1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:03:08,158 --> 00:03:10,575 Lolo, wake up. 3 00:03:12,158 --> 00:03:13,450 School's out! 4 00:04:13,200 --> 00:04:14,367 Good morning, sweetheart. 5 00:04:14,867 --> 00:04:19,033 Mommy, it's the holidays, right? We can go to beach now. 6 00:04:19,117 --> 00:04:21,783 Go on, drink your juice before it loses its vitamins. 7 00:04:25,075 --> 00:04:26,992 Oh my, the bread will burn! 8 00:04:27,367 --> 00:04:28,617 I'll get it. 9 00:04:42,658 --> 00:04:43,950 It's hot! 10 00:04:55,075 --> 00:04:56,158 Mommy... 11 00:04:57,075 --> 00:04:59,325 I had a beautiful dream, you know? 12 00:04:59,908 --> 00:05:01,825 -Really? -Yeah. 13 00:05:02,533 --> 00:05:05,450 -Do you want me to tell it to you? -Sure. 14 00:05:06,283 --> 00:05:09,700 Well, I was in a garden 15 00:05:09,783 --> 00:05:12,950 and there were a lot of trees. 16 00:05:15,325 --> 00:05:16,908 Good morning, princess. 17 00:05:20,783 --> 00:05:21,742 Mari, 18 00:05:22,325 --> 00:05:24,617 make me a couple of fried eggs, I've got a craving. 19 00:05:25,033 --> 00:05:26,158 All right. 20 00:05:37,325 --> 00:05:39,700 Go wake up Lolo for breakfast. 21 00:06:13,200 --> 00:06:14,408 Sleepyhead! 22 00:06:21,200 --> 00:06:22,450 I'll get it. 23 00:06:26,283 --> 00:06:27,200 Hello? 24 00:06:27,283 --> 00:06:29,825 Rita, it's Aunty Merche. Get your mother. 25 00:06:31,033 --> 00:06:32,950 Mommy, it's Aunty Merche. 26 00:06:35,575 --> 00:06:36,658 Hi, Merche. 27 00:06:36,742 --> 00:06:38,658 Mari, Mom had a fall. 28 00:06:38,742 --> 00:06:39,700 What? 29 00:06:39,783 --> 00:06:42,575 She's in the hospital, but don't worry. 30 00:06:42,658 --> 00:06:44,075 -How... -Yeah. 31 00:06:44,158 --> 00:06:45,908 Is she already at the hospital? 32 00:06:45,992 --> 00:06:47,408 Yes, don't worry. 33 00:06:47,492 --> 00:06:48,783 Oh, my God. 34 00:06:49,408 --> 00:06:50,492 How did it happen? 35 00:06:50,575 --> 00:06:52,283 She was cleaning a shelf and... 36 00:06:52,367 --> 00:06:54,658 Okay, sure, yeah. 37 00:06:54,742 --> 00:06:57,075 -Come over. -We're on our way. 38 00:06:57,158 --> 00:06:58,617 All right then. 39 00:07:00,367 --> 00:07:02,367 Get dressed, we have to go. 40 00:07:02,450 --> 00:07:06,367 Lolo. Lolo, wake up, we have to get dressed. 41 00:07:06,450 --> 00:07:11,408 Overall, what has changed in the Spanish team? 42 00:07:23,325 --> 00:07:26,742 What the fuck was your mother doing standing on a chair? I don't get it. 43 00:07:26,825 --> 00:07:29,158 I don't know, I think she was cleaning something. 44 00:07:30,033 --> 00:07:32,783 Do I have to tell the guys I'm not watching the game? 45 00:07:32,867 --> 00:07:34,742 Leave us at the hospital and go. 46 00:07:34,825 --> 00:07:36,950 Everything's so simple for you. 47 00:07:37,033 --> 00:07:38,533 To you, life is simple. 48 00:07:38,617 --> 00:07:40,992 -Don't worry about me, I'll manage. -Shut up. 49 00:07:41,075 --> 00:07:42,075 Shut up. 50 00:07:43,075 --> 00:07:49,867 Obviously, this will be a turning point for the Spanish national team. 51 00:07:51,075 --> 00:07:53,117 Your mom could have fallen any other day, 52 00:07:53,200 --> 00:07:55,367 but she had to do it today, on match day. 53 00:08:26,825 --> 00:08:28,532 Come on, go, go. 54 00:08:30,157 --> 00:08:31,450 Come on. 55 00:08:49,033 --> 00:08:52,283 -Mom, what happened? -I don't know, honey. 56 00:08:53,117 --> 00:08:57,075 The lamp was filthy and I thought I'd give it a clean. 57 00:08:57,158 --> 00:08:58,783 And I slipped. 58 00:08:58,867 --> 00:09:00,658 Luckily Encarni was home. 59 00:09:00,742 --> 00:09:04,200 She heard me fall. She has my keys just in case. 60 00:09:04,283 --> 00:09:05,533 Honestly, Mom, 61 00:09:05,617 --> 00:09:07,450 what were you doing cleaning the lamp? 62 00:09:07,533 --> 00:09:09,950 -What did the doctor say? -The doctor? 63 00:09:10,033 --> 00:09:12,242 Nobody's shown up yet. 64 00:09:12,783 --> 00:09:15,200 Come with me, Mari. We'll try to find him. 65 00:09:17,908 --> 00:09:19,283 Kids, stay here, all right? 66 00:09:20,075 --> 00:09:21,117 Don't go anywhere. 67 00:09:26,117 --> 00:09:28,658 -Granny, does it hurt? -No, baby, 68 00:09:28,742 --> 00:09:29,700 I'm all right. 69 00:09:30,450 --> 00:09:32,950 I don't know why these girls worry so much. 70 00:09:34,450 --> 00:09:36,867 You're lying, it does hurt. 71 00:09:37,742 --> 00:09:40,158 All right, it does. A tiny bit. 72 00:09:49,908 --> 00:09:51,200 Come on, Rita. 73 00:09:51,575 --> 00:09:52,908 Give me a kiss. 74 00:10:06,075 --> 00:10:08,158 You'll get better, right? 75 00:10:08,242 --> 00:10:10,992 Of course I will, my love. I promise. 76 00:10:18,617 --> 00:10:20,367 Go over there and bring my purse. 77 00:10:22,283 --> 00:10:24,575 Hurry, get my wallet. 78 00:10:41,283 --> 00:10:42,950 Are there 100 pesetas in there? 79 00:10:45,700 --> 00:10:46,950 There's four coins. 80 00:10:47,950 --> 00:10:50,742 Keep them. Get something to feed the pigeons. 81 00:10:51,200 --> 00:10:53,867 I won't be able to do it this week. 82 00:11:55,283 --> 00:11:57,242 Mom, stand here. 83 00:12:05,950 --> 00:12:07,408 -Mommy. -What is it? 84 00:12:07,492 --> 00:12:09,783 Granny will get better, right? 85 00:12:10,533 --> 00:12:12,075 I'm sure she will. 86 00:12:18,700 --> 00:12:21,825 A little bit here. Pigeons! 87 00:12:22,492 --> 00:12:24,492 Wow, pour some here. 88 00:12:26,950 --> 00:12:28,158 Come here! 89 00:12:28,242 --> 00:12:30,617 -Do you have any money left? -Yeah. 90 00:12:30,950 --> 00:12:32,658 I'll buy some more. 91 00:12:33,742 --> 00:12:35,117 Another bag. 92 00:12:35,200 --> 00:12:37,742 We also have to put some there. Come here! 93 00:12:38,617 --> 00:12:40,075 Let's drop some here. 94 00:12:42,367 --> 00:12:45,075 Don't scare them, they have to eat. 95 00:12:45,158 --> 00:12:46,867 They're hungry, Lolo! 96 00:12:51,158 --> 00:12:52,492 Let's buy more! 97 00:12:54,075 --> 00:12:55,200 Here. 98 00:12:57,992 --> 00:12:59,783 Let's put a grain here. 99 00:12:59,867 --> 00:13:01,867 -Do you have any money left? -No. 100 00:13:02,825 --> 00:13:04,950 They're so cute. 101 00:13:17,533 --> 00:13:19,075 Catch me if you can! 102 00:13:19,158 --> 00:13:20,742 You're it! 103 00:13:22,700 --> 00:13:24,158 Look at that dead duckling. 104 00:13:24,242 --> 00:13:26,658 That's so sad. Look at the turtle. 105 00:13:28,617 --> 00:13:31,283 -It's also dead, because it's gray. -Yeah. 106 00:13:34,367 --> 00:13:36,867 Look, that cloud looks like a cat. 107 00:13:36,950 --> 00:13:39,367 Remember Granny's cat? The one that ran away? 108 00:13:39,450 --> 00:13:41,242 I think he turned into that. 109 00:13:41,325 --> 00:13:42,492 Yeah. 110 00:13:44,242 --> 00:13:46,617 And look, that one looks like a cow. 111 00:13:49,283 --> 00:13:52,450 And that one like a woman with big tits. 112 00:13:56,325 --> 00:13:57,783 I'm hungry. 113 00:13:58,325 --> 00:14:01,117 -What's for dinner? -Croquettes. 114 00:14:01,200 --> 00:14:02,450 -Yay! -Do you like them? 115 00:14:02,533 --> 00:14:03,825 -Yeah. -Me too. 116 00:14:10,158 --> 00:14:11,575 Okay, it's here. 117 00:14:11,992 --> 00:14:13,533 Lolo, come here. 118 00:14:31,617 --> 00:14:33,867 -Where's my wallet? -Let others get on, miss. 119 00:14:34,242 --> 00:14:36,492 But... Someone stole my wallet! 120 00:14:36,575 --> 00:14:39,242 Well, you can't get on without any money, sorry. 121 00:14:39,325 --> 00:14:42,367 Go report it at the police station, it's over there. 122 00:14:42,950 --> 00:14:44,992 This is so annoying. Come on, kids. 123 00:14:45,075 --> 00:14:47,033 -I'm sorry. -Let's go. 124 00:14:51,867 --> 00:14:52,742 Come on. 125 00:14:56,825 --> 00:14:58,492 Lolo, come on. 126 00:15:08,283 --> 00:15:10,908 Please describe the objects that were stolen. 127 00:15:11,700 --> 00:15:12,658 I'm hungry. 128 00:15:12,742 --> 00:15:14,658 I want a chocolate pastry. 129 00:15:15,408 --> 00:15:17,867 Lolo, can't you see Mom doesn't have any money? 130 00:15:17,950 --> 00:15:19,533 She can't buy anything. 131 00:15:25,325 --> 00:15:26,992 -Mom. -Yes? 132 00:15:27,075 --> 00:15:31,575 If I hadn't spent all of Granny's money, we'd be at home by now. 133 00:15:33,950 --> 00:15:36,033 I know, sweetie, but... 134 00:15:36,617 --> 00:15:40,117 the pigeons were hungry, the poor things had to eat. 135 00:15:40,200 --> 00:15:41,450 That's true. 136 00:15:41,992 --> 00:15:43,283 Yeah. 137 00:15:49,950 --> 00:15:51,742 Anything else? 138 00:15:53,242 --> 00:15:54,617 It was just that, right? 139 00:15:57,200 --> 00:16:00,533 If you agree with the statement, please sign here. 140 00:16:00,992 --> 00:16:02,575 Okay, I think it's our turn. 141 00:16:03,575 --> 00:16:05,450 -Stay here. -Okay. 142 00:16:08,992 --> 00:16:11,908 I'm also a little bit hungry. 143 00:16:17,992 --> 00:16:18,992 Lolo, come here. 144 00:16:44,117 --> 00:16:45,825 Mommy, will you carry me? 145 00:17:05,450 --> 00:17:06,616 Rita. 146 00:17:08,450 --> 00:17:10,575 Mommy, I'm so tired. 147 00:17:10,658 --> 00:17:12,491 I know, but let's go. 148 00:17:12,575 --> 00:17:14,283 We're almost there. 149 00:17:44,200 --> 00:17:46,700 Okay, sweetheart, we're home. 150 00:17:59,325 --> 00:18:01,033 You're going straight in the bath. 151 00:18:03,742 --> 00:18:05,533 Go in. Come on, Lolo. 152 00:18:06,908 --> 00:18:08,117 Let's go. 153 00:18:11,908 --> 00:18:14,033 Mom, I'm tired. 154 00:18:14,408 --> 00:18:18,408 I know. I'm tired too. Come on, a quick bath, 155 00:18:19,242 --> 00:18:20,783 dinner and off to bed. 156 00:18:34,242 --> 00:18:36,658 What's up, Rita? Why are you home so late? 157 00:18:37,242 --> 00:18:38,992 Someone stole Mom's wallet. 158 00:18:40,825 --> 00:18:42,783 Someone stole Mom's wallet. 159 00:18:48,783 --> 00:18:50,742 Fucking hell. 160 00:18:51,325 --> 00:18:52,700 Mari! 161 00:18:52,783 --> 00:18:54,492 How much did they take off you? 162 00:18:54,742 --> 00:18:56,283 What I gave you this morning? 163 00:18:56,908 --> 00:18:59,075 I'm always saying it, "Close your purse." 164 00:18:59,158 --> 00:19:02,700 "Close your purse." But you pay no attention at all. 165 00:19:02,783 --> 00:19:06,200 One day they'll steal your head off your body, because you're an idiot. 166 00:19:07,492 --> 00:19:10,700 If you've got no brains, there's nothing I can do. 167 00:19:11,742 --> 00:19:15,492 I'll have to do what my mother did. If you lost something, 168 00:19:15,992 --> 00:19:19,742 too bad, if you lost it again, she'd say, "I'll tie it you your neck 169 00:19:19,825 --> 00:19:22,658 with a chain and lock, you sure won't lose it that way." 170 00:19:23,492 --> 00:19:27,575 It's as if 3,000 pesetas were nothing, like you were carrying candy in your purse. 171 00:19:27,658 --> 00:19:29,575 That was 3,000 fucking pesetas! 172 00:19:30,408 --> 00:19:31,992 Holy shit. 173 00:19:32,450 --> 00:19:33,533 I'm outta here. 174 00:19:43,533 --> 00:19:48,117 Today marks the third anniversary since divorce was legalized. 175 00:19:48,367 --> 00:19:51,492 The law passed with 182 votes in favor, 176 00:19:51,575 --> 00:19:53,950 128 against, and 7 blank votes. 177 00:19:54,825 --> 00:19:56,742 This law has fundamentally changed 178 00:19:56,825 --> 00:20:00,492 the institution of marriage, allowing people to... 179 00:20:00,908 --> 00:20:02,200 Rita, come on. 180 00:20:03,117 --> 00:20:05,158 Eat something, you haven't had a bite. 181 00:20:05,242 --> 00:20:06,700 I'm not hungry. 182 00:20:08,325 --> 00:20:10,367 But you love croquettes. 183 00:20:10,450 --> 00:20:14,325 In spite of this, divorce is still controversial 184 00:20:14,408 --> 00:20:15,950 in Spanish society. 185 00:20:16,450 --> 00:20:18,367 We've asked the public about it. 186 00:20:19,117 --> 00:20:20,658 What do you think about the law 187 00:20:20,742 --> 00:20:21,700 passed by the Government? 188 00:20:21,783 --> 00:20:24,658 The Church says it's for all your life. 189 00:20:24,992 --> 00:20:28,075 How can one get divorced? 190 00:20:28,200 --> 00:20:29,075 Come on. 191 00:20:29,992 --> 00:20:33,075 The law on divorce? I think it's great. 192 00:20:33,158 --> 00:20:34,408 Although I'd never do it. 193 00:20:34,992 --> 00:20:36,617 Or maybe I would, who knows. 194 00:20:37,117 --> 00:20:38,617 But I think it's great. 195 00:20:39,742 --> 00:20:41,867 Cefa presents 196 00:20:41,950 --> 00:20:44,492 a thrilling mystery adventure. 197 00:20:45,033 --> 00:20:46,908 The magical adventure of the Cobra Empire. 198 00:20:47,617 --> 00:20:50,283 Escape from Cobra Empire! 199 00:20:50,742 --> 00:20:51,867 And now, 200 00:20:51,950 --> 00:20:55,992 the most exciting 3D adventure, 201 00:20:56,075 --> 00:20:57,617 Yarek's Scepter. 202 00:20:57,700 --> 00:21:00,117 Cefa is all about adventure. 203 00:21:01,783 --> 00:21:03,158 What are you drawing? 204 00:21:03,950 --> 00:21:04,867 Nothing. 205 00:21:06,867 --> 00:21:08,367 Okay, all right. 206 00:21:08,908 --> 00:21:12,533 Cinexin, loads of entertaining films. 207 00:21:13,658 --> 00:21:16,450 Cinexin, countless films. 208 00:21:19,367 --> 00:21:22,700 Feel the softness and freshness 209 00:21:22,908 --> 00:21:26,992 of a sunset by the Caribbean. 210 00:21:28,950 --> 00:21:30,242 Mommy. 211 00:21:30,950 --> 00:21:32,783 When are we going to the beach? 212 00:21:34,575 --> 00:21:35,492 I don't know. 213 00:21:35,867 --> 00:21:37,367 Whenever your dad says. 214 00:21:40,492 --> 00:21:43,450 Why do we always have to do whatever Dad says? 215 00:21:45,033 --> 00:21:47,492 -Dinner's ready! -Yum! 216 00:21:48,617 --> 00:21:51,825 Why are you in the kitchen, cabin boy? Quick, to your post! 217 00:21:51,908 --> 00:21:53,492 Wow, Captain Pescanova! 218 00:21:54,117 --> 00:21:55,492 Come on. 219 00:21:55,575 --> 00:21:57,408 Help me clear up the table. 220 00:21:58,742 --> 00:21:59,867 You've finished, right? 221 00:22:01,492 --> 00:22:03,533 -Go get them! -Yes! 222 00:22:04,075 --> 00:22:07,117 Pescanova fish fingers, golden and crunchy... 223 00:22:10,575 --> 00:22:12,492 How can I become a real captain? 224 00:22:12,575 --> 00:22:14,575 Eating just the way I do! 225 00:22:19,575 --> 00:22:22,450 Mom, I want more Pescanova fish fingers! 226 00:22:27,075 --> 00:22:28,200 Mommy, I'll do it. 227 00:22:57,700 --> 00:22:59,200 You've made a mess! 228 00:23:18,575 --> 00:23:19,533 The goat! 229 00:23:27,825 --> 00:23:29,367 Mom, we'll be downstairs! 230 00:23:29,783 --> 00:23:31,242 Okay, be careful. 231 00:23:33,367 --> 00:23:35,783 -Hi, Chari! -Hi, sweetie. 232 00:23:35,867 --> 00:23:38,325 Come by later, I'll teach you the fourth movement. 233 00:23:38,408 --> 00:23:39,783 -Okay. -Come on, Charlie. 234 00:23:50,533 --> 00:23:51,617 Hurry up! 235 00:24:18,617 --> 00:24:19,867 Thank you! 236 00:24:21,825 --> 00:24:22,867 Nito. 237 00:24:22,950 --> 00:24:24,033 -Come in. -Coming. 238 00:24:31,075 --> 00:24:32,158 Come on, let's go. 239 00:24:36,992 --> 00:24:39,117 Thank you very much! 240 00:25:05,575 --> 00:25:06,533 Lolo. 241 00:25:07,742 --> 00:25:08,825 Coming. 242 00:25:16,783 --> 00:25:17,783 Ugly. 243 00:25:22,325 --> 00:25:23,992 Let's count people. 244 00:25:25,158 --> 00:25:26,242 One has gone by. 245 00:25:28,950 --> 00:25:30,408 Tickle me. 246 00:25:39,992 --> 00:25:41,783 He's going to score! 247 00:25:42,742 --> 00:25:43,992 It's mine. Let's go! 248 00:25:44,075 --> 00:25:45,325 And again! 249 00:25:50,825 --> 00:25:52,117 It's mine, I stole it. 250 00:25:52,200 --> 00:25:53,492 No, no, no. 251 00:25:55,950 --> 00:25:57,492 Way to go! 252 00:25:58,700 --> 00:25:59,700 Hey! 253 00:26:05,533 --> 00:26:08,283 She doesn't love you anymore. You've got another boyfriend! 254 00:26:16,658 --> 00:26:17,742 -Thank you. -See you. 255 00:26:17,825 --> 00:26:19,575 -Good luck. -Thanks. 256 00:26:21,908 --> 00:26:23,575 -This one's pretty. -Very pretty. 257 00:26:23,908 --> 00:26:26,742 I like this one. How much do I need 258 00:26:26,825 --> 00:26:29,575 for a dress for her? 259 00:26:30,242 --> 00:26:32,700 -This is the length. -Wow! 260 00:26:32,783 --> 00:26:34,825 Will one meter be enough? 261 00:26:34,908 --> 00:26:35,825 Yeah, look. 262 00:26:35,908 --> 00:26:38,325 -This one is double-width, see? -Yeah. 263 00:26:38,408 --> 00:26:40,825 So a meter 264 00:26:40,908 --> 00:26:44,117 is almost like two meters, there's enough. 265 00:26:44,200 --> 00:26:45,408 Rita, Lolo, 266 00:26:45,492 --> 00:26:46,533 leave that and come here. 267 00:26:46,617 --> 00:26:49,450 Let them play, it's okay. 268 00:26:49,533 --> 00:26:50,867 Giddy up! 269 00:26:51,033 --> 00:26:52,200 Giddy up! 270 00:26:52,283 --> 00:26:53,950 Catch me if you can! 271 00:26:54,867 --> 00:26:55,992 Okay then, a meter of this. 272 00:26:56,075 --> 00:26:57,158 -One? -Yeah. 273 00:26:57,242 --> 00:26:59,325 -Add a bit more, 25 cm. -Great. 274 00:26:59,408 --> 00:27:02,075 -Just in case. -You can make a sash. 275 00:27:03,033 --> 00:27:04,533 Rides! 276 00:27:05,158 --> 00:27:06,825 The merry-go-round! 277 00:27:08,200 --> 00:27:11,075 Two tickets, please. One for my brother and one for me. 278 00:27:13,575 --> 00:27:14,617 -Thank you. -Thanks. 279 00:27:15,575 --> 00:27:17,533 -This is so cool! -So cool! 280 00:27:18,075 --> 00:27:19,533 Mine's called... 281 00:27:19,617 --> 00:27:21,575 -Thunder! -Mine is... 282 00:27:23,367 --> 00:27:24,367 Shadow. 283 00:27:24,867 --> 00:27:25,825 Come, Lolo. 284 00:27:29,908 --> 00:27:32,158 I'll go there. 285 00:27:32,242 --> 00:27:33,825 I'll go there. 286 00:27:37,367 --> 00:27:39,992 -I'm going to win! -No, I will. 287 00:27:40,575 --> 00:27:42,242 -Run, horsey! -Run! 288 00:27:43,492 --> 00:27:44,617 Hi! 289 00:27:45,783 --> 00:27:46,783 Bye. 290 00:27:46,867 --> 00:27:49,617 Mine is winning, mine is winning. 291 00:27:50,742 --> 00:27:52,533 Hurry up, horsey! Run! 292 00:27:58,867 --> 00:28:00,367 Giddy up! 293 00:28:01,325 --> 00:28:02,533 Shield. 294 00:28:03,367 --> 00:28:04,450 Reloading. 295 00:28:10,867 --> 00:28:12,117 Hi! 296 00:28:15,117 --> 00:28:16,742 Corn puffs! 297 00:28:19,658 --> 00:28:21,117 Okay, what would you like? 298 00:28:21,825 --> 00:28:23,075 -Corn puffs! -Corn puffs? 299 00:28:23,158 --> 00:28:24,408 -Hi, Carmen. -Hello. 300 00:28:24,492 --> 00:28:26,367 I'll get the paper. 301 00:28:26,450 --> 00:28:27,700 They taste so good! 302 00:28:27,783 --> 00:28:30,242 -That's it, right? -Sure. 303 00:28:31,158 --> 00:28:34,617 Okay, put them in here and I'll give them to you later. 304 00:28:39,742 --> 00:28:41,158 Bang, bang! 305 00:28:43,533 --> 00:28:45,325 Giddy up, giddy up! 306 00:28:51,658 --> 00:28:52,742 Bang, bang! 307 00:28:54,033 --> 00:28:55,325 Bang, bang! 308 00:28:55,867 --> 00:28:57,075 My dear friend, 309 00:28:57,742 --> 00:29:01,783 first of all, I'd ask you to keep faith in your own family. 310 00:29:02,492 --> 00:29:05,325 Your husband and children love you more than anything. 311 00:29:05,408 --> 00:29:07,825 And I'm sure they trust 312 00:29:07,908 --> 00:29:09,783 you'll make a recovery. 313 00:29:09,867 --> 00:29:10,867 Bang, bang. 314 00:29:11,408 --> 00:29:13,283 The thing is, in these situations, 315 00:29:13,367 --> 00:29:16,283 there's a degree of unconscious resignation 316 00:29:16,367 --> 00:29:17,617 that makes you perceive 317 00:29:17,700 --> 00:29:20,242 as normal something that isn't. 318 00:29:20,617 --> 00:29:23,450 Your husband looks for distractions because he's healthy. 319 00:29:23,783 --> 00:29:24,867 Bang, bang! 320 00:29:25,450 --> 00:29:26,450 Bang, bang! 321 00:29:26,533 --> 00:29:27,575 Bang, bang! 322 00:29:28,242 --> 00:29:30,033 Giddy up, horse! 323 00:29:31,200 --> 00:29:32,992 Bang, bang, bang. 324 00:29:33,825 --> 00:29:36,283 You've been unlucky to fall ill 325 00:29:36,367 --> 00:29:38,075 during this time. 326 00:29:38,158 --> 00:29:42,242 The birth of your second child after the doctor's recommendations... 327 00:29:43,742 --> 00:29:46,700 If you have the invaluable support of two people who love you, 328 00:29:46,783 --> 00:29:49,742 who selflessly take care of you, 329 00:29:49,825 --> 00:29:51,533 try to stay relaxed. 330 00:29:52,033 --> 00:29:54,533 Consider that everyone is trying to ease your path 331 00:29:54,617 --> 00:29:56,533 so you can gain strength 332 00:29:56,617 --> 00:29:58,992 and beat the depression I hear in your words. 333 00:29:59,658 --> 00:30:01,200 Your ailments are real 334 00:30:01,283 --> 00:30:05,075 and undoubtedly the doctor has to... 335 00:30:05,158 --> 00:30:06,408 Giddy up, horse! 336 00:30:09,783 --> 00:30:11,408 But don't give in 337 00:30:11,492 --> 00:30:13,867 to the doldrums of a depression... 338 00:30:23,158 --> 00:30:24,867 Giddy up! 339 00:30:33,408 --> 00:30:34,950 Giddy up! 340 00:30:35,533 --> 00:30:36,825 LAWYERS 341 00:30:37,950 --> 00:30:40,158 Bang. Bang. 342 00:30:52,408 --> 00:30:53,408 I'm that one! 343 00:30:58,242 --> 00:31:00,783 -This is the dress I want. -Let's see. 344 00:31:00,867 --> 00:31:02,492 Oh, it's beautiful. 345 00:31:03,700 --> 00:31:05,325 Okay, here are your corn puffs. 346 00:31:07,242 --> 00:31:08,283 Here, Lolo. 347 00:31:08,617 --> 00:31:09,992 Yay, corn puffs! 348 00:31:13,325 --> 00:31:14,575 Can you open it? 349 00:31:17,742 --> 00:31:18,950 Go, go, go! 350 00:31:19,033 --> 00:31:20,867 Giddy up! 351 00:31:29,617 --> 00:31:30,617 I'm that one! 352 00:31:31,658 --> 00:31:33,242 Then I'll be the other one. 353 00:31:38,200 --> 00:31:39,158 Mari! 354 00:31:39,575 --> 00:31:41,950 -What? -Did you put the beers in the fridge? 355 00:31:42,325 --> 00:31:45,158 -There aren't any in there? -No, they're not there. 356 00:31:45,533 --> 00:31:47,742 Now you're making me go get cold beers from the bar, 357 00:31:47,825 --> 00:31:49,617 when it's this fucking hot outside? 358 00:31:50,408 --> 00:31:51,783 Fucking unbelievable. 359 00:31:52,575 --> 00:31:55,492 I'm fucking sick of it. It's all you have to do. 360 00:31:55,575 --> 00:31:57,825 Instead of leaving the beers on the floor, 361 00:31:57,908 --> 00:31:59,700 you put them in the fucking fridge! 362 00:31:59,783 --> 00:32:01,992 I'm fucking sick of it! 363 00:32:02,075 --> 00:32:04,575 Believe me, one of these days 364 00:32:04,867 --> 00:32:06,450 I'll pack my things and go back to Madrid. 365 00:32:06,533 --> 00:32:09,200 And you'll be left in Seville, fucking alone! 366 00:32:09,283 --> 00:32:10,783 With nothing, fuck all! 367 00:32:10,867 --> 00:32:13,242 I slave away every day in the taxi 368 00:32:13,325 --> 00:32:16,033 and I don't even have a cold beer for when I come home! 369 00:32:16,117 --> 00:32:19,450 Why is that? You think your husband is a joke? 370 00:32:19,533 --> 00:32:21,492 What the fuck is it? 371 00:32:21,575 --> 00:32:25,492 And don't you dare disrespect me! 372 00:32:25,575 --> 00:32:27,533 Don't you dare disrespect me! 373 00:32:27,617 --> 00:32:29,742 -I forgot. -You didn't fucking forget! 374 00:32:30,158 --> 00:32:32,742 You just had one fucking job. 375 00:32:33,408 --> 00:32:36,283 Lolo, relax. Relax. 376 00:32:37,117 --> 00:32:38,367 Relax. 377 00:32:38,450 --> 00:32:41,158 I slave away all day in the taxi. 378 00:32:41,242 --> 00:32:42,533 And when I get home 379 00:32:42,617 --> 00:32:45,367 there's not even a fucking cold beer waiting. Goddammit! 380 00:32:45,450 --> 00:32:48,658 Fucking hell! Goddammit! 381 00:32:49,783 --> 00:32:51,867 What if we were cowboys? 382 00:32:52,742 --> 00:32:54,450 I'd be the sheriff. 383 00:32:54,992 --> 00:32:56,533 And you my deputy. 384 00:32:57,158 --> 00:32:58,783 We'd have a horse. 385 00:32:59,575 --> 00:33:03,867 Well, two. One for you and one for me. 386 00:33:04,575 --> 00:33:07,992 And two guns. To kill the baddies. 387 00:33:19,450 --> 00:33:21,325 My horse would be called Lightning. 388 00:33:22,742 --> 00:33:24,200 And yours Thunder. 389 00:33:25,200 --> 00:33:28,825 And they would be the fastest in the West. 390 00:33:31,825 --> 00:33:33,950 No Indian would catch us 391 00:33:34,033 --> 00:33:37,117 because we're stronger and smarter. 392 00:33:45,408 --> 00:33:49,075 You don't spend your days fucking slaving away in that taxi! 393 00:33:49,158 --> 00:33:53,075 And then finding there's no cold beer at home! 394 00:33:53,158 --> 00:33:55,950 Fucking hell! Holy shit! 395 00:33:57,992 --> 00:34:02,117 Don't look at me like that! Don't you fucking look at me! 396 00:34:06,575 --> 00:34:07,992 Quiet, quiet. 397 00:34:09,575 --> 00:34:10,742 Morning, Chari. 398 00:34:10,867 --> 00:34:12,367 What's wrong, Mari? 399 00:34:12,450 --> 00:34:14,867 Can I leave Rita here for a while? I'm taking him 400 00:34:14,950 --> 00:34:16,908 to the doctor, he's been vomiting all night. 401 00:34:17,450 --> 00:34:19,242 Sure, honey, don't worry. 402 00:34:19,325 --> 00:34:21,617 But I have to leave in a couple of hours 403 00:34:21,700 --> 00:34:22,825 for my shift. 404 00:34:22,908 --> 00:34:24,367 Sure, we'll be right back. 405 00:34:24,450 --> 00:34:25,825 Come on, Lolo. 406 00:34:28,450 --> 00:34:29,533 Hey. 407 00:34:30,492 --> 00:34:32,617 Today's the day you learn the fourth movement! 408 00:34:33,492 --> 00:34:34,450 Come on! 409 00:34:34,533 --> 00:34:35,783 Charlie, get in. 410 00:34:36,283 --> 00:34:37,408 Hi, Charlie! 411 00:34:38,658 --> 00:34:41,492 The fourth movement goes like this. One foot here, and turn. 412 00:34:42,283 --> 00:34:43,658 Watch out, don't fall. 413 00:34:43,742 --> 00:34:46,283 And you come back crossing the opposite foot. 414 00:34:46,367 --> 00:34:47,617 Left foot in front. 415 00:34:47,700 --> 00:34:49,117 And there you turn. 416 00:34:49,575 --> 00:34:52,367 That's it, there you go! Okay, that's the feet done, right? 417 00:34:52,450 --> 00:34:54,325 Okay then, now the attitude. 418 00:34:54,408 --> 00:34:56,658 The Sevillana is a dance for seduction, right? 419 00:34:56,742 --> 00:34:58,200 So you look in the boy's eyes. 420 00:34:58,283 --> 00:35:00,200 But sometimes you look away. 421 00:35:00,283 --> 00:35:02,700 Hold on to your dress. The first thing you have to do 422 00:35:02,783 --> 00:35:05,033 is swish your dress for everyone to see you. 423 00:35:05,117 --> 00:35:07,117 And go like this, "Ole!" 424 00:35:07,200 --> 00:35:09,367 And then the hands go up. 425 00:35:09,450 --> 00:35:11,742 Hands always up, like doves. 426 00:35:11,825 --> 00:35:14,117 And attitude, Rita, that's the most important thing 427 00:35:14,200 --> 00:35:16,867 in a Sevillana, your eyes should always look up. 428 00:35:16,950 --> 00:35:18,700 Not those eyes, these eyes! 429 00:35:19,825 --> 00:35:20,783 And now comes 430 00:35:20,867 --> 00:35:23,033 the part where we cross paths. Cross over. 431 00:35:23,117 --> 00:35:24,117 That's it. 432 00:35:24,742 --> 00:35:26,950 Walk around, one, two, three, four. 433 00:35:27,033 --> 00:35:28,408 And what comes next? 434 00:35:28,492 --> 00:35:31,200 The face-off, the most important bit of the fourth movement. 435 00:35:31,283 --> 00:35:33,325 You look at the boy, and cross over, looking at him. 436 00:35:33,408 --> 00:35:36,158 "I'm looking at you, now I'm not!" 437 00:35:36,242 --> 00:35:37,617 Stand here and look at me. 438 00:35:37,700 --> 00:35:40,533 -Look at me, the crucial part is the look. -I'm looking. 439 00:35:40,617 --> 00:35:43,408 You're looking, I know. One arm up, one down. 440 00:35:43,492 --> 00:35:44,867 Okay, that's it. 441 00:35:44,950 --> 00:35:47,742 And the arm comes down when you cross and look. 442 00:35:47,825 --> 00:35:51,450 And you turn around as if you're saying, "I'm not looking at you now, bye!" 443 00:35:51,533 --> 00:35:54,158 I don't fear lightning or bullets 444 00:35:54,242 --> 00:35:56,992 I fear something much worse 445 00:35:57,867 --> 00:35:59,908 It won't open? Which one do you like best? 446 00:36:00,992 --> 00:36:02,367 That one? The blue one? 447 00:36:02,450 --> 00:36:03,700 It's the prettiest. 448 00:36:04,450 --> 00:36:05,700 Do you know what it's called? 449 00:36:06,283 --> 00:36:07,950 That's called "Passion Flower". 450 00:36:15,408 --> 00:36:16,783 You look so pretty! 451 00:36:16,867 --> 00:36:19,408 Hey, my new boyfriend is also very handsome. 452 00:36:21,533 --> 00:36:23,950 Not like Paco. You wouldn't call him 453 00:36:24,450 --> 00:36:25,700 exactly handsome. 454 00:36:26,242 --> 00:36:27,492 The thing with Paco 455 00:36:27,575 --> 00:36:30,367 is that he was funny, I had a great time with him. 456 00:36:30,825 --> 00:36:32,825 So did the other woman. 457 00:36:34,033 --> 00:36:36,450 In the end, all men are assholes. 458 00:36:36,533 --> 00:36:38,158 Listen to me, sweetie. 459 00:36:38,742 --> 00:36:40,242 Except my Jordi. 460 00:36:40,700 --> 00:36:42,492 My Jordi is super handsome. 461 00:36:42,575 --> 00:36:43,950 And a great guy. 462 00:36:44,033 --> 00:36:45,325 I love everything about him. 463 00:36:46,242 --> 00:36:47,283 Except the name. 464 00:36:47,367 --> 00:36:49,033 What kind of name is Jordi? 465 00:36:49,450 --> 00:36:50,992 It's so unpleasant. 466 00:36:51,367 --> 00:36:52,867 I call him "Chordi". 467 00:36:53,408 --> 00:36:55,033 And he laughs. 468 00:37:02,950 --> 00:37:05,867 Hey, what's wrong with you, my little furball? 469 00:37:06,408 --> 00:37:08,450 He wants to go out. 470 00:37:08,658 --> 00:37:11,033 -I'll take him! -Will you do it? 471 00:37:11,117 --> 00:37:12,533 All right, 472 00:37:12,617 --> 00:37:14,033 go get some fresh air. 473 00:37:14,117 --> 00:37:17,200 That's it, for you, for me, 474 00:37:17,283 --> 00:37:18,783 and for Jordi. 475 00:37:22,742 --> 00:37:24,492 Are you going to pee, Charlie? 476 00:37:31,492 --> 00:37:32,658 Come with me. 477 00:37:33,283 --> 00:37:34,617 My Mom doesn't let me 478 00:37:34,700 --> 00:37:36,075 go further than the doorway. 479 00:37:36,783 --> 00:37:38,033 It's right here. 480 00:37:54,742 --> 00:37:56,867 See? I told you it was right here. 481 00:38:34,367 --> 00:38:35,325 No, don't do that! 482 00:38:37,117 --> 00:38:38,575 It doesn't cut. Look. 483 00:38:42,325 --> 00:38:43,867 Do you want to hold it? 484 00:38:58,075 --> 00:38:59,825 Charlie! Charlie! 485 00:39:00,742 --> 00:39:02,158 Charlie, come back! 486 00:39:02,242 --> 00:39:03,575 Charlie! 487 00:39:04,908 --> 00:39:05,908 Charlie! 488 00:39:07,450 --> 00:39:08,867 Come back, Charlie! 489 00:39:24,783 --> 00:39:26,033 Is that Charlie? 490 00:39:27,783 --> 00:39:29,742 Charlie, come here. 491 00:39:30,075 --> 00:39:32,033 What are you doing here? Huh? 492 00:39:33,492 --> 00:39:34,575 Rita! 493 00:39:35,033 --> 00:39:36,617 What are you doing here alone? 494 00:39:37,533 --> 00:39:38,783 What's that on your face? 495 00:39:47,200 --> 00:39:48,533 Come on. 496 00:39:50,783 --> 00:39:51,867 What did I tell you? 497 00:39:51,950 --> 00:39:53,700 I don't like that boy. 498 00:39:53,783 --> 00:39:55,867 What were you doing alone with him? 499 00:39:59,242 --> 00:40:00,783 I won't let you go out again! 500 00:40:08,617 --> 00:40:10,908 Rita, come here, you have to try this on! 501 00:40:10,992 --> 00:40:12,283 Coming. 502 00:40:41,825 --> 00:40:43,033 Pay attention. 503 00:40:44,033 --> 00:40:45,200 Mom... 504 00:40:46,033 --> 00:40:47,575 how is Granny doing? 505 00:40:50,533 --> 00:40:52,825 The truth is she's not doing well. 506 00:40:54,950 --> 00:40:56,242 Aunty Merche is with her. 507 00:40:57,325 --> 00:40:59,033 But tomorrow she has work, 508 00:41:00,408 --> 00:41:03,825 so I'll have to go to the hospital, at least for a little while. 509 00:41:05,367 --> 00:41:07,075 Let's see if your father 510 00:41:08,075 --> 00:41:09,992 wants to take you to the pool for the morning. 511 00:41:10,075 --> 00:41:11,325 Lolo! 512 00:41:11,408 --> 00:41:13,617 We might go to the pool tomorrow! 513 00:41:13,700 --> 00:41:15,908 Yay! Pool! 514 00:41:15,992 --> 00:41:18,283 -Pool! -Pool! 515 00:41:19,617 --> 00:41:22,575 All right, but we have to ask your father first. 516 00:41:23,075 --> 00:41:25,408 My bed has four little corners. 517 00:41:25,492 --> 00:41:27,992 Four little angels guard them. 518 00:41:28,075 --> 00:41:31,283 Two at the feet, and two at the head. 519 00:41:31,367 --> 00:41:34,200 The Virgin Mary is my companion. 520 00:41:34,283 --> 00:41:38,033 She says, "Sleep and rest, 521 00:41:38,117 --> 00:41:40,867 and don't fear a thing." 522 00:41:40,950 --> 00:41:42,242 Amen. 523 00:41:49,700 --> 00:41:52,283 Here. 3,000 pesetas, it's been a good day. 524 00:41:52,367 --> 00:41:54,533 That's great, let's see 525 00:41:54,617 --> 00:41:56,533 if we can save for the air conditioning. 526 00:41:56,617 --> 00:41:58,367 That's what I say, let's save. 527 00:41:58,950 --> 00:42:00,283 I'll go see the kids. 528 00:42:00,367 --> 00:42:02,408 All right. I think they're already asleep. 529 00:42:19,408 --> 00:42:22,075 -Dad? -Weren't you already asleep? 530 00:42:22,742 --> 00:42:25,117 Can we go to the pool tomorrow? 531 00:42:27,075 --> 00:42:28,283 I don't know. 532 00:42:29,325 --> 00:42:30,575 Maybe we can. 533 00:42:34,325 --> 00:42:35,700 Will you give me a kiss? 534 00:42:40,325 --> 00:42:41,450 Come here. 535 00:42:44,242 --> 00:42:46,242 Go on, go to sleep. 536 00:42:46,992 --> 00:42:48,200 Go to sleep. 537 00:43:06,950 --> 00:43:08,575 Good morning, Rita. 538 00:43:09,325 --> 00:43:10,533 What are you doing? 539 00:43:11,283 --> 00:43:12,950 I'm making breakfast. 540 00:43:13,742 --> 00:43:15,075 I can do it, Mom. 541 00:43:19,158 --> 00:43:20,117 Sure. 542 00:43:21,450 --> 00:43:22,908 My baby is getting older. 543 00:43:23,492 --> 00:43:25,950 Yeah. I'm already seven. 544 00:43:31,492 --> 00:43:33,533 -Want to take the knives to get sharpened? -Yes! 545 00:43:33,617 --> 00:43:35,283 Come on then, get your shoes on. 546 00:44:07,533 --> 00:44:09,033 Here you go, sweetheart. 547 00:44:09,867 --> 00:44:12,575 -Be careful on the stairs. -Okay. 548 00:44:44,700 --> 00:44:47,992 -Can you sharpen this one? -I sure can. Let's see. 549 00:44:49,617 --> 00:44:50,658 Here we go. 550 00:44:55,992 --> 00:44:59,075 -Mari, have the paella ready at three. -All right. 551 00:44:59,575 --> 00:45:01,867 Mommy, kiss Granny 552 00:45:01,950 --> 00:45:04,242 and tell her to get better from me. 553 00:45:04,325 --> 00:45:06,950 All right. Don't take off your hats or you'll burn. 554 00:45:07,033 --> 00:45:08,950 -Put sunscreen on them. -Yeah. 555 00:45:10,700 --> 00:45:12,325 Come on, you're a slowpoke. 556 00:45:18,950 --> 00:45:20,492 We're going to the pool! 557 00:45:32,825 --> 00:45:35,117 Are you asleep or something? Come on, girl! 558 00:45:53,033 --> 00:45:54,408 -I spy. -What do you spy? 559 00:45:54,492 --> 00:45:56,158 -Something. -And what would it be? 560 00:45:56,242 --> 00:45:57,783 It begins with the letter T. 561 00:45:58,158 --> 00:45:59,617 With T? 562 00:46:00,200 --> 00:46:01,283 Truck? 563 00:46:01,700 --> 00:46:02,700 Almost! 564 00:46:02,783 --> 00:46:04,158 -Trailer! -Yeah. 565 00:46:06,367 --> 00:46:08,950 Who won again? Who was it? 566 00:46:09,033 --> 00:46:10,450 -Me! -What do you mean you? 567 00:46:10,533 --> 00:46:12,908 -Fucking hell. -I said trailer! 568 00:46:12,992 --> 00:46:14,242 -Daddy won. -Jeez. 569 00:46:14,325 --> 00:46:15,450 I said trailer. 570 00:46:15,867 --> 00:46:18,117 -Okay, it's your turn, Rita. -Let's go. 571 00:46:19,825 --> 00:46:21,450 -I spy... -I spy. 572 00:46:21,533 --> 00:46:22,658 What do you spy? 573 00:46:23,742 --> 00:46:25,450 -Something. -And what would it be? 574 00:46:25,533 --> 00:46:26,825 It begins with T. 575 00:46:27,242 --> 00:46:29,117 -Is it in front of us? -Yes. 576 00:46:30,658 --> 00:46:32,575 T. Tree. 577 00:46:32,658 --> 00:46:36,117 -Well done. -That's it, I'm a champ. A champ! 578 00:46:36,200 --> 00:46:39,325 High five, Lolo. That's my tiger. 579 00:46:39,658 --> 00:46:41,908 My Rita! My Rita! 580 00:46:42,367 --> 00:46:43,867 Give Daddy a kiss. 581 00:46:45,617 --> 00:46:46,658 That's it. 582 00:46:48,908 --> 00:46:50,075 Come on! 583 00:46:52,200 --> 00:46:55,117 See how I don't let you go, princess? 584 00:46:55,200 --> 00:46:56,325 Don't you trust me? 585 00:46:56,408 --> 00:46:59,033 You go on, go ahead. 586 00:46:59,117 --> 00:47:00,283 Go on. 587 00:47:01,950 --> 00:47:03,367 -Come on. -No. 588 00:47:06,658 --> 00:47:07,992 That's funny! 589 00:47:10,283 --> 00:47:13,908 Get rid of that duck already, Lolo. Goodbye, duck. 590 00:47:13,992 --> 00:47:15,450 Come on! 591 00:47:18,325 --> 00:47:19,992 LAWYERS 592 00:47:33,658 --> 00:47:37,325 Rock, paper, scissors! 593 00:47:38,658 --> 00:47:41,825 -A Spanish omelet sandwich. -One Spanish omelet. 594 00:47:41,908 --> 00:47:44,367 One ham and cheese. 595 00:47:44,450 --> 00:47:46,033 And one tuna. 596 00:47:46,117 --> 00:47:48,242 And two packs of chips. 597 00:47:48,325 --> 00:47:50,117 Rock, paper, scissors! 598 00:47:54,158 --> 00:47:56,492 Rock, paper... 599 00:47:56,575 --> 00:47:57,867 Scissors! 600 00:47:58,742 --> 00:48:02,283 Here you go! Come on, get over there. 601 00:48:03,867 --> 00:48:04,992 Food! 602 00:48:06,075 --> 00:48:07,075 Food! 603 00:48:08,700 --> 00:48:10,158 Can you open it for me, Daddy? 604 00:48:10,242 --> 00:48:11,950 -Sorry? -Can you open it? 605 00:48:12,617 --> 00:48:14,283 Smarten up, Lolo. 606 00:48:14,450 --> 00:48:16,450 Your sister did it on her first try. 607 00:48:16,533 --> 00:48:18,408 It's not so hard, just use your nail to... 608 00:48:19,033 --> 00:48:20,242 And open it. 609 00:48:24,158 --> 00:48:26,075 These are for me, hand them over. 610 00:48:26,158 --> 00:48:27,367 Gee, Daddy, 611 00:48:27,450 --> 00:48:28,450 don't eat them all! 612 00:48:28,533 --> 00:48:30,617 It's only one, come on. 613 00:48:35,283 --> 00:48:36,283 And now you steal from him! 614 00:48:36,367 --> 00:48:37,617 Don't! 615 00:48:38,283 --> 00:48:39,408 No! 616 00:48:43,742 --> 00:48:44,950 Okay, stop eating chips 617 00:48:45,033 --> 00:48:46,283 and eat your sandwich. 618 00:48:47,033 --> 00:48:49,367 -They taste so good. -Finish them later. 619 00:48:49,450 --> 00:48:51,450 Leave them there for now. 620 00:48:51,533 --> 00:48:52,492 Can you open it? 621 00:48:52,950 --> 00:48:55,783 You can't do that either? You just have to unwrap it. 622 00:48:55,867 --> 00:48:56,867 Fuck me. 623 00:48:57,742 --> 00:48:58,742 Come on. 624 00:49:01,658 --> 00:49:03,200 Have something to drink, Lolo. 625 00:49:04,367 --> 00:49:06,408 Or you won't be able to swallow. 626 00:49:10,575 --> 00:49:11,867 As soon as you finish, 627 00:49:11,950 --> 00:49:14,783 we'll go back in the pool. Head first. 628 00:49:14,867 --> 00:49:17,242 Mom says we have to wait two hours after eating. 629 00:49:17,325 --> 00:49:20,492 She doesn't have a fucking clue. With this heat, it's back to the pool. 630 00:49:20,700 --> 00:49:22,825 -Lolo, we're going back in the pool! -Yay! 631 00:49:23,450 --> 00:49:24,450 Pool! 632 00:49:24,533 --> 00:49:25,367 Pool! 633 00:49:32,117 --> 00:49:35,242 Daddy, let's get in the pool! 634 00:49:35,325 --> 00:49:36,658 You go, I'll be right there. 635 00:49:36,742 --> 00:49:37,825 Please. 636 00:49:37,908 --> 00:49:39,533 I'll be right fucking there. 637 00:49:39,617 --> 00:49:42,200 -Let's go. -Get in the kids' pool! 638 00:49:45,992 --> 00:49:47,283 Take that! 639 00:49:58,700 --> 00:50:00,242 I'm going to the big pool. 640 00:50:09,658 --> 00:50:12,075 -Dad, I'm going to the big one. -Be careful. 641 00:50:15,658 --> 00:50:17,242 Okay, then I'll go too. 642 00:50:28,658 --> 00:50:29,700 Daddy, 643 00:50:29,783 --> 00:50:30,908 can you blow it up? 644 00:50:35,283 --> 00:50:38,575 I'm fucking sick of the duck. You have to learn to swim, dude. 645 00:50:38,658 --> 00:50:41,533 Today you're fucking learning to swim. Come here. 646 00:50:42,450 --> 00:50:44,283 No, no, no! 647 00:50:48,742 --> 00:50:49,908 Dad! 648 00:50:49,992 --> 00:50:51,492 Don't help him or he'll never learn. 649 00:50:51,575 --> 00:50:53,033 He's going to drown! 650 00:50:53,367 --> 00:50:54,992 He won't drown. 651 00:50:55,075 --> 00:50:56,242 He won't learn otherwise. 652 00:50:57,283 --> 00:50:59,408 Come on, swim. Let's go! 653 00:51:01,200 --> 00:51:02,200 Move your arms. 654 00:51:03,033 --> 00:51:04,158 Now your legs. 655 00:51:08,367 --> 00:51:11,117 That's it! Now you can swim. Done and dusted! 656 00:51:44,117 --> 00:51:46,742 No way. No fucking way! God! 657 00:51:46,825 --> 00:51:49,075 Fuck me, fuck me. Jesus! Fucking hell! 658 00:51:49,783 --> 00:51:51,158 What's your problem? 659 00:51:51,658 --> 00:51:53,408 Fucking shit! 660 00:51:56,200 --> 00:51:58,742 I'm not fucking ever coming back to the pool! 661 00:52:05,492 --> 00:52:07,450 I've fucking had it! 662 00:52:45,408 --> 00:52:47,325 Come on, lady! 663 00:52:47,408 --> 00:52:50,283 They shouldn't fucking let you drive! 664 00:52:52,075 --> 00:52:53,950 And now it stalls! Fucking hell. 665 00:52:54,450 --> 00:52:57,367 They give out licenses in a raffle. 666 00:52:57,783 --> 00:53:01,200 Get it in gear! Get it in gear! 667 00:53:01,950 --> 00:53:04,075 Come on, woman! 668 00:53:05,117 --> 00:53:06,200 Fuck. 669 00:53:06,783 --> 00:53:08,325 What an asshole. 670 00:53:16,200 --> 00:53:17,742 Faster, lady! 671 00:53:18,200 --> 00:53:19,325 Fuck. 672 00:53:21,742 --> 00:53:23,158 Fucking hell! 673 00:53:24,533 --> 00:53:25,992 Motherfucker. 674 00:53:26,575 --> 00:53:28,200 I bet she brakes again. 675 00:53:29,950 --> 00:53:31,158 I bet she brakes. 676 00:53:32,742 --> 00:53:36,617 For Portugal: Bento, Pinta, Lima Ferreira... 677 00:53:37,200 --> 00:53:39,825 Julian, get me a beer. 678 00:53:39,908 --> 00:53:41,283 What do you want? 679 00:53:41,658 --> 00:53:44,742 -Two strawberry milkshakes. -Two shakes for the kids. 680 00:53:46,158 --> 00:53:47,617 Come on, come on! 681 00:53:52,950 --> 00:53:53,783 Come on! 682 00:54:00,033 --> 00:54:01,200 Daddy. 683 00:54:02,158 --> 00:54:03,033 What? 684 00:54:03,117 --> 00:54:04,492 Can I get a coin? 685 00:54:08,492 --> 00:54:09,783 Go on. 686 00:54:09,867 --> 00:54:11,950 Lolo, we have coins, come. 687 00:54:41,950 --> 00:54:43,242 Come on! 688 00:54:46,200 --> 00:54:47,200 Come on! 689 00:54:58,825 --> 00:55:00,325 Lolo, take your hand away! 690 00:55:05,533 --> 00:55:07,450 A hundred points, let's go! 691 00:55:07,533 --> 00:55:09,033 Yay! 692 00:55:09,117 --> 00:55:11,742 Come on, come on, come on! 693 00:55:15,533 --> 00:55:16,533 Let's go. 694 00:55:21,742 --> 00:55:22,658 Come on. 695 00:55:24,408 --> 00:55:25,617 A bit late, isn't it? 696 00:55:26,075 --> 00:55:28,450 We were at the bar, watching the game. 697 00:55:28,533 --> 00:55:29,825 I thought as much. 698 00:55:30,783 --> 00:55:33,908 Head for the bath, you stink of chlorine. 699 00:55:36,158 --> 00:55:37,783 You could have let me know. 700 00:55:52,158 --> 00:55:53,492 You couldn't call? 701 00:55:56,242 --> 00:55:57,450 What's the matter? 702 00:55:58,117 --> 00:56:01,117 I worked so hard to have everything ready. 703 00:56:01,200 --> 00:56:04,658 That's great, but don't bust my balls the one day I'm happy. 704 00:56:05,200 --> 00:56:06,367 I'm happy. 705 00:56:14,617 --> 00:56:17,783 -Mommy, let's go to the bath. -Sure, baby, come on. 706 00:56:18,200 --> 00:56:20,283 -Did you have fun? -Yeah. 707 00:56:20,742 --> 00:56:24,867 I'm glad. Are you hungry? Would you like an omelet? 708 00:58:04,450 --> 00:58:05,533 Rita. 709 00:58:15,742 --> 00:58:16,617 Lolo. 710 00:58:17,408 --> 00:58:18,492 Lolo, baby. 711 00:58:21,700 --> 00:58:22,950 Granny... 712 00:58:24,783 --> 00:58:26,700 She had a problem last night. 713 00:58:29,408 --> 00:58:31,242 And her heart couldn't take it. 714 00:58:32,950 --> 00:58:34,283 Is she dead? 715 00:58:39,742 --> 00:58:41,075 She's in heaven now. 716 00:58:44,658 --> 00:58:46,617 She'll watch over you more than ever, 717 00:58:47,450 --> 00:58:48,783 because she's an angel. 718 00:58:49,992 --> 00:58:52,367 She'll also watch over you, right? 719 00:58:53,742 --> 00:58:56,200 Of course, sweetheart, she'll watch me too. 720 00:59:01,158 --> 00:59:03,867 Sure, don't worry, I already swapped my shift. 721 00:59:05,325 --> 00:59:08,117 They're great. They ate really well. 722 00:59:08,575 --> 00:59:11,867 They watched cartoons and now they're busy, don't worry. 723 00:59:12,908 --> 00:59:15,033 All right. Sure. 724 00:59:15,200 --> 00:59:16,450 See you later, Mari. 725 00:59:18,742 --> 00:59:20,992 Okay, who wants some ice cream? 726 00:59:21,075 --> 00:59:22,742 -Me. -Do you? Okay. 727 00:59:22,825 --> 00:59:23,783 Let's get some. 728 01:00:03,325 --> 01:00:04,533 Let's go in here. 729 01:00:20,658 --> 01:00:21,783 Lolo. 730 01:00:21,867 --> 01:00:24,200 Kneel and ask God for something. 731 01:00:30,658 --> 01:00:33,367 If I ask him for a bicycle, will he bring it? 732 01:00:35,492 --> 01:00:36,700 I think so. 733 01:00:52,742 --> 01:00:54,742 Lolo, come on! 734 01:00:55,283 --> 01:00:58,033 {\an8}THE BEST AIR CONDITIONING 735 01:01:06,783 --> 01:01:08,533 Good morning. How can I help you? 736 01:01:08,742 --> 01:01:10,908 -Is Merche in? -She's inside. Want me to call her? 737 01:01:10,992 --> 01:01:12,367 -Yes, please. -Okay. 738 01:01:12,783 --> 01:01:14,283 -Merche! -What? 739 01:01:14,575 --> 01:01:16,742 Merche, come out, someone's here for you. 740 01:01:17,658 --> 01:01:19,075 Aunty! 741 01:01:19,450 --> 01:01:21,950 Where are my favorite niece and nephew? 742 01:01:24,492 --> 01:01:26,617 Aunty, we're the only ones you have. 743 01:01:26,700 --> 01:01:29,575 Exactly, that's why both of you are my favorites. 744 01:01:29,867 --> 01:01:31,325 I need to talk to you. 745 01:01:31,408 --> 01:01:32,867 Now? 746 01:01:33,575 --> 01:01:36,075 -Can we? -Okay, but be quick, 747 01:01:36,158 --> 01:01:38,867 my boss is already mad about the two days I took off for Mom. 748 01:01:39,158 --> 01:01:40,533 -Are you hungry? -Yes! 749 01:01:40,617 --> 01:01:42,533 -Want to eat something? -Yes! 750 01:01:43,075 --> 01:01:45,742 -Pili, give the kids something to eat. -All right! 751 01:01:47,783 --> 01:01:48,742 Give me one. 752 01:01:49,408 --> 01:01:51,242 What? You don't smoke. 753 01:01:51,992 --> 01:01:53,033 Give me one. 754 01:01:54,908 --> 01:01:56,117 Here you go. 755 01:01:58,450 --> 01:01:59,450 Here. 756 01:02:02,450 --> 01:02:04,950 Look what I have here! 757 01:02:06,658 --> 01:02:07,908 Wow. 758 01:02:07,992 --> 01:02:09,533 It's so good! 759 01:02:09,617 --> 01:02:11,158 Cheers! 760 01:02:11,242 --> 01:02:12,533 Go ahead. 761 01:02:12,742 --> 01:02:13,867 Is it about Mom? 762 01:02:15,117 --> 01:02:18,283 -I was thinking of doing it on Saturday. -No, it's not that. 763 01:02:21,575 --> 01:02:24,950 I've been wanting to talk to you, but I just haven't found the time. 764 01:02:25,033 --> 01:02:26,200 Talk about what? 765 01:02:26,283 --> 01:02:27,658 Rita, look at me! 766 01:02:27,742 --> 01:02:28,783 About José Manuel. 767 01:02:30,533 --> 01:02:31,617 Look. 768 01:02:32,450 --> 01:02:33,658 I want to separate. 769 01:02:35,950 --> 01:02:37,450 What are you talking about? 770 01:02:39,575 --> 01:02:41,575 Has anything happened? 771 01:02:42,408 --> 01:02:45,158 I'll tell you all about it later, but... 772 01:02:46,867 --> 01:02:49,658 I want you to know I've already spoken with a lawyer. 773 01:02:49,908 --> 01:02:51,783 -He gave me the papers. -Mari, listen. 774 01:02:52,200 --> 01:02:53,408 Are you sure? 775 01:02:53,783 --> 01:02:54,825 About what? 776 01:02:54,908 --> 01:02:59,200 Okay, it's true that José Manuel has his issues, yeah. 777 01:03:00,242 --> 01:03:01,950 But your husband loves you very much. 778 01:03:02,908 --> 01:03:04,783 There's the kids, too. 779 01:03:04,867 --> 01:03:06,533 Think about them. 780 01:03:06,617 --> 01:03:08,242 What will you do? 781 01:03:08,325 --> 01:03:10,450 Where will you go with two small children? 782 01:03:10,658 --> 01:03:13,992 Besides, you've never worked out of the house, you have no clue. 783 01:03:14,075 --> 01:03:15,242 Will you do dishes? 784 01:03:15,325 --> 01:03:18,075 Merche, the boss is asking for you, 785 01:03:18,158 --> 01:03:19,533 -come on. -I'm coming! 786 01:03:19,617 --> 01:03:22,700 We'll talk tomorrow. Let's see what this fucker wants now. 787 01:03:24,992 --> 01:03:26,325 I love you, sweetheart, bye. 788 01:03:37,658 --> 01:03:40,200 -Come on, kids, let's go. -Come on, Lolo. 789 01:04:23,492 --> 01:04:24,658 Rita, come on. 790 01:04:25,408 --> 01:04:26,575 Coming. 791 01:04:33,950 --> 01:04:36,617 I swear she'd wanted to be thrown in the river. 792 01:04:37,075 --> 01:04:38,950 Please, no way. 793 01:04:39,033 --> 01:04:41,033 Your mother wanted to be taken to the village. 794 01:04:41,117 --> 01:04:42,408 The village where? 795 01:04:42,492 --> 01:04:45,950 Aunty, I can't travel right now, I'm very busy at work. 796 01:04:46,033 --> 01:04:48,283 I can't ask my nutcase of a boss 797 01:04:48,367 --> 01:04:50,617 for another day, no. 798 01:04:50,700 --> 01:04:51,908 No way. 799 01:04:51,992 --> 01:04:53,950 We'll throw her in the river and that's it. 800 01:04:54,658 --> 01:04:58,242 Look, Mari and I will go tomorrow, we'll get up nice and early. 801 01:04:58,325 --> 01:04:59,867 And we'll do it in a second. 802 01:04:59,950 --> 01:05:00,825 Right, Mari? 803 01:05:00,908 --> 01:05:03,242 No fucking way! I can't believe it. 804 01:05:03,325 --> 01:05:05,950 Mari, please, bring some beers, we're parched. 805 01:05:06,325 --> 01:05:08,242 My mom was always very carefree. 806 01:05:08,658 --> 01:05:12,117 I've been paying for over 30 years for a niche. 807 01:05:12,200 --> 01:05:13,825 I don't want to be burned. 808 01:05:14,242 --> 01:05:16,742 No way, I want to be buried with my Antonio. 809 01:05:17,158 --> 01:05:19,617 Come on, don't say those things. 810 01:05:19,700 --> 01:05:22,158 What's the problem? We all have to die someday. 811 01:05:22,242 --> 01:05:24,908 -Yeah, but... -Better leave everything 812 01:05:24,992 --> 01:05:27,492 crystal clear so this doesn't happen. 813 01:05:28,367 --> 01:05:30,200 Merche, it's so hot in here, 814 01:05:30,283 --> 01:05:32,492 oh my God. Open the front door 815 01:05:32,575 --> 01:05:34,867 to get some air in, I'm suffocating! 816 01:05:35,367 --> 01:05:38,367 Aunty, it's as though you were menopausal. 817 01:05:38,450 --> 01:05:39,617 I'll go. 818 01:05:39,700 --> 01:05:41,867 When I had the menopause, I wasn't hot. 819 01:05:48,700 --> 01:05:51,242 Hi, Rita. Is your mother in? 820 01:05:54,492 --> 01:05:55,658 Mom. 821 01:06:04,283 --> 01:06:07,575 Nito told me about your mother, I'm here to offer my condolences. 822 01:06:08,158 --> 01:06:10,367 Thank you, but you shouldn't have bothered. 823 01:06:22,575 --> 01:06:23,783 Come on, son. 824 01:06:27,242 --> 01:06:28,908 Come on. Let's go! 825 01:06:37,658 --> 01:06:38,742 Mom. 826 01:06:44,117 --> 01:06:45,075 Let's go! 827 01:06:47,658 --> 01:06:48,950 Mari, who was it? 828 01:06:50,325 --> 01:06:52,367 The downstairs neighbor, the one with the boy. 829 01:06:52,450 --> 01:06:54,533 Oh, that one. What did she want? 830 01:06:54,617 --> 01:06:56,783 -To offer her condolences. -Right. 831 01:06:57,117 --> 01:06:59,408 Who knows what she wanted. 832 01:06:59,950 --> 01:07:01,450 I don't like her one bit. 833 01:07:01,533 --> 01:07:05,450 She can do whatever she wants, but I feel sad for the boy. 834 01:07:05,533 --> 01:07:07,575 I heard she's divorced. 835 01:07:07,658 --> 01:07:09,908 -They do say that. -Think about it. 836 01:07:09,992 --> 01:07:11,533 Poor kid. 837 01:07:12,908 --> 01:07:15,158 We know what goes on in that house. 838 01:07:15,492 --> 01:07:17,075 Long Live Real Madrid. 839 01:07:17,158 --> 01:07:18,158 Lolo. 840 01:07:18,658 --> 01:07:20,242 Will you sit with me? 841 01:07:20,325 --> 01:07:22,492 What are you saying? Juanito is Real Madrid. 842 01:07:22,575 --> 01:07:24,158 Look at that asshole. 843 01:07:24,242 --> 01:07:25,408 No? 844 01:07:26,242 --> 01:07:27,367 No. 845 01:07:27,450 --> 01:07:29,700 The good one from Sevilla is Gordillo. 846 01:07:29,783 --> 01:07:31,200 He should play for Real Madrid. 847 01:07:31,283 --> 01:07:32,783 Come on, now. 848 01:07:32,867 --> 01:07:34,742 Open the game up to the wide areas. Open it up. 849 01:08:42,950 --> 01:08:44,325 Granny, 850 01:08:44,407 --> 01:08:46,157 I'll always take care of you. 851 01:08:46,657 --> 01:08:48,825 I'll bring you flowers every day. 852 01:08:50,157 --> 01:08:52,407 But you also have to take care of us. 853 01:08:53,907 --> 01:08:56,450 Most of all Lolo, because he's little. 854 01:08:58,075 --> 01:08:59,075 And Mom too. 855 01:09:39,407 --> 01:09:41,617 Yay, my favorite! 856 01:12:23,658 --> 01:12:25,575 Mom, I'm finished. 857 01:12:27,992 --> 01:12:29,158 Mom? 858 01:12:39,075 --> 01:12:40,242 Mom? 859 01:12:50,200 --> 01:12:51,617 Mom, everything's done. 860 01:12:53,408 --> 01:12:54,742 That's great. 861 01:13:23,325 --> 01:13:25,533 You're crying about Granny, right? 862 01:13:57,492 --> 01:13:59,908 Hi there. I'm here to install the air conditioning. 863 01:13:59,992 --> 01:14:01,575 Sure, come in. 864 01:14:01,658 --> 01:14:03,867 You can leave the box here. 865 01:14:03,950 --> 01:14:06,492 Yeah. Okay. Right away. 866 01:14:07,158 --> 01:14:08,575 -Let's see... -And... 867 01:14:08,658 --> 01:14:12,367 I was thinking it could go here? 868 01:14:13,033 --> 01:14:14,658 Yeah, that's fine. 869 01:14:14,742 --> 01:14:17,200 -I think that's the best spot. -Perfect. 870 01:14:20,908 --> 01:14:22,783 Look, Rita, I've finished it. 871 01:14:22,867 --> 01:14:25,200 It's almost an exact copy. Want to try it on? 872 01:14:27,158 --> 01:14:28,450 See? 873 01:14:33,117 --> 01:14:34,908 What is it? Don't you like it? 874 01:14:40,200 --> 01:14:41,492 Let's see. 875 01:14:44,617 --> 01:14:46,575 I also want to go to the beach. 876 01:14:47,492 --> 01:14:48,658 I love the sea. 877 01:14:55,075 --> 01:14:56,200 Come here. 878 01:14:57,492 --> 01:14:59,075 When I was your age, 879 01:15:00,492 --> 01:15:03,992 I dreamt about living on a beach with white sands. 880 01:15:05,783 --> 01:15:07,200 In a wooden house. 881 01:15:09,367 --> 01:15:11,408 I imagined throwing the windows open 882 01:15:12,242 --> 01:15:14,325 and feeling the sea breeze. 883 01:15:14,408 --> 01:15:15,825 Cool on my face. 884 01:15:20,700 --> 01:15:24,075 When I'm grown up, I'll buy you a house like that. 885 01:15:29,742 --> 01:15:31,367 Of course you will, honey. 886 01:15:32,450 --> 01:15:33,700 And do you know why? 887 01:15:35,492 --> 01:15:37,158 Because you'll study a lot. 888 01:15:38,158 --> 01:15:40,200 And you'll have an important job. 889 01:15:41,867 --> 01:15:43,783 You'll earn a lot of money. 890 01:15:44,992 --> 01:15:46,658 And you'll be a free woman. 891 01:15:50,825 --> 01:15:52,117 Listen to me carefully, Rita. 892 01:15:54,200 --> 01:15:56,908 Never depend on anyone. 893 01:16:02,075 --> 01:16:03,533 You understand, right? 894 01:16:03,825 --> 01:16:06,408 Not really? Well, you will one day. 895 01:16:10,325 --> 01:16:11,367 Go on. 896 01:16:11,825 --> 01:16:14,700 Put it on, you'll look lovely for the fireworks tonight. 897 01:16:14,783 --> 01:16:16,033 Peanuts, hazelnuts! 898 01:16:34,408 --> 01:16:37,492 -What do you want? -Nothing. What about you? 899 01:16:37,575 --> 01:16:41,117 Nothing? Come on! Drink with me. Just one beer. 900 01:16:41,200 --> 01:16:42,700 I don't feel like it. 901 01:16:42,783 --> 01:16:44,117 -You don't feel like it? -Yeah. 902 01:16:44,200 --> 01:16:47,033 Fuck me, it's always the same. This is a party. 903 01:16:47,117 --> 01:16:49,450 -And you're a sourpuss! -I'll have whatever. 904 01:16:49,533 --> 01:16:51,992 Forget about it now. Grab a bottle of water 905 01:16:52,075 --> 01:16:54,575 and go fuck yourself with it. 906 01:16:54,658 --> 01:16:57,575 -Fuck off now. -Get something for me. 907 01:16:57,658 --> 01:17:00,242 All right, get whatever you want, get me a beer. 908 01:17:00,325 --> 01:17:02,575 -Don't be stingy, pour some more. -Okay. 909 01:17:02,658 --> 01:17:04,658 That's it, I'm fucking over this. 910 01:17:04,742 --> 01:17:06,617 You always fucking ruin everything. 911 01:17:12,742 --> 01:17:14,783 Okay, would you like something? 912 01:17:14,867 --> 01:17:16,825 Don't worry, everything's okay. 913 01:17:33,283 --> 01:17:34,450 Want one? 914 01:17:34,950 --> 01:17:36,033 Okay. 915 01:17:42,325 --> 01:17:43,658 What happened to you? 916 01:17:47,033 --> 01:17:47,992 Nothing. 917 01:17:48,075 --> 01:17:49,533 You have a black eye. 918 01:17:52,033 --> 01:17:53,242 Yeah, I know. 919 01:17:56,533 --> 01:17:57,700 Hey. 920 01:17:58,033 --> 01:17:59,325 Did your Granny die? 921 01:18:01,200 --> 01:18:02,242 She's in heaven. 922 01:18:08,450 --> 01:18:09,783 I'm leaving tomorrow. 923 01:18:10,658 --> 01:18:11,742 Where to? 924 01:18:16,158 --> 01:18:17,908 To a bigger house. 925 01:18:21,908 --> 01:18:23,033 That's great. 926 01:18:50,950 --> 01:18:52,117 Hold on a second. 927 01:19:06,408 --> 01:19:07,408 Come on. 928 01:19:08,325 --> 01:19:09,325 Let's go. 929 01:19:41,575 --> 01:19:43,408 Come, I'll show you something. 930 01:20:03,158 --> 01:20:04,200 Look. 931 01:20:04,408 --> 01:20:05,867 Here's my Granny. 932 01:20:07,867 --> 01:20:09,283 Want to hold her? 933 01:20:15,575 --> 01:20:16,617 All right. 934 01:20:35,075 --> 01:20:36,700 Those birds are beautiful. 935 01:20:36,783 --> 01:20:37,992 Yeah. 936 01:20:38,075 --> 01:20:39,033 Look! 937 01:20:40,075 --> 01:20:42,325 It looks like they're racing. 938 01:20:47,742 --> 01:20:48,908 There's a dot. 939 01:20:49,992 --> 01:20:51,283 Is it a star? 940 01:20:54,200 --> 01:20:55,283 Maybe. 941 01:20:59,908 --> 01:21:00,992 Hey. 942 01:21:01,700 --> 01:21:03,158 Is your dad dead too? 943 01:21:09,242 --> 01:21:10,408 No. 944 01:21:10,492 --> 01:21:12,283 He lives in Barcelona 945 01:21:12,367 --> 01:21:13,408 with another family. 946 01:21:16,367 --> 01:21:18,075 That's what my mother says. 947 01:21:19,325 --> 01:21:22,950 Someday, when I'm a grown up, I'll go find him. 948 01:21:24,742 --> 01:21:26,158 How will you know? 949 01:21:32,033 --> 01:21:33,242 When I see him. 950 01:21:33,575 --> 01:21:35,617 My mother says he looks like me. 951 01:21:39,908 --> 01:21:41,408 Well, I'm going to the beach. 952 01:21:55,325 --> 01:21:57,158 Want me to draw something on your cast? 953 01:21:58,783 --> 01:21:59,867 Okay. 954 01:22:00,575 --> 01:22:02,075 What do you want me to draw? 955 01:22:02,617 --> 01:22:04,325 I don't know, whatever you want. 956 01:22:09,283 --> 01:22:12,408 Sorry, I have to go down there or my Mom will get mad. 957 01:22:19,742 --> 01:22:20,783 Mommy. 958 01:25:17,533 --> 01:25:18,575 Nito. 959 01:25:23,117 --> 01:25:24,325 God! 960 01:25:24,408 --> 01:25:26,325 -Fuck me! -Hear me out. 961 01:25:26,408 --> 01:25:28,325 Hear me out for once! 962 01:25:28,408 --> 01:25:30,450 I won't listen to a thing! 963 01:25:35,158 --> 01:25:36,742 -You're a whore! -Listen to me! 964 01:25:40,367 --> 01:25:41,658 Rita, what's wrong? 965 01:25:41,742 --> 01:25:43,283 The kids are in there! 966 01:25:43,783 --> 01:25:45,075 Everything's fine. Stay here. 967 01:25:45,158 --> 01:25:47,325 What the fuck are you saying now? 968 01:25:47,700 --> 01:25:49,117 I'll be right back. 969 01:25:49,200 --> 01:25:52,575 Let's talk about this calmly. Let's talk. 970 01:25:52,658 --> 01:25:53,992 Rita! 971 01:25:54,992 --> 01:25:56,658 You motherfucker! 972 01:25:56,742 --> 01:25:59,492 This is fucking bullshit! 973 01:25:59,575 --> 01:26:01,325 You fucking whore! 974 01:26:03,992 --> 01:26:05,408 Now you're giving me this? 975 01:26:05,492 --> 01:26:07,575 -I swear... -Fuck it! 976 01:26:08,450 --> 01:26:11,575 I have nothing to say! Nothing! 977 01:27:29,158 --> 01:27:31,117 I gave you 978 01:27:31,200 --> 01:27:32,575 My love 979 01:27:33,075 --> 01:27:35,908 For just one day 980 01:27:37,617 --> 01:27:39,117 And then... 981 01:27:39,367 --> 01:27:41,867 Fuck you, look what you've done to me! 982 01:27:41,950 --> 01:27:44,075 I lost you 983 01:27:45,450 --> 01:27:47,450 I never believed 984 01:27:48,242 --> 01:27:49,908 That love 985 01:27:49,992 --> 01:27:51,783 Existed 986 01:27:53,450 --> 01:27:55,575 Or that I would also 987 01:27:56,033 --> 01:27:58,283 Cry 988 01:27:58,367 --> 01:27:59,367 For you 989 01:27:59,450 --> 01:28:02,325 You monster, what have you done? Mari! 990 01:28:02,408 --> 01:28:03,283 Mari! 991 01:28:03,367 --> 01:28:05,533 But everything passes 992 01:28:05,617 --> 01:28:09,367 Everything will pass 993 01:28:11,658 --> 01:28:13,575 And nothing will remain 994 01:28:14,033 --> 01:28:17,283 Nothing will remain 995 01:28:19,658 --> 01:28:21,575 You'll only find 996 01:28:21,992 --> 01:28:25,617 Happiness 997 01:28:27,658 --> 01:28:31,575 When you give your heart 998 01:28:38,867 --> 01:28:44,492 I'll love again, one day 999 01:28:46,783 --> 01:28:48,367 Now I know 1000 01:28:49,075 --> 01:28:52,783 I won't cry 1001 01:28:55,200 --> 01:28:58,575 If I no longer hold 1002 01:28:59,617 --> 01:29:01,242 Any happiness 1003 01:29:03,367 --> 01:29:05,033 Hope 1004 01:29:05,992 --> 01:29:09,325 Makes me scream 1005 01:29:12,908 --> 01:29:18,950 But everything will pass Everything will pass 1006 01:29:21,533 --> 01:29:26,867 And nothing will remain 1007 01:29:29,075 --> 01:29:31,825 You'll only find happiness... 1008 01:29:31,908 --> 01:29:35,450 {\an8}To all those who lost their mothers 1009 01:29:35,533 --> 01:29:39,367 {\an8}and had their childhoods cut short due to gender-based violence. 1010 01:29:40,305 --> 01:30:40,325 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org