1 00:00:03,280 --> 00:00:05,520 Jag är så glad att du flyttar. 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,480 Nån pissade på min bil medan jag parkerade. 3 00:00:08,640 --> 00:00:11,680 Jaha, "Spaghetti"! Jag lär inte sakna honom. 4 00:00:11,840 --> 00:00:16,680 På tal om folk som saknas - hur slapp Jeff...hjälpa en vän? 5 00:00:16,840 --> 00:00:20,400 -Han sa att han inte mådde bra. -Eller hur... 6 00:00:20,560 --> 00:00:24,320 Tack för hjälpen. Det blir kul att bo med Troy och Abed. 7 00:00:24,480 --> 00:00:28,640 Till en början, men snart lär du hata dem. 8 00:00:28,800 --> 00:00:33,280 -Vad heter den här lille killen? -Jag kommer aldrig att hata dem. 9 00:00:33,440 --> 00:00:36,880 Jag glömde bort att du är tjugo - det är naturligt. 10 00:00:37,040 --> 00:00:42,640 När man flyttar ihop med vänner vill man snart kväva dem med en kudde. 11 00:00:42,800 --> 00:00:45,200 Det är oacceptabelt för mig. 12 00:00:45,360 --> 00:00:48,440 I så fall så...ljuger jag? 13 00:00:52,160 --> 00:00:54,800 -Glömde du nåt? -Ja. 14 00:00:54,960 --> 00:00:57,080 -Ja! -Kör! 15 00:00:59,040 --> 00:01:01,840 Som om jag skulle tröttna på det här. 16 00:01:02,000 --> 00:01:06,320 -Vi ska hjälpa dig...att dansa. -Twittra det. 17 00:01:06,480 --> 00:01:09,280 -Vad twittrar ni? -Allt. Hela Annies flytt. 18 00:01:09,440 --> 00:01:12,000 -Fyrkantstagg AnniesFlytt. -Vad kul! 19 00:01:12,160 --> 00:01:16,400 -Det var väl ingen handikapplats? -Mannen i rullstol skrek det! 20 00:01:16,560 --> 00:01:19,440 Tror du inte att han har en agenda? 21 00:01:19,600 --> 00:01:23,440 -Ett ögonblick! Var är Winger? -Sjuk. 22 00:01:23,600 --> 00:01:26,680 -Eller hur... -Jag ringer honom. 23 00:01:29,520 --> 00:01:31,720 -Hallå? -Du är alltså sjuk? 24 00:01:31,880 --> 00:01:34,240 -Det verkar inte bättre. -Lägg av. 25 00:01:34,400 --> 00:01:36,640 Är du på Gap eller Banana Republic? 26 00:01:36,800 --> 00:01:40,400 -Du ser rakt igenom mig. -Du ligger inte i sängen. 27 00:01:40,560 --> 00:01:46,160 Jag låtsas vara sjuk för att slippa lyfta lådor. Jag är nämligen 13 år. 28 00:01:46,320 --> 00:01:50,800 -Vem är din husläkare, mr Winger? -Dr Schroeder. S-C-H. 29 00:01:50,960 --> 00:01:54,160 Vill du se mitt patientkort? 30 00:01:54,320 --> 00:01:57,160 -Är du på sjukhus? -Nej, jag är på Gap. 31 00:01:58,160 --> 00:02:02,800 Hör du? Det är ingen hjärtmonitor. Jag har tydligen för få khakibyxor. 32 00:02:02,960 --> 00:02:08,640 -Dr Tarpinian till radiologen... -Fan. Förlåt, jag antog bara... 33 00:02:08,800 --> 00:02:13,320 Jag har ljugit förr. Det är nog karma att jag är sjuk. 34 00:02:13,480 --> 00:02:17,240 Om du hade vad jag har, skulle du hellre flytta lådor. 35 00:02:17,400 --> 00:02:22,920 -Okej. Krya på dig. Förlåt. -Ja... Vi ses på måndag. 36 00:02:24,120 --> 00:02:26,600 -Du är fantastisk. -Du med. 37 00:02:26,760 --> 00:02:30,720 -Vad gör du efteråt? -Provar några bootcut-jeans. 38 00:02:30,880 --> 00:02:34,920 Men efter det, så kanske...en blazer? 39 00:02:36,000 --> 00:02:42,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag 40 00:03:03,920 --> 00:03:08,000 -Hur kan vi ha slut på tejp? -Jag lämnade nog lite på toa. 41 00:03:11,480 --> 00:03:16,880 -Nej, det är ingenting härinne. -Gjorde ni slut på all tejp? 42 00:03:17,040 --> 00:03:21,400 -Jag åt mycket till frukost. -Schyst. Twittrar det. 43 00:03:23,240 --> 00:03:25,880 -Jag kan komma att hata dem. -Vuxna barn. 44 00:03:26,040 --> 00:03:28,920 Lev inte med dem - lämna dem inte med tejp. 45 00:03:29,080 --> 00:03:31,800 Skämta inte! Du är dålig på det. 46 00:03:31,960 --> 00:03:37,040 Jag har inte råd att bo nån annanstans och all tejp är slut. 47 00:03:37,200 --> 00:03:41,720 Annie! Lyssna - andas. När jag var i Amsterdam träffade jag en kille- 48 00:03:41,880 --> 00:03:45,320 -som blev hög och ramlade ut ur Anne Franks hus. 49 00:03:45,480 --> 00:03:51,680 Det gick bra. Enligt läkarna bröt han inte nacken tack vare drogerna. 50 00:03:51,840 --> 00:03:54,440 Vad har dina killar med mig att göra? 51 00:03:54,600 --> 00:03:59,800 Om du ska bo med två såna killar måste du lära dig att mjukna. 52 00:03:59,960 --> 00:04:04,840 -Lös och ledig. Skaka loss. -Mjuk. Lös och ledig. 53 00:04:05,000 --> 00:04:08,960 Okej. Nya Annie - följer strömmen. 54 00:04:09,120 --> 00:04:13,640 Lös och ledig. Är det ledig och lös? Berätta inte. 55 00:04:13,800 --> 00:04:16,800 Jag behöver inte veta. 56 00:04:16,960 --> 00:04:19,320 Brorsan... 57 00:04:20,320 --> 00:04:23,240 Okej, kör! Jag kände ingenting! 58 00:04:23,400 --> 00:04:29,240 Vad...roligt att ni använder min bubbelplast på det sättet. 59 00:04:29,400 --> 00:04:31,920 Jag vet! Vi vill sälja det till armén. 60 00:04:34,440 --> 00:04:38,000 Här är den andra tejppistolen. Tänk snabbt! 61 00:04:39,400 --> 00:04:42,440 Du hade sönder min kontaktgrej. Det är lugnt. 62 00:04:42,600 --> 00:04:46,040 Det är vad depositionsavgiften är till för. 63 00:04:46,200 --> 00:04:49,320 Du får inte låta nån slumvärd ta dina pengar. 64 00:04:49,480 --> 00:04:52,520 Jag lagar det. Jag gjorde sånt som slumvärd. 65 00:04:52,680 --> 00:04:56,440 Kan du fixa det innan min värd kommer klockan fem? 66 00:04:56,600 --> 00:05:00,560 -Lätt som en plätt. -Det här är nog det sista vi kan ta. 67 00:05:00,720 --> 00:05:04,160 Jag hjälper er. Fast inte på ett stelt sätt. 68 00:05:04,320 --> 00:05:08,000 Det oroar mig att de ska bo ihop. Jag har sett "Vänner". 69 00:05:08,160 --> 00:05:11,880 Det här leder till sex, droger och "Schwimmerinflation". 70 00:05:12,040 --> 00:05:17,520 -Du vill alltså döma dem? -Nån måste vara moralisk kompass. 71 00:05:17,680 --> 00:05:21,840 Och det måste väl vara du? För du menar ju "Shirleys religion". 72 00:05:23,040 --> 00:05:27,320 -Vill du ha skjuts? -Jag åker nog hellre med nån annan. 73 00:05:27,480 --> 00:05:32,360 Ingen fara, Shirley. Håll mig sällskap så skjutsar jag dig. 74 00:05:33,320 --> 00:05:35,320 Britta! 75 00:05:36,560 --> 00:05:41,440 Hej på dig, främling. Vilket sammanträffande. 76 00:05:41,600 --> 00:05:45,920 Det är som "Huset vid sjön" - antar jag, även jag har gränser. 77 00:05:46,080 --> 00:05:50,080 -Dekanus Pelton? -Det är lördag. Kalla mig Craig. 78 00:05:50,240 --> 00:05:53,080 På min fritid är jag bara en vanlig Craig. 79 00:05:53,240 --> 00:05:57,600 Vad har du köpt? Nu känns det som att jag måste fortsätta leta. 80 00:05:57,760 --> 00:06:00,640 Det var trevligt att ses, men jag måste dra. 81 00:06:00,800 --> 00:06:05,120 Ja, du ska väl hjälpa Annie med hennes flytt? 82 00:06:05,280 --> 00:06:07,800 Jag följer Troy och Abed på Twitter. 83 00:06:07,960 --> 00:06:11,920 Annie ska tydligen flytta och du ligger sjuk på sjukhuset. 84 00:06:12,080 --> 00:06:16,320 Intressant. Jag kanske tittar förbi. Jag kan hälsa från dig. 85 00:06:16,480 --> 00:06:20,080 -Helst inte. -Jag kanske inte hinner. 86 00:06:20,240 --> 00:06:24,080 I synnerhet om vi ska äta...lunch? 87 00:06:30,120 --> 00:06:33,080 Din religion är inte synonym med moral. 88 00:06:33,240 --> 00:06:37,240 Att kalla min ateism amoralisk är religiös förföljelse. 89 00:06:37,400 --> 00:06:43,240 -Du har ju ingen religion. -Titta! En liftare. En person i nöd. 90 00:06:43,400 --> 00:06:47,120 Vad gör jag? Jag stannar för att hjälpa honom. 91 00:06:47,280 --> 00:06:51,280 -Hjälp honom inte. -För att det visar på sekulär moral? 92 00:06:51,440 --> 00:06:56,120 -Nej, han ser ut att stinka. -Döm inte, Shirley. 93 00:06:58,680 --> 00:07:02,720 -Jag uppskattar det verkligen. -Vart ska du, medmänniska? 94 00:07:02,880 --> 00:07:07,160 -Det är 40 minuter bort! -Jag är väl helt enkelt god. 95 00:07:07,320 --> 00:07:10,320 Jag visste det. Jag kunde se vänligheten i er. 96 00:07:10,480 --> 00:07:13,440 Ni har väl accepterat Jesus som er frälsare? 97 00:07:13,600 --> 00:07:16,920 Åh, vad fint! 98 00:07:26,040 --> 00:07:28,240 Den behövde ändå målas om. 99 00:07:30,200 --> 00:07:32,400 Välkommen till ditt nya hem. 100 00:07:33,600 --> 00:07:38,440 För att återbekanta dig: badrum, kök och så klart - vårt sovrum. 101 00:07:38,600 --> 00:07:41,720 Gungar det så är det nog nåt som har gått galet. 102 00:07:41,880 --> 00:07:45,280 -Ja, vi är lugna. -Nu tar vi en titt på ditt rum. 103 00:07:49,320 --> 00:07:52,480 -Vad är det? -Det är ditt rum. 104 00:07:52,640 --> 00:07:57,560 -Ni sa att det fanns två sovrum. -Ja. Ditt är ett lakansfort. 105 00:07:57,720 --> 00:08:01,440 Det är grymt - men lättantändligt, så inga levande ljus. 106 00:08:01,600 --> 00:08:05,520 -Vad tycker du? -Twittra det. 107 00:08:10,640 --> 00:08:14,160 Jag förstår din häpnad. Drömmar går i uppfyllelse här. 108 00:08:14,320 --> 00:08:17,840 Vi trodde att lakansfort var för särskilda tillfällen. 109 00:08:18,000 --> 00:08:24,560 Som övernattningar och begravningar - men man kan bo i lakansfort jämt. 110 00:08:24,720 --> 00:08:28,840 Grymt! Jag är förvånad att ni inte har valt att bo i ett. 111 00:08:29,000 --> 00:08:33,800 -Vi ska vara i ditt och kolla på tv. -Just det... 112 00:08:37,520 --> 00:08:43,200 Vart leder den dörren? Är inte det ett sovrum? Är det ett linneskåp? 113 00:08:43,360 --> 00:08:46,800 Nåt i den stilen. Vad är ett linneskåp? 114 00:08:46,960 --> 00:08:51,560 -En Siestasallad och en iste. -Excelente. Vad vill du ha? 115 00:08:57,120 --> 00:09:02,920 Herrn vill ha en Top Notch-os och en Vattenmelonmargarita. 116 00:09:03,080 --> 00:09:08,160 -Tack, Jeffrey. Har du några syskon? -Kan vi ta notan också? 117 00:09:08,320 --> 00:09:12,080 -Varför så bråttom? -Efter lunchen så drar jag. 118 00:09:12,240 --> 00:09:15,360 Bara jag inte träffar din studiegrupp på måndag- 119 00:09:15,520 --> 00:09:19,720 -och att de inte frågar vem jag såg i shoppingcentret i lördags. 120 00:09:19,880 --> 00:09:24,800 Till skillnad från en viss person kan jag nog inte ljuga för dem. 121 00:09:24,960 --> 00:09:28,200 -Dekanen... Det är utpressning. -Kalla mig Craig. 122 00:09:28,360 --> 00:09:33,360 Och kalla utpressning en dag med Craig. Det är allt jag ber om. 123 00:09:33,520 --> 00:09:37,240 Du och jag ska ha lite kul och skapa några minnen. 124 00:09:37,400 --> 00:09:41,320 Jag föreslår att du visar entusiasm, för det räknas. 125 00:09:42,320 --> 00:09:45,720 En låt för señor, señor? 126 00:09:47,480 --> 00:09:52,120 -"Adiós amores". -Vilken överraskning. 127 00:10:23,840 --> 00:10:26,360 FARLIGT ATT INANDAS 128 00:10:26,520 --> 00:10:29,600 Det här är ganska lugnande av nån anledning. 129 00:10:29,760 --> 00:10:33,920 -Jag insåg att jag måste förlåta dem. -Vilken vacker historia. 130 00:10:34,080 --> 00:10:38,080 Visst är det inspirerande att höra hur han fann Gud? 131 00:10:38,240 --> 00:10:40,800 Jag fann honom inte. Han var inuti mig. 132 00:10:40,960 --> 00:10:43,600 -Amen! Vad heter du? -Jesus. 133 00:10:43,760 --> 00:10:47,440 -Är du latinamerikan? -Nej, mitt barn. Jag är han. 134 00:10:47,600 --> 00:10:49,840 -Vem, sa du? -Guds ende son. 135 00:10:50,000 --> 00:10:53,080 Jag är här för att frälsa mänskligheten. 136 00:10:53,240 --> 00:10:57,480 -Det är en ära att ha dig i min bil. -Sluta, det är inte roligt. 137 00:10:57,640 --> 00:11:02,560 -Vad anser du om marijuana, Jesus? -Guds gåva. Det borde legaliseras. 138 00:11:02,720 --> 00:11:06,000 Åh, vad fint... 139 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 Hör upp! 140 00:11:20,880 --> 00:11:25,320 Vi presenterar den verkliga sagan om hur prinsessan Annie räddades- 141 00:11:25,480 --> 00:11:29,920 -från Dåliga Områdesskogen av skogshuggare Troy. 142 00:11:30,080 --> 00:11:33,440 Och B-bed, hans känslomässigt frånvarande enhörning. 143 00:11:33,600 --> 00:11:37,960 Sponsrad av yoghurten som hjälper Jamie Lee Curtis att bajsa. 144 00:11:38,120 --> 00:11:40,640 Du har en i kylen som välkomstgåva. 145 00:11:40,800 --> 00:11:45,520 Det var en gång en vacker prinsessa som hette Annie. 146 00:11:45,680 --> 00:11:49,000 Hon hunsades var dag av greve Spaghetti... 147 00:11:50,000 --> 00:11:52,760 ...den onde crackkokaren vid hennes port. 148 00:11:54,360 --> 00:11:58,920 Ska jag bara stå här? Kom in hit, Jeffrey! 149 00:11:59,920 --> 00:12:02,240 Det här blir kul. Annars jävlar. 150 00:12:02,400 --> 00:12:04,800 Är det bara att knappa in siffrorna? 151 00:12:04,960 --> 00:12:09,000 Du kan den här, Jeff. Vi har sjungit den tusen gånger ihop. 152 00:12:09,160 --> 00:12:11,240 I min fantasi... 153 00:12:12,240 --> 00:12:15,880 Kom igen, Jeffrey. Det är nu det gäller. 154 00:12:16,040 --> 00:12:19,240 Såvida du inte vill komma tillbaka nästa lördag. 155 00:12:59,400 --> 00:13:03,960 Jesus älskar marijuana! 156 00:13:04,120 --> 00:13:08,320 -Jesus älskar marijuana! -Amen! 157 00:13:13,960 --> 00:13:19,400 Och att dricka människoblod... 158 00:13:43,520 --> 00:13:47,240 -Det var helt otroligt. -Det kanske var lite kul. 159 00:13:47,400 --> 00:13:49,400 Där ser du! 160 00:13:49,560 --> 00:13:54,040 Du som mejlade din terapeut och sa att du ville vara ensam. 161 00:13:54,200 --> 00:13:57,160 Va? 162 00:13:57,320 --> 00:13:59,520 Tack så mycket. 163 00:13:59,680 --> 00:14:03,680 Nu ber jag om att få framföra en låt om rasblandning. 164 00:14:03,840 --> 00:14:08,160 -Den heter "Våga inte göra det". -Ut! 165 00:14:20,160 --> 00:14:23,080 God kväll, senatorn. Några önskemål? 166 00:14:24,520 --> 00:14:27,360 Vad ska vi göra nu? Jag betalade för en timme. 167 00:14:27,520 --> 00:14:30,240 Jag mejlar min terapeut från min skolmejl. 168 00:14:30,400 --> 00:14:34,640 Jag fick även ett mejl dit från Physique 25 om dagens rea. 169 00:14:34,800 --> 00:14:38,120 Är det därför du är här? Läser du elevernas e-post? 170 00:14:38,280 --> 00:14:44,920 Enligt Patriot Act får jag det. Vet du inte att vi ligger i krig? 171 00:14:45,080 --> 00:14:47,400 -Jag ska döda dig. -Nej, Jeffrey! 172 00:14:47,560 --> 00:14:50,240 Kom ihåg att vi höll på att skapa minnen. 173 00:14:51,960 --> 00:14:57,320 -Vi skapade ingenting! -Låt inte terroristerna vinna! 174 00:14:59,120 --> 00:15:03,720 Sen levde alla tre lyckliga i alla sina dagar. 175 00:15:03,880 --> 00:15:07,520 Och B-bed blev Lilla björnen. 176 00:15:07,680 --> 00:15:10,600 -Slut! -Kyss mig, skogshuggare Troy! 177 00:15:13,400 --> 00:15:16,880 Hörni! Vi kommer att ha kul hela tiden. 178 00:15:17,040 --> 00:15:21,440 Vi gör om hela lägenheten till ett fort. Jag hämtar fler lakan. 179 00:15:32,960 --> 00:15:35,840 Det här är reserverat för virtuella äventyr. 180 00:15:36,000 --> 00:15:38,520 Som ett lekrum - för fantasin. 181 00:15:38,680 --> 00:15:41,040 Vi kallar det "drömmatoriet". 182 00:15:41,200 --> 00:15:43,880 Men...det är ett sovrum. 183 00:15:44,040 --> 00:15:46,920 Nej, det finns två sovrum, med lakansfortet. 184 00:15:47,080 --> 00:15:50,320 Det här är drömmatoriet. 185 00:15:51,680 --> 00:15:57,400 Hela dagen har jag gjort allt jag har kunnat för att anpassa mig- 186 00:15:57,560 --> 00:16:01,560 -och så använder ni det andra sovrummet som nåt slags lekrum? 187 00:16:01,720 --> 00:16:06,120 -Jag får sova på en tvätthög! -Det tog tid. Det är ett lakansfort. 188 00:16:06,280 --> 00:16:09,440 Det är en anstalt för sinnesslöa barn! 189 00:16:09,600 --> 00:16:13,400 Som den enda vuxna i lägenheten ställer jag ett ultimatum. 190 00:16:13,560 --> 00:16:17,920 -Jag eller drömmatoriet. -Det går inte. Läs kontraktet. 191 00:16:18,080 --> 00:16:22,920 Särskilt det vi la till med krita. Det här kan bli en rättssal direkt. 192 00:16:23,080 --> 00:16:25,920 Det här funkar inte för mig. 193 00:16:26,080 --> 00:16:30,520 Jag har alltid oroat mig för att jag är stel och inte kan ha kul. 194 00:16:30,680 --> 00:16:34,760 Sen trodde jag att jag inte skulle kunna hänga med er. 195 00:16:34,920 --> 00:16:41,120 Varför undrar inte ni om ni kan hänga med mig? Jag är utled på det här! 196 00:16:41,280 --> 00:16:44,640 Ha det så kul i ert dumma drömmatorium! 197 00:16:44,800 --> 00:16:47,720 Det tänker vi! Det här är vår lägenhet också. 198 00:16:47,880 --> 00:16:51,840 Att vi är grymma betyder inte att vi inte är vuxna. 199 00:16:54,880 --> 00:16:58,760 -Chokladcigarett? -Nej, jag vill ha vår Annie. 200 00:17:00,520 --> 00:17:03,680 Jag valde fel vecka att lägga av. 201 00:17:07,960 --> 00:17:11,840 -Vad är det här? -Rena guldgruvan. 202 00:17:12,000 --> 00:17:16,120 Som tur är kostar det bara pengar. Din vän dog nästan. 203 00:17:16,280 --> 00:17:19,000 Ja, det är jag - lyckosten Annie... 204 00:17:20,800 --> 00:17:25,520 Förlåt, Annie. Jag bjöd hit några ötjejer och de måste ha gett mig nåt. 205 00:17:25,680 --> 00:17:28,280 Jag är bara glad att du mår bra. 206 00:17:28,440 --> 00:17:32,080 Du kan betala genom att hjälpa mig att flytta tillbaka. 207 00:17:32,240 --> 00:17:37,520 Ska du flytta igen? Hur länge var jag medvetslös? Finns Napster kvar? 208 00:17:37,680 --> 00:17:43,120 Jag hann inse att jag måste fortsätta att bo själv. 209 00:17:43,280 --> 00:17:46,400 Kom så tvättar vi av dig. 210 00:17:47,400 --> 00:17:51,840 -Vad fan!? -Jag är hjärnskadad. Det räknas inte. 211 00:17:55,120 --> 00:18:00,160 Var är alla mina grejer? Troy! Abed! 212 00:18:04,680 --> 00:18:07,680 Det är ditt. 213 00:18:07,840 --> 00:18:10,800 Förlåt. Vi kan fastna i vår egna lilla värld. 214 00:18:10,960 --> 00:18:15,240 Den har ännu mindre världar. Ibland gör vi tunnlar mellan dem. 215 00:18:15,400 --> 00:18:19,560 Eller en tunnelbana. En gång en orm. Förlåt. Tycker du om det? 216 00:18:19,720 --> 00:18:26,520 Ja, det är perfekt! Kuddarna kan jag arrangera om efter färg istället. 217 00:18:26,680 --> 00:18:29,080 -Vad sa jag? -Drömmatoriet, då? 218 00:18:29,240 --> 00:18:33,720 Det är viktigare än vi alla. Men du är viktigare än vårt sovrum. 219 00:18:33,880 --> 00:18:37,080 -Allt det här är bögspråk. -Är jag värd det? 220 00:18:37,240 --> 00:18:42,440 -Ja. Vi hoppas att du hjälper oss. -Hur får man i vatten i strykjärnet? 221 00:18:42,600 --> 00:18:46,360 -Hur går saftfläckar bort? -Motsatt saftfärg funkar inte. 222 00:18:46,520 --> 00:18:49,880 Jag fick det här såret när vi tornerade med gafflar. 223 00:18:50,040 --> 00:18:53,000 -Det är infekterat. -Just det, "infekterat"! 224 00:18:53,160 --> 00:18:55,720 -Hej... -Var inte du sjuk? 225 00:18:55,880 --> 00:18:59,320 Det var jag...inte. Jag ville slippa hjälpa till. 226 00:18:59,480 --> 00:19:01,480 -Det är okej. -Är det? 227 00:19:01,640 --> 00:19:06,440 Ja, det är det. Visste du att mina ögon blir stora när det snöar? 228 00:19:10,480 --> 00:19:12,960 Twittrade han det? 229 00:19:13,120 --> 00:19:17,320 Han twittrade det! 230 00:19:35,120 --> 00:19:37,640 -Akta! En asteroid! -Det var nära ögat. 231 00:19:37,800 --> 00:19:41,000 Tack för att du tog oss till planeten Greendalia. 232 00:19:41,160 --> 00:19:44,720 Greendalia har tagits över av den onde kung Blorgon! 233 00:19:44,880 --> 00:19:50,200 -Akta dig, Troyborg! Jag är död! -Nej, Hästrobot 3000! Jag älskar dig! 234 00:19:50,360 --> 00:19:53,560 Jag är kung Blorgon och jag vill spränga världen. 235 00:19:53,720 --> 00:19:56,360 Era laserstrålar biter inte på mig. 236 00:19:56,520 --> 00:19:59,880 Sikta på röven, det är hans enda svaga punkt. 237 00:20:00,040 --> 00:20:03,720 Vi lyckades! Freden är återställd på Greendalia. 238 00:20:03,880 --> 00:20:08,360 Tack vare Hästrobot 3000. Han tillhör stjärnorna nu. 239 00:20:08,520 --> 00:20:12,040 Fem minuter till och sen får det vara nog. 240 00:20:12,200 --> 00:20:16,840 -Jeff! Är det...? -Jag tyckte om Hästrobot 3000. 241 00:20:17,960 --> 00:20:21,680 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 242 00:20:22,305 --> 00:21:22,279 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm