1 00:00:02,000 --> 00:00:07,800 Vi kommer att flyga ned till plugget Vi kommer hela tiden att le 2 00:00:07,960 --> 00:00:12,760 Vi kommer att vara lyckligare Äntligen ska vi må bra 3 00:00:12,920 --> 00:00:18,600 Vi ska bli mera lugna och normala Vi ska se till att få sinnesro 4 00:00:18,760 --> 00:00:23,640 Vi ska va' mindre galna Äntligen ska vi må bra 5 00:00:23,800 --> 00:00:26,400 Vi ska hålla hand i ett helt nytt land 6 00:00:26,560 --> 00:00:29,280 Och inte alls vara borderline 7 00:00:29,440 --> 00:00:31,800 Vi ska bli en mainstream-dröm 8 00:00:31,960 --> 00:00:36,360 Och tilltala alla i hela världen 9 00:00:36,520 --> 00:00:41,640 Det blir mera skoj och mindre skumt än våra två första år sammanlagt 10 00:00:41,800 --> 00:00:44,440 Vi kommer alltid att leva 11 00:00:44,600 --> 00:00:47,160 Vi kommer att en säng dela 12 00:00:47,320 --> 00:00:50,040 Vi kommer äntligen att bli solskensglada 13 00:00:50,200 --> 00:00:53,240 Äntligen ska vi må bra! 14 00:00:53,400 --> 00:00:57,760 -Jeff... Jeff! -Förlåt. Vad var frågan? 15 00:00:57,920 --> 00:01:00,440 Vad ska vi göra utan Pierce i gruppen? 16 00:01:00,600 --> 00:01:02,640 Vi kommer nog på nåt. 17 00:01:02,800 --> 00:01:08,000 På tal om att komma på saker... Abed och jag har nåt att berätta. 18 00:01:09,080 --> 00:01:12,480 -Troy och jag bor ihop. -Vad fint! 19 00:01:12,640 --> 00:01:16,360 Vi har vår presentlista på Linens 'n Things. 20 00:01:16,520 --> 00:01:21,080 -Vad säger ni nu, bitches? -Vad har hänt? Är du med i en pjäs? 21 00:01:21,240 --> 00:01:26,800 Det ska bli ändring här. Jag ska bli en supereffektiv dekan. 22 00:01:26,960 --> 00:01:32,920 Det är slut med paintball, rymdskepp, studsmattor och... Vad är det? 23 00:01:33,080 --> 00:01:38,040 Troligen apan i ventilationstrumman - Annies Tuttar, efter Annies tuttar. 24 00:01:38,200 --> 00:01:44,520 Det är den här sortens hyss som det ska sättas punkt för i år. 25 00:01:44,680 --> 00:01:48,440 Vi måste komma i tid till biologin, jag vill skärpa mig. 26 00:01:49,600 --> 00:01:51,360 KEMI 27 00:01:51,520 --> 00:01:54,520 Ska Pierce inte vara med? Det är sorgligt. 28 00:01:54,680 --> 00:02:01,000 Ja, vi har mist vår närmsta, äldsta, galnaste, mest rasistiska, galna vän. 29 00:02:01,160 --> 00:02:05,080 -Han kommer inte tillbaka. -Jag är tillbaka. 30 00:02:05,240 --> 00:02:08,240 -Hur har sommaren varit? -Upplysningsfull. 31 00:02:08,400 --> 00:02:13,640 Jag har legat på själsintensiven på Laser Lotus kändiscenter. 32 00:02:13,800 --> 00:02:17,360 Ni ser en högre stående Pierce Hawthorne framför er. 33 00:02:17,520 --> 00:02:24,160 En som kan acceptera att det här bordet besitter en viss...magi. 34 00:02:24,320 --> 00:02:27,280 -Jag vill komma tillbaka. -Fan också! 35 00:02:28,560 --> 00:02:35,680 Jag insåg just att det inte går. Biologikursen är helt fullbokad. 36 00:02:35,840 --> 00:02:42,200 Kan vi inte läsa nåt annat? Det är väl oviktigt vilken kurs vi läser? 37 00:02:42,360 --> 00:02:49,360 Bättre upp. Vi är väl inte beroende av en grupp överhuvudtaget? 38 00:02:49,520 --> 00:02:53,040 Är vi inte riktiga vänner nu, oavsett var vi är? 39 00:02:53,200 --> 00:02:58,040 Bordets magi ligger i att det hindrar våra böcker från att falla i golvet. 40 00:02:58,200 --> 00:03:01,240 Vi pluggar här, men vår vänskap har utvecklats. 41 00:03:01,400 --> 00:03:07,680 Låt oss bruka den nya, högre stående luften till att säga, som en man: 42 00:03:07,840 --> 00:03:11,840 Pierce! Vi ses när vi ses. 43 00:03:13,000 --> 00:03:19,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 44 00:03:29,080 --> 00:03:31,400 Säg inte till apan att jag bor här. 45 00:04:01,360 --> 00:04:05,760 Stjärnpolisongen... Du har en ödla, utöver hatten och polisongerna. 46 00:04:05,920 --> 00:04:08,880 -Missar jag nåt? -Ja, människan under allt. 47 00:04:09,040 --> 00:04:11,560 -Det är väl ingen intresserad av? -Nej. 48 00:04:11,720 --> 00:04:15,000 Gjorde vi rätt med Pierce? Han verkade förändrad. 49 00:04:15,160 --> 00:04:19,120 Han vill inbilla oss det. Vi klarar oss bäst utan honom. 50 00:04:19,280 --> 00:04:24,680 -Han blev galen av att bli utesluten. -Nej. Hans galenskap uteslöt honom. 51 00:04:26,360 --> 00:04:29,000 -Vad är det? -"Cougar Town" har flyttats. 52 00:04:29,160 --> 00:04:33,680 -Det är aldrig ett gott tecken. -Den är tillbaka i januari. 53 00:04:33,840 --> 00:04:36,680 -Sex säsonger och en film. -Just det. 54 00:04:40,560 --> 00:04:47,160 Det här är introduktionskursen i biologi. Jag är dr Marshall Kane. 55 00:04:47,320 --> 00:04:50,600 Det tog mig 6 205 timmar att ta min examen. 56 00:04:50,760 --> 00:04:57,200 Jag vet, för jag fick bara plugga en timme om dagen i fängelset. 57 00:04:57,360 --> 00:05:00,840 Jag satt inne på 25 år till livstid. 58 00:05:02,720 --> 00:05:06,200 Låt oss prata om det ordet - "livet". 59 00:05:07,640 --> 00:05:13,560 Ursäkta... Jag sätter den på vibrera. Fortsätt. Det är verkligen bra. 60 00:05:14,560 --> 00:05:20,560 Jag stirrade på en spricka i cellen i åratal. En dag spirade nåt fram. 61 00:05:20,720 --> 00:05:23,560 Ett enda grässtrå. 62 00:05:25,400 --> 00:05:31,480 Den vibrerar högre än den ringer. Jag stänger av den. 63 00:05:33,040 --> 00:05:36,920 Ett levande väsen spirade fram ur död sten. 64 00:05:38,200 --> 00:05:42,440 -Ut! Ut härifrån! -Jag har stängt av den. 65 00:05:44,160 --> 00:05:47,240 -Okej, jag går väl, då. -Och kom inte tillbaka. 66 00:05:47,400 --> 00:05:52,480 Allvarligt? Sean Penn ringde. Han sa åt dig att tagga ned. 67 00:05:52,640 --> 00:05:57,680 -Sean Penn är en skådespelare... -Jag vet! Jag har sett "Milk". Ut! 68 00:05:57,840 --> 00:06:00,800 Lär dig att smälta in. 69 00:06:01,880 --> 00:06:04,480 Jag tolererar inte apor på campus. 70 00:06:04,640 --> 00:06:08,320 Vore det här ett aphotell skulle jag ha en bananbuffé- 71 00:06:08,480 --> 00:06:14,000 -ha rankor som hissar, ha hål baktill i badrockarna och sänka duscharna. 72 00:06:14,160 --> 00:06:17,840 -Ni har tänkt till. -Nu är det er tur. Kom med idéer. 73 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Spruta era lösningar över mig. 74 00:06:20,160 --> 00:06:26,920 Vi kan täppa till trumman och pumpa i nån gas som gör apor medvetslösa. 75 00:06:27,080 --> 00:06:32,760 Apgas! Det är den sortens förnuftiga, kloka tankar jag vill se i år. 76 00:06:32,920 --> 00:06:34,920 Vem står på tur, Catherine? 77 00:06:35,080 --> 00:06:39,560 Vicedekanus Laybourne från Luftkonditioneringsannexet. 78 00:06:39,720 --> 00:06:44,000 -Dekanen! Ny kostym? -Ny dekan, vicedekanen. Ny dekan. 79 00:06:44,160 --> 00:06:48,040 Ni har använt skolmedel till att köpa en ny espressomaskin. 80 00:06:48,200 --> 00:06:52,720 -Jag blev inte tillfrågad om det. -Vi tillfrågar dig aldrig om nåt. 81 00:06:52,880 --> 00:06:59,040 Just det. Luftkonditioneringsannexet tror sig vara åtskilt från Greendale. 82 00:06:59,200 --> 00:07:04,480 Men det är ett annex - ett bihang till en kropp med ett huvud. 83 00:07:04,640 --> 00:07:08,440 Och huvudet säger så här till bihanget: Vad händer? 84 00:07:10,240 --> 00:07:16,680 Det låter rimligt, dekanen. Ta med ditt huvud till mitt bihang imorgon- 85 00:07:16,840 --> 00:07:20,280 -så ska jag visa dig vad som händer. 86 00:07:21,680 --> 00:07:24,520 Jag kommer. 87 00:07:35,040 --> 00:07:37,960 Jag har hittat nåt som kan hjälpa Abed. 88 00:07:38,120 --> 00:07:44,320 Visste du att "Cougar Town" baseras på en brittisk serie från 1990-talet? 89 00:07:45,320 --> 00:07:48,280 -"Cougarton Abbey"? -Jag var i kapellet. 90 00:07:48,440 --> 00:07:53,520 -Jag kan ha sett en helgongloria. -Nej, du glor bara på korgossarna. 91 00:07:54,920 --> 00:07:57,640 Det är bättre än inget. Tack, Britta. 92 00:07:57,800 --> 00:08:01,040 Hur kunde han sparka ut mig från kursen? 93 00:08:01,200 --> 00:08:04,520 Hur ska vi hitta en kurs med sex platser kvar? 94 00:08:04,680 --> 00:08:06,920 -Hur så? -Jag går inte på biologin. 95 00:08:07,080 --> 00:08:10,200 Inte Pierce heller, men ni är båda våra vänner. 96 00:08:10,360 --> 00:08:13,320 Vi har ju utvecklats. Eller hur, Jeff? 97 00:08:19,080 --> 00:08:22,440 Ja, det har vi. Och vi älskar alla varandra. 98 00:08:22,600 --> 00:08:27,280 Och alla går i samma skola, så vi ses väl när vi ses. 99 00:08:31,360 --> 00:08:35,520 Jag stod på väntelistan till biologin och nån blev utsparkad. 100 00:08:35,680 --> 00:08:38,680 Jag är här för att plugga! 101 00:08:46,720 --> 00:08:48,720 Var hälsad, Sir Äter Ensam. 102 00:08:48,880 --> 00:08:52,360 Käft, Leonard. Jag hörde om dina medicinska strumpor. 103 00:08:54,160 --> 00:08:57,160 Jag är på avsnitt sex av min nya favoritserie. 104 00:08:57,320 --> 00:09:01,560 -Ni har fem minuter på er. -Tiden går fort då livet studeras. 105 00:09:01,720 --> 00:09:05,200 Och då man säger filmtitlar som låter som bajs. 106 00:09:06,200 --> 00:09:08,200 "Återstoden av dagen". 107 00:09:08,360 --> 00:09:13,480 -Tjuvlyssnade du på när vi pluggade? -Nej, på när ni larvade er. 108 00:09:13,640 --> 00:09:17,160 -Ni missade den mest givna. -Jag sa "Den gröna milen". 109 00:09:17,320 --> 00:09:22,120 -"Operation Dumbo Drop". -Lite väl spetsfundigt, Jeffrey. 110 00:09:22,280 --> 00:09:26,040 Jag måste dra. Tack för de fem minuterna. 111 00:09:26,200 --> 00:09:31,120 Tusan. Advokaten har gjort utmätning på klosterkyrkan. 112 00:09:31,280 --> 00:09:35,560 -Vill du ha en drink i så fall? -Ja, ge mig...odört. 113 00:09:46,800 --> 00:09:50,160 Britta... Varför dog just alla i "Cougarton Abbey?" 114 00:09:50,320 --> 00:09:55,280 De gjorde bara sex avsnitt. Brittisk tv avslutar sina serier. 115 00:09:56,600 --> 00:10:02,400 Nej! Vi kan hitta en ny favoritserie åt dig! Kom igen, kompis. 116 00:10:03,520 --> 00:10:07,640 Du är mänsklig tennisarm. Du är en brännblåsa på världens gom. 117 00:10:07,800 --> 00:10:10,240 Du är motsatsen till Batman! 118 00:10:15,680 --> 00:10:19,240 -Du behöver inte dem. -Nej. Vi får ses när vi ses. 119 00:10:19,400 --> 00:10:23,200 Absolut. Vi borde hänga nån gång. Ta en drink. 120 00:10:23,360 --> 00:10:27,880 -Visst. Var bor du nu? -I ventilationstrumman...i skolan. 121 00:10:29,360 --> 00:10:31,840 Jag är fri, Jeff... Fri! 122 00:10:35,960 --> 00:10:38,640 Jag måste hoppa på den där kursen igen. 123 00:10:39,760 --> 00:10:43,920 Här kommer den riktiga dekanen. Jösses, vilket rum. 124 00:10:44,080 --> 00:10:47,560 Vicedekanen... Är det hit Greendales pengar går? 125 00:10:47,720 --> 00:10:51,200 Nej, det är härifrån som Greendales pengar kommer. 126 00:10:51,360 --> 00:10:57,320 Vårt program ger fem gånger fler jobb än hela din skola sammantaget. 127 00:10:57,480 --> 00:11:02,120 Donationerna till vår institution utgör 80 procent av hela budgeten. 128 00:11:02,280 --> 00:11:07,280 Och du vill veta varför vi anser att vi förtjänar en espressomaskin?! 129 00:11:07,440 --> 00:11:11,040 -Jag visste väl inte... -Du behövde aldrig få veta nåt! 130 00:11:11,200 --> 00:11:16,680 Du kunde ha levat i ovisshet och dött som en nöjd, pansexuell mupp! 131 00:11:16,840 --> 00:11:23,200 Men du ville känna av makt i år. Nu får du känna av min makt. 132 00:11:23,360 --> 00:11:26,880 Känn hur den väller ned från mig, rakt genom dig- 133 00:11:27,040 --> 00:11:31,440 -från näsborre till rektum, nu och till tidens ände. 134 00:11:31,600 --> 00:11:38,320 -Det är...vad som händer. -Jag glömde allt du sa före "rektum"! 135 00:11:40,960 --> 00:11:43,360 -Vilka är de? -Mina advokater. 136 00:11:43,520 --> 00:11:46,240 Det är dags att vi sluter ett nytt avtal. 137 00:11:46,400 --> 00:11:49,200 -Han är väl ingen advokat? -Nej, barberare. 138 00:11:49,360 --> 00:11:54,840 Jag är även trött på ditt bockskägg. Du ser ut som en vit Lou Gossett jr. 139 00:11:59,520 --> 00:12:03,360 -Du förtjänar ett större kontor. -Största jag har haft. 140 00:12:03,520 --> 00:12:07,480 Jag vill be om ursäkt - och be om att få komma tillbaka. 141 00:12:07,640 --> 00:12:11,000 Vill du lära dig om livet? Släpp ifrån dig luren. 142 00:12:11,160 --> 00:12:15,320 -Ber du mig om en muta? -Jag kan inte köpas. Fattar du? 143 00:12:15,480 --> 00:12:19,400 Fängelset var mina murar. Men du har rest dina egna murar. 144 00:12:19,560 --> 00:12:23,200 Du och din lur, din attityd och din fruktiga parfym. 145 00:12:23,360 --> 00:12:27,600 Dina murar är så täta att inte ens ett grässtrå kan spira fram. 146 00:12:27,760 --> 00:12:33,040 Du skulle ändå inte uppskatta det. Därför får du inte komma tillbaka. 147 00:12:33,200 --> 00:12:39,120 Varför stör du dig på mig? Påstå inte att det inte är mig du stör dig på... 148 00:12:44,240 --> 00:12:46,480 Nu har jag dig! 149 00:12:49,280 --> 00:12:52,800 Ta det lugnt, Winger! Allt väl? 150 00:12:52,960 --> 00:12:57,360 Ja, för nu har jag min biljett tillbaka in i gruppen. 151 00:12:57,520 --> 00:12:59,760 Hallå! 152 00:13:01,080 --> 00:13:03,680 Jag vill så gärna vara med i gruppen! 153 00:13:07,360 --> 00:13:10,680 Okej... Då röker vi ut dem och kväver dem. 154 00:13:17,320 --> 00:13:20,400 -Vad är det där? -Apgas! 155 00:13:21,640 --> 00:13:24,600 Apgas? 156 00:13:24,760 --> 00:13:28,360 Herre...min...gud! 157 00:14:01,800 --> 00:14:06,200 Abed... Alla dina vänner är här. De vill prata med dig. 158 00:14:06,360 --> 00:14:11,000 -Han är väl precis som han alltid är? -Vi skulle kunna döpa honom... 159 00:14:11,160 --> 00:14:14,000 Abed! Det här kan bli din nya favoritserie. 160 00:14:14,160 --> 00:14:18,200 En brittisk science fiction-serie som har gått sen 1962. 161 00:14:18,360 --> 00:14:21,160 Du kan väl gå och starta en förstörarklubb? 162 00:14:21,320 --> 00:14:25,840 -Nej, du skulle bara förstöra den. -Då skulle jag väl göra mitt jobb? 163 00:14:26,000 --> 00:14:29,080 -Du har förstört min analogi! -Hörni... Titta! 164 00:14:29,240 --> 00:14:32,760 INSPEKTÖR RUMSTID 165 00:14:37,360 --> 00:14:40,120 Var har vi hamnat den här gången? 166 00:14:40,280 --> 00:14:44,440 Frågan är inte var, konstapeln - utan när. 167 00:14:44,600 --> 00:14:49,040 -Se upp, inspektören! Blorgoner! -Utplåna... Utplåna... 168 00:14:50,040 --> 00:14:52,680 Det är den bästa serie jag har sett. 169 00:14:52,840 --> 00:14:54,880 Har ni roligt utan mig igen? 170 00:14:56,640 --> 00:15:00,200 Vad har hänt, Jeff? Du ser ut att vara...sjuttio. 171 00:15:00,360 --> 00:15:04,160 Abed har en ny favoritserie - "Inspektör Rumstid". 172 00:15:04,320 --> 00:15:08,720 Tig, Tuttar! Jag tänkte bara säga att det var er bästa vän Pierce- 173 00:15:08,880 --> 00:15:12,680 -som fick mig utsparkad från biologin och studiegruppen. 174 00:15:12,840 --> 00:15:18,440 Det var en plan han smidde från början med sin vän, professor Kane. 175 00:15:18,600 --> 00:15:23,800 Jeff... Det är ett foto jag gav till vår lärare, på mig då jag besökte- 176 00:15:23,960 --> 00:15:28,840 -Hawthornes våtservetters talesman, rapartisten Sugar Cube, i fängelset. 177 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 De...liknar varandra. 178 00:15:32,160 --> 00:15:35,320 De verkar dela en särskild likhet i dina ögon. 179 00:15:35,480 --> 00:15:40,640 Det är inte rättvist! Jag stod på avstånd och såg fångdräkten! 180 00:15:40,800 --> 00:15:42,800 -Åh, Jeffrey... -Kom igen! 181 00:15:42,960 --> 00:15:47,320 Jag menar inte att alla svarta sitter i fängelse! 182 00:15:47,480 --> 00:15:52,480 -Du har helt klart mist förståndet. -Beskyll honom inte. Bordet har makt. 183 00:15:52,640 --> 00:15:54,920 -Att inte få sitta vid... -Håll... 184 00:15:59,440 --> 00:16:05,640 Jag har visst jagat upp mig. Jag ber om ursäkt. 185 00:16:05,800 --> 00:16:09,960 Vi får återuppta det här samtalet vid ett senare tillfälle. 186 00:16:10,120 --> 00:16:12,480 Han behöver bara få lite utrymme. 187 00:16:13,520 --> 00:16:18,480 Jag tänker döda det enda ni älskar! Jag tänker döda det! 188 00:16:18,640 --> 00:16:22,520 Så länge det andas, så kontrollerar det våra liv! 189 00:16:27,160 --> 00:16:32,000 Jag tänkte bara säga att det här året inte kommer att bli så annorlunda. 190 00:16:32,160 --> 00:16:35,240 Med undantaget att vi inte har några pengar. 191 00:16:36,600 --> 00:16:38,920 Ha en trevlig kväll. 192 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Vad är det för fel på honom? 193 00:16:47,160 --> 00:16:50,520 -Har ni hittat apan? -Nej, men här är gasfakturan. 194 00:16:50,680 --> 00:16:56,800 Jag kan inte betala den...eller era löner, sen två veckor tillbaka. 195 00:16:56,960 --> 00:17:02,360 Jag har dock några värdekuponger till valfria kurser. 196 00:17:10,800 --> 00:17:14,360 Tur för dig att jag behöver ta mitt dykcertifikat. 197 00:17:22,200 --> 00:17:25,480 Okej, det är jag som bor i ventilationstrumman. 198 00:17:25,640 --> 00:17:31,280 -Jag har inget hem och inget jobb. -Så jobbar du för mat och husrum? 199 00:17:36,240 --> 00:17:41,000 Jag har ljugit hela tiden. Jag ville inte att gruppen skulle utvecklas. 200 00:17:41,160 --> 00:17:44,640 Jag ville bara inte ha Pierce här. Jag hatar honom. 201 00:17:44,800 --> 00:17:49,240 Okej, men Jeff... Det du gjorde är lite svårt att glömma. 202 00:17:49,400 --> 00:17:55,280 Du är ju inte med i studiegruppen, men nu vill jag inte ha dig som vän. 203 00:17:56,520 --> 00:18:03,480 Okej, så här ligger det till. Jag är inte så högt stående som jag påstod. 204 00:18:03,640 --> 00:18:07,560 Kursen var full, så jag betalade Kane några tusen dollar... 205 00:18:07,720 --> 00:18:12,720 -...för att sparka ut Jeff. -Va?! Pierce! 206 00:18:12,880 --> 00:18:17,320 Tänk att Jeff högg bordet med en yxa och ändå är näst galnast här. 207 00:18:17,480 --> 00:18:21,040 -Vilka är för att rösta ut Pierce? -Sluta! Sluta! 208 00:18:22,480 --> 00:18:25,440 Pierce är inte galen. 209 00:18:25,600 --> 00:18:29,440 Bordet...är...magiskt. 210 00:18:30,920 --> 00:18:33,960 Jag har varit på den andra sidan och jag vet. 211 00:18:34,120 --> 00:18:37,120 Det är en skrämmande, ensam Chang-fylld värld. 212 00:18:37,280 --> 00:18:42,400 Visst, vår grupp har fått ben, men måste vi lämna dammen för det? 213 00:18:42,560 --> 00:18:46,520 Det enda som väntar på stranden är tiden som rinner iväg- 214 00:18:46,680 --> 00:18:50,400 -och hungriga fiskmåsar som sakta äter sig in mellan oss. 215 00:18:50,560 --> 00:18:52,800 Jag måste verkligen läsa biologi. 216 00:18:59,120 --> 00:19:04,160 Pierce... Professor Kane har aldrig tagit emot en muta i hela sitt liv. 217 00:19:04,320 --> 00:19:07,680 -Fattar du? -Ja. Jag ljög. 218 00:19:07,840 --> 00:19:14,520 -Du har svårare att vara skurken. -Du har rätt. Det har jag. 219 00:19:15,520 --> 00:19:18,560 Vilket på nåt märkligt vis gör mig skurkaktig. 220 00:19:18,720 --> 00:19:21,320 -Vi är av samma skrot och korn. -Sluta. 221 00:19:21,480 --> 00:19:25,680 -Du får ändå inte gå biologikursen. -Det oroar jag mig inte för. 222 00:19:25,840 --> 00:19:28,320 Livet spirar alltid fram på nåt sätt. 223 00:19:29,320 --> 00:19:34,600 Jag tänker så här... Jag langar ju droger. Du är ju vetenskapsman. 224 00:19:34,760 --> 00:19:39,120 Kan vi inte köra igång nåt slags "Breaking Bad"-scenario här? 225 00:19:39,280 --> 00:19:42,720 Ledsen, Stjärnfejan. Du är utesluten ur min kurs. 226 00:19:47,680 --> 00:19:50,600 -Bordet är så gott som nytt. -Liksom Abed. 227 00:19:50,760 --> 00:19:54,760 Förlåt att jag överbeskyddade Abed. Jag vill stötta dig mer. 228 00:19:54,920 --> 00:19:58,640 Du kan börja nu. Jag har äntligen valt ett huvudämne. 229 00:19:58,800 --> 00:20:03,040 -Jag ska studera psykologi. -Menar du som forskningsobjekt? 230 00:20:03,200 --> 00:20:06,000 Nej, jag tänker bli terapeut. 231 00:20:10,240 --> 00:20:14,800 Se till att vara tysta. Det är en ny sheriff i stan. 232 00:20:16,960 --> 00:20:20,440 Intressant... Vi kommer alltså att dö i år. 233 00:20:20,600 --> 00:20:22,920 Ja, vi kommer att dö. 234 00:20:23,080 --> 00:20:26,800 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 235 00:20:27,305 --> 00:21:27,796 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm