1 00:00:08,200 --> 00:00:09,130 唉… 2 00:00:10,310 --> 00:00:13,000 我要你離開這個隊伍 3 00:00:16,420 --> 00:00:20,970 洛伊德你總是 都躲在隊伍後面而已不是嗎 4 00:00:21,480 --> 00:00:25,710 明明是白魔導師 卻把回復的工作都丟給希娜 5 00:00:25,710 --> 00:00:28,710 派不上什麼用場 真的很礙眼 6 00:00:29,460 --> 00:00:32,310 所以是說我的實力不足嗎… 7 00:00:33,480 --> 00:00:34,400 的確 8 00:00:34,770 --> 00:00:36,060 或許真是這樣… 9 00:00:37,640 --> 00:00:39,000 原來你也有所自覺啊 10 00:00:39,730 --> 00:00:41,910 總之事情就是這樣 11 00:00:42,400 --> 00:00:44,880 快點離開吧 洛伊德 12 00:00:48,730 --> 00:00:51,080 總算踢掉那個礙事鬼了 13 00:00:51,680 --> 00:00:52,930 不可以偷跑 14 00:00:52,930 --> 00:00:54,860 亞連果然最棒了 15 00:00:55,620 --> 00:00:56,510 對吧 16 00:00:59,480 --> 00:01:00,220 唉… 17 00:01:01,440 --> 00:01:03,910 連這種地方都有師父的雕像… 18 00:01:04,840 --> 00:01:07,150 師父果然很了不起… 19 00:01:10,680 --> 00:01:12,600 你現在還完全不能獨當一面 20 00:01:14,880 --> 00:01:17,420 看來我是真的無法獨當一面… 21 00:01:17,970 --> 00:01:18,860 師父 22 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 23 00:01:43,580 --> 00:01:44,790 《被驅逐出勇者隊伍的白魔導師, 被S級冒險者撿到》 24 00:02:46,708 --> 00:02:50,045 MediaLink 羚邦 中文譯製 本片由 羚邦Medialink 獨家版權代理 www.medialink.com.hk 25 00:02:50,045 --> 00:02:54,020 (第二話 洛伊德,被邀請入隊。) 26 00:02:59,260 --> 00:03:01,730 那就是這次的討伐目標… 27 00:03:02,220 --> 00:03:03,880 土塊盜賊團嗎 28 00:03:03,880 --> 00:03:06,460 感覺只要依照戰術去做 就能解決呢 29 00:03:06,950 --> 00:03:08,530 這是難度A的任務 30 00:03:08,820 --> 00:03:10,200 大家小心行事吧 31 00:03:10,550 --> 00:03:12,770 沒問題 我們一定可以的 32 00:03:17,800 --> 00:03:19,280 火球 33 00:03:25,910 --> 00:03:27,110 瞄準詠唱前後的時機出手 34 00:03:27,110 --> 00:03:27,970 她渾身都是破綻 35 00:03:30,150 --> 00:03:31,040 就是現在 36 00:03:34,440 --> 00:03:36,200 我可是箭無虛發 37 00:03:48,240 --> 00:03:49,020 太天真了 38 00:03:51,600 --> 00:03:52,800 體能強化 39 00:03:54,040 --> 00:03:55,420 太弱了 太弱了 40 00:04:07,710 --> 00:04:10,460 怎…怎麼這麼強… 41 00:04:10,750 --> 00:04:11,970 得…得快逃才行… 42 00:04:11,970 --> 00:04:13,150 你就是老大對吧 43 00:04:14,680 --> 00:04:16,370 乖乖投降吧 44 00:04:17,000 --> 00:04:18,640 你們究竟是什麼人… 45 00:04:20,400 --> 00:04:21,930 那塊徽章是… 46 00:04:22,600 --> 00:04:25,570 沒錯 我們是S級冒險者 47 00:04:29,060 --> 00:04:31,220 就算是S級冒險者 48 00:04:31,730 --> 00:04:33,730 你們有辦法擊倒這傢伙嗎 49 00:04:39,730 --> 00:04:40,910 大家退開 50 