1 00:00:01,670 --> 00:00:04,500 每次老師稱讚愛莉 2 00:00:04,500 --> 00:00:08,180 每次看到她一天比一天進步 3 00:00:08,180 --> 00:00:10,930 我的內心就會湧現出骯髒的情緒 4 00:00:11,470 --> 00:00:12,760 所以… 5 00:00:16,520 --> 00:00:17,350 蒂娜 6 00:00:21,230 --> 00:00:22,610 亞連老師? 7 00:00:23,400 --> 00:00:24,690 別過來, 愛莉 8 00:00:25,690 --> 00:00:26,610 蒂娜 9 00:00:29,400 --> 00:00:31,410 魔力失控了 10 00:00:31,410 --> 00:00:33,910 明明至今為止完全沒有發動 11 00:00:33,910 --> 00:00:34,950 為什麼突然失控了? 12 00:00:35,580 --> 00:00:37,540 再這樣下去殿下會有危險 13 00:00:39,790 --> 00:00:46,170 即便告訴你幾十次幾百次 還是遠遠不夠 14 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 15 00:00:58,420 --> 00:01:03,880 在那無邊的憧憬裡有著一道光 16 00:01:03,880 --> 00:01:09,280 彷彿能讓我稍稍喜歡上自己 17 00:01:09,280 --> 00:01:11,000 真不可思議啊 18 00:01:11,000 --> 00:01:15,070 原來這世界可以這麼美 19 00:01:15,070 --> 00:01:20,250 我直到發現星星的那一天才知道 20 00:01:20,250 --> 00:01:25,420 只靠祈禱是無法實現願望的 21 00:01:25,420 --> 00:01:33,550 但只要有你在 我肯定就再也不會害怕 22 00:01:33,550 --> 00:01:36,800 即便告訴你幾十次幾百次 23 00:01:36,800 --> 00:01:39,270 還是覺得遠遠不夠 24 00:01:39,270 --> 00:01:44,700 因為每天都充滿悸動 早就無法回頭了 25 00:01:44,700 --> 00:01:47,020 幾千次 幾萬次 26 00:01:47,020 --> 00:01:50,009 在現在變成過去之前 27 00:01:50,009 --> 00:01:55,570 我啊 有句話想說給你聽 28 00:01:55,570 --> 00:02:00,450 終於能從心底說出來了 29 00:02:00,450 --> 00:02:04,500 "最喜歡你了" 30 00:02:10,090 --> 00:02:11,510 蒂娜大小姐 31 00:02:11,510 --> 00:02:12,340 愛莉 32 00:02:12,340 --> 00:02:14,090 請去叫葛拉漢先生過來 33 00:02:14,760 --> 00:02:15,430 好的 34 00:02:15,760 --> 00:02:18,100 首先得想辦法處理這陣暴風雪 35 00:02:21,980 --> 00:02:24,520 沒辦法靠我的魔法突破 36 00:02:24,980 --> 00:02:29,270 而且這種令人感覺心臟被掐住的不安感 37 00:02:30,150 --> 00:02:32,070 這裡有著來歷不明的某種存在 38 00:02:33,280 --> 00:02:36,000 恐怕只能做好覺悟了 39 00:02:36,000 --> 00:02:38,030 雖然我本來不想再做第二次了 40 00:02:38,030 --> 00:02:38,950 蒂娜 41 00:02:39,410 --> 00:02:41,579 聽得見聲音的話請回答我 42 00:02:41,579 --> 00:02:42,290 蒂娜 43 00:02:43,250 --> 00:02:44,040 蒂娜 44 00:02:44,040 --> 00:02:45,750 (第3話 落淚後盛開的花朵) 老師? 45 00:02:45,750 --> 00:02:47,329 (第3話 落淚後盛開的花朵) 亞連老師? 46 00:02:47,329 --> 00:02:49,800 (第3話 落淚後盛開的花朵) 那個…到底發生了什麼事? 47 00:02:49,800 --> 00:02:50,840 太好了 48 00:02:51,250 --> 00:02:52,840 請您冷靜下來聽我說 49 00:02:53,760 --> 00:02:56,840 您現在陷入了魔力失控的狀態之中 50 00:02:56,840 --> 00:02:58,890 再這樣下去您的魔力會枯竭 51 00:02:58,890 --> 00:03:01,010 最糟的情況會失去性命 52 00:03:01,010 --> 00:03:03,680 請, 請問, 那該怎麼辦 53 00:03:04,430 --> 00:03:06,850 接下來, 我要將我的魔力與您連結 54 00:03:06,850 --> 00:03:10,190 這樣一來, 我就可以控制您的魔力了 55 00:03:10,190 --> 00:03:13,070 那, 那種事情是辦得到的嗎 56 00:03:13,740 --> 00:03:15,950 我之前有成功過 