[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.4.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 720 PlayResY: 576 [Aegisub Project Garbage] Audio File: S14E02 - The Masque of Mandragora, Part Two.mkv Video File: S14E02 - The Masque of Mandragora, Part Two.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Scroll Position: 253 Active Line: 269 Video Position: 678 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,黑体,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2F2F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,12,1 Style: 英文,思源黑体 CN Bold,180,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,41,41,38,1 Style: 中文,思源黑体 CN Bold,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3B433D41,&HE8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.75,0,4,41,41,38,1 Style: icelery,长城大黑体,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,6,1 Style: note,Microsoft YaHei,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0,8,11,11,6,1 Style: icelery-567P,长城大黑体,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,11,11,6,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:10.12,0:01:11.47,icelery-567P,,0,0,0,,等一下 等一下\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Excuse me, excuse me. Dialogue: 0,0:01:11.56,0:01:14.44,icelery-567P,,0,0,0,,这种场合我得保持最好看的状态 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I like to look my best on these occasions. Dialogue: 0,0:01:21.04,0:01:22.76,icelery-567P,,0,0,0,,蠢货 拦住他 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Fools! Stop him! Dialogue: 0,0:01:23.76,0:01:26.51,icelery-567P,,0,0,0,,抓住他 别让他跑了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}After him! Don't let him go. Dialogue: 0,0:01:41.28,0:01:42.60,icelery-567P,,0,0,0,,喂 那边那位 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Hey, fellow! Dialogue: 0,0:01:44.92,0:01:46.15,icelery-567P,,0,0,0,,你说没有雷电 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You say there was no thunderbolt? Dialogue: 0,0:01:46.24,0:01:49.12,icelery-567P,,0,0,0,,没有 就在城门外发现的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Nothing. He was found just beyond the gate. Dialogue: 0,0:01:49.64,0:01:51.95,icelery-567P,,0,0,0,,必须禀告公爵大人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The Duke must be told of this. Dialogue: 0,0:02:49.24,0:02:52.99,icelery-567P,,0,0,0,,Demnos神 Demnos神 Demnos神 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Demnos, Demnos, Demnos. Dialogue: 0,0:02:55.08,0:02:58.44,icelery-567P,,0,0,0,,降临吧 Demnos神\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ades, O Demnos Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:09.71,icelery-567P,,0,0,0,,我发誓他进来了 而且这里没别的出口 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I swear he came in here. And there's no way out. Dialogue: 0,0:03:09.80,0:03:11.87,icelery-567P,,0,0,0,,我们追的是个幽灵吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Here, are we chasing a phantom? Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:14.00,icelery-567P,,0,0,0,,或者是Demnos神的信徒 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Or a worshipper of Demnos. Dialogue: 0,0:03:14.20,0:03:17.03,icelery-567P,,0,0,0,,那些恶魔知道上百条城里的密道 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Those devils know a hundred secret ways under the city. Dialogue: 0,0:03:17.12,0:03:18.76,icelery-567P,,0,0,0,,有密道 快 找找机关 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}A passage. Quick, then. Let's find the trick. Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:22.75,icelery-567P,,0,0,0,,不 我才不下去 Giovanni 给我罗马的金山也不去 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No, I ain't going in there, Giovanni. Not for all the gold in Rome. Dialogue: 0,0:03:22.84,0:03:26.39,icelery-567P,,0,0,0,,我认识几个试过的人 再也没出现过 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I know men who've tried. They've never been seen again. Dialogue: 0,0:04:00.60,0:04:05.44,icelery-567P,,0,0,0,,Demnos神 Demnos神 Demnos神 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Demnos, Demnos, Demnos. Dialogue: 0,0:04:06.12,0:04:09.75,icelery-567P,,0,0,0,,降临吧 Demnos神 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ades, O Demnos. Dialogue: 0,0:05:56.84,0:05:58.27,icelery-567P,,0,0,0,,抓住他们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Seize them! Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:16.55,icelery-567P,,0,0,0,,曼陀罗螺旋终于在此安家了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The Mandragora Helix has come home to roost. Dialogue: 0,0:06:22.16,0:06:24.12,icelery-567P,,0,0,0,,兄弟们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Brothers, Dialogue: 0,0:06:24.56,0:06:28.19,icelery-567P,,0,0,0,,我们的祈祷应验了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}our prayers are answered. Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:32.35,icelery-567P,,0,0,0,,我们的圣殿恢复了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Our temple is restored. Dialogue: 0,0:06:35.72,0:06:39.68,icelery-567P,,0,0,0,,不 那不是火魔 这种东西纯属迷信 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No, it's not a fire demon. Such things are pure superstition. Dialogue: 0,0:06:39.76,0:06:41.51,icelery-567P,,0,0,0,,那是什么 大人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What is it, sire? Dialogue: 0,0:06:42.28,0:06:43.87,icelery-567P,,0,0,0,,我不知道 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I don't know. Dialogue: 0,0:06:44.56,0:06:47.03,icelery-567P,,0,0,0,,他的皮肤颜色好奇怪 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}His skin, such a strange colour. Dialogue: 0,0:06:47.60,0:06:50.16,icelery-567P,,0,0,0,,我还是觉得可能是火魔 大人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I still think it could be a fire demon, sire. Dialogue: 0,0:06:50.24,0:06:52.60,icelery-567P,,0,0,0,, -我在佛罗伦萨听说过... -好了 行了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -I once heard of a case in Florence... -Yes, all right. Dialogue: 0,0:06:52.68,0:06:55.75,icelery-567P,,0,0,0,, -你最好回去执勤 -是 大人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -You'd better get back to your duties. -Sire. Dialogue: 0,0:06:57.96,0:07:00.43,icelery-567P,,0,0,0,, -命令已经下达 -很好 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -The orders have been given. -Good. Dialogue: 0,0:07:04.12,0:07:06.87,icelery-567P,,0,0,0,,他是在城门口被发现的 Marco \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He was found at the city gates, Marco. Dialogue: 0,0:07:07.48,0:07:10.04,icelery-567P,,0,0,0,,你怎么看 老朋友 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What do you make of it, old friend? Dialogue: 0,0:07:12.24,0:07:14.80,icelery-567P,,0,0,0,, -我们成功了 -先别动 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -We've made it. -Stay there a minute. Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:27.03,icelery-567P,,0,0,0,,上面有士兵 不行 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Some soldiers up there. No. Dialogue: 0,0:07:27.96,0:07:30.84,icelery-567P,,0,0,0,,只能等他们走了再说 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We'll just have to wait till they've gone. Dialogue: 0,0:07:33.14,0:07:37.68,icelery-567P,,0,0,0,,看到了吗 我差点被献祭给Demnos神了\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}See that? I was almost sacrificed to the great god Demnos. Dialogue: 0,0:07:37.68,0:07:40.19,icelery-567P,,0,0,0,,是的 我知道 特别邪恶的罗马教派 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, I know. Particularly nasty Roman sect. Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:42.16,icelery-567P,,0,0,0,,据说三世纪就灭绝了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Supposed to have died out in the third century. Dialogue: 0,0:07:42.24,0:07:43.83,icelery-567P,,0,0,0,,但你刚才说我们在十五世纪 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But I thought you said just now we were in the 15th. Dialogue: 0,0:07:43.92,0:07:47.60,icelery-567P,,0,0,0,,对 是在十五世纪 而Demnos神教派显然还活得好好的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, we are. And the cult of Demnos is still very much alive. Dialogue: 0,0:07:47.68,0:07:50.75,icelery-567P,,0,0,0,,那么 刚才神庙里是怎么回事 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}So, what was going on back there in the temple? Dialogue: 0,0:07:51.32,0:07:53.91,icelery-567P,,0,0,0,,亚热离子等离子体的重组 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Sub -thermal recombination of ionised plasma. Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.88,icelery-567P,,0,0,0,,哦 简单 我早该想到的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Oh, simple. I should have thought of that. Dialogue: 0,0:07:57.12,0:07:59.11,icelery-567P,,0,0,0,,我们在地球上着陆时 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}When we landed on Earth, Dialogue: 0,0:07:59.20,0:08:02.16,icelery-567P,,0,0,0,,带回了一部分曼陀罗螺旋 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}we brought back with us part of the Mandragora Helix. Dialogue: 0,0:08:02.60,0:08:05.03,icelery-567P,,0,0,0,,我不知道它怎么进入TARDIS的 现在它就在这神庙里 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I don't know how it got in the TARDIS and now it's here in this temple. Dialogue: 0,0:08:05.12,0:08:08.00,icelery-567P,,0,0,0,, -但为什么 -巧合 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -But why? -Coincidence? Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.91,icelery-567P,,0,0,0,,我在想曼陀罗螺旋到底想干嘛 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I wonder what the Mandragora Helix is up to. Dialogue: 0,0:08:12.64,0:08:14.71,icelery-567P,,0,0,0,,征服 入侵 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Conquest? Invasion? Dialogue: 0,0:08:15.32,0:08:17.44,icelery-567P,,0,0,0,,他们想占领地球 建满古罗马神庙...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They want to take over Earth and fill it with old Roman temples... Dialogue: 0,0:08:17.52,0:08:18.67,icelery-567P,,0,0,0,,不对 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No. Dialogue: 0,0:08:19.76,0:08:22.51,icelery-567P,,0,0,0,,螺旋的智能体没有物理实体 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Helix intelligences don't have a physical existence Dialogue: 0,0:08:22.60,0:08:24.11,icelery-567P,,0,0,0,,至少不是你知道的那种 他们不需要地球 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}in the way you know about it. They don't need Earth! Dialogue: 0,0:08:24.20,0:08:27.16,icelery-567P,,0,0,0,, -他们想要... -什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -They want... -What? Dialogue: 0,0:08:28.28,0:08:32.48,icelery-567P,,0,0,0,,后面有东西 我骨头里都感觉到了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There's something behind us. I can feel it in my bones. Dialogue: 0,0:08:38.12,0:08:41.48,icelery-567P,,0,0,0,,这是两千年的梦想成真 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It is a dream of 2,000 years come true. Dialogue: 0,0:08:45.20,0:08:46.47,icelery-567P,,0,0,0,,看 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Look! Dialogue: 0,0:08:46.80,0:08:49.00,icelery-567P,,0,0,0,,跪下 兄弟们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Kneel, brothers. Dialogue: 0,0:09:17.72,0:09:21.47,icelery-567P,,0,0,0,,你已被选中\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You have been chosen Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:26.36,icelery-567P,,0,0,0,,拥有难以想象的力量 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}for powers undreamed of. Dialogue: 0,0:09:27.08,0:09:31.39,icelery-567P,,0,0,0,,通过我们 