1 00:00:00,080 --> 00:00:04,040 Avgjort. Pissoarerna på damtoaletten ska bli blomkrukor. 2 00:00:04,200 --> 00:00:09,040 Vi behöver frivilliga som städar förrådet i östra vingen. 3 00:00:09,200 --> 00:00:14,720 Jag gör det. Annie brukar börja med de enklaste uppgifterna. 4 00:00:14,880 --> 00:00:18,880 Då är mötet avslutat. Ingen ska försöka genomskåda mig. 5 00:00:19,040 --> 00:00:25,160 -Vad tänker jag säga? Grahamskex! -Titta, det är det gulliga paret. 6 00:00:25,320 --> 00:00:30,480 Rachel gav mig ett interaktivt VHS-spel från 90-talet. 7 00:00:30,640 --> 00:00:35,040 Det låg vid en Thighmaster och ett Dick Tracy-glas. Glad årsdag. 8 00:00:35,200 --> 00:00:41,840 Jag borde lära mig ditt namn. Rachel? Kul att träffas. Du kan gå. 9 00:00:43,560 --> 00:00:46,960 -Årsdag? -Vi har dejtat i en månad. 10 00:00:47,120 --> 00:00:51,520 Men det känns som ett år med synkade sovtider. 11 00:00:51,680 --> 00:00:57,400 -Hon kan Jeffs Netflix-lösenord. -Fan! Jag måste byta. 12 00:00:57,560 --> 00:01:04,800 -Får Rachel spela det hos oss? -Jag ska laga middag åt min bror. 13 00:01:04,960 --> 00:01:09,320 -Middag och VHS-spel. Vad lagar du? -Lax? 14 00:01:09,480 --> 00:01:12,720 -Nudlar med smör. -Min favoritmat. 15 00:01:12,880 --> 00:01:17,080 Ett snabbmeddelande till Greendales stoltheter. 16 00:01:17,240 --> 00:01:24,040 Lönen betalas ut först nästa vecka och det här är min ursäkt. 17 00:01:24,200 --> 00:01:28,720 Herr Jordnöt här med ett undantag Era löner kommer en annan dag 18 00:01:28,880 --> 00:01:33,320 En annan dag en till dollar En till kontorsnisse som trollar 19 00:01:33,480 --> 00:01:37,400 Bovar på Wall Street stjäl all deg från en svart mans kneg 20 00:01:37,560 --> 00:01:41,880 Polisen skjuter Rappare gör debuter, bolagen njuter 21 00:01:42,040 --> 00:01:46,720 Barack Obama är rädd för mig för jag vägrar vara hans lakej 22 00:01:46,880 --> 00:01:49,680 Låt mig harkla mig! 23 00:01:49,840 --> 00:01:55,240 Jag vet inte vad som hände! Jag vet inte...! 24 00:01:57,000 --> 00:02:03,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 25 00:02:33,160 --> 00:02:38,680 Kul att vara tillsammans igen. Minns du när vi skar morötter åt mamma? 26 00:02:38,840 --> 00:02:41,640 -Jag vill ta en läsk. -Okej. 27 00:02:41,800 --> 00:02:45,120 Ett...två...tre. 28 00:02:45,280 --> 00:02:50,680 Dörren är trasig, hyresvärden sitter i fängelse och vi har ont om pengar. 29 00:02:58,800 --> 00:03:02,840 -Anthony! Tack! -Visst. 30 00:03:03,000 --> 00:03:05,280 Kan vi prata, Abed? 31 00:03:08,000 --> 00:03:12,960 -Vad sägs om att bo med min bror? -Ska jag fortsätta skära morötter? 32 00:03:13,120 --> 00:03:16,200 -Han har pengar och är händig. -Klurigt. 33 00:03:16,360 --> 00:03:22,080 Eftersom han är viking kommer han att dra mot skogstäckta områden. 34 00:03:22,240 --> 00:03:26,120 -Vi har inte råd med hyran. -Rachel, då? 35 00:03:26,280 --> 00:03:29,880 -Får jag bajsa? -Nej, fortsätt skära morötter. 36 00:03:30,040 --> 00:03:35,040 -Ni har dejtat i en månad. -Du hörde inte hans fråga. Ja. 37 00:03:35,200 --> 00:03:39,840 -Vi har dejtat i motsvarande ett år. -Det har du sagt i två år. 38 00:03:40,000 --> 00:03:44,320 Ni kan inte trimma ett förhållande. Jag bor inte med henne. 