57 00:03:15,950 --> 00:03:17,450 您可能會感到不適 58 00:03:17,450 --> 00:03:19,120 但請讓我連結魔力 59 00:03:19,950 --> 00:03:21,160 我知道了 60 00:03:21,160 --> 00:03:22,410 沒關係的 61 00:03:22,410 --> 00:03:24,040 我相信老師 62 00:03:24,500 --> 00:03:25,460 謝謝您 63 00:03:25,460 --> 00:03:26,579 那我要開始了 64 00:03:28,380 --> 00:03:30,970 將自己的魔力交託給他人 65 00:03:30,970 --> 00:03:34,090 就等同於將自己的性命交託給他人 66 00:03:34,760 --> 00:03:36,760 殿下將性命賭在我身上 67 00:03:37,300 --> 00:03:40,510 那我也該賭上性命幫助殿下 68 00:03:41,470 --> 00:03:42,260 在哪裡… 69 00:03:46,440 --> 00:03:47,310 捕捉到了 70 00:03:51,770 --> 00:03:53,650 好誇張的魔力量 71 00:03:54,320 --> 00:03:56,570 潛在魔力量與麗狄雅差不多 72 00:03:56,570 --> 00:03:58,910 不, 有可能在她之上 73 00:03:59,740 --> 00:04:00,990 什麼… 74 00:04:01,580 --> 00:04:04,370 為…什麼… 75 00:04:06,790 --> 00:04:09,710 為什麼我沒辦法使用魔法 76 00:04:09,710 --> 00:04:11,920 我是霍華德家無能的禁忌之子 77 00:04:11,920 --> 00:04:15,210 我這種人要是沒出生在世上就好了 78 00:04:15,880 --> 00:04:17,839 殿下的意識流進了腦海 79 00:04:18,720 --> 00:04:20,640 對不起, 父親大人 80 00:04:20,640 --> 00:04:22,640 對不起, 母親大人 81 00:04:23,350 --> 00:04:24,580 - 怎麼辦 - 失敗了 82 00:04:24,580 --> 00:04:25,770 - 又施展得不順利了 - 好可怕 - 我該怎麼辦才好? 83 00:04:25,770 --> 00:04:29,060 - 我明明已經很努力了 - 討厭 - 為什麼只有我 - 誰來救救我 84 00:04:29,440 --> 00:04:30,150 蒂娜 85 00:04:30,600 --> 00:04:31,650 蒂娜! 86 00:04:32,060 --> 00:04:34,230 老…師? 87 00:04:39,409 --> 00:04:40,659 那是… 88 00:04:43,580 --> 00:04:45,120 暴風雪變弱了? 89 00:04:45,659 --> 00:04:49,290 難道說, 是打算助我一臂之力嗎 90 00:04:49,290 --> 00:04:50,250 既然如此… 91 00:04:50,750 --> 00:04:52,750 雖然這遠遠不及本尊的威力… 92 00:04:53,960 --> 00:04:55,000 "火焰鳥" 93 00:05:02,800 --> 00:05:03,550 蒂娜 94 00:05:04,550 --> 00:05:05,680 老師 95 00:05:10,640 --> 00:05:12,730 您沒事真是太好了 96 00:05:16,230 --> 00:05:17,150 那個是… 97 00:05:18,860 --> 00:05:22,200 吾, 終於與鑰匙相會 98 00:05:24,370 --> 00:05:25,160 蒂娜 99 00:05:25,530 --> 00:05:26,910 您在暴風雪當中 100 00:05:26,910 --> 00:05:29,620 有看見或聽見什麼嗎 101 00:05:30,000 --> 00:05:33,170 沒有, 除了老師的聲音之外什麼都沒有 102 00:05:33,170 --> 00:05:34,330 這樣啊 103 00:05:35,000 --> 00:05:37,050 老師, 那個… 104 00:05:38,550 --> 00:05:40,550 我現在跟老師連繫在一起 105 00:05:41,010 --> 00:05:42,680 感覺好神奇 106 00:05:43,050 --> 00:05:45,260 糟糕, 還維持著相繫的狀態呢 107 00:05:49,060 --> 00:05:50,390 您沒事真是太好了 108 00:05:51,480 --> 00:05:53,190 謝謝老師 109 00:05:53,190 --> 00:05:55,520 好了, 我們去叫愛莉過來吧 110 00:05:55,900 --> 00:05:57,190 她一定也很擔心… 111 00:05:59,030 --> 00:05:59,990 不可以 112 00:06:00,900 --> 00:06:03,150 請老師就這樣繼續抱緊我 113 00:06:03,780 --> 00:06:04,660 您現在… 114 00:06:05,360 --> 00:06:06,700 此時此刻… 115 00:06:07,530 --> 00:06:09,870 是只屬於我的老師 116 00:06:15,710 --> 00:06:16,750 我知道了 117 00:06:19,750 --> 00:06:21,420 大小姐, 老師 118 00:06:23,380 --> 00:06:24,550 太好了 119 00:06:25,130 --> 00:06:26,640 您沒事吧? 120 00:06:28,430 --> 00:06:29,930 那方法用不得 121 00:06:30,810 --> 00:06:33,350 千萬別用在我以外的人身上 122 00:06:34,680 --> 00:06:39,070 得想想要怎麼解釋…了…呢 123 00:06:39,610 --> 00:06:40,480 亞連大人 124 00:06:40,860 --> 00:06:42,070 老師 125 00:06:43,860 --> 00:06:45,490 兩位太誇張了 126 00:06:45,490 --> 00:06:47,950 我只是有點累了而已 127 00:06:47,950 --> 00:06:49,450 不可以亂動 128 00:06:49,450 --> 00:06:50,700 請您好好靜養 129 00:06:51,290 --> 00:06:54,370 我去端滋補身體的茶過來 130 00:06:55,210 --> 00:06:56,540 真不好意思 131 00:06:57,330 --> 00:06:58,460 老師 132 00:06:58,460 --> 00:07:01,050 這該不會是因為魔力連結的關係? 133 00:07:01,050 --> 00:07:03,300 沒事的, 您不必擔心 134 00:07:04,010 --> 00:07:06,510 倒是您, 剛才嚇到了吧 135 00:07:07,180 --> 00:07:09,390 因為魔力相繫的對象 136 00:07:09,390 --> 00:07:12,890 會互相知道彼此的心情跟想法 137 00:07:12,890 --> 00:07:13,810 這麼說來 138 00:07:13,810 --> 00:07:17,850 您剛才在心中叫我"殿下"了吧 139 00:07:19,110 --> 00:07:20,900 殿下是怎麼回事? 140 00:07:20,900 --> 00:07:22,860 禁止! 我要求全面禁止! 141 00:07:23,990 --> 00:07:25,530 我明白了 142 00:07:25,530 --> 00:07:27,740 對了, 關於這個能力 143 00:07:27,740 --> 00:07:29,620 我自己知道一些事情 144 00:07:30,200 --> 00:07:33,290 它可以控制相繫對象的魔力 145 00:07:33,290 --> 00:07:35,159 能使用的魔力量高低 146 00:07:35,159 --> 00:07:37,830 一定程度取決於對方的意願 147 00:07:39,580 --> 00:07:40,580 而且 148 00:07:40,580 --> 00:07:44,130 要再與曾連繫過一次的對象重新連繫 149 00:07:44,130 --> 00:07:46,170 是件非常簡單的事 150 00:07:46,170 --> 00:07:47,510 是這樣啊 151 00:07:47,970 --> 00:07:50,590 那麼您至今也有做過一樣的事情嗎 152 00:07:50,590 --> 00:07:51,430 是的 153 00:07:51,430 --> 00:07:55,060 我至今連繫過的人有妹妹卡蓮以及… 154 00:07:56,140 --> 00:07:58,940 難道說是…麗狄雅大人嗎 155 00:07:59,350 --> 00:07:59,980 沒錯 156 00:08:00,310 --> 00:08:02,480 當時也是非得這麼做的狀況 157 00:08:02,820 --> 00:08:06,280 連結魔力就等同於交託性命 158 00:08:07,320 --> 00:08:08,530 這股力量蘊含著 159 00:08:08,530 --> 00:08:13,330 能使我隨意動用相繫對象魔力的風險 160 00:08:15,580 --> 00:08:18,580 絕對不能夠隨意使用 161 00:08:19,290 --> 00:08:20,580 所以還請您 162 00:08:20,580 --> 00:08:22,880 將這件事當作我們兩個之間的祕密 163 00:08:23,420 --> 00:08:24,670 祕密… 164 00:08:24,670 --> 00:08:27,550 老師和我之間的祕密 165 00:08:27,550 --> 00:08:28,630 沒錯 166 00:08:28,630 --> 00:08:31,470 就算是愛莉也不可以說喔 167 00:08:31,800 --> 00:08:32,970 我知道了 168 00:08:38,520 --> 00:08:41,150 在蒂娜體內的那個究竟是什麼? 169 00:08:42,309 --> 00:08:44,520 和蒂娜又有什麼關係? 170 00:08:45,070 --> 00:08:47,360 看來有必要仔細調查了 171 00:08:49,030 --> 00:08:49,900 從今天開始 172 00:08:49,900 --> 00:08:53,490 請將這裡當成魔法練習場使用 173 00:08:53,490 --> 00:08:54,910 真寬敞 174 00:08:55,410 --> 00:08:56,950 是非常理想的環境 175 00:08:57,870 --> 00:08:58,710 來, 蒂娜 176 00:08:59,040 --> 00:09:02,630 請您現在試試看是否能發動魔法 177 00:09:03,040 --> 00:09:03,790 好的 178 00:09:25,730 --> 00:09:28,150 不過這威力還真是驚人啊 179 00:09:28,150 --> 00:09:30,900 是因為蒂娜體內的"那個"在影響嗎 180 00:09:31,570 --> 00:09:35,950 那個之前似乎都在阻止蒂娜發動魔法 181 00:09:36,830 --> 00:09:39,580 而且因為連結過魔力的關係 182 00:09:39,580 --> 00:09:42,290 蒂娜體內殘留著我的控制迴路 183 00:09:43,630 --> 00:09:45,540 蒂娜, 您做得很好 184 00:09:46,090 --> 00:09:49,010 從今天開始我們就來學習調整魔力吧 185 00:09:53,970 --> 00:09:57,930 魔法…真的用出來了… 186 00:09:59,180 --> 00:10:01,180 您很努力了呢 187 00:10:01,180 --> 00:10:02,020 真了不起 188 00:10:02,850 --> 00:10:05,230 您真的非常厲害 189 00:10:07,070 --> 00:10:08,230 大小姐 190 00:10:09,690 --> 00:10:10,780 太好了 191 00:10:11,240 --> 00:10:13,110 真的太好了 192 00:10:13,110 --> 00:10:15,160 真是的, 愛哭鬼 193 00:10:15,820 --> 00:10:17,740 不過謝謝妳, 愛莉 194 00:10:18,700 --> 00:10:20,450 再稍微練習一下 195 00:10:20,450 --> 00:10:23,330 應該就能自由操縱魔法了吧 196 00:10:23,330 --> 00:10:24,040 這樣一來 197 00:10:24,040 --> 00:10:27,210 兩位就能實現一起進入王立學校的願望了 198 00:10:27,880 --> 00:10:30,340 我必須趕緊去跟沃爾特大人報告了 199 00:10:30,340 --> 00:10:32,760 老爺因為公務的緣故 200 00:10:32,760 --> 00:10:35,180 會暫時外出一段時間 201 00:10:35,180 --> 00:10:36,640 這樣啊 202 00:10:36,640 --> 00:10:39,010 真希望能盡快向他報告 203 00:10:39,010 --> 00:10:41,100 想必他會非常高興的 204 00:10:42,560 --> 00:10:44,560 誠如您所說呢 205 00:10:47,060 --> 00:10:47,980 鈞鑒 206 00:10:48,980 --> 00:10:50,400 其實在學校內 207 00:10:50,400 --> 00:10:54,860 "感覺對賭會輸的老師第六名"的恩師大人 208 00:10:55,740 --> 00:10:56,910 好久不見 209 00:10:57,450 --> 00:10:59,280 我是在某人的設計下 210 00:10:59,280 --> 00:11:01,660 被送到雪國的亞連 211 00:11:04,040 --> 00:11:05,080 請進 212 00:11:05,080 --> 00:11:06,120 你好 213 00:11:06,460 --> 00:11:07,500 怎麼樣 214 00:11:07,500 --> 00:11:10,130 之後有從亞連學長那收到什麼聯絡嗎 215 00:11:10,800 --> 00:11:14,630 他寄的獅鷲獸快遞正好剛送到 216 00:11:15,260 --> 00:11:16,680 學長過得還好嗎 217 00:11:17,470 --> 00:11:22,140 他說我是"感覺對賭會輸的老師第六名" 218 00:11:23,270 --> 00:11:25,060 真像是亞連學長會寫的 219 00:11:25,060 --> 00:11:27,730 我在學校內的排名是第五名 220 00:11:28,150 --> 00:11:30,150 我打算要求他訂正 221 00:11:30,860 --> 00:11:32,530 也請讓我看一下吧 222 00:11:33,150 --> 00:11:35,780 雖然我還有很多話想說 223 00:11:35,780 --> 00:11:41,080 但首先要報告的是 蒂娜公爵千金已經成功發動了魔法 224 00:11:42,990 --> 00:11:48,420 因此, 請盡快送軍用的耐冰結界卷軸過來 225 00:11:49,500 --> 00:11:50,590 再這樣下去 226 00:11:51,040 --> 00:11:54,260 您可愛的學生在回去那邊之前 227 00:11:54,260 --> 00:11:56,220 就會變成冰雕了 228 00:11:56,970 --> 00:11:58,640 看起來好像很開心呢 229 00:11:59,050 --> 00:12:03,140 就算是我, 要挪用軍用物資也是挺困難的 230 00:12:03,470 --> 00:12:04,520 話又說回來 231 00:12:04,520 --> 00:12:08,140 竟然能讓那位公爵千金發揮出魔法的才華 232 00:12:08,560 --> 00:12:10,560 真不愧是我的學生 233 00:12:10,560 --> 00:12:12,440 真不愧是學長 234 00:12:21,160 --> 00:12:22,620 找了這麼多資料 235 00:12:22,620 --> 00:12:24,410 卻還是沒有任何線索 236 00:12:25,040 --> 00:12:26,830 "那個"究竟是什麼 237 00:12:31,130 --> 00:12:32,960 又是這個藏書章 238 00:12:33,500 --> 00:12:35,300 簡直就像是我想調查之事 239 00:12:35,300 --> 00:12:37,170 已經有人先一步調查過了 240 00:12:44,390 --> 00:12:45,390 來, 愛莉 241 00:12:45,390 --> 00:12:47,270 試試看闇魔法吧 242 00:12:47,270 --> 00:12:49,190 好的, 我要開始了 243 00:12:54,610 --> 00:12:57,030 試著再想像得具體一點吧 244 00:12:57,400 --> 00:13:00,360 比方說撫摸紅豆小姐時的感覺 245 00:13:00,360 --> 00:13:02,660 以及她的魔力流動與氣息 246 00:13:02,660 --> 00:13:04,120 闇的氣息? 247 00:13:13,130 --> 00:13:14,670 做得很好 248 00:13:14,670 --> 00:13:17,090 看吧, 沒有那麼可怕吧 249 00:13:17,090 --> 00:13:18,260 是 250 00:13:18,260 --> 00:13:19,800 那換下一位, 蒂娜 251 00:13:20,180 --> 00:13:21,010 是 252 00:13:24,390 --> 00:13:26,310 請您加油, 大小姐 253 00:13:39,650 --> 00:13:42,280 蒂娜, 魔力還是太強了 254 00:13:42,280 --> 00:13:44,410 請您再多留意抑制住這股力量 255 00:13:44,410 --> 00:13:45,660 好的 256 00:13:45,660 --> 00:13:47,620 愛莉感覺進展得很順利 257 00:13:47,620 --> 00:13:50,290 下次就試著以實戰形式來練習吧 258 00:13:50,290 --> 00:13:51,000 好的 259 00:13:51,370 --> 00:13:54,210 感覺老師好像就只特別寵愛莉 260 00:13:54,540 --> 00:13:56,000 是這樣嗎 261 00:13:56,000 --> 00:13:57,340 那個… 262 00:13:57,340 --> 00:13:59,710 是因為亞連老師人很溫柔 263 00:13:59,710 --> 00:14:02,340 那請對我也溫柔一點 264 00:14:02,340 --> 00:14:03,470 不行 265 00:14:03,470 --> 00:14:06,350 練習魔法可不能撒嬌喔 266 00:14:07,140 --> 00:14:10,100 不公平, 壞心眼, 偏心 267 00:14:10,100 --> 00:14:11,770 我要嚴正抗議 268 00:14:11,770 --> 00:14:12,600 蒂娜 269 00:14:13,020 --> 00:14:14,850 您覺得對一個每次發動魔法 270 00:14:14,850 --> 00:14:16,610 都會弄壞天花板的孩子 271 00:14:16,610 --> 00:14:18,150 有必要溫柔對待她嗎 272 00:14:18,150 --> 00:14:19,360 有必要 273 00:14:19,360 --> 00:14:21,280 應該說根本不夠溫柔 274 00:14:21,280 --> 00:14:24,320 我覺得這是老師的失職 275 00:14:25,120 --> 00:14:28,830 這孩子好像越來越像某人了 276 00:14:29,200 --> 00:14:30,200 說起來 277 00:14:30,200 --> 00:14:32,000 自從那之後就沒收到她的信了呢 278 00:14:32,370 --> 00:14:33,500 她現在不知道在做什麼呢 279 00:14:35,790 --> 00:14:36,670 老師 280 00:14:36,670 --> 00:14:39,340 您剛才在想別的事情對吧 281 00:14:40,210 --> 00:14:41,210 沒這回事 282 00:14:41,210 --> 00:14:43,050 您剛才在想什麼? 283 00:14:43,050 --> 00:14:45,010 老師, 請您告訴我 284 00:14:46,430 --> 00:14:48,890 天生的小女生殺手 285 00:14:50,720 --> 00:14:52,270 不是這樣的 286 00:15:01,070 --> 00:15:03,240 - 那樣是打不中的 - 動作十分乾淨俐落呢 287 00:15:03,240 --> 00:15:06,450 沃卡家的人為了我們霍華德家 288 00:15:06,450 --> 00:15:08,370 每天都在持續鍛鍊 289 00:15:08,370 --> 00:15:09,620 那麼輪到我了 290 00:15:17,460 --> 00:15:19,170 愛莉, 就是那樣 291 00:15:19,170 --> 00:15:19,960 不錯喔 292 00:15:20,550 --> 00:15:22,090 謝謝您 293 00:15:22,090 --> 00:15:24,340 來, 下一個輪到蒂娜了喔 294 00:15:24,760 --> 00:15:25,380 好的 295 00:15:35,390 --> 00:15:36,940 再抑制住一點 296 00:15:38,100 --> 00:15:39,690 好困難 297 00:15:41,070 --> 00:15:44,400 簡直是令人刮目相看的成長 298 00:15:44,400 --> 00:15:45,780 愛莉也有成長 299 00:15:45,780 --> 00:15:47,490 但大小姐更是如此 300 00:15:47,490 --> 00:15:50,450 我對亞連大人實在是感激不盡 301 00:15:50,450 --> 00:15:53,790 這一切都是她們兩位努力的成果 302 00:15:53,790 --> 00:15:56,080 話說回來, 關於沃爾特大人… 303 00:15:56,080 --> 00:15:59,080 我最近完全都沒有見到他 304 00:15:59,080 --> 00:16:02,300 老爺似乎正忙於工作 305 00:16:02,300 --> 00:16:04,630 簡直就像是在躲避我一樣 306 00:16:04,630 --> 00:16:06,220 完全斷了聯絡 307 00:16:06,800 --> 00:16:09,470 蒂娜大人變得能夠使用魔法這件事 308 00:16:09,800 --> 00:16:12,350 他到底是怎麼想的呢? 309 00:16:12,350 --> 00:16:14,520 實在非常抱歉 310 00:16:15,180 --> 00:16:18,690 我這邊無可奉告 311 00:16:19,150 --> 00:16:20,730 那麼, 我只探詢一個問題 312 00:16:20,730 --> 00:16:22,980 若是您知道的話方便告訴我嗎 313 00:16:23,690 --> 00:16:24,980 請問是什麼問題呢 314 00:16:25,740 --> 00:16:27,360 關於書庫的文獻 315 00:16:27,360 --> 00:16:30,870 有時候最後一頁會有同樣的藏書章 316 00:16:30,870 --> 00:16:32,410 請問那個是何人所有的呢? 317 00:16:33,870 --> 00:16:35,330 我並不清楚 318 00:16:38,460 --> 00:16:40,120 那就開始吧 319 00:16:41,670 --> 00:16:45,760 總之, 先把有藏書章的書都拿來了 320 00:16:45,760 --> 00:16:47,670 解開蒂娜魔法謎團的鑰匙 321 00:16:47,670 --> 00:16:48,800 或許就在這裡 322 00:16:49,380 --> 00:16:50,340 這麼說來 323 00:16:51,140 --> 00:16:54,180 吾, 終於與鑰匙相會 324 00:16:55,270 --> 00:16:57,640 所謂的鑰匙會是指什麼呢 325 00:16:58,100 --> 00:16:59,350 是指蒂娜嗎 326 00:16:59,350 --> 00:17:02,650 應該不會是指我這種一般平民 327 00:17:05,530 --> 00:17:06,359 請進 328 00:17:10,030 --> 00:17:11,569 怎麼了嗎 329 00:17:11,569 --> 00:17:14,280 那個, 愛莉說她睡不著 330 00:17:14,280 --> 00:17:16,160 蒂, 蒂娜大小姐 331 00:17:16,160 --> 00:17:17,790 您這樣太狡猾了 332 00:17:17,790 --> 00:17:20,420 是您說您看的書很可怕才來我房間的… 333 00:17:20,420 --> 00:17:22,329 我, 我才沒有怕 334 00:17:22,329 --> 00:17:25,130 已經很晚了, 該去睡覺囉 335 00:17:25,130 --> 00:17:27,420 不然會對明天的練習造成影響 336 00:17:28,170 --> 00:17:29,760 老師 337 00:17:33,050 --> 00:17:34,600 來, 請喝吧 338 00:17:35,220 --> 00:17:36,390 我要喝了 339 00:17:38,310 --> 00:17:39,770 好好喝 340 00:17:39,770 --> 00:17:41,100 感覺有點甜 341 00:17:43,350 --> 00:17:45,610 喝完就請回房間吧 342 00:17:45,610 --> 00:17:47,570 我還有東西要調查 343 00:17:47,570 --> 00:17:48,570 還請兩位安靜 344 00:17:48,570 --> 00:17:49,360 好的 345 00:17:53,870 --> 00:17:57,080 上面有藏書章的文獻都有著一個共通點 346 00:17:58,240 --> 00:17:59,830 難道說這些是… 347 00:18:06,210 --> 00:18:07,130 睡著了 348 00:18:08,590 --> 00:18:11,550 真想送她們一起進王立學校就讀啊 349 00:18:12,220 --> 00:18:13,550 對吧, 紅豆小姐 350 00:18:17,220 --> 00:18:18,180 亞連大人 351 00:18:18,770 --> 00:18:20,680 老爺叫您過去 352 00:18:21,140 --> 00:18:22,390 我知道了 353 00:18:22,390 --> 00:18:23,900 蒂娜, 愛莉 354 00:18:23,900 --> 00:18:25,690 請兩位稍微休息一下 355 00:18:25,690 --> 00:18:26,730 好的 356 00:18:28,570 --> 00:18:29,480 亞連 357 00:18:30,070 --> 00:18:32,030 我左思右想 358 00:18:32,490 --> 00:18:34,450 蒂娜去報考王立學校這件事 359 00:18:34,450 --> 00:18:36,240 最後我還是決定作罷 360 00:18:38,410 --> 00:18:39,910 請問是為什麼呢? 361 00:18:39,910 --> 00:18:44,080 蒂娜大人毫無疑問具備著 能夠高分錄取王立學校的水準 362 00:18:45,250 --> 00:18:47,540 關於你辦到的那些事 363 00:18:47,540 --> 00:18:49,300 我實在是感激不盡 364 00:18:49,750 --> 00:18:53,720 沒想到蒂娜她竟然變得能操控魔法了 365 00:18:53,720 --> 00:18:55,010 連我也相當驚訝 366 00:18:55,470 --> 00:18:56,760 - 既然這樣 - 不行 367 00:18:58,680 --> 00:19:02,430 她的確是變得能使用魔法了 368 00:19:02,430 --> 00:19:04,480 不過時間還不長 369 00:19:04,810 --> 00:19:06,850 就算她真的成功入學了 370 00:19:06,850 --> 00:19:10,020 想必也只會給周遭的人添麻煩吧 371 00:19:10,020 --> 00:19:12,110 我在報告書上也寫了 372 00:19:12,110 --> 00:19:16,360 蒂娜大人在這幾天就已經能控制魔力了 373 00:19:17,530 --> 00:19:19,370 問題不只那個 374 00:19:20,030 --> 00:19:21,410 不, 算了 375 00:19:21,410 --> 00:19:23,370 這跟你沒有關係 376 00:19:24,960 --> 00:19:27,500 我真的對你感到非常抱歉 377 00:19:28,420 --> 00:19:30,420 當然, 薪水我會多給一些 378 00:19:30,420 --> 00:19:31,800 請別開玩笑了 379 00:19:33,300 --> 00:19:34,590 恕我失禮 380 00:19:34,590 --> 00:19:36,930 但沃爾特大人您什麼都沒看見 381 00:19:38,180 --> 00:19:39,180 你說什麼? 382 00:19:40,010 --> 00:19:42,770 這不是只與您有關的問題 383 00:19:43,220 --> 00:19:44,730 也是蒂娜大人的母親大人 384 00:19:45,480 --> 00:19:48,100 蘿莎·霍華德大人所期盼的事情 385 00:19:48,940 --> 00:19:52,730 為什麼身為局外人的你 會知道那是內人的期望? 386 00:19:53,320 --> 00:19:54,190 我知道 387 00:19:54,530 --> 00:19:57,110 只要讀過放在那座書庫的文獻就會明白了 388 00:19:58,240 --> 00:20:00,410 跟冰魔法有關的書籍 389 00:20:00,410 --> 00:20:02,370 都有著相同的藏書章 390 00:20:03,080 --> 00:20:04,450 那是蘿莎大人的印章 391 00:20:05,410 --> 00:20:10,500 她應該是想幫助蒂娜大人 展現出魔法的力量吧 392 00:20:11,130 --> 00:20:13,590 若是有天自己無法辦到了 393 00:20:13,590 --> 00:20:17,260 她也相信會有人代替她完成這個使命 394 00:20:18,380 --> 00:20:20,090 這個藏書章就是證明 395 00:20:27,440 --> 00:20:31,610 蒂娜大人這一路上 經歷了多麼嘔心瀝血的努力 396 00:20:31,610 --> 00:20:34,280 沃爾特大人您應該非常清楚才是 397 00:20:35,990 --> 00:20:37,400 拜託您了 398 00:20:40,450 --> 00:20:42,870 我不曉得您是為了什麼理由 399 00:20:43,330 --> 00:20:45,290 但請您再好好考慮一次 400 00:20:46,120 --> 00:20:47,660 至於我剛才的無禮行為 401 00:20:48,580 --> 00:20:50,040 我已經做好覺悟了 402 00:20:54,750 --> 00:20:56,090 把頭抬起來吧 403 00:20:56,590 --> 00:20:59,470 你是個過於溫柔的男人啊 404 00:21:00,050 --> 00:21:03,550 我是不想讓蒂娜放棄夢想 405 00:21:04,560 --> 00:21:06,890 我想進入王立學校就讀 406 00:21:09,850 --> 00:21:10,770 我知道了 407 00:21:11,400 --> 00:21:12,980 但我有一個條件 408 00:21:15,360 --> 00:21:16,650 最終測驗? 409 00:21:16,650 --> 00:21:17,530 是的 410 00:21:17,530 --> 00:21:18,950 只要通過測驗 411 00:21:18,950 --> 00:21:21,360 就能夠報考王立學校 412 00:21:21,360 --> 00:21:25,200 所, 所以那個最終測驗要做什麼? 413 00:21:25,200 --> 00:21:29,540 本來是要由沃爾特大人親自確認的 414 00:21:29,540 --> 00:21:30,790 但由於他公務繁忙 415 00:21:31,420 --> 00:21:34,750 因此要請兩位和代理的高強魔法士戰鬥 416 00:21:35,170 --> 00:21:37,050 高強魔法士? 417 00:21:37,340 --> 00:21:40,300 要以實戰形式對戰的意思嗎 418 00:21:42,180 --> 00:21:43,300 沒事的 419 00:21:43,840 --> 00:21:47,010 我相信蒂娜跟愛莉都能夠合格 420 00:21:47,520 --> 00:21:50,480 因為兩位都是我自豪的學生啊 421 00:21:51,940 --> 00:21:55,150 老師平常明明都有點壞心眼 422 00:21:55,150 --> 00:21:57,530 卻只會在這種時候講真心話 423 00:21:57,530 --> 00:21:59,570 這個, 那個… 424 00:21:59,570 --> 00:22:02,860 亞, 亞連老師, 我最喜歡您了 425 00:22:04,410 --> 00:22:07,330 好了, 馬上開始練習吧 426 00:22:07,330 --> 00:22:08,080 好的 427 00:22:29,974 --> 00:22:34,812 [初出茅廬的少女!赤腳奔跑吧] [かけだし少女!はだしで駆けろ] 428 00:22:34,819 --> 00:22:38,440 [一瞬間的序章] [一瞬のプロローグ] 429 00:22:40,150 --> 00:22:45,030 [在一生一次的邂逅中孕育而成的] [一世一代の出会いで育つ] 430 00:22:45,031 --> 00:22:49,369 [夢想與希望,等事物] [夢と希望、エトセトラ] 431 00:22:50,494 --> 00:22:51,787 [單憑劍刃無法融解] [剣(つるぎ)だけじゃ] 432 00:22:51,787 --> 00:22:54,123 [包覆心靈的 那層冰] [心を覆う その氷は] 433 00:22:54,123 --> 00:22:57,710 [即使還,未完成也沒關係] [溶かせない 未完成のままでもいい] 434 00:22:57,710 --> 00:23:02,423 [試著將願望說出口吧] [願いは口に出してみて] 435 00:23:02,423 --> 00:23:07,428 [成長的少女!勇敢前進吧!] [成長少女!強気ですすめ!] 436 00:23:07,428 --> 00:23:09,763 [現在距離尾聲還很久] [エピローグにはまだ早い] 437 00:23:09,763 --> 00:23:12,433 [再接再厲 前進吧!] [七転び八起き すすめ!] 438 00:23:12,433 --> 00:23:17,438 [想替自己的潛力] [自分自身の可能性に] 439 00:23:17,438 --> 00:23:19,732 [下定論還太早了] [蓋をするにはまだ早い] 440 00:23:19,732 --> 00:23:22,484 [不管是耍任性,還是講喪氣話,] [我侭も、弱音さえも、] 441 00:23:22,484 --> 00:23:27,531 [那些之後都會成為閃閃發光的寶藏] [それらは後に光る財宝さ] 442 00:23:27,531 --> 00:23:30,784 [試著擦亮看看吧] [磨いてみてごらんよ] 443 00:23:30,784 --> 00:23:32,786 [踏著輕快活潑的Hop Step Jump] [ブギウギなホップ ステップ ジャンプ] 444 00:23:32,786 --> 00:23:35,956 [我,正朝向下一場試煉邁進!] [私、次の試練へ邁進中!] 445 00:23:36,749 --> 00:23:38,542 Thank you! 445 00:23:39,305 --> 00:24:39,879