你将\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Through us, you will become Dialogue: 0,0:09:31.48,0:09:36.08,icelery-567P,,0,0,0,,成为地球的至高统治者 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}supreme ruler of Earth. Dialogue: 0,0:09:36.80,0:09:40.24,icelery-567P,,0,0,0,,你明白我们的意思吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Do you understand us? Dialogue: 0,0:09:41.84,0:09:43.67,icelery-567P,,0,0,0,,明白 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Understand. Dialogue: 0,0:09:44.08,0:09:50.47,icelery-567P,,0,0,0,,只有你必须站在这个位置 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Only you must stand in this spot. Dialogue: 0,0:09:51.12,0:09:56.24,icelery-567P,,0,0,0,,任何其他凡人胆敢站在\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Any other mortal who dares stand Dialogue: 0,0:09:56.32,0:10:00.11,icelery-567P,,0,0,0,,你现在的位置\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}where you stand now Dialogue: 0,0:10:00.20,0:10:03.80,icelery-567P,,0,0,0,,都将被毁灭 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}will be destroyed. Dialogue: 0,0:10:03.88,0:10:08.56,icelery-567P,,0,0,0,,你 且只有你 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You, and you alone, Dialogue: 0,0:10:08.64,0:10:14.88,icelery-567P,,0,0,0,,将在此执行我们的意志 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}will carry out our will on Earth. Dialogue: 0,0:10:30.08,0:10:34.47,icelery-567P,,0,0,0,,仪式完成 退下吧 立刻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It is complete. Go! Now! Dialogue: 0,0:11:10.52,0:11:13.40,icelery-567P,,0,0,0,,难以想象的力量 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Powers undreamed of. Dialogue: 0,0:11:14.12,0:11:17.19,icelery-567P,,0,0,0,,地球的至高统治者 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Supreme ruler of the Earth. Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:23.20,icelery-567P,,0,0,0,,别用那根长矛戳我 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Stop poking me with that pike. Dialogue: 0,0:11:25.88,0:11:27.71,icelery-567P,,0,0,0,,很抱歉他们对你动粗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}My apologies that you were roughly handled. Dialogue: 0,0:11:27.80,0:11:28.87,icelery-567P,,0,0,0,,抱歉 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Apologies? Dialogue: 0,0:11:28.96,0:11:32.27,icelery-567P,,0,0,0,,但事出紧急 我叔叔派人到处在抓你们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But speed was essential, for my uncle has men searching everywhere for you. Dialogue: 0,0:11:32.36,0:11:34.56,icelery-567P,,0,0,0,, -你叔叔是谁 -Federico伯爵 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Who is your uncle? -Count Federico. Dialogue: 0,0:11:34.64,0:11:36.23,icelery-567P,,0,0,0,,哦 是是 我们见过 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Oh, yes, yes. We've met. Dialogue: 0,0:11:36.32,0:11:39.20,icelery-567P,,0,0,0,,他下令一旦发现你们就立即处决 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He has given orders that you be executed immediately you're found. Dialogue: 0,0:11:39.28,0:11:42.32,icelery-567P,,0,0,0,,幸好还有几名守卫忠于公爵 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Luckily, a few of the guards are still loyal to the prince. Dialogue: 0,0:11:42.40,0:11:45.63,icelery-567P,,0,0,0,, -就是你 -Giuliano 圣马丁诺公爵\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -That's you? -Giuliano, Duke of San Martino Dialogue: 0,0:11:45.72,0:11:47.36,icelery-567P,,0,0,0,,还有我的同伴Marco \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}and my companion Marco. Dialogue: 0,0:11:47.44,0:11:48.76,icelery-567P,,0,0,0,,多跟我说说这个Federico \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Tell me more about this Federico. Dialogue: 0,0:11:48.84,0:11:50.88,icelery-567P,,0,0,0,, -他谋杀了Giuliano的父亲 -Marco...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -He murdered Giuliano's father. -Marco... Dialogue: 0,0:11:50.96,0:11:53.92,icelery-567P,,0,0,0,, -你确定吗 -确定 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Are you sure of that? -Certain. Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.15,icelery-567P,,0,0,0,,就像我们确定他现在正密谋杀害Giuliano一样 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Just as we're certain that he's now plotting to kill Giuliano. Dialogue: 0,0:11:56.24,0:11:58.44,icelery-567P,,0,0,0,,看来你和你叔叔关系不太好 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I take it you don't get on with your uncle. Dialogue: 0,0:11:58.52,0:12:00.32,icelery-567P,,0,0,0,,博士 我叔叔是个暴君 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor, my uncle is a tyrant. Dialogue: 0,0:12:00.40,0:12:02.36,icelery-567P,,0,0,0,,只要Giuliano活着 Federico就永远无法篡位 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}While Giuliano lives, Federico can never claim the throne. Dialogue: 0,0:12:02.44,0:12:05.80,icelery-567P,,0,0,0,,我担心的不是自己 而是人民 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I don't fear so much for myself as for the people. Dialogue: 0,0:12:06.24,0:12:07.80,icelery-567P,,0,0,0,,他若统治圣马丁诺 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Were he ever to rule San Martino, Dialogue: 0,0:12:07.88,0:12:11.03,icelery-567P,,0,0,0,,所有知识 所有学问尝试都会被扼杀 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}all knowledge, all attempt at learning, would be suppressed. Dialogue: 0,0:12:11.12,0:12:13.40,icelery-567P,,0,0,0,,这非常耐人寻味 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}This is intensely interesting. Dialogue: 0,0:12:13.48,0:12:15.87,icelery-567P,,0,0,0,,恐怕我和Sarah帮不了你 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You know, I don't think that Sarah and I are going to be able help you. Dialogue: 0,0:12:15.96,0:12:18.03,icelery-567P,,0,0,0,,你看 我们只是路过...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You see, we're just passing... Dialogue: 0,0:12:18.12,0:12:19.68,icelery-567P,,0,0,0,,你怎么知道我的名字 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}How did you know my name? Dialogue: 0,0:12:19.76,0:12:21.80,icelery-567P,,0,0,0,,Hieronymous审问你时我在场 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I was present when Hieronymous questioned you. Dialogue: 0,0:12:21.88,0:12:24.95,icelery-567P,,0,0,0,,{\fs28}从你对他说话的方式 我猜你和我一样 是个崇尚科学的人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}From the way you spoke to him, I take it that you, like me, are a man of science. Dialogue: 0,0:12:25.04,0:12:28.95,icelery-567P,,0,0,0,, -唉 略懂一二 -哦 太好了 Marco 拿些酒来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Oh, I do dabble a bit. -Oh, excellent. Some wine, Marco. Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:31.95,icelery-567P,,0,0,0,,我渴望与有智慧、有见识的人交流 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I crave for contact with men of intellect and understanding. Dialogue: 0,0:12:32.04,0:12:33.47,icelery-567P,,0,0,0,,你太客气了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You're too kind. Dialogue: 0,0:12:33.56,0:12:36.63,icelery-567P,,0,0,0,,但你带我们来这儿 不只是为了这个吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But that isn't the only reason you brought us here. Dialogue: 0,0:12:36.72,0:12:39.31,icelery-567P,,0,0,0,,是的 有样东西我想让你看看 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No, there's something I want you to see. Dialogue: 0,0:12:39.40,0:12:40.80,icelery-567P,,0,0,0,,带我们去看 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Show us. Dialogue: 0,0:12:47.44,0:12:50.35,icelery-567P,,0,0,0,,这人的尸体是在城门口发现的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}This man's body was found at the city gates. Dialogue: 0,0:12:52.52,0:12:54.43,icelery-567P,,0,0,0,,螺旋能量 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Helix energy. Dialogue: 0,0:12:54.64,0:12:58.32,icelery-567P,,0,0,0,,高能电离 只需接触人体组织就能彻底摧毁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}High ionisation that has only to touch human tissue to destroy it utterly. Dialogue: 0,0:12:58.40,0:12:59.47,icelery-567P,,0,0,0,,螺旋能量 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Helix energy? Dialogue: 0,0:12:59.56,0:13:01.76,icelery-567P,,0,0,0,,博士 你说的他听不懂 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You're not talking his language, Doctor. Dialogue: 0,0:13:01.84,0:13:05.04,icelery-567P,,0,0,0,,守卫们在嘀咕是火魔干的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The guards are muttering about fire devils. Dialogue: 0,0:13:05.12,0:13:07.51,icelery-567P,,0,0,0,,我自然不信这种迷信 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I, of course, do not believe in such superstition. Dialogue: 0,0:13:07.60,0:13:09.96,icelery-567P,,0,0,0,,当然不信 不过...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No, of course not. Nevertheless... Dialogue: 0,0:13:10.04,0:13:12.84,icelery-567P,,0,0,0,,不过 这确实让我不安 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Nevertheless, it does worry me. Dialogue: 0,0:13:15.40,0:13:17.47,icelery-567P,,0,0,0,,你觉得有没有可能 有什么东西进了城 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Is it possible, do you think, that something's entered the city? Dialogue: 0,0:13:17.56,0:13:19.71,icelery-567P,,0,0,0,,也许是Hieronymous召唤出来的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Something perhaps conjured up by Hieronymous? Dialogue: 0,0:13:19.80,0:13:22.03,icelery-567P,,0,0,0,,确实有东西进了城 Giuliano \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Something's certainly entered the city, Giuliano. Dialogue: 0,0:13:22.12,0:13:23.16,icelery-567P,,0,0,0,,某种邪恶力量 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Some malevolent power, Dialogue: 0,0:13:23.24,0:13:25.91,icelery-567P,,0,0,0,,远非Hieronymous那个老骗子能理解的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}quite beyond the understanding of that old fraud Hieronymous. Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:28.51,icelery-567P,,0,0,0,, -问题是为什么 -我不明白 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -The question is why. -I don't understand. Dialogue: 0,0:13:28.60,0:13:29.87,icelery-567P,,0,0,0,,为什么是这里 为什么是现在 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Why here? Why now? Dialogue: 0,0:13:29.96,0:13:33.40,icelery-567P,,0,0,0,,还有这和Demnos神教派有什么关系 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes and what's it got to do with that cult of Demnos? Dialogue: 0,0:13:33.48,0:13:36.31,icelery-567P,,0,0,0,,我们似乎有太多疑问了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We seem to have an awful lot of questions. Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:39.51,icelery-567P,,0,0,0,,是时候寻找答案了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's about time we started finding some answers. Dialogue: 0,0:13:50.28,0:13:51.55,icelery-567P,,0,0,0,,大人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Sire? Dialogue: 0,0:13:52.92,0:13:54.56,icelery-567P,,0,0,0,,嗯 有什么要报告的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, what have you to report? Dialogue: 0,0:13:54.64,0:13:56.68,icelery-567P,,0,0,0,, -他们消失了 -不可能 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -They've disappeared. -Impossible! Dialogue: 0,0:13:56.76,0:13:59.80,icelery-567P,,0,0,0,,自从在宫殿花园见过后 就再没踪影 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There's been no sign of them since they were last seen in the palace garden. Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:01.63,icelery-567P,,0,0,0,,必须找到他们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They must be found. Dialogue: 0,0:14:01.72,0:14:04.68,icelery-567P,,0,0,0,,那个博士让我深感不安 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Something about that Doctor disturbs me greatly. Dialogue: 0,0:14:04.76,0:14:07.23,icelery-567P,,0,0,0,,带上你需要的所有人手 搜遍宫殿每个角落 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Take all the men you need, search every corner of the palace. Dialogue: 0,0:14:07.32,0:14:09.55,icelery-567P,,0,0,0,, -大人 -嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Sire? -Well? Dialogue: 0,0:14:11.04,0:14:12.84,icelery-567P,,0,0,0,, -什么事 -一份名单 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -What is it? -A list, Dialogue: 0,0:14:13.40,0:14:15.96,icelery-567P,,0,0,0,,由Giuliano公爵的秘书准备的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}prepared by the Duke Giuliano's secretary. Dialogue: 0,0:14:16.04,0:14:19.67,icelery-567P,,0,0,0,, -你从哪弄来的 -您人脉广啊 大人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Where did you get it? -You have many friends, my lord. Dialogue: 0,0:14:27.32,0:14:30.63,icelery-567P,,0,0,0,,那不勒斯国王 米兰公爵 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The King of Naples, Duke of Milan, Dialogue: 0,0:14:27.32,0:14:30.63,note,,0,0,0,,{\fs20}注:那不勒斯,又译拿坡里、那波利,位于第勒尼安海那波利湾北岸,意大利坎帕尼亚大区\N和那不勒斯省的首府,意大利南部第一大城市、重要工业中心 Dialogue: 0,0:14:31.60,0:14:34.64,icelery-567P,,0,0,0,,帕多瓦公爵 威尼斯总督 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Duke of Padua, Doge of Venice. Dialogue: 0,0:14:31.60,0:14:34.64,note,,0,0,0,,{\fs20}注:帕多瓦是意大利城市。属于政区威尼托中的一个城市,帕多瓦位于意大利北部威尼托大区,\N为帕多瓦省的首府以及经济和交通要冲、农产品集散地、商业与工业中心 Dialogue: 0,0:14:35.48,0:14:39.76,icelery-567P,,0,0,0,,佛罗伦萨执政官 阵容强大啊 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Signoria of Florence. Very impressive. Dialogue: 0,0:14:40.88,0:14:43.95,icelery-567P,,0,0,0,,这些是接受了Giuliano邀请的统治者 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They are the rulers who have accepted Giuliano's invitation Dialogue: 0,0:14:44.04,0:14:46.32,icelery-567P,,0,0,0,,正在前来圣马丁诺的路上 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}and are coming to San Martino. Dialogue: 0,0:14:47.40,0:14:50.23,icelery-567P,,0,0,0,,庆祝他正式继任公爵之位 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}To celebrate his accession to the dukedom. Dialogue: 0,0:14:50.68,0:14:52.32,icelery-567P,,0,0,0,,狂妄的小子 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The arrogant puppy! Dialogue: 0,0:15:00.48,0:15:04.19,icelery-567P,,0,0,0,,整个地球 都将是我的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The entire Earth, mine. Dialogue: 0,0:15:08.96,0:15:11.52,icelery-567P,,0,0,0,,我没说进来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I did not say enter. Dialogue: 0,0:15:11.60,0:15:13.96,icelery-567P,,0,0,0,,在这宫殿里 我随意出入 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}In this palace, I come and go as I please. Dialogue: 0,0:15:14.04,0:15:16.11,icelery-567P,,0,0,0,,这是我的私人房间 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}This is my private room. Dialogue: 0,0:15:16.20,0:15:20.19,icelery-567P,,0,0,0,,你能待在这里 全凭我允许 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Whatever room you have here it is because I allow you to have it! Dialogue: 0,0:15:20.44,0:15:24.15,icelery-567P,,0,0,0,,别太得意忘形 我警告过你 Hieronymous \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Do not get above yourself! I've warned you before, Hieronymous. Dialogue: 0,0:15:24.24,0:15:26.88,icelery-567P,,0,0,0,,我有研究要做 你有什么急事 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I have studying to do. Is there something urgent you want? Dialogue: 0,0:15:26.96,0:15:29.52,icelery-567P,,0,0,0,,对 是有急事 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes! There is something urgent. Dialogue: 0,0:15:30.80,0:15:34.71,icelery-567P,,0,0,0,,我等不了什么火星土星或者你胡诌的其他玩意儿了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I cannot wait till Mars or Saturn or whatever other nonsense it was you said. Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:37.31,icelery-567P,,0,0,0,,那并非胡诌 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It is not nonsense. Dialogue: 0,0:15:37.40,0:15:39.76,icelery-567P,,0,0,0,,Giuliano今晚必须死 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Giuliano must die tonight. Dialogue: 0,0:15:40.60,0:15:43.56,icelery-567P,,0,0,0,,他召集了全意大利的哲学家和学者 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He's called a gathering of all the philosophers and scholars in Italy, Dialogue: 0,0:15:43.64,0:15:45.36,icelery-567P,,0,0,0,,还有他们的赞助人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}with their patrons. Dialogue: 0,0:15:45.68,0:15:47.35,icelery-567P,,0,0,0,,这么多重要人物在场 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}With all those important people here, Dialogue: 0,0:15:47.44,0:15:50.19,icelery-567P,,0,0,0,,他将能稳固地确立自己的权力 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}he'll be able to establish his power in this state for good. Dialogue: 0,0:15:50.28,0:15:54.07,icelery-567P,,0,0,0,, -所以呢 -所以 他会更难除掉 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -So? -So, he will be harder to get rid of. Dialogue: 0,0:15:55.16,0:15:57.20,icelery-567P,,0,0,0,,Giuliano必须死 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Giuliano must die. Dialogue: 0,0:16:02.32,0:16:03.72,icelery-567P,,0,0,0,,不可能 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It cannot be. Dialogue: 0,0:16:03.80,0:16:06.36,icelery-567P,,0,0,0,,为什么不行 毒药还在吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Why not? You still have the poison? Dialogue: 0,0:16:08.72,0:16:11.23,icelery-567P,,0,0,0,,你可以宣布些新发现 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You will announce some new finding. Dialogue: 0,0:16:11.36,0:16:14.99,icelery-567P,,0,0,0,,你可以说有新的星象合相出现 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You will say that some new conjunction has come to light. Dialogue: 0,0:16:15.16,0:16:18.47,icelery-567P,,0,0,0,,你会找到办法的 猝死 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You'll find a way. Sudden death. Dialogue: 0,0:16:18.56,0:16:21.36,icelery-567P,,0,0,0,,你要我编造一个星象预言 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You're asking me to invent a horoscope? Dialogue: 0,0:16:21.44,0:16:23.35,icelery-567P,,0,0,0,,你不一直这么干吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Isn't that what you always do? Dialogue: 0,0:16:23.44,0:16:25.19,icelery-567P,,0,0,0,,你知道你在亵渎什么吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Do you know what it is you are mocking? Dialogue: 0,0:16:25.28,0:16:27.67,icelery-567P,,0,0,0,,你知道天体中蕴藏着何等力量 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Do you know what power is held by the celestial bodies? Dialogue: 0,0:16:27.76,0:16:30.91,icelery-567P,,0,0,0,,它们不由我们摆布 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They are not at our beck and call. Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:34.55,icelery-567P,,0,0,0,,我是在命令你像之前那样帮我 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I am telling you to help me as you did before. Dialogue: 0,0:16:35.60,0:16:38.35,icelery-567P,,0,0,0,,Giuliano明晚之前必须死 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Giuliano must die before tomorrow night. Dialogue: 0,0:16:39.48,0:16:41.31,icelery-567P,,0,0,0,,你明白了吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You do understand? Dialogue: 0,0:16:45.44,0:16:47.95,icelery-567P,,0,0,0,,圣灵们 请听我说 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Masters, hear me. Dialogue: 0,0:16:49.36,0:16:52.40,icelery-567P,,0,0,0,,说吧 地球人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Speak, Earthling. Dialogue: 0,0:16:52.92,0:16:58.15,icelery-567P,,0,0,0,,圣灵们 这里有人藐视我的使命 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Masters, there are those here who would mock my purpose. Dialogue: 0,0:16:58.24,0:17:01.55,icelery-567P,,0,0,0,,为了战胜他们并执行您的意志 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}To overcome them and do your will, Dialogue: 0,0:17:01.64,0:17:04.23,icelery-567P,,0,0,0,,我必须拥有更强大的力量 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I must have greater powers. Dialogue: 0,0:17:04.32,0:17:09.39,icelery-567P,,0,0,0,,你已拥有力量 Hieronymous \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You have the powers, Hieronymous. Dialogue: 0,0:17:09.48,0:17:13.63,icelery-567P,,0,0,0,,离开此地 我只是芸芸众生之一 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Away from this place, I am a man among others. Dialogue: 0,0:17:13.72,0:17:16.55,icelery-567P,,0,0,0,,一剑就能了结我 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}One sword thrust would destroy me. Dialogue: 0,0:17:16.64,0:17:21.79,icelery-567P,,0,0,0,,如此孱弱之躯 如何统治您的疆域 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}How could so feeble a creature rule your domain? Dialogue: 0,0:17:22.16,0:17:26.28,icelery-567P,,0,0,0,,我们已许诺赐予你\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We have promised you powers Dialogue: 0,0:17:26.36,0:17:30.59,icelery-567P,,0,0,0,,超越凡人的力量 Hieronymous \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}beyond all men, Hieronymous. Dialogue: 0,0:17:31.48,0:17:35.84,icelery-567P,,0,0,0,,但时机未到 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But the time is not yet. Dialogue: 0,0:17:36.40,0:17:38.79,icelery-567P,,0,0,0,,在那之前 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Until then, Dialogue: 0,0:17:38.88,0:17:44.32,icelery-567P,,0,0,0,,谨慎肩负我们的信任 Hieronymous \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}carry our trust discreetly, Hieronymous. Dialogue: 0,0:18:06.12,0:18:08.00,icelery-567P,,0,0,0,,主人\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Master, Dialogue: 0,0:18:11.60,0:18:14.59,icelery-567P,,0,0,0,,您对Demnos神说话的样子 好像...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}you speak to the voices of Demnos as though... Dialogue: 0,0:18:15.48,0:18:17.76,icelery-567P,,0,0,0,, -好像... -说下去 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -As... -Go on. Dialogue: 0,0:18:19.40,0:18:22.07,icelery-567P,,0,0,0,,好像这不是第一次了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}As though this were not the first time. Dialogue: 0,0:18:22.16,0:18:25.12,icelery-567P,,0,0,0,,你以为是什么把我带到圣马丁诺的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What think you brought me to San Martino? Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:28.91,icelery-567P,,0,0,0,,许多年前 在另一个地方 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Many years ago, in another place, Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:31.75,icelery-567P,,0,0,0,,Demnos神的声音告诉我这一生将如何 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}the voice of Demnos told me how my life would be. Dialogue: 0,0:18:31.84,0:18:35.88,icelery-567P,,0,0,0,,告诉我 因我拥有特殊力量而被选中 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Told me I had been chosen because of my special powers. Dialogue: 0,0:18:36.32,0:18:39.36,icelery-567P,,0,0,0,,统治整个地球 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ruler over all the Earth. Dialogue: 0,0:18:41.36,0:18:45.40,icelery-567P,,0,0,0,,从那个夜晚直到现在 我一直在等待 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}From that night until now, I have waited. Dialogue: 0,0:18:46.16,0:18:49.95,icelery-567P,,0,0,0,,如今 你的信仰终于得到了回报 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And now, at last, your faith has been rewarded. Dialogue: 0,0:18:50.04,0:18:54.72,icelery-567P,,0,0,0,,多年来 那些自诩聪明的蠢货 新知识的学者们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}For