00:04:43,370 --> 00:04:44,200 魔像 51 00:04:44,570 --> 00:04:45,910 很大隻呢 52 00:04:46,620 --> 00:04:48,620 而且那個岩石軀體… 53 00:04:49,080 --> 00:04:51,130 感覺魔法對牠沒什麼用呢 54 00:04:51,730 --> 00:04:53,020 弓箭也是… 55 00:04:55,770 --> 00:04:57,820 給我上 魔像 56 00:04:58,220 --> 00:04:59,440 交給我吧 57 00:05:13,220 --> 00:05:14,120 由依 58 00:05:14,840 --> 00:05:17,060 克莉姆 幫我上強化魔法 59 00:05:17,060 --> 00:05:18,000 嗚… 60 00:05:19,370 --> 00:05:20,280 克莉姆 61 00:05:22,910 --> 00:05:24,400 體能強化 62 00:05:42,350 --> 00:05:43,460 抱歉… 63 00:05:44,040 --> 00:05:45,820 居然在戰鬥中分心 64 00:05:46,240 --> 00:05:47,460 我沒資格當冒險者… 65 00:05:48,060 --> 00:05:49,130 別在意 66 00:05:49,550 --> 00:05:52,480 大家都明白克莉姆妳現在的狀況… 67 00:05:53,280 --> 00:05:54,400 妳妹妹… 68 00:05:54,970 --> 00:05:56,480 希露碧的情況如何 69 00:05:57,820 --> 00:05:59,170 關於這件事… 70 00:06:01,730 --> 00:06:03,860 你說想要加入我們的隊伍 71 00:06:04,350 --> 00:06:06,860 不好意思 我們已經有白魔導師了 72 00:06:06,860 --> 00:06:09,000 啊…這樣啊 73 00:06:11,370 --> 00:06:14,060 這樣就是連續3天空手而歸了 74 00:06:14,060 --> 00:06:15,040 好啦 75 00:06:15,040 --> 00:06:17,310 拜託妳幫幫忙啦 76 00:06:17,310 --> 00:06:18,350 求求妳 77 00:06:18,350 --> 00:06:21,260 我們真的很需要無所屬的白魔導師 78 00:06:21,260 --> 00:06:22,840 而且要在明天前找到 79 00:06:22,840 --> 00:06:24,770 就算您這麼對我說… 80 00:06:25,510 --> 00:06:27,710 若是依照您提出的條件 真的有點… 81 00:06:28,040 --> 00:06:29,110 有難度嗎 82 00:06:29,370 --> 00:06:30,170 難度挺高的 83 00:06:30,480 --> 00:06:31,930 怎麼這樣 84 00:06:32,640 --> 00:06:35,820 真的沒人了嗎 無所屬的白魔導師 85 00:06:35,820 --> 00:06:37,640 拜託妳啦 86 00:06:37,640 --> 00:06:38,840 嗯… 87 00:06:38,840 --> 00:06:39,600 啊 88 00:06:39,950 --> 00:06:40,950 那個… 89 00:06:41,370 --> 00:06:42,860 那位的話 您意下如何… 90 00:06:42,860 --> 00:06:43,660 咦 91 00:06:45,460 --> 00:06:46,170 咦 92 00:06:47,350 --> 00:06:49,170 - 喔 - 你是白魔導師嗎 93 00:06:49,420 --> 00:06:50,800 是…是的 94 00:06:51,060 --> 00:06:52,020 現在有加入隊伍嗎 95 00:06:52,020 --> 00:06:54,220 呃…現在是無所屬 96 00:06:54,220 --> 00:06:54,840 啊 97 00:06:54,840 --> 00:06:56,480 應該說是失業中… 98 00:06:56,860 --> 00:06:58,570 你跟我來一下 99 00:06:58,570 --> 00:06:59,330 咦 100 00:07:03,280 --> 00:07:04,230 我回來啦 101 00:07:04,460 --> 00:07:06,350 妳回來得很快呢 由依 102 00:07:06,770 --> 00:07:08,930 找不到無所屬的白魔導師對吧 103 00:07:09,240 --> 00:07:10,420 我找到了 104 00:07:10,420 --> 00:07:12,310 也是啦 怎麼可能會有… 105 00:07:14,020 --> 00:07:14,530 咦 106 00:07:14,950 --> 00:07:16,310 我來介紹一下 107 00:07:16,640 --> 00:07:17,880 呃… 108 00:07:18,170 --> 00:07:19,110 我叫洛伊德 109 00:07:19,530 --> 00:07:20,510 嗯 110 00:07:20,510 --> 00:07:21,370 然後他們幾位呢 111 00:07:22,020 --> 00:07:23,550 是盾兵 達格斯 112 00:07:23,550 --> 00:07:25,040 弓箭手 克洛斯 113 00:07:25,040 --> 00:07:26,420 魔法師 希莉卡 114 00:07:27,040 --> 00:07:27,840 最後呢 115 00:07:28,130 --> 00:07:30,440 是我劍士兼隊長 由依 116 00:07:31,080 --> 00:07:33,130 歡迎加入我們的隊伍 洛伊德 117 00:07:33,550 --> 00:07:37,570 不是 我完全沒說過要加入啊… 118 00:07:37,570 --> 00:07:38,350 咦 119 00:07:38,680 --> 00:07:40,600 我就知道會是這樣 120 00:07:40,930 --> 00:07:44,440 反正妳肯定是沒好好跟人家說明 就硬是把人帶來吧 121 00:07:44,440 --> 00:07:45,200 呃 122 00:07:45,510 --> 00:07:47,400 果然還是回絕任務吧 123 00:07:48,020 --> 00:07:49,860 沒有克莉姆 我們是做不到的 124 00:07:50,260 --> 00:07:51,400 是啊… 125 00:07:51,930 --> 00:07:54,400 而且我也不認為 那個男人有辦法代替她 126 00:07:55,550 --> 00:07:56,280 由依… 127 00:07:56,730 --> 00:07:58,280 我理解妳的心情 128 00:07:58,280 --> 00:08:00,240 但我們就放棄這次的任務吧 129 00:08:02,110 --> 00:08:02,620 可是… 130 00:08:03,280 --> 00:08:05,770 要是我們不接的話 那委託人該怎麼辦 131 00:08:06,400 --> 00:08:08,370 明明有人需要幫助… 132 00:08:11,350 --> 00:08:14,060 那個任務無法轉讓給其他隊伍嗎 133 00:08:14,530 --> 00:08:15,530 那個… 134 00:08:16,000 --> 00:08:17,240 沒辦法的… 135 00:08:17,950 --> 00:08:19,600 這是A級任務… 136 00:08:20,020 --> 00:08:24,480 也就是說 至少得是A級以上隊伍才能受理 137 00:08:25,000 --> 00:08:28,550 鎮上所有A級以上的隊伍 都有任務在身 138 00:08:29,240 --> 00:08:32,800 現在能接下任務的 就只有S級的我們了 139 00:08:33,370 --> 00:08:34,150 S… 140 00:08:34,480 --> 00:08:36,660 是最高級的冒險者隊伍嗎… 141 00:08:37,460 --> 00:08:41,060 冒險者只能跟隨已登記的隊伍行動 142 00:08:41,400 --> 00:08:43,950 所以也不能跟其他隊伍借人… 143 00:08:45,420 --> 00:08:47,800 雖說我是很想幫忙… 144 00:08:48,370 --> 00:08:51,640 派不上什麼用場 真的很礙眼 145 00:08:53,260 --> 00:08:54,820 但也就是說 146 00:08:55,730 --> 00:08:58,910 只要洛伊德是個很高強的白魔導師 就沒問題了對吧 147 00:08:59,420 --> 00:09:00,200 咦 148 00:09:02,970 --> 00:09:13,000 《被驅逐出勇者隊伍的白魔導師, 被S級冒險者撿到》 149 00:09:17,170 --> 00:09:19,130 事情怎麼會變成這樣… 150 00:09:19,770 --> 00:09:20,840 好了 洛伊德 151 00:09:21,400 --> 00:09:24,000 