1 00:00:02,880 --> 00:00:06,120 Jag visade vad jag gick för senast. Det är dags. 2 00:00:06,280 --> 00:00:09,280 Du vaknade upp med en vakt, men ikväll... 3 00:00:09,440 --> 00:00:12,240 ...går du och lägger dig med en inspektör. 4 00:00:14,520 --> 00:00:19,040 Vila lite nu. Du behöver det nog. 5 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag 6 00:00:28,360 --> 00:00:31,440 Här är Ben utklädd till drake. 7 00:00:31,600 --> 00:00:35,640 Här är Abed och jag utklädda till Nick Nolte och Eddie Murphy. 8 00:00:35,800 --> 00:00:37,960 Vem är Nick Nolte? 9 00:00:38,120 --> 00:00:41,200 Abed... Får jag växel till dricksfontänen? 10 00:00:41,360 --> 00:00:43,880 -Tack. -Växel? 11 00:00:45,320 --> 00:00:48,080 Dekanen! Vad gör du? 12 00:00:48,240 --> 00:00:50,840 Inget efter lunch, och jag kan skippa... 13 00:00:51,000 --> 00:00:55,320 Jaha, det. Vi slipper höja skolavgiften och sparar vatten. 14 00:00:55,480 --> 00:01:00,240 -Ingen betalar för att dricka vatten. -Jo. Skolavgiften visar det. 15 00:01:00,400 --> 00:01:04,600 -Dekanen! Tack för den nya lyan. -Minns du vad vi pratade om? 16 00:01:04,760 --> 00:01:09,440 Vi måste hålla din bostadssituation hemlig. "De-kan" vi inte prata om. 17 00:01:09,600 --> 00:01:12,760 Jag är knappt där ändå. Jag är gift med jobbet. 18 00:01:12,920 --> 00:01:17,000 -Och ett skyltdockeben jag hittade. -Äktenskapsförstörare! 19 00:01:17,160 --> 00:01:22,520 Som första uppgift ska ni bygga ett terrarium - som ett diorama. 20 00:01:22,680 --> 00:01:28,040 Ni reagerar konstigt på saker. Får jag fråga er en sak? 21 00:01:28,200 --> 00:01:32,600 Det är orelaterat. Jag har ju suttit i fängelse mer än halva livet. 22 00:01:32,760 --> 00:01:36,640 Vad hände med Lego? Det brukade ju vara enkelt. 23 00:01:36,800 --> 00:01:40,000 Ni vet vad jag menar. Lego var enkelt. 24 00:01:43,360 --> 00:01:46,400 Nåt hände här ute medan jag satt inne. 25 00:01:46,560 --> 00:01:53,120 Harry Potter-lego, Star Wars-lego - invecklade byggsatser, små bitar. 26 00:01:53,280 --> 00:01:57,600 Det är inget dåligt i sig, jag vill bara veta vad som hände. 27 00:01:57,760 --> 00:02:00,400 Ja, ja. Terrariet ska vara klart imorgon. 28 00:02:00,560 --> 00:02:03,960 Kan alla titta på personen som sitter mittemot er? 29 00:02:04,120 --> 00:02:08,040 Ni är labbpartner terminen ut. Para ihop er! 30 00:02:09,720 --> 00:02:11,720 Vilka är de här människorna? 31 00:02:38,400 --> 00:02:42,000 -Ursäkta, professor Kane... -Ja? 32 00:02:42,160 --> 00:02:46,400 Du har ju inte varit här så länge, men vi är en studiegrupp. 33 00:02:46,560 --> 00:02:49,960 -Vi har gått igenom mycket. -Hörde du om rymdbussen? 34 00:02:50,120 --> 00:02:54,080 Jag hade sex med Eartha Kitt och har bara sagt det till dem. 35 00:02:54,240 --> 00:02:56,960 Ja, vi är som en familj. Vi älskar varann. 36 00:02:57,120 --> 00:03:01,280 Vad händer på den här skolan? Mina samtal är helt obegripliga. 37 00:03:01,440 --> 00:03:04,200 Vi föredrar att vara partner med varann. 38 00:03:05,520 --> 00:03:08,960 -Gör som ni vill. -Du kommer inte att ångra dig. 39 00:03:09,120 --> 00:03:13,440 -Det är inte du, det är jag. -Det blir bara smärtsamt längre fram. 40 00:03:13,600 --> 00:03:18,920 -Jag kan ha nån psykologisk störning. -Jag ligger efter med "Breaking Bad". 41 00:03:19,080 --> 00:03:23,400 Jag har en psykologisk störning. "Star Wars". Cool cool cool. 42 00:03:23,560 --> 00:03:27,200 Du ser även väldigt konstig ut. Jag känner dig inte. 43 00:03:27,360 --> 00:03:30,920 Jag litar inte på dig. Jag lär nog aldrig gilla dig. 44 00:03:31,080 --> 00:03:35,000 Jag vill inte vara din labbpartner, Todd. Ta inte illa upp. 45 00:03:35,160 --> 00:03:37,920 Inte alls. Du vill vara med dina vänner. 46 00:03:38,080 --> 00:03:42,680 Säg inte vad jag känner eller tycker. Det är småaktigt. Hej då, Todd. 47 00:03:42,840 --> 00:03:45,000 Okej, hur ska vi dela in oss... 48 00:03:47,560 --> 00:03:50,520 Hallå, Todd! Du klarade testet! 49 00:03:53,120 --> 00:03:58,200 Jag patrullerat länge nu. Jag har hållit låg profil, gjort mitt jobb... 50 00:03:58,360 --> 00:04:00,680 Jag är redo att bli inspektör. 51 00:04:00,840 --> 00:04:04,200 Du har varit här en månad och knappt gjort nåt alls. 52 00:04:04,360 --> 00:04:07,120 Det finns inga säkerhetsvaktinspektörer. 53 00:04:07,280 --> 00:04:11,080 Vi löser inga brott. Vi förebygger dem knappt. 54 00:04:11,240 --> 00:04:16,200 Vill du inspektera nåt, så gör det på din fritid. 55 00:04:18,200 --> 00:04:20,200 Det kanske jag gör. 56 00:04:20,360 --> 00:04:24,480 "Det kanske jag gör" - mina ord klingade i huvudet på mig. 57 00:04:24,640 --> 00:04:26,840 Som en klocka inuti ett huvud. 58 00:04:27,000 --> 00:04:32,640 Kanske var jag galen. Eller kanske, bara kanske, var jag en inspektör. 59 00:04:33,640 --> 00:04:36,360 -Du... -Vad? 60 00:04:36,520 --> 00:04:38,520 -Letar du efter nåt? -Nej. 61 00:04:38,680 --> 00:04:40,960 Hennes ögon sa nåt annat. 62 00:04:41,120 --> 00:04:44,920 Hela hon var en dam, med ben som gick ända upp till bålen. 63 00:04:45,080 --> 00:04:47,920 Den sortens armar som hade armbågar. 64 00:04:48,080 --> 00:04:50,960 Kallade du in mig hit för att stirra på mig? 65 00:04:56,640 --> 00:05:01,400 När hon gick fick jag intrycket att nån eller nåt hade skrämt henne. 66 00:05:01,560 --> 00:05:03,640 Men vad? Varför? 67 00:05:03,800 --> 00:05:09,080 En häftapparat? Var jag galen? Eller fanns det nån koppling där? 68 00:05:09,240 --> 00:05:12,840 Det är första gången det inte är nån skalbagge här. 69 00:05:13,000 --> 00:05:15,160 Ska vi gå ut? 70 00:05:15,320 --> 00:05:17,600 Hörde du ens vad jag sa? 71 00:05:17,760 --> 00:05:20,800 Allvarligt? Ska det bli så här hela tiden? 72 00:05:20,960 --> 00:05:23,280 Va? Tre pers har slutat följa mig. 73 00:05:23,440 --> 00:05:28,160 Folk klarar inte av sanningen om Ben Shermans vinterkollektion. 74 00:05:29,680 --> 00:05:34,320 Rummisar, studiegrupp, labbpartner! Vi lär tillbringa all vår tid ihop! 75 00:05:34,480 --> 00:05:36,560 -Grymt! -Ja. En annan grym grej: 76 00:05:36,720 --> 00:05:41,120 -Jag såg "Kickpuncher"-originalet. -Jag vet, jag var där. 77 00:05:41,280 --> 00:05:45,240 Såg du när han sparkslog 200 snubbar med ett sparkslag? 78 00:05:49,200 --> 00:05:52,720 Vi tillbringar för mycket tid ihop. 79 00:05:52,880 --> 00:05:58,480 Här är Ben med sin muffins. Här gråter han, för han tappade den. 80 00:05:58,640 --> 00:06:03,240 Här är han med en annan muffins. Nej, vänta, det är samma muffins. 81 00:06:03,400 --> 00:06:07,400 De här bilderna är verkligen urgulliga och omfattande. 82 00:06:07,560 --> 00:06:11,680 Visste du att socker är som meth för barn? Det sa min homeopat. 83 00:06:11,840 --> 00:06:15,320 Din gay-vän kanske ska sköta sig själv. 84 00:06:17,320 --> 00:06:20,360 "Glöm tjejen", intalade jag mig. "Släpp henne." 85 00:06:20,520 --> 00:06:24,520 Som en hummerklo släpper en liten ballong för humrar. 86 00:06:24,680 --> 00:06:26,800 Jag hade ändå en föraning. 87 00:06:28,560 --> 00:06:32,040 En tändsticksask. Nånting med den verkade ledtrådigt. 88 00:06:32,200 --> 00:06:35,040 "Arizonas tändsticksfabrik." 89 00:06:35,200 --> 00:06:40,640 Arizona... Arizona baklänges blir också Arizona - det är ett palomino. 90 00:06:40,800 --> 00:06:45,280 Kanske var jag galen, eller kanske så var jag äntligen frisk. 91 00:06:47,600 --> 00:06:50,880 Varför stirrar han på mig? 92 00:06:55,000 --> 00:06:58,360 -Britta! Vad gör du här? -Jag tog bara lite luft. 93 00:06:58,520 --> 00:07:02,200 -Jag med. Och undrade en sak. -Jag undrade också en sak. 94 00:07:02,360 --> 00:07:04,440 -Berätta. -Nej, du först. 95 00:07:04,600 --> 00:07:06,800 Hur det vore om vi var partner. 96 00:07:06,960 --> 00:07:09,600 -Vad pågår här? -Tänkte ni byta partner? 97 00:07:09,760 --> 00:07:12,400 -Vem tänker byta? -Tänkte du dumpa mig? 98 00:07:12,560 --> 00:07:16,280 -Ingen här funderar på att byta. -Jo, jag! 99 00:07:16,440 --> 00:07:19,560 Medan han spionerade, så fann jag en sköldpadda. 100 00:07:19,720 --> 00:07:24,560 Det är orättvist att jag är den enda som har parats ihop med en förlorare. 101 00:07:24,720 --> 00:07:26,960 -Ta inte illa upp, Todd. -Nej, då. 102 00:07:27,120 --> 00:07:29,760 Varför fick ni partnern ni ville ha? 103 00:07:29,920 --> 00:07:33,760 Ja, det är verkligen orättvist att Pierce hamnade med Todd. 104 00:07:33,920 --> 00:07:36,400 Vi bör välja om. Så det blir rättvist. 105 00:07:36,560 --> 00:07:41,880 Okej, vi går till studierummet och tar tag i det här Todd-problemet. 106 00:07:43,080 --> 00:07:47,280 -Ville ni att jag skulle följa med? -Det heter "Todd-problemet". 107 00:07:55,120 --> 00:07:58,760 Okej. Vi måste hitta ett rättvist sätt att avgöra- 108 00:07:58,920 --> 00:08:05,000 -vem som får dras en hel termin med den här...okända personen. 109 00:08:05,160 --> 00:08:08,360 Den här icke-gruppmedlemmen. Ta inte illa upp. 110 00:08:08,520 --> 00:08:10,800 Nej, jag jobbar med vem som helst. 111 00:08:10,960 --> 00:08:14,840 Det finns bara ett sätt. Vi kör pojke-flicka. 112 00:08:15,000 --> 00:08:18,840 Alla måste ha olika hårfärg och inte ha gått i samma skola. 113 00:08:19,000 --> 00:08:25,120 Och ha olika hudfärg. Jag hamnar väl med Britta då? Jag kan inget göra. 114 00:08:25,280 --> 00:08:28,880 Jag skiljer på er genom hårfärg, men vad sägs om ålder? 115 00:08:29,040 --> 00:08:31,600 De unga kan jobba medan de äldre sover. 116 00:08:31,760 --> 00:08:37,880 Vem är gammal? Jag vill påminna om att Jeff och jag är jämngamla. 117 00:08:38,040 --> 00:08:40,720 -Jeff är också gammal. -Då går det bra. 118 00:08:40,880 --> 00:08:45,960 Jag vet bara inte vad min ålder har med saken att... Herregud, Pierce! 119 00:08:46,120 --> 00:08:52,160 Jag tänkte att de med sämst snitt kunde paras med dem med bäst snitt. 120 00:08:52,320 --> 00:08:57,320 Intressant. De bästa får bära de sämsta. Jag förstår att du vill det. 121 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 Vet du vad, Annie? 122 00:09:00,920 --> 00:09:04,200 Vänta, nej... Vänta. 123 00:09:04,360 --> 00:09:08,840 Har nån här barn? Jag har nämligen en nyfödd som jag vill hem... 124 00:09:09,000 --> 00:09:11,600 Perfekt! Du kan prata med Shirley. 125 00:09:11,760 --> 00:09:15,480 -Jag vill inte ha Todd! -Återigen, jag tar inte illa upp. 126 00:09:15,640 --> 00:09:20,520 -Terrarierna ska in imorgon! -Vi gör som med studentbostäderna. 127 00:09:20,680 --> 00:09:23,720 Skriv ned era preferenser från ett till nio. 128 00:09:23,880 --> 00:09:27,320 Du är en dator, Abed. Kom på hur vi bör paras ihop. 129 00:09:27,480 --> 00:09:32,400 Innan alla skriver Todd sist - glöm inte att han har en sköldpadda. 130 00:09:32,560 --> 00:09:38,480 Ni är halvvägs klara. Hur låter det? Kan nån väcka Pierce? 131 00:09:38,640 --> 00:09:41,400 -Arizonas tändstickor. -Jag ville få svar. 132 00:09:41,560 --> 00:09:45,600 Mitt behov av svar var som en fisks behov av en cykel - stort. 133 00:09:45,760 --> 00:09:49,880 -Era tändstickor intresserar mig. -Vill du göra en beställning? 134 00:09:50,040 --> 00:09:52,320 Jag var tvungen att tänka snabbt. 135 00:09:52,480 --> 00:09:55,280 Ja. Jag ringer upp igen! 136 00:09:55,440 --> 00:10:00,120 Har du frågat ut folk för att sen glo på dem och röra lite på läpparna? 137 00:10:00,280 --> 00:10:02,560 Jag fick tänka snabbt. Nej! 138 00:10:02,720 --> 00:10:08,560 Ben... Du verkar stressad av jobbet. Du borde nog ta lite ledigt. 139 00:10:08,720 --> 00:10:14,160 -Det skulle du väl bra gärna vilja? -Väldigt gärna. Ja. 140 00:10:14,320 --> 00:10:18,000 Okej. Enligt mitt system hamnar Annie med Shirley. 141 00:10:18,160 --> 00:10:21,840 Pierce är med mig, Troy med Britta och Jeff med Todd. 142 00:10:22,000 --> 00:10:25,600 Vänta. Hur hamnade jag med Todd? 143 00:10:25,760 --> 00:10:29,160 Ta inte illa upp, men han var inte mitt förstaval. 144 00:10:29,320 --> 00:10:32,480 Min algoritm bestämde det. Ifrågasätter du den? 145 00:10:32,640 --> 00:10:36,600 Inte nödvändigtvis. Får man inte det? Berätta hur du valde! 146 00:10:36,760 --> 00:10:41,800 Alla rangordnades. De mest populära hamnade med de minst populära. 147 00:10:41,960 --> 00:10:45,760 Jag var alltså etta och han åtta. Ta inte illa upp, Todd. 148 00:10:45,920 --> 00:10:48,560 -Ni var fyra och femma. -Var jag fyra? 149 00:10:48,720 --> 00:10:53,600 -Todd var fyra. -Var jag femma? Han är ju helt okänd! 150 00:10:53,760 --> 00:10:56,000 Jeff... Det har känslor. 151 00:10:56,160 --> 00:11:00,560 Annie var ju given etta, för hon skulle göra allt jobb. 152 00:11:00,720 --> 00:11:05,600 -Shirley blev hennes partner, så... -Det innebär alltså att ni alla...? 153 00:11:05,760 --> 00:11:11,680 Jag fattade precis! Jag är mer populär än nån! 154 00:11:12,840 --> 00:11:16,040 Det var svårt att få hit tändstickorna samma dag. 155 00:11:16,200 --> 00:11:19,440 Jag fick betala företaget. Jag använde Nuñez kort. 156 00:11:19,600 --> 00:11:22,360 Han skulle tacka mig vid prisutdelningen. 157 00:11:22,520 --> 00:11:26,920 Nånstans, på nåt vis, skulle jag finna vad jag sökte. 158 00:11:39,240 --> 00:11:41,520 Herrejösses! 159 00:11:41,680 --> 00:11:45,080 Var jag galen? Eller stod jag på randen till nåt? 160 00:11:45,240 --> 00:11:49,040 Tankarna snurrade i huvudet: Röster. Ståupp-skämt. 161 00:11:49,200 --> 00:11:53,040 Varför inte göra däck av asfalt? Vad är grejen med knappar? 162 00:11:53,200 --> 00:11:57,080 Tänk om Nicholson var gynekolog. Jag hade nåt där... 163 00:11:57,240 --> 00:12:01,120 Jag behöver ett anteckningsblock. Kanske en blazer. 164 00:12:03,280 --> 00:12:05,920 Jag vet inte när jag är hemma, älskling. 165 00:12:06,080 --> 00:12:10,280 Hur kan ni hata mig mer än Pierce? Eller nåt alls mer än Pierce? 166 00:12:10,440 --> 00:12:14,880 Hal is! Mina vänner och jag låter inte dig komma emellan oss. 167 00:12:15,040 --> 00:12:18,760 Shirley har rätt. Listan stinker som rövkonferens. 168 00:12:18,920 --> 00:12:21,560 Hur kunde Troy annars vara så impopulär? 169 00:12:21,720 --> 00:12:26,240 -Jag var nog den populära av oss två. -Åh, Troy... 170 00:12:29,280 --> 00:12:34,800 -Då kan väl jag jobba med Todd? -Det är lugnt. Bara vi blir klara. 171 00:12:34,960 --> 00:12:39,560 Vilken kille! Jag förstår varför ni gillar honom mer än mig. 172 00:12:39,720 --> 00:12:43,080 Det är kanske ingen som vill göra allt jobb åt dig. 173 00:12:43,240 --> 00:12:49,600 Du har rätt. Folk gillar ju inte dig - du är ett bra betyg i tajt tröja. 174 00:12:49,760 --> 00:12:54,640 Du är ett dåligt betyg i tajt tröja. Vem textar du? Alla du känner är här! 175 00:12:54,800 --> 00:12:58,400 -Ska vi ta en paus...? -Blanda inte in din fyra-status. 176 00:12:58,560 --> 00:13:04,320 Fokusera. Vi är samma personer som vi var för...12 timmar sen. 177 00:13:04,480 --> 00:13:07,880 -Ska vi återgå till våra par? -Du ville slippa Jeff. 178 00:13:08,040 --> 00:13:11,680 -Jaha. Du vill slippa Shirley. -Et tu, Brute? 179 00:13:11,840 --> 00:13:15,280 Det är bara det att... Du är kreationist! 180 00:13:15,440 --> 00:13:19,640 Du är så religiös! Du tror inte ens på vetenskap! 181 00:13:19,800 --> 00:13:22,960 Religiösa behöver inte ha nåt emot vetenskap. 182 00:13:23,120 --> 00:13:29,120 Och om en introduktionskurs i biologi kan motbevisa 2 000 år av mirakel... 183 00:13:30,360 --> 00:13:32,840 Britta lär ju inte dissekera nåt! 184 00:13:33,000 --> 00:13:36,440 -Nej, inget med ett ansikte. -Maskar, då? 185 00:13:36,600 --> 00:13:40,000 -Har de små ansikten? -Det är därför du är dummast! 186 00:13:40,160 --> 00:13:44,920 Om det är dumt att älska maskar, så vill jag inte vara smart. 187 00:13:45,080 --> 00:13:48,880 -Hörni... Jag har det! -Vakna, Pierce! Jeff ska hela oss. 188 00:13:49,040 --> 00:13:53,960 Vi har sett på det här på fel sätt. Inte en chans att jag är impopulär. 189 00:13:54,120 --> 00:13:58,280 En av er valde mig sist i ett försök att ta ned mig på jorden. 190 00:13:58,440 --> 00:14:03,320 Jag hade en hemsk mardröm att Jeff var en uppblåst fan. 191 00:14:03,480 --> 00:14:05,960 Todd var också där. Ta inte illa upp. 192 00:14:15,200 --> 00:14:20,720 Jag hade lagt näsan i blöt. Nån eller nåt hade skickat ett budskap. 193 00:14:22,560 --> 00:14:27,800 Veronica! Det är mitt fel att du blev inblandad i allt det här. 194 00:14:30,440 --> 00:14:33,040 -Todd! -Jag hörde brandlarmet. 195 00:14:33,200 --> 00:14:36,640 -Ingen går förrän vi kollar rösterna. -Är du galen? 196 00:14:36,800 --> 00:14:41,080 Vi lägger korten på bordet och ser vad alla tycker om varann. 197 00:14:41,240 --> 00:14:43,600 Ta skydd bakom mig, Abed. 198 00:14:43,760 --> 00:14:48,240 -Jeff! Sluta! -Ge det till mig. Backa! 199 00:14:48,400 --> 00:14:52,000 -Jag gör det för oss alla. -Marijuana-tändaren! 200 00:14:52,160 --> 00:14:56,880 -Gör det inte! -Nej! Sköldpaddan är där! 201 00:14:57,040 --> 00:14:59,720 Herregud! Jag är så himla ledsen! 202 00:14:59,880 --> 00:15:03,720 Vad är det för fel på er människor? 203 00:15:03,880 --> 00:15:08,680 Va? Jag trodde att ni var vänner! 204 00:15:08,840 --> 00:15:13,440 Jag trodde att ni älskade varann! 205 00:15:13,600 --> 00:15:20,560 Er kärlek är konstig...och giftig! Den förstör allt den rör vid! 206 00:15:20,720 --> 00:15:25,400 Jag bryr mig inte längre om att få bra betyg, eller biologi- 207 00:15:25,560 --> 00:15:30,400 -eller att ta min collegeexamen, som jag lovade min döende far. 208 00:15:32,520 --> 00:15:37,280 Jag åker hem. Jag ska hålla om min fru och mitt barn hårt. 209 00:15:37,440 --> 00:15:41,160 Jag tänker äntligen ta min insulinspruta! 210 00:15:42,800 --> 00:15:49,120 Jag har tagit illa upp! Jag har tagit illa upp... 211 00:15:54,280 --> 00:15:57,720 Han har rätt angående en sak: ni är hemska människor. 212 00:15:57,880 --> 00:16:01,720 Jag struntar i den här dumma uppgiften - jag åker hem. 213 00:16:03,640 --> 00:16:07,320 Nej. Jag ska på biologin som börjar om en kvart. 214 00:16:10,480 --> 00:16:16,960 Fjärilslarven kommer så småningom ut ur sin kokong, och sen... 215 00:16:19,960 --> 00:16:21,960 Det gjorde ni bra. 216 00:16:22,120 --> 00:16:25,720 Du vet väl att de skrattar åt dig? Det är min teori. 217 00:16:27,320 --> 00:16:32,240 Nå, supergruppen... Jag märker att ni saknar terrarier. 218 00:16:32,400 --> 00:16:35,400 -Vi hann inte göra klart dem. -Här är mitt. 219 00:16:35,560 --> 00:16:39,720 -När hann du med det? Du är sjuk! -Det är för sent för smicker. 220 00:16:39,880 --> 00:16:44,600 Det här funkar inte. Du får para ihop oss med våra tidigare labbpartner. 221 00:16:44,760 --> 00:16:48,600 Jag behöver inte göra nåt. Inte sen ni förstörde Todd. 222 00:16:48,760 --> 00:16:52,280 Han ringde mig och grät imorse. Han var soldat i Irak. 223 00:16:52,440 --> 00:16:57,800 På kåken brukade vi kalla såna som ni "den elaka klicken". 224 00:16:57,960 --> 00:17:04,760 Jag har en lösning. Ni får dela på mikroskop, bänk och samma betyg. 225 00:17:04,920 --> 00:17:08,400 -Alla andra får egna saker. -Får vi lämna in senare? 226 00:17:08,560 --> 00:17:11,080 Nej. Alla får underkänt. 227 00:17:14,200 --> 00:17:19,360 Herregud... Hur gick det här till? Missade jag brandmännen? 228 00:17:19,520 --> 00:17:23,840 Dekanen... Förklaringen är enkel. Allting hänger ihop. 229 00:17:24,000 --> 00:17:28,480 En konspiration som går ända upp till Arizonas topp. 230 00:17:28,640 --> 00:17:30,880 Okej... 231 00:17:31,040 --> 00:17:33,560 Nån har ockuperat pannrummet. 232 00:17:33,720 --> 00:17:37,160 Det finns en spisplatta där, tusentals tändstickor... 233 00:17:37,320 --> 00:17:42,840 Vi snackar om flera allvarliga hälso- och brandrisker. 234 00:17:43,000 --> 00:17:45,560 Vi får nog ringa polisen. 235 00:17:45,720 --> 00:17:49,440 Det var då det slog mig - jag satt ordentligt i klistret. 236 00:17:50,440 --> 00:17:53,160 Dekanen? Dekanen! 237 00:17:54,160 --> 00:17:56,880 Nej. Vi behöver inte ringa polisen. 238 00:17:57,040 --> 00:18:01,560 Konspirationen är så pass stor att de nog är inblandade. 239 00:18:01,720 --> 00:18:05,560 -Va? -Det Chang säger verkar logiskt. 240 00:18:05,720 --> 00:18:10,600 Okej, vet du vad? Jag slutar. Jag står ut med att inte få betalt. 241 00:18:10,760 --> 00:18:13,920 Jag drar gränsen vid att du låter honom hållas. 242 00:18:14,080 --> 00:18:17,400 Jag fruktar att han är mentalt sjuk. 243 00:18:17,560 --> 00:18:20,200 Det är inte alls roligt, utan skrämmande. 244 00:18:20,360 --> 00:18:24,880 -Var Arizonas topp en högplatå? -Jag vill veta mer om brandmännen. 245 00:18:25,040 --> 00:18:28,200 -Jag måste bestiga den. -Säljer de en kalender? 246 00:18:28,360 --> 00:18:31,360 Jag skiter i det här. Jag slutar. 247 00:18:34,640 --> 00:18:38,040 Greendale står visst i tacksamhetsskuld till dig. 248 00:18:38,200 --> 00:18:42,200 -Vill du bli ny chef för säkerheten? -Jag fick tänka snabbt. 249 00:18:42,360 --> 00:18:44,920 -Ja. -Jag vet inte... 250 00:18:45,080 --> 00:18:48,800 Var jag galen eller gjorde jag bara det bästa för skolan? 251 00:19:00,800 --> 00:19:06,680 Det här går inte. Jag vet vad som rubbade balansen i vårt ekosystem. 252 00:19:06,840 --> 00:19:10,280 -Rangordningen. -Vi lät våra olikheter komma emellan. 253 00:19:10,440 --> 00:19:12,440 -Rasism? -Nej. 254 00:19:12,600 --> 00:19:15,600 -Todd. -Ja, det var Todd! 255 00:19:15,760 --> 00:19:18,000 -Självklart! -Såg ni hans huvud? 256 00:19:18,160 --> 00:19:22,520 -Vad var det för fel på honom? -Det är okristet, men han sög. 257 00:19:22,680 --> 00:19:24,960 Jag har saknat det här. 258 00:19:25,120 --> 00:19:30,160 Och hans dumma bebis! Han kunde inte sluta snacka om den! 259 00:19:47,440 --> 00:19:51,000 Vilka personliga frågor. Är det här verkligen anonymt? 260 00:19:51,160 --> 00:19:55,120 Ja, det är bara övningsutvärderingar till min psykologikurs. 261 00:19:55,280 --> 00:19:59,040 -Okej. Vem ritade en stjärt? -Tuttar. Jag vet inte. 262 00:19:59,200 --> 00:20:03,320 Ta om testen. Nån har ritat en penis. 263 00:20:03,480 --> 00:20:08,880 En penis till... Penis, penis, penis. Vad moget av er! 264 00:20:09,040 --> 00:20:12,120 -Jag ritade ingen penis. -Inte jag heller. 265 00:20:13,240 --> 00:20:15,840 Det är helt normala svar på testen. 266 00:20:16,000 --> 00:20:20,360 Ni gick på det! Det var också en test, och ni penisade den. 267 00:20:21,360 --> 00:20:24,240 Ni klarade den. Jag kanske borde ta en. 268 00:20:24,400 --> 00:20:26,640 En test. Inte en penis. 269 00:20:26,800 --> 00:20:30,520 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 270 00:20:31,305 --> 00:21:31,180 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org