39 00:03:44,480 --> 00:03:50,640 Jag bor inte med din bajsnödiga bror. Nu måste jag öva på mitt leende. 40 00:03:52,120 --> 00:03:55,240 Det var visst bara luft. 41 00:03:59,560 --> 00:04:04,360 Varför städar vi förrådet? Ska inte vaktmästarna göra sånt? 42 00:04:04,520 --> 00:04:10,360 Varför har du så mycket muskler om du inte orkar flytta kartonger? 43 00:04:10,520 --> 00:04:17,600 Jag svettas som en katolik på domedagen. Protestant-humor. 44 00:04:19,480 --> 00:04:23,520 Ingenting. Det är nåt som blockerar lufttrumman. 45 00:04:23,680 --> 00:04:28,400 Tänker du öppna? Ingen har nånsin hittat nåt bra i en lufttrumma. 46 00:04:40,680 --> 00:04:45,320 "Introduktion till kemi. Tredje utgåvan." 47 00:04:48,640 --> 00:04:53,080 Splitter ny. 200 dollar i handeln. 160 dollar på gatan. 48 00:04:53,240 --> 00:04:57,240 -Varför har de böcker där? -Varför har de tabasco på toan? 49 00:04:57,400 --> 00:05:00,720 -De är nog stulna. -Vi måste berätta. 50 00:05:00,880 --> 00:05:06,680 Nu tar vi det lugnt, och för ett stilla samtal om möjligheter. 51 00:05:06,840 --> 00:05:13,080 Vad som helst är möjligt. Nån dag kanske vi har flygande bilar. 52 00:05:13,240 --> 00:05:17,120 -Så vi behöver inte berätta för nån. -De är ju stulna! 53 00:05:17,280 --> 00:05:22,240 -För hur längesen då? -En helt legitim fråga. 54 00:05:22,400 --> 00:05:25,480 Vi tar ju itu med skolans problem. 55 00:05:25,640 --> 00:05:30,360 Har du hört nåt om försvunna böcker som är värda mer än själva skolan? 56 00:05:30,520 --> 00:05:33,640 Lämnar vi in dem så försvinner de. 57 00:05:33,800 --> 00:05:39,880 Tror du att pengarna går till löner eller en ny jordnötskostym? 58 00:05:40,040 --> 00:05:46,000 -Vill du till himlen, gå din väg. -Dit kommer jag bara om jag anger er. 59 00:05:46,160 --> 00:05:53,160 Tänk på restaurangen och barnen. Vilket språk brukar Gud tala? 60 00:05:53,320 --> 00:05:58,480 När han tycker att man förtjänar nåt så brukar han dumpa det på en. 61 00:06:03,520 --> 00:06:09,520 Okej då. Men då måste vi göra det på bästa möjliga sätt. 62 00:06:09,680 --> 00:06:13,280 Vi förvarar dem i restaurangen så länge- 63 00:06:13,440 --> 00:06:18,920 -sen säljer vi allt till samma köpare och gör inga småaffärer. 64 00:06:19,080 --> 00:06:24,960 -Visst, lysande. -Då tar vi och räknar dem. 65 00:06:25,120 --> 00:06:30,240 När vi var små brukade Anthony och jag leka tidsmaskin. 66 00:06:30,400 --> 00:06:34,800 "Hjälp, vi är i barbarernas tid! Tillbaka till tidsmaskinen!" 67 00:06:34,960 --> 00:06:39,000 Sen sprang vi tillbaka till tidsmaskinen. 68 00:06:40,440 --> 00:06:44,680 -Det är sant. -Han och Abed är så lika varandra. 69 00:06:44,840 --> 00:06:50,240 Det kan inte en berättelse avgöra. Rachel, berätta om din mundusch. 70 00:06:50,400 --> 00:06:54,480 Det är väl lika så bra. Jag äger en mundusch. 71 00:06:54,640 --> 00:06:59,080 Ni är måna om tänderna och skulle kunna dela badrum. 72 00:06:59,240 --> 00:07:02,320 -Anthony lagar våra skåp. -Rachel skurar golv. 73 00:07:02,480 --> 00:07:07,200 Pratar ni så här eller tror ni att vi är avlyssnade? 74 00:07:07,360 --> 00:07:09,560 Överläggning. 75 00:07:11,520 --> 00:07:16,320 -Vad tror du händer efter döden? -Jag vet inte. 76 00:07:16,480 --> 00:07:18,800 Lyllo dig. 77 00:07:18,960 --> 00:07:23,920 -Sluta propagera för Rachel. -Sluta puffa för Anthony så hårt. 78 00:07:24,080 --> 00:07:27,480 Vi behöver en rumskompis. Ska vi singla slant? 79 00:07:27,640 --> 00:07:31,720 -Mynt skapar parallella tidslinjer. -Sten-sax-påse? 80 00:07:31,880 --> 00:07:34,360 Kanske "Pile of Bullets"? 81 00:07:34,520 --> 00:07:39,120 Ska vi fatta beslutet med ett westernspel på video från 1993? 82 00:07:39,280 --> 00:07:44,480 Om vi vinner flyttar Rachel in annars får Anthony så småningom äta mig. 83 00:07:44,640 --> 00:07:47,040 Avgjort. 84 00:07:47,200 --> 00:07:50,280 -Är det rätt? -Ett handslag under utveckling. 85 00:07:51,840 --> 00:07:56,640 -Vem vill spela "Pile of Bullets"? -Ni måste! 86 00:07:56,800 --> 00:08:00,160 -Nån dag berättar vi varför. -Men nu väntar tv:n. 87 00:08:00,320 --> 00:08:05,120 Och det viktigaste interaktiva VHS-spelet i era vuxna liv. 88 00:08:08,680 --> 00:08:12,200 Visa vad ni har. 89 00:08:18,920 --> 00:08:22,800 Okej... Jag känner nån med kontakter. 90 00:08:22,960 --> 00:08:27,520 Jag kan hitta en köpare om jag får hälften. 91 00:08:27,680 --> 00:08:32,480 -Jag utsätts för den största risken. -Inte direkt, för de är våra. 92 00:08:32,640 --> 00:08:38,440 -Att ge dig hälften vore dumt. -Okej, ska jag få ögonbindel igen? 93 00:08:38,600 --> 00:08:43,080 Vi är i E-9 i östra flygeln eftersom det luktar gräs här. 94 00:08:43,240 --> 00:08:47,560 -Och inte mitt gräs. -Jag går med på att ge henne hälften. 95 00:08:47,720 --> 00:08:51,920 Du får halva Jeffs andel. Så blir det om du vill ge hälften. 96 00:08:52,080 --> 00:08:58,080 Får hon hälften av allt, eller ditt, så går du härifrån med 16 %. 97 00:08:58,240 --> 00:09:03,080 25 % från var och en av oss. Passar det inte så låt bli. 98 00:09:03,240 --> 00:09:07,400 Legalisera! 99 00:09:07,560 --> 00:09:09,560 Tjena. 100 00:09:12,360 --> 00:09:16,560 Om ni har nåt lurt i görningen så angår det inte mig. 101 00:09:16,720 --> 00:09:22,160 -Jag tänker lämna rummet nu. -Han får inte gå. 102 00:09:22,320 --> 00:09:25,880 Nej! Jag har inte sett nåt! 103 00:09:26,040 --> 00:09:28,760 -Hitta lite rep. -Jag har rep. 104 00:09:28,920 --> 00:09:35,320 "Varje spelare får sex kulbrickor, tio guld och en färgad gängbricka." 105 00:09:35,480 --> 00:09:39,400 -Två sorters brickor? -Vi kommer nog på hur det funkar. 106 00:09:39,560 --> 00:09:43,000 Tjänare! Ni ser ut som riktiga revolvermän. 107 00:09:43,160 --> 00:09:49,760 Folk är rädda för bovar som härjar men bara en av oss överlever. 108 00:09:49,920 --> 00:09:56,080 -Ska vi råna staden? -Ni har kulor, guld och två brickor. 109 00:09:56,240 --> 00:10:00,320 -Bli inte av med era brickor. -Det finns två sorter. 110 00:10:00,480 --> 00:10:06,640 När jag säger "dra" eller när ni ser ett nummer som matchar korten- 111 00:10:06,800 --> 00:10:14,080 -så vinner den som säger "pang" de andras brickor och guld. 112 00:10:14,240 --> 00:10:17,600 -Redo? -Inte jag. 113 00:10:25,200 --> 00:10:28,160 -Ska vi satsa nu? -Dra! 114 00:10:28,320 --> 00:10:32,840 -Skallerorm! -Pang, fem! 115 00:10:33,000 --> 00:10:37,080 Ta era brickor så fortsätter vi med nästa omgång. 116 00:10:37,240 --> 00:10:40,240 -Sluta! -Han sa "ta era brickor". 117 00:10:40,400 --> 00:10:44,640 -Sköt inte Abed femman? -Dra! 118 00:10:44,800 --> 00:10:47,720 Spelare med udda nummer ger bort två kort! 119 00:10:47,880 --> 00:10:50,760 -Har vi nummer? -Pang! Pang! Pang! 120 00:10:50,920 --> 00:10:54,760 -Vi gör fel. -Det kanske är en konstfilm. 121 00:10:54,920 --> 00:10:59,560 -Vi spolar tillbaka och börjar om. -Det behövs inte. Vi försökte. 122 00:10:59,720 --> 00:11:03,960 -Ursäkta, men bor du här? -Nej, förlåt. 123 00:11:04,120 --> 00:11:08,120 -Då fortsätter vi att spela. -Anthony verkar ge upp. 124 00:11:08,280 --> 00:11:14,160 -Ge inte upp, Anthony! -Vi klarar det här. Koncentrera dig. 125 00:11:16,160 --> 00:11:18,160 -Tjänare! -Tjänare! 126 00:11:19,240 --> 00:11:23,880 -Jag älskar böcker och stal de här. -Lägg av! 127 00:11:24,040 --> 00:11:28,080 Verka trovärdig annars släpper vi inte ut dig. 128 00:11:28,240 --> 00:11:32,160 -Jag försöker. -Försök ännu mer! 129 00:11:33,560 --> 00:11:38,080 Jag älskar läroböcker. Det var därför jag stal dem. 130 00:11:38,240 --> 00:11:43,520 Titta på den här. Stulna läroböcker är bästa sorten. 131 00:11:43,680 --> 00:11:49,200 Jag stal de här böckerna för att kunna komma hit och kyssa dem. 132 00:11:49,360 --> 00:11:55,560 -Snälla! Jag är villkorligt frigiven. -Håll mun, annars får alla se filmen. 133 00:11:55,720 --> 00:12:00,480 -Vad då "alla"? -Alla! 134 00:12:02,560 --> 00:12:08,600 Jag orkar inte med det här. Det är för överdrivet och elakt. 135 00:12:08,760 --> 00:12:13,280 Ni får dela på pengarna så smyger jag iväg. Hej då. 136 00:12:18,600 --> 00:12:23,040 -Vad fan?! -Ingen går förrän vi har sålt dem. 137 00:12:23,200 --> 00:12:29,320 -Gud vill inte att du gör så här! -Han dumpade det här på oss. 138 00:12:29,480 --> 00:12:34,080 Absolut, för att inte tala om hur det här har spårat ur. 139 00:12:34,240 --> 00:12:41,040 Blackhat Bill är inte barmhärtig. Gröna spelaren! 140 00:12:41,200 --> 00:12:46,680 -Vem ska dra ett kaktuskort? -Anthony, dra ett kort. 141 00:12:46,840 --> 00:12:51,480 Behåll det här inför nästa duell. Nu är det Rachels tur. 142 00:12:51,640 --> 00:12:56,480 -Stopp! Ormbett, stå över. -Motgift. Jag tar två. 143 00:12:56,640 --> 00:13:01,280 -Jag satsar fem kulor. -Jag höjer med sex. Yee-haw! 144 00:13:01,440 --> 00:13:07,160 Sa ni yee-haw? Den som inte gjorde det missar en omgång. Ta era mynt! 145 00:13:07,320 --> 00:13:11,120 -Jag byter två ormar mot en kula. -Jag vill dö... 146 00:13:11,280 --> 00:13:14,040 Stoppa henne, Rachel! Satsa fem! 147 00:13:14,200 --> 00:13:17,920 -Tornado! -Tornado! Nio, tornado. 148 00:13:18,080 --> 00:13:21,360 -Vänd! -Två, tornado! Dubbla. 149 00:13:21,520 --> 00:13:25,360 Kom igen, din jävel! 150 00:13:32,400 --> 00:13:35,720 Den som slog sitt kulnummer har vunnit! 151 00:13:35,880 --> 00:13:39,920 Spola fram till den röda skärmen och hämta ert guld. 152 00:13:40,080 --> 00:13:43,160 Mer mat åt gamarna. 153 00:13:43,320 --> 00:13:49,200 Moderna tider har anlänt. Vi ses i storstaden. 154 00:13:49,360 --> 00:13:52,360 -Jag vill åka hem. -Vi måste spela igen. 155 00:13:52,520 --> 00:13:56,440 Du verkar behöva lite egentid så jag går nu. 156 00:13:56,600 --> 00:14:01,360 -Jag vill att du ska flytta in. -Fast Anthony kanske gör det. 157 00:14:01,520 --> 00:14:04,320 Vi avgör vem med det här spelet. 158 00:14:04,480 --> 00:14:09,520 Det är ingen förklaring som skulle få nån av oss att vilja bo här. 159 00:14:10,480 --> 00:14:15,880 Jag gillar inte den här sidan av dig och inte den där sidan av VHS-teknik. 160 00:14:16,040 --> 00:14:21,200 Skönt att det är ett dött medium. Det här var väldigt jobbigt. 161 00:14:25,280 --> 00:14:30,920 Jag vet inte hur flickvänner funkar men jag tror inte att du har nån nu. 162 00:14:37,080 --> 00:14:42,840 Bra, då ses vi. Köparen vill se varorna och uppskatta värdet. 163 00:14:43,000 --> 00:14:47,800 Britta vet inte hur mycket hon får av en kille vi aldrig får träffa- 164 00:14:47,960 --> 00:14:54,640 -men hon lovar att komma tillbaka och dela pengarna med oss. 165 00:14:57,480 --> 00:15:02,400 Snacka om fräckt. Vad hindrar henne från att blåsa er? Ringer ni snuten? 166 00:15:02,560 --> 00:15:06,880 -Jag följer med. -Visst lämna Hickey här. 167 00:15:07,040 --> 00:15:10,800 Varför får jag Guantanamo-tjänst medan ni två- 168 00:15:10,960 --> 00:15:15,600 -pyser iväg till den kubanska motsvarigheten till Las Vegas? 169 00:15:15,760 --> 00:15:21,200 -Jeff vill bara splittra oss. -Och du vill ta hand om pengarna. 170 00:15:21,360 --> 00:15:25,120 Kan vi lita på dig, då? Varför har du så mycket rep? 171 00:15:25,280 --> 00:15:31,240 Du såg till att Chang tog sig in. Gjorde du det med vilje? 172 00:15:31,400 --> 00:15:37,400 Lugna er. Vi kommer på en lösning om vi bara pratar om det. 173 00:15:37,560 --> 00:15:43,840 Det där gick inte som jag hade tänkt. Jag är ledsen. 174 00:15:44,000 --> 00:15:48,120 Ni gav mig inget annat val för jag kan inte lita på er. 175 00:15:48,280 --> 00:15:52,040 Ni tvingade in mig i det här mot min vilja. 176 00:15:57,560 --> 00:16:01,440 -Packar du? Tänker du åka? -Ja. 177 00:16:01,600 --> 00:16:06,600 -För det som hände i går? -Det finns problem att reda ut här. 178 00:16:06,760 --> 00:16:12,600 Jag är fortfarande sårad att mamma övergav mig när jag var på rehab. 179 00:16:12,760 --> 00:16:17,000 Sen blev jag arg på dig för att du tog hennes parti- 180 00:16:17,160 --> 00:16:21,680 -men om du skulle flytta in så vore det en moralisk seger. 181 00:16:21,840 --> 00:16:25,080 Jag menar den svarta killen på bilderna. 182 00:16:25,240 --> 00:16:30,120 Jag vet inte vem han är, men han har lämnat ett vakuum efter sig. 183 00:16:30,280 --> 00:16:35,280 Jämställ inte mig med mamma. Jag var 13 år. 184 00:16:40,200 --> 00:16:44,120 Jag måste be om ursäkt innan avsnittet är slut. 185 00:16:44,280 --> 00:16:50,200 Vänta tills jag har fått säga allt. Öppna skåpet, är du snäll. 186 00:16:58,520 --> 00:17:01,520 Hej... Jag har nåt att berätta. 187 00:17:01,680 --> 00:17:06,520 -Det här är bedårande. -Det gör inte saken mindre viktig. 188 00:17:06,680 --> 00:17:10,880 Jag har skyndat på förhållandet för att inte förlora dig. 189 00:17:11,040 --> 00:17:14,880 -Med Annies hjälp gör jag färre fel. -Du gör inga fel. 190 00:17:16,840 --> 00:17:22,000 Skönt att höra, men jag kommer aldrig att kunna vara helt säker. 191 00:17:22,160 --> 00:17:28,360 Folk brukar utesluta mig ur sina liv. Ofta helt utan förvarning. 192 00:17:28,520 --> 00:17:34,840 -Det får inte hända med dig. -Sluta ha hemligheter så funkar det. 193 00:17:35,000 --> 00:17:38,760 -Coolt. -Det har slutat regna. 194 00:17:40,840 --> 00:17:43,280 Ja, det har det. 195 00:17:45,880 --> 00:17:49,000 -Har du anlitat en stuntman också? -Nej. 196 00:17:51,000 --> 00:17:56,880 -Var kommer de ifrån? -Ett arv från min far som samlade. 197 00:17:57,040 --> 00:17:59,840 -Hur många? -120 stycken. 198 00:18:00,000 --> 00:18:06,080 Jag ger 20 för allihop. 20 dollar. 20 vanliga dollar. 199 00:18:06,240 --> 00:18:11,000 Det man får på återvinningen. De är feltryckta. Slå upp sidan 105. 200 00:18:11,160 --> 00:18:15,600 -Det finns inga sidnummer. -Då blir det svårt. 201 00:18:15,760 --> 00:18:21,280 Slå upp sidan... Det finns inga sidnummer man kan slå upp. 202 00:18:21,440 --> 00:18:23,840 Jag har bättre saker för mig. 203 00:18:38,480 --> 00:18:43,280 Troy spelade en viktig roll. Han bevarade friden. 204 00:18:43,440 --> 00:18:47,560 Vi blir rätt knäppa utan honom. 205 00:18:47,720 --> 00:18:53,240 -Vi borde nog bo med en terapeut. -Eller nån som är galnare än vi är. 206 00:18:59,640 --> 00:19:02,880 -Vi lägger ut en annons. -Det vore nog bäst. 207 00:19:03,040 --> 00:19:06,880 -Har ni samma kläder som i går? -Vi har haft det tufft. 208 00:19:07,040 --> 00:19:12,440 Men vi lärde oss att det ibland inte finns nåt att ta lärdom av. 209 00:19:12,600 --> 00:19:17,240 -Vi spelade "Pile of Bullets". -Kan vi få mötet överstökat? 210 00:19:17,400 --> 00:19:21,080 Dissa mig inte, jag vill ha kaffe med vatten... 211 00:19:21,240 --> 00:19:24,760 Fasen! Jag tappade det! 212 00:19:27,000 --> 00:19:31,560 -Okej... Jag hör av mig. Tack. -Vem var det, älskling? 213 00:19:31,720 --> 00:19:35,480 De vill att jag ska vara med i ett videobrädspel. 214 00:19:35,640 --> 00:19:40,200 -"Pile of Bullets?" -Ja. 215 00:19:40,360 --> 00:19:44,080 Ring upp dem och säg att du vill ha rollen. 216 00:19:44,240 --> 00:19:49,640 VHS-spel är framtiden. Förstår du inte det? 217 00:19:49,800 --> 00:19:54,600 Du har just blivit Luke Skywalker i ett nytt sorts "Stjärnornas krig". 218 00:19:54,760 --> 00:19:59,840 Vi måste flytta. Jajamän... Vi måste flytta till Los Angeles. 219 00:20:00,000 --> 00:20:04,320 -Men jag jobbar ju här. -Skulle Apple vara ett riktig jobb? 220 00:20:04,480 --> 00:20:08,480 Vilket företag get bort aktier som julbonus? 221 00:20:08,640 --> 00:20:11,840 Det skeppet kommer att sjunka. 222 00:20:12,000 --> 00:20:16,400 Minns du när vi pratade om att vi ville testa kokain? 223 00:20:16,560 --> 00:20:22,480 Vi borde försöka få tag i lite för nu har vi råd med det. 224 00:20:22,640 --> 00:20:27,960 -Okej, om du är så övertygad, så. -Jag har aldrig varit mer övertygad. 225 00:20:28,120 --> 00:20:32,640 -"Pile of Bullets!" -"Pile of Bullets." 226 00:20:34,440 --> 00:20:38,240 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com 227 00:20:39,305 --> 00:21:39,669 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm