1 00:00:00,083 --> 00:00:02,336 It's just someone tackled me and threw me into the pool. 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,504 PREVIOUSLY 3 00:00:03,587 --> 00:00:05,297 -I found something of yours. -Of mine? 4 00:00:06,798 --> 00:00:09,676 -My pendant. -I'm offering to double your salaries, 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,762 and to give your daughter the best education. 6 00:00:12,095 --> 00:00:14,097 You don't get an offer like this every day. 7 00:00:14,306 --> 00:00:18,101 If you don't accept this offer, you're automatically fired. 8 00:00:18,477 --> 00:00:20,354 -I love you, Simón. -Don't forget me. 9 00:00:21,438 --> 00:00:23,190 The Valentes are coming with us. 10 00:00:23,607 --> 00:00:24,525 That's great! 11 00:00:24,650 --> 00:00:27,611 This is the beginning of a new adventure for Luna Valente. 12 00:00:28,070 --> 00:00:31,698 I know we started on the wrong foot, but we can patch things up. 13 00:00:33,242 --> 00:00:34,785 Shake and swimming pool forgotten? 14 00:00:36,537 --> 00:00:39,122 Believe it or not, Lunita will go to our school. 15 00:00:39,289 --> 00:00:40,832 My godmother got her a spot. 16 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 17 00:01:06,066 --> 00:01:08,902 I'm close to reaching my sky 18 00:01:09,027 --> 00:01:11,947 Defying gravity 19 00:01:12,114 --> 00:01:17,619 The excitement that drives me Is the force of a hurricane 20 00:01:18,996 --> 00:01:22,040 This thing inside of me is magical 21 00:01:22,291 --> 00:01:25,460 Because anything can happen 22 00:01:25,586 --> 00:01:28,547 And if I fall, I’ll get back up I go, and go 23 00:01:28,630 --> 00:01:30,632 Get up and go 24 00:01:30,757 --> 00:01:34,136 And if there's no turning back 25 00:01:34,678 --> 00:01:37,014 We have to risk it all 26 00:01:37,139 --> 00:01:42,978 Under my feet there's no gravity There's only wings 27 00:01:43,103 --> 00:01:46,523 We never have to doubt 28 00:01:46,815 --> 00:01:49,276 Nothing is forbidden 29 00:01:49,484 --> 00:01:53,071 When a dream is real 30 00:01:53,322 --> 00:01:56,158 There's only wings 31 00:01:59,536 --> 00:02:01,955 I AM LUNA 32 00:02:05,250 --> 00:02:06,209 Hello. 33 00:02:07,544 --> 00:02:08,670 Hello! 34 00:02:09,963 --> 00:02:11,798 -I'm sorry, hi. -Hi. You're new, aren't you? 35 00:02:11,965 --> 00:02:13,467 I've never seen you here before. 36 00:02:13,717 --> 00:02:18,597 Yes, it's my first time at this rink, but I feel like I've been here before. 37 00:02:19,306 --> 00:02:21,058 -Here, at the rink? -Yes. 38 00:02:21,683 --> 00:02:22,684 Are you okay? 39 00:02:22,809 --> 00:02:24,936 Yeah, don't listen to me. It must've been a dream. 40 00:02:26,188 --> 00:02:27,981 Excuse me, can I skate? 41 00:02:28,148 --> 00:02:32,235 Sure, but you need a pass for that. Do you have one? 42 00:02:32,986 --> 00:02:37,032 -No, I don't have a pass. -Today's your lucky day. I've got loads. 43 00:02:38,116 --> 00:02:41,036 Since it's your first day at Jam & Roller, I'll give you one for free. 44 00:02:41,244 --> 00:02:43,163 -Cool! Thank you! -No problem. 45 00:02:43,997 --> 00:02:46,208 I'm sorry, I didn't introduce myself. I'm Luna. 46 00:02:46,416 --> 00:02:47,876 -I'm Nico. Nice to meet you. -You too. 47 00:02:48,752 --> 00:02:51,254 I'm a staff member here, and I'm in charge of the rink. 48 00:02:51,755 --> 00:02:54,549 So you can count on me for anything you need. 49 00:02:54,841 --> 00:02:55,884 Thanks. 50 00:02:58,512 --> 00:02:59,888 Have fun. 51 00:03:14,861 --> 00:03:16,029 Oh, I'm sorry! 52 00:03:17,906 --> 00:03:20,033 You? What are you doing here? 53 00:03:20,200 --> 00:03:23,453 Me? This is my rink, Delivery Girl. Are you following me? 54 00:03:24,496 --> 00:03:26,665 Yeah, actually, I came skating all the way from Mexico 55 00:03:26,748 --> 00:03:29,167 just to see if I'd run into some preppy boy. 56 00:03:29,334 --> 00:03:32,170 You know, I can't believe it. We were meant to bump into each other. 57 00:03:32,629 --> 00:03:35,382 No, no, no, I didn't bump into you. You bumped into me. 58 00:03:40,721 --> 00:03:42,764 Be careful, or I'll have to save you again. 59 00:03:43,140 --> 00:03:47,060 What you really want is to knock me over. You know what? Bye. 60 00:03:48,019 --> 00:03:49,020 Hey! 61 00:03:50,021 --> 00:03:53,191 What's Delivery Girl doing at Jam & Roller? Are you on vacation? 62 00:03:53,817 --> 00:03:55,444 I don't know, ask your girlfriend. 63 00:03:55,902 --> 00:03:57,612 Why? What does Ámbar have to tell me? 64 00:03:59,156 --> 00:04:03,493 Look, her godmother hired my parents to work at the house here in Buenos Aires. 65 00:04:03,952 --> 00:04:06,538 And, lucky for me, I have to go to the same school as her. 66 00:04:07,956 --> 00:04:09,291 Then I have a surprise for you. 67 00:04:10,000 --> 00:04:12,419 We'll be going to the same school. Blake College. 68 00:04:14,629 --> 00:04:15,881 That's great news! 69 00:04:16,339 --> 00:04:18,467 But lucky for me, I'll be a year your junior. 70 00:04:18,633 --> 00:04:20,719 We'll see each other every day anyway. 71 00:04:21,011 --> 00:04:23,221 Yeah, and I'll also see many classmates I haven't met yet. 72 00:04:23,847 --> 00:04:26,183 The others don't matter if you're with the Rink King. 73 00:04:31,480 --> 00:04:32,564 What's the toast for? 74 00:04:32,898 --> 00:04:37,027 Because that little girl won't stay in my life a minute longer. 75 00:04:37,360 --> 00:04:41,448 Lunita will go back to her sunny Cancún in less than a month. 76 00:04:41,615 --> 00:04:44,326 Really? I thought she'd stay longer. 77 00:04:44,951 --> 00:04:48,038 It's a metaphor. A figure of speech, you know? 78 00:04:49,748 --> 00:04:51,124 How can you be so sure? 79 00:04:51,458 --> 00:04:53,502 Because I'll make her life very difficult. 80 00:04:53,877 --> 00:04:57,297 Well, actually, we'll make her life very difficult, 81 00:04:57,380 --> 00:04:59,925 because you two are going to help me, aren't you? 82 00:05:00,217 --> 00:05:02,719 -Of course. -Of course. Cheers! 83 00:05:04,387 --> 00:05:06,598 POST 1ST OPEN OF SEASON 84 00:05:08,099 --> 00:05:09,267 -Hey. -Hi, Pedro. 85 00:05:09,559 --> 00:05:13,104 Jim and Yam, I'm glad you're back! How were your holidays? 86 00:05:13,271 --> 00:05:16,316 Amazing. We went windsurfing, skatesurfing and bodyboarding. 87 00:05:16,525 --> 00:05:18,985 -Wakeboarding, wakeskating, wakesurfing. -Anything else? 88 00:05:19,152 --> 00:05:22,447 -Yeah... -I got it, it's okay. Terrific holidays. 89 00:05:22,864 --> 00:05:24,574 How about you? Everything okay around here? 90 00:05:24,741 --> 00:05:27,035 Everything okay. A little jammed up, actually. 91 00:05:27,619 --> 00:05:29,579 We don't have a rink assistant yet. 92 00:05:30,330 --> 00:05:32,999 Once school starts, we'll need someone, so if you know anyone... 93 00:05:33,333 --> 00:05:34,459 -Her. -Her. 94 00:05:34,626 --> 00:05:36,419 Don't fight over who's going to work with us. 95 00:05:37,796 --> 00:05:39,464 Do you know anything about the Open Music? 96 00:05:40,090 --> 00:05:42,509 The ad hasn't been posted online yet. 97 00:05:43,426 --> 00:05:45,637 -I want to sign up right away. -Yeah, me too. 98 00:05:45,720 --> 00:05:47,347 Excuse me. Thank you. 99 00:05:50,141 --> 00:05:53,103 -Weren't we going to sign up together? -Yeah, sure! Before Ramiro does. 100 00:05:55,856 --> 00:05:56,898 Were you looking for me? 101 00:05:57,858 --> 00:05:58,775 -No. -No. 102 00:05:59,192 --> 00:06:01,528 You're as pleasant as ever. 103 00:06:02,153 --> 00:06:03,989 I'm happy to see you, too. Can't you tell? 104 00:06:05,532 --> 00:06:07,784 One orange juice, please. Thanks. 105 00:06:09,411 --> 00:06:10,412 When will you post it? 106 00:06:10,996 --> 00:06:12,747 Later. Right now, I have to make the juice. 107 00:06:12,873 --> 00:06:13,957 Can't you do it later? 108 00:06:14,124 --> 00:06:15,917 -Can't you guys wait? -No, we can't. 109 00:06:16,084 --> 00:06:18,253 It's the first Open Music this year. We want to sign up right now. 110 00:06:18,378 --> 00:06:21,840 Okay, I'll get this done, and I'll open the registration process. 111 00:06:21,965 --> 00:06:22,883 Okay. 112 00:06:23,049 --> 00:06:25,010 Look, we'll post it instead. 113 00:06:25,176 --> 00:06:27,262 -Come on. -Guys, don't touch that. 114 00:06:27,387 --> 00:06:30,098 -Please, leave that alone. I told you no! -Okay! 115 00:06:41,109 --> 00:06:42,193 What have you done? 116 00:06:42,527 --> 00:06:43,528 We just wanted to help. 117 00:06:43,695 --> 00:06:46,364 -I don't want your help. -You don't? Then what do you need? 118 00:06:46,531 --> 00:06:47,908 For you to leave right now. 119 00:06:51,620 --> 00:06:54,623 Actually, forget about the juice. I'll go skating. See you. 120 00:07:02,422 --> 00:07:04,758 -We did almost no shopping. -Really? 121 00:07:04,883 --> 00:07:06,927 Really. My godmother was exhausted. 122 00:07:07,093 --> 00:07:08,470 That's too bad! 123 00:07:09,304 --> 00:07:11,139 I thought you hadn't done much shopping. 124 00:07:11,306 --> 00:07:13,892 -You remembered your best friends, right? -Of course. 125 00:07:14,142 --> 00:07:15,143 What did you get us? 126 00:07:15,310 --> 00:07:17,437 Nothing, but I thought of you the whole time. 127 00:07:17,812 --> 00:07:19,648 Oh, you're always so sweet. 128 00:07:21,024 --> 00:07:22,233 He'll call you. 129 00:07:22,901 --> 00:07:26,029 I just don't like when things don't go the way I want. 130 00:07:28,365 --> 00:07:29,366 Why don't you call him? 131 00:07:29,532 --> 00:07:32,035 No, Delfi, you don't understand. 132 00:07:32,410 --> 00:07:34,162 He said he'd call me when he got here. 133 00:07:34,412 --> 00:07:35,872 Well, maybe he's not here yet. 134 00:07:36,081 --> 00:07:38,458 Or he's at the duty-free shop, buying a perfume for you. 135 00:07:38,792 --> 00:07:41,753 -Why wait? He's your boyfriend, isn't he? -Yeah. 136 00:07:43,296 --> 00:07:45,048 You're right. I'll call him. 137 00:08:13,994 --> 00:08:15,453 So? Did you like it? 138 00:08:17,539 --> 00:08:18,665 Excuse me. 139 00:08:26,923 --> 00:08:28,216 Hi, gorgeous, how's it going? 140 00:08:28,466 --> 00:08:30,301 I'm okay. 141 00:08:30,635 --> 00:08:33,054 You sound tired. Did you just arrive? 142 00:08:33,722 --> 00:08:35,223 Yeah, I'm going into my house. 143 00:08:36,558 --> 00:08:38,226 It's late. What happened? 144 00:08:38,810 --> 00:08:39,811 We had a layover. 145 00:08:40,562 --> 00:08:41,855 Oh, poor thing. 146 00:08:43,606 --> 00:08:45,400 And what are your plans now? 147 00:08:46,067 --> 00:08:49,279 I'm going to rest, I'm exhausted. I'll call you later, okay? 148 00:08:49,904 --> 00:08:52,198 I don't know if I'll be able to talk later. 149 00:08:52,282 --> 00:08:53,575 That's why I called you now. 150 00:08:54,409 --> 00:08:57,829 I want to see you, honey, but I'm tired, and... 151 00:08:57,954 --> 00:08:59,873 Well, I'll call you later. Kiss. 152 00:09:00,457 --> 00:09:01,499 Just one kiss? 153 00:09:02,000 --> 00:09:05,170 No, no. Another, then another, then... 154 00:09:07,464 --> 00:09:08,506 Bye. 155 00:09:23,146 --> 00:09:24,147 Not bad. 156 00:09:25,607 --> 00:09:27,150 What? Are you afraid of falling down? 157 00:09:27,859 --> 00:09:29,194 No, not at all. 158 00:09:29,986 --> 00:09:32,238 -You wore this in Cancún, didn't you? -Yeah. 159 00:09:32,739 --> 00:09:34,491 If you're inexperienced, use it here, too. 160 00:09:41,873 --> 00:09:46,336 Big flames, screaming and that crying... 161 00:09:47,128 --> 00:09:50,465 -I can't forget that crying. -Don't cry, Roberto. 162 00:09:51,257 --> 00:09:52,884 -Hello. Roberto. -Hello. 163 00:09:53,593 --> 00:09:54,844 That story again? 164 00:09:55,303 --> 00:10:00,475 She... She asked me to go get the girl. I didn't want to. 165 00:10:01,976 --> 00:10:04,604 The fire... The smoke... 166 00:10:07,190 --> 00:10:09,192 I thought it was too late, but... 167 00:10:09,609 --> 00:10:10,819 I got in there anyway. 168 00:10:14,656 --> 00:10:15,907 And then I saw her. 169 00:10:20,912 --> 00:10:23,206 The girl was there. 170 00:10:31,005 --> 00:10:34,008 I didn't know what to do. I didn't know. 171 00:10:38,888 --> 00:10:40,140 Thank you, congressman. 172 00:10:40,974 --> 00:10:43,184 It'll be an honor to welcome you at Benson Manor. 173 00:10:44,811 --> 00:10:46,604 I'll see you soon. Goodbye. 174 00:10:47,939 --> 00:10:49,858 -Miguel! -Your drink. 175 00:10:50,984 --> 00:10:53,903 -Thank you, Amanda. -Scrambled egg white and cucumber. 176 00:10:57,323 --> 00:10:58,366 You called, ma'am? 177 00:10:58,950 --> 00:11:01,619 I'll be hosting a very important person for lunch. 178 00:11:02,954 --> 00:11:04,831 I need you to make sure everything goes perfectly. 179 00:11:05,415 --> 00:11:09,002 Tell Mónica to prepare a menu appropriate for a special gala. 180 00:11:09,502 --> 00:11:11,880 -I'll fill you in on the details later. -Sure. 181 00:11:12,797 --> 00:11:14,591 -Do you need anything else? -Silence. 182 00:11:15,300 --> 00:11:16,968 I'll go to my bedroom to get some rest. 183 00:11:31,065 --> 00:11:32,192 She's not picking up! 184 00:11:32,942 --> 00:11:36,196 Maybe her phone died, honey. Didn't she say where she was going? 185 00:11:36,362 --> 00:11:39,073 Yeah, sure, I gave her permission to go skating, and... 186 00:11:39,282 --> 00:11:42,410 And I was wrong, because she doesn't know the city, she's new here. 187 00:11:42,535 --> 00:11:44,537 Yeah, sure, but calm down, honey. 188 00:11:45,163 --> 00:11:48,291 You know Luna. When she skates, she loses track of time. 189 00:11:49,417 --> 00:11:50,376 Excuse me. 190 00:11:51,502 --> 00:11:55,506 I don't mean to pry, but Miss Ámbar does the same, too. 191 00:11:56,174 --> 00:11:57,967 She's always busy, coming and going. 192 00:11:58,218 --> 00:12:00,220 We never know where she is or when she'll come back. 193 00:12:01,054 --> 00:12:02,096 And her parents? 194 00:12:02,430 --> 00:12:04,682 They're businesspeople. They're always travelling. 195 00:12:05,225 --> 00:12:07,727 I've been working here for years, but I haven't met them yet. 196 00:12:08,353 --> 00:12:10,063 Luckily, she's got Mrs. Sharon, 197 00:12:10,146 --> 00:12:12,273 who's her godmother, but is like a mother for her. 198 00:12:13,107 --> 00:12:15,818 Poor kid, huh? That can't be easy for her. 199 00:12:16,444 --> 00:12:20,573 Poor Mrs. Sharon! I mean, that girl is bad news. 200 00:12:20,907 --> 00:12:23,409 She's at a difficult age. She requires a lot of patience. 201 00:12:24,202 --> 00:12:26,621 But don't worry, your daughter will come back soon. 202 00:12:27,163 --> 00:12:28,248 Thank you, Amanda. 203 00:12:30,416 --> 00:12:32,669 Why don't you call her again? She might pick up. 204 00:12:32,835 --> 00:12:33,878 Yeah. 205 00:12:42,220 --> 00:12:44,847 What's wrong, Delivery Girl? Are you afraid of falling down? 206 00:12:45,014 --> 00:12:47,308 -Yeah. -It's not that hard. I can help you. 207 00:12:47,892 --> 00:12:49,269 I don't need your help, Preppy Boy. 208 00:12:49,644 --> 00:12:50,812 Oh, I'm sorry! 209 00:12:50,937 --> 00:12:54,232 I forgot I was talking to a pro. I want to see you doing freestyle. 210 00:12:55,149 --> 00:12:56,442 -Freestyle? -Yeah. 211 00:12:57,318 --> 00:12:59,195 It's what we do here. It's a bit of everything. 212 00:12:59,737 --> 00:13:02,115 When that moment comes, I'll gladly help you. 213 00:13:02,782 --> 00:13:03,783 You wish. 214 00:13:04,325 --> 00:13:06,411 If you can't deliver an order without falling into the water, 215 00:13:06,494 --> 00:13:07,875 what would happen if you tried freestyle? 216 00:13:09,205 --> 00:13:11,749 I forgot, being near you is dangerous. Let's see if you can do this. 217 00:13:16,796 --> 00:13:18,589 -Okay. -Let's see. 218 00:13:34,397 --> 00:13:36,524 -I don't need your help. -Are you hurt? 219 00:13:37,400 --> 00:13:38,526 No, it was nothing. 220 00:13:39,110 --> 00:13:40,737 It was an amazing landing. 221 00:13:41,571 --> 00:13:44,490 -Okay, you won, are you happy? -Don't worry. 222 00:13:44,699 --> 00:13:47,535 There's nothing a great skater like me can't teach you. 223 00:13:48,369 --> 00:13:49,329 You know what? 224 00:13:49,454 --> 00:13:52,206 I'd rather fall down a thousand times than have you as my teacher. 225 00:13:52,665 --> 00:13:54,000 Not a thousand, a million times! 226 00:13:54,292 --> 00:13:55,793 -I'd rather lie on the floor. -Guys! 227 00:13:56,377 --> 00:13:59,756 It's closing time. Wrap it up, the rink is closing. Thanks. 228 00:14:00,715 --> 00:14:03,134 What time is it? It must be really late. I have to go. 229 00:14:03,551 --> 00:14:05,928 What is it? Too scared to give it another try? 230 00:14:21,444 --> 00:14:23,738 Let's see. A three-course menu. 231 00:14:23,905 --> 00:14:26,949 No green vegetables, no spices or dressings. 232 00:14:28,368 --> 00:14:30,620 Apparently, this guest is a very picky eater, Mónica. 233 00:14:31,412 --> 00:14:32,413 Any ideas? 234 00:14:34,832 --> 00:14:37,001 -Mónica, are you listening to me? -What? 235 00:14:37,710 --> 00:14:39,003 What was that? 236 00:14:40,421 --> 00:14:43,007 Listen, honey. Don't worry. 237 00:14:43,508 --> 00:14:45,093 When Luna gets here, we'll talk to her. 238 00:14:45,968 --> 00:14:48,262 -I'm just nervous. -Honey. 239 00:14:49,097 --> 00:14:50,932 It's okay, it's okay, really. 240 00:14:52,141 --> 00:14:53,810 She'll be here any second, you'll see. 241 00:14:55,686 --> 00:14:57,105 I'm so glad you guys came over. 242 00:14:57,355 --> 00:14:58,940 -We had a good time, didn't we? -Yeah. 243 00:14:59,107 --> 00:15:01,317 -We'll upload another video tomorrow. -Your return to the rink. 244 00:15:01,484 --> 00:15:04,320 I love it. But with the Rink King. 245 00:15:04,570 --> 00:15:06,155 Think about what you're going to wear. 246 00:15:06,322 --> 00:15:08,199 Fab and Chic is going to explode. 247 00:15:08,741 --> 00:15:09,742 See you tomorrow, guys. 248 00:15:17,375 --> 00:15:20,086 -I'm sorry. -Watch where you're going! 249 00:15:20,461 --> 00:15:22,547 I'm sorry, I'm just in a bit of a hurry. 250 00:15:23,005 --> 00:15:26,050 It's very unlike you to be in a hurry and go bumping into people. 251 00:15:26,843 --> 00:15:27,885 It won't happen again. 252 00:15:28,761 --> 00:15:30,555 It's okay. Don't worry. 253 00:15:31,347 --> 00:15:34,225 But remember you can't come in through the front door, okay? 254 00:15:34,434 --> 00:15:35,476 Use the other one. 255 00:15:36,978 --> 00:15:39,188 Oh, yeah. I didn't know that. 256 00:15:39,647 --> 00:15:42,108 Don't worry. You'll learn bit by bit. 257 00:15:45,736 --> 00:15:47,447 Honey, are you okay? 258 00:15:47,864 --> 00:15:49,782 Where were you? We were worried sick about you. 259 00:15:49,991 --> 00:15:52,452 I was skating. I told Mom I was going out for a while. 260 00:15:53,244 --> 00:15:54,787 Listen, let's go to the kitchen. 261 00:15:55,288 --> 00:15:57,415 And try not to use the front door, honey. 262 00:15:57,623 --> 00:15:59,083 We have to use the other one. 263 00:16:01,002 --> 00:16:03,880 Tell me something. Why didn't you tell us you'd be late? 264 00:16:05,131 --> 00:16:06,632 I didn't notice it was so late. 265 00:16:06,799 --> 00:16:08,301 What do you mean, you didn't notice? 266 00:16:08,426 --> 00:16:11,179 We gave you a phone so you could keep us posted. 267 00:16:11,512 --> 00:16:14,557 Well, I'm sorry. It could happen to you guys, too. 268 00:16:16,809 --> 00:16:17,810 Listen, honey. 269 00:16:19,479 --> 00:16:20,521 I'm sorry. 270 00:16:21,731 --> 00:16:23,524 I honestly didn't realize it was this late. 271 00:16:24,066 --> 00:16:27,236 Luna, where's your head at, honey? 272 00:16:27,445 --> 00:16:31,908 You're more distracted every day, and we need you to pay attention, okay? 273 00:16:32,909 --> 00:16:34,660 Okay. Anything else? 274 00:16:35,077 --> 00:16:38,748 Yeah. Next time you go out, I need you to tell me where you're going, 275 00:16:39,248 --> 00:16:40,625 and I'll come get you. 276 00:16:40,833 --> 00:16:42,043 -But, Dad... -No buts. 277 00:16:42,376 --> 00:16:45,421 Please, go wash your hands, because we're about to get dinner, and... 278 00:16:46,839 --> 00:16:48,925 You scared us big time, Luna. 279 00:16:49,342 --> 00:16:50,384 Okay. 280 00:17:04,565 --> 00:17:06,901 I can't believe Jim and Yam broke the tablet! 281 00:17:07,109 --> 00:17:08,528 Tamara will kill me when I tell her. 282 00:17:08,945 --> 00:17:11,197 Shaking it like a blender won't make it work. 283 00:17:11,531 --> 00:17:12,740 Help me, and I'll help you. 284 00:17:13,115 --> 00:17:14,242 I'll hold you to that. 285 00:17:15,243 --> 00:17:17,870 I'm so incredibly tired. I haven't stopped all day. 286 00:17:18,204 --> 00:17:19,789 And the season hasn't even started. 287 00:17:19,956 --> 00:17:20,957 Tell me about it. 288 00:17:21,040 --> 00:17:22,959 If I can't find a rink assistant, I'll quit. 289 00:17:23,251 --> 00:17:24,585 I've heard that a million times. 290 00:17:24,835 --> 00:17:28,047 Nico, we have to decide which song the band will play for the Open Music. 291 00:17:28,256 --> 00:17:31,259 -What band? We don't have a guitar player. -We'll just have to look for one. 292 00:17:31,425 --> 00:17:33,427 -I called one, but he won't pick up. -Try him again. 293 00:17:33,886 --> 00:17:36,764 -Do I have to do everything? -I have to revive that tablet. 294 00:17:37,014 --> 00:17:38,099 -Look. -Let me see. 295 00:17:42,937 --> 00:17:44,021 Look. 296 00:17:44,522 --> 00:17:45,856 -There you go. -Is that it? 297 00:17:46,023 --> 00:17:49,485 -I fixed it. I'm a genius. -You are! You're a genius! Let's see. 298 00:17:50,611 --> 00:17:53,406 That's it, the registration for the first Open Music of the year 299 00:17:53,531 --> 00:17:54,991 has been officially posted. 300 00:17:55,199 --> 00:17:56,742 Cool, bro. A promise is a promise. 301 00:17:57,034 --> 00:17:58,327 -Let's get these chairs up. -Okay. 302 00:17:58,995 --> 00:18:02,206 Pedro, Pedrito, Peter, my dear friend. 303 00:18:02,582 --> 00:18:05,626 We're sorry, really, we didn't mean to. It won't happen again. 304 00:18:06,669 --> 00:18:09,505 -Pedrito, I wanted to... -We know what you wanted, Gastón. 305 00:18:09,672 --> 00:18:11,132 To be the first to sign up. 306 00:18:11,382 --> 00:18:13,968 But we're first, so get in line. 307 00:18:14,677 --> 00:18:16,053 Relax, Fantastic Twins! 308 00:18:16,220 --> 00:18:19,432 Turn it down a notch. Who said I wanted to sign up for the Open? 309 00:18:20,141 --> 00:18:21,642 What did you want to ask Pedro? 310 00:18:22,184 --> 00:18:23,311 I just wanted a smoothie. 311 00:18:23,644 --> 00:18:25,271 Isn't this the Roller bar? 312 00:18:25,396 --> 00:18:27,148 Yeah, but we can't make that smoothie today. 313 00:18:27,440 --> 00:18:28,858 -We're closing. -Okay. 314 00:18:29,567 --> 00:18:31,360 And you two, get away from me. 315 00:18:31,736 --> 00:18:34,113 I already posted it, so you can sign up whenever you want. 316 00:18:34,447 --> 00:18:37,074 From your cellphones. Not from the tablet. 317 00:18:39,910 --> 00:18:40,870 That can't be right. 318 00:18:41,537 --> 00:18:42,580 No way. 319 00:18:43,914 --> 00:18:45,499 What's up, girls? Everything all right? 320 00:18:46,709 --> 00:18:49,629 I beat you by 15 seconds and eight tenths. 321 00:18:49,879 --> 00:18:52,840 The exact time it took for me to write my full name. 322 00:18:53,758 --> 00:18:56,844 I'm opening the first Open Music of the season! 323 00:18:57,970 --> 00:18:59,096 Aren't I the best? 324 00:19:00,222 --> 00:19:03,100 Where's my applause? Where's my applause, please? Come on! 325 00:19:03,267 --> 00:19:04,727 I want you there, clapping. 326 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 Yes! 327 00:19:16,155 --> 00:19:17,156 Hi, Simón. 328 00:19:17,490 --> 00:19:18,449 It's Luna. 329 00:19:18,783 --> 00:19:20,284 This is my new number. 330 00:19:20,576 --> 00:19:21,661 Are you there? 331 00:19:49,063 --> 00:19:50,481 Yeah. Hi, my friend. 332 00:19:56,862 --> 00:20:00,408 -Hello? -Luna! What's up? How are you? 333 00:20:00,991 --> 00:20:05,955 Simón! I'm okay! Well, sort of. I miss you a lot. 334 00:20:06,997 --> 00:20:09,583 I miss you, too. But how was your flight? 335 00:20:10,626 --> 00:20:11,669 The flight was okay. 336 00:20:11,794 --> 00:20:15,089 The landing was a bit bumpy, especially on the runway. 337 00:20:16,465 --> 00:20:19,218 You're right, speed is my thing. 338 00:20:19,468 --> 00:20:21,429 Skating at the rink is another thing. 339 00:20:21,637 --> 00:20:24,223 What do you mean? What rink are you talking about? 340 00:20:24,640 --> 00:20:26,183 The one from my dream. 341 00:20:26,934 --> 00:20:30,688 Simón, the skating rink is beautiful, just like the one in my dream. 342 00:20:31,188 --> 00:20:33,274 Right! Where there were skating elephants. 343 00:20:34,233 --> 00:20:36,110 Though I'm sure you won't find 344 00:20:36,193 --> 00:20:37,945 a friend like me, who dedicates songs to you. 345 00:20:38,946 --> 00:20:42,575 Of course not. Simón, that's why I miss you so much. 346 00:20:43,576 --> 00:20:44,660 I miss you, too. 347 00:20:44,869 --> 00:20:48,539 Hey, I was just about to send you the song, I finished it. 348 00:20:49,665 --> 00:20:52,209 And don't worry about the rink, okay? You just need practice. 349 00:20:53,878 --> 00:20:57,089 I don't know, all I know is I fell down horribly. 350 00:20:57,923 --> 00:20:59,800 Well, what matters is that you tried. 351 00:21:00,342 --> 00:21:01,844 Besides, cheer up! 352 00:21:01,969 --> 00:21:04,430 The Luna I know wouldn't give up so easily. 353 00:21:04,805 --> 00:21:05,806 -I want to see... -Simón! 354 00:21:05,973 --> 00:21:06,974 General in sight. 355 00:21:07,933 --> 00:21:08,934 Oh. 356 00:21:10,561 --> 00:21:12,605 -What are you doing? -I was making a call. 357 00:21:13,314 --> 00:21:15,649 -And what's with that? -I was cleaning it. 358 00:21:21,864 --> 00:21:24,074 VALIANT 359 00:21:27,745 --> 00:21:30,873 You will feel You will find 360 00:21:31,207 --> 00:21:34,084 You will live to prove 361 00:21:34,251 --> 00:21:37,087 That you are so valiant 362 00:21:38,088 --> 00:21:41,258 Everything you want, you'll be able to get 363 00:21:41,509 --> 00:21:43,219 Every time you go skating, I want you 364 00:21:43,344 --> 00:21:45,721 to imagine we're together, and I want you to enjoy it, Luna, 365 00:21:45,805 --> 00:21:47,431 I want you to smile, okay? 366 00:21:49,225 --> 00:21:50,267 I love you, Simón. 367 00:21:54,480 --> 00:21:55,940 Don't forget me. 368 00:22:14,250 --> 00:22:16,877 -Can I get my breakfast in my bedroom? -Sure, Miss Ámbar. 369 00:22:17,002 --> 00:22:19,380 I'll tell Amanda to bring it up. What would you like to have? 370 00:22:21,549 --> 00:22:24,385 A frozen cappuccino with cream and hazelnuts. 371 00:22:24,552 --> 00:22:27,179 No, no cream. I want vanilla instead. 372 00:22:27,805 --> 00:22:31,016 -Okay. -Or... Maybe a tea latte... 373 00:22:31,684 --> 00:22:32,768 Can you make hot chocolate? 374 00:22:33,102 --> 00:22:35,145 Yes, Miss Ámbar, anything you want. 375 00:22:35,896 --> 00:22:37,314 I love the way you talk, Moni. 376 00:22:37,815 --> 00:22:40,860 Then make it one tea latte and two chocolate muffins. 377 00:22:40,943 --> 00:22:42,403 I mean, caramel muffins. 378 00:22:45,614 --> 00:22:46,615 Hi, Lunita. 379 00:22:46,991 --> 00:22:48,868 How's your new life going? 380 00:22:49,827 --> 00:22:52,037 Luna, Miss Ámbar is talking to you. 381 00:22:57,334 --> 00:23:00,963 Okay. I think living here will be really cool. 382 00:23:01,964 --> 00:23:05,426 Yeah. I saw you leave with your skates yesterday. Where did you go? 383 00:23:05,968 --> 00:23:07,803 Yeah, I went skating around for a while. 384 00:23:07,928 --> 00:23:10,472 The truth is I can't spend even a second without my skates. 385 00:23:10,723 --> 00:23:13,058 Even right now I'm dying to go skating. 386 00:23:13,642 --> 00:23:15,853 No way, and don't insist. 387 00:23:15,978 --> 00:23:18,939 You got us worried yesterday. Alone in a new city? 388 00:23:20,024 --> 00:23:22,860 Mom, we've already talked about that, and I already apologized. 389 00:23:23,944 --> 00:23:26,655 You're lucky you didn't get lost. It's a huge city. 390 00:23:27,156 --> 00:23:29,366 Next time, just let your parents know. 391 00:23:30,910 --> 00:23:31,911 Yeah. 392 00:23:32,077 --> 00:23:35,456 Stop! Don't drink that. Have a tea latte with me. 393 00:23:36,248 --> 00:23:39,001 Moni, make it two tea lattes. Lunita and I will have them in my room. 394 00:23:39,376 --> 00:23:43,088 No, no... I'm sorry, but I've got my breakfast here. 395 00:23:43,631 --> 00:23:44,548 Thanks, though. 396 00:23:45,174 --> 00:23:46,800 Okay, next time, then. 397 00:23:47,468 --> 00:23:49,178 I'll be in my bedroom if you need me. 398 00:23:55,267 --> 00:23:58,646 Honey, don't be so judgmental. Maybe you guys can get along. 399 00:24:02,608 --> 00:24:05,069 -Thank you, Amanda. -You're welcome, ma'am. 400 00:24:06,236 --> 00:24:07,363 Excuse me. 401 00:24:10,783 --> 00:24:13,410 Good morning, Mrs. Sharon. I'm sorry to interrupt. 402 00:24:13,577 --> 00:24:15,663 I wanted to let you know the driver didn't show up. 403 00:24:15,829 --> 00:24:16,830 Again? 404 00:24:17,623 --> 00:24:20,084 I don't know what happened. I met him only yesterday. 405 00:24:20,250 --> 00:24:21,335 Fire him. 406 00:24:22,169 --> 00:24:23,087 Fire him? 407 00:24:23,462 --> 00:24:25,631 Yes. It's not the first time this has happened. 408 00:24:26,298 --> 00:24:29,969 I can't stand incompetent employees. Fire him and hire someone else. 409 00:24:30,469 --> 00:24:32,471 Sure, ma'am. Excuse me. 410 00:24:33,263 --> 00:24:35,724 And get me a car for my errands today. 411 00:24:37,142 --> 00:24:39,561 If you like, I could drive you myself. 412 00:24:40,896 --> 00:24:43,857 That's perfect. I like efficient employees. 413 00:24:44,358 --> 00:24:45,567 I hope you keep it up. 414 00:24:46,276 --> 00:24:48,153 Thank you very much. Excuse me. 415 00:25:17,099 --> 00:25:21,270 Roberto, how are you doing, buddy? All right? What's that there? 416 00:25:21,895 --> 00:25:24,857 What's that on your hand? Okay, okay, all right. 417 00:25:25,357 --> 00:25:26,567 I won't take it away from you. 418 00:25:27,359 --> 00:25:30,529 So how are you doing? Your feet are warm, that's great. 419 00:25:30,863 --> 00:25:32,156 This bed... 420 00:25:32,322 --> 00:25:37,369 You've made a mess of it. So, let me make it and tidy it up. 421 00:25:38,078 --> 00:25:39,371 I can't... 422 00:25:40,706 --> 00:25:44,418 Hey, hey, hey, relax. I'm sorry. I lifted you up a bit. 423 00:25:44,668 --> 00:25:47,212 You didn't take your medication. I'll go get it for you. 424 00:25:50,591 --> 00:25:51,508 Tino! 425 00:25:51,967 --> 00:25:54,845 Tino. How's it going, Roberto? Let me make your bed. 426 00:25:55,721 --> 00:25:56,805 That's some cough, huh? 427 00:25:57,556 --> 00:25:58,557 Tino? 428 00:25:59,933 --> 00:26:00,934 What is this? 429 00:26:02,227 --> 00:26:04,605 Someone must've dropped it. What is it? 430 00:26:05,022 --> 00:26:07,024 It looks like some kind of brooch. 431 00:26:08,150 --> 00:26:11,403 I think it's some kind of pendant, like the ones fancy ladies use. 432 00:26:11,779 --> 00:26:14,698 No, you're wrong, because Roberto isn't fancy or a lady. 433 00:26:16,033 --> 00:26:17,868 -This is a brooch, Tino. -Whatever. 434 00:26:18,285 --> 00:26:21,455 What matters is, is it worth anything? I think it's gold. 435 00:26:22,164 --> 00:26:24,583 No, no, it's broken, Tino. It's worthless. 436 00:26:24,750 --> 00:26:26,335 The pendant. The... 437 00:26:26,627 --> 00:26:29,213 -The girl's pendant. -That story again, Roberto? 438 00:26:29,296 --> 00:26:32,382 -The girl's pendant... -Roberto, your cough will get worse. 439 00:26:32,466 --> 00:26:34,134 -Relax. -Hold on. 440 00:26:34,843 --> 00:26:36,470 I think he wants this token. 441 00:26:36,762 --> 00:26:38,514 It's a pendant, very well. 442 00:26:38,722 --> 00:26:40,099 Didn't you say it was a brooch? 443 00:26:40,265 --> 00:26:43,060 You said it was a brooch, I said it was a pendant. Or did you... 444 00:26:43,227 --> 00:26:45,729 -Here, Roberto. Come on, you can do it. -There you go. 445 00:26:45,938 --> 00:26:49,358 -There you go. Come in. Stretch your arm. -You can do it. Very good! 446 00:26:51,652 --> 00:26:55,572 Very good, Roberto. Very good. Well, we'll be on our way. 447 00:26:55,739 --> 00:26:58,117 -Keep that... -I would like some coffee. 448 00:26:58,492 --> 00:27:00,077 Do you want some coffee, Roberto? 449 00:27:01,036 --> 00:27:02,704 It won't agree with him. Let's go. 450 00:27:02,830 --> 00:27:04,665 -We'll be right back, Roberto. Relax. -Relax. 451 00:27:09,253 --> 00:27:10,295 Miguel? 452 00:27:12,548 --> 00:27:13,966 What are you doing with that? 453 00:27:14,716 --> 00:27:17,636 I'm sorry, Mrs. Sharon. I was just looking at the photo. 454 00:27:17,928 --> 00:27:19,721 Those are private family mementos. 455 00:27:20,931 --> 00:27:22,933 I didn't mean to pry. I apologize. 456 00:27:23,600 --> 00:27:29,231 Please, don't touch or even mention anything about this house or this family. 457 00:27:30,274 --> 00:27:32,234 You're right, Mrs. Sharon. It won't happen again. 458 00:27:33,527 --> 00:27:35,362 -You're dismissed. -Excuse me. 459 00:27:44,538 --> 00:27:45,873 What happened, Miguel? 460 00:27:46,498 --> 00:27:49,960 Nothing, I was just looking at a photo, 461 00:27:50,127 --> 00:27:52,671 and Mrs. Sharon saw me, and she didn't like it. 462 00:27:53,130 --> 00:27:56,550 Of course, she'd get upset! Why were you prying? 463 00:27:56,675 --> 00:28:00,846 No, honey, I wasn't prying. In fact, you know I'm quite discreet. 464 00:28:01,054 --> 00:28:03,265 I just saw the picture, I found it somewhat... 465 00:28:03,599 --> 00:28:05,684 familiar. It was weird, I don't know. 466 00:28:05,893 --> 00:28:06,894 Excuse me? 467 00:28:09,188 --> 00:28:10,189 Which photo? 468 00:28:11,231 --> 00:28:13,901 One on the mantelpiece, of a young couple. 469 00:28:14,651 --> 00:28:18,947 -She's got this beautiful, peculiar smile. -Yes, I know which one you mean. 470 00:28:19,198 --> 00:28:22,784 That was Mrs. Sharon's sister. She passed away in an accident. 471 00:28:23,243 --> 00:28:24,494 That's so sad. 472 00:28:24,828 --> 00:28:28,457 It was many years ago, but Mrs. Sharon doesn't like talking about it. 473 00:28:34,046 --> 00:28:37,299 I'll drive you to Roller. Text me when your father picks you up. 474 00:28:37,549 --> 00:28:38,634 Okay. 475 00:28:39,760 --> 00:28:43,263 Mom? Mom! I can't find my phone charger. 476 00:28:43,430 --> 00:28:45,349 It must be there; I gave it back to you. 477 00:28:45,641 --> 00:28:49,186 Why do you make me take all of this to Dad's? He's got all these things. 478 00:28:49,353 --> 00:28:54,650 No, he doesn't have the neck pillow, or the anti-plaque toothpaste you use. 479 00:28:55,067 --> 00:28:57,236 -What's with this cardigan? -In case it gets cold. 480 00:28:58,278 --> 00:29:00,781 -And this? -In case it rains. 481 00:29:01,114 --> 00:29:02,783 I checked the weather channel today, 482 00:29:02,866 --> 00:29:06,912 and they said there was a 5.8 percent chance of unstable weather. 483 00:29:07,120 --> 00:29:08,830 I told you. There you have it. Come on. 484 00:29:09,456 --> 00:29:12,167 Mom, you should do breathing exercises. 485 00:29:12,584 --> 00:29:14,586 So you can dial down those obsessions of yours. 486 00:29:14,878 --> 00:29:16,588 Nina, technically, I'm not obsessive, 487 00:29:16,755 --> 00:29:19,716 -because anticipating... -Mom, we're like a hundred years late. 488 00:29:19,925 --> 00:29:22,511 I don't understand why you go there. You don't even skate. 489 00:29:22,761 --> 00:29:24,638 I like it, it's quiet for reading. 490 00:29:24,721 --> 00:29:26,932 Quiet? How can you study with all that music? 491 00:29:27,683 --> 00:29:30,519 I don't know, I got used to it. I can't read any other way now. 492 00:29:30,811 --> 00:29:31,853 -Your cellphone? -Here. 493 00:29:32,020 --> 00:29:35,565 Feel free to call me, and I'll come pick you up. 494 00:29:42,197 --> 00:29:45,826 -Look who's here! What's up? -Hey, dude! 495 00:29:46,618 --> 00:29:48,287 It's so good to see you! How are you? 496 00:29:48,745 --> 00:29:50,956 Great. I want to hear everything about your holiday. 497 00:29:51,206 --> 00:29:53,709 I saw you on Fab & Chic. That was a great pool! 498 00:29:53,875 --> 00:29:55,210 And I acted as a lifeguard. 499 00:29:55,335 --> 00:29:57,337 -How come? -It doesn't matter. 500 00:29:57,629 --> 00:30:00,882 I went skating around, I managed some new jumps, 501 00:30:00,966 --> 00:30:02,301 and I have amazing ones for my fans. 502 00:30:04,136 --> 00:30:05,929 Look who's here! 503 00:30:06,179 --> 00:30:08,974 Hey, Delivery Girl. Come meet my best friend. 504 00:30:09,141 --> 00:30:10,976 -Gastón, this is Luna. -Hi. 505 00:30:11,184 --> 00:30:12,269 -Hi. -He's going to Blake. 506 00:30:12,394 --> 00:30:13,312 Hi. 507 00:30:14,438 --> 00:30:15,605 Excuse me. 508 00:30:20,193 --> 00:30:22,237 Wasn't yesterday's landing enough? 509 00:30:22,946 --> 00:30:26,366 Of course not. No emergency landing will stop me. 510 00:30:26,867 --> 00:30:29,202 I just need some practice at the rink, and... 511 00:30:29,619 --> 00:30:30,912 Will you ask me to teach you? 512 00:30:31,788 --> 00:30:35,125 What? No, no, no, I don't need your help, thanks. 513 00:30:36,418 --> 00:30:38,420 RINK ASSISTANT WANTED 514 00:30:38,587 --> 00:30:41,757 -What's that? -Nico works at the rink. 515 00:30:42,549 --> 00:30:45,093 -Yeah, I know him. -He's looking for a rink assistant. 516 00:30:46,178 --> 00:30:49,431 -Assistant? -Yeah, to assist new skaters. 517 00:30:49,723 --> 00:30:50,974 To check everything's okay. 518 00:30:52,351 --> 00:30:53,643 Where's Nico? 519 00:30:54,644 --> 00:30:56,396 Don't tell me you're applying. 520 00:30:57,731 --> 00:31:00,484 -Why not? -You have to be a good skater. 521 00:31:00,776 --> 00:31:02,152 I'm a great skater, you know. 522 00:31:03,236 --> 00:31:05,447 -Bye, Preppy Boy. -Bye. 523 00:31:09,117 --> 00:31:10,369 Where did you meet her? 524 00:31:16,249 --> 00:31:18,627 That won't fit in there. Lockers are for skaters 525 00:31:18,710 --> 00:31:22,297 to store their things, they're not a library or a toy shop. 526 00:31:22,464 --> 00:31:23,632 Or a plane. 527 00:31:24,341 --> 00:31:26,593 I know what a locker is, I don't need the definition. 528 00:31:27,052 --> 00:31:28,095 Don't get upset, Lila. 529 00:31:28,345 --> 00:31:31,181 My name's Nina, not Lila. How many times have I told you? 530 00:31:32,057 --> 00:31:33,809 Hey! Has anyone seen Nico? 531 00:31:38,772 --> 00:31:40,941 That's the girl who spilled the shake on Ámbar. 532 00:31:41,358 --> 00:31:44,444 -Isn't she? -Excuse me. Excuse me. 533 00:31:44,820 --> 00:31:45,821 Oh, hi. 534 00:31:46,279 --> 00:31:48,240 You're the girl who works at Ámbar's place, aren't you? 535 00:31:48,865 --> 00:31:52,285 No, I don't work there. My parents do. Anyway, have you seen Nico? 536 00:31:52,744 --> 00:31:54,830 He's not here yet. He's late sometimes. 537 00:31:56,164 --> 00:31:57,666 Bye, Lila, see you. 538 00:32:01,586 --> 00:32:04,631 -First time in Jam & Roller? -Second, actually. 539 00:32:04,923 --> 00:32:08,677 I got to know the rink yesterday. Well, the rink floor, more like. 540 00:32:09,344 --> 00:32:10,804 Ask my knees. 541 00:32:11,138 --> 00:32:13,348 I have this cream I think will be great for you. 542 00:32:13,849 --> 00:32:16,560 Like my mother says, it's got a 60 percent effectiveness rate 543 00:32:16,685 --> 00:32:18,019 regenerating injured cells. 544 00:32:19,354 --> 00:32:22,649 Thanks! But I'm okay. I just took a few falls. 545 00:32:23,275 --> 00:32:24,985 Look, I actually know how to skate. 546 00:32:25,277 --> 00:32:29,698 I even did food deliveries in Mexico. It's just skating at a rink is different. 547 00:32:29,948 --> 00:32:33,952 Of course, urban skating is just a means of transportation. 548 00:32:34,077 --> 00:32:35,912 A green means of transportation, actually. 549 00:32:36,121 --> 00:32:40,834 But freestyle is all about style, music, dancing and mixed techniques. 550 00:32:41,042 --> 00:32:46,298 Anything goes: hip hop, classical dancing, figure skating, street jumping... 551 00:32:47,841 --> 00:32:50,594 Yikes! How do you know so much? 552 00:32:51,052 --> 00:32:53,138 I read it on the "Friends of Skating" website. 553 00:32:53,680 --> 00:32:56,516 I'm sorry, I didn't introduce myself. I'm Nina, and I don't skate. 554 00:32:56,892 --> 00:32:58,894 But that's all everyone talks about here. 555 00:32:59,436 --> 00:33:00,979 Nina, not Lila, right? 556 00:33:02,439 --> 00:33:04,983 -I'm Luna. -Are you friends with Ámbar? 557 00:33:05,400 --> 00:33:07,027 No, not friends, really. 558 00:33:07,235 --> 00:33:10,155 We live together, because my parents work for her godmother. 559 00:33:10,906 --> 00:33:15,076 The truth is, I should get along with her, since we'll be going to the same school. 560 00:33:15,285 --> 00:33:17,704 Luckily, we won't be on the same class, because she's older. 561 00:33:18,413 --> 00:33:19,623 That's great news! 562 00:33:19,873 --> 00:33:23,126 I go to Ámbar's school, and I'm younger than her. 563 00:33:23,460 --> 00:33:25,795 I hope we're on the same class, so we're classmates. 564 00:33:26,004 --> 00:33:28,131 That's cool! I don't know anyone here. 565 00:33:28,715 --> 00:33:31,676 Well, I do, but the people I know don't like me very much. 566 00:33:31,968 --> 00:33:35,138 Second coincidence. No one even says hello to me. 567 00:33:36,806 --> 00:33:39,601 -Hey, and does everyone skate? -Everyone. 568 00:33:40,936 --> 00:33:42,270 Does Ámbar? 569 00:33:42,687 --> 00:33:45,941 Ámbar is the only skater able to perform a perfect axel jump. 570 00:33:46,399 --> 00:33:50,278 According to "Friends of Skating," the axel jump is the most complicated one. 571 00:33:50,529 --> 00:33:53,198 The skater prepares for the jump by gliding backwards, 572 00:33:53,698 --> 00:33:55,909 then changes his or her direction and supporting foot 573 00:33:55,992 --> 00:33:57,869 to gain momentum with the other foot. 574 00:33:58,203 --> 00:34:02,290 This jump requires great technique, so she's the Rink Queen. 575 00:34:02,832 --> 00:34:06,294 Yeah, I figured. Will you help me find Nico? 576 00:34:06,503 --> 00:34:07,837 Yeah, sure. 577 00:34:09,047 --> 00:34:11,007 -Nico, hi! -Hey, everything okay? 578 00:34:11,424 --> 00:34:12,676 -Yeah. -I see you liked the place. 579 00:34:13,009 --> 00:34:16,179 The truth is, I love it. I want to start working as rink assistant. 580 00:34:16,429 --> 00:34:17,430 -Really? -Yeah. 581 00:34:17,514 --> 00:34:18,682 Do you know what the job's about? 582 00:34:19,015 --> 00:34:20,308 I've heard something. 583 00:34:20,475 --> 00:34:23,186 It's a couple of hours a day, and you have a year-long free pass. 584 00:34:23,520 --> 00:34:26,064 That's just what I need! When can I start? 585 00:34:26,523 --> 00:34:29,609 We should talk to Tamara, because she's in charge here. 586 00:34:30,026 --> 00:34:32,112 She'll probably want you to take a test. 587 00:34:32,195 --> 00:34:33,655 Sure, that's fine by me! 588 00:34:33,905 --> 00:34:36,825 I can take the test right now. I can't wait to start working here. 589 00:34:36,992 --> 00:34:38,952 -That's great! I'll go get her, then. -Okay. 590 00:34:39,202 --> 00:34:41,705 Here's a pass. If I find her, I'll see you on the rink. 591 00:34:41,871 --> 00:34:43,248 -Okay? -Sure. Thanks, Nico. 592 00:34:43,540 --> 00:34:44,666 -Bye. Bye, Nina. -Bye. 593 00:34:47,252 --> 00:34:49,212 -Hi, everyone, this is Delfi... -And Jazmin. 594 00:34:49,421 --> 00:34:52,424 We're here with Ámbar, who's back at the rink, and prettier than ever. 595 00:34:52,591 --> 00:34:54,551 She's gorgeous, we love her look. 596 00:34:56,511 --> 00:34:58,138 -Action. -Hi, everyone! 597 00:34:58,263 --> 00:34:59,848 How's it going? Do you like it? 598 00:35:00,140 --> 00:35:03,184 I bought this at a super-exclusive store in New York City. 599 00:35:03,310 --> 00:35:04,561 I'll tell you about it later. 600 00:35:05,437 --> 00:35:06,438 He's back! 601 00:35:06,938 --> 00:35:09,149 Where do you think he went on vacation? 602 00:35:09,357 --> 00:35:10,859 I think he's really tanned, don't you? 603 00:35:21,536 --> 00:35:24,456 I'm sorry, honey. Next time, you'll get your chance. 604 00:35:25,290 --> 00:35:28,710 Do you want some freestyle? Something cool for the website? 605 00:35:28,960 --> 00:35:30,128 -Sure. -Record. 606 00:35:57,364 --> 00:35:58,740 -Very good. -Yeah. 607 00:36:54,295 --> 00:36:55,964 What are you doing at my rink? 608 00:37:03,221 --> 00:37:04,347 Answer me. 609 00:37:05,515 --> 00:37:07,225 What are you doing at my rink, kid? 610 00:37:07,767 --> 00:37:10,645 The same thing you're doing. I'm skating, I guess, right? 611 00:37:11,521 --> 00:37:12,605 Are you okay, girl? 612 00:37:13,273 --> 00:37:16,359 -Of course. Did you cut? -We'll edit everything later. 613 00:37:17,819 --> 00:37:18,862 Excuse me. 614 00:37:23,074 --> 00:37:25,201 Lunita, are you okay? Are you hurt? 615 00:37:25,535 --> 00:37:28,580 -No. -Do you need help getting up? 616 00:37:29,205 --> 00:37:30,623 No, I'm learning already. 617 00:37:31,416 --> 00:37:34,169 I can see that. Falling is the best way to learn. 618 00:37:40,967 --> 00:37:43,344 I don't think we'll see this girl at the rink anymore. 619 00:37:44,137 --> 00:37:47,766 I doubt that. She wants to apply for the rink assistant job. 620 00:37:48,725 --> 00:37:50,602 -What? -Yeah, I just heard. 621 00:37:50,977 --> 00:37:52,187 It's good news. 622 00:38:05,200 --> 00:38:06,910 Apparently, she's a fast learner. 623 00:38:12,749 --> 00:38:14,542 I need to revise my schedule. 624 00:38:14,834 --> 00:38:16,961 The phone has rung nonstop ever since I got here. 625 00:38:17,212 --> 00:38:19,005 The congressman can't wait to see me. 626 00:38:20,298 --> 00:38:23,718 Make sure Miguel is on top of everything. It's his first important event. 627 00:38:24,385 --> 00:38:25,428 Sure, Mrs. Benson. 628 00:38:26,346 --> 00:38:29,390 Speaking of the new family, how's everything going? 629 00:38:30,642 --> 00:38:34,646 I think they're efficient. I don't know what you think. 630 00:38:35,230 --> 00:38:36,731 You should keep a closer eye on them. 631 00:38:37,357 --> 00:38:38,441 Did something happen? 632 00:38:39,567 --> 00:38:42,320 I found the husband looking at a picture of my sister today. 633 00:38:42,737 --> 00:38:44,447 You know I don't like nosy employees. 634 00:38:46,491 --> 00:38:47,951 -I'll talk to them. -Don't. 635 00:38:48,743 --> 00:38:50,203 Just keep an eye on them. 636 00:38:51,746 --> 00:38:52,747 Very well. 637 00:38:53,456 --> 00:38:55,583 Anything else? Excuse me. 638 00:39:40,837 --> 00:39:42,130 CHILDREN'S HOME 639 00:39:43,506 --> 00:39:45,884 Take it. You'll use it more than I will. 640 00:39:46,426 --> 00:39:48,469 I have more creams, in case you need any. 641 00:39:48,720 --> 00:39:49,721 Thanks, Nina. 642 00:39:50,763 --> 00:39:52,390 Hey, why don't you skate? 643 00:39:52,557 --> 00:39:53,808 I'm a bit scared. 644 00:39:54,183 --> 00:39:59,063 Did you know fear causes 79% of accidents in extreme sports? 645 00:40:00,315 --> 00:40:01,357 Yikes. 646 00:40:02,525 --> 00:40:04,068 Honestly, I'm not scared. 647 00:40:04,903 --> 00:40:10,116 Well, I am scared of some movements, because they give me butterflies. 648 00:40:11,868 --> 00:40:14,203 Hey, are you only scared of skating? 649 00:40:14,579 --> 00:40:19,167 No, I'm also scared of spiders, cars, bikes... 650 00:40:19,959 --> 00:40:21,794 Do you have time? Because it's a long list. 651 00:40:22,962 --> 00:40:24,672 Do your parents do sports as well? 652 00:40:24,839 --> 00:40:28,760 No, they don't. But perhaps my biological parents do. 653 00:40:29,218 --> 00:40:30,511 Oh, I'm sorry, I didn't know. 654 00:40:30,929 --> 00:40:34,432 No, don't worry about it. I'm adopted, but I'm okay with that. 655 00:40:34,974 --> 00:40:37,769 The truth is, they are the best parents in the whole world. 656 00:40:38,519 --> 00:40:40,855 They're very loving, and I've never wanted for anything. 657 00:40:42,440 --> 00:40:46,736 Hey, back to the previous topic. I hope I don't fall down again this time. 658 00:40:47,028 --> 00:40:48,821 No, although it was kind of funny. 659 00:40:49,948 --> 00:40:52,116 -Did you see me? -Everyone in Jam & Roller saw you. 660 00:40:53,743 --> 00:40:55,787 This is Delfi and Jazmin's channel. 661 00:40:55,912 --> 00:40:58,164 It's called Fab and Chic. They're Ámbar's friends. 662 00:40:59,749 --> 00:41:02,085 If you don't want this to happen to you, 663 00:41:02,335 --> 00:41:04,879 learn to skate before getting in the rink. 664 00:41:05,088 --> 00:41:06,422 But I know how to skate! 665 00:41:07,382 --> 00:41:10,802 Don't worry, it's not just you. They upload everything that happens here. 666 00:41:11,844 --> 00:41:13,096 Let me get this straight. 667 00:41:13,596 --> 00:41:15,932 If I fail the test, they'll post it there? 668 00:41:17,684 --> 00:41:21,062 Oh, now I think I'm feeling that fear you talked about. 669 00:41:21,354 --> 00:41:24,065 No, don't be scared. You're a very brave girl. 670 00:41:24,482 --> 00:41:27,402 Besides, you've already fallen twice. You won't fall down a third time. 671 00:41:27,944 --> 00:41:30,071 Third time's the charm, and those aren't my words. 672 00:41:30,196 --> 00:41:33,533 It's a saying, and it must be scientifically proven. 673 00:41:33,741 --> 00:41:37,453 Yes, you're totally right. You always have to give it another try. 674 00:41:37,996 --> 00:41:40,164 -I like you a lot! -I like you, too. 675 00:41:41,624 --> 00:41:43,126 -Luna? -Nico. 676 00:41:43,292 --> 00:41:44,502 -Everything okay? -Yeah. 677 00:41:44,752 --> 00:41:46,421 Tamara wants to meet you. I'll introduce you. 678 00:41:46,629 --> 00:41:47,755 -Sure, let's go. -Let's go. 679 00:41:48,297 --> 00:41:49,549 -Bye, Nina. -Bye. 680 00:41:53,636 --> 00:41:55,179 Tamara, this is Luna. 681 00:41:55,763 --> 00:41:59,142 Well, welcome! I'm Tamara, the manager at Jam & Roller. 682 00:41:59,475 --> 00:42:00,727 Nice to meet you. Luna Valente. 683 00:42:01,602 --> 00:42:03,354 Nico told me you'd like to be rink assistant. 684 00:42:03,771 --> 00:42:07,483 Yes, I think the rink is amazing, and I love skating. 685 00:42:07,692 --> 00:42:09,736 So it would be the perfect match. 686 00:42:09,944 --> 00:42:12,572 Besides, we need a rink assistant. 687 00:42:13,906 --> 00:42:15,074 Did you tell her about her duties? 688 00:42:15,658 --> 00:42:17,201 Yes, I think I've got everything down. 689 00:42:17,493 --> 00:42:20,246 I only need to know what's the test about. 690 00:42:20,621 --> 00:42:23,416 Don't worry. It's nothing a good skater can't deal with. 691 00:42:23,875 --> 00:42:26,711 Speed and obstacle tests, very simple. 692 00:42:27,128 --> 00:42:30,048 I need you to give her the security gear and the skates she'll use. 693 00:42:30,214 --> 00:42:31,340 -Okay. -I'll see you there. 694 00:42:31,674 --> 00:42:34,052 Excuse me. Can't I use my own skates? 695 00:42:34,635 --> 00:42:36,846 No. A good rink assistant 696 00:42:36,929 --> 00:42:39,140 must be able to cope with different difficulty levels. 697 00:42:39,474 --> 00:42:42,602 Using skates that are not your own is precisely that, a difficulty. 698 00:42:43,102 --> 00:42:45,646 Don't worry, I'm sure you'll pass the test. 699 00:42:45,855 --> 00:42:46,856 Okay. 700 00:42:49,317 --> 00:42:51,527 How do you know these are the skates Luna will use? 701 00:42:51,778 --> 00:42:53,321 I know everything, Jazmin. 702 00:42:53,404 --> 00:42:55,907 I heard when Nico set these aside for Luna's test. 703 00:42:56,199 --> 00:42:58,493 -Hurry up, I think they're coming! -I can't do it. 704 00:42:58,576 --> 00:43:01,079 You're doing it all wrong. Haven't you ever used a wrench? 705 00:43:01,245 --> 00:43:02,371 No. Do you want to try? 706 00:43:02,538 --> 00:43:03,581 Yeah. 707 00:43:03,873 --> 00:43:05,208 Are you sure this is for the best? 708 00:43:05,458 --> 00:43:06,459 Yeah, trust me. 709 00:43:06,542 --> 00:43:09,295 If we adjust the wheel, it will get stuck and Luna will end up on the floor. 710 00:43:10,171 --> 00:43:11,589 -Ready. -Let's go. 711 00:43:18,179 --> 00:43:19,263 Don't spill. 712 00:43:21,891 --> 00:43:22,892 Thank you. 713 00:43:23,976 --> 00:43:25,103 You're welcome. 714 00:43:25,394 --> 00:43:27,105 I have little time left. 715 00:43:28,397 --> 00:43:31,359 Listen. The girl I told you about. 716 00:43:31,651 --> 00:43:34,362 -The one with the broken pendant. -Wasn't it a token? 717 00:43:34,946 --> 00:43:37,156 -It's a pendant. The girl. -Oh, a pendant. 718 00:43:38,699 --> 00:43:40,118 -I made a mistake. -What? 719 00:43:42,036 --> 00:43:44,413 For all these years, she hasn't known the truth. 720 00:43:45,289 --> 00:43:47,333 Here. Give him some water, please. 721 00:43:47,542 --> 00:43:48,793 -He doesn't want any. -No water? 722 00:43:49,460 --> 00:43:50,503 He's dehydrated. 723 00:43:50,711 --> 00:43:52,171 I can't stand this... 724 00:43:53,172 --> 00:43:54,215 Cough. 725 00:43:55,383 --> 00:43:58,761 -This guilt anymore. -It's not guilt. It's a cough, Roberto. 726 00:43:58,928 --> 00:44:00,847 -Yeah, totally. And an awful one. -She... 727 00:44:01,681 --> 00:44:04,767 She'll never know her true story. 728 00:44:05,560 --> 00:44:06,853 She'll think her parents... 729 00:44:07,854 --> 00:44:09,355 -Roberto! -...abandoned her. 730 00:44:09,522 --> 00:44:10,606 Okay, okay. 731 00:44:10,898 --> 00:44:12,692 But it was necessary. 732 00:44:13,234 --> 00:44:18,030 Roberto, calm down, please. Have a nap, so we can go, too. 733 00:44:18,406 --> 00:44:19,782 -Listen. -Okay. 734 00:44:20,158 --> 00:44:22,577 -The girl's... aunt. -The aunt. 735 00:44:24,495 --> 00:44:26,038 -That woman... -Yeah. 736 00:44:26,414 --> 00:44:27,832 ...is called... 737 00:44:28,666 --> 00:44:29,709 ...Sha... 738 00:44:30,209 --> 00:44:32,253 -Shayla. -Shamrock. 739 00:44:32,879 --> 00:44:33,921 -Is that a name? -Shamrock. 740 00:44:34,088 --> 00:44:35,923 It's quite ugly, isn't it? 741 00:44:36,090 --> 00:44:38,009 Well, I'm trying my best here. 742 00:44:38,259 --> 00:44:39,302 Listen to me! 743 00:44:40,094 --> 00:44:42,388 -My God. -Calm down, you'll run out of air. 744 00:44:42,638 --> 00:44:43,890 Calm down, Roberto. 745 00:44:44,640 --> 00:44:46,934 That woman's name... 746 00:44:48,311 --> 00:44:49,770 ...is Sharon Benson. 747 00:44:50,605 --> 00:44:53,900 -What's that? -Sharon Benson. 748 00:44:55,902 --> 00:45:02,325 Let me tell you... how to find her. I want... the truth to come out. 749 00:45:07,079 --> 00:45:08,289 Will the test be hard? 750 00:45:08,456 --> 00:45:10,333 -I don't think so. You'll do okay. -Okay. 751 00:45:10,791 --> 00:45:13,169 Look, I set these aside for you. 752 00:45:13,336 --> 00:45:14,629 -Thanks, Nico. -No problem. 753 00:45:15,087 --> 00:45:17,089 You can sit over there to be more comfortable. 754 00:45:17,256 --> 00:45:18,341 Sure. 755 00:45:29,936 --> 00:45:31,854 -Where is she? -What's taking her so long? 756 00:45:32,021 --> 00:45:34,148 Relax, guys. She'll be here. 757 00:45:34,690 --> 00:45:36,275 -Get ready to record. -Yes. 758 00:45:36,525 --> 00:45:37,652 I'm recording. 759 00:45:44,283 --> 00:45:45,284 There she is! 760 00:45:46,077 --> 00:45:49,455 Everyone, please! Let's clear the rink for a moment. Thanks. 761 00:45:50,081 --> 00:45:52,792 -Did you understand what you have to do? -Yeah. Thanks, Nico. 762 00:45:53,167 --> 00:45:54,710 Well, whenever you're ready. 763 00:45:58,297 --> 00:45:59,590 Okay, here I come. 764 00:46:17,858 --> 00:46:19,735 What's wrong, Luna? Come on! 765 00:46:21,028 --> 00:46:23,239 -What's she doing? -Embarrassing herself. 766 00:46:23,406 --> 00:46:25,366 I mean, she's brave, isn't she? 767 00:46:39,672 --> 00:46:41,257 Come on, Lunita, you can do it! 768 00:46:54,645 --> 00:46:56,522 -Luna! -Luna! 769 00:47:04,405 --> 00:47:07,616 I don't understand how you can let someone so insignificant alter your life. 770 00:47:07,700 --> 00:47:08,743 ON THE NEXT EPISODE 771 00:47:08,909 --> 00:47:11,537 Sure, because it's so easy to ignore someone who's in my house, 772 00:47:11,620 --> 00:47:13,372 in my school and at my rink! 773 00:47:13,581 --> 00:47:15,624 Imagine me skating at a rink. 774 00:47:15,875 --> 00:47:17,543 You should see how good she is. 775 00:47:17,960 --> 00:47:20,338 They even hired her as rink assistant. 776 00:47:20,588 --> 00:47:22,965 -Are you happy with your new job? -What job? 777 00:47:23,132 --> 00:47:26,135 Someone used the wrench to adjust the wheel on Luna's skate. 778 00:47:26,761 --> 00:47:27,970 The past comes back uncalled. 779 00:47:28,034 --> 00:47:29,084 TRAGIC FIRE AT BENSON'S MANSION 780 00:47:29,221 --> 00:47:32,975 I was rattled when I saw Miguel looking at the photo of my sister today. 781 00:47:33,142 --> 00:47:36,062 Today, you must think about school. Tomorrow, we'll see. 782 00:47:36,187 --> 00:47:39,315 There's your future, darling. Take advantage of it. 783 00:47:39,523 --> 00:47:42,568 -How was school? -Quite all right, thank you. 784 00:47:42,777 --> 00:47:46,155 I hope next time I ask you, your answer is, "Excellent." 785 00:47:46,322 --> 00:47:48,449 Someone opened Nico's toolbox 786 00:47:48,532 --> 00:47:50,451 and took out the wrench. The proof of the crime! 787 00:47:51,994 --> 00:47:54,705 Don't you want us to be friends? There's nothing wrong with that. 788 00:47:55,039 --> 00:47:57,041 Hey. What are you guys doing? 788 00:47:58,305 --> 00:48:58,482 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org