[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.4.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 720 PlayResY: 576 [Aegisub Project Garbage] Audio File: S14E14 - The Face of Evil, Part Two.mkv Video File: S14E14 - The Face of Evil, Part Two.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Scroll Position: 367 Active Line: 382 Video Position: 678 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,黑体,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2F2F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,12,1 Style: 英文,思源黑体 CN Bold,180,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,41,41,38,1 Style: 中文,思源黑体 CN Bold,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3B433D41,&HE8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.75,0,4,41,41,38,1 Style: icelery,长城大黑体,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,6,1 Style: note,Microsoft YaHei,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0,8,11,11,6,1 Style: icelery-567P,长城大黑体,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,11,11,6,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:31.89,0:00:34.20,icelery-567P,,0,0,0,,看来我曾来过这里 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It seems I have been here before. Dialogue: 0,0:00:34.29,0:00:37.32,icelery-567P,,0,0,0,, -那就是邪魔 -是吗\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -That's the Evil One. -Is it? Dialogue: 0,0:00:41.21,0:00:42.88,icelery-567P,,0,0,0,,我一定给人留下了深刻印象 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I must have made quite an impression. Dialogue: 0,0:00:46.69,0:00:49.60,icelery-567P,,0,0,0,,怎么回事 你肯定能想起来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What happened? You must be able to remember. Dialogue: 0,0:00:49.69,0:00:52.20,icelery-567P,,0,0,0,,我当然能想起来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, of course I can remember. Dialogue: 0,0:00:52.29,0:00:53.56,icelery-567P,,0,0,0,,我正在努力回想 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I'm trying to. Dialogue: 0,0:00:55.97,0:00:57.64,icelery-567P,,0,0,0,,也许我当时在星球的其他地方 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Perhaps I was on another part of the planet? Dialogue: 0,0:00:57.73,0:00:59.05,icelery-567P,,0,0,0,,没有其他地方了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There is no other part. Dialogue: 0,0:00:59.13,0:01:00.53,icelery-567P,,0,0,0,,只有高墙之外 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Only beyond the Wall. Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:02.52,icelery-567P,,0,0,0,,高墙之外 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Beyond the Wall. Dialogue: 0,0:01:04.21,0:01:05.28,icelery-567P,,0,0,0,, -我在想... -什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -I wonder. -What? Dialogue: 0,0:01:05.37,0:01:08.12,icelery-567P,,0,0,0,,嘘 嘘 嘘 我正在思考 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Shh, shh, shh. I'm wondering. Dialogue: 0,0:01:11.93,0:01:12.96,icelery-567P,,0,0,0,,回村子去 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Back to the village. Dialogue: 0,0:01:13.05,0:01:14.08,icelery-567P,,0,0,0,, -不行 -为什么不行 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -We can't! -Why not? Dialogue: 0,0:01:14.17,0:01:17.00,icelery-567P,,0,0,0,, -我们会被撕成碎片的 -不被抓到就没事 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -We'll be torn to pieces! -Not if they don't catch us, we won't. Dialogue: 0,0:01:17.61,0:01:20.25,icelery-567P,,0,0,0,,再说了 他们肯定在备战呢 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Anyway, they'll be preparing for their battle. Dialogue: 0,0:01:20.33,0:01:21.92,icelery-567P,,0,0,0,,你上次也这么说 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That's what you said last time. Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:23.84,icelery-567P,,0,0,0,,嗯 人无完人嘛 你知道的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, you can't expect perfection, you know. Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:26.00,icelery-567P,,0,0,0,,连我也做不到 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Not even from me. Dialogue: 0,0:01:27.37,0:01:30.28,icelery-567P,,0,0,0,,只要邪魔还在外面 战士们就不肯进攻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The men refuse to attack while the Evil One is out there. Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:32.65,icelery-567P,,0,0,0,,我一直在思考 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I have been thinking. Dialogue: 0,0:01:32.73,0:01:35.29,icelery-567P,,0,0,0,,我们就说它已经被消灭了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We tell them it has been destroyed. Dialogue: 0,0:01:35.37,0:01:38.25,icelery-567P,,0,0,0,,不 我绝不会欺骗我的族人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No! I will not lie to my people. Dialogue: 0,0:01:38.37,0:01:40.76,icelery-567P,,0,0,0,,高墙只会开放很短时间 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The Wall will be open for a very short time. Dialogue: 0,0:01:40.85,0:01:43.84,icelery-567P,,0,0,0,,我们不能再拖延了 必须立刻进攻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We dare not delay. We must attack now, Dialogue: 0,0:01:45.29,0:01:47.24,icelery-567P,,0,0,0,,否则你就是背叛我们的神 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}or you betray our god. Dialogue: 0,0:01:48.09,0:01:50.24,icelery-567P,,0,0,0,,这是Xoanon的命令吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Has Xoanon commanded this? Dialogue: 0,0:01:51.49,0:01:52.76,icelery-567P,,0,0,0,,是的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He has. Dialogue: 0,0:01:54.33,0:01:55.52,icelery-567P,,0,0,0,,卫兵 吹响号角 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Guard, sound the call. Dialogue: 0,0:01:56.29,0:02:00.80,icelery-567P,,0,0,0,,你最好是对的 Neeva 因为就算你是Xoanon的仆人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You had better be right, Neeva, because servant of Xoanon or not, Dialogue: 0,0:02:00.89,0:02:03.24,icelery-567P,,0,0,0,,要是失败了 我非杀了你不可 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}if we fail, I will kill you. Dialogue: 0,0:02:03.33,0:02:05.48,icelery-567P,,0,0,0,,Xoanon已许诺我们胜利 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Xoanon has promised us victory. Dialogue: 0,0:02:05.57,0:02:08.32,icelery-567P,,0,0,0,,不 他是许诺了你 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No. He has promised you. Dialogue: 0,0:02:08.41,0:02:10.88,icelery-567P,,0,0,0,,而你许诺了我们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And you have promised us. Dialogue: 0,0:02:29.25,0:02:30.97,icelery-567P,,0,0,0,,我必须检查那些圣物 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I must examine those relics. Dialogue: 0,0:02:31.05,0:02:34.16,icelery-567P,,0,0,0,,村子已经够危险了 但Xoanon的神殿 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The village was dangerous enough, but the shrine of Xoanon? Dialogue: 0,0:02:36.05,0:02:38.80,icelery-567P,,0,0,0,,对我说话吧 Xoanon 好让我知晓您的旨意 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Speak to me, Xoanon, that I may know your will. Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:41.72,icelery-567P,,0,0,0,,说话啊 Xoanon \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Speak, Xoanon. Dialogue: 0,0:02:41.81,0:02:42.96,icelery-567P,,0,0,0,,说话 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Speak. Dialogue: 0,0:02:43.37,0:02:45.09,icelery-567P,,0,0,0,,萨满Neeva \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Shaman Neeva! Dialogue: 0,0:02:45.09,0:02:48.09,icelery-567P,,0,0,0,, -该出发了 -我这就来\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -It's time to leave! -I'm coming. Dialogue: 0,0:02:49.57,0:02:51.56,icelery-567P,,0,0,0,,Andor请您别再耽搁了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Andor asks that you do not delay. Dialogue: 0,0:02:51.65,0:02:53.52,icelery-567P,,0,0,0,,我说了这就来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I said I'm coming! Dialogue: 0,0:03:16.09,0:03:18.04,icelery-567P,,0,0,0,,我喜欢这帽子 很漂亮 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I like the hat. Very fetching. Dialogue: 0,0:03:18.13,0:03:20.24,icelery-567P,,0,0,0,,那是Xoanon之手 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That was the hand of Xoanon. Dialogue: 0,0:03:20.37,0:03:23.09,icelery-567P,,0,0,0,,那是个装甲太空手套 或者说它的残骸 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That was an armoured space glove, or what was left of one. Dialogue: 0,0:03:25.69,0:03:27.44,icelery-567P,,0,0,0,,必须立刻开始进攻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The attack must begin at once. Dialogue: 0,0:03:27.53,0:03:30.56,icelery-567P,,0,0,0,,Xoanon已经发话了 我们不会失败 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Xoanon has spoken. We shall not fail. Dialogue: 0,0:03:33.61,0:03:34.60,icelery-567P,,0,0,0,,安全了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}All clear. Dialogue: 0,0:03:38.77,0:03:39.80,icelery-567P,,0,0,0,,真神奇 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Amazing. Dialogue: 0,0:03:40.57,0:03:43.24,icelery-567P,,0,0,0,,你知道吗 我有种感觉...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You know, I had a feeling... Dialogue: 0,0:03:43.33,0:03:45.32,icelery-567P,,0,0,0,,我感觉Neeva当时其实在期待\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I had a feeling that Neeva was actually expecting Dialogue: 0,0:03:45.41,0:03:47.28,icelery-567P,,0,0,0,,他的祈祷能得到回应 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}to hear an answer to his prayer. Dialogue: 0,0:03:47.37,0:03:49.68,icelery-567P,,0,0,0,,如果他不期待 祈祷也就没意义了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There wouldn't be much point in praying if he didn't. Dialogue: 0,0:03:49.77,0:03:52.36,icelery-567P,,0,0,0,,我可以给你引述几位神学家 他们可要跟你争论一番 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I could quote you a few theologians who'd give you an argument on that. Dialogue: 0,0:03:53.53,0:03:54.93,icelery-567P,,0,0,0,,他在倾听 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He was listening. Dialogue: 0,0:04:00.65,0:04:03.84,icelery-567P,,0,0,0,,喂 星际接线员 喂 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Hello? Intergalactic Operator? Hello? Dialogue: 0,0:04:04.81,0:04:06.13,icelery-567P,,0,0,0,,完毕 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Over. Dialogue: 0,0:04:07.29,0:04:08.32,icelery-567P,,0,0,0,,死得跟戴立克一样透 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Dead as a Dalek. Dialogue: 0,0:04:10.13,0:04:11.12,icelery-567P,,0,0,0,,肯定有什么办法 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There must be something. Dialogue: 0,0:04:11.65,0:04:13.56,icelery-567P,,0,0,0,,你干嘛跟那根管子说话 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Why did you talk to that tube? Dialogue: 0,0:04:13.65,0:04:15.29,icelery-567P,,0,0,0,,我以为我认得它 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I thought I recognised it. Dialogue: 0,0:04:25.45,0:04:28.28,icelery-567P,,0,0,0,,Neeva Neeva{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NNeeva. Neeva! Dialogue: 0,0:04:29.17,0:04:31.16,icelery-567P,,0,0,0,,可怜的老Neeva 上帝的专线 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Poor old Neeva. Hotline to God. Dialogue: 0,0:04:33.17,0:04:34.92,icelery-567P,,0,0,0,,嘘 别害怕 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Psst. Don't be afraid. Dialogue: 0,0:04:35.05,0:04:37.12,icelery-567P,,0,0,0,,这只是个远距离传送声音的机器 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's only a machine for sending voices over long distances. Dialogue: 0,0:04:38.37,0:04:40.88,icelery-567P,,0,0,0,,那可能是Xoanon在说话 但它不是上帝 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That may be Xoanon speaking, but it's not God. Dialogue: 0,0:04:40.97,0:04:42.53,icelery-567P,,0,0,0,,上帝不用收发器 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Gods don't use transceivers. Dialogue: 0,0:04:42.61,0:04:44.04,icelery-567P,,0,0,0,, -你确定 -你不确定吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Are you certain? -Aren't you? Dialogue: 0,0:04:44.97,0:04:46.37,icelery-567P,,0,0,0,, -确定 -这还差不多 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Yes. -That's better. Dialogue: 0,0:04:47.13,0:04:49.85,icelery-567P,,0,0,0,,Neeva Neeva{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NNeeva. Neeva! Dialogue: 0,0:04:53.01,0:04:56.84,icelery-567P,,0,0,0,,抱歉 Neeva现在不在 要留个口信吗 完毕 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I'm sorry, Neeva isn't here at the moment. Could I take a message? Over. Dialogue: 0,0:04:57.65,0:05:00.92,icelery-567P,,0,0,0,,我们终于到了 终于 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}At last we are here. At last. Dialogue: 0,0:05:01.77,0:05:04.24,icelery-567P,,0,0,0,,终于 是我们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}At last. Us. Dialogue: 0,0:05:05.25,0:05:06.28,icelery-567P,,0,0,0,,我们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Us? Dialogue: 0,0:05:06.37,0:05:10.28,icelery-567P,,0,0,0,,你 我 我们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You. Me. Us. We. Dialogue: 0,0:05:10.77,0:05:14.04,icelery-567P,,0,0,0,,我终于要摆脱我们了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}At last I shall be free of us. Dialogue: 0,0:05:15.97,0:05:17.16,icelery-567P,,0,0,0,,你是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who are you? Dialogue: 0,0:05:17.25,0:05:18.68,icelery-567P,,0,0,0,,难道我不知道吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Don't I know? Dialogue: 0,0:05:21.49,0:05:22.92,icelery-567P,,0,0,0,,Leela{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NLeela, Dialogue: 0,0:05:24.97,0:05:26.53,icelery-567P,,0,0,0,,我有种感觉 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I have a feeling. Dialogue: 0,0:05:27.05,0:05:28.32,icelery-567P,,0,0,0,,有不好的东西 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Something nasty. Dialogue: 0,0:05:29.09,0:05:30.16,icelery-567P,,0,0,0,,是我导致的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Something I did. Dialogue: 0,0:05:30.25,0:05:31.24,icelery-567P,,0,0,0,,好像是这么回事 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It seems like it. Dialogue: 0,0:05:31.33,0:05:32.68,icelery-567P,,0,0,0,,你在说什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What are you talking about? Dialogue: 0,0:05:33.73,0:05:35.16,icelery-567P,,0,0,0,,那个声音让你想起了谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who did that voice remind you of? Dialogue: 0,0:05:35.61,0:05:38.08,icelery-567P,,0,0,0,,你 那是你的声音 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You. It was your voice. Dialogue: 0,0:05:39.57,0:05:40.80,icelery-567P,,0,0,0,,这怎么可能 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}How could that be? Dialogue: 0,0:05:40.89,0:05:42.92,icelery-567P,,0,0,0,,更重要的是 那会是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}More to the point, who could that be? Dialogue: 0,0:05:44.01,0:05:45.88,icelery-567P,,0,0,0,,我得去看看那道高墙 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I must take a look at the Wall. Dialogue: 0,0:06:09.05,0:06:10.32,icelery-567P,,0,0,0,,这是时间屏障 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's a time barrier. Dialogue: 0,0:06:10.45,0:06:11.88,icelery-567P,,0,0,0,,我不明白 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I don't understand. Dialogue: 0,0:06:11.97,0:06:13.16,icelery-567P,,0,0,0,,原理其实很简单 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The principle's really quite simple. Dialogue: 0,0:06:13.25,0:06:16.64,icelery-567P,,0,0,0,,你只需把里面的一切都向前推进几秒钟 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You just move everything forward a couple of seconds inside it. Dialogue: 0,0:06:16.73,0:06:18.96,icelery-567P,,0,0,0,,就能得到一个阻挡所有能量的屏障 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You get a barrier that's impervious to all energy. Dialogue: 0,0:06:19.09,0:06:20.44,icelery-567P,,0,0,0,,真正的虚无 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}A true void. Dialogue: 0,0:06:21.41,0:06:23.72,icelery-567P,,0,0,0,,我见过有人把它当客厅把戏玩 但从没见过这种规模 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I've seen it done as a parlour trick, but never on this scale. Dialogue: 0,0:06:24.33,0:06:26.32,icelery-567P,,0,0,0,,难道没有办法通过它吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Isn't there any way to get through it? Dialogue: 0,0:06:26.41,0:06:28.60,icelery-567P,,0,0,0,,除非设置它的人故意架设了通道 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Not unless whoever set it up deliberately bridged it. Dialogue: 0,0:06:28.69,0:06:31.84,icelery-567P,,0,0,0,, -那意思是Andor他们... -正走进陷阱 是的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -So that means Andor and the others... -Are walking into a trap, yes. Dialogue: 0,0:06:31.93,0:06:33.28,icelery-567P,,0,0,0,,难道没有办法警告他们吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Isn't there any way we can warn them? Dialogue: 0,0:06:33.37,0:06:35.88,icelery-567P,,0,0,0,,太迟了 再说了 他们也不会听的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's too late. Anyway, they wouldn't listen. Dialogue: 0,0:06:35.97,0:06:38.24,icelery-567P,,0,0,0,,Calib可能会听 试试看吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Calib might. Let's try. Dialogue: 0,0:06:41.17,0:06:42.49,icelery-567P,,0,0,0,,进攻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Attack! Dialogue: 0,0:06:46.05,0:06:47.53,icelery-567P,,0,0,0,,快上 进攻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come on, attack! Dialogue: 0,0:06:48.09,0:06:49.52,icelery-567P,,0,0,0,,进攻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Attack! Dialogue: 0,0:06:50.09,0:06:52.84,icelery-567P,,0,0,0,, -进攻 进攻 -进攻 进攻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Attack! Attack! -Attack! Attack! Dialogue: 0,0:06:57.37,0:07:01.96,icelery-567P,,0,0,0,,Xoanon啊 保护您的战士 赐予他们力量 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Xoanon, protect your warriors and strengthen their arms, Dialogue: 0,0:07:02.05,0:07:03.92,icelery-567P,,0,0,0,,让他们将您解放 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}that they may free you. Dialogue: 0,0:07:04.01,0:07:07.00,icelery-567P,,0,0,0,, -进攻 -进攻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Attack! -Attack! Dialogue: 0,0:07:20.49,0:07:21.60,icelery-567P,,0,0,0,,他来了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He's coming. Dialogue: 0,0:07:25.69,0:07:28.36,icelery-567P,,0,0,0,,你好啊 Calib 我刚才正想着你呢 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Hello, Calib. I was just thinking about you. Dialogue: 0,0:07:28.89,0:07:31.00,icelery-567P,,0,0,0,,所以Neeva和Andor在撒谎 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}So Neeva and Andor were lying. Dialogue: 0,0:07:31.09,0:07:32.76,icelery-567P,,0,0,0,,我一点不奇怪 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I wouldn't be surprised. Dialogue: 0,0:07:32.85,0:07:34.80,icelery-567P,,0,0,0,, -Leela呢 -在你后面 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Where's Leela? -Behind you. Dialogue: 0,0:07:35.77,0:07:36.80,icelery-567P,,0,0,0,,啊 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ah. Dialogue: 0,0:07:37.01,0:07:38.20,icelery-567P,,0,0,0,,战况如何 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}How was the battle? Dialogue: 0,0:07:39.13,0:07:42.56,icelery-567P,,0,0,0,,就像老人们记得的上次一样 高墙合拢了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Just as the old ones remembered the last time. The Wall closed up. Dialogue: 0,0:07:42.65,0:07:43.64,icelery-567P,,0,0,0,,一场屠杀 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}A massacre? Dialogue: 0,0:07:44.17,0:07:46.16,icelery-567P,,0,0,0,,超过一半的战士战死 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}More than half the men were killed Dialogue: 0,0:07:46.25,0:07:47.76,icelery-567P,,0,0,0,,我们甚至没见到Tesh人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}and we never even saw the Tesh. Dialogue: 0,0:07:47.85,0:07:48.84,icelery-567P,,0,0,0,,你好像没受伤 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You seem unhurt. Dialogue: 0,0:07:48.93,0:07:50.49,icelery-567P,,0,0,0,,死掉可没什么好处 Leela \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There's no virtue in dying, Leela. Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:52.76,icelery-567P,,0,0,0,,那得看你为活命做了什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That rather depends on what you do to avoid it. Dialogue: 0,0:07:52.85,0:07:56.84,icelery-567P,,0,0,0,,Leela 把刀收起来 我相信他是个讲道理的人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Leela, put the knife away. I'm sure he's a reasonable man. Dialogue: 0,0:07:58.17,0:07:59.44,icelery-567P,,0,0,0,,谢谢 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Thank you. Dialogue: 0,0:08:00.97,0:08:03.12,icelery-567P,,0,0,0,, -那你找我什么事 -我们需要帮助 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -So what do you want of me? -We need someone's help. Dialogue: 0,0:08:03.21,0:08:05.77,icelery-567P,,0,0,0,,Leela觉得你或许能帮上忙 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Leela seems to think it might be yours. Dialogue: 0,0:08:05.85,0:08:08.41,icelery-567P,,0,0,0,,部族危在旦夕 Calib \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The tribe is in desperate danger, Calib. Dialogue: 0,0:08:08.49,0:08:10.84,icelery-567P,,0,0,0,,博士能帮忙 只有他能帮我们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The Doctor can help. He's the only one who can. Dialogue: 0,0:08:10.93,0:08:13.49,icelery-567P,,0,0,0,,但我们必须先让大家相信他不是邪魔 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But we must convince the others he's not the Evil One. Dialogue: 0,0:08:13.57,0:08:15.32,icelery-567P,,0,0,0,,当然 首先得说服你才行 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Having first of all, of course, convinced you. Dialogue: 0,0:08:15.41,0:08:17.72,icelery-567P,,0,0,0,,我不认为你是邪魔 从来都不信 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I don't think you're the Evil One, I never have. Dialogue: 0,0:08:17.81,0:08:19.92,icelery-567P,,0,0,0,, -我不信鬼神 -我很欣赏 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -I don't believe in ghosts. -I'm impressed. Dialogue: 0,0:08:21.01,0:08:22.80,icelery-567P,,0,0,0,,也许Leela对你的评价是对的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Perhaps Leela's right about you. Dialogue: 0,0:08:23.77,0:08:26.20,icelery-567P,,0,0,0,,但如果要我帮忙 我需要知道一切 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But if I'm to help, I need to know everything. Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:28.33,icelery-567P,,0,0,0,,时间不多了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There isn't much time. Dialogue: 0,0:08:28.89,0:08:31.12,icelery-567P,,0,0,0,,你看 我和Leela发现了一道无法穿越的屏障...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You see, Leela and I found an impenetrable barrier... Dialogue: 0,0:08:33.69,0:08:34.84,icelery-567P,,0,0,0,,Janis毒刺 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Janis thorn. Dialogue: 0,0:08:34.93,0:08:36.88,icelery-567P,,0,0,0,,有件事你没想到吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Something you haven't thought of. Dialogue: 0,0:08:37.73,0:08:39.24,icelery-567P,,0,0,0,,现在 原地别动 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now, stay where you are. Dialogue: 0,0:08:39.53,0:08:41.01,icelery-567P,,0,0,0,,我就觉得你太好说服了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I thought you were too easily convinced. Dialogue: 0,0:08:41.09,0:08:43.40,icelery-567P,,0,0,0,,我说真的 你肯定不是邪魔 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I meant it. You're certainly not the Evil One, Dialogue: 0,0:08:43.49,0:08:44.84,icelery-567P,,0,0,0,,但其他人认为你是 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}but the others think you are. Dialogue: 0,0:08:45.73,0:08:47.08,icelery-567P,,0,0,0,,而且Neeva说你已经被消灭了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And Neeva said you'd been destroyed. Dialogue: 0,0:08:47.17,0:08:49.36,icelery-567P,,0,0,0,,你就是我扳倒他需要的证据 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You're just the evidence I need to break him. Dialogue: 0,0:08:50.09,0:08:51.57,icelery-567P,,0,0,0,,她低估了你的野心 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}She underestimated your ambition. Dialogue: 0,0:08:51.65,0:08:53.92,icelery-567P,,0,0,0,, -这是为了部族好 -当然 这个也是 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -It's for the good of the tribe. -Of course. This, too? Dialogue: 0,0:08:54.01,0:08:55.33,icelery-567P,,0,0,0,,她会反对我的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}She would have opposed me. Dialogue: 0,0:08:55.41,0:08:56.40,icelery-567P,,0,0,0,,我说了别动 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I said stay where you are! Dialogue: 0,0:08:56.49,0:08:58.96,icelery-567P,,0,0,0,,你需要我活着 记得吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You need me alive, remember? Dialogue: 0,0:08:59.05,0:09:02.64,icelery-567P,,0,0,0,,Calib 你临阵退缩 害我们进攻失败 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Calib, you held back! You cost us the attack! Dialogue: 0,0:09:02.73,0:09:05.20,icelery-567P,,0,0,0,,进来 你是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come in. Who are you? Dialogue: 0,0:09:06.13,0:09:07.80,icelery-567P,,0,0,0,,Tomas{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NTomas. Dialogue: 0,0:09:07.93,0:09:09.20,icelery-567P,,0,0,0,,Leela 你把她怎么了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Leela! What have you done to her? Dialogue: 0,0:09:09.29,0:09:11.20,icelery-567P,,0,0,0,,他用Janis毒刺毒害了她 起来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He poisoned her with a janis thorn. Up! Dialogue: 0,0:09:11.29,0:09:12.28,icelery-567P,,0,0,0,,你打断我的腿了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You've broken my leg. Dialogue: 0,0:09:12.37,0:09:14.16,icelery-567P,,0,0,0,,再不起来我就打断你的鼻子 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I'll break your nose if you don't get up. Dialogue: 0,0:09:18.61,0:09:20.17,icelery-567P,,0,0,0,,现在 你们两个把她抬起来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now, pick her up, both of you. Dialogue: 0,0:09:22.65,0:09:24.64,icelery-567P,,0,0,0,,用那玩意儿可得有点本事 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It takes skill to use one of those. Dialogue: 0,0:09:24.73,0:09:28.64,icelery-567P,,0,0,0,,什么 这么近的距离 不 只需要手腕轻轻一抖 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What, at this range? No, all it needs is a flick of the wrist. Dialogue: 0,0:09:31.05,0:09:32.16,icelery-567P,,0,0,0,,把她抬起来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Pick her up. Dialogue: 0,0:09:36.53,0:09:38.04,icelery-567P,,0,0,0,,走 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And move. Dialogue: 0,0:09:40.85,0:09:41.88,icelery-567P,,0,0,0,,轻点 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Gently. Dialogue: 0,0:09:44.57,0:09:46.05,icelery-567P,,0,0,0,,现在你打算怎么办 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now what are you going to do? Dialogue: 0,0:09:46.13,0:09:49.24,icelery-567P,,0,0,0,,Tomas 你不想她死吧 是不是 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Tomas, you don't want her to die, do you? Dialogue: 0,0:09:49.33,0:09:50.65,icelery-567P,,0,0,0,,不想 当然不想 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No, of course not. Dialogue: 0,0:09:51.33,0:09:54.29,icelery-567P,,0,0,0,,那就盯紧他 我需要时间救她 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Then cover him. I need time to work. Dialogue: 0,0:09:57.89,0:10:01.08,icelery-567P,,0,0,0,,这是生物分析仪 响尾蛇 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}This is a bio analyser, rattlesnake. Dialogue: 0,0:10:01.17,0:10:04.88,icelery-567P,,0,0,0,,我能识别毒素 然后给医疗包编程制造解毒剂 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I can identify the poison and program the medikit to make an antitoxin. Dialogue: 0,0:10:05.97,0:10:07.69,icelery-567P,,0,0,0,, -靠墙站着 -我要发出警报了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Back against the wall. -I'm going to give the alarm. Dialogue: 0,0:10:07.77,0:10:09.84,icelery-567P,,0,0,0,, -靠墙站着 -哦 别犯傻了 Tomas \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Back against the wall! -Oh, don't be a fool, Tomas! Dialogue: 0,0:10:40.25,0:10:42.89,icelery-567P,,0,0,0,,你觉得他在干什么 Tomas \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What do you suppose he's doing, Tomas? Dialogue: 0,0:10:43.45,0:10:45.48,icelery-567P,,0,0,0,,你不会真以为那玩意儿能救Leela吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You don't really think that's going to help Leela, Dialogue: 0,0:10:45.57,0:10:46.97,icelery-567P,,0,0,0,,在Neeva的圣物里瞎捣鼓 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}poking around in Neeva's relics? Dialogue: 0,0:10:47.05,0:10:49.28,icelery-567P,,0,0,0,,闭嘴 是响尾蛇 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Shut up, rattlesnake. Dialogue: 0,0:10:49.37,0:10:52.48,icelery-567P,,0,0,0,,我在争取时间 Leela没多少时间了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I'm trying to save time. Leela hasn't got much left. Dialogue: 0,0:11:16.29,0:11:17.48,icelery-567P,,0,0,0,,我觉得她死了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I think she's dead. Dialogue: 0,0:11:18.77,0:11:19.84,icelery-567P,,0,0,0,,找到了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Got it! Dialogue: 0,0:11:21.77,0:11:24.33,icelery-567P,,0,0,0,, -他跑了 -盯住门口 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -He's gone! -Watch the door. Dialogue: 0,0:11:37.69,0:11:38.88,icelery-567P,,0,0,0,,博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor? Dialogue: 0,0:11:38.97,0:11:40.16,icelery-567P,,0,0,0,,你还好吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Are you all right? Dialogue: 0,0:11:41.41,0:11:44.40,icelery-567P,,0,0,0,,Janis毒刺 无药可解 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The janis thorn. There's no cure. Dialogue: 0,0:11:44.49,0:11:47.00,icelery-567P,,0,0,0,,不 有解 只是需要找到解毒剂而已 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, there is. Just a matter of finding one. Dialogue: 0,0:11:47.97,0:11:49.96,icelery-567P,,0,0,0,,你什么都懂吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Do you know the answer to everything? Dialogue: 0,0:11:50.05,0:11:53.24,icelery-567P,,0,0,0,,是的 嗯 不 不 答案容易找 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes. Well, no, no. Answers are easy. Dialogue: 0,0:11:53.33,0:11:55.28,icelery-567P,,0,0,0,,难的是提出正确的问题 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's asking the right questions which is hard. Dialogue: 0,0:11:56.17,0:11:57.32,icelery-567P,,0,0,0,,他们来了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They're coming. Dialogue: 0,0:11:57.41,0:11:58.81,icelery-567P,,0,0,0,, -你能动吗 -我想可以 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Can you move? -I think so. Dialogue: 0,0:11:58.89,0:12:00.68,icelery-567P,,0,0,0,, -很好 -我胳膊有点疼 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Good. -My arm hurts a bit. Dialogue: 0,0:12:00.77,0:12:03.96,icelery-567P,,0,0,0,,Tomas 带她从后门走 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Tomas, take her out of the back way. Dialogue: 0,0:12:04.45,0:12:06.88,icelery-567P,,0,0,0,, -我要留下陪你 -你跟Tomas走 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -I'm staying with you. -You're going with Tomas. Dialogue: 0,0:12:07.97,0:12:09.96,icelery-567P,,0,0,0,,我们稍后见 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I'll meet you both later. Dialogue: 0,0:12:14.29,0:12:16.96,icelery-567P,,0,0,0,,晚上好 先生们 知道吗 我从没想过你们会来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Good evening, gentlemen. You know, I never thought you'd get here. Dialogue: 0,0:12:17.05,0:12:18.53,icelery-567P,,0,0,0,,老天爷 看看那个 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Good heavens, look at that. Dialogue: 0,0:12:18.61,0:12:21.80,icelery-567P,,0,0,0,,那么 我们谈正事吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now then, down to business. Dialogue: 0,0:12:23.33,0:12:25.32,icelery-567P,,0,0,0,,我开始觉得你们不喜欢我了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I'm beginning to think you don't like me. Dialogue: 0,0:12:25.89,0:12:30.12,icelery-567P,,0,0,0,,啊 Neeva 真的是你吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ah! Neeva! Is it really you? Dialogue: 0,0:12:30.21,0:12:33.36,icelery-567P,,0,0,0,,他们告诉我你死了 还是反过来的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They told me you were dead. Or was it the other way round? Dialogue: 0,0:12:36.89,0:12:39.36,icelery-567P,,0,0,0,,看来Calib是对的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}So Calib was right. Dialogue: 0,0:12:39.45,0:12:41.60,icelery-567P,,0,0,0,,你们两个都和邪魔勾结 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Both of you in league with the Evil One. Dialogue: 0,0:12:41.69,0:12:44.60,icelery-567P,,0,0,0,,你这个瞎了眼的蠢货 Andor \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You blind, blind fool, Andor. Dialogue: 0,0:12:45.57,0:12:47.08,icelery-567P,,0,0,0,,你骗了我们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You lied to us! Dialogue: 0,0:12:47.17,0:12:48.81,icelery-567P,,0,0,0,,来吧 Neeva 告诉他们你搞错了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come on, Neeva, tell them your mistake. Dialogue: 0,0:12:48.89,0:12:50.24,icelery-567P,,0,0,0,,住口 闭嘴 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Silence! Be silent! Dialogue: 0,0:12:50.33,0:12:52.76,icelery-567P,,0,0,0,,你说它被消灭了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You said it was destroyed! Dialogue: 0,0:12:52.85,0:12:55.68,icelery-567P,,0,0,0,,它难道没有让那个女巫 它的仆人 起死回生吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Did it not bring the witch, its servant, back to life? Dialogue: 0,0:12:55.77,0:12:58.04,icelery-567P,,0,0,0,,我告诉过你它被消灭了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I tell you it was destroyed, Dialogue: 0,0:12:58.13,0:13:01.36,icelery-567P,,0,0,0,,但不是彻底消灭 所以它自我恢复了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}but not totally, so it renewed itself. Dialogue: 0,0:13:01.45,0:13:03.48,icelery-567P,,0,0,0,,哈 你要信这个 那什么都信得了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ha! If you can believe that, you can believe anything. Dialogue: 0,0:13:03.57,0:13:05.48,icelery-567P,,0,0,0,,我再告诉你一次 我不是邪魔 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I'll tell you once again, I am not the Evil One. Dialogue: 0,0:13:05.57,0:13:08.16,icelery-567P,,0,0,0,,但就是你 是你歼灭了进攻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But it was you, you who wiped out the attack. Dialogue: 0,0:13:08.25,0:13:09.97,icelery-567P,,0,0,0,,哦 瞎扯 我根本不在场 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Oh, flapdoodle! I was nowhere near it. Dialogue: 0,0:13:10.05,0:13:12.00,icelery-567P,,0,0,0,,是真的 我一直和他在一起 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That's true. I was with him all the time. Dialogue: 0,0:13:12.09,0:13:13.92,icelery-567P,,0,0,0,,你会信一个女巫的话 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Would you believe a witch? Dialogue: 0,0:13:14.01,0:13:17.68,icelery-567P,,0,0,0,,进攻失败是因为它从一开始就是个陷阱 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The attack failed because it was a trap from the start. Dialogue: 0,0:13:18.21,0:13:20.36,icelery-567P,,0,0,0,,那谁会设下这样的陷阱 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And who would have set such a trap? Dialogue: 0,0:13:20.49,0:13:22.00,icelery-567P,,0,0,0,,Xoanon{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NXoanon! Dialogue: 0,0:13:23.37,0:13:24.56,icelery-567P,,0,0,0,,哦 这真是个大错 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Oh, that was a great mistake. Dialogue: 0,0:13:24.65,0:13:27.80,icelery-567P,,0,0,0,,必须把他们全部彻底消灭 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They must all be totally destroyed. Dialogue: 0,0:13:27.89,0:13:29.21,icelery-567P,,0,0,0,,把他们喂给Horda \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Throw them to the Horda! Dialogue: 0,0:13:30.53,0:13:31.96,icelery-567P,,0,0,0,,Horda到底是什么东西 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What is a Horda, anyway? Dialogue: 0,0:13:32.05,0:13:34.48,icelery-567P,,0,0,0,,不 等等 我不相信他是邪魔 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No, wait! I do not believe he is the Evil One. Dialogue: 0,0:13:34.89,0:13:36.80,icelery-567P,,0,0,0,, -良心发现 -不 不 是权术 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Conscience? -No, no. Politics. Dialogue: 0,0:13:36.89,0:13:38.61,icelery-567P,,0,0,0,,他想打破Neeva对部族的控制 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He's trying to break Neeva's hold on the tribe. Dialogue: 0,0:13:38.69,0:13:41.68,icelery-567P,,0,0,0,,如果他能被杀死 那他就不是邪魔 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}If he can be killed, then he is not the Evil One, Dialogue: 0,0:13:41.77,0:13:43.36,icelery-567P,,0,0,0,,因为邪魔是神 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}because the Evil One is a god. Dialogue: 0,0:13:43.45,0:13:44.80,icelery-567P,,0,0,0,,好论点 15比0 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Good point. Fifteen -love. Dialogue: 0,0:13:44.89,0:13:48.28,icelery-567P,,0,0,0,,祷文说它是可以被消灭的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The litany says it can be destroyed. Dialogue: 0,0:13:48.37,0:13:50.16,icelery-567P,,0,0,0,, -15平 -我说我们应该考验他一下\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Fifteen all. -I say we should put him to the test Dialogue: 0,0:13:50.25,0:13:51.84,icelery-567P,,0,0,0,,看看他说的是不是真话 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}and see if he speaks truly. Dialogue: 0,0:13:51.93,0:13:53.72,icelery-567P,,0,0,0,,但考验是针对凡人的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But the test is for mortals. Dialogue: 0,0:13:53.81,0:13:55.56,icelery-567P,,0,0,0,,如果他能被杀死 那他就是凡人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}If he can be killed, then he is a mortal! Dialogue: 0,0:13:56.81,0:13:58.68,icelery-567P,,0,0,0,,这局算Calib赢了 我想 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Game, set and match to Calib, I think. Dialogue: 0,0:14:06.33,0:14:07.52,icelery-567P,,0,0,0,,原来这就是Horda \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}So that's a Horda. Dialogue: 0,0:14:08.77,0:14:12.00,icelery-567P,,0,0,0,,嗯 看起来不怎么厉害 我该怎么做 打它还是吃了它 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, it doesn't look too formidable. What do I do, fight it or eat it? Dialogue: 0,0:14:17.53,0:14:22.16,icelery-567P,,0,0,0,,它们会攻击任何移动的东西 除了同类 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They'll strike at anything that moves, except each other. Dialogue: 0,0:14:23.45,0:14:24.06,icelery-567P,,0,0,0,,十只这样的东西 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ten of these Dialogue: 0,0:14:24.06,0:14:27.70,icelery-567P,,0,0,0,,就能在人来得及喊出声之前把胳膊上的肉啃光 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}can strip the flesh from a man's arm almost before he can cry out. Dialogue: 0,0:14:28.81,0:14:30.88,icelery-567P,,0,0,0,,我猜里面不止10只吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I take it there are more than 10 in there. Dialogue: 0,0:14:30.97,0:14:32.48,icelery-567P,,0,0,0,,坑里全是这玩意儿 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The pit is full of them. Dialogue: 0,0:14:33.33,0:14:34.40,icelery-567P,,0,0,0,,啊 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ah. Dialogue: 0,0:14:37.49,0:14:39.36,icelery-567P,,0,0,0,,你站上去 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You stand on that. Dialogue: 0,0:14:45.09,0:14:46.49,icelery-567P,,0,0,0,,然后呢 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And then what? Dialogue: 0,0:14:50.29,0:14:51.80,icelery-567P,,0,0,0,,你必须弄断绳子 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You must break the rope. Dialogue: 0,0:14:51.89,0:14:56.04,icelery-567P,,0,0,0,,博士 绳子越远越细 但也移动得越快 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor, the rope gets thinner the further it goes, but it gets faster too. Dialogue: 0,0:14:56.13,0:14:57.16,icelery-567P,,0,0,0,,什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What? Dialogue: 0,0:14:57.25,0:14:58.81,icelery-567P,,0,0,0,,绳子越远越细...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The rope gets thinner the further it goes... Dialogue: 0,0:14:58.89,0:14:59.92,icelery-567P,,0,0,0,,而且更快 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But faster. Dialogue: 0,0:15:00.01,0:15:01.04,icelery-567P,,0,0,0,,但它也移动得越快 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But it gets faster, too. Dialogue: 0,0:15:01.73,0:15:03.00,icelery-567P,,0,0,0,,绳子越远越细 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The rope gets thinner the further it goes. Dialogue: 0,0:15:04.21,0:15:05.72,icelery-567P,,0,0,0,,安静 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Silence. Dialogue: 0,0:15:06.13,0:15:07.24,icelery-567P,,0,0,0,,他得自己完成 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He does it alone. Dialogue: 0,0:15:08.33,0:15:10.16,icelery-567P,,0,0,0,, -那人是谁 -哪个人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Who is that man? -Which man? Dialogue: 0,0:15:11.13,0:15:12.16,icelery-567P,,0,0,0,,那个人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That man. Dialogue: 0,0:15:17.73,0:15:19.16,icelery-567P,,0,0,0,,抱歉了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Sorry about that. Dialogue: 0,0:15:20.41,0:15:21.68,icelery-567P,,0,0,0,,我们可以开始了吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Shall we get on with it? Dialogue: 0,0:15:25.97,0:15:28.40,icelery-567P,,0,0,0,, -怎么样 -开始考验吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Well? -Let the test begin. Dialogue: 0,0:16:35.09,0:16:36.16,icelery-567P,,0,0,0,,住手 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Stop! Dialogue: 0,0:16:45.57,0:16:46.89,icelery-567P,,0,0,0,,干得漂亮 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Very good, Doctor. Dialogue: 0,0:16:47.61,0:16:48.76,icelery-567P,,0,0,0,,非常漂亮 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Very good. Dialogue: 0,0:16:51.37,0:16:53.68,icelery-567P,,0,0,0,,那么 现在你们信服了吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, are you convinced now? Dialogue: 0,0:16:53.77,0:16:55.36,icelery-567P,,0,0,0,,Leela 谢谢你出手相助 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Leela, that was very nice of you to try and help me, Dialogue: 0,0:16:55.45,0:16:57.12,icelery-567P,,0,0,0,,但真的完全没必要 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}but really there was absolutely no need. Dialogue: 0,0:16:57.21,0:16:58.56,icelery-567P,,0,0,0,,请放了我们的朋友 好吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Would you just release our friend, please? Dialogue: 0,0:16:58.65,0:17:00.21,icelery-567P,,0,0,0,,你从哪儿学的这一手 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Where did you learn to shoot like that? Dialogue: 0,0:17:00.29,0:17:01.28,icelery-567P,,0,0,0,,哪一手 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Shoot like what? Dialogue: 0,0:17:01.37,0:17:02.72,icelery-567P,,0,0,0,,哦 就刚才那样 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Oh, like that. Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:04.16,icelery-567P,,0,0,0,,在瑞士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}In Switzerland. Dialogue: 0,0:17:04.25,0:17:06.72,icelery-567P,,0,0,0,,一个叫威廉·退尔 很有魅力的人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Charming man. William Tell, he was called. Dialogue: 0,0:17:04.25,0:17:06.72,note,,0,0,0,,注:威廉·退尔是瑞士民间传说中的英雄,主要成就射杀总督盖斯勒、\N领导瑞士人民反抗哈布斯堡王朝统治 Dialogue: 0,0:17:09.53,0:17:10.64,icelery-567P,,0,0,0,,怎么样 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well? Dialogue: 0,0:17:13.65,0:17:14.76,icelery-567P,,0,0,0,,给他松绑 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Untie him. Dialogue: 0,0:17:15.13,0:17:16.12,icelery-567P,,0,0,0,,很好 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Good. Dialogue: 0,0:17:23.17,0:17:27.21,icelery-567P,,0,0,0,,Neeva Neeva 他在哪儿 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Neeva. Neeva, where is he? Dialogue: 0,0:17:28.05,0:17:30.44,icelery-567P,,0,0,0,,博士 博士 你在吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor? Doctor, are you there? Dialogue: 0,0:17:31.17,0:17:33.00,icelery-567P,,0,0,0,,是的 我在 Xoanon \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, I'm here, Xoanon. Dialogue: 0,0:17:33.37,0:17:34.56,icelery-567P,,0,0,0,,啊 很好 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ah, good. Dialogue: 0,0:17:35.21,0:17:36.20,icelery-567P,,0,0,0,,很好 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Good. Dialogue: 0,0:17:36.81,0:17:40.52,icelery-567P,,0,0,0,,我们决定... ...要消灭你 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We have decided... ...to destroy you. Dialogue: 0,0:17:40.61,0:17:42.76,icelery-567P,,0,0,0,,明白了 Xoanon \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I see, Xoanon. Dialogue: 0,0:17:42.85,0:17:45.28,icelery-567P,,0,0,0,,我们何不见面谈谈 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Why don't we get together and talk things over? Dialogue: 0,0:17:45.37,0:17:47.09,icelery-567P,,0,0,0,,我们就在一起 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We are together. Dialogue: 0,0:17:47.17,0:17:50.48,icelery-567P,,0,0,0,,该说的都说了 该知道的都知道了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We have said all there is to say and know all there is to know. Dialogue: 0,0:17:52.01,0:17:55.52,icelery-567P,,0,0,0,,现在 我们别草率行事 好吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now, we don't want to do anything hasty, do we? Dialogue: 0,0:17:55.61,0:17:57.36,icelery-567P,,0,0,0,,草率 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Hasty? Dialogue: 0,0:17:57.45,0:18:00.09,icelery-567P,,0,0,0,,已经等了......