1 00:00:04,840 --> 00:00:06,960 Dekanen? Dekanen! 2 00:00:07,120 --> 00:00:10,560 -Skjut inte, rödtotten. -Det är nåt som inte stämmer. 3 00:00:10,720 --> 00:00:14,400 -Vi sköt just ett paintball-proffs. -Ett proffs? 4 00:00:15,920 --> 00:00:20,440 Det är ologiskt. Varför skulle nån som får betalt vara på Greendale? 5 00:00:22,840 --> 00:00:25,960 Nej! Jag är inte med och spelar! 6 00:00:26,120 --> 00:00:29,080 Nej, jag är dekanen! Sluta skjuta på mig! 7 00:00:34,800 --> 00:00:37,520 Hej, Pistol Patty. Tog de dig som gisslan? 8 00:00:41,880 --> 00:00:44,760 -Dekanus Spreck? -Hej, Craig. 9 00:00:44,920 --> 00:00:48,800 City College... Nu förstår jag hur allt hänger ihop. 10 00:00:48,960 --> 00:00:52,400 Nu är hela din ondskefulla plan glasklar. 11 00:00:52,560 --> 00:00:55,800 Jag förstår om du måste förklara för dina mannar. 12 00:00:55,960 --> 00:00:59,680 Det är enkelt, Craig. Jag låtsades vara ett glassbolag. 13 00:00:59,840 --> 00:01:04,840 Jag sponsrade er picknick och lockade dina elever med pengar- 14 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 -för att få dem att förstöra sin egen skola. 15 00:01:08,360 --> 00:01:12,640 Vem har sårat dig? Hur kan en dekan vara en så elak fan? 16 00:01:12,800 --> 00:01:18,880 Du har inte sett vilken elak fan som denna dekan kan vara...n. 17 00:01:19,040 --> 00:01:22,000 Där är en. Efter dem! 18 00:01:26,080 --> 00:01:28,080 Vänta, sa du "varan"? 19 00:01:30,040 --> 00:01:32,560 Episod XXIV FÖR NÅGRA FÅ PAINTBALLS MER 20 00:01:32,720 --> 00:01:34,920 Det är en mörk tid för Greendale. 21 00:01:35,080 --> 00:01:37,960 City College har invaderat paintball-spelet. 22 00:01:38,120 --> 00:01:42,520 Pierce är utesluten ur gruppen. Låt oss inte dra ut på det mer... 23 00:01:44,320 --> 00:01:48,160 Hörni! City College försöker förstöra Greendale. 24 00:01:48,320 --> 00:01:51,120 -De är en ostoppbar bulldogger. -Bulldozer. 25 00:01:51,280 --> 00:01:55,720 Ska vi bekämpa dem måste hela skolan bilda en rebellallians. 26 00:01:55,880 --> 00:02:00,200 Vi har lämnat western-temat och gått över till "Star Wars". 27 00:02:00,360 --> 00:02:04,760 -Ja, det borde ha hänt tidigare. -Ska vi bilda en ansiktslös regim? 28 00:02:04,920 --> 00:02:07,440 -Är vi bättre än dem då? -Du är botten! 29 00:02:07,600 --> 00:02:10,920 -Hon vill bara passa in. -Vi ger Magnitude ordet. 30 00:02:11,080 --> 00:02:16,600 För det första... För det andra, Magnitude är en enmansfest. 31 00:02:16,760 --> 00:02:21,240 Jag kan inte vara med i en allians - det är en paradox. 32 00:02:21,400 --> 00:02:25,520 -Lugn, Paradox. Vi är på samma sida. -Har inte de andra vunnit? 33 00:02:25,680 --> 00:02:29,680 -De fick oss att förstöra skolan. -Vi kan ändå göra dem illa. 34 00:02:29,840 --> 00:02:32,440 På pungen? Precis under pungen? 35 00:02:32,600 --> 00:02:35,520 -Deras plånbok. -Det kallas väl mellangården? 36 00:02:35,680 --> 00:02:41,000 Varför skickade de ett proffs? Jo, vi har rätt till priset de utlovade. 