展現你的支援魔法給我們瞧瞧吧 152 00:09:24,620 --> 00:09:26,020 這樣被人期待著… 153 00:09:26,840 --> 00:09:28,240 太對不起他們了… 154 00:09:29,530 --> 00:09:31,930 我肯定會讓他們大失所望的… 155 00:09:33,060 --> 00:09:35,880 突然要人家展現實力 他也不知道該怎麼做吧 156 00:09:36,460 --> 00:09:39,440 妳對他下一些指示 要他使出特定魔法如何 157 00:09:39,680 --> 00:09:40,970 說得也是 158 00:09:41,350 --> 00:09:44,860 那就先對我們所有人 施展強化魔法吧 159 00:09:46,280 --> 00:09:46,910 咦 160 00:09:47,280 --> 00:09:50,280 喂 一般的白魔導師做不到吧 161 00:09:50,510 --> 00:09:53,400 果然還是算了吧… 162 00:09:55,370 --> 00:09:57,110 那個…我先確認一下 163 00:09:57,370 --> 00:10:02,660 對所有人施展強化魔法 就是加入S級隊伍的測驗… 164 00:10:02,660 --> 00:10:03,640 是嗎 165 00:10:03,950 --> 00:10:04,950 沒錯 166 00:10:04,950 --> 00:10:07,020 啊 是一次對所有人上喔 167 00:10:07,440 --> 00:10:09,680 不能一個一個來 168 00:10:10,530 --> 00:10:12,150 這是怎麼一回事… 169 00:10:13,480 --> 00:10:15,420 他們到底要我做什麼… 170 00:10:15,770 --> 00:10:17,330 難道說你辦不到嗎 171 00:10:17,660 --> 00:10:19,620 那個 並不是這樣… 172 00:10:20,170 --> 00:10:22,020 不用逞強 173 00:10:22,440 --> 00:10:24,240 別讓由依抱有太大希望 174 00:10:24,550 --> 00:10:25,240 是啊 175 00:10:25,480 --> 00:10:27,600 要是不行的話 直說無妨 176 00:10:27,600 --> 00:10:29,310 我也是這麼認為 177 00:10:31,460 --> 00:10:32,260 不 178 00:10:32,910 --> 00:10:33,800 請讓我來吧 179 00:10:39,460 --> 00:10:40,150 手杖 180 00:10:40,640 --> 00:10:41,630 到底是從哪裡… 181 00:10:56,880 --> 00:10:58,480 那…那個 洛伊德 182 00:10:58,480 --> 00:11:00,400 你剛剛是怎麼變出手杖的 183 00:11:00,600 --> 00:11:03,020 就只是用了收納魔法而已… 184 00:11:03,020 --> 00:11:04,470 收納魔法? 185 00:11:05,420 --> 00:11:06,260 那麼 186 00:11:06,550 --> 00:11:08,080 強化魔法的感覺如何 187 00:11:08,080 --> 00:11:09,550 咦 你已經施展了嗎 188 00:11:11,460 --> 00:11:12,620 什麼時候… 189 00:11:13,060 --> 00:11:15,060 沒看到你詠唱魔法啊… 190 00:11:15,420 --> 00:11:17,880 但身體確實感覺變輕了… 191 00:11:22,040 --> 00:11:23,130 等我一下… 192 00:11:40,680 --> 00:11:41,570 不會吧… 193 00:11:42,330 --> 00:11:45,060 我施加了體能強化 防禦提升 194 00:11:45,350 --> 00:11:48,550 魔法威力上升 降低魔力消耗 195 00:11:48,910 --> 00:11:52,330 還有提升狀態異常耐性這5種… 196 00:11:55,530 --> 00:11:59,019 你對所有人上了5種強化魔法… 197 00:11:59,020 --> 00:12:00,250 是…是啊 198 00:12:00,730 --> 00:12:05,820 因為對所有人上1種強化魔法 有點太過簡單了 199 00:12:06,420 --> 00:12:09,510 所以我覺得 你們可能會想要更高級的效果… 200 00:12:12,550 --> 