 00:21:57,070 --> 00:21:59,447 - Nej, det gör den inte, syrran. - Oj. 409 00:21:59,530 --> 00:22:04,784 Jag önskar en önskan på en stjärna, även om den är väldigt långt borta. 410 00:22:04,867 --> 00:22:08,704 Jag hoppas och ber, hoppas att den skickar mig min önskan i natt. 411 00:22:08,787 --> 00:22:12,290 Allt jag önskar är en vän. En riktig vän. 412 00:22:12,373 --> 00:22:14,290 Någon som inte retar mig. 413 00:22:14,373 --> 00:22:16,292 Någon som inte springer iväg. 414 00:22:16,375 --> 00:22:18,710 Som en bästa vän. 415 00:22:25,382 --> 00:22:26,675 Skicka mig en ängel. 416 00:22:26,758 --> 00:22:28,801 Den snällaste du har. 417 00:22:28,884 --> 00:22:30,302 Snälla. 418 00:22:38,599 --> 00:22:40,643 Va? 419 00:22:51,900 --> 00:22:53,633 Hm. Vad gör den här saken? 420 00:22:54,026 --> 00:22:56,863 Ge tillbaka! Du får inte röra den där. 421 00:22:56,946 --> 00:23:00,466 Varför? Skjuter den ut dig från skeppet? Det vore skönt. 422 00:23:07,994 --> 00:23:10,331 Den är kopplad till hans spårhalsband. 423 00:23:10,414 --> 00:23:11,916 Det där kommer aldrig fungera. 424 00:23:11,999 --> 00:23:13,665 Du kan lika gärna ge honom en humörring. 425 00:23:13,748 --> 00:23:17,076 Det där halsbandet visar exakt var han är hela tiden. 426 00:23:32,222 --> 00:23:36,807 Och det är därför uppdraget inte får misslyckas. 427 00:23:36,890 --> 00:23:38,100 Uppdraget misslyckades. 428 00:23:38,183 --> 00:23:39,977 Nej! 429 00:23:40,060 --> 00:23:42,270 Du vet, jag har rätt så ofta att det inte ens är kul längre. 430 00:23:42,353 --> 00:23:44,313 Nyhetens behag är helt borta. 431 00:23:57,363 --> 00:23:59,157 Mmm. 432 00:23:59,240 --> 00:24:00,783 Det här är illa. Det här är illa. 433 00:24:00,866 --> 00:24:03,666 Ta det lugnt. Jag har koll på allt han gör. 434 00:24:06,162 --> 00:24:07,997 Vad fan? 435 00:24:17,794 --> 00:24:20,088 Hmm. 436 00:24:20,630 --> 00:24:22,841 Va? 437 00:24:32,472 --> 00:24:35,372 - Jag såg den där borta. - Vart tog den vägen? 438 00:24:36,308 --> 00:24:37,476 Va? 439 00:24:37,976 --> 00:24:39,353 Hur ska vi hitta honom? 440 00:24:39,436 --> 00:24:41,104 Vi måste bara följa förstörelsens spår. 441 00:24:41,187 --> 00:24:42,307 Jag har honom! 442 00:24:43,898 --> 00:24:46,525 Den pratade med mig! 443 00:24:51,194 --> 00:24:53,362 Va? Ah! 444 00:25:01,284 --> 00:25:02,368 Där. 445 00:25:04,036 --> 00:25:06,122 Jumba! Nej, du kan inte flyga så här nära! 446 00:25:06,205 --> 00:25:07,885 - Bälten, tack. - Annars- 447 00:25:08,748 --> 00:25:10,458 Människorna ser oss. 448 00:25:15,543 --> 00:25:16,879 Du äventyrar uppdraget. 449 00:25:16,962 --> 00:25:18,296 - Vi får inte bli sedda. - Jag bestämmer nu. 450 00:25:18,379 --> 00:25:20,059 Partners ska dela med sig. 451 00:25:24,092 --> 00:25:26,178 Åh! 452 00:25:43,648 --> 00:25:45,065 Det kallas "semester". 453 00:25:45,148 --> 00:25:47,735 En gång varje solår migrerar människan 454 00:25:47,818 --> 00:25:50,987 för att se ett solsken och dricka firarsprit. 455 00:25:51,070 --> 00:25:53,113 Vad gör vi här? Vi måste hitta 626. 456 00:25:53,196 --> 00:25:55,031 Det gör vi, efter att vi smält in. 457 00:25:55,114 --> 00:25:56,198 Hur ska vi göra det? 458 00:25:56,281 --> 00:25:57,784 Med de här. Och den här. 459 00:25:57,867 --> 00:25:59,701 Det är en federationcertifierad kloningsmaskin. 460 00:25:59,784 --> 00:26:01,744 Vad? Vem ska vi klona? 461 00:26:02,203 --> 00:26:03,662 Det här funkar aldrig. 462 00:26:03,745 --> 00:26:05,455 Var bara cool och normal. 463 00:26:05,914 --> 00:26:07,458 De ser ut som ett gäng 464 00:26:07,541 --> 00:26:09,221 Slim Jims med rullögon. 465 00:26:09,583 --> 00:26:11,208 Nej, inte de två. 466 00:26:11,291 --> 00:26:13,377 Kolla in deras äckliga glasskroppar. 467 00:26:13,460 --> 00:26:15,295 Människa, vilket nerköp. 468 00:26:15,378 --> 00:26:16,838 Kolla på de här två. 469 00:26:16,921 --> 00:26:18,965 De ser ut som bästa vänner precis som vi. 470 00:26:19,048 --> 00:26:20,248 De är perfekta. 471 00:26:21,383 --> 00:26:23,010 Förlåt. Förlåt. Förlåt. 472 00:26:23,093 --> 00:26:25,303 Förlåt. Här, jag håller upp dig. 473 00:26:26,928 --> 00:26:29,222 Ursäkta. Vilken fin arm du har. 474 00:26:29,305 --> 00:26:31,223 Okej. Är ni- 475 00:26:31,306 --> 00:26:32,826 Och jag tackar dig. 476 00:26:33,600 --> 00:26:35,852 Det känns som att jag går på ätpinnar. 477 00:26:35,935 --> 00:26:37,605 Mina ben känns lite vingliga. 478 00:26:37,688 --> 00:26:39,145 Jag vet. Oroa dig inte. Det går bra. 479 00:26:39,228 --> 00:26:40,438 Du såg videon jag skickade, va? 480 00:26:40,521 --> 00:26:42,106 Gåvideon? 481 00:26:42,189 --> 00:26:43,357 Ja, men jag visste inte att det skulle vara så här. 482 00:26:43,440 --> 00:26:45,120 En fot framför den andra. 483 00:26:50,987 --> 00:26:52,530 Coolt och normalt. 484 00:26:54,196 --> 00:26:55,532 - Aloha. - Aloha. 485 00:26:55,615 --> 00:26:57,367 - Hur mår ni? - Jag mår bra. Tack. 486 00:26:57,450 --> 00:26:59,327 - Jag vill checka in. - Okej. 487 00:26:59,410 --> 00:27:01,120 Hur många nätter ska ni bo hos oss? 488 00:27:01,203 --> 00:27:02,621 Jag vill inte bo med dig. 489 00:27:02,704 --> 00:27:05,165 Jag vill ha ett eget rum med dörr. 490 00:27:05,248 --> 00:27:07,626 Och en bubbelpool. Jag vill ha en bubbelpool. 491 00:27:07,709 --> 00:27:09,149 Eh, en bubbelpool? 492 00:27:09,501 --> 00:27:11,876 Ja, det är så man säger... 493 00:27:11,959 --> 00:27:14,504 - ...här nere. - Okej. 494 00:27:14,587 --> 00:27:16,547 Och varifrån besöker ni oss? 495 00:27:18,006 --> 00:27:19,446 - Jorden. - Jorden. 496 00:27:20,675 --> 00:27:22,552 Vi växte båda upp på Jorden. 497 00:27:23,718 --> 00:27:26,222 Jorden. Okej, det var nog allt. 498 00:27:26,305 --> 00:27:28,306 Marcus, kan du hjälpa honom med väskorna, tack? 499 00:27:28,389 --> 00:27:29,473 Ja. 500 00:27:33,393 --> 00:27:34,443 Vad är det? 501 00:27:35,852 --> 00:27:37,895 Det måste vara någon sorts hund, va? 502 00:27:37,978 --> 00:27:40,178 Vilken hund har sex ben, brorsan? 503 00:27:44,317 --> 00:27:46,778 Åh, snyggt. Det gick bättre än väntat. 504 00:27:46,861 --> 00:27:49,447 Vilken del, att ramla? Det var pinsamt. 505 00:27:51,863 --> 00:27:53,323 Galgar. 506 00:27:56,450 --> 00:27:57,576 Människor. 507 00:27:58,327 --> 00:27:59,995 Äckligt. 508 00:28:00,078 --> 00:28:02,288 De är verkligen enkla varelser. 509 00:28:02,371 --> 00:28:05,124 Varje gång en asteroid slår ner, börjar de om livet igen. 510 00:28:05,207 --> 00:28:07,140 Det är faktiskt rätt gulligt. 511 00:28:07,334 --> 00:28:09,877 Vet du vad jag verkligen skulle vilja göra här? 512 00:28:09,960 --> 00:28:11,752 Nysa. Människor gör en grej 513 00:28:11,835 --> 00:28:13,838 där de skjuter ut vätska ur näsan. 514 00:28:13,921 --> 00:28:15,257 Vad gör du? 515 00:28:15,340 --> 00:28:17,132 Jag letar efter honom. Vi har bara 48 timmar. 516 00:28:17,215 --> 00:28:19,552 Vänta! Nej! Vänta, vänta, vänta. 517 00:28:19,635 --> 00:28:21,635 Människor har aldrig sett en portal förut. 518 00:28:21,718 --> 00:28:23,762 Storrådet var väldigt tydliga 519 00:28:23,845 --> 00:28:26,789 med att vi inte får dra till oss uppmärksamhet! 520 00:28:27,223 --> 00:28:29,023 Vad sägs om den där killen? 521 00:28:37,854 --> 00:28:39,566 Lyssna, 522 00:28:39,649 --> 00:28:41,900 Jag har huvudämne i jordenstudier och biämne i mänskliga textilier. 523 00:28:41,983 --> 00:28:43,734 - Wow! - Lita på mig. 524 00:28:43,817 --> 00:28:45,861 Vi måste smälta in. 525 00:28:48,322 --> 00:28:49,446 Fjärde våningen, tack. 526 00:28:49,529 --> 00:28:51,740 Kan du sluta med det där? 527 00:28:53,741 --> 00:28:55,325 Aloha, jag heter Stephanie Lum. 528 00:28:55,408 --> 00:28:58,371 Senaste nytt om en märklig händelse i natt. 529 00:28:58,454 --> 00:29:01,372 En lokal turistbuss körde över ett oidentifierat vilddjur 530 00:29:01,455 --> 00:29:03,290 som skrämde ett bröllop. 531 00:29:03,373 --> 00:29:06,251 Djuret vårdas nu på Na Mea Ola Animal Rescue. 532 00:29:06,334 --> 00:29:08,002 - Mer om det klockan 22... - Bingo. 533 00:29:08,085 --> 00:29:10,685 ...och hör vad bröllopsfotografen säger. 534 00:29:14,789 --> 00:29:18,301 Tutu, får jag gå in till djurskyddet? 535 00:29:18,384 --> 00:29:19,968 Snälla, snälla, snälla. 536 00:29:20,051 --> 00:29:21,803 Nani låter mig göra det. 537 00:29:21,886 --> 00:29:23,556 Okej. Men du får inte springa iväg. 538 00:29:23,639 --> 00:29:25,264 Jag hämtar dig när jag shoppat klart, okej? 539 00:29:25,347 --> 00:29:27,080 - Ja! - Hej, hej, hej, hej! 540 00:29:28,767 --> 00:29:31,809 Om någon försöker något, sikta på ögonen med den här. 541 00:29:31,892 --> 00:29:35,354 Wow! Coolt! 542 00:29:35,437 --> 00:29:36,487 Ho ho. 543 00:29:37,939 --> 00:29:39,565 Wow. Okej. 544 00:29:59,163 --> 00:30:02,583 Eh, nej, nej. 545 00:30:13,881 --> 00:30:15,748 Får jag klappa hundarna igen? 546 00:30:16,008 --> 00:30:17,760 - Hej, AJ. - Okej. 547 00:30:17,843 --> 00:30:21,235 Men du vet att du inte får ge hundarna godis igen, va? 548 00:30:23,806 --> 00:30:24,856 Lilo. 549 00:30:35,063 --> 00:30:36,522 Men det gör dem glada. 550 00:30:36,605 --> 00:30:38,357 De får diarré av det. 551 00:30:41,068 --> 00:30:43,612 Hmm? 552 00:30:45,404 --> 00:30:46,454 Va? 553 00:30:57,079 --> 00:30:58,129 Va? 554 00:30:58,579 --> 00:31:00,247 God natt, 626. 555 00:31:00,330 --> 00:31:01,380 Jumba? 556 00:31:08,463 --> 00:31:10,530 Kan du vara still, är du snäll? 557 00:31:11,965 --> 00:31:14,676 Aj. 558 00:31:14,759 --> 00:31:17,344 Jag kommer få höra för alla ormbunkar vi trampade ner. 559 00:31:17,427 --> 00:31:20,304 För att inte tala om om vi skadade några människor, 560 00:31:20,387 --> 00:31:22,138 - då är vi verkligen... Vad? - Tyst. 561 00:31:22,221 --> 00:31:23,683 Han lyssnar efter oss. 562 00:31:23,766 --> 00:31:25,142 Vem lyssnar? 563 00:31:25,601 --> 00:31:27,850 Åh. Hur bra hör han? 564 00:31:27,933 --> 00:31:29,352 Väldigt bra! 565 00:31:29,435 --> 00:31:31,115 Ja, de kallas superöron. 566 00:31:51,242 --> 00:31:53,328 Va. 567 00:31:54,411 --> 00:31:55,538 Hej, Bailey. 568 00:31:55,621 --> 00:31:58,916 Se vem som är tillbaka. 569 00:31:59,706 --> 00:32:02,209 Vad är det? Är det baddag idag? 570 00:32:05,212 --> 00:32:07,881 Alltså, stämningen här inne är deppig. 571 00:32:10,422 --> 00:32:13,022 Förlåt, allihop. AJ tog allt mitt godis. 572 00:32:14,175 --> 00:32:15,676 Är ni okej? 573 00:32:18,762 --> 00:32:21,015 Storrådet var väldigt tydliga. 574 00:32:21,098 --> 00:32:24,018 Jag känner till reglerna. 575 00:32:24,101 --> 00:32:25,684 Jag vet att jag skulle kunna fånga honom om jag använde min blaster. 576 00:32:25,767 --> 00:32:27,144 Det är för riskabelt. 577 00:32:27,227 --> 00:32:28,686 Storrådet var väldigt tydliga. 578 00:32:28,769 --> 00:32:30,769 Du får inte skada människorna. 579 00:32:57,915 --> 00:33:01,836 Wow. Den här måste ha varit en bra en. 580 00:33:03,710 --> 00:33:05,796 Va? 581 00:33:16,011 --> 00:33:17,388 Eh... 582 00:33:19,014 --> 00:33:20,807 Hej. 583 00:33:20,890 --> 00:33:22,600 Wow. 584 00:33:23,724 --> 00:33:25,226 Eh... 585 00:33:25,309 --> 00:33:27,603 Eh... 586 00:33:38,985 --> 00:33:40,654 Aue, vad är det där? 587 00:33:40,737 --> 00:33:42,280 En hund, tror jag. 588 00:33:42,363 --> 00:33:44,324 Ser ut som någon slags björnungar 589 00:33:44,407 --> 00:33:45,992 som kommer ur soporna. 590 00:33:46,075 --> 00:33:47,785 Jag gillar honom. Kom hit, pojken. 591 00:33:47,868 --> 00:33:49,994 Ja, vi lämnar tillbaka den här, Lilo. 592 00:33:50,077 --> 00:33:51,703 - Kom hit. - Gumman. 593 00:33:51,786 --> 00:33:54,581 Du vet, vi har bättre hundar. Mycket bättre. 594 00:33:54,664 --> 00:33:56,873 Inte bättre än honom. Han kan prata. 595 00:33:56,956 --> 00:33:58,006 Säg "aloha." 596 00:33:58,625 --> 00:34:00,628 –Alo– –Hundar kan inte prata. 597 00:34:00,711 --> 00:34:04,006 Hundar kan inte prata, Lilo. 598 00:34:05,462 --> 00:34:07,595 Nä, vi kan komma tillbaka senare. 599 00:34:11,216 --> 00:34:13,749 Är du säker på att du vill ha den här? 600 00:34:14,219 --> 00:34:15,269 Japp. 601 00:34:15,762 --> 00:34:18,223 Han är perfekt. 602 00:34:18,890 --> 00:34:21,391 Åh, kolla på det geniet. 603 00:34:21,474 --> 00:34:24,353 Han använder mini-människan som en sköld. 604 00:34:24,436 --> 00:34:25,520 Fick dig. 605 00:34:25,603 --> 00:34:27,336 Vänta, du kan inte skjuta! 606 00:34:29,146 --> 00:34:30,746 Det där är ditt fel. 607 00:34:38,652 --> 00:34:39,947 Va? 608 00:34:40,030 --> 00:34:41,907 Ett djur? Vad tänkte du på? 609 00:34:47,492 --> 00:34:48,911 –Var det hennes idé? –Nej. 610 00:34:48,994 --> 00:34:49,953 –Hon sa bara... –Fick hon dig att göra det här? 611 00:34:50,036 --> 00:34:51,371 Eh... 612 00:34:51,454 --> 00:34:54,456 Du måste vara artig. Du är vår gäst! 613 00:34:54,539 --> 00:34:56,041 –Det var min idé. –Va? 614 00:34:56,124 --> 00:34:59,324 Tutu, skojar du? Varför i hela världen skulle du... 615 00:35:02,296 --> 00:35:05,432 Det har varit tufft för den där tjejen, eller hur? 616 00:35:06,340 --> 00:35:08,258 Ta av det där på honom. 617 00:35:08,715 --> 00:35:10,050 Och för dig med. 618 00:35:11,134 --> 00:35:13,345 Och ett husdjur kanske ger glädje. 619 00:35:13,428 --> 00:35:16,639 Kom ihåg, vi gör inte illa hönor, okej? 620 00:35:16,722 --> 00:35:18,599 Som jag och Alvin. 621 00:35:19,273 --> 00:35:24,103 Jag glömde att jag täcker Mayas pass på jobbet idag. 622 00:35:24,186 --> 00:35:26,689 Lilo, jag behöver att ni två sysselsätter er själva, okej? 623 00:35:26,772 --> 00:35:28,438 Jag måste städa huset innan jobbet. 624 00:35:28,521 --> 00:35:29,523 Ska vi behålla honom? 625 00:35:29,606 --> 00:35:31,275 –Ah! Bara idag. –Ja! 626 00:35:31,358 --> 00:35:33,651 Men vi lämnar tillbaka den första saken i morgon bitti. 627 00:35:33,734 --> 00:35:35,778 Och, hörni, jag behöver att ni lyssnar på mig, okej? 628 00:35:35,861 --> 00:35:38,404 Han är ert kuleana, okej? Ert ansvar. 629 00:35:38,487 --> 00:35:41,073 Ni måste vara stora tjejer med det här. Förstår ni? 630 00:35:41,156 --> 00:35:42,491 Vi lovar. 631 00:35:50,829 --> 00:35:54,166 Specialagent Cobra Bubbles, 632 00:35:54,249 --> 00:35:57,127 det finns inga spår av en pilot. 633 00:35:57,210 --> 00:35:58,919 Inga fotspår. Inga spår. 634 00:35:59,002 --> 00:36:00,378 Inget sen incidenten. 635 00:36:00,461 --> 00:36:02,141 Vem säger att det gick? 636 00:36:05,215 --> 00:36:06,265 Sir? 637 00:36:06,758 --> 00:36:09,491 Sir, antyder du att detta är utomjordiskt? 638 00:36:09,884 --> 00:36:11,554 – Hmm... – Sir, 639 00:36:11,637 --> 00:36:14,763 andra teamet plockade upp det här från ett närliggande hundstall. 640 00:36:14,846 --> 00:36:16,432 Du hade rätt. 641 00:36:16,515 --> 00:36:18,183 Förlåt, Sir, vilken avdelning kommer du från? 642 00:36:18,266 --> 00:36:19,808 När saker faller från himlen, 643 00:36:19,891 --> 00:36:22,186 är du allmänhetens första försvarslinje. 644 00:36:22,269 --> 00:36:24,938 Jag är den sista. Ofta den enda. 645 00:36:25,522 --> 00:36:29,170 Jag måste ta reda på vilken slags hot vi har att göra med. 646 00:36:31,732 --> 00:36:35,252 Okej, stanna här bara. Jag kommer tillbaka om en sekund. 647 00:36:42,826 --> 00:36:45,702 Hej, Mertle, kolla, jag har fått en ny hund. 648 00:36:45,785 --> 00:36:47,786 Åh nej, inte Lilo. 649 00:36:47,869 --> 00:36:49,205 Det där är det konstigaste. 650 00:36:49,288 --> 00:36:51,040 Precis som du. 651 00:36:51,123 --> 00:36:52,749 Ge tillbaka den där! 652 00:36:52,832 --> 00:36:55,126 Ge tillbaka den! Sluta! 653 00:36:55,709 --> 00:36:58,781 –Lilo leker med dockor. –Var försiktig med henne! 654 00:37:00,087 --> 00:37:02,298 Lilo, vad är det med din hund? 655 00:37:02,381 --> 00:37:04,383 Vad är det med dig? 656 00:37:05,259 --> 00:37:06,301 Vänta på mig. 657 00:37:06,384 --> 00:37:07,843 Varför gör du så? Lilo! 658 00:37:07,926 --> 00:37:09,793 Jag vet inte. Skyll på honom. 659 00:37:10,303 --> 00:37:12,138 Vad gör du? 660 00:37:13,387 --> 00:37:14,680 Aha! 661 00:37:16,015 --> 00:37:18,559 Hur länge håller det här på egentligen? 662 00:37:21,477 --> 00:37:23,077 Är inte det där dem? 663 00:37:23,188 --> 00:37:25,231 Skynda. Skynda. Skynda. 664 00:37:25,314 --> 00:37:27,648 Han gör vad som helst för att slippa oss. 665 00:37:27,731 --> 00:37:29,691 Han lär försöka ta sig till en storstad 666 00:37:29,774 --> 00:37:31,526 för maximal förstörelse. 667 00:37:32,068 --> 00:37:34,612 Men han kommer snart märka, 668 00:37:35,696 --> 00:37:37,990 –att han sitter fast här. –Va? 669 00:37:43,409 --> 00:37:47,371 Visst är det härligt att vara på en ö utan storstäder? 670 00:37:48,330 --> 00:37:52,167 Det är bara mil och åter mil av vatten. 671 00:37:56,544 --> 00:37:59,546 Kom. Jag ska ta dig till mina favoritställen. 672 00:37:59,629 --> 00:38:01,297 Du kommer älska det. 673 00:38:01,380 --> 00:38:04,467 Kom igen. Kom i vattnet med mig. Det är så kul. 674 00:38:05,176 --> 00:38:07,470 Det är bara vatten. 675 00:38:11,054 --> 00:38:12,805 Redo? Hämta. 676 00:38:19,603 --> 00:38:21,772 Kom igen. Djur gillar vatten. 677 00:38:36,365 --> 00:38:38,742 Jaha, du gillar trubbel, va? 678 00:38:40,950 --> 00:38:42,390 Kom igen, grabben. 679 00:38:56,128 --> 00:38:58,005 Lilo, vi ser dig. 680 00:38:58,630 --> 00:39:00,697 Du vet att du inte får vara här. 681 00:39:03,759 --> 00:39:05,010 Gå, gå, gå. 682 00:39:11,806 --> 00:39:14,725 Ner. Gå ner därifrån. 683 00:39:16,227 --> 00:39:18,894 –Åh, herregud. Håll honom! –Jag försöker. 684 00:39:26,607 --> 00:39:28,150 Åh, nej. 685 00:39:30,194 --> 00:39:31,634 Gjorde han just... 686 00:39:35,073 --> 00:39:36,991 Nej. 687 00:39:37,616 --> 00:39:38,867 Nej. Sluta. 688 00:39:39,325 --> 00:39:40,993 Gjorde han just... 689 00:39:41,452 --> 00:39:44,396 Bra jobbat, Lilo. Nu måste jag sy ihop det där. 690 00:39:46,248 --> 00:39:49,167 Vad? Vad? Vad? Vad? 691 00:39:49,250 --> 00:39:51,585 Det är hans namn. Stitch! 692 00:39:53,043 --> 00:39:55,005 Lilo, du kan inte bara göra så där, okej? 693 00:39:55,088 --> 00:39:57,464 På riktigt. Jag trodde jag nästan träffade något. 694 00:39:57,547 --> 00:39:58,597 Va? 695 00:40:02,968 --> 00:40:04,344 Åh, jag... 696 00:40:04,844 --> 00:40:06,887 Jag är så, så ledsen. 697 00:40:06,970 --> 00:40:09,303 Är... Är... Är... Är ni okej? Jag... 698 00:40:12,473 --> 00:40:14,142 Lilo, lås din dörr. 699 00:40:14,225 --> 00:40:17,437 Drog han en annan man över gatan? 700 00:40:19,980 --> 00:40:22,566 Nä-nä. He-he. 701 00:40:26,984 --> 00:40:29,403 Vi ses senare. 702 00:40:32,530 --> 00:40:34,663 Sluta vara så, ge mig en sekund. 703 00:40:36,240 --> 00:40:37,451 Okej. Kom igen. Kom igen. 704 00:40:37,534 --> 00:40:39,214 Vi går. Vi går. Kom igen. 705 00:40:45,707 --> 00:40:47,974 Varför måste jag vara på ditt jobb? 706 00:40:49,083 --> 00:40:50,626 Jag är sex år. 707 00:40:50,709 --> 00:40:52,669 För att någon blev utkastad från hula. 708 00:40:52,752 --> 00:40:54,671 Stanna här. 709 00:40:54,754 --> 00:40:56,422 Det är så tråkigt här. 710 00:40:56,505 --> 00:40:58,591 Och inga hundar på bordet. 711 00:40:58,674 --> 00:41:00,426 –Varför inte? –För folk äter på dem. 712 00:41:00,509 --> 00:41:02,053 Nani. 713 00:41:02,136 --> 00:41:04,220 Vem bryr sig? De är redan fulla av fågelbajs. 714 00:41:04,303 --> 00:41:05,762 Lilo. 715 00:41:06,345 --> 00:41:07,638 Nani! 716 00:41:09,390 --> 00:41:11,058 Kom igen. 717 00:41:14,268 --> 00:41:16,187 Stanna här. 718 00:41:17,312 --> 00:41:19,856 Vi har inte tid för att du ska passa din lilla dotter. 719 00:41:19,939 --> 00:41:22,108 Nej, nej, det är lugnt. Det händer inte igen. Jag lovar. 720 00:41:22,191 --> 00:41:23,901 Jag hämtar bordet. 721 00:41:27,278 --> 00:41:29,529 Hej, Lilo. Hur är läget? 722 00:41:29,612 --> 00:41:31,655 Kolla, David, jag har en hund. 723 00:41:32,447 --> 00:41:34,241 Är du säker på att det är en hund? 724 00:41:34,324 --> 00:41:36,326 Mmm. Ja. 725 00:41:36,409 --> 00:41:38,286 Mmm. 726 00:41:39,828 --> 00:41:41,621 Eh, hej. 727 00:41:41,704 --> 00:41:43,623 Du vet, din syster. 728 00:41:43,706 --> 00:41:47,749 Har du märkt att hon varit lite spänd på sistone? 729 00:41:47,832 --> 00:41:49,835 Oroa dig inte. Hon är alltid så där. 730 00:41:49,918 --> 00:41:52,879 Men hon sa att hon gillar din rumpa och ditt fina hår. 731 00:41:52,962 --> 00:41:54,297 Sa hon det till dig? 732 00:41:54,380 --> 00:41:57,008 Nej. Men jag läste hennes sms. 733 00:41:57,758 --> 00:41:58,808 Jaha. 734 00:41:59,592 --> 00:42:01,343 Okej. Eh... 735 00:42:01,426 --> 00:42:03,303 Stitch? Oops. 736 00:42:03,386 --> 00:42:04,513 Stitch? 737 00:42:08,014 --> 00:42:09,433 Där är du. 738 00:42:09,516 --> 00:42:11,476 Vi måste sitta vid bordet. 739 00:42:12,393 --> 00:42:13,443 Stitch. 740 00:42:16,020 --> 00:42:17,021 Nej. 741 00:42:17,104 --> 00:42:19,982 Stitch, släpp det. 742 00:42:20,440 --> 00:42:21,983 Ja. 743 00:42:23,317 --> 00:42:24,735 –Du. –Nej, nej, nej. 744 00:42:24,818 --> 00:42:27,446 Bam, bam, bam, bam, bam! 745 00:42:27,529 --> 00:42:29,154 Och sen... 746 00:42:29,237 --> 00:42:30,823 –Nej. –Ah. 747 00:42:30,906 --> 00:42:33,617 Jag räknar till tre, Stitch. 748 00:42:39,371 --> 00:42:40,421 Ett. 749 00:42:46,083 --> 00:42:47,751 Aha! 750 00:42:59,385 --> 00:43:01,678 Vänta! Hej, hej, hej, hej. 751 00:43:01,761 --> 00:43:03,441 Gå tillbaka till jobbet. 752 00:43:18,274 --> 00:43:19,567 Tårta! Tårta! 753 00:43:19,650 --> 00:43:20,859 Håller ni er borta från trubbel? 754 00:43:20,942 --> 00:43:22,277 Ja. Självklart. 755 00:43:22,360 --> 00:43:24,040 Är du hungrig, grabben? 756 00:43:41,873 --> 00:43:43,959 Stitch? 757 00:43:48,420 --> 00:43:50,213 – Stitch! – Hej! 758 00:43:52,672 --> 00:43:53,722 Eld! 759 00:44:31,658 --> 00:44:33,725 Jag önskar att det hade funkat. 760 00:44:42,458 --> 00:44:44,335 Inte just nu, Stitch. 761 00:44:57,052 --> 00:44:59,304 Här. 762 00:45:01,806 --> 00:45:05,058 626, din lilla rackare. Vilken typ du är. 763 00:45:05,141 --> 00:45:08,476 Hej, människa. Medmänniska. Hej, hej. Ooh, titta, eld. 764 00:45:08,559 --> 00:45:10,143 Titta, titta, vi är nära. 765 00:45:10,226 --> 00:45:12,312 Vänta, den rör sig. Kom igen. Kom igen. 766 00:45:12,395 --> 00:45:14,147 Vi går. Vi måste gå. 767 00:45:14,230 --> 00:45:16,024 Åh. Åh, titta, det är stora rådsdamen. 768 00:45:16,107 --> 00:45:17,984 –Svara inte. Inte nu. –Det är stora rådsdamen. 769 00:45:18,067 --> 00:45:19,444 Ers Majestät. 770 00:45:19,527 --> 00:45:21,987 Visst ser ni bara strålande ut idag? 771 00:45:22,070 --> 00:45:24,445 Det har gått 24 timmar. Har ni fått tag i varelsen? 772 00:45:24,528 --> 00:45:25,656 Starta. 773 00:45:25,739 --> 00:45:27,491 Börja resa, tack. 774 00:45:27,574 --> 00:45:29,033 Vi har fått hans uppmärksamhet. 775 00:45:29,116 --> 00:45:31,412 Åh, hans uppmärksamhet. Bra. 776 00:45:31,495 --> 00:45:32,828 Det finns inga... Det finns inga instrument. 777 00:45:32,911 --> 00:45:34,162 Det finns inget här! 778 00:45:34,245 --> 00:45:35,830 Och trivs ni på hotellet? 779 00:45:35,913 --> 00:45:37,540 Jag är så glad att ni frågar. Jag menar– 780 00:45:37,623 --> 00:45:39,748 Jag är uppenbart sarkastisk. 781 00:45:39,831 --> 00:45:41,959 –Kör! System kör. –Hej! 782 00:45:42,042 --> 00:45:43,627 Aktivera. 783 00:45:43,710 --> 00:45:45,003 –Åh, nej. Åt andra hållet. –Vad tror du att du gör? 784 00:45:45,086 --> 00:45:46,629 Hitta varelsen. Och kom ihåg, 785 00:45:46,712 --> 00:45:48,463 du måste vara diskret. 786 00:45:48,546 --> 00:45:52,386 –Diskret är mitt mellannamn. –Hur stoppar jag den här grejen? 787 00:45:53,384 --> 00:45:54,719 Åh, genialt. 788 00:45:54,802 --> 00:45:56,219 Är det för sent att förånga planeten? 789 00:45:56,302 --> 00:45:57,429 Fingret är alltid på avtryckaren, frun. 790 00:45:57,512 --> 00:45:59,055 Nej, nej. Jag skojar bara. 791 00:45:59,138 --> 00:46:00,890 Vilken söt liten psykopat. 792 00:46:07,851 --> 00:46:09,895 Du vet, du gillade inte ens det där jobbet. 793 00:46:09,978 --> 00:46:11,658 Jag vill inte höra det. 794 00:46:13,114 --> 00:46:16,401 Och jag städade huset innan jobbet, 795 00:46:16,484 --> 00:46:18,164 så snälla stöka inte ner. 796 00:46:20,069 --> 00:46:21,904 Lilo, han spiller vatten överallt. 797 00:46:21,987 --> 00:46:24,115 Jag badar honom just nu. 798 00:46:26,542 --> 00:46:29,451 Ja, vi är inte riktigt rustade 799 00:46:29,534 --> 00:46:30,995 för att ha husdjur just nu och– 800 00:46:31,078 --> 00:46:32,078 Vi har det här nere 801 00:46:32,161 --> 00:46:33,787 att det var en svart labbe, eller? 802 00:46:33,870 --> 00:46:37,582 Nej, jag sa inte att den var svart. Jag sa att den var blå. 803 00:46:38,158 --> 00:46:41,251 – Stitch! – Vad händer där inne? 804 00:46:41,334 --> 00:46:42,628 Allt är lugnt! 805 00:46:42,711 --> 00:46:43,919 Stitch, 806 00:46:44,002 --> 00:46:45,671 du måste lyssna på mig. 807 00:46:45,754 --> 00:46:47,548 Nej, nej, nej, Stitch! 808 00:46:52,342 --> 00:46:54,875 Stitch, kom tillbaka. Vi är inte klara. 809 00:46:55,302 --> 00:46:57,169 Få tillbaka honom i badet nu. 810 00:46:57,680 --> 00:46:59,120 Var tog han vägen? 811 00:47:01,391 --> 00:47:02,807 Där! 812 00:47:02,890 --> 00:47:04,100 Var försiktig! 813 00:47:06,686 --> 00:47:09,020 ♪ Ain't Nothin' but a hound dog ♪ 814 00:47:09,103 --> 00:47:10,272 ♪ Cryin' all the time... ♪ 815 00:47:10,355 --> 00:47:11,856 Gå inte in i mitt rena kök. 816 00:47:11,939 --> 00:47:14,067 Han utforskar sitt nya hus. 817 00:47:14,150 --> 00:47:16,693 ♪ And you ain't No friend of mine ♪ 818 00:47:16,776 --> 00:47:17,826 Såja. 819 00:47:19,236 --> 00:47:20,904 Usch! 820 00:47:20,987 --> 00:47:22,322 Han är bara nyfiken. 821 00:47:22,405 --> 00:47:24,114 Lilo! Hjälp mig. 822 00:47:24,197 --> 00:47:26,033 Han är en valp. 823 00:47:26,116 --> 00:47:30,468 Det är ingen valp, Lilo. Jag är inte ens säker på att det är en hund. 824 00:47:34,913 --> 00:47:36,165 Nej, nej, nej. 825 00:47:37,040 --> 00:47:38,668 – Ner med dig. – Stitch, sluta. 826 00:47:38,751 --> 00:47:39,794 Eld. 827 00:47:39,877 --> 00:47:41,169 Vi lämnar tillbaka den. 828 00:47:41,252 --> 00:47:43,254 Första saken i morgon bitti. 829 00:47:45,838 --> 00:47:47,172 Varför är du så stark? 830 00:47:47,255 --> 00:47:49,591 Men jag önskade honom, och han blev verklig. 831 00:47:49,674 --> 00:47:51,760 Vi sa en dag. Det var vår deal. 832 00:47:51,843 --> 00:47:53,512 Vad står det där? På kylskåpet. 833 00:47:53,595 --> 00:47:54,887 Vi ska inte behålla den här saken. 834 00:47:54,970 --> 00:47:56,472 –"Ohana" betyder familj. –Nej. 835 00:47:56,555 --> 00:47:57,849 –Familj betyder... –Du. Nej. 836 00:47:57,932 --> 00:47:59,140 ...ingen lämnas efter eller... 837 00:47:59,223 --> 00:48:01,225 Eller glöms bort. Jag... 838 00:48:11,940 --> 00:48:13,109 Varför försöker du 839 00:48:13,192 --> 00:48:14,650 gå emot det Mama och Papa sa? 840 00:48:14,733 --> 00:48:16,443 För att vi blev lämnade. 841 00:48:18,029 --> 00:48:19,079 Lyssna, 842 00:48:20,863 --> 00:48:24,325 jag vet att allt det där låter så fint. 843 00:48:24,408 --> 00:48:26,409 Det låter jättefint för mig med, 844 00:48:26,492 --> 00:48:28,425 men det är inte verkligheten. 845 00:48:28,951 --> 00:48:30,453 Det här är verkligheten. 846 00:48:30,536 --> 00:48:33,998 Och jag behöver att du börjar leva i den med mig. 847 00:48:37,584 --> 00:48:39,795 Kan du bara ta hand om din hund? 848 00:48:41,503 --> 00:48:43,421 Och jag vill inte ens tänka på 849 00:48:43,504 --> 00:48:45,464 vad socialen kommer göra. 850 00:48:46,315 --> 00:48:50,885 Agent Foster, koppla mig till socialtjänsten. 851 00:48:50,968 --> 00:48:52,970 Jag går under täckmantel. 852 00:48:53,678 --> 00:48:56,807 Du måste sluta ställa till problem, Stitch. 853 00:48:57,681 --> 00:49:00,059 Du kan leka med Scrump, men var snäll. 854 00:49:00,142 --> 00:49:02,225 Hon var min bästa vän innan du. 855 00:49:02,308 --> 00:49:03,769 Hej, sluta. 856 00:49:03,852 --> 00:49:05,896 Dålig hund. Dålig hund. 857 00:49:05,979 --> 00:49:07,659 Dra inte i hennes huvud. 858 00:49:09,023 --> 00:49:11,556 Hon återhämtar sig efter en operation. 859 00:49:14,317 --> 00:49:17,111 Det där är mitt favoritfoto. Sluta. 860 00:49:18,089 --> 00:49:22,532 Det här är kapu, okej? Det betyder "förbjudet". 861 00:49:22,615 --> 00:49:24,415 Rör aldrig, aldrig det här. 862 00:49:24,784 --> 00:49:26,452 Nu är du snäll. 863 00:49:29,913 --> 00:49:32,123 Var snäll en liten stund. 864 00:49:38,335 --> 00:49:42,089 Hon var smartast i hela klassen. 865 00:49:46,382 --> 00:49:48,050 Det där är en bräda. 866 00:49:48,133 --> 00:49:49,844 Så där surfar man. 867 00:49:51,762 --> 00:49:55,639 Så här tränade hon. Hon var grym på det. 868 00:49:55,722 --> 00:49:59,351 Och hon har ett helt rum fullt med pokaler. 869 00:50:02,853 --> 00:50:04,937 Vi brukade åka till stranden jämt. 870 00:50:05,020 --> 00:50:06,772 Hon brukade vara rolig. 871 00:50:07,314 --> 00:50:09,914 Jag önskar att du hade träffat henne då. 872 00:50:12,651 --> 00:50:14,779 Jag tror inte du ska dricka det där. 873 00:50:14,862 --> 00:50:15,912 Va? 874 00:50:18,114 --> 00:50:20,491 Hade du en familj? 875 00:50:20,991 --> 00:50:22,041 Fa... Fam... 876 00:50:22,491 --> 00:50:24,869 –Familj? –Familj. 877 00:50:26,744 --> 00:50:28,872 –Familj. –Nära. 878 00:50:29,788 --> 00:50:31,623 Som Mama och Papa. 879 00:50:31,706 --> 00:50:35,460 De hemma som ger dig en massa kramar och pussar. 880 00:50:35,543 --> 00:50:38,880 Och de finns där för dig, även när... 881 00:50:39,462 --> 00:50:40,512 Nej. 882 00:50:41,213 --> 00:50:43,215 Ingen familj. 883 00:50:44,591 --> 00:50:47,468 Är det därför du är busig ibland? 884 00:50:48,302 --> 00:50:49,762 Det är okej. 885 00:50:49,845 --> 00:50:52,304 Kanske pratade mina föräldrar med dina föräldrar 886 00:50:52,387 --> 00:50:54,306 och de skickade oss till varandra. 887 00:50:54,389 --> 00:50:55,439 Ja. 888 00:50:59,518 --> 00:51:01,477 Åh, det där är hula. 889 00:51:01,560 --> 00:51:02,562 Eh, hula? 890 00:51:02,645 --> 00:51:04,230 Det är en hawaiiansk dans. 891 00:51:04,313 --> 00:51:05,814 Vill du prova? 892 00:51:07,480 --> 00:51:09,150 –Makaukau. –Va? 893 00:51:09,233 --> 00:51:11,235 Nu följer du vad jag gör. 894 00:51:14,654 --> 00:51:18,157 ♪ Aloha 'oe ♪ 895 00:51:18,240 --> 00:51:21,241 ♪ Aloha 'oe ♪ 896 00:51:21,324 --> 00:51:24,953 ♪ E ke onaona ♪ 897 00:51:25,036 --> 00:51:29,081 ♪ Noho i ka lipo ♪ 898 00:51:29,164 --> 00:51:32,584 ♪ En sista varm omfamning ♪ 899 00:51:32,667 --> 00:51:36,379 ♪ Jag vänder åter ♪ 900 00:51:37,003 --> 00:51:44,010 ♪ Tills vi ses igen ♪ 901 00:51:54,307 --> 00:51:56,640 Jag är så glad att jag hittade dig. 902 00:51:58,436 --> 00:52:00,116 Får jag pussa din nos? 903 00:52:10,818 --> 00:52:11,868 Nani, Nani! 904 00:52:12,570 --> 00:52:15,072 –Du måste se det här. –Hm? 905 00:52:15,155 --> 00:52:17,366 Okej, precis som vi övat. 906 00:52:17,449 --> 00:52:19,910 –Vad gör ni? –Kolla här. 907 00:52:22,327 --> 00:52:23,495 Jag är taggad. 908 00:52:24,119 --> 00:52:25,454 Kör. Jag tittar. 909 00:52:26,580 --> 00:52:30,000 ♪ We can't go on together ♪ 910 00:52:30,083 --> 00:52:32,917 ♪ With suspicious minds ♪ 911 00:52:33,000 --> 00:52:34,680 Jag älskar den låten. 912 00:52:35,753 --> 00:52:36,837 Såg du ens? 913 00:52:37,380 --> 00:52:39,465 Oj. Vi kommer bli sena. 914 00:52:40,469 --> 00:52:44,427 Kom igen. Stäng av den. Gå och ta på dig skorna. 915 00:52:44,510 --> 00:52:46,054 Det där är typ en superkraft. 916 00:52:46,137 --> 00:52:47,803 –Superkraften jag har är... –Kom nu. Vi går. 917 00:52:47,886 --> 00:52:50,958 ...ibland när jag springer för fort så fiser jag. 918 00:52:54,599 --> 00:52:56,352 Trevligt att träffas. 919 00:52:56,435 --> 00:52:58,604 Jag uppskattar att någon med din erfarenhet kommer och hjälper oss. 920 00:52:58,687 --> 00:53:01,147 Det här är mitt högsta fokus. Va– 921 00:53:02,063 --> 00:53:03,481 –Okej, kom nu. –Stitch! 922 00:53:03,564 --> 00:53:05,399 –Nu går vi. Skynda, skynda. –Gå, gå, gå! 923 00:53:05,482 --> 00:53:08,360 Vi är redan sena. Vi måste gå nu. 924 00:53:08,818 --> 00:53:10,445 Mrs. Kekoa. 925 00:53:10,528 --> 00:53:12,571 Det här är vår chef på socialtjänsten. 926 00:53:12,654 --> 00:53:14,489 – Hej. – Hej. 927 00:53:14,572 --> 00:53:17,408 Jag trodde inte du skulle komma förrän nästa vecka. 928 00:53:17,491 --> 00:53:19,826 Nej, Nani. Ditt ärende har prioriterats. 929 00:53:19,909 --> 00:53:22,162 Så, det här är Lilo. 930 00:53:22,245 --> 00:53:25,039 Och vem är den lilla vännen? 931 00:53:25,122 --> 00:53:26,415 Det är min nya hund. 932 00:53:26,498 --> 00:53:27,791 Nani, jag hörde vad som hände i natt. 933 00:53:27,874 --> 00:53:29,554 Kan vi prata en stund? 934 00:53:30,333 --> 00:53:31,793 Ja. Självklart. 935 00:53:32,501 --> 00:53:34,128 –Han heter Stitch. –Åh, Stitch. 936 00:53:34,211 --> 00:53:35,839 Om han visste vad som händer, 937 00:53:35,922 --> 00:53:37,548 skulle du förlora Lilo nu, det är allt jag säger. 938 00:53:37,631 --> 00:53:39,256 Det borde inte ha hänt alls. 939 00:53:39,339 --> 00:53:42,411 –Så det var mycket. –Ja, och du förlorade jobbet. 940 00:53:42,676 --> 00:53:45,554 Hej! Vad gör du? 941 00:53:46,136 --> 00:53:48,536 Du ser inte ut som en socialarbetare. 942 00:53:48,805 --> 00:53:50,598 Jag har en speciell grad. 943 00:53:50,681 --> 00:53:52,267 Det står "Cobra" på dina knogar. 944 00:53:52,350 --> 00:53:54,017 –Du kan läsa, va? –Ja, jag kan läsa. 945 00:53:54,100 --> 00:53:56,519 Jag läser dig som en bok. 946 00:53:56,602 --> 00:53:58,271 Så får jag sjukförsäkring. 947 00:53:58,354 --> 00:53:59,897 Oroa dig inte för det. 948 00:53:59,980 --> 00:54:01,314 Du sa att jag hade till slutet av veckan, eller hur? 949 00:54:01,397 --> 00:54:04,064 Lilo, Stitch, vi går och hittar ett jobb. 950 00:54:05,650 --> 00:54:07,277 Fångad. 951 00:54:07,360 --> 00:54:09,560 Men jag vill veta lite mer om dig. 952 00:54:10,154 --> 00:54:12,365 Okej, vad vill du veta om mig, Pleakley? 953 00:54:12,448 --> 00:54:14,128 Hur fick du namnet Jumba? 954 00:54:14,614 --> 00:54:16,294 Det är ett släktnamn. 955 00:54:17,617 --> 00:54:20,084 – Är du släkt med– – Där är lastbilen. 956 00:54:23,871 --> 00:54:25,540 Nu går vi. Nu går vi. Nu går vi. 957 00:54:25,623 --> 00:54:27,251 Vi måste fånga honom idag. 958 00:54:27,334 --> 00:54:29,292 Varför valde du det här idiotiska sättet 959 00:54:29,375 --> 00:54:30,627 att ta dig fram på? 960 00:54:30,710 --> 00:54:32,230 De är miljövänliga. 961 00:54:32,669 --> 00:54:34,357 Nu går vi. Nu går vi. Nu går vi. Skynda på. 962 00:54:34,440 --> 00:54:36,215 –Okej, det här är det, Lilo. Okej? –Vi leker Simon säger. 963 00:54:36,298 --> 00:54:37,455 Det här är vår sista chans. 964 00:54:37,538 --> 00:54:39,132 Om jag inte hittar jobb idag... 965 00:54:39,215 --> 00:54:41,426 Simon säger: vicka på rumpan. 966 00:54:41,509 --> 00:54:43,345 ...så blir vi separerade. 967 00:54:43,428 --> 00:54:45,679 –Simon säger: vicka på benen. –Hörru. Lyssna nu. 968 00:54:45,762 --> 00:54:47,555 På riktigt. 969 00:54:48,765 --> 00:54:51,518 Jag behöver att du och han sköter er exemplariskt. 970 00:54:51,601 --> 00:54:54,187 Okej? Ja? 971 00:54:55,270 --> 00:54:57,070 Okej, önska mig lycka till. 972 00:55:00,522 --> 00:55:03,817 Okej, Stitch, Nani räknar med oss. 973 00:55:03,900 --> 00:55:06,694 Så nu sätter vi igång. Redo? Sitt. 974 00:55:13,531 --> 00:55:15,617 Okej, klassen, lyssna nu. 975 00:55:15,700 --> 00:55:17,160 Det här är din busighetsnivå. 976 00:55:17,243 --> 00:55:19,911 Den är ovanligt hög för någon i din storlek. 977 00:55:19,994 --> 00:55:21,205 Men vi ska fixa det. 978 00:55:21,288 --> 00:55:22,747 Så, lektion ett. 979 00:55:22,830 --> 00:55:24,582 Ge en hjälpande hand. 980 00:55:24,665 --> 00:55:26,541 Eller tass. 981 00:55:26,624 --> 00:55:28,835 Så här städar man. 982 00:55:28,918 --> 00:55:30,795 Först använder du den här. 983 00:55:31,711 --> 00:55:33,391 –Vi måste närmare. –Okej. 984 00:55:36,549 --> 00:55:37,675 Det där är inte... 985 00:55:37,758 --> 00:55:38,843 Lektion två. 986 00:55:38,926 --> 00:55:40,343 Förstöra inte saker. 987 00:55:40,426 --> 00:55:42,511 Det är jätteskört, så du får inte förstöra det 988 00:55:42,594 --> 00:55:44,179 varje gång du... 989 00:55:45,471 --> 00:55:46,911 Nu är det din tur. 990 00:55:51,855 --> 00:55:55,478 Du kan inte bara säga "Vi tar sparkcyklar" 991 00:55:55,561 --> 00:55:57,023 –och kalla det en plan. –Jag har försökt vara– 992 00:55:57,106 --> 00:55:58,480 Oj! 993 00:55:58,563 --> 00:55:59,773 En nysning! 994 00:56:01,357 --> 00:56:02,860 Kan du berätta hur du gjorde? 995 00:56:02,943 --> 00:56:03,943 Ingen aning. Jag tittade på lampan. 996 00:56:04,026 --> 00:56:07,530 Lektion tre. Ställ till rätta. 997 00:56:10,405 --> 00:56:11,782 Såja. 998 00:56:15,243 --> 00:56:16,828 Nej. Hallå. 999 00:56:16,911 --> 00:56:19,830 Nej. Hallå. Hallå. 1000 00:56:19,913 --> 00:56:21,330 –Bra jobbat, Stitch. –Jag är taggad. 1001 00:56:21,413 --> 00:56:23,093 Förstår du vad jag menar? 1002 00:56:27,292 --> 00:56:28,794 Hur gick det? 1003 00:56:31,796 --> 00:56:33,923 –Inte på det här hotellet. –Vänta. Alltså... 1004 00:56:34,006 --> 00:56:35,759 –Eh... –Mmm-mmm. 1005 00:56:35,842 --> 00:56:37,176 Hmm. 1006 00:56:45,681 --> 00:56:48,434 Nani, Nani, Nani! 1007 00:56:48,517 --> 00:56:49,726 Okej. 1008 00:56:52,269 --> 00:56:54,536 Kanske kan du göra något du älskar. 1009 00:57:05,404 --> 00:57:07,823 Kör! Kör! Kör! Och plopp! 1010 00:57:09,322 --> 00:57:10,907 Ja, Nani! 1011 00:57:12,409 --> 00:57:13,827 Ja! 1012 00:57:57,982 --> 00:57:59,442 Ja, ja, ja. 1013 00:58:35,253 --> 00:58:37,176 Hallå! 1014 00:58:37,259 --> 00:58:38,719 Vad gör du? 1015 00:58:49,101 --> 00:58:51,234 Varför gjorde du honom så snabb? 1016 00:58:55,857 --> 00:58:57,377 Av med dig, Stitch. 1017 00:59:07,990 --> 00:59:09,409 Lilo? 1018 00:59:09,492 --> 00:59:10,542 Nani! 1019 00:59:11,160 --> 00:59:12,870 Lilo? Lilo? 1020 00:59:13,323 --> 00:59:15,330 ...drunknar! 1021 00:59:15,413 --> 00:59:16,957 –Livräddare! –Lilo! 1022 00:59:18,455 --> 00:59:19,582 Bort från henne! 1023 00:59:19,665 --> 00:59:20,832 David, hjälp! 1024 00:59:22,834 --> 00:59:24,586 Stitch drar ner henne. 1025 00:59:33,467 --> 00:59:37,054 Kod 51. Jag upprepar, kod 51. 1026 00:59:37,428 --> 00:59:39,306 Skicka ett räddningsteam nu. 1027 00:59:39,389 --> 00:59:40,556 Cobra, mina händer är bundna 1028 00:59:40,639 --> 00:59:41,598 tills provet är analyserat. 1029 00:59:41,681 --> 00:59:43,850 Någon är också ute efter det. 1030 00:59:43,933 --> 00:59:45,725 Vid nästa tillfälle tar jag honom. 1031 00:59:45,808 --> 00:59:47,187 Bra, bra, bra. David, hjälp. 1032 00:59:47,270 --> 00:59:49,478 –Hjälp, hjälp, hjälp. –Har du henne? 1033 00:59:49,561 --> 00:59:50,771 Okej. David, hjälp, hjälp. 1034 00:59:50,854 --> 00:59:52,607 –Lilo, hör du mig? –Gumman. 1035 00:59:52,690 --> 00:59:54,623 Upp, upp, upp, upp, upp, upp. 1036 00:59:55,359 --> 00:59:56,719 Ring en ambulans! 1037 01:00:06,198 --> 01:00:07,248 Jaha, folk. 1038 01:00:07,950 --> 01:00:10,245 Hon frågade om hon fick åka i magnetkameran. 1039 01:00:10,328 --> 01:00:11,995 Jag sa att jag skulle kolla med dig. 1040 01:00:12,078 --> 01:00:14,664 Hon mår bra. 1041 01:00:16,414 --> 01:00:17,957 Hon hade tur. 1042 01:00:18,040 --> 01:00:20,167 Några sekunder till och det hade kunnat bli värre. 1043 01:00:20,250 --> 01:00:21,770 Men, på det hela... 1044 01:00:22,919 --> 01:00:23,961 Är det där en– 1045 01:00:24,044 --> 01:00:25,838 Det är ett assistansdjur. 1046 01:00:25,921 --> 01:00:27,631 Okej. 1047 01:00:27,714 --> 01:00:29,924 Och du kan visa fram. De kollar din försäkring. 1048 01:00:30,007 --> 01:00:31,057 Okej? 1049 01:00:32,384 --> 01:00:33,434 Mahalo. 1050 01:00:35,428 --> 01:00:37,596 Oj då. Vad? 1051 01:00:38,638 --> 01:00:40,474 Nej. Nej. Absolut inte. 1052 01:00:40,557 --> 01:00:43,016 Det handlar inte bara om räkningarna, Nani. 1053 01:00:43,099 --> 01:00:46,491 Det är dags att du tänker på vad som är bäst för Lilo. 1054 01:00:48,688 --> 01:00:52,336 Det finns ett sätt så att staten betalar för allt det här. 1055 01:00:53,399 --> 01:00:55,401 Men... 1056 01:00:55,484 --> 01:00:59,694 det betyder att du måste avsäga dig... 1057 01:00:59,777 --> 01:01:01,654 vårdnaden om Lilo. 1058 01:01:03,363 --> 01:01:04,740 Vad skulle det... 1059 01:01:05,991 --> 01:01:08,076 se ut som? Eh... 1060 01:01:08,785 --> 01:01:12,372 Vi tar efter dig. 1061 01:01:13,747 --> 01:01:16,480 Du berättar för oss hur du vill gå vidare. 1062 01:01:17,415 --> 01:01:21,002 Det handlar om att göra övergången enklare för Lilo. 1063 01:01:21,085 --> 01:01:23,295 Du får fortfarande träffa henne. 1064 01:01:23,378 --> 01:01:25,088 Det blir bara annorlunda. 1065 01:01:25,171 --> 01:01:27,882 Du kan packa en väska, några leksaker, 1066 01:01:27,965 --> 01:01:29,258 sånt som tröstar henne. 1067 01:01:29,341 --> 01:01:31,718 Och då, 1068 01:01:31,801 --> 01:01:35,096 skulle vi lämna dig lite tid ensam för att... 1069 01:01:36,888 --> 01:01:38,181 säga adjö. 1070 01:01:38,680 --> 01:01:39,730 Nej. 1071 01:01:40,681 --> 01:01:42,558 Vi säger inte adjö. 1072 01:01:43,601 --> 01:01:45,853 Vi säger a hui hou. 1073 01:01:47,228 --> 01:01:49,272 Tills vi ses igen. 1074 01:01:56,567 --> 01:01:59,575 Jag trodde verkligen de skulle få det att funka. 1075 01:02:02,239 --> 01:02:03,951 Varför skulle han skydda henne så? 1076 01:02:04,034 --> 01:02:05,075 Tycker du inte att de är rätt söta ihop? 1077 01:02:05,158 --> 01:02:06,703 Han är inget husdjur. 1078 01:02:06,786 --> 01:02:08,203 Han är ett experiment. Och ett farligt sådant. 1079 01:02:08,286 --> 01:02:09,453 Jag tycker bara att han är mycket sötare 1080 01:02:09,536 --> 01:02:10,787 än du tycker att han är farlig. 1081 01:02:10,870 --> 01:02:12,665 Han har vassa tänder. Han har klor. 1082 01:02:12,748 --> 01:02:13,790 Jag har designat honom för att vara farlig. 1083 01:02:13,873 --> 01:02:15,416 Farligt söt. 1084 01:02:16,083 --> 01:02:17,959 Svara inte på det. 1085 01:02:18,793 --> 01:02:20,660 Pleakley, svara inte på det. 1086 01:02:21,837 --> 01:02:22,837 Pleakley. Pleakley. 1087 01:02:22,920 --> 01:02:24,040 För min skull. 1088 01:02:25,005 --> 01:02:26,882 Ers Majestät, agent Pleakley här, 1089 01:02:26,965 --> 01:02:28,551 som inte ignorerar ditt samtal. 1090 01:02:28,634 --> 01:02:30,635 Vi snappade just upp ett samtal från myndigheterna. 1091 01:02:30,718 --> 01:02:32,138 Förstår du vad du har gjort? 1092 01:02:32,221 --> 01:02:33,596 –Nej. –Spela upp inspelningen. 1093 01:02:33,679 --> 01:02:35,812 Och ta av dig den löjliga hatten. 1094 01:02:35,972 --> 01:02:39,683 Kod 51. Vi har hittat något. Bekräfta. 1095 01:02:39,766 --> 01:02:42,768 Och du har inte bara avslöjat oss för människorna, 1096 01:02:42,851 --> 01:02:45,272 utan du har fortfarande inte fått tag på 626. 1097 01:02:45,355 --> 01:02:47,147 Grand Councilwoman, med all respekt, 1098 01:02:47,230 --> 01:02:49,065 jag är inte säker på att du vet vad som pågår med 626. 1099 01:02:49,148 --> 01:02:51,109 Vi har hittat, eh... 1100 01:02:51,566 --> 01:02:52,817 ett... ett fel. 1101 01:02:52,900 --> 01:02:54,278 Vilket gör det lite svårare 1102 01:02:54,361 --> 01:02:55,819 att få bort honom från planeten. 1103 01:02:55,902 --> 01:02:57,571 Men oroa dig inte. Jag är säker på att jag kan lista ut... 1104 01:02:57,654 --> 01:02:58,696 – Vi behöver bara– – Ett fel? 1105 01:02:58,779 --> 01:03:00,364 Du är ett fel, din dumbom. 1106 01:03:00,447 --> 01:03:02,032 Jag har fått nog, Dr. Jookiba. 1107 01:03:02,115 --> 01:03:03,576 Du har prövat mitt tålamod. 1108 01:03:03,659 --> 01:03:06,243 Betrakta vårt avtal som avslutat. 1109 01:03:06,326 --> 01:03:07,786 – Vad? – Inga utbrott. 1110 01:03:07,869 --> 01:03:10,497 Agent Pleakley utses härmed 1111 01:03:10,580 --> 01:03:12,248 att kvarhålla dig på Federations order 1112 01:03:12,331 --> 01:03:15,251 och eskortera dig direkt till Turo. 1113 01:03:16,125 --> 01:03:17,711 Eh, hallå? 1114 01:03:17,794 --> 01:03:18,795 Nu? Alltså nu? 1115 01:03:18,878 --> 01:03:19,961 Nej, senare. Vad tror du? 1116 01:03:20,044 --> 01:03:21,463 Du kan inte göra så här mot mitt arbete! 1117 01:03:21,546 --> 01:03:22,838 Detta är inte uppe för diskussion. 1118 01:03:22,921 --> 01:03:24,340 En Federationsgrupp är på väg 1119 01:03:24,423 --> 01:03:26,132 för att städa upp efter dig. 1120 01:03:26,215 --> 01:03:28,217 Lade hon på? 1121 01:03:30,094 --> 01:03:31,680 Jumba? 1122 01:03:31,763 --> 01:03:33,556 Ja, Federationen har alltid varit sådär, 1123 01:03:33,639 --> 01:03:35,598 överreagerar hela tiden. 1124 01:03:35,681 --> 01:03:38,481 Men jobb är jobb, och vi måste följa order– 1125 01:03:39,725 --> 01:03:42,144 – Vad? – Aloha och mahalo. 1126 01:03:42,227 --> 01:03:43,587 Åh, du lär dig... 1127 01:03:47,643 --> 01:03:52,109 Jag trodde verkligen vi kom närmare varandra. 1128 01:03:52,192 --> 01:03:54,403 Nu gör vi det på mitt sätt. 1129 01:03:55,735 --> 01:03:56,785 Åh nej. 1130 01:03:58,780 --> 01:04:00,783 Hej, sötnos. 1131 01:04:00,866 --> 01:04:02,117 Hej. 1132 01:04:02,200 --> 01:04:03,950 Vad gör du, tokstolle? 1133 01:04:04,033 --> 01:04:08,372 Jag leker bara med mina dockor som jag gjort hos Tutu. 1134 01:04:08,455 --> 01:04:10,135 – Åh, gulligt. – Pizza! 1135 01:04:13,208 --> 01:04:15,085 Eh... 1136 01:04:15,168 --> 01:04:17,337 Minns du den gången 1137 01:04:17,420 --> 01:04:20,213 jag var på North Shore den där sommaren? 1138 01:04:20,296 --> 01:04:21,797 Ja. 1139 01:04:21,880 --> 01:04:24,299 Och vi var på varsin sida av ön, 1140 01:04:24,382 --> 01:04:27,261 men vi kunde, du vet, 1141 01:04:27,344 --> 01:04:29,137 åka och hälsa på när vi ville, eller hur? 1142 01:04:29,220 --> 01:04:32,639 Vi var bara inte tillsammans hela tiden. 1143 01:04:32,722 --> 01:04:34,514 Men vi kunde ringa. 1144 01:04:34,597 --> 01:04:37,767 Du brukade berätta om alla dina roliga små äventyr 1145 01:04:37,850 --> 01:04:40,477 med Alvin och Tutu och sånt där. 1146 01:04:40,560 --> 01:04:43,479 Och vi kunde prata mycket, 1147 01:04:43,562 --> 01:04:46,231 bara inte hela tiden. Förstår du? 1148 01:04:47,149 --> 01:04:50,611 Är det här... Är det här något du förstår? 1149 01:04:51,234 --> 01:04:54,321 Ska du tillbaka till surf-lägret? 1150 01:04:54,904 --> 01:04:56,363 Nej. Nej. 1151 01:04:57,572 --> 01:05:01,074 Det är bara det att med Stitch och allt den här veckan, 1152 01:05:01,157 --> 01:05:04,368 har saker gått från dåligt till sämre, så... 1153 01:05:05,870 --> 01:05:08,003 vi måste göra vissa förändringar. 1154 01:05:08,998 --> 01:05:10,374 Och... 1155 01:05:15,584 --> 01:05:19,630 Du vet... jag... jag måste få lite luft. 1156 01:05:44,606 --> 01:05:47,734 Minns du när pappa tog oss och campade här ute? 1157 01:05:48,234 --> 01:05:50,528 – Vad? – Ja, minns du? 1158 01:05:50,611 --> 01:05:54,029 Jag åt s'mores. Och du också. 1159 01:05:54,112 --> 01:05:56,179 Pappa tog oss inte och campade. 1160 01:05:56,490 --> 01:05:58,740 De sanerade huset. Vi hade termiter. 1161 01:05:58,823 --> 01:06:02,369 Mmm. Jag campade. Vi hade kul. 1162 01:06:08,123 --> 01:06:10,056 De var riktigt bra föräldrar. 1163 01:06:10,833 --> 01:06:12,127 Hej. 1164 01:06:12,210 --> 01:06:13,730 Jag har ändrat mig. 1165 01:06:15,460 --> 01:06:16,510 Vadå? 1166 01:06:17,504 --> 01:06:18,796 Hmm? 1167 01:06:18,879 --> 01:06:21,048 Jag gillar dig som mamma också. 1168 01:06:30,389 --> 01:06:33,308 Kom igen. Gör det. För min skull? 1169 01:06:36,059 --> 01:06:37,227 Okej. 1170 01:06:40,896 --> 01:06:47,903 ♪ Stolt är regnet bland bergen ♪ 1171 01:06:50,903 --> 01:06:57,910 ♪ Som smyger tyst genom skogen ♪ 1172 01:07:01,369 --> 01:07:08,334 ♪ Kanske följer den knopparnas stig ♪ 1173 01:07:10,542 --> 01:07:17,424 ♪ Blomman 'ahihi lehua på höjden ♪ 1174 01:07:20,757 --> 01:07:23,552 ♪ Aloha till dig ♪ 1175 01:07:24,052 --> 01:07:27,764 ♪ Aloha till dig ♪ 1176 01:07:28,888 --> 01:07:33,058 ♪ Du ljuva som bor ♪ 1177 01:07:33,141 --> 01:07:38,354 ♪ I djupet ♪ 1178 01:07:38,437 --> 01:07:42,733 ♪ En sista omfamning ♪ 1179 01:07:43,274 --> 01:07:47,028 ♪ Innan jag går ♪ 1180 01:07:48,027 --> 01:07:49,320 ♪ Tills ♪ 1181 01:07:50,404 --> 01:07:55,784 ♪ Vi ses igen ♪ 1182 01:08:04,247 --> 01:08:06,047 Jag vill att du ska veta... 1183 01:08:07,125 --> 01:08:11,046 vad som än händer, jag älskar dig väldigt mycket. 1184 01:08:41,190 --> 01:08:42,358 Är du redo? 1185 01:08:44,150 --> 01:08:45,200 Ja. 1186 01:09:15,048 --> 01:09:16,728 Det kommer att ordna sig. 1187 01:09:17,340 --> 01:09:18,390 Jag lovar. 1188 01:09:36,270 --> 01:09:37,605 Eh... 1189 01:09:40,190 --> 01:09:41,692 Hon är inte här. 1190 01:09:42,317 --> 01:09:44,384 Vad menar du, "Hon är inte här"? 1191 01:09:44,695 --> 01:09:45,945 Jag... jag vet inte... 1192 01:09:46,028 --> 01:09:47,822 Kanske är hon hos grannen. 1193 01:09:48,572 --> 01:09:49,865 Gå, gå, gå, gå. 1194 01:09:51,156 --> 01:09:52,206 Vad? 1195 01:09:52,740 --> 01:09:54,260 Vart tog han vägen? 1196 01:09:57,202 --> 01:09:58,252 Stitch? 1197 01:10:01,622 --> 01:10:02,957 Stitch? 1198 01:10:09,753 --> 01:10:10,963 Stitch? 1199 01:10:12,046 --> 01:10:13,423 Stitch! 1200 01:10:13,922 --> 01:10:16,122 Jag trodde jag hade förlorat dig. 1201 01:10:16,758 --> 01:10:20,846 S... Stitch bröt f... familj. 1202 01:10:21,511 --> 01:10:24,764 Det var en olycka. Typ ett misstag. 1203 01:10:25,639 --> 01:10:27,558 Men Stitch... 1204 01:10:33,352 --> 01:10:35,312 ...dålig. 1205 01:10:35,855 --> 01:10:37,440 Stitch är dålig. 1206 01:10:38,315 --> 01:10:40,025 Du är inte dålig. 1207 01:10:40,108 --> 01:10:43,403 Du gör bara dumma saker ibland. 1208 01:10:44,320 --> 01:10:47,741 'Ohana betyder familj. 1209 01:10:48,613 --> 01:10:51,742 Och ibland är familjen inte perfekt. 1210 01:11:00,788 --> 01:11:03,833 Men det betyder inte att de inte är bra. 1211 01:11:15,115 --> 01:11:18,551 Jag kom inte hit för att skada någon. 1212 01:11:18,634 --> 01:11:19,929 Jag är här för att hjälpa. 1213 01:11:20,012 --> 01:11:22,013 Det här djuret tillhör mig. 1214 01:11:22,096 --> 01:11:24,640 Han är inget djur. Han är min vän. 1215 01:11:26,017 --> 01:11:27,697 Har du något mer att säga? 1216 01:11:32,770 --> 01:11:33,896 Ge mig den där. 1217 01:11:33,979 --> 01:11:35,773 Du vet inte hur man använder den. 1218 01:11:35,856 --> 01:11:38,817 Jag räknar till tre, sen vill jag att du släpper den. 1219 01:11:38,900 --> 01:11:40,026 Ett... 1220 01:11:41,861 --> 01:11:43,279 två... 1221 01:11:44,945 --> 01:11:46,697 tre! 1222 01:11:49,199 --> 01:11:50,992 – Kom igen! – Coolt. 1223 01:11:51,075 --> 01:11:52,868 Du är ett geni, Stitch. 1224 01:11:52,951 --> 01:11:55,954 Jag gjorde honom. Jag är geniet! 1225 01:11:57,330 --> 01:11:59,581 Första regeln för främlingsfara är: 1226 01:11:59,664 --> 01:12:01,040 Hitta en vuxen. 1227 01:12:01,123 --> 01:12:02,173 Nani! 1228 01:12:03,626 --> 01:12:04,794 Nani? 1229 01:12:05,294 --> 01:12:07,087 – Lilo! – Lilo! 1230 01:12:08,171 --> 01:12:09,851 Det här är helt mitt fel. 1231 01:12:14,257 --> 01:12:15,307 Hui. 1232 01:12:30,705 --> 01:12:34,815 Vänta. Varför skulle jag veta var din syster är? 1233 01:12:34,898 --> 01:12:37,191 Jag vet inte. Det här var det enda telefonnumret jag hittade. 1234 01:12:37,274 --> 01:12:38,526 Vill du beställa en pepperoni eller vad? 1235 01:12:38,609 --> 01:12:40,193 Strunt samma. Hon är tillbaka. 1236 01:12:40,276 --> 01:12:41,820 Nani! 1237 01:12:44,988 --> 01:12:46,072 Nani! 1238 01:12:46,155 --> 01:12:47,573 Stitch, sluta. 1239 01:12:57,788 --> 01:12:58,838 Aj. 1240 01:12:59,582 --> 01:13:02,251 Okej, 626, mycket smart trick. 1241 01:13:02,334 --> 01:13:04,546 Roligt. Jag fick stirra på min egen bak. 1242 01:13:04,629 --> 01:13:05,837 Jag har alltid velat göra det. 1243 01:13:05,920 --> 01:13:07,171 Vad gör du? 1244 01:13:10,382 --> 01:13:12,007 Okej, lyssna. 1245 01:13:12,090 --> 01:13:13,925 Jag... jag vill bara säga... 1246 01:13:14,008 --> 01:13:16,011 Federationen uppskattar inte riktigt 1247 01:13:16,094 --> 01:13:17,774 det du har gjort här. 1248 01:13:20,138 --> 01:13:23,475 Jag vet att du är där inne. 1249 01:13:23,558 --> 01:13:24,558 Kom ut, snälla. 1250 01:13:24,641 --> 01:13:26,560 Jag har stora planer för dig. 1251 01:13:26,643 --> 01:13:28,163 Jag menar, för oss. 1252 01:13:32,355 --> 01:13:35,067 Stick, håriga potatis! 1253 01:13:35,150 --> 01:13:36,860 Kallade du mig just hårig potatis? 1254 01:13:36,943 --> 01:13:38,402 Det var inte snällt. 1255 01:13:38,485 --> 01:13:40,320 Fönster, fönster, fönster! 1256 01:13:41,778 --> 01:13:43,947 Vänta! Kom tillbaka! 1257 01:13:44,030 --> 01:13:46,616 Hörru! Ska du springa iväg? 1258 01:13:47,408 --> 01:13:49,619 Du tänker inte springa ifrån allt det här. 1259 01:13:49,702 --> 01:13:51,161 Alla dessa minnen. 1260 01:13:51,702 --> 01:13:54,037 Människor är så fästa vid varandra. 1261 01:13:54,120 --> 01:13:55,622 Vid sina saker, 1262 01:13:55,705 --> 01:13:58,969 och de utomjordiska experimenten de stulit från mig. 1263 01:14:00,166 --> 01:14:01,501 Vi måste dra! 1264 01:14:05,588 --> 01:14:08,423 "Fäst vid" betyder att man bryr sig. 1265 01:14:08,506 --> 01:14:09,946 – Skynda! – Åh nej. 1266 01:14:12,383 --> 01:14:14,761 Lilo! Skynda! 1267 01:14:14,844 --> 01:14:16,346 Vi går nu! 1268 01:14:16,429 --> 01:14:18,347 Och när man bryr sig 1269 01:14:18,430 --> 01:14:21,308 gör man väldigt dumma saker. 1270 01:14:23,224 --> 01:14:25,310 Vem är "May-May" och "Pay-Pay"? 1271 01:14:27,269 --> 01:14:28,938 Det är mammas och pappas rum. 1272 01:14:29,021 --> 01:14:31,231 Åh! Det förklarar allt. 1273 01:14:35,650 --> 01:14:37,485 Sluta, annars... 1274 01:14:37,568 --> 01:14:38,986 Annars vadå? 1275 01:14:43,406 --> 01:14:44,926 Vad tänker du göra? 1276 01:14:45,408 --> 01:14:47,117 Hallå där. 1277 01:14:47,200 --> 01:14:49,328 Där är han. 1278 01:14:53,162 --> 01:14:55,623 Aloha! 1279 01:15:08,507 --> 01:15:09,967 Förlåt. 1280 01:15:11,759 --> 01:15:13,692 Mitt öga! Mitt öga! Mitt öga! 1281 01:15:14,761 --> 01:15:16,361 Varför gjorde du så? 1282 01:15:17,430 --> 01:15:18,765 Sluta nu. 1283 01:15:19,806 --> 01:15:21,600 Jag försöker bara hjälpa! 1284 01:15:23,476 --> 01:15:27,396 626, leken är slut. 1285 01:15:28,688 --> 01:15:29,773 Aj! 1286 01:15:49,203 --> 01:15:50,661 Okej, okej, okej. 1287 01:15:50,744 --> 01:15:52,454 Vad är planen, 626? 1288 01:15:52,537 --> 01:15:54,165 Säg att du flyr från Federationen. 1289 01:15:54,248 --> 01:15:56,291 Tror du att du bara kan stanna här med henne? 1290 01:15:56,374 --> 01:15:59,168 Leva lycklig i alla dagar på Jorden? 1291 01:15:59,251 --> 01:16:02,754 Du är byggd för att förstöra, 626, och det har du gjort. 1292 01:16:02,837 --> 01:16:04,881 Se vad som har hänt sedan du kom hit. 1293 01:16:04,964 --> 01:16:06,757 Hennes familj faller isär. 1294 01:16:07,257 --> 01:16:08,926 Vi kan väl vara ärliga. 1295 01:16:09,009 --> 01:16:12,511 Den enda anledningen till att du valde henne på djurhemmet 1296 01:16:12,594 --> 01:16:14,527 var för att skydda dig själv. 1297 01:16:19,683 --> 01:16:21,768 Är det sant, Stitch? 1298 01:16:22,643 --> 01:16:24,646 Jag tycker inte det är dåligt. 1299 01:16:24,729 --> 01:16:25,938 Jag tycker inget du gör är dåligt. 1300 01:16:26,021 --> 01:16:27,954 Jag tycker det är genialiskt. 1301 01:16:28,940 --> 01:16:31,776 Om du bryr dig om den här lilla tjejen, 1302 01:16:32,232 --> 01:16:33,912 så lämnar du henne här. 1303 01:16:38,989 --> 01:16:40,448 Stitch? 1304 01:16:49,078 --> 01:16:50,746 Det här är bäst så. 1305 01:16:53,541 --> 01:16:55,167 Lilo, spring! 1306 01:17:05,132 --> 01:17:07,532 David, Nani, möt mig hemma vid huset. 1307 01:17:08,009 --> 01:17:09,760 Du vet, du gjorde rätt val. 1308 01:17:09,843 --> 01:17:11,554 Rådsdamen skulle ha förvisat dig. 1309 01:17:11,637 --> 01:17:14,764 Hon skulle slösa bort all min briljanta vetenskap. 1310 01:17:14,847 --> 01:17:17,114 Men jag ska göra något ännu bättre. 1311 01:17:18,891 --> 01:17:22,478 Och göra dig till 627. 1312 01:17:25,647 --> 01:17:27,190 – Lilo? – Lilo! 1313 01:17:27,732 --> 01:17:28,900 – Lilo! – Inte här inne. 1314 01:17:28,983 --> 01:17:30,232 – Jag kollar på baksidan. – Okej. 1315 01:17:30,315 --> 01:17:31,691 – Vad hände? – Jag vet inte. 1316 01:17:31,774 --> 01:17:33,568 – Var är Lilo? – Jag vet inte. 1317 01:17:33,651 --> 01:17:35,028 Hon är inte här. 1318 01:17:35,653 --> 01:17:38,661 Egentligen är hon på ett skepp på väg bort från- 1319 01:17:40,198 --> 01:17:42,619 Herregud! Okej, okej. 1320 01:17:42,702 --> 01:17:44,327 Det där var riktigt imponerande kastat. 1321 01:17:44,410 --> 01:17:45,770 Om vi bara kan... 1322 01:17:46,327 --> 01:17:49,399 Nej, kom igen. Inte det där igen. Jag faktiskt... 1323 01:17:50,122 --> 01:17:52,707 Agent Cobra Bubbles, CIA. 1324 01:17:52,790 --> 01:17:54,585 – Va? – Vänta, vad? CIA? 1325 01:17:54,668 --> 01:17:56,836 Wendell Pleakley från United Galactic Federation. 1326 01:17:56,919 --> 01:17:57,919 Jag jobbar också inom staten. 1327 01:17:58,002 --> 01:17:59,338 Vad gör du här? 1328 01:17:59,421 --> 01:18:01,172 – Ja, var är min syster? – Goda nyheter. 1329 01:18:01,255 --> 01:18:02,716 Hon lever och har det bra. 1330 01:18:02,799 --> 01:18:04,049 Nja, jag vet inte om hon har det bra. 1331 01:18:04,132 --> 01:18:05,384 Det här säger bara hur fort de 1332 01:18:05,467 --> 01:18:07,136 rör sig bort från planeten. 1333 01:18:07,219 --> 01:18:09,053 Nog nu! Jag tar med dig ut, och det är det. Nu går vi. 1334 01:18:09,136 --> 01:18:11,930 Du vet, när jag såg dig med den där lilla tjejen insåg jag 1335 01:18:12,013 --> 01:18:14,515 att du inte är det hjärtlösa monster jag trodde. 1336 01:18:14,598 --> 01:18:17,266 Men när jag tar bort din förmåga att älska, 1337 01:18:17,349 --> 01:18:18,768 så blir du perfekt. 1338 01:18:18,851 --> 01:18:21,062 Och med 627 vid min sida, 1339 01:18:21,145 --> 01:18:24,440 kommer rådsdamen inte att kunna stoppa mig. 1340 01:18:26,149 --> 01:18:29,858 Åh, se inte så ledsen ut, 626. Vi har ju varandra. 1341 01:18:29,941 --> 01:18:31,484 Jag är din "o'hana", 1342 01:18:31,567 --> 01:18:33,528 precis som din vän Lisa brukade säga. 1343 01:18:33,611 --> 01:18:35,238 Var det hennes namn, Lisa? Lily? 1344 01:18:35,321 --> 01:18:36,698 Limo? Limo... Nej. 1345 01:18:36,781 --> 01:18:38,241 – Vad hette hon? – Lilo! 1346 01:18:38,324 --> 01:18:39,783 Just det, så var det. Lilo. 1347 01:18:39,866 --> 01:18:42,938 Fruktansvärt namn. Ska vi lämna den här planeten? 1348 01:18:43,702 --> 01:18:45,203 Startar hypersnabb. 1349 01:18:45,286 --> 01:18:47,663 Klar för avfärd om två minuter. 1350 01:18:52,208 --> 01:18:53,876 Du måste berätta vad som händer. 1351 01:18:53,959 --> 01:18:55,712 – Var är min syster? – Inte nu. 1352 01:18:55,795 --> 01:18:57,378 Det viktigaste är att rapportera den här händelsen 1353 01:18:57,461 --> 01:18:59,422 och få in det här i förvar. 1354 01:18:59,505 --> 01:19:02,300 Folk måste veta vilken fara de utsätts för. 1355 01:19:02,383 --> 01:19:03,800 Eh, jag är egentligen inte så farlig. 1356 01:19:03,883 --> 01:19:05,427 Jag är rätt harmlös, faktiskt. 1357 01:19:05,510 --> 01:19:07,137 Så du borde inte vara så orolig. 1358 01:19:07,220 --> 01:19:08,554 Detta är faktiskt mitt första uppdrag 1359 01:19:08,637 --> 01:19:10,054 i fält, så jag skulle nog inte 1360 01:19:10,137 --> 01:19:11,513 – vara så orolig. Okej. – Vänta, vänta. 1361 01:19:11,596 --> 01:19:13,276 Ska inte du skydda oss? 1362 01:19:14,390 --> 01:19:17,143 Jag svor att skydda det amerikanska folket. 1363 01:19:17,226 --> 01:19:19,603 Vad tror du vi är då? 1364 01:19:20,187 --> 01:19:22,939 Cobra, du hade rätt. Labresultaten är klara, 1365 01:19:23,022 --> 01:19:25,489 och vi har aldrig sett något liknande. 1366 01:19:26,941 --> 01:19:27,991 Snälla. 1367 01:19:28,692 --> 01:19:30,110 Det är något stort på gång här. 1368 01:19:30,193 --> 01:19:32,112 Har du hittat fler bevis? 1369 01:19:35,155 --> 01:19:38,291 Hon är min syster. Han är den enda som kan hjälpa. 1370 01:19:41,368 --> 01:19:43,329 – Hmm. – Okej. 1371 01:19:43,412 --> 01:19:44,496 Jag tog också av dig dina armband. 1372 01:19:44,579 --> 01:19:45,859 De var obekväma. 1373 01:19:48,789 --> 01:19:51,250 Ja, allt handlar om att ha en vision. 1374 01:19:51,333 --> 01:19:53,126 Det är allt vetenskap är. 1375 01:19:53,209 --> 01:19:54,919 – Det är förmågan... – Röda knappen. 1376 01:19:55,002 --> 01:19:56,712 – ...att se vad andra inte ser. – Tryck. Kör. 1377 01:19:56,795 --> 01:19:58,256 Och jag är skyldig till det. 1378 01:19:58,339 --> 01:20:00,382 Storrådsdamen, till exempel... 1379 01:20:00,465 --> 01:20:01,550 Nej. Nej, nej, nej. 1380 01:20:01,633 --> 01:20:03,134 ...hon skulle inte se framtiden 1381 01:20:03,217 --> 01:20:05,094 även om den stod rakt framför henne. 1382 01:20:05,177 --> 01:20:08,121 Det där skulle jag inte säga till henne direkt. 1383 01:20:12,306 --> 01:20:14,016 Hörru! Vad gör du? 1384 01:20:15,350 --> 01:20:17,477 Hörru, 626, rör inte de där le- 1385 01:20:18,270 --> 01:20:20,272 Hörru! Rör inte en kabel till. 1386 01:20:20,355 --> 01:20:22,107 – Blablabla. – Snälla. 1387 01:20:22,190 --> 01:20:23,899 Jag menar, det är faktiskt frustrerande 1388 01:20:23,982 --> 01:20:25,859 att ha den här relationen med dig. 1389 01:20:25,942 --> 01:20:28,194 Jag säger något, du ignorerar det. 1390 01:20:28,277 --> 01:20:29,403 När vi kommer tillbaka, 1391 01:20:29,486 --> 01:20:30,736 blir det förändringar på riktigt. 1392 01:20:30,819 --> 01:20:32,946 Inte så fort, pizzafejs. 1393 01:20:34,656 --> 01:20:36,032 Va? Vad i... 1394 01:20:38,200 --> 01:20:40,828 Lisa. 1395 01:20:45,414 --> 01:20:48,742 Låt mig gissa, du vet inte hur man kör ett rymdskepp. 1396 01:20:54,502 --> 01:20:56,047 Din lilla... 1397 01:20:56,130 --> 01:20:58,463 ♪ Du måste kliva på nu Kliva på nu ♪ 1398 01:20:58,673 --> 01:20:59,967 ♪ Alla ♪ 1399 01:21:00,050 --> 01:21:01,593 Vad? Varför har du discobelysning? 1400 01:21:01,676 --> 01:21:03,178 Det har du inte med att göra. 1401 01:21:03,261 --> 01:21:04,553 Varför erkänner du inte bara 1402 01:21:04,636 --> 01:21:06,220 att din lilla kompis 1403 01:21:06,303 --> 01:21:08,436 är ett farligt, konstigt monster? 1404 01:21:11,015 --> 01:21:13,601 Men också söt och fluffig! 1405 01:21:13,684 --> 01:21:14,894 Va? 1406 01:21:15,351 --> 01:21:17,187 Hypersnabb. Klar för start. 1407 01:21:27,819 --> 01:21:29,362 Dags att åka hem. 1408 01:21:31,530 --> 01:21:32,739 Hörru! Vad gör du? 1409 01:21:32,822 --> 01:21:34,657 Nej, nej, nej! 1410 01:21:50,690 --> 01:21:56,047 Lyssna, jag hade en rätt kass "o'hana" när jag växte upp. 1411 01:21:56,130 --> 01:21:57,591 Det är ingen ursäkt. 1412 01:21:57,674 --> 01:21:58,716 Jag ville bara ge lite kontext... 1413 01:21:58,799 --> 01:22:00,385 A hui hou, håriga potatis. 1414 01:22:00,468 --> 01:22:01,844 Får jag bara säga 1415 01:22:01,927 --> 01:22:04,389 att ibland behöver vi en andra chans? 1416 01:22:04,472 --> 01:22:06,472 Och det är bara vad jag. .. Lita på mig, jag vet. 1417 01:22:06,555 --> 01:22:09,183 Stig! Stig! 1418 01:22:09,932 --> 01:22:11,475 Stig! Stig! 1419 01:22:22,900 --> 01:22:24,568 De sjunker snabbt. 1420 01:22:25,236 --> 01:22:26,836 Kan du köra fortare? 1421 01:22:27,569 --> 01:22:29,321 David, fortare. 1422 01:22:29,404 --> 01:22:31,137 Du kör som en gammal tant. 1423 01:22:46,499 --> 01:22:50,169 – Hoppa! – Nej! 1424 01:22:50,252 --> 01:22:52,462 Aldrig! Jag kan inte! 1425 01:22:52,545 --> 01:22:54,005 Du måste hoppa. 1426 01:22:55,381 --> 01:22:57,424 Trygga tillsammans. 1427 01:23:01,260 --> 01:23:02,310 Ja! Yes. 1428 01:23:04,513 --> 01:23:05,639 Mitt foto! 1429 01:23:26,403 --> 01:23:27,453 Lilo! 1430 01:23:28,238 --> 01:23:29,288 Nani! 1431 01:23:33,950 --> 01:23:37,328 Lilo? Lilo? 1432 01:23:43,082 --> 01:23:44,208 Lilo. 1433 01:24:09,642 --> 01:24:11,186 – Lilo! – Nani! Här borta! 1434 01:24:11,269 --> 01:24:12,949 – Stitch! – Här borta! 1435 01:24:16,188 --> 01:24:17,523 Lilo! 1436 01:24:59,678 --> 01:25:01,012 Lilo! 1437 01:25:01,095 --> 01:25:03,495 – Är du okej? – Han är kvar där nere! 1438 01:25:03,890 --> 01:25:06,100 – Nej! Lilo, nej! – Stitch är där nere! 1439 01:25:06,183 --> 01:25:08,518 – Nej! Lilo, nej! – Han räddade mig. Släpp! 1440 01:25:08,601 --> 01:25:09,851 Vi måste gå nu. Nu går vi. 1441 01:25:09,934 --> 01:25:11,437 Lyssna på mig. 1442 01:25:11,520 --> 01:25:13,020 – Upp på brädan. – Vi måste rädda Stitch! 1443 01:25:13,103 --> 01:25:14,522 Han är kvar där nere! Rädda honom! 1444 01:25:14,605 --> 01:25:15,732 – Förlåt! – Snälla! 1445 01:25:15,815 --> 01:25:17,316 – Jag kan inte. Jag kan inte. – Kom nu. 1446 01:25:17,399 --> 01:25:19,086 – Rädda honom! – Jag behöver dig här. 1447 01:25:19,169 --> 01:25:20,944 – David, vi måste gå. – Vi måste gå, Lilo. 1448 01:25:21,027 --> 01:25:22,319 Vi måste få dig i säkerhet. 1449 01:25:22,402 --> 01:25:24,082 Vi måste komma härifrån. 1450 01:25:33,827 --> 01:25:36,094 – Snälla! Rädda honom! – Nej, Lilo. 1451 01:25:36,537 --> 01:25:38,404 Men hur blir det med 'ohana? 1452 01:25:39,122 --> 01:25:42,084 Hur blir det med att ingen lämnas ensam? 1453 01:26:45,669 --> 01:26:46,753 Lilo, nej! 1454 01:26:53,426 --> 01:26:54,801 Kom igen, kompis. 1455 01:26:54,884 --> 01:26:56,511 Ja. Vi behöver något starkare. 1456 01:26:56,594 --> 01:26:58,680 Som vad? 1457 01:27:00,973 --> 01:27:02,653 Försök igen. Försök igen. 1458 01:27:04,641 --> 01:27:06,143 Kom igen. 1459 01:27:18,652 --> 01:27:20,252 Okej. Vi testar det. 1460 01:27:34,329 --> 01:27:36,165 Kom igen. Kom igen. 1461 01:27:39,792 --> 01:27:41,086 Alla tillbaka! Backa. 1462 01:27:41,169 --> 01:27:42,449 Lilo, flytta dig! 1463 01:27:59,598 --> 01:28:00,682 Stitch. 1464 01:28:09,855 --> 01:28:11,535 Vi gjorde allt vi kunde. 1465 01:28:21,697 --> 01:28:24,658 Vi skulle ju växa upp tillsammans. 1466 01:28:27,283 --> 01:28:30,119 Förlåt, gumman. Jag är så ledsen. 1467 01:28:36,541 --> 01:28:37,959 Lilo? 1468 01:28:38,791 --> 01:28:40,627 Stitch! 1469 01:28:43,837 --> 01:28:45,297 Hunden pratar? 1470 01:28:48,715 --> 01:28:50,509 Jag älskar dig, Stitch. 1471 01:28:55,429 --> 01:28:57,306 Oj, hjälp. 1472 01:28:57,389 --> 01:28:59,069 Usch, släpp... Släpp det. 1473 01:29:12,317 --> 01:29:13,943 Det är familjefotot! 1474 01:29:14,026 --> 01:29:15,893 – Åh! – Duktig kille, Stitch. 1475 01:29:18,071 --> 01:29:19,572 Okej. Vi tvättar det sen, okej? 1476 01:29:19,655 --> 01:29:21,990 Aue. Det tar aldrig slut. 1477 01:29:43,255 --> 01:29:45,382 Eh, bara... 1478 01:29:45,965 --> 01:29:47,565 Stå bakom mig, Lilo. 1479 01:29:49,259 --> 01:29:51,136 – Backa bara. Backa. – Oroa dig inte. 1480 01:29:51,219 --> 01:29:53,819 De skannar bara efter farliga parasiter. 1481 01:29:54,555 --> 01:29:57,724 Vi är här för att hämta det här farliga experimentet. 1482 01:29:57,807 --> 01:30:00,518 Soldater, ta 626 i förvar. 1483 01:30:01,059 --> 01:30:03,519 Nej! Släpp honom! 1484 01:30:03,602 --> 01:30:04,811 Låt honom stanna! 1485 01:30:04,894 --> 01:30:06,605 Det kan jag tyvärr inte tillåta. 1486 01:30:06,688 --> 01:30:08,940 Den här varelsen utgör ett hot mot er art. 1487 01:30:09,023 --> 01:30:11,234 Vi beklagar det som hänt här. 1488 01:30:11,358 --> 01:30:15,582 Du kan vara säker på att de skyldiga kommer att ställas till svars. 1489 01:30:15,778 --> 01:30:17,362 Wow, wow, wow, wow! 1490 01:30:17,445 --> 01:30:20,616 Hur vågar ni behandla ett vetenskapligt geni så här! 1491 01:30:20,699 --> 01:30:23,660 Hörru, stora rådsledare, kan du– Aj! Aj. 1492 01:30:24,158 --> 01:30:26,242 Min dyrbara hjärna. 1493 01:30:26,325 --> 01:30:28,244 Vad gäller experiment 62– 1494 01:30:28,327 --> 01:30:30,038 –Stitch. –Va? 1495 01:30:30,121 --> 01:30:32,540 Jag heter Stitch. 1496 01:30:32,623 --> 01:30:34,250 Stitch då. 1497 01:30:35,000 --> 01:30:37,333 –Kommer att– –Kan Stitch säga hejdå? 1498 01:30:38,168 --> 01:30:39,505 Ja. 1499 01:30:39,588 --> 01:30:40,839 Tack. 1500 01:30:43,589 --> 01:30:44,923 Kom hit, Stitch. 1501 01:30:47,593 --> 01:30:49,511 Vi kommer sakna dig. 1502 01:30:54,055 --> 01:30:55,974 Vilka är de här? 1503 01:31:01,436 --> 01:31:03,730 Det här är min familj. 1504 01:31:05,647 --> 01:31:09,192 Jag hittade den helt själv. 1505 01:31:10,024 --> 01:31:14,820 Den är liten och trasig, men ändå bra. 1506 01:31:15,487 --> 01:31:16,537 Ja. 1507 01:31:17,406 --> 01:31:18,686 Fortfarande bra. 1508 01:31:22,742 --> 01:31:24,118 Stora rådsledaren, 1509 01:31:24,201 --> 01:31:26,078 kan vi lämna Stitch hos hans nya familj? 1510 01:31:26,161 --> 01:31:27,537 Absolut inte. 1511 01:31:27,620 --> 01:31:29,498 Rådet skulle kräva tillsyn. 1512 01:31:29,581 --> 01:31:31,249 Och vem skulle egentligen vilja stanna 1513 01:31:31,332 --> 01:31:33,000 på denna fallfärdiga myggfarm? 1514 01:31:33,083 --> 01:31:35,585 – Jag, jag. Jag! Jag! – Ha! 1515 01:31:35,668 --> 01:31:37,088 Löjligt. 1516 01:31:37,171 --> 01:31:39,420 Jag kan inte riskera den globala panik som skulle uppstå 1517 01:31:39,503 --> 01:31:40,881 om detta blev känt. 1518 01:31:40,964 --> 01:31:42,381 Tänk om det inte blev det? 1519 01:31:42,464 --> 01:31:44,258 Oh! Oh! Ja! Ja! Ja, ja, ja! 1520 01:31:44,341 --> 01:31:47,861 Han är CIA. Han är jätteduktig på att hålla hemligheter. 1521 01:31:49,261 --> 01:31:50,806 Vår spaning sa 1522 01:31:50,889 --> 01:31:52,555 att du skulle rapportera detta till dina chefer. 1523 01:31:52,638 --> 01:31:56,478 Hur ska jag någonsin kunna lita på att du håller det hemligt? 1524 01:31:58,643 --> 01:31:59,693 Ers höghet... 1525 01:32:01,394 --> 01:32:02,729 du har mitt ord. 1526 01:32:08,941 --> 01:32:10,610 Hmm. 1527 01:32:11,318 --> 01:32:13,946 Ni har alla visat mig att det finns godhet 1528 01:32:14,029 --> 01:32:15,572 i den här varelsen. 1529 01:32:15,655 --> 01:32:18,825 Men jag kan inte ändra rådets beslut. 1530 01:32:18,908 --> 01:32:23,704 Experiment 626 har dömts till livslång exil. 1531 01:32:30,248 --> 01:32:33,376 Ett straff som hädanefter ska avtjänas 1532 01:32:33,459 --> 01:32:35,294 här på jorden. 1533 01:32:43,883 --> 01:32:45,050 Lilo. 1534 01:32:45,133 --> 01:32:47,219 Jag är så glad. 1535 01:32:48,095 --> 01:32:49,763 Får man krama stora rådsledaren? 1536 01:32:49,846 --> 01:32:52,179 – Fortfarande nej. – Självklart. Ja. 1537 01:32:52,765 --> 01:32:55,232 Vi kommer att titta till er då och då. 1538 01:33:06,440 --> 01:33:07,817 – Nu går vi hem. – Ja. 1539 01:33:07,900 --> 01:33:09,652 – Kom igen, Stitch. – Ja. 1540 01:33:18,575 --> 01:33:20,076 Hörru, se det positivt, 1541 01:33:20,159 --> 01:33:22,619 det finns många fina minnen i det här huset. 1542 01:33:22,702 --> 01:33:24,162 En del bra. 1543 01:33:24,245 --> 01:33:25,622 En del dåliga. 1544 01:33:25,705 --> 01:33:27,831 Den här är rätt dålig. Ja. 1545 01:33:27,914 --> 01:33:29,583 Du har i alla fall vindspel kvar. 1546 01:33:29,666 --> 01:33:30,958 Det är galet. 1547 01:33:31,041 --> 01:33:32,668 Eh, David? 1548 01:33:32,751 --> 01:33:33,801 Hmm? 1549 01:33:34,586 --> 01:33:36,026 Läs av stämningen. 1550 01:33:37,964 --> 01:33:39,506 Men han har rätt. 1551 01:33:39,589 --> 01:33:40,757 Nani. 1552 01:33:42,299 --> 01:33:43,579 Hej, älskling... 1553 01:33:44,343 --> 01:33:46,543 Jag måste prata med dig om en sak. 1554 01:33:46,678 --> 01:33:49,305 Jag vet. Det här ändrar inte vår överenskommelse. 1555 01:33:49,388 --> 01:33:51,223 Egentligen... 1556 01:33:53,766 --> 01:33:55,560 Åh nej. Vad är det? 1557 01:33:55,643 --> 01:33:56,685 Inget. 1558 01:33:56,768 --> 01:33:58,768 Eller, faktiskt ganska mycket. 1559 01:33:58,895 --> 01:34:01,648 Ditt hus är förstört. Din hund är en utomjording. 1560 01:34:01,731 --> 01:34:04,357 Vårt barn ska kanske till en annan 'ohana. 1561 01:34:04,440 --> 01:34:07,067 Men det är ju det vi pratat om. 1562 01:34:07,651 --> 01:34:09,820 Tänk om Lilo fick bo hos oss? 1563 01:34:11,070 --> 01:34:12,198 Ooh. 1564 01:34:12,281 --> 01:34:13,615 Nej, Tutu, det är alldeles för mycket. 1565 01:34:13,698 --> 01:34:14,866 Det är... 1566 01:34:15,323 --> 01:34:16,699 Smiley har redan sagt ja. 1567 01:34:16,782 --> 01:34:20,243 Det brukar vara mycket lättare 1568 01:34:20,326 --> 01:34:21,912 i såna här fosterfall 1569 01:34:21,995 --> 01:34:25,081 om familjen, hanai eller någon annan, är med. 1570 01:34:26,081 --> 01:34:28,208 Alltså... 1571 01:34:30,292 --> 01:34:32,836 Tutu, det vore fantastiskt. 1572 01:34:33,586 --> 01:34:36,421 Alltså, efter att vi har byggt upp igen... 1573 01:34:36,504 --> 01:34:38,131 Ni skulle bo precis bredvid. 1574 01:34:38,214 --> 01:34:39,634 Verkligen? 1575 01:34:39,717 --> 01:34:40,767 Nej. 1576 01:34:46,219 --> 01:34:47,899 Du är så smart, Nani. 1577 01:34:50,097 --> 01:34:52,266 Jag tycker du ska gå med i marinkåren. 1578 01:34:52,349 --> 01:34:56,312 Älskling, det är marinbiologi. 1579 01:34:57,353 --> 01:34:59,438 Nej. Jag, eh... 1580 01:34:59,521 --> 01:35:03,148 Det är mycket mer komplicerat än så. 1581 01:35:03,231 --> 01:35:04,817 Men jag vill att du åker. 1582 01:35:04,900 --> 01:35:09,112 Och dessutom, det är vad mamma och pappa skulle vilja också. 1583 01:35:15,282 --> 01:35:16,962 De har sagt det till mig. 1584 01:35:18,869 --> 01:35:21,121 Ja, men, Lilo... 1585 01:35:22,871 --> 01:35:25,404 det är mitt kuleana att ta hand om dig. 1586 01:35:27,082 --> 01:35:29,084 Ingen lämnas ensam. 1587 01:35:29,167 --> 01:35:31,836 Det är också ditt kuleana att se till 1588 01:35:31,919 --> 01:35:33,879 att du inte lämnar dig själv bakom. 1589 01:35:33,962 --> 01:35:36,629 Titta på vad dina föräldrar har gett dig. 1590 01:35:37,674 --> 01:35:40,135 Ett klokt huvud på axlarna. 1591 01:35:40,218 --> 01:35:41,592 En känsla för hemhörighet. 1592 01:35:41,675 --> 01:35:44,720 Stolthet. En akamai-hjärna. 1593 01:35:44,803 --> 01:35:46,262 En kreativ själ. 1594 01:35:46,846 --> 01:35:49,640 Men viktigast av allt, ni har varandra. 1595 01:35:49,723 --> 01:35:51,058 'Ohana. 1596 01:35:52,434 --> 01:35:54,061 Använd det. 1597 01:35:54,686 --> 01:35:55,979 Gör oss stolta. 1598 01:36:02,649 --> 01:36:04,484 –Kom hit. –Jag älskar dig. 1599 01:36:04,567 --> 01:36:06,528 Jag älskar dig också. 1600 01:36:07,445 --> 01:36:10,156 Nani, kanske college kan lära dig att laga mat! 1601 01:36:10,239 --> 01:36:12,240 Okej, okej. Kom nu, Smiley. 1602 01:36:12,323 --> 01:36:14,003 –Kom hit. –Kom med här. 1603 01:36:16,868 --> 01:36:20,580 ♪ Lord Almighty, jag känner hur temperaturen stiger ♪ 1604 01:36:21,412 --> 01:36:23,081 ♪ Mmm ♪ 1605 01:36:23,164 --> 01:36:24,624 ♪ Högre, högre ♪ 1606 01:36:24,707 --> 01:36:26,907 ♪ Det brinner ända in i min själ ♪ 1607 01:36:28,543 --> 01:36:30,628 ♪ Ser du nu Flicka, flicka, flicka ♪ 1608 01:36:30,711 --> 01:36:32,644 ♪ Du kommer sätta eld på mig ♪ 1609 01:36:34,965 --> 01:36:39,052 ♪ Min hjärna brinner Jag vet inte vart jag ska ta vägen ♪ 1610 01:36:40,259 --> 01:36:43,011 ♪ Du vet Dina kyssar lyfter mig högre ♪ 1611 01:36:43,845 --> 01:36:46,347 ♪ Som en ljuv sång från en kör ♪ 1612 01:36:46,848 --> 01:36:48,641 ♪ Och du tänder min morgonhimmel ♪ 1613 01:36:48,724 --> 01:36:50,726 ♪ Med brinnande kärlek ♪ 1614 01:37:05,277 --> 01:37:06,821 Cobra kommer förbi ibland 1615 01:37:06,904 --> 01:37:08,740 för att hålla koll på Stitch. 1616 01:37:08,823 --> 01:37:10,343 Han är lite läskig. 1617 01:37:12,991 --> 01:37:15,452 Åh, jag saknar det där söta ansiktet. 1618 01:37:15,535 --> 01:37:17,913 –Jag saknar dig. –Ja? Gör du? 1619 01:37:17,996 --> 01:37:20,205 –Ja. –Apropå det... 1620 01:37:20,288 --> 01:37:21,790 Eh, vänta lite. 1621 01:37:21,873 --> 01:37:24,166 Är det där din säng på internatet? 1622 01:37:24,249 --> 01:37:26,335 Varför har den galler? 1623 01:37:26,418 --> 01:37:28,085 Sitter du i fängelse? 1624 01:37:28,168 --> 01:37:29,670 Det är inte bra. 1625 01:37:30,962 --> 01:37:33,298 Hallå? 1626 01:37:34,173 --> 01:37:38,094 Nani? Nani? Hallå? 1627 01:37:38,635 --> 01:37:40,345 Tja, kyckling. 1628 01:37:46,640 --> 01:37:49,267 Jag har saknat dig också, Stitch. Åh. 1629 01:37:49,350 --> 01:37:53,062 Hörru, dubbel-noll-sju, kolla till Lilo innan du drar. 1630 01:37:54,854 --> 01:37:57,482 Det låter inte som att du sover där inne, Lilo. 1631 01:37:57,565 --> 01:37:59,775 Ta pistolen. Kör. 1632 01:38:00,649 --> 01:38:01,699 Snyggt. 1633 01:38:04,111 --> 01:38:06,280 Den har fastnat. Avtryckaren funkar inte. 1634 01:38:06,363 --> 01:38:08,366 Försök igen. Skynda dig, Nani. 1635 01:38:08,449 --> 01:38:10,407 Du får inte vara uppe och lära dig en till 1636 01:38:10,490 --> 01:38:12,868 av de där tiktok- danserna igen. 1637 01:38:14,911 --> 01:38:16,704 Kör, kör, kör! 1638 01:38:21,247 --> 01:38:22,927 Herregud, du blir stor. 1639 01:38:31,464 --> 01:38:32,841 God natt, syster. 1640 01:38:32,924 --> 01:38:34,425 God natt, syster. 1641 01:38:37,886 --> 01:38:39,679 Goony-snissers. 1642 01:38:43,848 --> 01:38:46,516 ♪ Dina kyssar lyfter mig högre ♪ 1643 01:38:46,599 --> 01:38:49,560 ♪ Som en ljuv sång från en kör ♪ 1644 01:38:49,643 --> 01:38:51,603 ♪ Och du tänder min morgonhimmel ♪ 1645 01:38:51,686 --> 01:38:53,521 ♪ Med brinnande kärlek ♪ 1646 01:38:56,024 --> 01:38:58,400 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1647 01:38:58,483 --> 01:39:01,444 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1648 01:39:01,945 --> 01:39:05,907 ♪ Ah, ah, ah Brinnande kärlek ♪ 1649 01:39:07,949 --> 01:39:09,366 ♪ Det närmar sig ♪ 1650 01:39:09,449 --> 01:39:11,660 ♪ Lågorna bränner min kropp nu ♪ 1651 01:39:13,995 --> 01:39:15,371 ♪ Hjälp mig? ♪ 1652 01:39:15,454 --> 01:39:18,187 ♪ Jag känner mig som att jag glider iväg ♪ 1653 01:39:19,413 --> 01:39:21,249 ♪ Åh, det är svårt att andas ♪ 1654 01:39:21,332 --> 01:39:24,209 ♪ Det känns som om bröstet ska sprängas ♪ 1655 01:39:24,292 --> 01:39:25,879 ♪ Mmm ♪ 1656 01:39:25,962 --> 01:39:27,379 ♪ Herre, förbarma dig ♪ 1657 01:39:27,462 --> 01:39:29,929 ♪ Jag bränner ett hål där jag ligger ♪ 1658 01:39:31,382 --> 01:39:34,551 ♪ Du vet Dina kyssar lyfter mig högre ♪ 1659 01:39:34,634 --> 01:39:37,512 ♪ Som en ljuv sång från en kör ♪ 1660 01:39:37,595 --> 01:39:40,012 ♪ Och du tänder min morgonhimmel ♪ 1661 01:39:40,095 --> 01:39:41,775 ♪ Med brinnande kärlek ♪ 1662 01:39:43,264 --> 01:39:46,310 ♪ Jag är bara en klump av brinnande kärlek ♪ 1663 01:39:46,393 --> 01:39:49,270 ♪ Jag är bara en klump av brinnande kärlek ♪ 1664 01:39:49,353 --> 01:39:52,146 ♪ Jag är bara en klump av brinnande kärlek ♪ 1665 01:39:52,229 --> 01:39:53,981 ♪ Jag är bara, bara bara, bara ♪ 1666 01:39:54,064 --> 01:39:55,483 ♪ Jag är bara, jag är bara ♪ 1667 01:39:55,566 --> 01:39:58,277 ♪ Jag är bara en klump av brinnande kärlek ♪ 1668 01:39:58,360 --> 01:40:01,362 ♪ Jag är bara en klump av brinnande kärlek ♪ 1669 01:40:01,445 --> 01:40:04,070 ♪ Jag är bara en klump av brinnande kärlek ♪ 1670 01:40:04,153 --> 01:40:06,948 ♪ Jag är bara en klump av brinnande kärlek ♪ 1671 01:40:07,031 --> 01:40:08,157 ♪ Ja ♪ 1672 01:40:08,700 --> 01:40:11,285 ♪ Du måste brinna, baby Whoo ♪ 1672 01:40:12,305 --> 01:41:12,642 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm