1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:25,118 --> 00:01:28,322 [THUNDER ROLLING, WAVES CRASHING] 3 00:01:32,092 --> 00:01:35,730 [panting] 4 00:01:53,715 --> 00:01:55,315 [gasps] 5 00:02:12,165 --> 00:02:14,334 [thunder crashing] 6 00:02:15,135 --> 00:02:18,305 [water dripping] 7 00:02:33,021 --> 00:02:36,591 [gasping] 8 00:02:38,059 --> 00:02:39,393 - OK, it's OK, it's OK. I'm here. 9 00:02:39,493 --> 00:02:41,095 I'm here. It's all right. 10 00:02:41,194 --> 00:02:42,362 It's OK. Now, breathe. 11 00:02:42,462 --> 00:02:43,196 Breathe. 12 00:02:43,296 --> 00:02:44,932 Look at me and breathe. 13 00:02:45,033 --> 00:02:47,200 In and out. 14 00:02:47,300 --> 00:02:50,738 In and out. 15 00:02:50,838 --> 00:02:51,773 That's it. 16 00:02:51,873 --> 00:02:54,374 - [breathing shakily] 17 00:02:58,046 --> 00:03:00,782 - That's it. 18 00:03:00,882 --> 00:03:02,550 Now, don't worry. 19 00:03:02,650 --> 00:03:04,251 The baby is fine. 20 00:03:04,351 --> 00:03:05,687 - What have you done to me? 21 00:03:05,787 --> 00:03:06,654 - What? 22 00:03:06,754 --> 00:03:10,825 [chuckles] You've had a bad fall. 23 00:03:10,925 --> 00:03:11,893 - No, I don't know you. 24 00:03:11,993 --> 00:03:12,994 Get away from me. 25 00:03:13,094 --> 00:03:14,962 I know this isn't right. 26 00:03:15,063 --> 00:03:16,229 I shouldn't be here. 27 00:03:19,299 --> 00:03:20,501 - Wait a minute. 28 00:03:32,747 --> 00:03:34,649 (SHOUTING) James? 29 00:03:34,749 --> 00:03:37,185 [door creaking] 30 00:03:38,019 --> 00:03:39,654 This will help you remember. 31 00:03:39,754 --> 00:03:40,688 Here we go. 32 00:03:44,892 --> 00:03:47,829 [ominous music] 33 00:03:53,067 --> 00:03:54,234 Do you remember me now? 34 00:04:01,509 --> 00:04:04,712 Well, must be the fall. 35 00:04:04,812 --> 00:04:06,313 - The fall? 36 00:04:06,413 --> 00:04:08,583 - You've been unconscious for two weeks. 37 00:04:15,723 --> 00:04:17,225 Oh, Anna. 38 00:04:17,324 --> 00:04:19,227 - Anna? 39 00:04:19,326 --> 00:04:20,494 - Your name? 40 00:04:22,997 --> 00:04:24,799 - Hey. 41 00:04:24,899 --> 00:04:25,900 - Oh! 42 00:04:26,000 --> 00:04:27,602 Look who's awake. 43 00:04:27,702 --> 00:04:31,105 Well, I'll leave you two to it. 44 00:04:31,205 --> 00:04:33,775 - Wait, who's he? 45 00:04:33,875 --> 00:04:35,308 - Sweetheart. 46 00:04:35,408 --> 00:04:36,744 James is your husband. 47 00:04:41,149 --> 00:04:42,349 - Who's that? 48 00:04:42,449 --> 00:04:44,185 - Maybe James will help you remember. 49 00:04:44,317 --> 00:04:45,352 I promise. 50 00:04:45,452 --> 00:04:47,955 I won't go far. 51 00:04:48,055 --> 00:04:51,225 Now, I think the fall has knocked some memories out 52 00:04:51,324 --> 00:04:53,127 of her. 53 00:04:53,227 --> 00:04:57,297 Peter will be so happy you've come round. 54 00:04:57,397 --> 00:04:58,331 Not too long. 55 00:04:58,431 --> 00:04:59,366 She needs her rest. 56 00:04:59,466 --> 00:05:01,068 [chuckles softly] 57 00:05:05,039 --> 00:05:07,575 - [breathing shakily] 58 00:05:15,650 --> 00:05:19,687 - Dr. Henry says the baby is doing fine. 59 00:05:19,787 --> 00:05:22,690 - Who's she? 60 00:05:22,790 --> 00:05:24,625 - Helen. 61 00:05:24,725 --> 00:05:25,827 - And Peter? 62 00:05:25,927 --> 00:05:26,994 - Her husband. 63 00:05:27,094 --> 00:05:28,196 He's been helping us with the farm 64 00:05:28,296 --> 00:05:30,631 while we've been looking after you. 65 00:05:30,731 --> 00:05:32,033 He'll be along soon enough. 66 00:05:39,073 --> 00:05:43,878 It's all my fault. I was late. 67 00:05:43,978 --> 00:05:47,215 You came looking for me. 68 00:05:47,315 --> 00:05:48,683 You slipped. 69 00:05:48,783 --> 00:05:51,686 [crying] 70 00:05:56,324 --> 00:05:59,327 I'm sorry. 71 00:05:59,426 --> 00:06:01,529 This must be a lot for you to take in. 72 00:06:04,832 --> 00:06:06,267 There'll be loads of time to talk 73 00:06:06,366 --> 00:06:07,668 when you're rested and ready. 74 00:06:17,545 --> 00:06:21,115 [winds howling] 75 00:06:41,468 --> 00:06:44,639 [seagulls crying] 76 00:06:56,017 --> 00:06:59,587 [water splashing] 77 00:07:07,061 --> 00:07:08,663 - Tell me about this. 78 00:07:08,763 --> 00:07:09,730 - That? 79 00:07:13,801 --> 00:07:18,372 That is your first day on the island. 80 00:07:18,471 --> 00:07:19,373 - Island? 81 00:07:19,472 --> 00:07:20,708 - Yeah. 82 00:07:20,808 --> 00:07:23,978 We live on an island, far away from it all. 83 00:07:28,649 --> 00:07:30,184 - What happens when it comes? 84 00:07:30,284 --> 00:07:31,852 - I've delivered before. 85 00:07:31,953 --> 00:07:34,221 And the doctor comes regularly from the mainland, 86 00:07:34,322 --> 00:07:37,124 so you have no need to worry. 87 00:07:37,224 --> 00:07:38,491 - Do you have babies? 88 00:07:41,796 --> 00:07:43,864 - I, um-- 89 00:07:43,965 --> 00:07:46,200 I did. 90 00:07:46,300 --> 00:07:47,467 But he died. 91 00:07:53,507 --> 00:07:55,843 - Where's my family? 92 00:07:55,943 --> 00:07:59,080 - You never knew your parents. 93 00:07:59,180 --> 00:08:02,984 James says that's why this baby is so important to you both. 94 00:08:08,122 --> 00:08:09,557 Right. 95 00:08:09,657 --> 00:08:13,761 Well, we will have you up walking and about in no time. 96 00:08:13,861 --> 00:08:17,765 We have big hopes for you, little one. 97 00:08:17,865 --> 00:08:19,266 Hmm. 98 00:08:19,367 --> 00:08:20,668 Yes, we do. 99 00:08:43,057 --> 00:08:45,960 [winds howling] 100 00:08:50,631 --> 00:08:51,799 - Steady as you go. 101 00:08:59,173 --> 00:09:00,341 - Anna. 102 00:09:00,441 --> 00:09:03,310 This is Peter, my husband. 103 00:09:03,411 --> 00:09:05,046 - Good to see you up and about. 104 00:09:07,581 --> 00:09:08,916 These are for you. 105 00:09:12,953 --> 00:09:13,854 - Right. 106 00:09:13,954 --> 00:09:14,922 Let's sit. 107 00:09:20,828 --> 00:09:23,330 (WHISPERING) I wish you wouldn't keep carrying that old thing 108 00:09:23,431 --> 00:09:24,598 around with you. 109 00:09:36,410 --> 00:09:37,678 - Any dizzy spells? 110 00:09:41,015 --> 00:09:42,016 That's good. 111 00:09:45,619 --> 00:09:47,922 And no physical discomfort? 112 00:09:53,260 --> 00:09:56,230 - Yes, of course. 113 00:09:56,330 --> 00:09:57,798 [tapping] It's just-- 114 00:09:57,898 --> 00:09:58,966 - Well, isn't this fun? 115 00:09:59,066 --> 00:10:01,469 [chuckles] There you go, Peter. 116 00:10:01,570 --> 00:10:04,138 [ominous music] 117 00:10:13,114 --> 00:10:17,118 [shells cracking] 118 00:10:18,486 --> 00:10:20,688 [banging] 119 00:10:30,865 --> 00:10:32,199 - I don't know you people. 120 00:10:36,270 --> 00:10:38,607 You can't keep me here. 121 00:10:38,706 --> 00:10:40,007 - Oh, I know. 122 00:10:40,107 --> 00:10:42,476 We're not. 123 00:10:42,577 --> 00:10:44,278 - Why can't I remember anything? 124 00:10:48,716 --> 00:10:50,519 - You are doing very well. 125 00:10:50,619 --> 00:10:53,420 - Oh, baby. 126 00:10:53,522 --> 00:10:54,722 I've got an idea. 127 00:10:59,528 --> 00:11:02,730 [whirring] 128 00:11:14,942 --> 00:11:18,078 - Oh, such a glorious day. 129 00:11:18,179 --> 00:11:20,948 And then, I just remembered, the weather turned, didn't it? 130 00:11:27,054 --> 00:11:30,324 Oh, James, it's so lovely to see all this again, isn't it? 131 00:11:40,968 --> 00:11:43,470 Oh, look at you, Anna. 132 00:11:43,572 --> 00:11:45,139 Gorgeous. 133 00:11:45,239 --> 00:11:48,108 [chuckles] 134 00:11:52,413 --> 00:11:53,314 Oh. 135 00:11:53,414 --> 00:11:55,816 [tape tapping] 136 00:11:57,985 --> 00:11:59,420 - Does that bring back anything? 137 00:12:03,724 --> 00:12:05,793 Maybe going outside to help jog a memory? 138 00:12:05,893 --> 00:12:07,428 - No, no, no, no, she needs her rest. 139 00:12:07,529 --> 00:12:08,729 - Goats. 140 00:12:12,601 --> 00:12:13,801 We have goats. 141 00:12:18,205 --> 00:12:19,641 - Amazing. 142 00:12:19,740 --> 00:12:20,841 - You remember something? 143 00:12:20,941 --> 00:12:25,779 [laughs] I can't believe it. 144 00:12:25,879 --> 00:12:27,348 - Now, this calls for some music. 145 00:12:27,448 --> 00:12:30,384 [jazz music] 146 00:12:39,793 --> 00:12:40,695 - Careful, James. 147 00:12:40,794 --> 00:12:42,096 She's not a plaything. 148 00:12:42,196 --> 00:12:43,330 - Come on. 149 00:12:43,430 --> 00:12:44,398 A new development. 150 00:12:44,498 --> 00:12:46,000 This calls for a celebration. 151 00:12:46,100 --> 00:12:47,067 Dance. 152 00:12:58,779 --> 00:13:01,982 [waves crashing] 153 00:13:04,351 --> 00:13:05,252 - How big is the island? 154 00:13:05,352 --> 00:13:07,555 - Oh, it's only small. 155 00:13:07,656 --> 00:13:09,123 Peter and I live on the other side. 156 00:13:09,223 --> 00:13:12,960 It's a little more sheltered over there. 157 00:13:13,060 --> 00:13:14,161 - Is there anyone else? 158 00:13:14,261 --> 00:13:15,563 - No. 159 00:13:15,664 --> 00:13:16,864 No, just us. 160 00:13:19,233 --> 00:13:21,168 - Shouldn't you be over there? 161 00:13:21,268 --> 00:13:22,303 - Oh, no. 162 00:13:22,403 --> 00:13:24,539 Getting you better is what's important now. 163 00:13:24,639 --> 00:13:25,640 And I'm happy to help. 164 00:13:25,740 --> 00:13:27,542 [chuckles] 165 00:13:32,547 --> 00:13:35,149 [seagulls crying] 166 00:13:40,154 --> 00:13:42,189 Ah, we'll be checking the lobster pot. 167 00:13:42,289 --> 00:13:42,990 Come on. 168 00:13:43,090 --> 00:13:44,726 Careful as you go. 169 00:13:44,825 --> 00:13:47,961 [waves crashing] 170 00:13:52,701 --> 00:13:53,867 - What's that? 171 00:13:56,403 --> 00:13:57,572 - Oh, wow. 172 00:13:57,672 --> 00:14:02,009 That is a snow globe. 173 00:14:02,109 --> 00:14:03,277 Wow. 174 00:14:03,377 --> 00:14:06,113 Here we go. 175 00:14:06,213 --> 00:14:08,282 Oh, the storm must have washed it up. 176 00:14:08,382 --> 00:14:10,951 - [chuckles] 177 00:14:17,692 --> 00:14:18,892 - Come on. 178 00:14:18,992 --> 00:14:20,094 Let's keep going. 179 00:14:20,194 --> 00:14:21,563 Exercise is good for the baby. 180 00:14:28,803 --> 00:14:32,439 - Overall, how has she been doing? 181 00:14:32,540 --> 00:14:36,778 - She's adapted very widely, taking everything in her stride. 182 00:14:36,877 --> 00:14:38,379 It's really quite impressive. 183 00:14:38,479 --> 00:14:39,413 - Sounds good. 184 00:14:39,514 --> 00:14:40,447 There's been nothing-- 185 00:14:40,548 --> 00:14:41,448 - Oh, Anna. 186 00:14:41,549 --> 00:14:42,550 Anna. 187 00:14:42,650 --> 00:14:44,753 Anna, Dr. Henry has come to see how you're doing. 188 00:14:44,853 --> 00:14:46,688 - Hello, Anna. 189 00:14:46,788 --> 00:14:50,692 Helen here tells me that your memory has gone missing. 190 00:14:50,792 --> 00:14:53,293 Do you remember me? 191 00:14:53,394 --> 00:14:55,929 [chuckles] Well, I am very forgettable, 192 00:14:56,029 --> 00:14:58,999 so I won't take offense. 193 00:14:59,099 --> 00:15:02,035 Please sit down. 194 00:15:02,136 --> 00:15:03,303 First things first. 195 00:15:03,404 --> 00:15:05,005 I'm just going to do a quick examination 196 00:15:05,105 --> 00:15:09,009 to make sure everything's OK with you and baby. 197 00:15:14,549 --> 00:15:15,550 Now. 198 00:15:18,986 --> 00:15:20,421 Hold still there for me. 199 00:15:23,558 --> 00:15:25,359 Just stay still for me there, Anna. 200 00:15:28,830 --> 00:15:30,998 OK. 201 00:15:31,098 --> 00:15:32,399 You're healing very well. 202 00:15:39,541 --> 00:15:40,542 Mm-hmm. 203 00:15:42,844 --> 00:15:44,044 Mm. 204 00:15:52,319 --> 00:15:53,721 Here. 205 00:15:53,822 --> 00:15:54,988 Have a listen. 206 00:16:00,929 --> 00:16:03,030 [chuckles softly] 207 00:16:09,036 --> 00:16:10,437 - How long until it comes? 208 00:16:10,538 --> 00:16:11,472 [door opens] 209 00:16:11,573 --> 00:16:13,741 - Oh, I'd say two weeks. 210 00:16:13,842 --> 00:16:17,545 [door closes] 211 00:16:17,645 --> 00:16:18,613 Proud father? 212 00:16:23,083 --> 00:16:25,587 Anything to report? 213 00:16:25,687 --> 00:16:27,755 - All's well, sir. 214 00:16:27,856 --> 00:16:29,990 How's she doing? 215 00:16:30,090 --> 00:16:33,026 - Well as it should be. 216 00:16:33,126 --> 00:16:34,529 You remember goats? 217 00:16:37,064 --> 00:16:37,998 That is unusual. 218 00:16:38,098 --> 00:16:40,768 - Yes, Doctor. 219 00:16:40,869 --> 00:16:42,302 - Anything else? 220 00:16:42,402 --> 00:16:43,437 - Not yet. 221 00:16:43,538 --> 00:16:44,404 - No, Doctor. 222 00:16:44,506 --> 00:16:45,507 - No. 223 00:16:47,742 --> 00:16:48,810 - Don't worry too much. 224 00:16:48,910 --> 00:16:50,712 That's the best medicine. 225 00:16:50,812 --> 00:16:53,113 Helen here will remind you of some breathing techniques 226 00:16:53,213 --> 00:16:55,115 that will help with the birth. Good. 227 00:17:11,131 --> 00:17:14,301 [suspenseful music] 228 00:17:55,475 --> 00:17:56,844 [door opens] 229 00:17:56,945 --> 00:17:57,812 - Oh! 230 00:17:57,912 --> 00:18:00,247 [chuckles softly] 231 00:18:00,347 --> 00:18:02,584 - How will I know what to do when the baby comes? 232 00:18:02,684 --> 00:18:04,018 - Oh! 233 00:18:04,117 --> 00:18:06,988 You'll know what to do. 234 00:18:07,087 --> 00:18:09,624 You know, I-- 235 00:18:09,724 --> 00:18:14,361 I wish you could understand how precious this time is for you. 236 00:18:14,461 --> 00:18:17,331 You know, you should try and enjoy every moment. 237 00:18:24,639 --> 00:18:25,607 Let's see. 238 00:18:25,707 --> 00:18:26,574 Give it a shake. 239 00:18:26,674 --> 00:18:28,843 [chuckles] 240 00:18:34,849 --> 00:18:38,118 [waves crashing] 241 00:18:38,218 --> 00:18:41,388 [ominous music] 242 00:18:44,792 --> 00:18:46,761 [helen chuckling] 243 00:18:52,165 --> 00:18:54,736 - [gasps] 244 00:19:18,358 --> 00:19:20,695 Maybe a trip to the mainland might help me remember. 245 00:19:24,932 --> 00:19:26,433 - Sure. 246 00:19:26,534 --> 00:19:32,172 Maybe once the baby's here, if you still want to go, we'll go. 247 00:19:32,272 --> 00:19:33,841 - [chuckles softly] 248 00:19:34,976 --> 00:19:37,377 [WAVES CRASHING, SEAGULLS CRYING] 249 00:19:42,215 --> 00:19:43,417 - Look at that one. 250 00:19:58,766 --> 00:20:02,335 [ambient music] 251 00:20:37,939 --> 00:20:40,942 - [panting] 252 00:20:43,945 --> 00:20:46,547 [chuckling softly] 253 00:20:47,982 --> 00:20:49,483 - Here, have some tea. 254 00:20:56,958 --> 00:20:57,959 - Hold that for me. 255 00:21:03,263 --> 00:21:04,198 Big loop. 256 00:21:04,297 --> 00:21:05,499 - Mm-hmm. 257 00:21:08,603 --> 00:21:12,039 - Back through the big loop. 258 00:21:12,140 --> 00:21:14,075 Come 'round. 259 00:21:14,175 --> 00:21:16,177 Back into the big loop. 260 00:21:16,276 --> 00:21:17,410 Back through. 261 00:21:22,817 --> 00:21:24,752 [chuckles] 262 00:21:26,087 --> 00:21:26,988 Yeah. 263 00:21:27,088 --> 00:21:29,023 Big loop. 264 00:21:29,123 --> 00:21:36,030 That one goes up around the corner, and back through. 265 00:21:36,130 --> 00:21:37,899 Yeah, yeah. - Oh! 266 00:21:37,999 --> 00:21:38,933 - [claps] 267 00:21:39,033 --> 00:21:40,001 - Hey. 268 00:21:42,402 --> 00:21:44,505 - [chuckles] 269 00:21:49,844 --> 00:21:52,345 [laughter] 270 00:21:53,147 --> 00:21:54,414 - I know what you're doing! 271 00:22:01,722 --> 00:22:03,658 - [laughs] 272 00:22:03,758 --> 00:22:06,060 [fire crackling] 273 00:22:06,160 --> 00:22:09,329 [sentimental music] 274 00:22:29,482 --> 00:22:32,086 [door opens] 275 00:22:37,424 --> 00:22:38,893 - Filled a water bottle for you. 276 00:22:42,029 --> 00:22:43,197 Well. 277 00:22:43,297 --> 00:22:44,464 Good night. 278 00:22:46,868 --> 00:22:47,869 - Stay. 279 00:22:51,339 --> 00:22:52,540 - Are you sure? 280 00:23:40,554 --> 00:23:42,223 Are you OK? 281 00:23:42,323 --> 00:23:44,125 - Yeah. 282 00:23:44,225 --> 00:23:45,526 Baby's just kicking on me. 283 00:23:51,132 --> 00:23:52,133 Do you want to feel? 284 00:24:32,373 --> 00:24:34,775 - Anna, are you up yet? 285 00:24:34,875 --> 00:24:36,877 - [sighs] 286 00:24:58,299 --> 00:24:59,499 - Helen! 287 00:25:11,112 --> 00:25:14,648 [siren wailing] 288 00:25:27,361 --> 00:25:28,729 Hello! 289 00:25:28,829 --> 00:25:29,797 Hello! 290 00:25:37,071 --> 00:25:39,006 - Is this one of the safe islands? 291 00:25:42,043 --> 00:25:43,244 Please help us! 292 00:25:43,344 --> 00:25:45,012 - [grunts] 293 00:25:45,813 --> 00:25:47,248 - I told you there is hope. 294 00:25:47,348 --> 00:25:48,549 - [screams] 295 00:25:48,649 --> 00:25:49,750 - No! No! 296 00:25:49,850 --> 00:25:50,818 No! 297 00:25:53,654 --> 00:25:54,523 [gunshot] 298 00:25:54,622 --> 00:25:55,524 - [grunts] 299 00:25:55,623 --> 00:25:57,458 - [yells] 300 00:25:57,558 --> 00:25:58,426 - Anna! 301 00:25:58,527 --> 00:25:59,427 - Anna! 302 00:25:59,528 --> 00:26:02,029 - Go! 303 00:26:02,129 --> 00:26:03,097 - Did they touch you? 304 00:26:03,197 --> 00:26:04,198 Did they touch you?! 305 00:26:04,298 --> 00:26:06,167 Oh, my god. 306 00:26:06,267 --> 00:26:08,169 Anna! 307 00:26:08,269 --> 00:26:09,136 Come on! 308 00:26:09,236 --> 00:26:10,704 - Go! 309 00:26:10,805 --> 00:26:11,772 Get her out of here! 310 00:26:11,872 --> 00:26:13,107 - Back to the cottage! 311 00:26:13,207 --> 00:26:14,942 Back to the cottage now! 312 00:26:15,042 --> 00:26:15,910 Move it! 313 00:26:16,010 --> 00:26:18,045 Anna, keep moving! Stop looking back! 314 00:26:18,145 --> 00:26:19,080 Keep moving! 315 00:26:20,681 --> 00:26:21,615 Keep going! 316 00:26:21,715 --> 00:26:22,917 Don't look back! 317 00:26:28,189 --> 00:26:29,990 Take your clothes off! 318 00:26:30,091 --> 00:26:30,958 Quickly! 319 00:26:31,058 --> 00:26:32,326 Take them off! 320 00:26:32,426 --> 00:26:33,794 You've been exposed! 321 00:26:33,894 --> 00:26:36,030 We've all been exposed! 322 00:26:36,130 --> 00:26:37,164 Come on, Anna! 323 00:26:37,264 --> 00:26:38,132 Anna! 324 00:26:38,232 --> 00:26:39,166 Scrub every part! 325 00:26:39,266 --> 00:26:40,234 Scrub everywhere! 326 00:26:40,334 --> 00:26:42,703 Anna, scrub everywhere! 327 00:26:50,311 --> 00:26:51,612 Everywhere! 328 00:26:51,712 --> 00:26:52,613 - What happened? 329 00:26:52,713 --> 00:26:53,614 - Where are the clothes? 330 00:26:53,714 --> 00:26:54,915 - Fuck! 331 00:27:02,756 --> 00:27:04,125 - Take that. 332 00:27:04,225 --> 00:27:05,192 Take it. 333 00:27:11,332 --> 00:27:12,466 - We could have helped them. 334 00:27:12,567 --> 00:27:13,467 - Oh! 335 00:27:13,568 --> 00:27:18,672 [chuckles] You have no idea. 336 00:27:18,772 --> 00:27:21,909 No idea what it's like. 337 00:27:22,009 --> 00:27:27,915 What it feels like to watch your child go through that. 338 00:27:28,015 --> 00:27:30,784 And that the baby could have been exposed. 339 00:27:35,022 --> 00:27:41,195 You need to stay here until we know you're safe. 340 00:27:41,295 --> 00:27:44,031 Sorry. 341 00:27:44,131 --> 00:27:47,101 [door locks] 342 00:28:06,820 --> 00:28:10,357 [tense music] 343 00:28:18,966 --> 00:28:20,167 - Stand back, please. 344 00:28:29,977 --> 00:28:32,780 - Is that what's on the mainland? 345 00:28:32,880 --> 00:28:34,348 Is that why we're on this island? 346 00:28:37,351 --> 00:28:39,787 Why did you lie to me? 347 00:28:39,887 --> 00:28:42,657 - When you didn't remember, we just 348 00:28:42,756 --> 00:28:45,960 thought to leave well enough alone. 349 00:28:46,060 --> 00:28:48,729 We were just trying to protect you. 350 00:28:48,829 --> 00:28:50,497 - How bad is it? 351 00:28:50,599 --> 00:28:52,233 - 3/4 of the population are dead. 352 00:28:52,333 --> 00:28:53,334 We think. 353 00:28:56,470 --> 00:28:59,273 - How? 354 00:28:59,373 --> 00:29:01,942 - No one really knows. 355 00:29:02,042 --> 00:29:04,912 - How do you get it? 356 00:29:05,012 --> 00:29:08,182 - Touch, air transmission, fluids. 357 00:29:12,587 --> 00:29:13,988 You should eat something. 358 00:29:32,373 --> 00:29:34,942 [waves crashing] 359 00:29:38,779 --> 00:29:42,349 [eerie music] 360 00:29:57,331 --> 00:29:59,933 - [gasping] 361 00:30:13,682 --> 00:30:16,884 [door opening] 362 00:30:21,155 --> 00:30:24,191 If I'm infected, are you going to burn me, too? 363 00:30:24,291 --> 00:30:25,593 - We're scared. 364 00:30:25,694 --> 00:30:28,862 Anna, this isn't all about you. 365 00:30:28,962 --> 00:30:30,598 Please try and remember that. 366 00:30:30,699 --> 00:30:31,599 - He's here. 367 00:30:31,700 --> 00:30:32,801 - What? 368 00:30:32,900 --> 00:30:34,068 - Who's here? 369 00:30:38,506 --> 00:30:39,473 Who's here? 370 00:30:46,480 --> 00:30:50,017 [ominous music] 371 00:31:17,044 --> 00:31:20,214 [door creaking] 372 00:31:37,799 --> 00:31:44,539 [indistinct conversation] 373 00:31:44,639 --> 00:31:46,708 - It wasn't his fault! 374 00:31:46,808 --> 00:31:47,908 - She wasn't touched! 375 00:31:48,008 --> 00:31:49,910 - If she is infected, you are dead. 376 00:31:53,615 --> 00:31:56,584 - [panting] 377 00:32:13,500 --> 00:32:15,068 - Hello, Anna. 378 00:32:15,169 --> 00:32:19,072 I believe we've had some excitement here yesterday. 379 00:32:19,173 --> 00:32:22,209 I would like to examine you, if you'll permit me. 380 00:32:26,079 --> 00:32:27,916 Any dizziness? 381 00:32:28,015 --> 00:32:29,183 Bleeding? 382 00:32:44,431 --> 00:32:46,233 Would you please pull down your eye? 383 00:33:01,883 --> 00:33:03,083 It's a good start. 384 00:33:10,725 --> 00:33:13,695 [whirring] 385 00:33:20,033 --> 00:33:22,169 Can you move your dress to one side? 386 00:33:22,269 --> 00:33:24,137 I need to examine the baby. 387 00:33:31,078 --> 00:33:34,181 [trilling] 388 00:33:36,818 --> 00:33:38,018 Finally. 389 00:33:42,122 --> 00:33:43,323 - Is everything OK? 390 00:33:50,130 --> 00:33:53,233 - It appears you and your child are not infected. 391 00:33:53,333 --> 00:33:54,636 She's fine and healthy. 392 00:33:54,736 --> 00:33:56,571 - [sighs in relief] 393 00:33:56,671 --> 00:33:59,106 - "She"? 394 00:33:59,206 --> 00:34:00,474 - You're having a girl. 395 00:34:05,479 --> 00:34:09,551 Everything is in perfect order. 396 00:34:09,651 --> 00:34:10,518 Congratulations. 397 00:34:10,618 --> 00:34:11,619 - Thank you, Doctor. 398 00:34:11,719 --> 00:34:13,555 - Is there anything else I should know about? 399 00:34:13,655 --> 00:34:15,289 - Not at all. 400 00:34:15,389 --> 00:34:17,124 You just relax and look after you and baby. 401 00:34:17,224 --> 00:34:19,192 That's the most important thing right now. 402 00:34:22,730 --> 00:34:23,798 These will help her sleep. 403 00:34:27,769 --> 00:34:30,237 This changes things quite considerably. 404 00:34:30,337 --> 00:34:32,339 - What-- what does it change? 405 00:34:32,439 --> 00:34:34,107 - Nothing for you to worry about. 406 00:34:41,148 --> 00:34:43,618 [door locking] 407 00:34:43,718 --> 00:34:46,286 [thunder rolling] 408 00:34:53,061 --> 00:34:54,796 - Doctor's orders. 409 00:34:54,896 --> 00:34:55,863 - I'm OK. 410 00:34:58,866 --> 00:35:00,568 I'm fine. 411 00:35:00,668 --> 00:35:01,703 I'll be able to sleep. 412 00:35:01,803 --> 00:35:04,739 [ominous music] 413 00:35:25,860 --> 00:35:27,629 - That wasn't so hard, was it? 414 00:35:45,079 --> 00:35:47,515 - Baby's really kicking tonight. 415 00:35:47,615 --> 00:35:49,182 I think maybe I'd feel more comfortable 416 00:35:49,282 --> 00:35:51,586 if I could sleep on my own. 417 00:35:51,686 --> 00:35:52,654 - Oh. 418 00:35:56,024 --> 00:35:58,358 Best I stay here, then. 419 00:35:58,458 --> 00:35:59,894 Just in case you need anything. 420 00:36:11,438 --> 00:36:13,373 I'll keep to my side. 421 00:36:13,473 --> 00:36:14,474 Promise. 422 00:36:35,429 --> 00:36:38,599 [winds howling] 423 00:36:49,911 --> 00:36:51,179 What are you doing? 424 00:36:51,278 --> 00:36:55,850 - Oh, I was, uh, just looking for some things 425 00:36:55,950 --> 00:36:57,885 about the island. 426 00:36:57,985 --> 00:37:00,353 I want the baby to know where she's growing up. 427 00:37:11,632 --> 00:37:14,769 Do you have a map of the island? 428 00:37:14,869 --> 00:37:15,803 - No. 429 00:37:18,940 --> 00:37:19,941 - Isn't that strange? 430 00:37:27,048 --> 00:37:28,015 - No. 431 00:37:34,421 --> 00:37:35,823 Never really needed one. 432 00:37:40,460 --> 00:37:43,564 - What was my job on the mainland? 433 00:37:43,664 --> 00:37:44,565 - Teacher. 434 00:37:44,665 --> 00:37:45,833 - Of what? 435 00:37:45,933 --> 00:37:46,901 - Children. 436 00:37:53,207 --> 00:37:58,079 - Tell me something about myself that I only ever told you. 437 00:37:58,179 --> 00:37:59,614 Maybe that might spark a memory. 438 00:38:04,051 --> 00:38:07,387 - You once went into your brother's room and-- 439 00:38:07,487 --> 00:38:10,658 [horn blowing] 440 00:38:17,430 --> 00:38:18,866 - What's that? 441 00:38:18,966 --> 00:38:20,067 - It's a boat. 442 00:38:20,168 --> 00:38:21,068 Comes once a month. 443 00:38:21,169 --> 00:38:23,370 [horn blows] 444 00:38:24,172 --> 00:38:25,106 - Ooh! 445 00:38:25,206 --> 00:38:28,042 [chuckles] That wind's up. 446 00:38:28,142 --> 00:38:29,210 Morning, Anna. 447 00:38:29,309 --> 00:38:30,745 - Morning. 448 00:38:30,845 --> 00:38:33,614 - Oh, Peter seems to think that the weather will improve 449 00:38:33,714 --> 00:38:36,184 and you'll make an attempt for the boat this afternoon. 450 00:38:36,284 --> 00:38:37,384 - He's a madman. - Mm. 451 00:38:37,484 --> 00:38:39,419 Well, take it up with him yourself. 452 00:38:42,389 --> 00:38:43,291 Pop the kettle on. 453 00:38:43,390 --> 00:38:44,826 [chuckles] 454 00:38:48,196 --> 00:38:49,797 [door closes] 455 00:38:53,768 --> 00:38:56,369 [rain pouring] 456 00:39:00,141 --> 00:39:02,342 [water dripping] 457 00:39:30,004 --> 00:39:33,007 [thunder crashing] 458 00:39:41,349 --> 00:39:44,552 [ominous music] 459 00:39:45,953 --> 00:39:48,923 - [panting] 460 00:39:57,497 --> 00:39:58,633 - Is everything OK? 461 00:39:58,733 --> 00:40:00,735 - Mm-hmm. 462 00:40:00,835 --> 00:40:01,802 - Ah! 463 00:40:21,022 --> 00:40:24,058 [eerie music] 464 00:40:35,002 --> 00:40:36,304 [door opens] 465 00:40:36,404 --> 00:40:38,172 [door shuts] 466 00:40:42,543 --> 00:40:44,645 - [exhales] 467 00:40:48,049 --> 00:40:49,750 - Did you manage to get out to the ship? 468 00:40:49,850 --> 00:40:51,585 - [scoffs] Not in this weather. 469 00:40:53,921 --> 00:40:57,058 - Anna, would you get my coat for me, please? 470 00:40:57,158 --> 00:40:58,526 - Yeah, sure. 471 00:41:00,962 --> 00:41:03,197 - (WHISPERING) She's been acting strange all day. 472 00:41:03,297 --> 00:41:04,832 Keep an eye on her. 473 00:41:04,932 --> 00:41:05,833 - (QUIETLY) OK. 474 00:41:05,933 --> 00:41:06,901 Thanks. 475 00:41:08,468 --> 00:41:10,371 - Oh, thank you. 476 00:41:10,470 --> 00:41:11,639 See you later. 477 00:41:27,254 --> 00:41:29,256 [banging] 478 00:41:31,659 --> 00:41:34,228 [eerie music continues] 479 00:42:10,464 --> 00:42:13,067 [spoon drops] 480 00:42:19,907 --> 00:42:22,676 - I had a really big lunch with Peter. 481 00:42:22,777 --> 00:42:24,278 I'm still quite full. 482 00:42:24,378 --> 00:42:27,481 - It's not that filling. 483 00:42:27,581 --> 00:42:29,116 - I couldn't eat another thing. 484 00:42:46,700 --> 00:42:47,968 [eerie utterance] 485 00:43:13,761 --> 00:43:14,829 [ominous music] 486 00:43:14,929 --> 00:43:17,331 - [gasps] 487 00:44:25,634 --> 00:44:28,802 [panting] 488 00:44:32,641 --> 00:44:35,109 [tense music] 489 00:44:35,209 --> 00:44:37,811 [whimpers] 490 00:45:55,489 --> 00:45:57,491 [gasps] 491 00:46:07,669 --> 00:46:13,040 [indistinct conversation] 492 00:46:13,140 --> 00:46:16,143 You're spending too much time over there! 493 00:46:16,243 --> 00:46:17,177 - Peter, please. 494 00:46:17,278 --> 00:46:18,112 Shush. 495 00:46:18,212 --> 00:46:19,648 - You're getting too attached again. 496 00:46:19,748 --> 00:46:22,651 This happens every time! 497 00:46:22,751 --> 00:46:23,685 - She's special. 498 00:46:23,784 --> 00:46:25,119 I know it. 499 00:46:25,219 --> 00:46:27,187 - You and your free-range theories-- 500 00:46:27,288 --> 00:46:28,422 - Please, enough! 501 00:46:42,570 --> 00:46:45,674 - Can I play with my friends before lessons, Mama? 502 00:46:45,774 --> 00:46:47,308 - Of course you can. 503 00:46:54,248 --> 00:46:56,850 [crying] 504 00:47:08,563 --> 00:47:11,131 [crying] 505 00:47:18,906 --> 00:47:20,742 [bleating] 506 00:47:20,841 --> 00:47:23,444 [ship horn blows] 507 00:47:51,438 --> 00:47:54,007 [eerie music] 508 00:47:54,809 --> 00:47:57,444 - Peter! 509 00:47:57,545 --> 00:47:59,947 Anna! 510 00:48:00,047 --> 00:48:01,783 Joshua, go back inside! 511 00:48:01,882 --> 00:48:03,283 Inside now, please! 512 00:48:03,384 --> 00:48:06,220 [alarm blaring] 513 00:48:07,254 --> 00:48:08,188 Peter! 514 00:48:08,288 --> 00:48:09,223 - What! 515 00:48:09,323 --> 00:48:10,290 - Anna! 516 00:48:12,393 --> 00:48:15,896 Don't hurt her! 517 00:48:15,996 --> 00:48:19,133 - [panting] 518 00:48:47,394 --> 00:48:48,395 - Where'd she go? 519 00:49:00,240 --> 00:49:01,241 - Peter! 520 00:49:22,029 --> 00:49:24,164 [door creaking] 521 00:49:26,967 --> 00:49:30,137 [eerie music] 522 00:49:47,856 --> 00:49:50,057 [rattling] 523 00:50:03,505 --> 00:50:04,471 - Hey. 524 00:50:51,184 --> 00:50:53,788 [creaking] 525 00:50:54,789 --> 00:50:55,924 Hello. 526 00:50:56,024 --> 00:50:58,660 - Get out. 527 00:50:58,760 --> 00:51:00,060 - I'm not going to hurt you. 528 00:51:00,160 --> 00:51:02,162 I just-- I just want to make sure that you're OK. 529 00:51:02,262 --> 00:51:04,933 Joshua-- is that your name? 530 00:51:05,033 --> 00:51:06,901 - Yeah. 531 00:51:07,001 --> 00:51:09,069 - And what's the Teddy's name? 532 00:51:09,169 --> 00:51:10,370 - Freddy. 533 00:51:12,907 --> 00:51:14,576 - I'm Anna. 534 00:51:14,676 --> 00:51:17,110 - You said you wouldn't leave me, and you did. 535 00:51:23,818 --> 00:51:24,819 - Did we meet before? 536 00:51:29,924 --> 00:51:31,124 - Joshua? 537 00:51:35,964 --> 00:51:38,700 - Up here. 538 00:51:38,800 --> 00:51:41,335 [footsteps approaching] 539 00:51:46,074 --> 00:51:49,209 - Joshua, why don't you give me that? 540 00:51:49,309 --> 00:51:54,749 Go downstairs and play with your trains, OK? 541 00:51:54,849 --> 00:51:55,817 That's a good boy. 542 00:51:59,119 --> 00:52:00,788 Anna, please. 543 00:52:00,888 --> 00:52:04,759 While there's still time, go back to the cottage. 544 00:52:04,859 --> 00:52:08,763 I will try and make everything better here. 545 00:52:08,863 --> 00:52:11,298 So things can go back to normal. 546 00:52:11,398 --> 00:52:12,567 - You said your son died. 547 00:52:15,268 --> 00:52:16,203 He doesn't look like you. 548 00:52:16,303 --> 00:52:18,806 - It's complicated. 549 00:52:18,906 --> 00:52:20,775 Please. 550 00:52:20,875 --> 00:52:21,843 Anna, go back. 551 00:52:24,746 --> 00:52:26,848 - Hello? 552 00:52:26,948 --> 00:52:27,915 Peter? 553 00:52:33,087 --> 00:52:34,187 - Up here! 554 00:52:34,287 --> 00:52:36,858 [footsteps running] 555 00:52:44,699 --> 00:52:45,667 - Hello. 556 00:52:49,302 --> 00:52:50,170 Everything all right? 557 00:52:50,270 --> 00:52:51,572 - Mm-hmm. 558 00:52:51,673 --> 00:52:52,874 - Yeah? 559 00:52:52,974 --> 00:52:53,941 - Yeah. 560 00:52:58,245 --> 00:52:59,614 - Let's have a cup of tea, then. 561 00:52:59,714 --> 00:53:00,715 Shall we? 562 00:53:00,815 --> 00:53:01,783 Come on. 563 00:53:15,797 --> 00:53:18,498 - Why didn't you tell me about Joshua? 564 00:53:18,599 --> 00:53:20,635 - We only want what's best for you. 565 00:53:20,735 --> 00:53:27,274 And sometimes not knowing everything is what's best. 566 00:53:27,374 --> 00:53:33,548 - I think it's time we were honest about absolutely 567 00:53:33,648 --> 00:53:35,282 everything. 568 00:53:35,382 --> 00:53:38,218 I mean, it's only fair. 569 00:53:38,318 --> 00:53:41,221 - [muffled screaming] 570 00:53:41,321 --> 00:53:43,256 [tense music] 571 00:53:43,356 --> 00:53:45,492 [music stops] 572 00:54:00,875 --> 00:54:03,878 [faint beeping] 573 00:54:17,859 --> 00:54:19,761 [gasping] 574 00:54:19,861 --> 00:54:22,830 [panting] 575 00:54:25,233 --> 00:54:27,835 [whimpering] 576 00:54:30,972 --> 00:54:32,006 Who's there? 577 00:54:39,180 --> 00:54:41,481 Please, you have to help me. 578 00:54:41,582 --> 00:54:45,186 - Why are you so much trouble this time? 579 00:54:45,285 --> 00:54:46,687 - Why are you doing this to me? 580 00:54:49,190 --> 00:54:50,525 - You've been treated very well. 581 00:54:50,625 --> 00:54:52,059 I mean, better than a lot of them. 582 00:54:52,160 --> 00:54:56,329 - [gasping] Think of our baby. 583 00:54:56,429 --> 00:54:58,465 - You see, the kid's got nothing to do with me. 584 00:54:58,566 --> 00:55:00,868 I've just been obeying orders. 585 00:55:00,968 --> 00:55:05,206 Aid, assist, and protect the subject during pregnancy. 586 00:55:05,305 --> 00:55:08,976 - What is this place? 587 00:55:09,076 --> 00:55:10,343 - You don't want to know. 588 00:55:13,714 --> 00:55:14,982 - No, please. Please don't! 589 00:55:15,082 --> 00:55:16,083 Please, don't! Please! 590 00:55:16,184 --> 00:55:17,218 No, stop! Stop! 591 00:55:17,317 --> 00:55:18,186 Stop! 592 00:55:18,286 --> 00:55:20,755 [rattling] 593 00:55:34,735 --> 00:55:36,336 [crying] 594 00:55:36,436 --> 00:55:39,574 [ELGAR, "CELLO CONCERTO IN E MINOR"] 595 00:55:44,344 --> 00:55:47,315 Stay away from me! 596 00:55:47,414 --> 00:55:49,217 - Be quiet. 597 00:55:49,317 --> 00:55:50,651 Listen to the music. 598 00:55:50,751 --> 00:55:52,520 - (CRYING) What are you doing to me? 599 00:55:59,894 --> 00:56:00,895 - You know. 600 00:56:03,463 --> 00:56:04,866 You should be happy. 601 00:56:08,636 --> 00:56:12,940 You have no idea how lucky you are to be on this island. 602 00:56:13,040 --> 00:56:18,846 Even if it's only for a little while, it's not yet the hell 603 00:56:18,946 --> 00:56:22,583 the mainland is now. 604 00:56:22,683 --> 00:56:25,920 I put a lot of work into you, young lady. 605 00:56:26,020 --> 00:56:27,021 Ah. 606 00:56:29,690 --> 00:56:31,058 Look what thanks we get. 607 00:56:34,729 --> 00:56:38,199 You could be our salvation. 608 00:56:38,299 --> 00:56:40,735 Pity you won't survive. 609 00:56:40,835 --> 00:56:42,904 Always a pity to cut you up. 610 00:56:53,480 --> 00:56:54,882 - [screams] 611 00:56:54,982 --> 00:56:56,884 - Do you think he's going to hear you?! 612 00:57:02,290 --> 00:57:04,491 - [screams] The baby! 613 00:57:04,592 --> 00:57:08,930 [screams] I think he's coming! 614 00:57:09,030 --> 00:57:11,933 [panting] 615 00:57:12,033 --> 00:57:15,002 [beeping] 616 00:57:17,405 --> 00:57:19,607 - [screams] 617 00:57:20,408 --> 00:57:22,610 [yelling in agony] 618 00:57:24,011 --> 00:57:26,013 [gunshot] 619 00:59:18,292 --> 00:59:20,561 - Subject 1, not immune. 620 00:59:20,661 --> 00:59:21,729 Subject deceased. 621 00:59:21,829 --> 00:59:23,264 Subject 6. subject 12. 622 00:59:23,364 --> 00:59:24,231 Subject 6. 623 00:59:24,331 --> 00:59:26,300 Subject 5, not immune. 624 00:59:26,400 --> 00:59:28,369 System 7, not immune. 625 00:59:28,469 --> 00:59:29,370 Deceased. 626 00:59:29,470 --> 00:59:31,506 Subject 8, not immune. 627 00:59:31,605 --> 00:59:33,574 Subject 9, not immune. 628 00:59:33,674 --> 00:59:34,608 Deceased. 629 00:59:34,708 --> 00:59:37,144 Subject 3, not immune. 630 00:59:37,244 --> 00:59:38,112 Deceased. 631 00:59:38,212 --> 00:59:40,381 Subject 17, not immune. 632 00:59:40,481 --> 00:59:42,551 Subject 13, not immune. 633 00:59:42,650 --> 00:59:43,584 Deceased. 634 00:59:43,684 --> 00:59:45,586 Subject 14, not immune. 635 00:59:45,686 --> 00:59:46,821 Deceased. 636 00:59:46,921 --> 00:59:49,623 No further subjects in this selection. 637 01:00:20,254 --> 01:00:23,858 [machine trilling] 638 01:00:58,759 --> 01:01:01,795 - [vomiting] 639 01:01:38,533 --> 01:01:42,136 [birds chirping] 640 01:01:59,887 --> 01:02:02,723 [electricity buzzing] 641 01:02:09,631 --> 01:02:11,098 - It's your turn! 642 01:02:11,198 --> 01:02:12,166 - I'm eating. 643 01:02:23,310 --> 01:02:25,246 - Oh. 644 01:02:25,346 --> 01:02:26,615 [rattling, whirring] 645 01:02:26,715 --> 01:02:27,915 Anna. 646 01:02:30,585 --> 01:02:31,752 - What took you? 647 01:02:34,723 --> 01:02:36,824 Hmm? 648 01:02:36,924 --> 01:02:38,325 What do you think you're doing? 649 01:02:42,564 --> 01:02:43,497 [gunshot] 650 01:02:43,598 --> 01:02:45,766 [screaming] 651 01:02:45,866 --> 01:02:46,767 You shot me! 652 01:02:46,867 --> 01:02:48,536 You fucking shot me! 653 01:02:48,637 --> 01:02:50,771 - Tie him up! 654 01:02:50,871 --> 01:02:53,307 Tie him up! 655 01:02:53,407 --> 01:02:59,113 - [gasping] You don't know what you're doing. 656 01:02:59,213 --> 01:03:01,482 Fuck! 657 01:03:01,583 --> 01:03:04,351 Take these off. 658 01:03:04,451 --> 01:03:08,856 Whatever you think is going on, it's all just in your head. 659 01:03:12,893 --> 01:03:14,295 - Oh, baby. 660 01:03:16,765 --> 01:03:17,699 Come here. 661 01:03:17,798 --> 01:03:19,166 It's OK. 662 01:03:19,266 --> 01:03:20,367 Everything's OK. 663 01:03:24,405 --> 01:03:25,306 - Sit down. 664 01:03:25,406 --> 01:03:26,373 - There we go. 665 01:03:26,473 --> 01:03:27,474 Good boy. 666 01:03:30,077 --> 01:03:33,414 - I want some answers. 667 01:03:33,515 --> 01:03:35,115 - [sighs] 668 01:03:35,215 --> 01:03:36,785 - What are you people doing here? 669 01:03:36,884 --> 01:03:37,752 - Here we go. 670 01:03:37,851 --> 01:03:38,720 It's OK. 671 01:03:38,819 --> 01:03:40,054 Freddie Teddy. 672 01:03:43,457 --> 01:03:47,562 The Army or, well, what's left of it. 673 01:03:47,662 --> 01:03:49,597 They brought us here. 674 01:03:49,698 --> 01:03:51,633 The infection. 675 01:03:51,733 --> 01:03:56,738 It's only a matter of time before humans are wiped out. 676 01:03:56,837 --> 01:04:00,841 You and your kind are here to replace us. 677 01:04:00,941 --> 01:04:03,077 - What do you mean, my kind? 678 01:04:03,177 --> 01:04:06,113 - Before everything fell apart, we 679 01:04:06,213 --> 01:04:10,884 were working on genetic cloning and transmissible intelligence. 680 01:04:10,984 --> 01:04:14,823 They put us here to continue our experiments. 681 01:04:14,922 --> 01:04:17,191 I thought we were saving the world. 682 01:04:17,291 --> 01:04:21,328 But now, they just want to sell our work to the highest bidder. 683 01:04:21,428 --> 01:04:23,364 - Is that what I am? 684 01:04:23,464 --> 01:04:24,498 An experiment? 685 01:04:24,599 --> 01:04:26,967 - No. 686 01:04:27,067 --> 01:04:29,838 You are so much more than that. 687 01:04:29,937 --> 01:04:35,844 You are our greatest success. 688 01:04:35,943 --> 01:04:37,211 You're immune to infection. 689 01:04:37,311 --> 01:04:39,179 And if your daughter is, too, well-- 690 01:04:41,882 --> 01:04:43,417 well, then there's real hope. 691 01:04:43,518 --> 01:04:44,519 - Who's the doctor? 692 01:04:47,187 --> 01:04:52,827 - He oversees us, and some other facilities. 693 01:04:52,926 --> 01:04:54,529 - How many more of me has there been? 694 01:04:58,767 --> 01:04:59,967 - 96. 695 01:05:05,774 --> 01:05:08,510 - How old am I? 696 01:05:08,610 --> 01:05:09,511 - Two years. 697 01:05:09,611 --> 01:05:11,613 Uh-- nearly. 698 01:05:11,713 --> 01:05:12,847 I'm sorry. 699 01:05:12,946 --> 01:05:14,682 I never wanted any of this. 700 01:05:18,853 --> 01:05:19,920 - Is Joshua-- 701 01:05:20,020 --> 01:05:22,189 - He's from a previous you. 702 01:05:25,760 --> 01:05:27,961 I saved him. 703 01:05:28,061 --> 01:05:31,398 I saved him, and I've hid him here all these years. 704 01:05:31,498 --> 01:05:32,933 He reminds me of my son. 705 01:05:35,335 --> 01:05:36,805 - How do I get off this island? 706 01:05:36,905 --> 01:05:38,005 - You can't. 707 01:05:38,105 --> 01:05:39,306 They keep us here. 708 01:05:44,646 --> 01:05:45,680 Where is Peter? 709 01:05:50,050 --> 01:05:52,720 - Dead. 710 01:05:52,821 --> 01:05:55,289 - Are you going to kill us, too? 711 01:05:55,389 --> 01:05:56,356 - No. 712 01:05:56,457 --> 01:05:59,193 - With Peter gone, they'll send new men. 713 01:05:59,293 --> 01:06:02,095 I won't be able to protect Joshua. 714 01:06:02,196 --> 01:06:03,397 They'll kill us all. 715 01:06:10,538 --> 01:06:11,940 - The people that came infected-- 716 01:06:12,039 --> 01:06:13,575 they talked about safe islands. 717 01:06:13,675 --> 01:06:19,079 - They say that parts of the North are free from infection. 718 01:06:19,179 --> 01:06:20,347 - Can I trust you? 719 01:06:25,954 --> 01:06:28,756 So we'd be safe if we went north? 720 01:06:28,857 --> 01:06:32,426 - Maybe, if we take our research. 721 01:06:36,564 --> 01:06:38,666 - The doctor has a boat. 722 01:06:38,766 --> 01:06:40,133 - It's always guarded. 723 01:06:44,806 --> 01:06:47,307 [ominous music] 724 01:06:54,314 --> 01:06:56,584 - We'll take the boat while they're looking for us. 725 01:07:04,659 --> 01:07:07,461 - (WHISPERING) I want you to go and hide. 726 01:07:07,562 --> 01:07:08,530 Go and hide. 727 01:07:12,299 --> 01:07:15,502 [suspenseful music] 728 01:07:42,764 --> 01:07:45,365 [muffled yelling] 729 01:08:21,401 --> 01:08:24,572 [screaming, gunshot] 730 01:08:37,051 --> 01:08:38,418 - [groaning] 731 01:08:39,252 --> 01:08:40,153 - Are you OK? 732 01:08:40,253 --> 01:08:41,321 - Keep moving! 733 01:08:41,421 --> 01:08:42,422 Go on! 734 01:08:49,764 --> 01:08:51,198 - She's going into labor! 735 01:08:51,298 --> 01:08:54,902 We've no time to get to the lab! 736 01:08:55,003 --> 01:08:55,970 - Get inside. 737 01:08:56,070 --> 01:08:57,005 - Come on. 738 01:08:57,105 --> 01:08:59,774 Come on. 739 01:08:59,874 --> 01:09:01,509 That's it. 740 01:09:01,609 --> 01:09:03,645 - [screams] 741 01:09:04,812 --> 01:09:05,813 - Right. 742 01:09:11,251 --> 01:09:14,154 Don't try anything. 743 01:09:14,254 --> 01:09:16,323 - Now, deep breaths. 744 01:09:16,423 --> 01:09:17,357 Like I showed you. 745 01:09:17,457 --> 01:09:18,893 Deep, deep breaths. 746 01:09:18,993 --> 01:09:20,160 Slowly. 747 01:09:22,730 --> 01:09:24,999 Look, it won't do any good having him here. 748 01:09:25,099 --> 01:09:26,233 - Get out! 749 01:09:33,206 --> 01:09:34,809 - You, upstairs, get some towels. 750 01:09:34,909 --> 01:09:37,045 You, clear this table and get me hot water. 751 01:09:37,145 --> 01:09:38,311 Now, please. 752 01:09:44,786 --> 01:09:45,853 - [moaning in pain] 753 01:09:45,953 --> 01:09:47,055 - Here we go. Now, now. 754 01:09:47,155 --> 01:09:48,823 It's all right. Don't mind the blood. 755 01:09:48,923 --> 01:09:49,824 That's normal. 756 01:09:49,924 --> 01:09:52,827 - [breathing heavily] 757 01:10:00,635 --> 01:10:02,070 - Ignore them. 758 01:10:02,170 --> 01:10:04,672 - [moaning] 759 01:10:06,040 --> 01:10:07,008 - Breathe. 760 01:10:07,108 --> 01:10:08,109 Keep breathing. 761 01:10:08,208 --> 01:10:09,510 There we go. That's it. 762 01:10:09,610 --> 01:10:10,545 Good girl. 763 01:10:10,645 --> 01:10:12,947 - [panting] 764 01:10:15,315 --> 01:10:18,418 [screaming in pain] 765 01:10:22,156 --> 01:10:23,858 - Slow down the breathing. 766 01:10:27,962 --> 01:10:29,731 - [yelling] 767 01:10:29,831 --> 01:10:30,732 - Breathe. 768 01:10:30,832 --> 01:10:32,166 Breathe through. 769 01:10:32,265 --> 01:10:33,601 Nearly there. Come on. 770 01:10:33,701 --> 01:10:34,569 Come on. 771 01:10:34,669 --> 01:10:35,570 Come on. 772 01:10:35,670 --> 01:10:36,738 You can. 773 01:10:36,838 --> 01:10:38,005 Come on, Anna. 774 01:10:38,106 --> 01:10:39,841 Come on. 775 01:10:39,941 --> 01:10:41,008 - What was-- what was that? 776 01:10:41,109 --> 01:10:42,076 What was that? 777 01:10:42,176 --> 01:10:43,845 - It's the head. It's the head. 778 01:10:43,945 --> 01:10:44,879 Come on. Come on. 779 01:10:44,979 --> 01:10:46,080 You can. 780 01:10:46,180 --> 01:10:47,380 Keep pushing. 781 01:10:51,351 --> 01:10:53,821 - [yelling] 782 01:10:53,921 --> 01:10:57,158 [baby crying] 783 01:10:57,257 --> 01:11:00,393 [dramatic music] 784 01:11:16,309 --> 01:11:17,512 - There's Mama. 785 01:11:19,981 --> 01:11:21,249 - Bring Helen. 786 01:11:21,348 --> 01:11:22,984 Let the girl rest for 15 minutes and bring her-- 787 01:11:23,084 --> 01:11:25,452 - No, no, no, no! 788 01:11:25,553 --> 01:11:26,486 No! 789 01:11:26,587 --> 01:11:28,623 No! 790 01:11:28,723 --> 01:11:30,158 (CRYING) Please! 791 01:11:30,258 --> 01:11:32,126 Please, no! 792 01:11:32,226 --> 01:11:34,762 [somber music] 793 01:11:48,609 --> 01:11:50,678 [cooing] 794 01:11:53,247 --> 01:11:55,016 [baby crying] 795 01:11:58,385 --> 01:12:01,522 [machine trilling] 796 01:12:06,260 --> 01:12:07,962 - Please let me see my baby. 797 01:12:08,062 --> 01:12:10,131 - It's not your baby anymore. 798 01:12:10,231 --> 01:12:12,567 - What are you doing to her? 799 01:12:12,667 --> 01:12:13,366 - No! 800 01:12:13,466 --> 01:12:14,367 No, no, stop! 801 01:12:14,467 --> 01:12:15,837 Please, stop! 802 01:12:15,937 --> 01:12:18,539 [baby crying] 803 01:12:26,314 --> 01:12:29,449 - Congratulations, Doctor. 804 01:12:29,550 --> 01:12:33,754 After all these years, she's immune. 805 01:12:36,924 --> 01:12:38,092 - Please let me see her. 806 01:12:38,192 --> 01:12:39,527 - Oh, no. 807 01:12:39,627 --> 01:12:41,829 We need to run extensive tests on this little lady. 808 01:12:41,929 --> 01:12:44,397 But until Helen regains our trust, 809 01:12:44,497 --> 01:12:46,901 I think it's best we do that someplace else. 810 01:12:49,604 --> 01:12:52,540 You made a deal to lie to me, it seems. 811 01:12:52,640 --> 01:12:55,810 I hope it was worth it. 812 01:12:55,910 --> 01:12:58,012 Now. 813 01:12:58,112 --> 01:13:00,982 Everything's out in the open. 814 01:13:01,082 --> 01:13:02,083 Or is it? 815 01:13:05,119 --> 01:13:07,521 Would you like to tell me what you were planning? 816 01:13:11,692 --> 01:13:12,693 OK. 817 01:13:12,793 --> 01:13:16,030 Perhaps this will help you both remember. 818 01:13:16,130 --> 01:13:18,132 - [screaming] 819 01:13:19,133 --> 01:13:20,001 - No! 820 01:13:20,101 --> 01:13:21,035 No! 821 01:13:21,135 --> 01:13:23,037 - Let her go! 822 01:13:23,137 --> 01:13:24,906 - It's OK, baby! 823 01:13:25,006 --> 01:13:26,340 - You're hurting her! 824 01:13:26,439 --> 01:13:27,642 - We were going to go on the boat! 825 01:13:27,742 --> 01:13:29,409 We were going to leave the island. 826 01:13:29,510 --> 01:13:30,378 - Let her go! 827 01:13:30,477 --> 01:13:31,411 - I'm sorry, baby! 828 01:13:31,512 --> 01:13:33,147 [gunshots] 829 01:13:33,247 --> 01:13:35,616 - (SCREAMING) No! 830 01:13:35,716 --> 01:13:37,818 No! 831 01:13:37,919 --> 01:13:39,186 No! 832 01:13:39,287 --> 01:13:40,221 [joshua gasping] 833 01:13:40,321 --> 01:13:42,023 What have you done! 834 01:13:42,123 --> 01:13:43,791 - You fucking idiot. 835 01:13:43,891 --> 01:13:44,759 - Sorry, sir. 836 01:13:44,859 --> 01:13:46,928 - Let me go! 837 01:13:47,028 --> 01:13:48,663 How could you! 838 01:13:48,763 --> 01:13:51,464 [crying] 839 01:13:58,673 --> 01:13:59,874 - Take him to the boat. 840 01:13:59,974 --> 01:14:02,009 - [wailing] 841 01:14:09,482 --> 01:14:11,185 - Things are going to change around here. 842 01:14:11,285 --> 01:14:12,787 [baby crying] 843 01:14:12,887 --> 01:14:16,357 You can stay in this island, but you'll be under 24-hour guard, 844 01:14:16,456 --> 01:14:18,092 and we'll up production. 845 01:14:18,192 --> 01:14:19,093 Do what you need to do. 846 01:14:19,193 --> 01:14:20,995 Get the next one ready. 847 01:14:21,095 --> 01:14:23,230 Get her pregnant again. 848 01:14:23,331 --> 01:14:24,999 And no more free-range babies. 849 01:14:27,702 --> 01:14:28,836 - Please don't take her. 850 01:14:28,936 --> 01:14:30,071 Please. 851 01:14:30,171 --> 01:14:33,174 - Make sure she doesn't remember anything next time. 852 01:14:33,274 --> 01:14:34,942 You, come with me. 853 01:14:35,042 --> 01:14:37,111 [baby crying] 854 01:14:37,211 --> 01:14:40,147 [helen sobbing] 855 01:14:45,987 --> 01:14:48,656 [machine trilling] 856 01:14:48,756 --> 01:14:50,391 - (WHISPERING) Please. 857 01:14:50,490 --> 01:14:51,692 - (WHISPERING) I'm sorry. 858 01:14:57,298 --> 01:14:59,266 - (WHISPERING) Helen, look at me. 859 01:14:59,367 --> 01:15:00,568 Look at me. 860 01:15:09,543 --> 01:15:11,679 Please don't do this. 861 01:15:11,779 --> 01:15:13,114 I can't forget my baby. 862 01:15:24,859 --> 01:15:25,860 Please. 863 01:15:29,397 --> 01:15:30,865 - Get on with it. 864 01:15:33,134 --> 01:15:37,171 - She needs to go to the toilet before I sedate her. 865 01:15:37,271 --> 01:15:39,140 - No. 866 01:15:39,240 --> 01:15:40,708 - She's just given birth. 867 01:15:40,808 --> 01:15:43,277 If you want to clean up piss, shit, and blood, well, then 868 01:15:43,377 --> 01:15:44,545 be my guest. 869 01:16:09,303 --> 01:16:12,907 [tense music] 870 01:16:21,248 --> 01:16:24,218 [gunshots] 871 01:16:41,536 --> 01:16:44,105 [heavy breathing] 872 01:16:53,447 --> 01:16:56,617 [muffled moaning] 873 01:17:00,020 --> 01:17:02,990 [beeping] 874 01:17:03,791 --> 01:17:06,360 [muffled yelling] 875 01:17:07,328 --> 01:17:10,331 [gunshots] 876 01:17:19,039 --> 01:17:20,374 - They should be back by now. 877 01:17:26,347 --> 01:17:27,549 Go and see what's happening. 878 01:17:27,648 --> 01:17:28,849 - Sir. 879 01:17:52,706 --> 01:17:55,176 [gunshot, screaming] 880 01:17:55,276 --> 01:17:57,845 [suspenseful music] 881 01:18:12,259 --> 01:18:13,227 Give yourselves up! 882 01:18:16,430 --> 01:18:19,033 You know I'll find you! 883 01:18:19,133 --> 01:18:20,701 - Why don't you shoot at him? 884 01:18:28,842 --> 01:18:32,413 [gunshots] 885 01:18:35,382 --> 01:18:38,385 [gunshots] 886 01:18:51,298 --> 01:18:53,867 [crackling noise] 887 01:18:58,673 --> 01:19:01,842 [gunshots] 888 01:19:17,258 --> 01:19:19,093 - There's no getting off this island! 889 01:19:26,735 --> 01:19:28,603 [bleating] 890 01:19:28,703 --> 01:19:31,305 [gunshots] 891 01:19:34,676 --> 01:19:37,845 [gasping] 892 01:19:48,556 --> 01:19:49,490 - Helen! 893 01:19:57,766 --> 01:19:59,466 - Where's Helen? 894 01:19:59,567 --> 01:20:01,402 - James killed her. 895 01:20:01,502 --> 01:20:03,705 He's dead, too. 896 01:20:03,804 --> 01:20:05,406 Please, just let me be with my baby. 897 01:20:09,611 --> 01:20:10,811 - Get on the boat. 898 01:20:21,121 --> 01:20:22,122 Stop. 899 01:20:29,229 --> 01:20:30,197 Turn around. 900 01:20:33,334 --> 01:20:34,335 Get on. 901 01:20:39,708 --> 01:20:41,875 [door closes] 902 01:20:54,888 --> 01:20:56,090 - Drop the gun. 903 01:20:59,561 --> 01:21:00,562 Drop the gun. 904 01:21:04,131 --> 01:21:05,432 - You're not going to shoot me. 905 01:21:05,533 --> 01:21:07,301 [gunshot] 906 01:21:20,849 --> 01:21:22,983 [breathing shakily] 907 01:21:29,990 --> 01:21:31,158 - I'm here. 908 01:21:31,258 --> 01:21:32,259 I'm here. 909 01:21:47,776 --> 01:21:51,378 [somber music] 910 01:21:58,352 --> 01:22:01,388 - [gasping] 911 01:22:03,758 --> 01:22:06,960 [sobbing] 912 01:22:09,196 --> 01:22:10,397 (CRYING) Oh, I'm sorry. 913 01:22:10,497 --> 01:22:11,498 Oh. 914 01:23:52,767 --> 01:23:54,736 [baby cooing] 915 01:24:24,231 --> 01:24:25,432 - Can I hold her? 916 01:24:29,303 --> 01:24:30,538 - It's just us now. 917 01:24:40,748 --> 01:24:44,418 [tense music] 917 01:24:45,305 --> 01:25:45,458 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org