37 00:02:41,160 --> 00:02:43,800 -100 000 dollar. -Jag behöver pengarna. 38 00:02:43,960 --> 00:02:48,800 Vi måste lova att den som vinner ger pengarna till Greendale. 39 00:02:48,960 --> 00:02:53,120 För att reparera skadorna och rädda vår skola. Säg det du, Abed. 40 00:02:53,280 --> 00:02:57,800 -Jag struntar i din revolution. -Det var din idé, Abed. 41 00:02:57,960 --> 00:03:02,120 Jag vill ha Han Solo-rollen innan Jeff tar den. Ge mig västen. 42 00:03:02,280 --> 00:03:05,120 -Säkert... -Ge mig västen, laser-andedräkt. 43 00:03:05,280 --> 00:03:07,880 Innan vårt samtal blir otrevligt. 44 00:03:10,040 --> 00:03:13,600 Fråga: När tar spelet slut? Andre är hemma med babyn. 45 00:03:13,760 --> 00:03:17,360 Glöm ditt nyfödda barn och tänk på dem som behöver dig. 46 00:03:17,520 --> 00:03:20,120 Jag kan inte mista en enda soldat. 47 00:03:20,280 --> 00:03:22,560 -Är du ledaren nu? -Inte är det du. 48 00:03:22,720 --> 00:03:26,720 Jag antar ledarrollen motvilligt när den påtvingas mig. 49 00:03:29,400 --> 00:03:31,960 Herregud! Vad är det? 50 00:03:33,000 --> 00:03:39,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag 51 00:03:45,920 --> 00:03:48,080 Magnitude! 52 00:03:49,080 --> 00:03:54,800 Vad? Vad försöker han säga? Vad mer, Magnitude? 53 00:03:57,440 --> 00:04:01,080 -Hör ni mig? Vem är det här? -Det där är Jeff Winger. 54 00:04:01,240 --> 00:04:07,160 Nu är du illa ute. Det är din vän, dekanen - jag är utom fara! 55 00:04:07,320 --> 00:04:11,760 Jag hör dig, mr Winger. Det här är City Colleges dekanus Spreck. 56 00:04:11,920 --> 00:04:15,880 Du fuskar! Man kan inte färgbomba folk via fjärrstyrning. 57 00:04:16,040 --> 00:04:18,480 City College-elever får inte delta! 58 00:04:18,640 --> 00:04:21,520 Mina mannar har varit elever i flera veckor. 59 00:04:21,680 --> 00:04:26,720 Reglerna står att finna i er skolas avtal med mitt låtsasglassbolag. 60 00:04:26,880 --> 00:04:29,080 Får man färg på sig, är man ute. 61 00:04:29,240 --> 00:04:33,760 Bra att det finns på papper. För vi tänker vinna - och du får betala! 62 00:04:34,760 --> 00:04:37,840 Ja! Kom igen, Jeff Wingers studiegrupp! 63 00:04:38,000 --> 00:04:43,360 De kör hårt. Jag hoppas att du gillar att bli körd hårt. 64 00:04:43,520 --> 00:04:47,360 Han ville ta tre färgkulor för att låta oss gå på toa. 65 00:04:47,520 --> 00:04:51,000 Vi tänkte skjuta honom, men...säg vad du sa till oss. 66 00:04:51,160 --> 00:04:53,440 -Skjut mig inte. -Bra. Skjut honom. 67 00:04:53,600 --> 00:04:58,520 Visst, skjut mig. Du gör Jeff Winger en stor tjänst. 68 00:05:00,200 --> 00:05:06,680 Greendales Människor! Vi måste nu tillsammans besegra City College. 69 00:05:06,840 --> 00:05:09,760 Jag måste anta rollen som har påtvingats mig. 70 00:05:09,920 --> 00:05:12,960 -Vilken roll skulle det vara? -Vi hinner inte. 71 00:05:13,120 --> 00:05:18,280 -För Greendale på tre! Ett...två... -Varje sekund räknas. På två! 72 00:05:18,440 --> 00:05:20,600 -Ett... -Hörni! 73 00:05:20,760 --> 00:05:23,800 -För Greendale! -För Greendale! 74 00:05:27,360 --> 00:05:33,440 Greendales elever... Ni har alltså enat er och tänker dra ut på spelet. 75 00:05:33,600 --> 00:05:37,920 Är det krig ni vill ha, så kommer ni att förlora det kriget. 76 00:05:38,080 --> 00:05:40,840 City College är starkare, snabbare... 77 00:05:41,000 --> 00:05:44,480 Vi har bättre sperma - till och med våra kvinnor. 78 00:05:44,640 --> 00:05:47,520 Motstånd är lika meningslöst som era diplom. 79 00:05:47,680 --> 00:05:52,640 Ärligt talat, fråga er själva: vad betyder ens "humaniora"? 80 00:05:52,800 --> 00:05:56,800 "Välkomna till Greendale - ni är redan antagna." Nollor... 81 00:05:56,960 --> 00:05:59,200 Vad fan? 82 00:05:59,360 --> 00:06:02,600 -Välkomna till Greendale. -Ni är redan döda. 83 00:06:06,800 --> 00:06:10,520 Jackpot. Shirley... Håll utkik medan vi tar de här. 84 00:06:13,720 --> 00:06:16,320 -Hjälp mig. -Visst, Ers nåd. 85 00:06:16,480 --> 00:06:20,480 Abed! Sluta försöka vara Han Solo. Jag skäms å dina vägnar. 86 00:06:20,640 --> 00:06:24,440 -Medge att du gillar det. -Jag gillar att prata med vuxna. 87 00:06:24,600 --> 00:06:29,520 -Att leka Star Wars är omoget. -Du gillar mig för att jag är omogen. 88 00:06:29,680 --> 00:06:33,120 Du har inte tillräckligt med omogenhet i ditt liv. 89 00:06:33,280 --> 00:06:38,560 Jag hoppas att jag inte blir skjuten. Jag vill inte hem till mina barn... 90 00:06:40,320 --> 00:06:45,920 Nyckeln till City Colleges strategi är maskingeväret inne i glassbilen. 91 00:06:46,080 --> 00:06:50,800 Vi angriper en masse, övermannar deras försvar och tar maskingeväret. 92 00:06:50,960 --> 00:06:53,880 -Jag skulle inte göra så. -Har du nåt bättre? 93 00:06:54,040 --> 00:06:57,320 Det råkar jag ha. Det råkar jag väldigt mycket! 94 00:06:57,480 --> 00:07:00,520 Vi lockar deras trupper till biblioteket. 95 00:07:00,680 --> 00:07:03,960 Sen sätter en av oss igång sprinkleranläggningen. 96 00:07:04,120 --> 00:07:08,520 Med mina superrörmokarkunskaper kommer jag ha fyllt den med färg. 97 00:07:08,680 --> 00:07:12,160 Färg i sprinklers? Är vi "Little Rascals"-gänget? 98 00:07:12,320 --> 00:07:15,960 Har du hört din plan? Du vill angripa ett maskingevär. 99 00:07:21,200 --> 00:07:25,000 -Jag har nåt att säga. -Jag tar inte order från tjejer. 100 00:07:25,160 --> 00:07:27,960 -De talar inte till mig. -Akta, kvasarfejs. 101 00:07:28,120 --> 00:07:32,960 Annie är en bra tjej och en bättre skytt. Lyssna eller så svävar du hem. 102 00:07:33,120 --> 00:07:36,680 Tack, Abed. Förlåt...Han. 103 00:07:37,680 --> 00:07:42,320 Vi delar upp oss i två trupper och utför båda planerna samtidigt. 104 00:07:42,480 --> 00:07:48,400 Troy! Din plan lurar bort folk från glassbilen så Jeffs trupper tar den. 105 00:07:48,560 --> 00:07:50,640 -Varsågod. -Varsågod. 106 00:07:50,800 --> 00:07:56,760 Bra att vi inte sköt dig. Nu vet vi att Jeff Winger vill bli ballerina- 107 00:07:56,920 --> 00:08:00,600 -och att hans akilleshäl är...ballar. 108 00:08:00,760 --> 00:08:05,960 Det är bara början. En pudding till så säger jag varför han avundas mig. 109 00:08:06,120 --> 00:08:10,520 Sparkade de ut dig efter två år? Varför dröjde de så länge? 110 00:08:18,000 --> 00:08:20,560 Tack för att du stöttade mig. 111 00:08:20,720 --> 00:08:25,680 Vi trasslar in oss i våra känslor. Du är en hjälte som står utanför det. 112 00:08:25,840 --> 00:08:29,000 Hjältar är bra, men jag föredrar skjutvapen. 113 00:08:29,160 --> 00:08:35,280 Jag ville säga att jag inte anser att du är omogen. Du är fantastisk. 114 00:08:35,440 --> 00:08:40,320 För att vara en usel, laserfejad Jabba-skurk. 115 00:08:40,480 --> 00:08:44,600 Du är bra, tjejen. Bli inte för kaxig. 116 00:08:57,240 --> 00:09:00,920 De hakar på. Troys Grymma Plan lever upp till sitt namn. 117 00:09:01,080 --> 00:09:03,080 Vad kul för dig. 118 00:09:03,240 --> 00:09:08,120 De verkar svälja Troys bete. B-laget: inled Operation Riktiga Operationen. 119 00:09:08,280 --> 00:09:10,800 Se levande ut. Det duger, Leonard. 120 00:09:10,960 --> 00:09:14,280 Greendale... Det har varit en ära att kämpa med er. 121 00:09:14,440 --> 00:09:19,600 Vissa lär inte klara sig, men vi kommer att ses igen - på Denny's. 122 00:09:19,760 --> 00:09:23,800 Vilken Denny's? Jag är bannlyst från den vid avfart 15. 123 00:09:23,960 --> 00:09:27,160 -Då ses vi i helvetet. -Nu sparkar vi mellangård! 124 00:09:27,320 --> 00:09:30,800 Jag räknar. Ett...två... 125 00:09:30,960 --> 00:09:33,800 Vicki! 126 00:09:47,960 --> 00:09:50,720 -Skynda er! -Lås dörrarna! 127 00:09:50,880 --> 00:09:54,120 Shirley... Du har den viktigaste uppgiften. 128 00:09:54,280 --> 00:09:57,640 Utlösa larmet. Kan vi skynda oss? Jag missar "CSI". 129 00:09:57,800 --> 00:10:01,760 Fienden är på väg hit. Alla måste evakuera via... 130 00:10:01,920 --> 00:10:04,920 -Garrett! -Jag kan ha fastnat. 131 00:10:05,080 --> 00:10:07,800 Det är för tidigt att avgöra. 132 00:10:21,040 --> 00:10:24,240 Vårt enda val är att skjuta oss ut. 133 00:10:25,240 --> 00:10:30,560 Ja... Inled Operation Troys Grymma Ledarskap Ifrågasätts Aldrig. 134 00:10:44,520 --> 00:10:47,800 Maskingeväret är för kraftfullt. Jag är rädd. 135 00:10:48,880 --> 00:10:52,040 Quendra med QU... De kan döda de flesta av oss. 136 00:10:52,200 --> 00:10:55,560 Men om ingen ger upp, kommer nån att ta sig igenom. 137 00:10:55,720 --> 00:10:57,720 -Förstår du? -Ja. 138 00:10:59,320 --> 00:11:01,360 Till attack! 139 00:11:02,520 --> 00:11:04,960 Jaha, då var jag ute. Vi har torskat. 140 00:11:05,120 --> 00:11:08,000 -Ses vi på Denny's? -Denny's är för vinnare. 141 00:11:08,160 --> 00:11:11,040 Några Människor är fast utanför biblioteket. 142 00:11:11,200 --> 00:11:13,720 Håll dem där! Det är snart över. 143 00:11:24,800 --> 00:11:28,640 -Vi förlorar, Leonard. -Jag har kämpat i riktiga krig. 144 00:11:28,800 --> 00:11:32,960 -Det här är det mest skrämmande. -Vi dör härute! 145 00:11:33,120 --> 00:11:37,520 Vi dör också! Vi är fast i en återvändsgränd. 146 00:11:37,680 --> 00:11:40,600 Grabben... Nån måste ta sig levande härifrån. 147 00:11:46,840 --> 00:11:51,520 Vi blir beskjutna från båda hållen! Reträtt till ursprungsposition! 148 00:11:51,680 --> 00:11:53,680 Vi behöver hjälp. 149 00:11:56,760 --> 00:11:59,080 Jag drömde att det skulle sluta så. 150 00:12:03,480 --> 00:12:06,760 Ingen tar sig ut ur biblioteket. Utlös larmet. 151 00:12:06,920 --> 00:12:08,920 Britta... Lever du? 152 00:12:09,080 --> 00:12:11,440 Britta? Britta? 153 00:12:12,440 --> 00:12:15,120 För fan... Nån måste vinna det här. 154 00:12:16,320 --> 00:12:18,720 Jag har blivit eliminerad. 155 00:12:22,760 --> 00:12:24,760 -Magasinet är tomt. -Mitt med. 156 00:12:24,920 --> 00:12:27,080 Alpha 17 - ryck in. 157 00:12:28,360 --> 00:12:32,880 Det är nog slutet. Fortsätter du att vara Han Solo efter att vi dör? 158 00:12:33,040 --> 00:12:35,800 Tyvärr. När jag är borta, är jag borta. 159 00:12:35,960 --> 00:12:39,080 Jaha... Okej. 160 00:12:44,560 --> 00:12:46,760 Jag måste göra allt själv. 161 00:13:14,000 --> 00:13:18,360 Vi är alla döda. Det regnar färg. Alla i biblioteket är döda. 162 00:13:18,520 --> 00:13:20,520 Fan, också! 163 00:13:24,000 --> 00:13:27,480 -Döda honom. -Ja, sir. 164 00:13:31,240 --> 00:13:35,840 -Mitt hjärta... -Mår du bra, kompis? 165 00:13:40,080 --> 00:13:42,080 Cool. 166 00:13:46,240 --> 00:13:50,480 Ät färg, era stormtruppiga City College-ballesnaskare! 167 00:13:52,520 --> 00:13:55,120 -Farfar är ute. -Nu är det upp till dig. 168 00:13:56,400 --> 00:14:00,800 Vi täcker högra flanken. Vi verkar ha henne. 169 00:14:14,000 --> 00:14:16,800 Shirley! Vad ska vi ta oss till? 170 00:14:16,960 --> 00:14:21,400 -Vad sägs om att rädda skolan? -Vi säger så. 171 00:14:24,200 --> 00:14:26,240 Kom igen! 172 00:14:39,560 --> 00:14:42,320 Håll i dig! 173 00:14:46,760 --> 00:14:48,600 Akta! 174 00:14:51,840 --> 00:14:54,200 Jag tror att det är slut. Vi vann! 175 00:14:54,360 --> 00:14:56,400 Vi vann! 176 00:15:04,640 --> 00:15:06,960 Vi vann! Ja! 177 00:15:08,080 --> 00:15:11,040 Grymt. Bra skjutet! 178 00:15:11,200 --> 00:15:14,320 -Grymt! Vi gjorde det! -Ja, starkt jobbat. 179 00:15:14,480 --> 00:15:16,920 -Vem är du? -Din mors älskare. 180 00:15:17,080 --> 00:15:19,520 -Vad i...? -Va? 181 00:15:19,680 --> 00:15:22,200 Jag vann! 182 00:15:25,800 --> 00:15:28,960 Du är skyldig mig 100 000 dollar. 183 00:15:29,120 --> 00:15:32,920 Du kan skriva ut checken... till Greendale. 184 00:15:35,480 --> 00:15:37,840 Ja! 185 00:15:39,400 --> 00:15:43,080 Människorna! Människorna! Människorna! 186 00:15:58,560 --> 00:16:02,360 Terminens sista möte är härmed öppnat. 187 00:16:02,520 --> 00:16:05,840 Sista punkten: Hitta en kurs vi alla kan ta i höst. 188 00:16:06,000 --> 00:16:10,160 -Fortsättningskursen i antropologi? -Uppföljare är besvikelser. 189 00:16:10,320 --> 00:16:13,320 Sen när tar du det säkra före det osäkra, Han? 190 00:16:13,480 --> 00:16:18,480 Lugn, Annie. Jag var bara Han Solo då kontexten krävde det. Men här... 191 00:16:20,800 --> 00:16:24,480 -Stjärnpolisongen. -Ja, han använder kristaller som deo. 192 00:16:24,640 --> 00:16:30,240 Jag vet vad vi borde göra - se vad Troy tycker att vi borde göra. 193 00:16:30,400 --> 00:16:33,960 -Han hade bra idéer idag. -Tack. 194 00:16:35,200 --> 00:16:38,080 Okej... Jag har tänkt efter. 195 00:16:38,240 --> 00:16:41,480 Jag har beslutat att vi bör sova på saken. 196 00:16:41,640 --> 00:16:44,400 Jag ska bara hämta min kalender. 197 00:16:44,560 --> 00:16:47,320 Låtsas inte om mig, ni är ju bra på det. 198 00:16:47,480 --> 00:16:50,880 Vi vet alla att det inte finns nån "kalender". 199 00:16:51,040 --> 00:16:56,240 Här är den. Nu ska jag dricka en flaska vin iklädd badbyxor. 200 00:16:56,400 --> 00:16:58,960 Vänta, Pierce. 201 00:17:02,000 --> 00:17:05,520 Vet ni att jag har gått på den här skolan i tolv år? 202 00:17:05,680 --> 00:17:10,400 Jag har inte varit vän med nån här mer än en termin. 203 00:17:10,560 --> 00:17:14,400 Det är nog av samma skäl som jag har varit gift sju gånger. 204 00:17:14,560 --> 00:17:18,200 Jag utgår väl från att jag kommer att bli ratad. 205 00:17:18,360 --> 00:17:22,920 Jag testar och pressar folk tills de bevisar att jag har rätt. 206 00:17:23,080 --> 00:17:25,200 Ja, det är sjukligt. 207 00:17:25,360 --> 00:17:29,440 Men jag har alltid accepterats här, min sjuklighet till trots. 208 00:17:29,600 --> 00:17:33,400 Alla ni har accepterats här... er sjuklighet till trots. 209 00:17:33,560 --> 00:17:37,760 -Det tål att tänkas på. -Vi har tänkt på det, Pierce. 210 00:17:37,920 --> 00:17:44,080 Du har rätt. Vi skulle just välja en kurs som vi alla kan ta i höst. 211 00:17:45,280 --> 00:17:47,720 Vi vill gärna att du gör oss sällskap. 212 00:17:50,280 --> 00:17:53,240 Nej, tack. Jag är färdig med er. 213 00:17:53,400 --> 00:17:58,720 Jag gillar skolan, men jag är färdig med vad ni nu kallar det här. Adiós. 214 00:18:00,240 --> 00:18:05,680 -Han skulle skjutsa mig. -Jag har sett sånt beteende förut. 215 00:18:05,840 --> 00:18:08,640 Hos katter. Mina katter. 216 00:18:08,800 --> 00:18:14,920 Det är sant. Och nu kommer han att slinka in igen om fem...fyra... 217 00:18:15,080 --> 00:18:18,720 ...tre...två... 218 00:18:49,360 --> 00:18:53,760 En av stormtrupperna sköt de andra och det var Pierce. Och vi vann! 219 00:18:53,920 --> 00:18:57,400 -Vi räddade Greendale. -Ni verkar ha haft kul. 220 00:18:57,560 --> 00:19:01,640 -Hur ska vi överträffa det nästa år? -Ta en slang istället. 221 00:19:01,800 --> 00:19:04,680 -Spruta ned hela skolan. -Vi gjorde typ det. 222 00:19:04,840 --> 00:19:08,160 -Har du sett biblioteket? -Jag arbetar mig fram. 223 00:19:11,000 --> 00:19:13,320 Ställ den var som helst. 224 00:19:17,800 --> 00:19:20,800 -Gör du nåt kul i sommar? -Inga planer. 225 00:19:20,960 --> 00:19:23,640 Cool. Cool, cool, cool. 226 00:19:23,800 --> 00:19:25,800 Det är halt. 227 00:19:28,840 --> 00:19:32,640 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 228 00:19:33,305 --> 00:20:33,648 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm