1 00:00:03,200 --> 00:00:06,480 Vad gjorde du på lunchen? En snabbis med läraren? 2 00:00:06,640 --> 00:00:11,040 -Michelle, och hur visste du det? -Du har en guldstjärna på gylfen. 3 00:00:11,200 --> 00:00:12,640 Du skojade inte. 4 00:00:12,800 --> 00:00:16,920 Det är fint att ha en tjej med humor och som berömmer flit. 5 00:00:18,040 --> 00:00:22,280 G är det viktigaste ackordet. Jag tänker att det står för "Gud". 6 00:00:22,440 --> 00:00:25,760 -Varför talar Annie med "Minivårtan"? -Vaughn? Äh... 7 00:00:25,920 --> 00:00:28,480 Inte Gud i Bibeln, för Gud finns i allt. 8 00:00:28,640 --> 00:00:30,320 Du är svår. 9 00:00:30,480 --> 00:00:34,920 Annie, Annie... Vart ska du idag? 10 00:00:35,080 --> 00:00:37,640 Spansklektion... 11 00:00:37,800 --> 00:00:41,320 Jag fattar inte... Han bär aldrig tröja eller skor. 12 00:00:41,480 --> 00:00:44,320 Han borde dö av att aldrig bli serverad. 13 00:00:46,640 --> 00:00:49,440 -Blir det film igen ikväll? -"Kickpuncher". 14 00:00:49,600 --> 00:00:53,160 Don Donaldson är en cyborgsnut med slag som sparkar. 15 00:00:53,320 --> 00:00:56,440 -Låter hemskt. Jag fixar popcorn. -Coolt. 16 00:00:56,600 --> 00:01:00,000 -Ser ni dåliga filmer med flit? -Ja. Vi driver med dem. 17 00:01:00,160 --> 00:01:03,280 Skäm inte ut dig. De vill inte bjuda hemmafrun. 18 00:01:03,440 --> 00:01:08,160 Det är en stereotyp, men Shirley borde gilla att snacka skit åt den. 19 00:01:08,320 --> 00:01:11,320 Inte annars, men det här låter college-aktigt. 20 00:01:11,480 --> 00:01:13,760 Vilken tid ska vi komma? 21 00:01:13,920 --> 00:01:17,840 Pierce... Du vill inte se en cyborg-film i Abeds studentrum. 22 00:01:18,000 --> 00:01:20,760 Du vill ligga och tänka på den du var förr. 23 00:01:20,920 --> 00:01:25,440 Skulle jag vara för gammal för att gyckla på en kinematografvisning? 24 00:01:25,600 --> 00:01:28,200 Jag är yngre än ni tre sammanlagt. 25 00:01:30,600 --> 00:01:33,760 -Hej, Britta... -Det pratas om hans bröstvårtor. 26 00:01:33,920 --> 00:01:36,280 -Jag tål inte hans fötter. -Britta! 27 00:01:37,280 --> 00:01:41,520 -Hej... -Får jag fråga en sak...om Vaughn? 28 00:01:41,680 --> 00:01:46,080 Ja. Jag vet fortfarande inte om det är hans för- eller efternamn. 29 00:01:46,240 --> 00:01:49,640 Han är ganska gullig. Du måste väl ha tyckt det? 30 00:01:49,800 --> 00:01:54,360 Hans ärlighet var attraktiv under en tid när allt kändes enklare. 31 00:01:54,520 --> 00:02:00,600 Skulle du...? Jag har inte... Vi har inte... Inget alls. 32 00:02:01,600 --> 00:02:04,360 -Du och Vaughn alltså? -Är det okej? 33 00:02:04,520 --> 00:02:06,880 -Du och Troy då? -Troy... 34 00:02:07,040 --> 00:02:10,720 Jag trodde att han försökte hålla mig i handen häromdan. 35 00:02:10,880 --> 00:02:15,560 Han tog fel på mig och Abed. Han lär aldrig se mig på det sättet. 36 00:02:15,720 --> 00:02:21,000 Det vore fult av mig att säga åt dig vem du bör dejta. Det gör jag inte. 37 00:02:21,160 --> 00:02:26,680 -Tack. Du är världens coolaste tjej. -Absolut. Ge mig lite femmor. 38 00:02:28,920 --> 00:02:31,120 Det blir till en orm... 39 00:02:32,240 --> 00:02:34,080 Coolt... 40 00:02:36,000 --> 00:02:42,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 41 00:02:48,200 --> 00:02:50,280 Hej! Läget? Har du hört? 42 00:02:50,440 --> 00:02:53,640 -Det är sött: Annie och Vaughn. -Hur är det sött? 43 00:02:53,800 --> 00:02:56,760 Hon gillar honom! Hon bad om min välsignelse. 44 00:02:56,920 --> 00:02:58,960 -Gav du den? -Jag bryr mig inte. 45 00:02:59,120 --> 00:03:02,480 Det handlar inte om dig, du hippa brud, utan Annie. 46 00:03:02,640 --> 00:03:05,640 Vi är som hennes föräldrar. Du måste säga nej. 47 00:03:05,800 --> 00:03:08,800 -Så illa är han inte. -Inte om man är 28 år. 48 00:03:08,960 --> 00:03:12,440 Hon är arton. Hon vet inte vilka män hon gillar än. 49 00:03:12,600 --> 00:03:16,000 Snart ser obehagliga typer henne som ett alternativ. 50 00:03:16,160 --> 00:03:19,320 Vaughn är inkörsporten till osköna snubbar. 51 00:03:19,480 --> 00:03:22,520 Folk krockar. Saker händer. Det går inte att styra. 52 00:03:22,680 --> 00:03:27,320 Säg det i ditt tal på hennes bröllop med Stjärnpolisongen. 53 00:03:27,480 --> 00:03:30,280 Ja, vänd dig till vänster, och till höger. 54 00:03:30,440 --> 00:03:33,960 Vi kan se båda två - du har en stjärnbild i ansiktet. 55 00:03:34,960 --> 00:03:37,560 -Hej. -Läget, polarn? Ja... 56 00:03:37,720 --> 00:03:40,680 Han därborta är riktigt oskön. 57 00:03:42,040 --> 00:03:44,880 Hej på er. Jag bjöd señor Chang också. 58 00:03:45,040 --> 00:03:47,760 -Vi är Netflix-vänner. -Kul att ni hänger. 59 00:03:47,920 --> 00:03:52,280 -Bärsar du med dina elever? -Ja, mina andra planer gick i stöpet. 60 00:03:52,440 --> 00:03:58,320 Sätt på filmen. Shirley... Jag väntar om du vill servera nåt att dricka. 61 00:03:58,480 --> 00:04:01,640 Då får du vänta jävligt länge. 62 00:04:03,520 --> 00:04:09,280 -FBI-varning. Vad rädd jag blir! -Hallå, vänta! Har vi redan börjat? 63 00:04:09,440 --> 00:04:13,560 Det är 2006 e. Kr. Planeten är skövlad av kärnvapenkrig. 64 00:04:13,720 --> 00:04:16,440 -Måste ha missat det. -Snyggt! 65 00:04:16,600 --> 00:04:21,280 Twin Cities är en frizon för sopletare, langare och terrorister. 66 00:04:21,440 --> 00:04:23,840 Låter som Thanksgiving hemma hos mig. 67 00:04:24,000 --> 00:04:27,840 -Du är helt galen, Troy. -Jag vet. Det bara kommer. 68 00:04:28,000 --> 00:04:30,640 Vill du ha megaknark? Du blir megahög. 69 00:04:30,800 --> 00:04:33,720 Hjälper det mig att ta mig igenom filmen? 70 00:04:33,880 --> 00:04:37,760 -Shirley har anlänt. -Frys! Polis! 71 00:04:37,920 --> 00:04:41,960 Frys inte polisen, de blir kalla. 72 00:04:46,640 --> 00:04:49,840 Du har gjort så mycket för vår stad, Kickpuncher. 73 00:04:50,000 --> 00:04:52,240 Finns det nåt vi kan ge dig? 74 00:04:52,400 --> 00:04:55,120 Ja, två timmar av mitt liv. 75 00:04:56,240 --> 00:05:00,280 Kalla mig inte Kickpuncher. Kalla mig David. 76 00:05:01,240 --> 00:05:03,240 "Regisserad av Kim Yang." 77 00:05:03,400 --> 00:05:06,560 Asiat... Kan varken regissera eller köra. 78 00:05:07,680 --> 00:05:11,120 -Jag sitter mitt framför dig. -Mitt framför dig. 79 00:05:11,280 --> 00:05:16,240 Jaha... Vi är helt klart roliga. När gör vi om det här? 80 00:05:22,360 --> 00:05:26,040 Imorgon ska vi se "Kickpuncher 2: Kodnamn Punchkicker". 81 00:05:26,200 --> 00:05:30,520 Jag värmde bara upp ikväll. Imorgon blir det åka av. 82 00:05:30,680 --> 00:05:32,360 Grymt... 83 00:05:32,520 --> 00:05:36,200 Det är som att surfa utan vatten. Nu är det din tur... 84 00:05:36,360 --> 00:05:38,360 Upp med dig! Kom igen! 85 00:05:38,520 --> 00:05:43,600 Herregud! Han har satt på henne nåt slags hippie-halsband. 86 00:05:43,760 --> 00:05:48,320 Jag hör håret växa under armarna på henne härifrån. Vi måste ingripa. 87 00:05:48,480 --> 00:05:52,320 Anta att jag håller med dig. Vad kan vi göra åt saken? 88 00:05:52,480 --> 00:05:56,000 Ogillande snärjer henne bara mer i hans hampa-armband. 89 00:05:56,160 --> 00:05:59,960 -Vi måste kläcka en smart plan. -Det är inte min grej. 90 00:06:00,120 --> 00:06:05,680 Det här löses inte med stepp eller referenser till din tid i New York. 91 00:06:05,840 --> 00:06:08,040 Sluta vara så Upper East Side. 92 00:06:08,200 --> 00:06:10,200 Winger... Kolla in Annie. 93 00:06:10,360 --> 00:06:13,960 Nån sköt just upp i topp på min att göra-lista. 94 00:06:15,680 --> 00:06:18,640 -Okej, vi måste kläcka en plan. -Tack. 95 00:06:20,360 --> 00:06:26,400 Det är enkelt. Före Vaughn, fanns bara Troy i Annies värld. 96 00:06:26,560 --> 00:06:30,720 Blir Troy tillgänglig, så dumpar hon Vaughn snabbt som ögat. 97 00:06:30,880 --> 00:06:35,120 Snabbkurs i manipulering: säg inte vad man vill få nån att göra. 98 00:06:35,280 --> 00:06:39,120 Hjälp dem att inse vad de vill, så att du inte kan spåras. 99 00:06:40,640 --> 00:06:42,640 Uppfattat. 100 00:06:45,880 --> 00:06:47,880 Kemi... Sexigt. 101 00:06:48,040 --> 00:06:53,080 -En annan som är sexig är Annie. -Jag vet att kemi är sexigt. 102 00:06:53,240 --> 00:06:56,360 -Men inte Annie. -Det tycker alla andra killar. 103 00:06:56,520 --> 00:07:00,800 -Ser du inte hur söt hon är? -Jag kände henne i high school. 104 00:07:00,960 --> 00:07:03,960 Hon hade tandställning, finnar, pillerproblem. 105 00:07:04,120 --> 00:07:07,480 Hon bröt ihop och skrek att alla var robotar. 106 00:07:08,520 --> 00:07:12,280 Jag förstår vad problemet är. Rensa skallen, Troy. 107 00:07:12,440 --> 00:07:17,400 Jag ska beskriva en främling som råkar vara med i vår studiegrupp. 108 00:07:18,360 --> 00:07:20,240 Ursäktar du oss en stund? 109 00:07:24,160 --> 00:07:29,080 Annie? Du skojar... Du måste överdriva! 110 00:07:30,680 --> 00:07:35,120 Herregud... Och judisk? 111 00:07:35,280 --> 00:07:39,120 Hur kunde jag missa det? Hon förtjänar väl en chans till. 112 00:07:39,280 --> 00:07:43,760 -Nej, hon har ju ihop det med Vaughn. -För att göra dig svartsjuk. 113 00:07:43,920 --> 00:07:45,920 -Va?! -Hon är helt kär i dig. 114 00:07:46,080 --> 00:07:49,960 Hon vill ha din uppmärksamhet, och du måste ge henne det. 115 00:07:50,120 --> 00:07:55,720 Visst... Men poängen är att vi inte säger åt dig vad du ska göra. 116 00:07:55,880 --> 00:07:58,440 Just det... Du hörde det inte från oss. 117 00:08:06,080 --> 00:08:09,680 Ja... Jag har världens skummaste stånd. 118 00:08:10,680 --> 00:08:13,800 Jag såg dig dö. Hur kan du vara i livet? 119 00:08:13,960 --> 00:08:17,360 Det är väl en dålig dag för langande terrorister. 120 00:08:17,520 --> 00:08:20,960 Och en bra dag för...Kickpuncher. 121 00:08:21,120 --> 00:08:25,200 Hörde ni pausen efter "och en bra dag"? Ge mig nåt. 122 00:08:25,360 --> 00:08:28,480 "Och en bra dag för en nyttig frukost." 123 00:08:28,640 --> 00:08:32,240 -Jag fattar inte. -"En bra dag för en usel film." 124 00:08:32,400 --> 00:08:35,200 "En bra dag för hårprodukter." 125 00:08:35,360 --> 00:08:38,520 Buzz... Hur många gånger ska du mjölka det där? 126 00:08:38,680 --> 00:08:43,240 Kom igen! Förtjänar ni ens att kallas en community college-sketchgrupp? 127 00:08:43,400 --> 00:08:46,920 Jag måste imponera stenhårt på dem på vår filmkväll. 128 00:08:47,080 --> 00:08:52,640 -Nåt i klass med Phyllis Diller. -Vill du inte ha kul med dina vänner? 129 00:08:52,800 --> 00:08:56,720 -Är du min tredje frus terapeut? -Han säger: "En bra dag..." 130 00:08:56,880 --> 00:08:59,520 Och du säger: "För att vara gay." 131 00:09:03,800 --> 00:09:05,800 Du är ett geni. 132 00:09:05,960 --> 00:09:08,680 -Han gillar gay-skämt. -Va? 133 00:09:08,840 --> 00:09:11,920 -Vi skriver bra skämt. -Ta inte i nu. 134 00:09:23,520 --> 00:09:25,720 Hej...Annie. 135 00:09:25,880 --> 00:09:29,880 -Det är jag...Troy. -Jag vet inte var Abed är. 136 00:09:30,040 --> 00:09:33,960 -Jag kan ringa honom. -Nej, jag söker inte min andra hälft. 137 00:09:35,920 --> 00:09:39,880 -Jag letade efter dig, tjejen. -Jaha... 138 00:09:40,040 --> 00:09:43,400 Ja... Låt det sjunka in ett tag. 139 00:09:48,080 --> 00:09:51,480 Jag har aldrig märkt hur...vacker du är. 140 00:09:51,640 --> 00:09:53,080 Du beter dig skumt. 141 00:09:53,240 --> 00:09:56,560 Det tog lite tid, jag fick sätta på mig en...tröja. 142 00:09:56,720 --> 00:10:00,320 Minns du Troy? Från mitt high school och min studiegrupp? 143 00:10:00,480 --> 00:10:05,440 -Hej, läget? Vad händer, polarn? -Jag är inte din polare...polarn. 144 00:10:05,600 --> 00:10:09,920 Alla i hela universum är mina polare, för allting hänger ihop. 145 00:10:10,080 --> 00:10:15,200 -Stenar...örnar...hattar. -Somligt hänger ihop mer än annat. 146 00:10:15,360 --> 00:10:19,800 Som fågelspindlar och att jag kissar på mig. Eller jag och Annie. 147 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 Vänta nu... Troy! Va?! 148 00:10:22,120 --> 00:10:26,560 Berätta för honom att du har varit kär i mig sen high school. 149 00:10:26,720 --> 00:10:29,040 -Är det sant, Bergsblomman? -Nej! 150 00:10:30,200 --> 00:10:33,080 Jag vill aldrig ljuga för dig. 151 00:10:33,240 --> 00:10:37,240 Jag hade känslor för honom. Men inte längre. Jag svär. 152 00:10:37,400 --> 00:10:40,520 Jaså? Som Britta svor att hon inte gillade Jeff- 153 00:10:40,680 --> 00:10:44,440 -men gav honom min dikt så att ni kunde skratta åt mig? 154 00:10:44,600 --> 00:10:47,080 Det händer igen. 155 00:10:47,240 --> 00:10:51,600 Din studiegrupp är ond... Och du förtjänar inte glass. 156 00:10:58,080 --> 00:11:01,560 Värst vad han var barnslig. Var var vi nånstans? 157 00:11:01,720 --> 00:11:04,200 Jag gillar honom! Varför gjorde du så? 158 00:11:04,360 --> 00:11:08,000 Alla vet att du vill skära upp T-Bone-biffen. 159 00:11:08,160 --> 00:11:13,240 -Jeff och Britta sa hur du kände. -Jeff och Britta gjorde vad för nåt?! 160 00:11:13,400 --> 00:11:17,240 Du är ännu sexigare när du är arg. Då kör vi... 161 00:11:18,360 --> 00:11:22,840 Red Shoe Diaries... Du vet nog att jag gillar allt som rör häckar. 162 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 Skål för slutet mellan Annie och "Urk" J. McConaughey. 163 00:11:27,160 --> 00:11:31,040 Och för henne och Troy. Vi gjorde rätt, de hör ihop. 164 00:11:31,200 --> 00:11:36,240 -Deras barn kommer att bli så söta. -Varför säger du det? 165 00:11:36,400 --> 00:11:40,040 Du vet att barn blir extra söta när föräldrarna är... 166 00:11:41,320 --> 00:11:43,640 ...söta båda två? 167 00:11:45,080 --> 00:11:47,160 -Vill du ha barn? -Vi får se. 168 00:11:47,320 --> 00:11:51,240 Sätt på dig nåt fint och leta upp mig efter lunch. 169 00:11:51,400 --> 00:11:55,280 Hej! Tack för att ni la näsan i mitt kärleksliv. Moget! 170 00:11:55,440 --> 00:11:59,800 Ni är båda idioter, så jag bör nog påpeka att jag var sarkastisk! 171 00:12:01,440 --> 00:12:04,480 Tack för att ni tog fula Annie som älskade mig- 172 00:12:04,640 --> 00:12:08,440 -och gjorde henne till ännu en snygging jag aldrig kan få! 173 00:12:09,920 --> 00:12:12,720 Tack för att ni åt upp makaronerna! 174 00:12:12,880 --> 00:12:16,720 Håll tyst, Leonard! Ingen vet ens vad du snackar om. 175 00:12:16,880 --> 00:12:20,800 Jag åt upp makaronerna. Det är stört att han vet. 176 00:12:22,040 --> 00:12:26,400 Sätt igång! Är ni redo för lite "Kickpuncher"? 177 00:12:26,560 --> 00:12:30,400 Vi ska se "Runaway" - Tom Selleck mot mekaniska spindlar. 178 00:12:30,560 --> 00:12:35,800 Nej, vi har sett ettan, nu måste vi se tvåan. Jag har obesvarade frågor. 179 00:12:35,960 --> 00:12:40,280 Nej! Jag vill se Tom Selleck slåss mot mekaniska spindlar. 180 00:12:40,440 --> 00:12:43,440 Min bror dog under inspelningen av den filmen. 181 00:12:45,720 --> 00:12:50,120 En mekanisk spindel fick frispel och slet honom i stycken. 182 00:12:50,280 --> 00:12:55,120 Tom Selleck bara stod där... Han bara såg på medan han dog. 183 00:12:55,280 --> 00:12:58,960 -Okej, vi tittar på "Kickpuncher 2". -Ja, okej. 184 00:12:59,120 --> 00:13:01,640 -Beklagar förlusten. -Ja, det suger. 185 00:13:03,560 --> 00:13:07,000 -"Kickpuncher 2". -Mina slag var bara vanliga slag. 186 00:13:07,160 --> 00:13:09,400 Sen blev jag som förbytt... 187 00:13:09,560 --> 00:13:14,600 Förbytt? Dags att byta kanal. Han lär be om det, så usel som filmen är. 188 00:13:14,760 --> 00:13:19,680 De borde byta ut filmen mot en bra. Filmen stinker - byt blöja på den. 189 00:13:19,840 --> 00:13:21,960 Det är förändring vi kan tro på. 190 00:13:22,120 --> 00:13:26,520 -Det är nåt skumt som pågår här. -Vad? Jag skämtar under filmen. 191 00:13:26,680 --> 00:13:31,120 Ja, lika snabbt och bestämt som den ojämförlige Robin Williams. 192 00:13:31,280 --> 00:13:34,720 -Jag kanske är så genial. -Du kom förberedd... 193 00:13:34,880 --> 00:13:39,920 Till och med jag vet att du inte har koll - en professor i en sittsäck. 194 00:13:40,080 --> 00:13:42,120 -Du är inte professor. -Tyst! 195 00:13:42,280 --> 00:13:46,920 Okej! Jag erkänner! Jag gjorde lite förberedelser. 196 00:13:47,080 --> 00:13:51,520 Patetiskt? Nej, det är patetiskt att driva med andras verk. 197 00:13:51,680 --> 00:13:56,360 Ni tål inte er själva och river ned allt annat. Ammade inte mamma dig? 198 00:13:56,520 --> 00:13:59,880 -Hon läste att det var irrelevant. -Ni äcklar mig! 199 00:14:00,040 --> 00:14:03,000 Jag vill inte delta i ert negativa beteende. 200 00:14:03,160 --> 00:14:07,440 -Det var djupt...och skitsnack. -Ja, det handlar inte om oss. 201 00:14:07,600 --> 00:14:10,280 Du slår ifrån dig för att ingen skrattar. 202 00:14:10,440 --> 00:14:15,680 Det är skrattretande! Jag är rolig, jag behöver inte er bekräftelse. 203 00:14:23,680 --> 00:14:25,920 Förlåt! 204 00:14:26,080 --> 00:14:28,360 Kvällens största skratt! 205 00:14:30,480 --> 00:14:34,160 Jag skulle säga: "Det är en bra dag för att vara gay." 206 00:14:34,320 --> 00:14:38,720 Annie... Förlåt oss. Vi var oroliga för din skull. 207 00:14:38,880 --> 00:14:44,800 Vi är som en familj, och Jeff och jag är som dina föräldrar på Greendale. 208 00:14:44,960 --> 00:14:47,840 Du är inte min mamma, inte med de stövlarna. 209 00:14:48,000 --> 00:14:50,960 Respektera mig som en vuxen och en vän! 210 00:14:51,120 --> 00:14:54,320 Vill du bli behandlad som en vuxen och en vän? 211 00:14:54,480 --> 00:14:58,400 Försök att inte dejta din väns ex, hitta nån egen istället. 212 00:14:58,560 --> 00:15:01,000 -Du gillar ju inte Vaughn. -Nej. 213 00:15:01,160 --> 00:15:04,040 Jag vill inte heller se honom med nån annan. 214 00:15:04,200 --> 00:15:08,240 -Du sa att du inte brydde dig. -Jag brydde mig. Jag är tjejig. 215 00:15:08,400 --> 00:15:11,760 Jag gillar pojkar, och inte att de slutar pussa mig- 216 00:15:11,920 --> 00:15:16,480 -och pussar mina vänner. Jag är inte så cool. Jag är inte Juno. 217 00:15:16,640 --> 00:15:19,400 Handlade det om det? Var du svartsjuk? 218 00:15:19,560 --> 00:15:25,480 Var inte du svartsjuk när Vaughn tog på din debatt- och hångelpartner? 219 00:15:25,640 --> 00:15:28,200 Vad menar du? Den kyssen var för laget. 220 00:15:28,360 --> 00:15:33,200 Va?! Ja! Den kyssen var inte njutbar. Den var strategisk och glädjelös. 221 00:15:33,360 --> 00:15:36,040 Va?! Ja... 222 00:15:36,200 --> 00:15:40,120 Du blev märkligt specifik när du beskrev Annies kropp. 223 00:15:40,280 --> 00:15:44,080 -Mer specifik än det du sa om Britta? -Va?! 224 00:15:44,240 --> 00:15:47,120 -Sägs det nåt specifikt om mig? -Kolla din mejl. 225 00:15:47,280 --> 00:15:49,880 -Dina mejl är spam. -Vem är Pam? 226 00:15:50,040 --> 00:15:53,120 Vi var lika sunda som familjen i "Brady Bunch". 227 00:15:53,280 --> 00:15:56,320 Nu är vi lika incestuösa som ensemblen i serien. 228 00:15:56,480 --> 00:15:58,480 Ja, det börjar bli obehagligt. 229 00:15:58,640 --> 00:16:03,280 Inte värre än när du ser Jeff i tajta jeans och vill "bita i skinkan". 230 00:16:03,440 --> 00:16:08,480 Jag låter inte så, och det är normalt för mig att prata om manliga häckar. 231 00:16:08,640 --> 00:16:12,800 -Jag säger inget om Abed om Troy. -De är bara avundsjuka. 232 00:16:12,960 --> 00:16:16,640 Vi kanske inte är en familj. Det kanske är mer invecklat. 233 00:16:16,800 --> 00:16:22,040 Till skillnad från en riktig familj kan vi obehindrat se varann- 234 00:16:22,200 --> 00:16:25,240 -som en potentiell... sexuell partner. 235 00:16:52,840 --> 00:16:57,560 -Varför pratar vi ens om det här? -Du började ha sex med Brittas ex! 236 00:16:57,720 --> 00:17:01,160 -Vi har inte ens kysst varann. -Ni kan ha sex för det. 237 00:17:01,320 --> 00:17:03,760 Vaughn sa att vi kan ta det långsamt. 238 00:17:03,920 --> 00:17:07,800 Han gillar mig för den jag är, och jag gillar honom. 239 00:17:09,600 --> 00:17:11,600 Hör ni det där? 240 00:17:20,400 --> 00:17:22,920 -Annie... -Vaughn! 241 00:17:23,080 --> 00:17:27,360 -Britta... Old Man River... -Ta dig nånstans. 242 00:17:27,520 --> 00:17:32,440 -Fick du mina meddelanden? -Nej. Jag slängde luren i floden. 243 00:17:32,600 --> 00:17:35,800 Jag tänkte att utan henne, vem ska jag då ringa? 244 00:17:35,960 --> 00:17:40,520 Sen tänkte jag: "Jo, min värd, min syster och...dig." 245 00:17:42,280 --> 00:17:46,240 Jag har gjort en del självrannsakan och måste säga det här: 246 00:17:49,120 --> 00:17:53,280 Jag ser dig när du ler Och vill sjunga dig en sång 247 00:17:53,440 --> 00:17:58,200 Men när jag börjar skriva Så låter allting fel 248 00:17:58,360 --> 00:18:01,320 Det låter fel 249 00:18:01,480 --> 00:18:05,800 Jag känner det i fingrarna Och tårna likaså 250 00:18:05,960 --> 00:18:10,120 Men orden fryser till i min mun som en eskimå 251 00:18:10,280 --> 00:18:13,320 Din näsa är fin då 252 00:18:20,840 --> 00:18:23,560 Annie... 253 00:18:29,200 --> 00:18:32,800 Annies sång 254 00:18:35,160 --> 00:18:38,440 -Hans låtar är dummare än han. -Ja, men ärliga. 255 00:18:41,400 --> 00:18:43,600 Jag väntar här. 256 00:18:45,000 --> 00:18:50,360 Vaughn vill visa mig ett moln som liknar en pumpa. Om det går bra... 257 00:18:51,680 --> 00:18:55,160 Det går hur bra som helst. Snälla, dejta Vaughn. 258 00:18:55,320 --> 00:18:58,160 Bara inte nån i vår obehagliga krets. 259 00:18:58,320 --> 00:19:03,760 Jag skulle inte hänga med er om ni var obehagliga. Jag har bra smak. 260 00:19:10,280 --> 00:19:12,920 Jag har alltså ingen chans med nån av er? 261 00:19:13,080 --> 00:19:15,840 Nej, fy fan. 262 00:19:26,560 --> 00:19:28,800 Jag känner mig yr... 263 00:19:31,360 --> 00:19:36,560 Jag är Kickpuncher. Mina cyberslag är lika kraftfulla som sparkar. 264 00:19:44,160 --> 00:19:46,880 Jag är Punchkicker. Möt din överman. 265 00:20:01,560 --> 00:20:04,240 Jag älskar dig, Kickpuncher. 266 00:20:04,400 --> 00:20:09,160 Det enda som mina nävar inte mäktar med...är mänsklighet. 267 00:20:10,280 --> 00:20:13,080 Säkert att Britta inte kunde göra din roll? 268 00:20:13,240 --> 00:20:16,720 -Nej, hon kunde inte. -Kom så filmar vi sexscenen. 269 00:20:16,880 --> 00:20:20,560 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 270 00:20:21,305 --> 00:21:21,666 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org