1 00:00:08,493 --> 00:00:09,973 [фоновая музыка заставки] 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 3 00:00:22,819 --> 00:00:24,269 [тревожная музыка] 4 00:01:11,000 --> 00:01:12,660 [музыка стихает] 5 00:01:12,738 --> 00:01:14,158 [мужчина] Да чёрт! Чёрт! 6 00:01:14,530 --> 00:01:17,160 [истерично кричит] Проклятая баба, что ты наделала! 7 00:01:18,552 --> 00:01:21,492 [мужчина кричит] 8 00:01:51,150 --> 00:01:53,310 Товарищ капитан, есть приблизительное местоположение. 9 00:01:53,387 --> 00:01:55,487 Это в пределах километра от этой эстакады. 10 00:01:55,890 --> 00:01:57,800 Так, что тут у нас на «за»?.. 11 00:01:58,943 --> 00:02:00,603 [Апраксин] За-за-за. Вот. 12 00:02:01,209 --> 00:02:02,959 Заповедный тупик. 13 00:02:03,799 --> 00:02:04,799 Передай диспетчеру — 14 00:02:04,880 --> 00:02:07,500 пусть высылает патрульные машины туда. Срочно! 15 00:02:07,575 --> 00:02:09,855 - Место поточнее можно определить? - Я попробую. 16 00:02:09,935 --> 00:02:10,775 Ну пробуй! 17 00:02:10,857 --> 00:02:12,997 Он сбежит и наверняка прихватит её с собой. 18 00:02:13,077 --> 00:02:15,077 - Почему? - Женщины, которых он выбирает, 19 00:02:15,153 --> 00:02:16,183 много для него значат. 20 00:02:16,259 --> 00:02:18,929 После убийства он держит их при себе неделю, а то и больше. 21 00:02:19,009 --> 00:02:20,799 Он не бросит её просто так. 22 00:02:20,883 --> 00:02:23,363 Передайте патрульным — преступник может перемещаться. 23 00:02:23,439 --> 00:02:25,719 Пускай останавливают каждую машину. 24 00:02:26,265 --> 00:02:29,325 [Апраксин] Пусть перекроют все улицы на север и на юг. 25 00:02:29,421 --> 00:02:31,641 Он может уйти на запад, на Академика Харитонова. 26 00:02:31,717 --> 00:02:33,367 Скажите, пускай останавливают всех, 27 00:02:33,445 --> 00:02:35,345 кто едет с женщиной или с большой сумкой. 28 00:02:35,420 --> 00:02:38,290 И пусть блокируют перекрёсток с Новоалександровской улицей. 29 00:02:38,366 --> 00:02:41,756 - Мы должны поймать этого гада! - Мы его возьмём, возьмём! 30 00:02:41,989 --> 00:02:43,639 Ему на руку дождь и темнота. 31 00:02:43,943 --> 00:02:44,793 Поехали. 32 00:02:49,037 --> 00:02:50,237 [тихо] У тебя репутация. 33 00:02:50,669 --> 00:02:53,959 Если будет шанс валить гада, вали. Все тебе только спасибо скажут. 34 00:02:56,592 --> 00:02:58,132 [напряжённая музыка] 35 00:03:57,651 --> 00:03:59,541 [музыка стихает] 36 00:04:20,392 --> 00:04:22,292 [грустная музыка с тревожными нотками] 37 00:05:25,658 --> 00:05:27,088 [неразборчивые разговоры] 38 00:05:48,245 --> 00:05:49,695 [музыка обрывается] 39 00:05:54,067 --> 00:05:56,387 Добрый вечер. Куда направляетесь? 40 00:05:56,927 --> 00:05:57,777 [мужчина] Добрый. 41 00:05:57,914 --> 00:05:58,844 Домой еду. 42 00:06:00,815 --> 00:06:03,265 Откройте, пожалуйста, заднюю дверь вашего фургона. 43 00:06:03,346 --> 00:06:05,156 [мужчина] У меня там небольшой срач. 44 00:06:05,981 --> 00:06:09,081 - [полицейский] Откройте заднюю дверь. - [мужчина] Да, конечно. 45 00:06:28,405 --> 00:06:29,725 У вас там что-то протекло. 46 00:06:30,420 --> 00:06:33,080 [мужчина] Я знаю, извините за беспорядок. 47 00:06:34,369 --> 00:06:36,199 Спасибо, можете ехать. 48 00:06:36,453 --> 00:06:38,883 [мужчина] У вас здесь что, «Вихрь-антитеррор»? 49 00:06:39,965 --> 00:06:41,125 Обычная проверка. 50 00:06:41,920 --> 00:06:44,120 [мужчина] Проверка? Вы целый район перекрыли. 51 00:06:44,201 --> 00:06:46,841 У меня тут подруга живёт. Что-то случилось? 52 00:06:47,004 --> 00:06:49,404 Советую вашей подруге сегодня никуда не выходить. 53 00:06:49,485 --> 00:06:53,085 - Проезжайте, не задерживайте движение. - [мужчина] Спасибо, до свидания. 54 00:07:09,855 --> 00:07:11,955 - [Волох, неразборчиво] - [Ольга] Да ладно? 55 00:07:12,595 --> 00:07:13,525 [Волох] Я захожу… 56 00:07:13,896 --> 00:07:14,746 [Ольга] Серьёзно? 57 00:07:16,827 --> 00:07:17,657 [Ольга смеётся] 58 00:07:19,861 --> 00:07:24,171 Смерть наступила где-то между одиннадцатью и часом ночи. 59 00:07:24,908 --> 00:07:26,878 В 23:30 она была ещё жива. 60 00:07:28,392 --> 00:07:29,522 У неё был шанс, 61 00:07:31,258 --> 00:07:32,838 но мы его просрали. 62 00:07:34,864 --> 00:07:36,884 [напряжённая музыка] 63 00:08:18,755 --> 00:08:19,765 Зайчик, 64 00:08:21,443 --> 00:08:22,323 открой дверь. 65 00:08:23,368 --> 00:08:25,068 [Руслан] Я просто хочу поговорить. 66 00:08:26,198 --> 00:08:27,998 [неестественно кричит] Открой дверь! 67 00:08:28,665 --> 00:08:30,365 - [всхлипывает] - [стук в окно] 68 00:08:31,191 --> 00:08:32,911 [музыка стихает] 69 00:08:34,416 --> 00:08:35,586 Ты как? В порядке? 70 00:08:42,010 --> 00:08:42,840 [Зоя] Да. 71 00:08:43,603 --> 00:08:44,723 Замёрзла немного. 72 00:08:44,801 --> 00:08:46,761 [полицейская сирена] 73 00:08:57,442 --> 00:08:58,632 Другой почерк. 74 00:08:58,895 --> 00:08:59,785 Почему? 75 00:09:00,055 --> 00:09:01,925 Ну, ей горло перерезали. 76 00:09:03,752 --> 00:09:05,522 А перед этим могли задушить. 77 00:09:07,198 --> 00:09:08,358 Рано делать выводы. 78 00:09:09,931 --> 00:09:10,761 Не. 79 00:09:11,821 --> 00:09:14,081 - Неправильно это всё. - [Зоя] Согласна. 80 00:09:14,661 --> 00:09:16,601 Он хотел чего-то совсем другого. 81 00:09:18,947 --> 00:09:20,297 [Волох] Ты думаешь, это он? 82 00:09:20,469 --> 00:09:21,559 Может, всё-таки… 83 00:09:22,479 --> 00:09:23,399 другой урод? 84 00:09:24,625 --> 00:09:26,285 Он уже ищет следующую жертву. 85 00:09:27,635 --> 00:09:29,085 Он будет адаптироваться. 86 00:09:31,333 --> 00:09:33,923 Нам придётся искать его по прошлым ошибкам 87 00:09:36,739 --> 00:09:38,839 и меньше допускать своих собственных. 88 00:09:39,490 --> 00:09:40,980 [интригующая музыка] 89 00:10:05,966 --> 00:10:07,716 [напряжённая музыка] 90 00:10:11,879 --> 00:10:13,159 Нужно обыскать его дом. 91 00:10:13,241 --> 00:10:16,251 По-моему, он знает, что я у него была. Он может избавиться от всех улик. 92 00:10:16,335 --> 00:10:18,365 Нехорошо лазить по чужим домам. 93 00:10:18,672 --> 00:10:20,562 Вы понимаете, у меня были основания. 94 00:10:24,718 --> 00:10:25,548 [дует] 95 00:10:26,080 --> 00:10:27,130 [милиционер] Конечно. 96 00:10:27,996 --> 00:10:30,366 Ты пришла на берег реки, куда ходит куча народу. 97 00:10:30,441 --> 00:10:32,391 Потом он рассказал тебе о пожаре в офисе, 98 00:10:32,474 --> 00:10:33,444 и ты решила, что это враньё. 99 00:10:33,527 --> 00:10:36,237 Да ещё и начиталась всякой жути про маньяков. 100 00:10:36,313 --> 00:10:38,953 У реки никого не было. Был только он и я. 101 00:10:39,215 --> 00:10:41,675 И он вёл себя странно, ещё у него в комнате куча… 102 00:10:41,756 --> 00:10:44,196 Есть порнография и дамское бельё. 103 00:10:45,114 --> 00:10:46,174 На белье была грязь. 104 00:10:46,257 --> 00:10:48,517 Или некое вещество коричневого цвета, 105 00:10:48,596 --> 00:10:50,636 которое пачкает нижнее бельё, да? 106 00:10:51,714 --> 00:10:52,564 А его носки? 107 00:10:56,543 --> 00:10:57,393 [вздыхает] 108 00:10:57,477 --> 00:10:59,477 Зоя, я понимаю, что ты напугана. 109 00:10:59,554 --> 00:11:02,444 Весь город напуган. Давай мы займёмся своей работой. 110 00:11:02,520 --> 00:11:04,430 Я и хочу, чтобы вы занялись своей работой. 111 00:11:04,514 --> 00:11:06,414 Просто проверьте. Я же говорю, это он. 112 00:11:06,703 --> 00:11:09,153 Может, я ошибаюсь, но вы должны хотя бы проверить. 113 00:11:12,421 --> 00:11:13,251 Погоди. 114 00:11:20,043 --> 00:11:21,683 - Головин, говоришь? - Да. 115 00:11:22,672 --> 00:11:23,902 Это точно не он. 116 00:11:24,836 --> 00:11:25,956 Откуда вы знаете? 117 00:11:33,053 --> 00:11:35,203 Когда убивали бедняжку Киру, 118 00:11:35,960 --> 00:11:38,570 рядом с Головиным было 78 человек. 119 00:11:38,648 --> 00:11:40,198 Не один, не два. 120 00:11:40,450 --> 00:11:41,870 78. 121 00:11:42,477 --> 00:11:43,597 Я там тоже был. 122 00:11:43,884 --> 00:11:45,364 Как это, 78? 123 00:11:46,545 --> 00:11:47,605 Кира пропала, 124 00:11:48,011 --> 00:11:50,441 старшеклассники организовали поисковую группу. 125 00:11:51,745 --> 00:11:54,225 Время поисков и время смерти совпадают. 126 00:11:54,302 --> 00:11:56,932 У него есть такая штука — алиби называется. 127 00:11:57,486 --> 00:11:59,846 Хватит уже называть соседей маньяками. 128 00:12:00,109 --> 00:12:01,319 И так всем тошно. 129 00:12:03,302 --> 00:12:06,282 Может… Может, он сказал, что пойдёт на поиски? 130 00:12:06,644 --> 00:12:08,524 А на самом деле он пошёл… 131 00:12:08,601 --> 00:12:10,321 Оставь это дело взрослым. 132 00:12:12,335 --> 00:12:13,675 [грустная музыка] 133 00:12:34,783 --> 00:12:35,613 Мяу! 134 00:12:51,268 --> 00:12:52,878 [детский смех] 135 00:13:06,236 --> 00:13:08,226 [музыка стихает] 136 00:13:31,826 --> 00:13:34,176 - [милиционер] Спасибо. - [папа] Ещё раз извини. 137 00:13:35,832 --> 00:13:37,592 [милиционер] Не извиняйся, не надо. 138 00:13:37,676 --> 00:13:41,076 У нас за неделю пятое ложное сообщение. Люди на грани нервного срыва. 139 00:13:42,250 --> 00:13:43,540 А Зоя просто напугана. 140 00:13:44,268 --> 00:13:45,098 Как и все. 141 00:13:45,605 --> 00:13:47,105 Надеюсь, скоро это закончится. 142 00:13:48,691 --> 00:13:50,591 - [милиционер] Как твоя-то? - Как, как… 143 00:13:52,309 --> 00:13:53,409 На успокоительных. 144 00:13:54,379 --> 00:13:55,609 За детей переживает. 145 00:13:56,315 --> 00:13:57,645 Ну это понятное дело. 146 00:13:57,727 --> 00:13:58,717 Ты мне-то скажи, 147 00:13:58,973 --> 00:14:00,283 у вас подозреваемые есть? 148 00:14:01,051 --> 00:14:03,501 - Не могу об этом говорить. - [папа] Илюш, ну мне. 149 00:14:05,644 --> 00:14:07,494 [милиционер] Пока никто не арестован, 150 00:14:09,769 --> 00:14:12,839 но, похоже, мы его вычислили. 151 00:14:15,931 --> 00:14:16,761 [шёпотом] Кто? 152 00:14:17,239 --> 00:14:18,409 Не могу сказать. 153 00:14:18,735 --> 00:14:20,835 [папа] Мне же нужно как-то Машку успокоить. 154 00:14:24,441 --> 00:14:26,561 Ладно. Больше никому ни слова. 155 00:14:26,636 --> 00:14:27,466 Да я могила! 156 00:14:28,480 --> 00:14:29,310 Это… 157 00:14:29,905 --> 00:14:30,765 Семён Рогов. 158 00:14:35,221 --> 00:14:37,261 [папа] Погоди, Петькин сын, что ли? 159 00:14:37,344 --> 00:14:38,894 Да этого не может быть. Почему? 160 00:14:39,131 --> 00:14:42,531 [милиционер] Он каждый день ходил за Кирой хвостом, перед тем как он… 161 00:14:42,612 --> 00:14:43,572 как её убили. 162 00:14:43,718 --> 00:14:45,498 Его одноклассник дал показания, 163 00:14:45,575 --> 00:14:47,985 он слышал, как тот Киру зазывал куда-то. 164 00:14:48,626 --> 00:14:50,186 А самое мерзкое знаешь что? 165 00:14:50,291 --> 00:14:51,561 Как нашли этих девушек. 166 00:14:52,272 --> 00:14:53,312 Голые, 167 00:14:53,803 --> 00:14:55,063 а на шее галстуки. 168 00:14:55,141 --> 00:14:56,241 Серые галстуки. 169 00:14:56,607 --> 00:14:58,097 А Пётр носит серые галстуки. 170 00:14:58,178 --> 00:15:01,278 [милиционер] Каждый день надевает их на работу. 171 00:15:02,134 --> 00:15:05,324 - [папа] Кошмар какой-то. - Он всегда был странным парнишкой. 172 00:15:05,668 --> 00:15:07,158 Замкнутым, друзей мало. 173 00:15:07,648 --> 00:15:09,848 [милиционер, вздыхая] Ну он из этих — тихонь. 174 00:15:09,962 --> 00:15:11,242 - Ну ты понял. - Да. 175 00:15:11,363 --> 00:15:15,083 А учитель рассказал, что он в блокноте рисовал всякие картинки. 176 00:15:15,241 --> 00:15:17,681 [милиционер] Непонятные. Короче, всё сходится. 177 00:15:20,864 --> 00:15:22,184 [милиционер вздыхает] 178 00:15:38,209 --> 00:15:39,519 [топот каблуков] 179 00:15:49,009 --> 00:15:50,789 [Милана] Звонил судмедэксперт. 180 00:15:51,473 --> 00:15:52,763 Всё-таки её задушили. 181 00:15:53,013 --> 00:15:55,683 Рваная рана на шее появилась уже после убийства. 182 00:16:06,207 --> 00:16:08,357 Ульяна, успокойтесь и постарайтесь ответить. 183 00:16:08,438 --> 00:16:10,398 - [Милана] У вас заткнут рот? - [мычит] 184 00:16:10,474 --> 00:16:11,574 [Милана] Вас похитили? 185 00:16:11,671 --> 00:16:14,471 Скажите, вы можете описать человека, который вас похитил? 186 00:16:14,552 --> 00:16:16,012 [мычит] 187 00:16:16,521 --> 00:16:18,421 Вы можете вытащить кляп изо рта? 188 00:16:18,502 --> 00:16:19,412 [Ульяна мычит] 189 00:16:19,993 --> 00:16:22,843 Лили, меня зовут Тимофей Волох. Ты знаешь, где находишься? 190 00:16:22,954 --> 00:16:24,564 Андрей, подойди сюда на минуту. 191 00:16:26,845 --> 00:16:27,845 Послушай этот кусок. 192 00:16:27,926 --> 00:16:30,176 Может, ты разберёшь, что она пытается сказать? 193 00:16:31,440 --> 00:16:33,640 Можете описать человека, который вас похитил? 194 00:16:33,746 --> 00:16:35,206 [Ульяна мычит] 195 00:16:35,290 --> 00:16:36,200 Можно ещё раз? 196 00:16:37,737 --> 00:16:40,537 Скажите, вы можете описать человека, который вас похитил? 197 00:16:40,618 --> 00:16:42,058 [Ульяна мычит] 198 00:16:42,377 --> 00:16:44,327 …описать человека, который вас похитил? 199 00:16:44,408 --> 00:16:45,718 [Ульяна мычит] 200 00:16:46,292 --> 00:16:47,152 Ещё. 201 00:16:49,962 --> 00:16:52,772 Скажите, вы можете описать человека, который вас похитил? 202 00:16:52,849 --> 00:16:54,309 [Ульяна мычит] 203 00:16:54,866 --> 00:16:56,666 Мне кажется, она говорит «советник». 204 00:16:57,375 --> 00:16:59,375 А мне больше похоже на «паркетник». 205 00:16:59,456 --> 00:17:00,646 Ну, как машина. 206 00:17:02,699 --> 00:17:05,099 …вы можете описать человека, который вас похитил? 207 00:17:05,180 --> 00:17:06,570 [Ульяна мычит] 208 00:17:06,645 --> 00:17:08,145 Ага, я тоже слышу «паркетник». 209 00:17:08,826 --> 00:17:10,116 А я теперь — «советник». 210 00:17:11,962 --> 00:17:13,762 Ну короче, он ездит на «паркетнике». 211 00:17:14,832 --> 00:17:16,802 Или он какой-то советник, 212 00:17:17,161 --> 00:17:18,681 по развитию бизнеса, например. 213 00:17:28,855 --> 00:17:29,795 Спасибо. 214 00:17:30,634 --> 00:17:31,564 Какой по счёту? 215 00:17:32,617 --> 00:17:33,447 [Зоя] Пятая. 216 00:17:33,570 --> 00:17:36,990 Обнаружены множественные следы машин, выезжавших из-под эстакады. 217 00:17:37,068 --> 00:17:39,248 - Два из них свежие. - Дождь был некстати. 218 00:17:39,327 --> 00:17:41,547 Но у нас есть несколько отличных снимков. 219 00:17:41,864 --> 00:17:44,574 Когда у нас будут подозреваемые, они пригодятся. 220 00:17:44,738 --> 00:17:46,358 У обеих машин широкие шины: 221 00:17:46,440 --> 00:17:49,080 возможно, это микроавтобусы или фургоны. 222 00:17:49,163 --> 00:17:51,133 Мы пытаемся сверить отпечатки протекторов 223 00:17:51,215 --> 00:17:53,775 с припаркованными поблизости автомобилями, чтобы исключить их. 224 00:17:53,857 --> 00:17:55,717 Да, ещё у нас есть… 225 00:17:56,843 --> 00:17:59,163 нечёткий отпечаток ноги на щебёнке. 226 00:18:00,706 --> 00:18:03,356 Так, что по камерам видеонаблюдения, Андрей? 227 00:18:03,437 --> 00:18:07,357 Мы раздобыли записи с ближайших точек, но в промзоне их не так много. 228 00:18:08,130 --> 00:18:10,270 Неужели на этот раз работали? Ну надо же! 229 00:18:10,351 --> 00:18:12,461 Товарищ капитан, камеры, направленные на Львиный мост, 230 00:18:12,538 --> 00:18:13,648 работали в тестовом режиме. 231 00:18:13,731 --> 00:18:16,341 Это, конечно, вредительство, но неумышленное. 232 00:18:16,425 --> 00:18:19,805 А сейчас я просматриваю записи, но, честно говоря, не очень понимаю, 233 00:18:19,886 --> 00:18:21,626 что именно мне надо искать. 234 00:18:21,706 --> 00:18:23,996 Это больше похоже на поиски… 235 00:18:24,080 --> 00:18:25,340 Иголки в стоге сена? 236 00:18:25,755 --> 00:18:26,585 Нет. 237 00:18:26,669 --> 00:18:29,059 Если в стоге есть иголка, то рано или поздно я её найду. 238 00:18:29,142 --> 00:18:32,242 А это больше похоже на поиски сухой травинки в стоге сена, 239 00:18:32,326 --> 00:18:33,916 только я ищу какую-то особую травинку 240 00:18:33,993 --> 00:18:36,373 и не очень понимаю, чем она отличается от других. 241 00:18:36,454 --> 00:18:38,684 Удачный образ. Ладно. 242 00:18:38,886 --> 00:18:41,606 Мы проверяем все дома на отрезке Заповедного тупика, 243 00:18:41,683 --> 00:18:43,233 где могли держать Лили. Милана? 244 00:18:43,317 --> 00:18:45,567 До того как пропал сигнал мобильной связи, 245 00:18:45,649 --> 00:18:48,329 нам удалось определить приблизительный радиус 246 00:18:48,405 --> 00:18:49,735 в квадратный километр-полтора. 247 00:18:49,810 --> 00:18:52,340 Опрос возможных свидетелей пока результатов не дал. 248 00:18:52,422 --> 00:18:53,482 Там рядом порт. 249 00:18:53,566 --> 00:18:55,236 Люди где живут, там и работают. 250 00:18:55,414 --> 00:18:57,414 [Милана] Причём на головах друг у друга. 251 00:19:03,263 --> 00:19:05,763 [Апраксин] Зоя, есть какие-то подвижки по профилю? 252 00:19:07,495 --> 00:19:08,475 [Зоя откашливается] 253 00:19:11,395 --> 00:19:13,115 Он не любит импровизаций. 254 00:19:13,995 --> 00:19:15,145 Он планирует, 255 00:19:16,253 --> 00:19:20,003 а потом терпеливо и осторожно реализует свой план. 256 00:19:21,240 --> 00:19:24,040 Это определяющее свойство его личности. 257 00:19:24,402 --> 00:19:26,202 Какое конкретно свойство? 258 00:19:26,766 --> 00:19:28,126 Одержимость контролем. 259 00:19:28,485 --> 00:19:30,245 Это видно во всём, что он делает. 260 00:19:30,487 --> 00:19:34,727 Думаю, что этот человек в детстве почти не контролировал свою жизнь. 261 00:19:35,347 --> 00:19:37,527 Скорее всего, у него было нищее детство 262 00:19:37,607 --> 00:19:39,307 или он подвергался насилию. 263 00:19:39,805 --> 00:19:41,325 Ну, или и то и другое. 264 00:19:41,893 --> 00:19:44,053 Да, теперь он это компенсирует. 265 00:19:46,422 --> 00:19:48,252 Ладно, значит так. 266 00:19:48,335 --> 00:19:50,325 Андрей занимается видеозаписями. 267 00:19:51,051 --> 00:19:53,631 Милана, занимаешься пропавшими проститутками. 268 00:19:53,707 --> 00:19:55,477 Какими пропавшими проститутками? 269 00:19:58,231 --> 00:19:59,731 Вчера пропали две проститутки. 270 00:19:59,811 --> 00:20:01,651 - Возможно, это последние жертвы… - Вряд ли. 271 00:20:01,732 --> 00:20:03,782 Он знает, что мы в курсе его преференций. 272 00:20:03,957 --> 00:20:04,937 Да не факт. 273 00:20:05,345 --> 00:20:08,395 То, что он будет аккуратнее с мобильными телефонами, — это да. 274 00:20:08,476 --> 00:20:10,696 [Зоя] Вы недооцениваете его интеллект. 275 00:20:10,771 --> 00:20:11,861 Речь идёт о человеке, 276 00:20:11,944 --> 00:20:15,004 который самостоятельно освоил технику бальзамирования. 277 00:20:15,142 --> 00:20:16,892 [Зоя] Зачем впустую тратить ресурс? 278 00:20:17,634 --> 00:20:20,614 Убийца четвёртую неделю разгуливает свободно по городу… 279 00:20:20,694 --> 00:20:23,344 Я вас услышал, доктор Волгина. Спасибо, что разжевали. 280 00:20:23,768 --> 00:20:25,478 В общем так, расписание на доске. 281 00:20:25,560 --> 00:20:27,660 [Апраксин] Бриф окончен. Всё, работаем. 282 00:20:38,893 --> 00:20:40,043 Мне надо отойти. 283 00:20:48,590 --> 00:20:49,590 [Гарик] Зоя Волгина? 284 00:20:50,417 --> 00:20:51,297 [Гарик вздыхает] 285 00:20:51,994 --> 00:20:54,604 Рад встрече. Я ваш большой поклонник. 286 00:20:55,472 --> 00:20:58,952 - Не знала, что у меня есть поклонники. - Ну, один, во всяком случае. 287 00:20:59,971 --> 00:21:00,921 Гарик Малинин. 288 00:21:01,196 --> 00:21:03,006 Всё, что мог о вас узнать, я узнал. 289 00:21:03,088 --> 00:21:04,298 А остальное придумали. 290 00:21:04,430 --> 00:21:05,260 Ну… 291 00:21:05,497 --> 00:21:07,997 Контент «Горькой Малины» всегда немного приукрашен. 292 00:21:09,206 --> 00:21:12,396 Вы сказали, что я неуравновешенная алкоголичка 293 00:21:12,751 --> 00:21:14,751 и толкаю сомнительные псевдотеории. 294 00:21:15,050 --> 00:21:16,640 Ну, ничего личного, поверьте. 295 00:21:16,722 --> 00:21:19,322 - По крайней мере, с моей стороны. - Зачем вы пришли? 296 00:21:21,210 --> 00:21:23,720 У меня кое-что есть для вас. 297 00:21:28,287 --> 00:21:29,697 [тревожная музыка] 298 00:21:29,778 --> 00:21:30,698 Откуда? 299 00:21:31,250 --> 00:21:32,080 Нашёл. 300 00:21:32,647 --> 00:21:33,477 Где? 301 00:21:34,856 --> 00:21:35,916 На Львином мосту. 302 00:21:36,897 --> 00:21:37,987 [музыка стихает] 303 00:21:38,067 --> 00:21:39,237 Это вы его открыли? 304 00:21:40,652 --> 00:21:43,652 [Гарик] Хотел убедиться, что там нет ничего опасного внутри. 305 00:21:43,899 --> 00:21:44,799 Ну да. 306 00:21:45,250 --> 00:21:46,320 Сибирской язвы нет. 307 00:21:47,200 --> 00:21:49,280 Я не знаю, на что похожа сибирская язва, 308 00:21:49,589 --> 00:21:51,699 но она точно выглядит по-другому. 309 00:21:53,937 --> 00:21:55,687 Может, всё-таки выпьете что-нибудь? 310 00:21:56,427 --> 00:21:57,427 Нет, спасибо. 311 00:21:58,114 --> 00:22:00,564 Наверно, стоит снять отпечатки моих пальцев. 312 00:22:02,813 --> 00:22:04,523 Других отпечатков не будет. 313 00:22:05,355 --> 00:22:07,225 А вы уже получали такие конверты? 314 00:22:09,708 --> 00:22:12,638 Чую, тут кроется интересный сюжет. 315 00:22:13,744 --> 00:22:15,004 Не хотите поделиться? 316 00:22:16,990 --> 00:22:18,010 Не особо. 317 00:22:18,329 --> 00:22:19,289 Понятно. 318 00:22:23,008 --> 00:22:25,688 [Гарик] Поскольку этот танец может длиться долго, 319 00:22:25,769 --> 00:22:26,999 я предлагаю начистоту. 320 00:22:28,297 --> 00:22:31,427 Я могу сделать из вас героиню нашего времени, 321 00:22:31,821 --> 00:22:35,121 а могу окончательно смешать вас с дерьмом. 322 00:22:35,198 --> 00:22:37,078 Я раскопаю про вас всё. 323 00:22:38,216 --> 00:22:40,246 Узнаю о каждой вашей ошибке, 324 00:22:40,328 --> 00:22:42,108 обо всех, кому вы перешли дорогу. 325 00:22:42,191 --> 00:22:45,671 И всю эту информацию я использую для того, чтобы вас растоптать. 326 00:22:46,636 --> 00:22:48,436 Вам сейчас кажется, что я не опасен. 327 00:22:50,333 --> 00:22:51,353 Это не так. 328 00:22:55,095 --> 00:22:56,205 Что вам нужно? 329 00:22:56,960 --> 00:22:59,000 Расскажите о деле Душителя подробнее. 330 00:22:59,080 --> 00:23:01,380 Публичность в этом деле может только навредить. 331 00:23:01,461 --> 00:23:03,281 Ну это не вам решать, а мне. 332 00:23:03,764 --> 00:23:05,764 Я пишу о том, что важно. 333 00:23:06,169 --> 00:23:07,679 Что интересует общество. 334 00:23:08,775 --> 00:23:10,325 Дайте мне классный материал, 335 00:23:10,806 --> 00:23:13,356 и «Горькая Малина» смилуется над вами. 336 00:23:18,660 --> 00:23:19,810 Я должна подумать. 337 00:23:20,336 --> 00:23:22,406 Я могу вам дать только 24 часа. 338 00:23:23,046 --> 00:23:25,356 Долго ждать я не готов. 339 00:23:29,326 --> 00:23:30,626 [Гарик] За воду я заплачу. 340 00:23:37,835 --> 00:23:39,985 [Зоя] Пап, ты можешь меня хотя бы выслушать? 341 00:23:40,322 --> 00:23:43,822 Ты понимаешь, что, если Руслан узнает о твоих завиральных идеях, 342 00:23:43,897 --> 00:23:45,897 - у нас будут проблемы? - Но я не вру. 343 00:23:45,975 --> 00:23:48,305 - Я только сказала, что… - Ты залезла к нему в дом. 344 00:23:48,387 --> 00:23:50,987 - У него были серые галстуки… - [громко] Так, хватит! 345 00:23:54,792 --> 00:23:55,882 Руслан — наш сосед. 346 00:23:57,115 --> 00:23:59,515 Нельзя винить человека в преступлении просто так. 347 00:23:59,596 --> 00:24:01,036 - Но… - Тем более что мы знаем, 348 00:24:01,120 --> 00:24:03,440 что у него есть… алиби. 349 00:24:05,747 --> 00:24:06,577 [Зоя] Но… 350 00:24:07,377 --> 00:24:10,437 Но мы же не знаем, был он в этом поисковом отряде или нет. 351 00:24:10,521 --> 00:24:13,121 - Может, он пришёл… - Я был в этом отряде, понимаешь? 352 00:24:14,279 --> 00:24:16,749 И я его видел. Своими собственными глазами. 353 00:24:20,951 --> 00:24:23,701 [папа] Ты вломилась в чужой дом, потом пошла в милицию, 354 00:24:24,046 --> 00:24:26,876 обвинила человека, не имея на то никаких оснований. 355 00:24:27,622 --> 00:24:29,022 Потом поехала одна на Десну. 356 00:24:30,410 --> 00:24:31,400 Солнышко, милая, 357 00:24:33,071 --> 00:24:34,051 ну что с тобой? 358 00:24:39,459 --> 00:24:41,559 [папа] Мама уже в машине, мы едем в мэрию. 359 00:24:45,508 --> 00:24:46,638 Там будет собрание. 360 00:24:47,140 --> 00:24:49,540 Будем решать, что делать, пока убийца на свободе. 361 00:24:49,621 --> 00:24:51,271 Ну а ты останешься с Александрой. 362 00:24:51,352 --> 00:24:52,182 Потом поговорим. 363 00:24:55,009 --> 00:24:55,839 [папа] Всё. 364 00:24:59,562 --> 00:25:01,282 [тревожная музыка] 365 00:25:01,949 --> 00:25:02,779 [хлопок дверью] 366 00:25:03,052 --> 00:25:04,862 [Саша] Папа с мамой на тебя злятся? 367 00:25:05,354 --> 00:25:06,184 Хуже. 368 00:25:06,853 --> 00:25:08,393 Они во мне разочарованы. 369 00:25:08,763 --> 00:25:09,683 [Саша] А почему? 370 00:25:11,291 --> 00:25:12,921 [Зоя] Я сказала одну вещь, и… 371 00:25:13,707 --> 00:25:15,717 оказалось, что это неправда. 372 00:25:16,212 --> 00:25:17,362 Ты соврала? 373 00:25:17,677 --> 00:25:18,577 Нет, я… 374 00:25:19,622 --> 00:25:20,842 Я просто ошиблась. 375 00:25:25,405 --> 00:25:26,405 [грохот двери] 376 00:25:26,483 --> 00:25:27,313 [Саша] Мама? 377 00:25:28,158 --> 00:25:29,998 - Мамулечка? - Подожди. 378 00:25:46,862 --> 00:25:48,142 [музыка обрывается] 379 00:25:55,360 --> 00:25:56,880 [топот] 380 00:26:17,851 --> 00:26:18,681 [Руслан] Зайчик, 381 00:26:18,948 --> 00:26:20,558 я просто хотел поговорить. 382 00:26:22,147 --> 00:26:23,677 Ты всё неправильно поняла. 383 00:26:28,937 --> 00:26:30,277 Зайчик, скажи, а ты… 384 00:26:32,140 --> 00:26:33,620 Ты ко мне в гости приходила? 385 00:26:33,701 --> 00:26:34,931 В спальню заходила? 386 00:26:35,095 --> 00:26:36,885 Ты не бойся, я не злюсь. Просто… 387 00:26:40,499 --> 00:26:43,079 Просто хочу с тобой поболтать, по-дружески. 388 00:26:44,803 --> 00:26:46,523 [Саша] Это кто? 389 00:26:46,625 --> 00:26:48,295 [стук в дверь] 390 00:26:48,378 --> 00:26:51,028 [Руслан] Зайчик, открой дверь, мы всё с тобой уладим. 391 00:26:51,597 --> 00:26:53,447 Ты же не хочешь просрать нашу дружбу. 392 00:26:53,911 --> 00:26:54,861 [Руслан] Я не хочу. 393 00:26:55,517 --> 00:26:58,567 [истерично] У нас не было никакой дружбы! 394 00:27:03,240 --> 00:27:04,190 [Руслан] Открой… 395 00:27:04,267 --> 00:27:05,177 Открой дверь. 396 00:27:05,652 --> 00:27:07,102 [громкий стук в дверь] 397 00:27:09,964 --> 00:27:10,844 [Руслан] Зайчик, 398 00:27:16,059 --> 00:27:17,009 открой дверь. 399 00:27:23,649 --> 00:27:25,209 [Зоя тяжело дышит] 400 00:27:26,746 --> 00:27:27,846 [Руслан] Открой дверь! 401 00:27:31,482 --> 00:27:34,482 Отрой дверь, или я позвоню твоим родителям и всё им расскажу! 402 00:27:34,718 --> 00:27:36,318 Как ты сбегала из школы, как ты… 403 00:27:36,399 --> 00:27:37,729 как ты постоянно им врёшь. 404 00:27:38,357 --> 00:27:39,317 Открой дверь! 405 00:27:39,637 --> 00:27:40,597 Звони! 406 00:27:41,625 --> 00:27:43,075 [Зоя, тихо] Тише, всё хорошо. 407 00:27:43,159 --> 00:27:46,359 Зоя, открой дверь, хватит играть со мной в прятки, сколько можно? 408 00:27:46,564 --> 00:27:48,354 Открой дверь — и всё будет хорошо. 409 00:27:49,348 --> 00:27:51,348 Как у Киры или как у Жанны? 410 00:27:53,013 --> 00:27:54,243 Ужасно, да… 411 00:27:54,504 --> 00:27:57,124 Ужасно то, что произошло с этими женщинами, да, но… 412 00:27:58,756 --> 00:28:01,816 Зайчик, но ты не волнуйся, милиция скоро найдёт убийцу. 413 00:28:01,896 --> 00:28:04,356 [Саша] Зоечка… Зоя, мне страшно. 414 00:28:05,206 --> 00:28:06,416 Конечно найдёт! 415 00:28:06,759 --> 00:28:08,639 Я им всё про тебя рассказала. 416 00:28:09,840 --> 00:28:11,190 Ты рассказала про меня, да? 417 00:28:12,068 --> 00:28:14,598 Ты правда про меня им рассказала? [смеётся] 418 00:28:15,035 --> 00:28:16,785 А почему тогда здесь никого нет, а? 419 00:28:17,582 --> 00:28:18,572 Эй! 420 00:28:18,787 --> 00:28:20,317 Эй, я здесь! Эй! 421 00:28:20,993 --> 00:28:23,763 [Руслан] Зайчик, а здесь никого нету. А знаешь почему? 422 00:28:24,291 --> 00:28:26,191 Потому что они ищут настоящего убийцу. 423 00:28:27,191 --> 00:28:29,001 Ну я никого никогда не убивал. 424 00:28:29,081 --> 00:28:30,891 Как ты вообще могла об этом подумать, а? 425 00:28:30,970 --> 00:28:32,420 Ну разве я на такое способен? 426 00:28:33,498 --> 00:28:34,398 Зайчик, 427 00:28:35,490 --> 00:28:37,050 журналы, я понимаю. Ну это… 428 00:28:37,987 --> 00:28:39,437 это просто взрослые штуки. 429 00:28:40,266 --> 00:28:41,926 У твоего папы тоже такие есть. 430 00:28:42,808 --> 00:28:46,408 Я… Я видела твои сувениры и серые галстуки. 431 00:28:46,969 --> 00:28:48,669 [Зоя] Я знаю, что ты с ними делал. 432 00:28:48,833 --> 00:28:51,843 У меня тут телефон. Я позвоню в милицию. 433 00:28:52,948 --> 00:28:54,068 [Зоя тяжело дышит] 434 00:28:55,515 --> 00:28:56,515 Всё, всё. 435 00:28:57,488 --> 00:28:58,318 Всё, я… 436 00:28:59,613 --> 00:29:00,483 Я ухожу. 437 00:29:01,287 --> 00:29:02,117 [мычит] 438 00:29:02,702 --> 00:29:03,882 Потом поболтаем. 439 00:29:04,535 --> 00:29:05,365 [Руслан] Пока. 440 00:29:09,600 --> 00:29:10,430 [хлопок дверью] 441 00:29:18,486 --> 00:29:19,436 [Зоя, шёпотом] Так. 442 00:29:29,747 --> 00:29:31,237 [тишина] 443 00:29:32,778 --> 00:29:33,868 [скрип замка] 444 00:29:42,430 --> 00:29:45,280 Ты знаешь, что я делаю с женщинами, которые меня бесят, а? 445 00:29:45,361 --> 00:29:46,271 [Руслан] Знаешь? 446 00:29:46,561 --> 00:29:47,761 А Кире понравилось. 447 00:29:48,608 --> 00:29:50,328 Она стонала, когда я вошёл в неё. 448 00:29:51,477 --> 00:29:55,027 Она вела себя так, как будто не хочет, но я чувствовал, что ей нравится. 449 00:29:55,108 --> 00:29:56,678 Я думаю, тебе тоже понравится. 450 00:29:57,157 --> 00:29:58,517 Тебе понравится, малышка. 451 00:29:58,847 --> 00:30:00,157 Тебе очень понравится. 452 00:30:01,139 --> 00:30:04,239 Малышка, может быть, тебе оно понравится. Давай я начну с неё? 453 00:30:04,328 --> 00:30:05,638 Открой эту дверь! 454 00:30:05,721 --> 00:30:07,161 Или я начну с неё! 455 00:30:07,822 --> 00:30:09,012 Открой дверь! 456 00:30:09,096 --> 00:30:10,796 [Руслан] Открой эту чёртову дверь! 457 00:30:11,532 --> 00:30:12,542 Открой дверь! 458 00:30:16,005 --> 00:30:18,355 - [Зоя] Эй, кто-нибудь! - [Руслан] Открой дверь! 459 00:30:18,436 --> 00:30:21,376 [Зоя] Здесь убийца! Пожалуйста, позвоните в милицию! 460 00:30:21,460 --> 00:30:22,400 Пожалуйста! 461 00:30:22,720 --> 00:30:24,570 Позвоните в милицию! 462 00:30:24,645 --> 00:30:25,965 [лай собаки] 463 00:30:28,665 --> 00:30:30,285 [Зоя] Эй! Кто-нибудь! 464 00:30:30,715 --> 00:30:31,545 [Зоя плачет] 465 00:30:34,576 --> 00:30:35,726 [Зоя, тихо] Пожалуйста. 466 00:30:39,212 --> 00:30:40,732 [Зоя тяжело дышит] 467 00:30:43,744 --> 00:30:44,574 [хлопок дверью] 468 00:30:52,950 --> 00:30:54,870 Да что ж такое-то, а? 469 00:30:55,763 --> 00:30:57,513 - [гудки] - Возьми ты, блин, трубку. 470 00:30:58,135 --> 00:31:01,135 [Волох] Любимое развлечение — нервы мне трепать. 471 00:31:03,240 --> 00:31:05,340 Тебе не кажется, что Апраксин нас сливает? 472 00:31:06,611 --> 00:31:07,451 [Волох] Зой? 473 00:31:08,386 --> 00:31:10,276 Эй, какие мысли? 474 00:31:13,265 --> 00:31:16,485 В 2003-м в Троицке произошла серия убийств. 475 00:31:17,522 --> 00:31:19,772 Три молодые женщины были найдены у реки. 476 00:31:20,155 --> 00:31:23,125 Их изнасиловали и задушили. Убийцу так и не нашли. 477 00:31:24,759 --> 00:31:26,519 Ты думаешь, это тот же маньяк? 478 00:31:27,281 --> 00:31:28,581 У него тоже был пунктик — 479 00:31:28,665 --> 00:31:31,835 он оставлял тела в общественных местах, возле воды. 480 00:31:32,555 --> 00:31:34,605 [мычит] Маловато будет. 481 00:31:35,983 --> 00:31:37,323 Одного парня подозревали. 482 00:31:37,405 --> 00:31:40,235 Его даже взяли, но он почти сразу повесился в СИЗО. 483 00:31:41,680 --> 00:31:43,240 [Зоя] И убийства прекратились. 484 00:31:45,654 --> 00:31:47,084 Я там жила в это время. 485 00:31:48,725 --> 00:31:49,965 Мне было 14. 486 00:31:51,485 --> 00:31:52,725 Так… 487 00:31:52,802 --> 00:31:55,322 И я думаю, что Душитель — тот же человек. 488 00:31:56,230 --> 00:31:57,090 [Волох] Угу. 489 00:31:58,512 --> 00:32:01,252 - Ну, по-моему, это звучит как-то… - Нет, послушай. 490 00:32:01,335 --> 00:32:02,795 У меня был сосед, который… 491 00:32:02,877 --> 00:32:05,997 Зоя, ну не нужно искать связи там, где её нет. 492 00:32:08,413 --> 00:32:09,283 Ладно. 493 00:32:11,193 --> 00:32:13,873 [Волох] Ну, малыш, может быть, я не вижу всей картины. 494 00:32:13,953 --> 00:32:15,313 Не называй меня «малыш». 495 00:32:17,334 --> 00:32:18,194 [Волох] Окей. 496 00:32:20,550 --> 00:32:22,600 Ну а ты пробила этого, как его, 497 00:32:22,812 --> 00:32:23,802 по базе МВД? 498 00:32:25,601 --> 00:32:27,321 Нет такого человека в базе. 499 00:32:28,437 --> 00:32:29,317 Испарился. 500 00:32:31,762 --> 00:32:33,242 [тревожная музыка] 501 00:33:14,977 --> 00:33:16,827 - [стук в дверь] - [музыка обрывается] 502 00:33:33,412 --> 00:33:34,812 Я тебя не разбудил? 503 00:33:34,894 --> 00:33:35,724 [Зоя] Я не сплю. 504 00:33:36,872 --> 00:33:37,722 Извини. 505 00:33:38,899 --> 00:33:40,679 Мы просто не успели поужинать. 506 00:33:41,390 --> 00:33:44,080 [Волох] Я принёс на выбор. Вот. Бери любое. 507 00:33:44,530 --> 00:33:47,130 Тут куриный рулет и что-то с сыром. 508 00:33:47,211 --> 00:33:48,371 А, вот и пиво. 509 00:34:06,611 --> 00:34:08,321 В пиве тоже много калорий. 510 00:34:13,054 --> 00:34:13,974 Ужасно. 511 00:34:14,897 --> 00:34:15,817 Давай сюда. 512 00:34:36,664 --> 00:34:38,714 [Зоя] Держи. Всегда беру с собой в дорогу. 513 00:34:40,161 --> 00:34:41,241 Мудрая женщина. 514 00:34:46,413 --> 00:34:48,113 Ты весь день залипаешь в телефоне. 515 00:34:48,989 --> 00:34:50,479 Дед на связь не выходит. 516 00:34:52,248 --> 00:34:54,838 Блин. А вчера звонил его лечащий врач. 517 00:34:56,275 --> 00:34:57,485 Наговорил всякого. 518 00:34:57,957 --> 00:34:58,797 Вы близки. 519 00:35:00,378 --> 00:35:01,758 Иногда даже слишком. 520 00:35:02,739 --> 00:35:05,079 Последний год вообще был безумный. 521 00:35:05,443 --> 00:35:06,943 Поплачем друг другу в жилетку? 522 00:35:07,575 --> 00:35:08,695 Издеваешься? 523 00:35:10,268 --> 00:35:11,108 Не-а. 524 00:35:16,825 --> 00:35:17,655 [мычит] 525 00:35:18,868 --> 00:35:23,158 В отделе, где я работал раньше, было внутреннее расследование. 526 00:35:23,620 --> 00:35:25,280 Я убил подозреваемого. 527 00:35:26,100 --> 00:35:27,040 При задержании. 528 00:35:28,829 --> 00:35:30,959 После чего меня и перевели в ОПА. 529 00:35:32,321 --> 00:35:34,611 Не знаю, почему не уволили. 530 00:35:34,690 --> 00:35:35,890 Ты сделал это намеренно? 531 00:35:37,877 --> 00:35:38,707 [мычит] 532 00:35:39,056 --> 00:35:39,886 Нет. 533 00:35:40,653 --> 00:35:41,523 Конечно нет. 534 00:35:42,294 --> 00:35:43,444 Мне показалось, что он 535 00:35:44,568 --> 00:35:45,598 полез за оружием. 536 00:35:47,551 --> 00:35:48,381 Ошибся. 537 00:35:52,517 --> 00:35:55,677 Ну, я никогда не скрывал, что думаю о таких, как он. 538 00:35:56,944 --> 00:35:58,044 Об этих уродах, 539 00:35:58,538 --> 00:36:01,078 которые издеваются над детьми, насилуют их, 540 00:36:01,651 --> 00:36:03,241 потом снимают это всё на видео. 541 00:36:03,683 --> 00:36:04,963 И что ты о них думаешь? 542 00:36:05,352 --> 00:36:07,322 Ну, что все они заслуживают смерти. 543 00:36:09,638 --> 00:36:11,558 И все решили, что ты его казнил. 544 00:36:12,822 --> 00:36:15,482 Начальство решило представить это как победу. 545 00:36:15,585 --> 00:36:18,295 [Волох] В компе подозреваемого нашли кучу данных. 546 00:36:18,388 --> 00:36:19,878 Мы накрыли огромную сеть. 547 00:36:28,224 --> 00:36:31,404 Я хотел извиниться. 548 00:36:31,840 --> 00:36:33,480 Я не очень-то лажу с людьми. 549 00:36:33,893 --> 00:36:34,723 Да ладно. 550 00:36:34,828 --> 00:36:36,328 [Зоя] Коллеги жалуются 551 00:36:37,131 --> 00:36:40,231 на меня, что я высокомерная, холодная. 552 00:36:40,620 --> 00:36:41,560 А это видео… 553 00:36:44,415 --> 00:36:46,035 У меня нет проблем с алкоголем. 554 00:36:46,455 --> 00:36:49,745 Просто иногда мне нужна перезагрузка. 555 00:36:52,337 --> 00:36:53,837 А ты знаешь, кто слил видео? 556 00:36:58,008 --> 00:37:00,318 Они явно сделали это с удовольствием. 557 00:37:00,986 --> 00:37:03,196 Я давно поняла, что не могу консультировать. 558 00:37:06,251 --> 00:37:07,671 Бестактность мешает. 559 00:37:08,763 --> 00:37:11,123 Просто для тебя цель важнее всего остального. 560 00:37:11,971 --> 00:37:12,881 Это одно и то же. 561 00:37:13,788 --> 00:37:15,238 Совсем не одно и то же. 562 00:37:17,361 --> 00:37:18,241 У тебя… 563 00:37:19,006 --> 00:37:20,596 шоколад на губе. 564 00:38:08,840 --> 00:38:09,790 У тебя… 565 00:38:10,340 --> 00:38:11,440 шоколад на губе. 566 00:38:16,864 --> 00:38:18,144 [шёпотом] Твою мать. 567 00:38:18,221 --> 00:38:20,121 По-моему, тебе стоит сгонять в Москву. 568 00:38:20,333 --> 00:38:22,803 Ты серьёзно? Посреди расследования? 569 00:38:23,033 --> 00:38:24,443 Душитель от нас ушёл. 570 00:38:25,251 --> 00:38:26,921 Теперь, скорее всего, затаится. 571 00:38:27,173 --> 00:38:29,313 Апраксин посадил нас на скамейку запасных. 572 00:38:29,394 --> 00:38:30,464 Завтра выходной. 573 00:38:30,543 --> 00:38:33,993 [Зоя] Один день ничего не изменит, а дед перестанет тебя игнорить. 574 00:38:34,674 --> 00:38:36,444 Старики обидчивы, как дети. 575 00:38:39,613 --> 00:38:40,463 Ладно. 576 00:38:40,936 --> 00:38:42,436 [Волох] Если ты так считаешь. 577 00:38:45,255 --> 00:38:46,085 Ну, тогда… 578 00:38:47,366 --> 00:38:48,296 спокойной ночи. 579 00:38:48,671 --> 00:38:49,501 Угу. 580 00:39:09,724 --> 00:39:12,444 Очевидно, что сам процесс бальзамирования 581 00:39:12,520 --> 00:39:13,920 для него непринципиален — 582 00:39:14,652 --> 00:39:16,762 он получает удовлетворение от другого. 583 00:39:16,841 --> 00:39:19,041 Об этом говорят его эксперименты с таксидермией. 584 00:39:19,121 --> 00:39:21,401 Ну, да-да-да, его цель — консервация. 585 00:39:22,052 --> 00:39:25,082 Он хотел провести с жертвой как можно больше времени. 586 00:39:25,601 --> 00:39:29,721 Хм. Решил убить женщину и держать её тело при себе? 587 00:39:30,385 --> 00:39:33,325 Сначала нужно было понять, что это единственный вариант. 588 00:39:33,841 --> 00:39:35,641 Тут сработала кривая обучения. 589 00:39:36,162 --> 00:39:38,602 Он всё лучше справляется с бальзамированием, 590 00:39:40,760 --> 00:39:42,990 но что натолкнуло его на эту идею? 591 00:39:44,769 --> 00:39:46,759 Я думаю, что было ещё одно убийство. 592 00:39:48,352 --> 00:39:50,322 Он совершил убийство до Алисы. 593 00:39:50,987 --> 00:39:51,817 [Валерий] Хм. 594 00:39:52,991 --> 00:39:53,881 Апропо, 595 00:39:54,836 --> 00:39:58,666 некрофильские личности любят тёмные цвета в одежде. 596 00:39:59,718 --> 00:40:01,418 Они также чувствительны к запахам. 597 00:40:03,053 --> 00:40:05,163 Вам очень идут эти духи. 598 00:40:09,973 --> 00:40:13,123 [Валерий] Если соскучитесь по хорошему кофе, 599 00:40:14,816 --> 00:40:16,516 я всегда в вашем распоряжении. 600 00:40:36,820 --> 00:40:38,220 [Зоя] Андрей, можешь помочь? 601 00:40:38,460 --> 00:40:39,390 [Андрей] Конечно. 602 00:40:39,883 --> 00:40:43,283 Мне нужно проверить данные об убийствах примерно трёхлетней давности. 603 00:40:43,391 --> 00:40:45,391 В каком промежутке времени будем искать? 604 00:40:45,472 --> 00:40:49,002 [Зоя] Так, первое заявление о животном поступило в июле 20-го. 605 00:40:49,081 --> 00:40:51,751 - [Андрей] Угу. - Попробуй с 19-го года по июль 20-го. 606 00:40:51,830 --> 00:40:52,660 [Андрей] Угу. 607 00:40:53,559 --> 00:40:56,609 Нам нужны только женщины. И, думаю, можно исключить огнестрел. 608 00:40:56,690 --> 00:40:57,740 [Андрей] Секунду. 609 00:40:58,330 --> 00:40:59,520 [интригующая музыка] 610 00:41:00,256 --> 00:41:01,836 [Андрей] 53 случая. 611 00:41:02,100 --> 00:41:03,520 [Зоя] Ага, спасибо. Пустишь? 612 00:41:04,155 --> 00:41:04,985 [Андрей] Прошу. 613 00:41:09,183 --> 00:41:10,623 Только почту мою не читай. 614 00:41:10,698 --> 00:41:11,528 [Зоя] Угу. 615 00:41:22,901 --> 00:41:24,301 - Есть! - [музыка обрывается] 616 00:41:24,543 --> 00:41:26,243 Второго мая 2020-го. 617 00:41:26,608 --> 00:41:28,988 [Зоя] Вероника Филатова, 21 год. 618 00:41:29,064 --> 00:41:31,074 Найдена мёртвой в подворотне через шесть дней 619 00:41:31,151 --> 00:41:33,141 после предположительного времени смерти. 620 00:41:33,216 --> 00:41:35,616 Имелись признаки посмертного сексуального надругательства. 621 00:41:35,695 --> 00:41:37,575 Причиной смерти стало удушение. 622 00:41:37,868 --> 00:41:40,108 Подозреваемых нет. Дело всё ещё открыто. 623 00:41:40,520 --> 00:41:41,560 Апраксин здесь? 624 00:41:42,217 --> 00:41:43,837 Апраксин работает без выходных. 625 00:41:43,981 --> 00:41:46,531 [Апраксин] Вы уверены, что это тот же самый убийца? 626 00:41:47,349 --> 00:41:48,949 [Зоя] Не могу сказать наверняка. 627 00:41:49,510 --> 00:41:52,130 А что-нибудь вы можете сказать наверняка? 628 00:41:53,310 --> 00:41:55,900 Я бы эту тварь собственными руками задушил. 629 00:41:55,982 --> 00:41:58,362 [Апраксин] Ведь кто-то его родил на свет божий. 630 00:41:58,441 --> 00:42:00,451 Что у таких людей вообще в башке? 631 00:42:00,989 --> 00:42:03,479 И почему нормальные люди должны страдать и умирать 632 00:42:03,557 --> 00:42:06,557 из-за одного урода, которого в детстве чморили родители? 633 00:42:07,067 --> 00:42:08,227 Почему? 634 00:42:15,048 --> 00:42:17,518 - Просто нам всем нужен психолог. - Да. 635 00:42:18,361 --> 00:42:19,601 Человеколюбие. 636 00:42:20,584 --> 00:42:22,114 Самара на вас просто молится. 637 00:42:22,192 --> 00:42:24,292 Правда, я так и не понял вашу методологию. 638 00:42:24,507 --> 00:42:25,697 Что вы там нарыли? 639 00:42:27,622 --> 00:42:31,032 Есть два нераскрытых дела, которые попадают под профиль: 640 00:42:31,177 --> 00:42:33,447 Вероника Филатова и Полина Веснина. 641 00:42:33,975 --> 00:42:36,335 Как и в остальных случаях, убийца был осторожен 642 00:42:36,417 --> 00:42:38,637 и не оставил никаких образцов ДНК. 643 00:42:38,721 --> 00:42:40,681 М-м. Ну и куда это нас ведёт? 644 00:42:41,449 --> 00:42:44,849 Есть косвенные доказательства: животные стали пропадать 645 00:42:44,930 --> 00:42:47,230 через несколько недель после убийства Вероники. 646 00:42:47,576 --> 00:42:48,636 В том же районе. 647 00:42:49,444 --> 00:42:51,444 Предположим, это тот же убийца. 648 00:42:51,689 --> 00:42:54,159 Разложение заставило его избавиться от тела, 649 00:42:54,441 --> 00:42:55,691 и он стал искать решение. 650 00:42:55,772 --> 00:42:58,522 - А чутка поэкспериментировав, нашёл. - Бальзамирование. 651 00:43:00,986 --> 00:43:02,386 [мрачная музыка] 652 00:43:13,699 --> 00:43:17,159 Мокренькая, мокренькая девочка моя! 653 00:43:17,368 --> 00:43:19,398 [старик] Мокренькая, стой, стой, стой! 654 00:43:19,481 --> 00:43:21,081 [радостные крики] 655 00:43:22,748 --> 00:43:25,398 [играет клубная музыка, смешивается с мрачной музыкой] 656 00:43:38,658 --> 00:43:40,028 [женские стоны] 657 00:43:47,359 --> 00:43:48,359 [Волох] Положи кота! 658 00:43:48,534 --> 00:43:49,484 [парень] Ща-ща. 659 00:43:50,022 --> 00:43:52,272 - Кота положи! - [парень] Я понял, понял. Всё. 660 00:43:52,411 --> 00:43:53,751 [музыка стихает] 661 00:43:54,365 --> 00:43:55,525 Это просто чума. 662 00:43:59,410 --> 00:44:01,080 - Как зовут его? - Кого? 663 00:44:02,628 --> 00:44:03,458 Кота. 664 00:44:04,082 --> 00:44:04,962 Прохор. 665 00:44:05,286 --> 00:44:06,116 А-а. 666 00:44:13,971 --> 00:44:14,821 [парень] А рыбку? 667 00:44:15,563 --> 00:44:16,583 Не придумал. 668 00:44:17,581 --> 00:44:18,681 Давай, может, Денис? 669 00:44:29,008 --> 00:44:31,528 [парень] Ля, ща укусит, ща укусит, ща укусит. 670 00:44:31,603 --> 00:44:33,253 Просто чума, старик! 671 00:44:42,252 --> 00:44:43,212 Это что? 672 00:44:43,406 --> 00:44:45,446 Это — лягушачьи лапки. 673 00:44:45,521 --> 00:44:47,271 А-а, лягушачьи лапки? 674 00:44:47,635 --> 00:44:49,125 Мы теперь пробуем всё, 675 00:44:49,730 --> 00:44:51,350 что раньше себе запрещали. 676 00:44:51,820 --> 00:44:53,600 Старость — это свобода! 677 00:44:53,681 --> 00:44:54,731 - Ну… - [Волох] Ну да. 678 00:44:55,163 --> 00:44:56,363 А что за праздник такой? 679 00:44:56,444 --> 00:44:59,064 Сегодня две недели, как мы с Женечкой познакомились. 680 00:44:59,145 --> 00:45:00,495 [Волох] О, поздравляю. 681 00:45:07,299 --> 00:45:09,049 Дедуль, а можно с тобой поговорить? 682 00:45:09,702 --> 00:45:11,912 - Удаляюсь. - Стой, стой, стой, почему? 683 00:45:12,271 --> 00:45:15,161 Ты что, забыл, что ты сегодня в Питере? 684 00:45:16,057 --> 00:45:17,757 Ты сутки к телефону не подходил. 685 00:45:18,233 --> 00:45:20,183 [Николай] Поэтому ты примчался в Москву? 686 00:45:21,536 --> 00:45:23,776 Дорогой мой, я, конечно, тронут, 687 00:45:23,945 --> 00:45:25,425 но это какой-то неадекват. 688 00:45:25,505 --> 00:45:26,395 Неадекват? 689 00:45:27,016 --> 00:45:29,666 Доктор Урушадзе говорит, что ты можешь в любой момент… 690 00:45:29,747 --> 00:45:31,577 Доктор Урушадзе — паникёр. 691 00:45:31,758 --> 00:45:34,178 Островное виски его усмирит. 692 00:45:38,019 --> 00:45:41,199 Я думал, тебе хреново, а ты дом решил разнести. 693 00:45:41,587 --> 00:45:44,387 Тимоша, человек иногда бывает мёртв 694 00:45:44,836 --> 00:45:46,396 задолго до смерти. 695 00:45:47,486 --> 00:45:48,676 Перестань бояться. 696 00:45:50,881 --> 00:45:51,761 Иди ко мне. 697 00:46:02,882 --> 00:46:06,322 Веронику нашли в нескольких кварталах от её дома, в Колпино, 698 00:46:06,402 --> 00:46:09,392 где через три месяца начали пропадать домашние животные. 699 00:46:09,468 --> 00:46:12,438 Вторая потенциальная жертва — Полина Веснина. 700 00:46:13,027 --> 00:46:15,717 Была найдена задушенной на берегу Финского залива. 701 00:46:33,126 --> 00:46:35,766 Прошу прощения, я ищу Кирилла Львова. 702 00:46:38,471 --> 00:46:41,471 [работник, с акцентом] Хорошая девушка, красивая девушка, да? 703 00:46:48,503 --> 00:46:49,453 [Зоя] Здравствуйте. 704 00:46:51,130 --> 00:46:53,080 Зоя Волгина, специальный сотрудник СК. 705 00:46:54,131 --> 00:46:55,331 - Я по поводу… - Я понял. 706 00:46:57,612 --> 00:46:59,642 [Кирилл] Я думал, дело закрыли. 707 00:47:00,331 --> 00:47:02,331 [Зоя] Оно всплыло в связи с другим делом. 708 00:47:02,412 --> 00:47:03,612 [Кирилл] Там подозревали 709 00:47:04,490 --> 00:47:05,940 какого-то местного наркомана. 710 00:47:06,021 --> 00:47:07,641 - Это про него? - Не совсем. 711 00:47:08,595 --> 00:47:10,765 Я могу задать вам несколько вопросов? 712 00:47:10,932 --> 00:47:12,282 [Зоя] По поводу той недели. 713 00:47:13,925 --> 00:47:16,565 Уже прошло больше двух лет. 714 00:47:16,643 --> 00:47:17,603 Я всё забыл. 715 00:47:18,379 --> 00:47:19,639 Постарался забыть. 716 00:47:20,230 --> 00:47:21,280 Больше трёх. 717 00:47:24,387 --> 00:47:26,437 Когда вы в последний раз видели Веронику? 718 00:47:27,260 --> 00:47:28,130 Утром 719 00:47:28,758 --> 00:47:29,838 того дня, 720 00:47:31,454 --> 00:47:34,084 когда она умерла, перед выходом на работу. 721 00:47:34,800 --> 00:47:36,650 Вы разговаривали с ней в течение дня? 722 00:47:36,780 --> 00:47:37,610 Да. 723 00:47:38,108 --> 00:47:38,938 Она 724 00:47:39,926 --> 00:47:41,856 звонила что-то уточнить и… 725 00:47:41,931 --> 00:47:43,271 Я не помню уже, про что. 726 00:47:43,350 --> 00:47:44,370 Что было дальше? 727 00:47:47,778 --> 00:47:50,328 [шум двигателя ричтрака] 728 00:47:56,202 --> 00:47:58,082 - Я вернулся… - [писк ричтрака] 729 00:47:59,865 --> 00:48:01,125 …домой с работы. 730 00:48:01,803 --> 00:48:03,963 Вероники не было, она была у подруги. 731 00:48:04,270 --> 00:48:06,120 Я поехал с друзьями на рыбалку, 732 00:48:07,291 --> 00:48:08,721 а когда вернулся, 733 00:48:09,133 --> 00:48:10,603 после полуночи… 734 00:48:12,010 --> 00:48:13,770 квартира была разгромлена. 735 00:48:13,851 --> 00:48:17,321 Вероника пропала, и её драгоценности тоже. 736 00:48:18,695 --> 00:48:20,405 - И что вы сделали? - [вздыхает] 737 00:48:20,480 --> 00:48:22,840 [Кирилл] Осип! 738 00:48:23,698 --> 00:48:26,258 Положи «крауссовскую» раковину односливную в фургон. 739 00:48:26,337 --> 00:48:28,237 Сегодня установим. 740 00:48:31,619 --> 00:48:32,449 И… 741 00:48:33,988 --> 00:48:35,198 Со мной был друг, 742 00:48:35,986 --> 00:48:39,006 он хотел в туалет, поэтому поднялся в квартиру. 743 00:48:39,086 --> 00:48:42,876 Он искал её на улице, а я ждал полицию. 744 00:48:44,659 --> 00:48:45,489 Дальше. 745 00:48:47,492 --> 00:48:50,422 Приехала полиция, я рассказал, что мог, 746 00:48:50,503 --> 00:48:52,683 и через шесть дней её нашли. 747 00:48:55,188 --> 00:48:59,958 Скажите, вам не казалось её поведение странным в последнее время? 748 00:49:00,363 --> 00:49:01,193 Нет… 749 00:49:01,689 --> 00:49:02,519 Не знаю. 750 00:49:02,603 --> 00:49:04,963 Она не казалась рассеянной или встревоженной? 751 00:49:06,458 --> 00:49:07,348 Я не помню. 752 00:49:08,604 --> 00:49:11,204 Кир, я не могу её найти. Она точно здесь-то? 753 00:49:15,526 --> 00:49:17,436 - Здрасте. - [Зоя] Добрый день. 754 00:49:19,599 --> 00:49:23,199 [Кирилл, себе под нос, нервозно] Вот же, вот, вот же. Пожалуйста, вот! 755 00:49:23,846 --> 00:49:24,796 Вот же стоит. 756 00:49:28,714 --> 00:49:30,284 [Осип] А, всё, всё, вижу. 757 00:49:31,749 --> 00:49:33,849 - Нормально, я отнесу. - [Кирилл] Раковина… 758 00:49:35,769 --> 00:49:37,339 [Кирилл вздыхает] 759 00:49:43,923 --> 00:49:45,203 Ещё один вопрос. 760 00:49:45,832 --> 00:49:46,672 [Кирилл] Да. 761 00:49:47,261 --> 00:49:50,241 - Вероника была доверчивой девушкой? - В каком смысле? 762 00:49:51,187 --> 00:49:54,477 Ваша квартира была разгромлена, а следов взлома не обнаружено. 763 00:49:54,574 --> 00:49:56,574 [Зоя] Она могла открыть дверь незнакомцу? 764 00:49:56,916 --> 00:49:57,746 Ночью? 765 00:49:58,723 --> 00:49:59,923 Сильно сомневаюсь. 766 00:50:01,538 --> 00:50:04,368 А если бы он был в полицейской форме? 767 00:50:05,790 --> 00:50:07,930 Вы хотите сказать, что её мент украл? 768 00:50:08,016 --> 00:50:09,166 Это для примера. 769 00:50:12,497 --> 00:50:13,947 [Кирилл] Не знаю. Может быть. 770 00:50:16,554 --> 00:50:19,044 Вы говорили кому-то, что собираетесь на рыбалку? 771 00:50:20,118 --> 00:50:20,948 [Кирилл] А что? 772 00:50:22,475 --> 00:50:24,475 Убийца знал, что Вероника будет одна. 773 00:50:25,511 --> 00:50:26,551 Не, ну, 774 00:50:26,946 --> 00:50:28,346 мне кажется, это совпадение. 775 00:50:28,426 --> 00:50:31,006 Я очень часто езжу на рыбалку. 776 00:50:31,081 --> 00:50:33,481 Два, три раза в неделю иногда. 777 00:50:33,561 --> 00:50:35,801 На прошлой неделе мы с братом ездили. 778 00:50:36,599 --> 00:50:40,999 С тех пор как дома стало пусто, я часто езжу на рыбалку. 779 00:50:41,436 --> 00:50:43,156 Не думаю, нет, совпадение. 780 00:50:45,251 --> 00:50:46,521 И последний вопрос: 781 00:50:50,362 --> 00:50:51,882 вам знаком этот человек? 782 00:50:54,914 --> 00:50:55,774 Нет. 783 00:51:01,477 --> 00:51:03,127 Спасибо большое, что нашли время. 784 00:51:03,499 --> 00:51:05,879 Я оставлю вам свой номер на всякий случай. 785 00:51:09,880 --> 00:51:10,710 До свидания. 786 00:51:27,253 --> 00:51:30,043 Извините, вы же из полиции, да? 787 00:51:30,270 --> 00:51:33,510 - Сотрудничаю с полицией. - [Осип] Что вы сейчас сказали Кириллу? 788 00:51:33,594 --> 00:51:36,564 Он просто сейчас опять всё накрутит себе и… 789 00:51:37,047 --> 00:51:39,097 Он два года как зомби ходил. 790 00:51:39,172 --> 00:51:41,952 [Осип] Вот только полегчало, а тут вы и… 791 00:51:42,036 --> 00:51:44,786 А вы работали здесь, когда пропала невеста Кирилла? 792 00:51:45,253 --> 00:51:48,163 Он тогда совсем рассыпался. Он почти из дома не выходил. 793 00:51:48,270 --> 00:51:51,260 Скажите, а Вероника не выглядела рассеянной 794 00:51:51,336 --> 00:51:53,396 или встревоженной перед исчезновением? 795 00:51:54,788 --> 00:51:55,978 Она была счастлива. 796 00:51:56,079 --> 00:51:58,879 [Осип] Они хотели пожениться, они хотели ребёнка завести. 797 00:51:59,023 --> 00:52:02,123 Мне вообще кажется, что Кирилл был бы прекрасным отцом. 798 00:52:05,302 --> 00:52:06,822 Ну вы же найдёте убийцу, да? 799 00:52:08,579 --> 00:52:09,599 Я не знаю. 800 00:52:11,543 --> 00:52:12,513 [тревожная музыка] 801 00:52:20,997 --> 00:52:22,947 - [музыка обрывается] - [звонок в дверь] 802 00:52:24,492 --> 00:52:25,692 [Диана откашливается] 803 00:52:31,795 --> 00:52:33,765 Прошу прощения, что снова вас беспокою. 804 00:52:33,846 --> 00:52:35,096 [Диана] Ничего страшного, 805 00:52:35,344 --> 00:52:37,804 мне как раз нужна компания. 806 00:52:38,151 --> 00:52:40,561 - Всё в порядке? - Да, просто день паршивый. 807 00:52:40,638 --> 00:52:41,668 [шмыгает носом] 808 00:52:43,504 --> 00:52:44,954 - [Зоя] Спасибо. - Достаточно? 809 00:52:45,093 --> 00:52:46,763 Диана, вам знаком этот мужчина? 810 00:52:49,226 --> 00:52:50,056 Нет. 811 00:52:52,990 --> 00:52:54,920 Посмотрите, пожалуйста, внимательно. 812 00:52:58,036 --> 00:52:59,836 [Зоя] Вы точно раньше его не видели? 813 00:53:01,160 --> 00:53:02,720 Может, это знакомый Алисы? 814 00:53:02,956 --> 00:53:04,706 Может, это знакомый Алисы. 815 00:53:05,311 --> 00:53:07,511 Но она мне не рассказывала, я не знаю, сорри. 816 00:53:08,436 --> 00:53:12,086 - [Зоя] Возможно, Роман его знает? - Возможно, Роман знает, но Романа нет. 817 00:53:12,673 --> 00:53:13,763 А когда он вернётся? 818 00:53:14,898 --> 00:53:15,728 Никогда. 819 00:53:16,970 --> 00:53:19,230 Никогда не говорит, когда вернётся. 820 00:53:19,312 --> 00:53:22,912 А если я спрашиваю, то это знаешь что? Это я давлю на него. Нормально? 821 00:53:23,178 --> 00:53:24,228 [Диана шмыгает носом] 822 00:53:24,977 --> 00:53:27,827 Сможете показать ему эту фотографию, когда он придёт? 823 00:53:27,907 --> 00:53:30,007 - Когда он придёт? - Если он знает этого человека, 824 00:53:30,090 --> 00:53:31,040 пусть позвонит мне. 825 00:53:52,617 --> 00:53:55,477 - Волгина. - Это Кирилл Львов. 826 00:53:55,825 --> 00:53:57,945 [пьяно] Вы спросили про Веронику… 827 00:53:58,115 --> 00:53:59,065 [мычит] 828 00:53:59,822 --> 00:54:02,362 …как она себя вела, и… 829 00:54:04,753 --> 00:54:05,643 [Зоя] Я слушаю. 830 00:54:06,150 --> 00:54:07,760 [Кирилл] Я думаю, она боялась. 831 00:54:08,373 --> 00:54:12,483 Или злилась, что я всё время езжу на рыбалку, 832 00:54:12,661 --> 00:54:14,641 оставляю её одну. 833 00:54:14,914 --> 00:54:17,124 А один раз она сказала, 834 00:54:17,204 --> 00:54:23,084 что некоторые яблоки от яблони недалеко падают. 835 00:54:23,491 --> 00:54:27,321 Это мой отец нас бросил в детстве. 836 00:54:27,600 --> 00:54:29,750 Она намекала, что я такой же. 837 00:54:30,280 --> 00:54:31,310 - [гудки] - Алло. 838 00:54:32,373 --> 00:54:33,323 Алло, Кирилл? 839 00:55:10,182 --> 00:55:12,442 А, Н, И, Г… 840 00:55:12,620 --> 00:55:13,800 [тревожная музыка] 841 00:55:14,127 --> 00:55:16,157 [Зоя] Л, О, В… 842 00:55:17,182 --> 00:55:19,242 Я, О, З. 843 00:55:20,505 --> 00:55:21,745 [Лиза] Просто исчез? 844 00:55:22,723 --> 00:55:24,023 [Зоя] Смылся той же ночью. 845 00:55:24,495 --> 00:55:25,635 Спальню вычистил. 846 00:55:26,361 --> 00:55:29,201 Менты нашли всего несколько журналов, и всё: 847 00:55:29,900 --> 00:55:31,560 ни галстуков, ничего. 848 00:55:32,470 --> 00:55:34,030 Никто не верит, что он убийца. 849 00:55:34,107 --> 00:55:35,267 Даже мама с папой. 850 00:55:37,623 --> 00:55:40,373 «Эта психованная девчонка до смерти напугала беднягу», — 851 00:55:41,430 --> 00:55:43,280 я слышала, так один из ментов сказал. 852 00:55:43,896 --> 00:55:44,756 Жесть. 853 00:55:45,353 --> 00:55:47,643 [Зоя вздыхает] Они арестовали Сеню Рогова. 854 00:55:48,698 --> 00:55:51,358 Милиция нашла у него рисунки, на которых была Кира. 855 00:55:52,129 --> 00:55:54,799 Это у них «доказательства» называется! 856 00:55:55,321 --> 00:55:57,091 Люди могут спать спокойно. 857 00:55:57,482 --> 00:55:58,522 А убийца сбежал. 858 00:55:59,816 --> 00:56:02,436 Он как-то подстроил алиби. Это точно. 859 00:56:04,865 --> 00:56:07,365 Если ты была бы старше, они бы тебе поверили. 860 00:56:07,920 --> 00:56:09,620 А ублюдок был бы в тюрьме. 861 00:56:13,609 --> 00:56:15,979 [интригующая музыка] 862 00:56:18,895 --> 00:56:19,885 Мам, я дома. 863 00:56:22,191 --> 00:56:23,031 А? 864 00:56:24,204 --> 00:56:26,724 Мы что, гостей ждём? 865 00:56:31,732 --> 00:56:33,402 Гости? Нет… 866 00:56:36,787 --> 00:56:37,627 А… 867 00:56:38,671 --> 00:56:40,181 Да, наверное. 868 00:56:46,902 --> 00:56:48,002 Почту принесли? 869 00:56:48,863 --> 00:56:49,693 Почта… 870 00:56:51,526 --> 00:56:52,756 под зеркалом. 871 00:57:28,435 --> 00:57:29,345 [музыка стихает] 872 00:57:29,423 --> 00:57:31,923 [Гарик] Сколько вам лет было, когда это произошло? 873 00:57:32,047 --> 00:57:32,957 [Зоя] 14. 874 00:57:35,112 --> 00:57:37,112 [Гарик] Ну окей. Это ведь часть истории. 875 00:57:37,359 --> 00:57:38,189 Продолжайте. 876 00:57:39,593 --> 00:57:43,023 Я считаю, что троицкий убийца и питерский Душитель — 877 00:57:43,103 --> 00:57:44,763 это один и тот же человек. 878 00:57:44,948 --> 00:57:47,438 Человек ли это — вот в чём вопрос. 879 00:57:47,724 --> 00:57:48,554 Человек. 880 00:57:48,956 --> 00:57:50,396 Такой же, как и мы с вами. 881 00:57:51,719 --> 00:57:53,159 Я тоже вас изучила. 882 00:57:53,649 --> 00:57:54,479 Да? 883 00:57:54,652 --> 00:57:55,902 [Зоя] Ваш конёк — статьи, 884 00:57:57,053 --> 00:57:59,153 которые потрясают и соблазняют. 885 00:57:59,228 --> 00:58:02,278 В «Северной Пчеле» вы пишете в основном о секс-скандалах. 886 00:58:02,356 --> 00:58:04,756 Параллельно сливаете яд на своём канале. 887 00:58:05,131 --> 00:58:07,351 Такой гибрид тру-крайма и желтухи. 888 00:58:07,429 --> 00:58:09,359 Ну это же не мне нравится, поверьте. 889 00:58:09,753 --> 00:58:11,763 - Моим читателям. - Но вы не бездарь. 890 00:58:12,437 --> 00:58:16,837 [Зоя] Вы стараетесь в каждой истории найти интересный ракурс. 891 00:58:17,089 --> 00:58:19,039 Вы хотите гордиться своей работой, 892 00:58:19,443 --> 00:58:21,083 хотите перейти на новый уровень. 893 00:58:22,464 --> 00:58:23,374 Спасибо. 894 00:58:24,719 --> 00:58:25,949 На добром слове. 895 00:58:26,304 --> 00:58:27,934 Я подарю вам эту историю. 896 00:58:28,580 --> 00:58:29,420 Обещаю. 897 00:58:29,496 --> 00:58:33,006 [Зоя] Но вы не станете её публиковать, пока я не разрешу. 898 00:58:33,084 --> 00:58:35,164 И за мной останется последнее слово. 899 00:58:36,415 --> 00:58:37,805 История обалденная, 900 00:58:38,803 --> 00:58:40,753 но мне нужен конкретный дедлайн. 901 00:58:40,835 --> 00:58:44,005 Я же не могу вечно ждать вашего разрешения. 902 00:58:45,023 --> 00:58:47,273 Через несколько дней всё остальное, обещаю. 903 00:58:47,506 --> 00:58:48,336 Нет. 904 00:58:49,515 --> 00:58:50,445 Давайте сейчас. 905 00:58:51,250 --> 00:58:53,800 А иначе я пущу в ход то, что есть на сей момент. 906 00:58:54,516 --> 00:58:55,346 Вперёд. 907 00:58:55,589 --> 00:58:57,639 У вас наберётся максимум на поверхностный, 908 00:58:57,720 --> 00:58:59,160 никому не интересный пост. 909 00:58:59,398 --> 00:59:01,258 А я вас просто проигнорирую. 910 00:59:04,258 --> 00:59:06,558 Ещё вчера вы видели во мне угрозу. 911 00:59:08,760 --> 00:59:09,630 Это за кофе. 912 00:59:28,285 --> 00:59:29,935 Остановите вот здесь, пожалуйста. 913 00:59:30,807 --> 00:59:32,277 - Здесь? - Да-да. 914 00:59:36,617 --> 00:59:38,587 Вы не хотите, чтобы я вас подождал? 915 00:59:38,665 --> 00:59:40,095 Отсюда можно и не уехать. 916 00:59:40,171 --> 00:59:41,721 Ну, подождите тогда. 917 00:59:42,482 --> 00:59:43,362 А долго ждать? 918 00:59:44,500 --> 00:59:45,550 Полчаса, не больше. 919 00:59:53,172 --> 00:59:54,862 [щебет птиц] 920 01:00:06,916 --> 01:00:08,986 [напряжённая музыка] 921 01:00:11,772 --> 01:00:13,152 [девчачий смех] 922 01:01:21,318 --> 01:01:23,368 - [музыка обрывается] - [Зоя тяжело дышит] 923 01:01:39,556 --> 01:01:40,636 [мужчина кряхтит] 924 01:01:43,047 --> 01:01:44,437 Сука, только пикни. 925 01:01:44,997 --> 01:01:46,317 Я тебе глотку перережу. 926 01:01:46,651 --> 01:01:48,371 [тревожная музыка] 927 01:01:50,157 --> 01:01:51,037 [мужчина] Встаём. 928 01:01:54,565 --> 01:01:55,435 Двигай. 929 01:01:57,351 --> 01:01:58,211 Пошли. 930 01:02:03,347 --> 01:02:05,447 Как мило, что мы снова встретились, зайчик, 931 01:02:05,975 --> 01:02:07,325 через столько лет. 932 01:02:07,676 --> 01:02:09,116 Как там твоя сестрёнка? 933 01:02:09,831 --> 01:02:11,041 Родители живы? 934 01:02:12,104 --> 01:02:13,624 Получила мой конвертик? 935 01:02:14,792 --> 01:02:17,492 Я его сразу оставил, как только узнал, что ты в Питере. 936 01:02:17,785 --> 01:02:19,125 Мог бы просто позвонить. 937 01:02:19,571 --> 01:02:20,871 [мужчина] Я взял её здесь. 938 01:02:22,528 --> 01:02:24,158 Немного подальше. 939 01:02:25,312 --> 01:02:27,542 Как же она выла и скулила подо мной. 940 01:02:28,187 --> 01:02:29,177 Вырывалась. 941 01:02:29,956 --> 01:02:31,196 Она сильная была. 942 01:02:32,218 --> 01:02:33,518 Ходила в фитнес. 943 01:02:34,102 --> 01:02:35,652 [мужчина] Но ей это не помогло. 944 01:02:36,509 --> 01:02:38,109 Ты ведёшь меня на то же место? 945 01:02:39,079 --> 01:02:40,079 Зачем? 946 01:02:41,284 --> 01:02:42,734 Здесь тоже хорошо. 947 01:02:43,140 --> 01:02:44,190 [музыка продолжается] 948 01:02:44,670 --> 01:02:45,570 Давай. 949 01:02:45,872 --> 01:02:46,712 Что? 950 01:02:47,044 --> 01:02:48,064 На колени. 951 01:02:48,455 --> 01:02:49,295 Руслан, не надо. 952 01:02:49,376 --> 01:02:51,046 [Руслан] На колени, я сказал. 953 01:02:54,231 --> 01:02:56,231 [Зоя часто дышит] 954 01:03:02,655 --> 01:03:03,885 [Зоя кряхтит] 955 01:03:16,400 --> 01:03:17,930 [Зоя кряхтит] 956 01:03:22,715 --> 01:03:23,685 [Зоя кричит] 957 01:03:38,281 --> 01:03:40,301 [Руслан воет] 958 01:03:42,435 --> 01:03:43,485 [музыка продолжается] 959 01:04:11,000 --> 01:04:13,330 [музыка постепенно стихает] 960 01:04:28,933 --> 01:04:31,083 - [Апраксин] Ну и что это было? - Душитель. 961 01:04:31,287 --> 01:04:34,037 - Я думаю, это он. - [женщина] Убийце удалось скрыться. 962 01:04:34,153 --> 01:04:35,923 Вы себе это никогда не простите. 963 01:04:35,998 --> 01:04:39,148 Нельзя доверять твоей интуиции, когда дело касается этого психа. 964 01:04:39,319 --> 01:04:40,149 Помоги. 965 01:04:41,749 --> 01:04:43,379 Пытаясь найти убийцу… 966 01:04:43,456 --> 01:04:44,996 Как эта история начинается? 967 01:04:45,079 --> 01:04:48,029 Приводит её домой, готовит раствор, начинает бальзамировать. 968 01:04:48,110 --> 01:04:49,280 Какая у него цель? 969 01:04:49,462 --> 01:04:51,632 [Волох] Делает кукол, а потом играет с ними. 970 01:04:51,714 --> 01:04:53,384 Демонстрирует свою власть. 971 01:04:53,463 --> 01:04:54,533 Нет, это не то. 972 01:04:55,335 --> 01:04:57,535 [Николай] У вас что, в Питере съезд маньяков? 973 01:04:57,887 --> 01:05:01,387 Когда люди напуганы, им хочется как можно скорее найти виновного. 974 01:05:01,903 --> 01:05:04,083 Он одержим тобой, в этом нет сомнений. 975 01:05:04,163 --> 01:05:05,043 Невинные. 976 01:05:05,287 --> 01:05:06,977 [кричит неразборчиво] 977 01:05:07,523 --> 01:05:08,353 Пустота. 978 01:05:13,444 --> 01:05:15,274 [драматичная музыка] 978 01:05:16,305 --> 01:06:16,857 Поддержите нас и станьте VIP, чтобы убрать все рекламные объявления www.OpenSubtitles.org