years, the wise fools, the scholars of the new knowledge, Dialogue: 0,0:18:54.80,0:18:57.19,icelery-567P,,0,0,0,,一直嘲笑和奚落我 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}have jeered and scoffed at me. Dialogue: 0,0:18:57.28,0:18:59.75,icelery-567P,,0,0,0,,老公爵容忍我却并不相信 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The old duke tolerated me but did not believe. Dialogue: 0,0:18:59.84,0:19:02.31,icelery-567P,,0,0,0,,Federico伯爵鄙视我 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Count Federico despises me. Dialogue: 0,0:19:02.84,0:19:06.12,icelery-567P,,0,0,0,,年轻的公爵视我为无物 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The young duke considers me of no consequence. Dialogue: 0,0:19:07.92,0:19:11.88,icelery-567P,,0,0,0,,但他们终将认识到错误 神父 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But they will learn their mistake, priest. Dialogue: 0,0:19:12.48,0:19:17.47,icelery-567P,,0,0,0,,他们将在临死前认识到错误 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They will learn their mistake as they die. Dialogue: 0,0:19:19.16,0:19:23.39,icelery-567P,,0,0,0,,但天外之灵 博士 一个火轮 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But spirits from the heavens, Doctor? A wheel of fire? Dialogue: 0,0:19:23.48,0:19:26.07,icelery-567P,,0,0,0,, -我以为你是个崇尚科学的人 -Giuliano \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -I thought you were a man of science. -Giuliano, Dialogue: 0,0:19:26.60,0:19:28.83,icelery-567P,,0,0,0,,很难用你们中世纪的词汇解释螺旋能量的概念 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}it isn't easy to explain the concept of Helix energy, Dialogue: 0,0:19:28.92,0:19:32.52,icelery-567P,,0,0,0,,不管是亚热还是超热电离 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}either sub or super -thermal ionisation in your medieval vocabulary. Dialogue: 0,0:19:32.60,0:19:34.56,icelery-567P,,0,0,0,,哦 我觉得你解释得挺好的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Oh, I think you're doing a great job, so far. Dialogue: 0,0:19:34.64,0:19:35.87,icelery-567P,,0,0,0,,谢谢 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Thank you. Dialogue: 0,0:19:35.96,0:19:37.95,icelery-567P,,0,0,0,,我是说真的 但我还是不明白\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I do. But I still don't understand Dialogue: 0,0:19:38.04,0:19:40.60,icelery-567P,,0,0,0,,为什么这些灵体出现在十五世纪 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}why these spirits have appeared here in the 15th century. Dialogue: 0,0:19:40.68,0:19:42.40,icelery-567P,,0,0,0,,为什么在圣马丁诺 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And why in San Martino? Dialogue: 0,0:19:42.48,0:19:44.99,icelery-567P,,0,0,0,,嗯 也许因为Demnos神的信徒\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, perhaps because the worshippers of Demnos Dialogue: 0,0:19:45.08,0:19:46.40,icelery-567P,,0,0,0,,提供了一个现成的力量据点 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}provided a ready -made power base. Dialogue: 0,0:19:46.48,0:19:48.44,icelery-567P,,0,0,0,,十五世纪的意大利是最佳地点 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And what better place than 15th -century Italy? Dialogue: 0,0:19:48.52,0:19:50.00,icelery-567P,,0,0,0,,对 但为什么是十五世纪 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, but why the 15th century? Dialogue: 0,0:19:50.08,0:19:52.59,icelery-567P,,0,0,0,,因为这是迷信黑暗时代\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Because it's the period between the dark ages of superstition Dialogue: 0,0:19:52.68,0:19:54.96,icelery-567P,,0,0,0,,与新理性黎明之间的时期 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}and the dawn of a new reason. Dialogue: 0,0:19:55.28,0:19:58.00,icelery-567P,,0,0,0,,你是说他们现在能通过古老宗教控制地球 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You mean they could gain control of Earth now through an ancient religion? Dialogue: 0,0:19:58.08,0:19:59.15,icelery-567P,,0,0,0,,是的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes. Dialogue: 0,0:20:01.00,0:20:02.35,icelery-567P,,0,0,0,,哦 是的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Oh, yes. Dialogue: 0,0:20:05.24,0:20:08.68,icelery-567P,,0,0,0,,Giuliano 那座神庙必须被摧毁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Giuliano, that temple must be destroyed. Dialogue: 0,0:20:09.12,0:20:10.55,icelery-567P,,0,0,0,,但那地方现在已是废墟了 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But the place is in ruins now, Doctor. Dialogue: 0,0:20:10.64,0:20:12.87,icelery-567P,,0,0,0,,那些废墟是巨大力量的能量焦点 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Those ruins are the focal point for enormous forces. Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:15.87,icelery-567P,,0,0,0,,螺旋能量已渗透每块石头 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The Helix energy has penetrated every stone. Dialogue: 0,0:20:17.28,0:20:20.19,icelery-567P,,0,0,0,,有什么办法能让我不被发现地去那儿吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Is there some way I could get there without being seen? Dialogue: 0,0:20:20.28,0:20:23.24,icelery-567P,,0,0,0,,有 有 我指给你看 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes. Yes, I'll show you. Dialogue: 0,0:20:24.96,0:20:26.31,icelery-567P,,0,0,0,,告诉我路线就好 我一个人去更好 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Just tell me. It's better if I go alone. Dialogue: 0,0:20:26.40,0:20:30.47,icelery-567P,,0,0,0,,哦 不行 博士 太危险了 我们走后面楼梯 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Oh, no, Doctor, it's too dangerous. We'll take the back staircase. Dialogue: 0,0:20:30.56,0:20:33.60,icelery-567P,,0,0,0,,只到神庙入口 不能再往前了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Just as far as the temple entrance. No further. Dialogue: 0,0:21:23.20,0:21:25.03,icelery-567P,,0,0,0,,这不过是个废墟 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It is just a ruin. Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:29.07,icelery-567P,,0,0,0,,从这里开始 我必须单独行动 你留在这儿 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}From this point on, I must go on alone. You stay here. Dialogue: 0,0:21:40.92,0:21:43.07,icelery-567P,,0,0,0,,大人 又有人看见他们了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Sire, they've been seen again, Dialogue: 0,0:21:43.16,0:21:45.67,icelery-567P,,0,0,0,,正往废弃神庙方向去 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}making their way towards the ruined temple. Dialogue: 0,0:21:45.76,0:21:48.04,icelery-567P,,0,0,0,,和Giuliano公爵在一起 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They're with the Duke Giuliano. Dialogue: 0,0:21:48.96,0:21:51.39,icelery-567P,,0,0,0,,公爵和他们在一起 你确定 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The Duke is with them? Are you certain? Dialogue: 0,0:21:51.48,0:21:54.63,icelery-567P,,0,0,0,,否则手下人早就把他们抓起来了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Otherwise, the men would have seized them at once. Dialogue: 0,0:21:54.72,0:21:57.87,icelery-567P,,0,0,0,, -你说废弃神庙 -往那个方向 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -The ruined temple, you say? -In that direction. Dialogue: 0,0:21:58.84,0:22:00.32,icelery-567P,,0,0,0,,好极了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Excellent. Dialogue: 0,0:22:02.36,0:22:06.07,icelery-567P,,0,0,0,,一箭双雕解决我两个问题的机会来了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}A chance to solve both my problems in one blow. Dialogue: 0,0:22:09.64,0:22:12.15,icelery-567P,,0,0,0,,看起来会像是一场...献祭 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It'll seem like a...sacrifice. Dialogue: 0,0:22:13.40,0:22:16.12,icelery-567P,,0,0,0,,一场献给神明的人祭 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}A human sacrifice to the gods. Dialogue: 0,0:22:17.12,0:22:19.08,icelery-567P,,0,0,0,,我们的手将是清白的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Our hands will be guiltless. Dialogue: 0,0:22:19.16,0:22:21.12,icelery-567P,,0,0,0,,献祭 是的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}A sacrifice, yes. Dialogue: 0,0:22:21.48,0:22:24.20,icelery-567P,,0,0,0,,那些崇拜Demnos神的邪恶异教徒 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The evil pagans who worship Demnos. Dialogue: 0,0:22:25.20,0:22:28.83,icelery-567P,,0,0,0,,快去召集你的人 Rossini 我亲自带队 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Get your men quickly, Rossini. I will lead them myself. Dialogue: 0,0:23:00.08,0:23:02.39,icelery-567P,,0,0,0,,我有个理论 你听我说 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I have this theory, you see. Dialogue: 0,0:23:02.80,0:23:05.79,icelery-567P,,0,0,0,,世界其实是个球体 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That the world is really a sphere. Dialogue: 0,0:23:06.84,0:23:08.51,icelery-567P,,0,0,0,, -接着说 -而且不止我这么想 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Well, go on. -And it's not only me. Dialogue: 0,0:23:08.60,0:23:10.43,icelery-567P,,0,0,0,,其他科学家也得出了同样的结论 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Other scientists are coming to the same conclusion. Dialogue: 0,0:23:10.52,0:23:12.08,icelery-567P,,0,0,0,,世界不可能是平的 因为...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That the world can't possibly be flat because the... Dialogue: 0,0:23:13.96,0:23:15.39,icelery-567P,,0,0,0,, -什么动静 -没什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -What was that? -Nothing. Dialogue: 0,0:23:15.48,0:23:17.15,icelery-567P,,0,0,0,,你看 仔细想想就很明显了...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You see, it's obvious when you come to think about it... Dialogue: 0,0:23:27.72,0:23:29.55,icelery-567P,,0,0,0,,杀死Giuliano \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Death to Giuliano! Dialogue: 0,0:23:32.32,0:23:33.96,icelery-567P,,0,0,0,,博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor! Dialogue: 0,0:23:34.80,0:23:38.51,icelery-567P,,0,0,0,,博士 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor! Doctor! Dialogue: 0,0:23:40.84,0:23:42.16,icelery-567P,,0,0,0,,博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor! Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:45.44,icelery-567P,,0,0,0,,博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor! Dialogue: 0,0:23:48.36,0:23:51.91,icelery-567P,,0,0,0,,Demnos神不会让他的乐趣落空的 小家伙 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Demnos will not be cheated of his pleasure, little one. Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fs89.535\t(\fs21.163\bord1.977)\1c&H78300A&\3c&HA1ABBE&\move(354.991,592.913,353.661,329.751,0,6170)}神秘博士 Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fs49.535\t(\fs6.163\bord0.977)\1c&H78300A&\3c&HA1ABBE&\move(354.991,652.913,353.734,341.067,0,6203)}第14季 第1集 Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:25.32,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs76.977\b0\bord1\shad0.4\blur0.074\fn方正粗圆简体\pos(356.854,462.648)}曼陀罗假面 Dialogue: 0,0:00:25.35,0:00:27.09,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs44.767\b0\bord1\shad0.4\blur0.074\fn方正粗圆简体\pos(357.017,531.077)}翻译:DeepSeek R1 \N\N校对:鱼干 Dialogue: 0,0:00:27.11,0:00:29.72,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,600)\\fn长城大黑体\b1\bord1\shad0\fs20.326\c&HF7FFFD&\fade(255,0,255,0,0,4360,6280)}{\blur0\1a&H00&\t(0,2800,\blur0\1a&H55&)}本字幕根据知识共享-署名-相同方式共享-4国际(CC-BY-SA4)协议发布\N{\fnMicrosoft YaHei\fs22.355\bord1\shad0\an8}http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4/deed.zh Dialogue: 0,0:00:27.11,0:00:29.72,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,600)\fs66.977\b0\bord1\shad0.4\blur0.074\fn方正粗圆简体\pos(364.19,395.463)}第二部分