1 00:00:01,480 --> 00:00:05,000 -Jag kör nog på psykofarmakologin. -Varför tar du den? 2 00:00:05,160 --> 00:00:08,440 Jag trodde att det handlade om galna farmdjur. 3 00:00:08,600 --> 00:00:13,040 Jag vill inte bli sen till lunchen. "Amar" betyder väl "älska"? 4 00:00:13,200 --> 00:00:17,120 Just det, Shirley - hur går det med sexige dreadlockskillen? 5 00:00:17,280 --> 00:00:21,480 -Jag kan nog inte få honom. -Abed och jag pratade med honom. 6 00:00:21,640 --> 00:00:24,440 -Han frågade om dig. -Specifikt om mig? 7 00:00:24,600 --> 00:00:28,720 När Annie nämnde dig, frågade han specifikt: "Vem är det?" 8 00:00:28,880 --> 00:00:30,880 -Det var vad han sa. -Abed... 9 00:00:31,040 --> 00:00:34,160 Socialt är du inte gator före direkt. Fattar du? 10 00:00:34,320 --> 00:00:36,120 -Nej. -Du är inte ensam. 11 00:00:36,280 --> 00:00:39,040 Pierce! Sluta försöka mynta "gator före". 12 00:00:39,200 --> 00:00:44,800 Försöka? Myntat och skapat. Gjort det, myntat det. 13 00:00:44,960 --> 00:00:47,680 "Gator före" är en verbal löpeld. 14 00:00:47,840 --> 00:00:51,760 Ska det betyda "cool" eller är det som "långt före"? 15 00:00:51,920 --> 00:00:54,040 Frågar du, är du gator efter. 16 00:00:54,200 --> 00:00:57,920 Vi kan snacka skit, men jag tänker gå på lunch tidigt. 17 00:00:58,080 --> 00:01:00,080 -Jag också. -Gator före. 18 00:01:00,240 --> 00:01:03,120 Ni älskar verkligen dumma kycklingpinnar. 19 00:01:03,280 --> 00:01:08,080 -Dumma? De är det enda som är gott. -De tar slut så fort! 20 00:01:08,240 --> 00:01:11,040 Var Gud ätbar, inte för att jag är katolik- 21 00:01:11,200 --> 00:01:13,440 -skulle han vara en kycklingpinne. 22 00:01:13,600 --> 00:01:17,280 -Jag vet inte, jag är vegetarian. -Jag är chockad! 23 00:01:17,440 --> 00:01:20,080 Visste ni hur djuren ni äter behandlas- 24 00:01:20,240 --> 00:01:26,160 -skulle ni äta upp fortare för att göra slut på deras lidande - och spy. 25 00:01:26,320 --> 00:01:30,680 Jag kanske känner mig extra beskyddande då min katt är sjuk. 26 00:01:30,840 --> 00:01:33,640 -Vad hemskt. -Den har diabetes. 27 00:01:33,800 --> 00:01:36,800 -Den tar sig inte till lådan... -Kycklingrace! 28 00:01:39,840 --> 00:01:42,920 Jag kanske måste...avliva den. 29 00:01:44,800 --> 00:01:47,960 -Gå, du. -Gud välsigne dig. Spara lite åt mig! 30 00:01:49,000 --> 00:01:55,074 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org 31 00:01:58,360 --> 00:02:01,720 Jag hör hur pinnarna ropar på mig. "Troy, Troy..." 32 00:02:01,880 --> 00:02:04,400 -Fick du mitt sms? -"Fick du mitt sms?" 33 00:02:04,560 --> 00:02:09,080 -Jag tror att det är... -Hej... 34 00:02:09,240 --> 00:02:12,840 Vi får sluta hänga, hon låter som en kycklingpinne. 35 00:02:13,000 --> 00:02:17,320 -Igen?! -Skandalöst! Be om ursäkt. 36 00:02:17,480 --> 00:02:20,360 Hur kan du bara stå där som en stum idiot? 37 00:02:24,000 --> 00:02:28,200 Halsoperation gör dig mänsklig, men det gör inte det här okej. 38 00:02:28,360 --> 00:02:33,040 Så gullig... Och jag gillar normalt inte dreadlocks. Hej... 39 00:02:35,600 --> 00:02:38,920 Dreadsen påminner mig om "Rovdjuret". Konstigt. 40 00:02:39,080 --> 00:02:44,040 Det är du som jagar, men framstår som osynlig för honom. 41 00:02:44,200 --> 00:02:46,640 Vet du, Abed... Innan jag pratar- 42 00:02:46,800 --> 00:02:51,080 -frågar jag mig vad jag tänker säga och hur det påverkar åhörarna. 43 00:02:51,240 --> 00:02:56,200 Bra att du sa det. Att du censurerar allt du säger gör dig mindre fadd. 44 00:02:57,960 --> 00:03:02,080 -Ledsen. Det är slut på dem igen. -Nåt måste göras åt det. 45 00:03:05,680 --> 00:03:12,000 Hörru! Vad fan gör du? Det är halva vårt problem. 46 00:03:12,160 --> 00:03:16,120 Stjärnpolisongen hanterar fritösen och snor pinnar. 47 00:03:16,280 --> 00:03:19,600 De beter sig som om han inte är Stjärnpolisongen. 48 00:03:19,760 --> 00:03:22,760 Jag äter inte kött, men det sväljer jag inte. 49 00:03:22,920 --> 00:03:26,720 -Vi kan väl klaga? -Han blir varnad och blir lurigare. 50 00:03:26,880 --> 00:03:31,280 Vi får ut honom ur köket och ersätter honom med en av våra egna. 51 00:03:31,440 --> 00:03:33,960 -Vi får kycklingen. -Som en maffiafilm. 52 00:03:34,120 --> 00:03:37,640 Hela mitt liv har jag velat vara i en maffiafilm. 53 00:03:37,800 --> 00:03:42,440 Precis, Abed! Och du får det viktigaste jobbet - friterare. 54 00:03:42,600 --> 00:03:45,520 -Vi ser nog olika maffiafilmer. -Du har vana. 55 00:03:45,680 --> 00:03:48,960 Sök jobbet efter att Stjärnpolisongen sparkas. 56 00:03:49,120 --> 00:03:53,120 -Jag vet inte... -Han behöver nog pengarna. 57 00:03:53,280 --> 00:03:57,680 Ni flockas som får, för ett brutet löfte från ett korrupt system. 58 00:03:57,840 --> 00:04:00,400 Jeff Winger var killen som ordnade allt. 59 00:04:00,560 --> 00:04:03,720 Han visste när han skulle tala och slå i bordet. 60 00:04:03,880 --> 00:04:07,920 Ni kan flockas som får eller bilda en vargflock. 61 00:04:08,080 --> 00:04:10,240 Så enkelt var det. 62 00:04:10,400 --> 00:04:15,240 Vi upphörde att vara en familj, och blev en familj - i kursiv stil. 63 00:04:16,440 --> 00:04:19,240 Britta ställde in sig hos Stjärnpolisongen. 64 00:04:19,400 --> 00:04:23,360 Han sänkte garden... och han var borta. 65 00:04:23,520 --> 00:04:25,520 REFERERAR TILL FILMEN FRÅN 1994 66 00:04:25,680 --> 00:04:29,880 Jeff ansåg att Stjärnpolisongens brist på respekt orsakade allt. 67 00:04:30,040 --> 00:04:34,960 När jobbet blev ledigt, höll vi nere antalet kandidater. 68 00:04:35,120 --> 00:04:38,000 Jobbet hos pappa gjorde mitt cv imponerande. 69 00:04:38,160 --> 00:04:42,480 Imponerande - särskilt din referens. Jag ringer dem nu. 70 00:04:42,640 --> 00:04:46,160 Vi tog inga risker. Det var riggat. 71 00:04:46,320 --> 00:04:50,960 Trump Tower, Donald här. Ja, han är vass på att steka kyckling. 72 00:04:51,120 --> 00:04:54,720 Troy sökte också, och gav världens sämsta intervju- 73 00:04:54,880 --> 00:04:58,120 -för att få mig att se bättre ut, och det var det. 74 00:04:58,280 --> 00:05:01,920 Det här var de goda tiderna. Inget spring, inga köer. 75 00:05:02,080 --> 00:05:07,360 Enligt oss var köer för töntar, medelmåttor, får - vi var vargar. 76 00:05:07,520 --> 00:05:10,960 Vi hade kycklingen som bevis. 77 00:05:12,680 --> 00:05:16,720 För segerns sötma - den känns ovan, men smakar som kyckling. 78 00:05:19,680 --> 00:05:22,480 -Hej... -Hej! 79 00:05:22,640 --> 00:05:25,920 -Ni har tur, de tar alltid slut. -Vill du ha en? 80 00:05:26,080 --> 00:05:28,760 Shirley var namnet. Lägg det på minnet. 81 00:05:28,920 --> 00:05:31,160 Det ska jag, Shirley. 82 00:05:31,320 --> 00:05:34,360 Universum dikteras av tillgång och efterfrågan. 83 00:05:34,520 --> 00:05:39,240 -Ju mer du tar, desto mer ger det. -Nån har tagit extra. Vad har du där? 84 00:05:39,400 --> 00:05:42,680 -Åtta pinnar. -Abed! Abeds studiegrupp... 85 00:05:43,840 --> 00:05:46,200 -Varför får Chang nåt? -Ett avtal. 86 00:05:46,360 --> 00:05:49,680 Åker du fast får du sparken. Vi får äta som Britta. 87 00:05:49,840 --> 00:05:54,600 Ja, vi satte dig på din post. Jag klädde ut mig till en galen farao. 88 00:05:54,760 --> 00:05:57,560 -Sköt pinnarna, inte besluten. -Förlåt. 89 00:05:57,720 --> 00:06:01,040 Det är lugnt. Men kom ihåg att de här har makt. 90 00:06:01,200 --> 00:06:04,600 Säg till nästa gång du har ett avtal. 91 00:06:04,760 --> 00:06:11,040 Avtalet var åtta pinnar i utbyte mot tio procent högre betyg för oss alla. 92 00:06:11,200 --> 00:06:15,200 Okej. Abed sköter pinnarna och besluten. 93 00:06:22,320 --> 00:06:26,960 Kycklingpinnarna tog alltid slut, så hade man dem, hade man makt. 94 00:06:27,120 --> 00:06:30,120 Som killen i förklädet kom jag på ett system- 95 00:06:30,280 --> 00:06:34,360 -och snart försvann hälften av all kyckling ut bakvägen. 96 00:06:34,520 --> 00:06:37,160 Alla hade ett jobb. T-bone var påsmannen. 97 00:06:37,320 --> 00:06:40,920 Han tog pinnarna till ett rum där två tjejer packade. 98 00:06:41,080 --> 00:06:43,920 De åt inte av dem då Britta var vegetarian- 99 00:06:44,080 --> 00:06:47,720 -och enligt Shirley hamnar man i helvetet om man stjäl. 100 00:06:47,880 --> 00:06:51,840 Allt skickades ut genom fönstret till Annie - distributören. 101 00:06:53,240 --> 00:06:59,080 Det var deras mat! Vi stal och gav igen den till dem, som nån tjänst. 102 00:06:59,240 --> 00:07:02,960 Ingen ställde några frågor, då Pierces erfarenhet som vd- 103 00:07:03,120 --> 00:07:05,680 -hade lärt honom hur man undvek gnissel. 104 00:07:05,840 --> 00:07:08,480 Jag hade allt ordnat enligt ett schema. 105 00:07:08,640 --> 00:07:12,480 Tänkte du sätta dit oss, så höll du plötsligt i kyckling. 106 00:07:12,640 --> 00:07:15,920 Det är förolämpande att du äter dem framför mig. 107 00:07:17,200 --> 00:07:21,240 Alla höll ut sina händer - alla ville ha det vi hade. 108 00:07:23,480 --> 00:07:29,400 Jeff hade det viktigaste jobbet. Han var chefen. Han var vår ledare. 109 00:07:29,560 --> 00:07:32,680 -Vad är det som pågår? -Videoklubben fixade det. 110 00:07:32,840 --> 00:07:38,880 -Abed gav kycklingpinnar till dem. -Kolla in mitt gäng och Abeds apa. 111 00:07:39,040 --> 00:07:42,600 -Varför har du en apa? -Ett djur som liknar en snubbe. 112 00:07:42,760 --> 00:07:47,320 -Varför har jag inte tio stycken? -Titta vad Abed fixade åt mig. 113 00:07:48,560 --> 00:07:52,160 Den har en miljon dragkedjor och var gratis. 114 00:07:55,120 --> 00:07:57,400 -Roboten! -Jag är en robot. 115 00:07:57,560 --> 00:08:01,120 -Programmerad att älska ryggsäcken. -Det här är sjukt. 116 00:08:01,280 --> 00:08:04,920 Sjukare än att programmera dem att ersätta bilarbetare? 117 00:08:05,080 --> 00:08:10,840 Va? Alla som inte är med i den här studiegruppen, snälla... 118 00:08:11,000 --> 00:08:13,880 Sexiga dreadlocks-killen, Brittas frisör... 119 00:08:14,040 --> 00:08:18,280 -Pierces trötta följe. -Trötta? Såg du killen i turban? 120 00:08:18,440 --> 00:08:22,160 Ja, i en skidfilm från 1990-talet som innehöll ett följe. 121 00:08:22,320 --> 00:08:26,280 -Går inte det här överstyr? -Vi har mutat säkerhetsvakterna. 122 00:08:26,440 --> 00:08:29,680 -Abed har allt under kontroll. -Vilken tur. 123 00:08:29,840 --> 00:08:34,880 Det är grymt att vara vän med kungen på campus. Eller hur, Annies tuttar? 124 00:08:35,040 --> 00:08:38,680 Kan du döpa om honom? Utan nån omröstning på Twitter. 125 00:08:38,840 --> 00:08:42,840 -Det är hans Twitter. -Det är mina kroppsdelar. 126 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 Jag gav inte mitt tillstånd! 127 00:08:48,240 --> 00:08:52,080 Hota inte apan. De har mer mjölksyra än vi har. 128 00:08:53,920 --> 00:08:57,440 -Tala till ryggan! -Gator före! 129 00:09:01,440 --> 00:09:04,120 -Vart ska han? -Hallå? 130 00:09:05,840 --> 00:09:08,880 -Kön börjar bakom dig. -Han är lugn. 131 00:09:09,040 --> 00:09:12,040 -Sex pinnar varje onsdag. -Vad kan du erbjuda? 132 00:09:12,200 --> 00:09:15,360 Jag har en cykel och lär ut nybörjartennis. 133 00:09:15,520 --> 00:09:22,120 Visst. Sex pinnar, onsdagar. Okej... Vi hör av oss, Janel. 134 00:09:22,280 --> 00:09:24,960 -Tack, Abed. -Varsågod. 135 00:09:25,120 --> 00:09:27,400 -Hej, Jeff. -Hej, kompis. 136 00:09:27,560 --> 00:09:30,800 -Vilken operation du har. -Ja, det är spännande. 137 00:09:30,960 --> 00:09:34,240 Alla har sina behov och alla har sina funktioner. 138 00:09:34,400 --> 00:09:40,040 Jag har tänkt att jag kanske måste sätta stopp för den här operationen. 139 00:09:40,200 --> 00:09:44,280 Det har varit kul, men det har gått lite överstyr. Eller hur? 140 00:09:44,440 --> 00:09:48,600 Campus är kontrollerat av oss, vi är kontrollerade av kyckling- 141 00:09:48,760 --> 00:09:51,680 -och kycklingen kontrolleras av mig. Float? 142 00:09:51,840 --> 00:09:56,400 -Nej, tack. Maffiafilmen är slut. -Det är ingen maffiafilm. 143 00:09:56,560 --> 00:10:00,280 Jag behöver inte filmer eller tv för att prata med folk. 144 00:10:00,440 --> 00:10:03,160 Jag behövde dem då världen var obegriplig. 145 00:10:03,320 --> 00:10:08,160 Nu talar alla samma språk: kyckling. Jag förstår folk och de förstår mig. 146 00:10:08,320 --> 00:10:11,640 Folk kommer att tröttna på kyckling. Jag är det. 147 00:10:11,800 --> 00:10:15,720 Du är inte trött på kyckling. Du saknar smaken av kontroll. 148 00:10:15,880 --> 00:10:19,800 -Det är vansinne. -Är det? 149 00:10:23,000 --> 00:10:27,040 Det som drev dig hit hindrar dig från att driva maskineriet- 150 00:10:27,200 --> 00:10:31,120 -eller till och med vara en kugge i det: ditt ego. 151 00:10:32,600 --> 00:10:37,640 Jag förstår. Det har alltså handlat om mig hela den här tiden. 152 00:10:37,800 --> 00:10:43,520 Vill du ta över Jeff Wingers tron? Se till att du har ett mäktigt arsle. 153 00:10:43,680 --> 00:10:48,720 Så att du vet: jag har inget ego. Min Facebook-bild är ett landskap. 154 00:10:53,080 --> 00:10:55,080 Du är bäst, Eduardo. 155 00:10:56,440 --> 00:10:58,520 -Tack för att ni kom. -Rappa på. 156 00:10:58,680 --> 00:11:02,680 -Annies tuttar ska ha banan. -Abed är kycklingmaktfullkomlig. 157 00:11:02,840 --> 00:11:07,160 Han har gått från Johnny 5 till onde Hal. Inte Hal Holbrook! 158 00:11:07,320 --> 00:11:10,480 -Vad menar du? -Ni måste sluta jobba för honom. 159 00:11:10,640 --> 00:11:13,920 Låt operationen dö och hans hjul stanna. 160 00:11:14,080 --> 00:11:16,840 Och då skulle väl du bestämma igen? 161 00:11:17,000 --> 00:11:22,040 Det är sorgligt. Du är avundsjuk för att Abed försörjer oss. 162 00:11:22,200 --> 00:11:24,880 Nej, jag oroar mig då Abed vägrar lyssna. 163 00:11:25,040 --> 00:11:27,400 Vägrar lyssna på dig. 164 00:11:27,560 --> 00:11:32,000 -Varför skulle han? Jeff är inte... -Säg "gator före" och dö. 165 00:11:32,160 --> 00:11:35,040 Gator före. Vill du domdera över mig? 166 00:11:35,200 --> 00:11:39,040 Skaffa mig ett följe, ge Troy en apa, som en riktig chef! 167 00:11:39,200 --> 00:11:42,240 Vi bör höra med Abed om vi bör prata med honom. 168 00:11:42,400 --> 00:11:45,200 Jag ringer. Han svarar inte. Vad gjorde du? 169 00:11:45,360 --> 00:11:50,040 Att ni var så giriga och falska. Jag tänker inte bli nonchalerad. 170 00:11:50,200 --> 00:11:54,040 Talsvar! Hej, Abed! Enligt Jeff lyssnar inte du på honom. 171 00:11:54,200 --> 00:11:57,000 Borde vi inte lyssna på honom då? 172 00:11:57,160 --> 00:12:01,880 Bör vår maffiafamilj ha särskilda jackor med kycklingpinnar på? 173 00:12:02,040 --> 00:12:05,440 -Långt meddelande, förlåt. -Det var droppen! 174 00:12:07,840 --> 00:12:11,000 -Jag går härifrån nu. -Okej. 175 00:12:11,160 --> 00:12:14,520 Jag menar det. Jag tänker inte se mig om. 176 00:12:14,680 --> 00:12:17,480 -Hej då! -Hej då. Abed! 177 00:12:17,640 --> 00:12:21,720 -Allt okej? Behöver ni nåt? -Allt möjligt. Du är så stilig. 178 00:12:21,880 --> 00:12:26,960 Jag gillar allt med dig nu, Abed. Fast jag vill ha en ny frisör. 179 00:12:46,480 --> 00:12:50,280 Ja, jag såg till att du fick sparken. Du förtjänade det. 180 00:12:50,440 --> 00:12:57,040 Kanske. Kanske inte. Frågan är: vad förtjänar de? 181 00:13:02,560 --> 00:13:08,320 Nyckeln till köket. Fritösen har en ventil som inte tillverkas längre. 182 00:13:08,480 --> 00:13:13,240 Säg att nån avlägsnar den. Fritösen skulle sluta fungera... 183 00:13:15,800 --> 00:13:18,840 -För alltid. -Hur småsint tror du att jag är? 184 00:13:23,480 --> 00:13:26,600 Att Jeff lämnade familjen blev inget problem. 185 00:13:26,760 --> 00:13:30,080 Vi är nog redo för testet. Vi ses på lektionen. 186 00:13:30,240 --> 00:13:33,200 -Innan du går... -Gratis anteckningsböcker! 187 00:13:33,360 --> 00:13:36,880 Men familjens framgångar började stiga dem åt huvudet. 188 00:13:37,040 --> 00:13:39,680 -Fanns det inte linjerat? -Nej, tyvärr. 189 00:13:39,840 --> 00:13:41,920 Det gör inget. 190 00:13:45,640 --> 00:13:49,480 -Abed... Kan vi talas vid? -Visst. 191 00:13:49,640 --> 00:13:52,840 Vi har ett...problem. Vem är det här? 192 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Travis. Du ville ha en Travis i ditt följe. 193 00:13:56,160 --> 00:14:00,560 Visa honom ditt körkort. Travis är hans andranamn. 194 00:14:00,720 --> 00:14:04,440 -Folk kallar mig Travis. -Nej, folk visar dig dörren. 195 00:14:04,600 --> 00:14:06,800 Vi ses, Travis. 196 00:14:09,560 --> 00:14:11,640 Abed... Nej, nej, nej. 197 00:14:12,720 --> 00:14:14,800 Min apa hatar den här kaviaren. 198 00:14:18,000 --> 00:14:19,360 Är inte det...? 199 00:14:19,520 --> 00:14:22,760 De var bortskämda, tjocka, lata. 200 00:14:22,920 --> 00:14:25,920 Jag hade gett dem allt och mist deras respekt. 201 00:14:26,080 --> 00:14:31,800 Jag gjorde det jag trodde att Jeff skulle göra - skickade ett budskap. 202 00:14:43,360 --> 00:14:45,440 Det är nåns ryggsäck. 203 00:14:49,720 --> 00:14:52,200 DU BORDE HA UPPSKATTAT MIG - A.B. 204 00:15:24,560 --> 00:15:26,760 Det här var de dåliga tiderna. 205 00:15:30,680 --> 00:15:35,640 -Där är han. Jeff! -Jeff! Abed dödade min ryggsäck. 206 00:15:35,800 --> 00:15:40,040 Han gav min man kyckling. Tyler Perry visar varför det är fel. 207 00:15:40,200 --> 00:15:43,320 -Araben är galen. -Han släppte ut Annies tuttar. 208 00:15:43,480 --> 00:15:48,000 -Annies tuttar kan vara varsomhelst. -Okej, apan heter Annies tuttar. 209 00:15:48,160 --> 00:15:52,400 -Titta vad Abed gjorde med mitt hår. -Jag tycker jättesynd om er. 210 00:15:52,560 --> 00:15:54,560 Nej, för jag varnade er. 211 00:15:54,720 --> 00:15:59,920 Ni var så höga på ryggor och frisyrer att ni sa att jag var avundsjuk. 212 00:16:00,080 --> 00:16:04,680 -Du hade rätt, men vad kan vi göra? -Vad var det där första du sa? 213 00:16:04,840 --> 00:16:08,880 -Alla tillsammans! -Du...hade...rätt. 214 00:16:09,040 --> 00:16:11,560 Gå hem och skriv det på badrumsspegeln. 215 00:16:11,720 --> 00:16:15,880 -Då skulle väl "jag" ha rätt? -Ja, det är ju min spegel. 216 00:16:16,040 --> 00:16:18,360 Nej, för det var ni som skrev... 217 00:16:23,240 --> 00:16:28,120 Vad gäller Abed, får jag nog ta ned honom för hans egen skull. 218 00:16:28,280 --> 00:16:31,760 -Den stackaren... -Bra! Vad fint. 219 00:16:49,080 --> 00:16:52,520 Abed... Vad gör du? 220 00:16:52,680 --> 00:16:57,080 Gör Tater Tots. Du hade rätt, folk tröttnade på kyckling. 221 00:16:57,240 --> 00:17:02,080 Jag var nära, jag behöver bara ny mat och nytt system. Zucchini Zircles... 222 00:17:02,240 --> 00:17:05,760 -Jag hajar inte. -De bytte C-et mot Z, som i zucchini. 223 00:17:05,920 --> 00:17:11,200 Nej, jag menar, varför är du här? Du sa att du var nära. 224 00:17:13,200 --> 00:17:16,200 Vad var du nära? 225 00:17:17,160 --> 00:17:20,400 Gruppen? Andra människor? 226 00:17:20,560 --> 00:17:24,400 -Gör inte ett specialavsnitt om mig. -Kommer inte på fråga. 227 00:17:25,640 --> 00:17:31,680 Alla andra behöver min hjälp. Folk förstår inte att de måste förstå mig. 228 00:17:32,800 --> 00:17:36,120 Kan jag nå folk som du, så kan jag göra alla glada. 229 00:17:41,520 --> 00:17:44,640 -Vet du varför jag är här? -Förfalskad examen. 230 00:17:44,800 --> 00:17:48,600 De kör med det på "Law & Order" nu. Värsta stölden. 231 00:17:48,760 --> 00:17:54,200 Jag ska plocka isär fritösen - stoppa källan till din makt. 232 00:17:55,720 --> 00:17:59,840 Fattar du inte? Jag fick gruppen att sätta dig som friterare- 233 00:18:00,000 --> 00:18:06,120 -så att jag kunde få lite kyckling, och du gjorde så alla gillade dig. 234 00:18:06,280 --> 00:18:09,800 Jag skämdes för mig själv. Jag blev avundsjuk. 235 00:18:09,960 --> 00:18:14,160 Det kanske är ett specialavsnitt. Det är oroande beteende, Jeff. 236 00:18:14,320 --> 00:18:18,080 -Du kan vända dig till experter. -Jag kanske gör det. 237 00:18:18,240 --> 00:18:20,520 Vi kan väl komma överens om en sak? 238 00:18:20,680 --> 00:18:24,800 Jag hjälper dig att nå folk. Du hjälper mig att bli snällare. 239 00:18:24,960 --> 00:18:28,000 -Som "Knight Rider". -Ja, som "Knight Rider". 240 00:18:28,160 --> 00:18:31,600 Avgjort. Jag bär läderjacka och hånglar med en tjej- 241 00:18:31,760 --> 00:18:35,200 -du kör runt och överraskar folk med din talförmåga. 242 00:18:35,360 --> 00:18:38,240 Eller så stannar vi och äter kycklingpinnar. 243 00:18:38,400 --> 00:18:42,560 Okej. Kan vi äta dem på bordet som i "Födelsedagen"? 244 00:18:42,720 --> 00:18:45,680 -Välj en referens, Abed. -"Födelsedagen". 245 00:18:45,840 --> 00:18:50,760 Så var maffiafilmen slut. Jag la av på jobbet, lite för familjens skull- 246 00:18:50,920 --> 00:18:54,920 -men mest för Jeffs egos skull... Den stackaren. 247 00:18:56,040 --> 00:19:02,040 Allt återgick till det normala: alla är vanligt folk, och jag är konstig. 248 00:19:02,200 --> 00:19:05,840 Jag betraktar allt utifrån igen... för tillfället. 249 00:19:06,000 --> 00:19:09,560 Kycklingpinnarna räcker fortfarande inte till. 250 00:19:10,680 --> 00:19:14,280 För så snart vi stack, tog ett nytt syndikat över. 251 00:19:14,440 --> 00:19:17,000 Vet du vad som aldrig kan ersättas? 252 00:19:18,880 --> 00:19:21,120 Vänner. 253 00:19:21,280 --> 00:19:23,720 Tack. Vad fint, Abed. 254 00:19:23,880 --> 00:19:26,640 -Men kan du svara på frågan? -Vad var det? 255 00:19:26,800 --> 00:19:30,400 Vet du vem som kan ha stulit massa hårnät från köket? 256 00:19:30,560 --> 00:19:34,440 -Nån med hår. -Jag ska skriva ned det. 257 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 Redo? 258 00:19:42,160 --> 00:19:44,680 -Det har aldrig gjorts. -Nu kommer jag! 259 00:19:44,840 --> 00:19:49,560 -Uppför samma trappa igen... -Dubbel rulltrappa. 260 00:19:50,520 --> 00:19:53,440 Det har jag aldrig sett. Hur kom ni på det? 261 00:19:53,600 --> 00:19:57,000 -Nu till vårt signaturnummer... -Grym hiss! 262 00:19:57,160 --> 00:20:01,560 -Jag kan inte, jag har barn hemma. -Det är deras förlust. 263 00:20:12,160 --> 00:20:15,160 -Det var grymt! -Ja. 264 00:20:16,120 --> 00:20:19,840 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 265 00:20:20,305 --> 00:21:20,845 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-