永恒之久 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's been......an eternity. Dialogue: 0,0:18:00.17,0:18:04.37,icelery-567P,,0,0,0,,我要关闭边界 放我的宠物们进来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I'm turning off the boundary to let in my pets from beyond. Dialogue: 0,0:18:05.13,0:18:06.72,icelery-567P,,0,0,0,,再见了 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Goodbye, Doctor. Dialogue: 0,0:18:09.37,0:18:10.85,icelery-567P,,0,0,0,,这到底是什么意思 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What does it all mean? Dialogue: 0,0:18:11.25,0:18:12.76,icelery-567P,,0,0,0,,意味着麻烦 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It means trouble. Dialogue: 0,0:18:12.97,0:18:16.08,icelery-567P,,0,0,0,,巨大、致命而且隐形的麻烦 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Large, deadly and invisible. Dialogue: 0,0:18:31.61,0:18:33.01,icelery-567P,,0,0,0,,螺丝刀 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Screwdriver. Dialogue: 0,0:18:38.17,0:18:39.60,icelery-567P,,0,0,0,,我们已经在周边布了岗哨 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We've set the guards round the perimeter. Dialogue: 0,0:18:39.69,0:18:41.44,icelery-567P,,0,0,0,, -大家都知道要防备什么 -很好 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Everyone knows what to expect. -Good. Dialogue: 0,0:18:42.33,0:18:44.48,icelery-567P,,0,0,0,,你解释过它们会被震动吸引吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Did you explain about their attraction to vibrations? Dialogue: 0,0:18:44.57,0:18:46.00,icelery-567P,,0,0,0,, -当然 -很好 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Of course. -Good. Dialogue: 0,0:18:46.09,0:18:48.76,icelery-567P,,0,0,0,,知道吗 我们很幸运他们带着这些东西 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You know, we're very lucky they carried these things. Dialogue: 0,0:18:49.05,0:18:51.85,icelery-567P,,0,0,0,,希望我们能从那些旅人的不幸中获益 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Let's hope that we can profit from the misfortunes of those travellers. Dialogue: 0,0:18:52.37,0:18:53.40,icelery-567P,,0,0,0,,我不明白 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I don't understand. Dialogue: 0,0:18:54.01,0:18:55.88,icelery-567P,,0,0,0,,我是指那些行星勘测队 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I mean the planetary survey teams. Dialogue: 0,0:18:56.37,0:18:59.44,icelery-567P,,0,0,0,,这就是你们部族名字的由来 Sevateem 勘测队 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That's where your tribe got its name from. Sevateem, survey team. Dialogue: 0,0:19:00.33,0:19:02.16,icelery-567P,,0,0,0,,问题是 你们是在他们之前就在这里 还是之后 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The question is, were you here before them? Dialogue: 0,0:19:02.77,0:19:04.04,icelery-567P,,0,0,0,,我们是他们的俘虏还是后代 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Are we their captors or their children? Dialogue: 0,0:19:04.13,0:19:05.28,icelery-567P,,0,0,0,,你领悟得很快 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You catch on quickly. Dialogue: 0,0:19:05.37,0:19:06.80,icelery-567P,,0,0,0,,他们显然从未返回基地 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Certainly they never returned to base. Dialogue: 0,0:19:07.89,0:19:08.88,icelery-567P,,0,0,0,,武器准备好了吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Is the weapon ready? Dialogue: 0,0:19:09.53,0:19:10.88,icelery-567P,,0,0,0,,怎么 你要接管这里吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Why? Are you taking charge here? Dialogue: 0,0:19:11.93,0:19:13.65,icelery-567P,,0,0,0,, -你会反对吗 -我反对 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Would you object? -I object. Dialogue: 0,0:19:13.73,0:19:15.52,icelery-567P,,0,0,0,,Leela 我不指望你喜欢我 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Leela, I don't expect you to like me. Dialogue: 0,0:19:15.61,0:19:17.09,icelery-567P,,0,0,0,,那你不会失望了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Then you won't be disappointed. Dialogue: 0,0:19:17.17,0:19:19.32,icelery-567P,,0,0,0,,Tomas 拿着这个 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Tomas, take this. Dialogue: 0,0:19:19.41,0:19:20.44,icelery-567P,,0,0,0,,怎么用 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}How does it work? Dialogue: 0,0:19:20.53,0:19:21.64,icelery-567P,,0,0,0,,只需对准目标然后按下 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You just point it and press it. Dialogue: 0,0:19:21.73,0:19:23.64,icelery-567P,,0,0,0,,有效射程大约是弓箭的20倍 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's destructive up to about 20 times bow range. Dialogue: 0,0:19:23.73,0:19:25.29,icelery-567P,,0,0,0,,短点射 Tomas \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Short bursts, Tomas. Dialogue: 0,0:19:25.37,0:19:27.52,icelery-567P,,0,0,0,,它能自我充能 但需要时间恢复 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's self -regenerating but it takes time to recharge. Dialogue: 0,0:19:27.61,0:19:28.76,icelery-567P,,0,0,0,, -谢谢你 博士 -很好 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Thank you, Doctor. -Good. Dialogue: 0,0:19:32.41,0:19:33.73,icelery-567P,,0,0,0,,好了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There. Dialogue: 0,0:19:33.81,0:19:37.60,icelery-567P,,0,0,0,,这样应该能让Xoanon的怪物们待在警戒线那边 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That should keep Xoanon's creatures on their side of the perimeter. Dialogue: 0,0:19:37.89,0:19:43.09,icelery-567P,,0,0,0,,现在 你和我必须尽快进入时间屏障里面 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now, you and I have got to get inside that time barrier and soon. Dialogue: 0,0:19:43.17,0:19:45.92,icelery-567P,,0,0,0,,据老人们说 部族已经尝试过七次了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}According to the old ones, the tribe has had seven attempts at that. Dialogue: 0,0:19:46.01,0:19:48.04,icelery-567P,,0,0,0,,嗯 我自己也能造一座时间桥 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Hmm. I could build a time bridge myself, Dialogue: 0,0:19:48.13,0:19:50.77,icelery-567P,,0,0,0,,但那意味着要拆解TARDIS 而且即使拆了也未必能成 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}but that would mean dismantling the Tardis and even then it mightn't work. Dialogue: 0,0:19:51.41,0:19:52.89,icelery-567P,,0,0,0,, -博士 -嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Doctor? -Yes. Dialogue: 0,0:19:53.81,0:19:56.32,icelery-567P,,0,0,0,,你之前不是说任何东西都无法进入屏障吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You know you said nothing could get within that barrier? Dialogue: 0,0:19:56.41,0:19:57.44,icelery-567P,,0,0,0,,是的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes. Dialogue: 0,0:19:57.53,0:19:59.32,icelery-567P,,0,0,0,,连光也不行 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Not light or anything? Dialogue: 0,0:19:59.41,0:20:00.40,icelery-567P,,0,0,0,,不行 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No. Dialogue: 0,0:20:00.49,0:20:02.76,icelery-567P,,0,0,0,, -但Xoanon在里面 -是的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -But Xoanon is inside it. -Yes. Dialogue: 0,0:20:03.53,0:20:04.96,icelery-567P,,0,0,0,,我们怎么能听到他的声音 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}How do we hear his voice? Dialogue: 0,0:20:05.05,0:20:06.88,icelery-567P,,0,0,0,,嗯 很简单 我们...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, it's quite simple. We... Dialogue: 0,0:20:09.05,0:20:12.80,icelery-567P,,0,0,0,,你是个天才 天才啊 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You're a genius. A genius. Dialogue: 0,0:20:15.45,0:20:16.96,icelery-567P,,0,0,0,,我说什么了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What did I say? Dialogue: 0,0:20:18.73,0:20:20.29,icelery-567P,,0,0,0,,来吧 Neeva Neeva \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come on, Neeva. Neeva! Dialogue: 0,0:20:21.17,0:20:23.20,icelery-567P,,0,0,0,,快醒醒 伙计 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come on, snap out of it, man. Dialogue: 0,0:20:23.29,0:20:25.12,icelery-567P,,0,0,0,,遵命 主人 您有何吩咐 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, lord. What is your will? Dialogue: 0,0:20:25.21,0:20:26.24,icelery-567P,,0,0,0,,Neeva...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Neeva... Dialogue: 0,0:20:28.85,0:20:32.52,icelery-567P,,0,0,0,,Neeva 当你听到Xoanon的声音时 是在祭坛边 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Neeva, when you hear the voice of Xoanon, is it when you're at the altar, Dialogue: 0,0:20:32.61,0:20:34.84,icelery-567P,,0,0,0,,还是当圣袍挂在架子上时 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}or when the vestment is hanging in its frame? Dialogue: 0,0:20:34.93,0:20:36.33,icelery-567P,,0,0,0,,是的 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, master. Dialogue: 0,0:20:36.41,0:20:37.84,icelery-567P,,0,0,0,,你还在别的地方听过吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Have you heard it anywhere else? Dialogue: 0,0:20:38.37,0:20:39.77,icelery-567P,,0,0,0,, -是的 主人 -在哪儿 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Yes, master. -Where? Dialogue: 0,0:20:40.81,0:20:42.08,icelery-567P,,0,0,0,,是的 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, master. Dialogue: 0,0:20:45.13,0:20:49.44,icelery-567P,,0,0,0,,Neeva Neeva 我是Xoanon \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Neeva! Neeva! This is Xoanon. Dialogue: 0,0:20:50.53,0:20:52.44,icelery-567P,,0,0,0,,你在哪里听过我的声音 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Where have you heard my voice? Dialogue: 0,0:20:53.25,0:20:55.32,icelery-567P,,0,0,0,,只有这里 主人 在您的神殿里 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Only here, lord, in your shrine. Dialogue: 0,0:20:58.29,0:21:02.36,icelery-567P,,0,0,0,,你一直是个忠诚的好仆人 Neeva 现在回去睡吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You've been a good and faithful servant, Neeva. Go back to sleep now. Dialogue: 0,0:21:06.25,0:21:08.28,icelery-567P,,0,0,0,,这是窄束传输 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It is a tight beam transmission. Dialogue: 0,0:21:08.37,0:21:10.44,icelery-567P,,0,0,0,,时间屏障上有座桥 我知道它在哪儿了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There's a bridge over the time barrier and I know where it is. Dialogue: 0,0:21:10.53,0:21:12.60,icelery-567P,,0,0,0,, -他怎么了 -信息太多太快了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -What happened to him? -Too much too quickly. Dialogue: 0,0:21:16.13,0:21:17.85,icelery-567P,,0,0,0,,这次我不得不认输了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}This time I have to admit defeat. Dialogue: 0,0:21:17.93,0:21:19.80,icelery-567P,,0,0,0,, -但是博士... -嘘 说给Xoanon听的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -But Doctor... -Shh. Xoanon. Dialogue: 0,0:21:40.13,0:21:42.16,icelery-567P,,0,0,0,, -这群蠢货 -他们肯定慌了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -The fools! -They must have panicked. Dialogue: 0,0:21:42.25,0:21:44.00,icelery-567P,,0,0,0,, -这会引来那些怪物的 -是的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -That'll attract the creatures. -Yes. Dialogue: 0,0:21:44.93,0:21:46.52,icelery-567P,,0,0,0,,快 我们时间不多了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come on, we haven't got much time. Dialogue: 0,0:21:49.25,0:21:51.92,icelery-567P,,0,0,0,,白痴 你会引来更多怪物 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Idiot, you'll attract more of them! Dialogue: 0,0:21:52.01,0:21:53.84,icelery-567P,,0,0,0,,有东西杀了Korus \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Something killed Korus. Dialogue: 0,0:21:54.21,0:21:57.12,icelery-567P,,0,0,0,,我看见了 在那边 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I saw it, over there. Dialogue: 0,0:21:59.45,0:22:02.01,icelery-567P,,0,0,0,,鼻子可以再鹰钩一点 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The nose could be a shade more aquiline, Dialogue: 0,0:22:04.01,0:22:07.64,icelery-567P,,0,0,0,,高贵的额头比例也没被完美地展现出来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}and the noble proportion of the brow hasn't been perfectly executed. Dialogue: 0,0:22:10.37,0:22:11.69,icelery-567P,,0,0,0,,不过 我们也不能抱怨 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Still, we mustn't complain. Dialogue: 0,0:22:12.33,0:22:14.48,icelery-567P,,0,0,0,,我们生活在一个不完美的宇宙里 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We live in an imperfect universe. Dialogue: 0,0:22:15.53,0:22:17.40,icelery-567P,,0,0,0,,穿过屏障的桥在哪儿 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Where's the bridge through the barrier? Dialogue: 0,0:22:17.97,0:22:19.24,icelery-567P,,0,0,0,,在鼻子里 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Up the nose? Dialogue: 0,0:22:19.85,0:22:22.00,icelery-567P,,0,0,0,,不 不是 在鼻子里 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No, it isn't! Up the nose. Dialogue: 0,0:22:22.89,0:22:24.96,icelery-567P,,0,0,0,,是越过牙齿 再下到喉咙 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's over the teeth and down the throat. Dialogue: 0,0:22:32.61,0:22:35.60,icelery-567P,,0,0,0,,Tomas Tomas{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NTomas. Tomas! Dialogue: 0,0:22:37.45,0:22:39.52,icelery-567P,,0,0,0,,我觉得我听到什么了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I think I can hear something. Dialogue: 0,0:22:42.01,0:22:45.12,icelery-567P,,0,0,0,,Andor 回来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Andor! Come back! Dialogue: 0,0:23:06.29,0:23:07.32,icelery-567P,,0,0,0,,感觉怪怪的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Odd feeling. Dialogue: 0,0:23:07.41,0:23:08.44,icelery-567P,,0,0,0,,什么怪 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What is? Dialogue: 0,0:23:08.93,0:23:10.72,icelery-567P,,0,0,0,,站在自己的喉咙里感觉怪 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Standing in my own throat is. Dialogue: 0,0:23:29.41,0:23:30.44,icelery-567P,,0,0,0,,那是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What is it? Dialogue: 0,0:23:39.37,0:23:40.96,icelery-567P,,0,0,0,,Andor 小心 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Andor, look out! Dialogue: 0,0:23:51.13,0:23:52.12,icelery-567P,,0,0,0,,Andor{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NAndor. Dialogue: 0,0:23:52.21,0:23:54.24,icelery-567P,,0,0,0,,Xoanon 救救我 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Xoanon, save me! Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fs89.535\t(\fs21.163\bord1.977)\1c&H78300A&\3c&HA1ABBE&\move(364.991,592.913,358.661,329.751,0,6170)}神秘博士 Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fs49.535\t(\fs6.163\bord0.977)\1c&H78300A&\3c&HA1ABBE&\move(364.991,652.913,358.734,341.067,0,6203)}第14季 第4集 Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:25.32,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs76.977\b0\bord0\shad0.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(362.694,527.648)}邪恶之面 Dialogue: 0,0:00:25.35,0:00:27.09,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs44.767\b0\bord0\shad0.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(363.796,503.633)}翻译:DeepSeek R1 \N\N校对:鱼干 Dialogue: 0,0:00:27.11,0:00:30.84,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,600)\\fn长城大黑体\b1\bord0\shad0\fs20.326\c&HF7FFFD&\fade(255,0,255,0,0,4360,6280)}{\blur0\1a&H00&\t(0,2800,\blur0\1a&H55&)}本字幕根据知识共享-署名-相同方式共享-4国际(CC-BY-SA4)协议发布\N{\fnMicrosoft YaHei\fs22.355\bord0\shad0\an8}http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4/deed.zh Dialogue: 0,0:00:27.11,0:00:30.84,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,600)\fs66.977\b0\bord0\shad0.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(364.19,395.463)}第二部分