00:12:15,330 看來好像猜錯了… 201 00:12:17,480 --> 00:12:19,770 抱歉讓大家看到這種不入流的東西 202 00:12:20,110 --> 00:12:23,260 看來我無法擔任 這個隊伍的白魔導師 203 00:12:23,970 --> 00:12:25,320 我就此告辭… 204 00:12:26,020 --> 00:12:27,060 - 啊… - 等… 205 00:12:27,930 --> 00:12:29,400 請留步 206 00:12:32,110 --> 00:12:34,930 勇…勇者的隊伍 207 00:12:36,730 --> 00:12:40,880 你是說那個全世界只有4位的勇者 所率領的隊伍嗎 208 00:12:41,080 --> 00:12:41,880 是的… 209 00:12:42,260 --> 00:12:45,420 但我因為實力不足被踢掉了… 210 00:12:45,800 --> 00:12:47,730 那樣還實力不足啊… 211 00:12:48,200 --> 00:12:51,800 我從來沒看過 那麼厲害的強化魔法… 212 00:12:52,260 --> 00:12:53,020 怎麼會 213 00:12:53,310 --> 00:12:56,470 比我厲害的白魔導師 應該很多才是… 214 00:12:56,910 --> 00:12:58,860 你到底是怎麼看你自己的 215 00:12:59,620 --> 00:13:03,620 話說回來 這個隊伍 不是應該會有白魔導師嗎 216 00:13:04,510 --> 00:13:07,930 與其找我加入 請那個人回來應該更好吧 217 00:13:10,910 --> 00:13:11,840 不瞞你說… 218 00:13:13,060 --> 00:13:14,950 曾待在我們隊上的白魔導師… 219 00:13:15,350 --> 00:13:17,840 克莉姆她有個生病的妹妹 220 00:13:18,820 --> 00:13:22,385 她一邊當冒險者 一邊每天照顧她的妹妹… 221 00:13:23,800 --> 00:13:26,860 但因為不堪負荷 搞壞了身體… 222 00:13:28,440 --> 00:13:30,750 尤其是最近 看起來特別難受… 223 00:13:31,400 --> 00:13:33,130 在上次的任務裡 224 00:13:33,510 --> 00:13:35,570 她的精神似乎也很渙散… 225 00:13:36,020 --> 00:13:39,240 於是自己提出要離開隊伍 226 00:13:39,660 --> 00:13:42,950 說不想給我們添更多的麻煩 227 00:13:43,530 --> 00:13:47,240 所以才會尋找頂替的白魔導師嗎… 228 00:13:47,860 --> 00:13:49,860 如果是一般的任務還沒問題 229 00:13:50,220 --> 00:13:51,860 但要進行A級任務 230 00:13:51,860 --> 00:13:54,039 沒有白魔導師在 就會很難成功 231 00:13:55,020 --> 00:13:57,529 不知道克莉姆…她還好嗎 232 00:13:57,530 --> 00:13:58,949 很擔心她呢… 233 00:13:58,950 --> 00:13:59,998 是啊… 234 00:14:01,150 --> 00:14:04,260 你們很關心她呢 235 00:14:04,600 --> 00:14:05,840 這是當然的啊 236 00:14:05,840 --> 00:14:07,730 就算離開了隊伍 237 00:14:07,730 --> 00:14:09,040 克莉姆也還是我們的同伴啊 238 00:14:11,550 --> 00:14:12,860 真是羨慕… 239 00:14:12,860 --> 00:14:13,620 咦 240 00:14:14,150 --> 00:14:15,942 不 沒什麼 241 00:14:16,510 --> 00:14:17,440 更重要的 242 00:14:17,820 --> 00:14:20,613 可以跟我說明一下 克莉姆小姐妹妹的病情嗎 243 00:14:21,060 --> 00:14:22,169 呃… 244 00:14:22,170 --> 00:14:24,150 詳情我也不清楚… 245 00:14:24,640 --> 00:14:27,909 但聽說是種會讓身體變成魔石的病… 246 00:14:29,460 --> 00:14:30,912 身體魔石化… 247 00:14:31,710 --> 00:14:32,750 魔石? 248 00:14:33,060 --> 00:14:34,620 就是魔力的結晶體 249 00:14:34,950 --> 00:14:38,961 其力量能讓周圍物體變成魔石 250 00:14:40,800 --> 00:14:42,770 能夠變回原狀嗎… 251 00:14:45,910 --> 00:14:46,540 由依 252 00:14:48,110 --> 00:14:50,807 妳可以帶我去克莉姆小姐的家嗎 253 00:14:54,370 --> 00:14:55,370 就是這裡 254 00:15:00,200 --> 00:15:01,200 這不是由依嗎 255 00:15:05,510 --> 00:15:07,440 抱歉 我有個不情之請 256 00:15:07,910 --> 00:15:10,880 可以請妳說說令妹的病情嗎 257 00:15:13,800 --> 00:15:18,600 原本我是跟妹妹希露碧 兩人一起當冒險者… 258 00:15:19,170 --> 00:15:22,721 但妹妹在一次的任務中受了傷 259 00:15:23,200 --> 00:15:24,627 是被魔獸打傷的嗎 260 00:15:25,660 --> 00:15:27,377 其實我也不曉得… 261 00:15:27,810 --> 00:15:31,170 當我趕到時 她已經失去了意識… 262 00:15:32,310 --> 00:15:33,349 症狀呢 263 00:15:35,040 --> 00:15:37,145 親眼來看應該會比較快 264 00:15:48,910 --> 00:15:50,867 這股不祥的魔力是… 265 00:15:56,150 --> 00:15:58,791 這就是希露碧的症狀 266 00:16:01,400 --> 00:16:02,795 身體魔石化… 267 00:16:03,600 --> 00:16:04,950 魔力失控 268 00:16:05,310 --> 00:16:07,979 進而讓身體慢慢變成魔石… 269 00:16:08,770 --> 00:16:12,013 全身變成魔石也是遲早的事吧… 270 00:16:12,840 --> 00:16:14,056 克莉姆… 271 00:16:16,240 --> 00:16:17,852 可以讓我來處理嗎 272 00:16:18,550 --> 00:16:19,395 什麼 273 00:16:20,310 --> 00:16:22,064 要是我的推測沒錯 274 00:16:22,423 --> 00:16:24,640 應該能治好希露碧的病症 275 00:16:25,079 --> 00:16:26,639 你…你說治好 276 00:16:26,640 --> 00:16:29,981 就算請能用高階回復魔法的人來看 他們也說束手無策啊 277 00:16:30,330 --> 00:16:34,150 事到如今 一個普通白魔導師 怎麼會有辦法… 278 00:16:34,646 --> 00:16:38,820 我想應該是皮膚 被高純度魔石劃傷所造成的 279 00:16:39,480 --> 00:16:44,228 她是在高魔力濃度的洞窟 或是之類的地方受傷的嗎 280 00:16:44,620 --> 00:16:46,400 是…是這樣沒錯 281 00:16:46,936 --> 00:16:49,736 當時的任務是去洞窟採集魔石 282 00:16:49,737 --> 00:16:50,801 就是那時受傷的… 283 00:16:51,240 --> 00:16:52,040 傷口呢 284 00:16:55,550 --> 00:16:56,557 果然… 285 00:16:57,370 --> 00:17:02,080 從這裡入侵的魔力在身體裡四散 引發魔石化的症狀 286 00:17:02,480 --> 00:17:05,024 你…你怎麼會懂這些 287 00:17:05,420 --> 00:17:07,100 是師父教我的 288 00:17:07,440 --> 00:17:08,402 師父? 289 00:17:10,060 --> 00:17:10,863 克莉姆 290 00:17:11,840 --> 00:17:13,366 你就相信洛伊德吧 291 00:17:19,260 --> 00:17:20,080 要開始了 292 00:17:31,440 --> 00:17:32,400 洛伊德 293 00:17:32,400 --> 00:17:34,200 剛…剛的到底是… 294 00:17:34,710 --> 00:17:37,570 我讓施加了能逆轉魔力轉移的術式 295 00:17:37,570 --> 00:17:39,860 好吸收希露碧的魔力 296 00:17:40,260 --> 00:17:41,480 逆轉… 297 00:17:41,950 --> 00:17:43,910 你說你把魔法重新組合了嗎 298 00:17:44,366 --> 00:17:45,231 是啊… 299 00:17:45,750 --> 00:17:49,480 是魔力失控導致身體魔石化 300 00:17:49,970 --> 00:17:54,156 所以必須要讓她的魔力趨近於零 301 00:17:54,800 --> 00:17:57,868 不然治療不會有成效 302 00:17:59,150 --> 00:18:02,039 現在要同時進行回復 303 00:18:03,620 --> 00:18:04,440 治癒 304 00:18:08,350 --> 00:18:10,350 洛伊德 這個治癒是… 305 00:18:10,820 --> 00:18:12,930 感覺不是普通的治癒… 306 00:18:13,350 --> 00:18:14,060 是啊 307 00:18:14,370 --> 00:18:17,000 是特別消耗魔力 效率也不高 308 00:18:17,000 --> 00:18:18,440 沒什麼用的治癒 309 00:18:19,370 --> 00:18:23,000 這樣能消耗吸收來的大量魔力 310 00:18:23,000 --> 00:18:24,645 為希露碧進行回復 311 00:18:28,200 --> 00:18:29,020 欸… 312 00:18:29,460 --> 00:18:30,730 這招很厲害嗎 313 00:18:31,280 --> 00:18:33,400 這已經不是厲不厲害的問題了… 314 00:18:34,260 --> 00:18:37,950 同時使用兩種不同種類的魔法… 315 00:18:39,370 --> 00:18:40,710 更重要的是… 316 00:18:41,400 --> 00:18:45,624 能夠承受龐大魔力 在體內流竄的體力與精神力 317 00:18:48,730 --> 00:18:51,510 這不是普通人能做到的事… 318 00:18:52,170 --> 00:18:53,020 妳看 319 00:18:53,480 --> 00:18:55,275 變成魔石的四肢… 320 00:18:57,750 --> 00:18:58,800 還差一點 321 00:18:59,170 --> 00:19:00,040 希露碧 322 00:19:07,770 --> 00:19:09,200 你好強啊 洛伊德 323 00:19:09,200 --> 00:19:10,640 居然真的治好她了 324 00:19:11,770 --> 00:19:12,570 嗯… 325 00:19:15,970 --> 00:19:18,200 姊姊… 326 00:19:20,530 --> 00:19:21,600 希露碧 327 00:19:33,550 --> 00:19:35,020 真是太感謝你了 328 00:19:35,680 --> 00:19:37,909 等希露碧的體力恢復後 329 00:19:37,910 --> 00:19:39,887 我跟她會再一起去當冒險者的 330 00:19:40,420 --> 00:19:41,020 嗯 331 00:19:41,550 --> 00:19:42,620 是啊 332 00:19:43,246 --> 00:19:44,050 這樣比較好 333 00:19:44,519 --> 00:19:46,840 下次讓我請你們吃飯吧 334 00:19:47,240 --> 00:19:48,479 妳們要保重喔 335 00:19:49,440 --> 00:19:50,280 啊 洛伊德 336 00:19:52,151 --> 00:19:55,069 如果是你的話 我能放心將隊伍交給你 337 00:19:55,710 --> 00:19:57,113 那群人就麻煩你多關照了 338 00:19:57,750 --> 00:20:01,033 我其實不是正式的隊伍成員 339 00:20:01,820 --> 00:20:03,744 因為我的實力還不到家 340 00:20:05,400 --> 00:20:07,081 我是不太懂啦 341 00:20:07,600 --> 00:20:08,950 但你想怎麼做呢 342 00:20:13,150 --> 00:20:15,820 所以希露碧的病治好了對吧 343 00:20:16,220 --> 00:20:17,950 真的是太好了… 344 00:20:17,950 --> 00:20:19,534 你立了大功啊 洛伊德 345 00:20:19,535 --> 00:20:21,200 我並沒有做什麼了不起的事 346 00:20:21,200 --> 00:20:23,860 你又來了 這麼謙虛 347 00:20:23,860 --> 00:20:25,280 不 我是說真的… 348 00:20:25,280 --> 00:20:27,470 又來又來又來了 349 00:20:28,150 --> 00:20:31,605 雖說希露碧能恢復是很令人高興… 350 00:20:32,170 --> 00:20:35,080 但很遺憾沒能讓克莉姆回來隊上 351 00:20:35,460 --> 00:20:38,950 的確 得來思考一下 今後的對策才行 352 00:20:39,310 --> 00:20:41,370 但先享受眼前的喜悅吧 353 00:20:41,620 --> 00:20:43,701 同伴找到了自己的新道路 354 00:20:44,040 --> 00:20:45,770 沒道理不來慶祝吧 355 00:20:46,364 --> 00:20:49,749 真的很感謝你救了希露碧 356 00:20:49,750 --> 00:20:50,280 洛伊德 357 00:20:54,660 --> 00:20:56,800 要是有來生 大家想做什麼 358 00:20:56,800 --> 00:20:58,450 我想當新娘 359 00:20:58,550 --> 00:20:59,730 咦 我也是 360 00:20:59,730 --> 00:21:00,820 妳們是少女嗎 361 00:21:01,440 --> 00:21:04,600 但果然還是想讓這個隊伍 變得跟勇者一樣吧 362 00:21:04,600 --> 00:21:05,370 那個… 363 00:21:07,880 --> 00:21:09,280 請…請問 364 00:21:09,840 --> 00:21:11,620 可以讓我加入這個隊伍嗎 365 00:21:15,770 --> 00:21:17,170 那個… 366 00:21:17,170 --> 00:21:18,930 如果大家不嫌棄我的話啦… 367 00:21:18,930 --> 00:21:20,150 真的嗎 368 00:21:20,150 --> 00:21:20,840 呃 369 00:21:21,550 --> 00:21:24,059 我還以為你不想加入呢 370 00:21:24,060 --> 00:21:25,970 我們當然歡迎啊 371 00:21:26,220 --> 00:21:29,080 有洛伊德先生在 那就是如虎添翼呢 372 00:21:32,170 --> 00:21:33,350 請多指教了 373 00:21:33,730 --> 00:21:34,510 洛伊德 374 00:21:34,910 --> 00:21:35,750 啊… 375 00:21:36,060 --> 00:21:37,463 這是我要說的… 376 00:21:38,130 --> 00:21:39,340 請多多指教 377 00:21:41,150 --> 00:21:43,500 那就得來開歡迎會了呢♪ 378 00:21:43,860 --> 00:21:45,770 那個 應該不用吧… 379 00:21:45,770 --> 00:21:46,710 不行不行 380 00:21:47,080 --> 00:21:49,879 歡迎會是一定要開的 381 00:21:49,880 --> 00:21:52,110 是…是這樣嗎 382 00:21:52,800 --> 00:21:54,550 就是這樣 383 00:21:54,550 --> 00:21:56,510 總之 要來開歡迎會喔 384 00:21:56,880 --> 00:21:58,460 聽到了沒有 385 00:21:58,460 --> 00:21:59,060 呃… 386 00:21:59,373 --> 00:22:00,140 是… 387 00:22:00,350 --> 00:22:02,349 由依妳只是想大鬧特鬧而已吧 388 00:22:02,350 --> 00:22:03,310 沒錯 389 00:22:03,310 --> 00:22:04,170 是啊 390 00:22:04,170 --> 00:22:05,440 才沒有 391 00:22:05,440 --> 00:22:06,480 我…我是說真的 392 00:22:06,480 --> 00:22:08,330 真的不是啦 393 00:23:36,124 --> 00:23:40,000 MediaLink 羚邦 中文譯製 本片由 羚邦Medialink 獨家版權代理 www.medialink.com.hk 393 00:23:41,305 --> 00:24:41,289 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm