1 00:00:00,100 --> 00:00:04,485 Dit programma bevat scènes die als schokkend kunnen worden ervaren. 2 00:00:05,045 --> 00:00:08,561 7 JANUARI 2007 - 06:50 VANCOUVER, WASHINGTON 3 00:00:08,686 --> 00:00:10,400 911, wat kan ik voor u doen? 4 00:00:10,525 --> 00:00:15,085 Ik ben Dylon Peterson, ik heb zojuist twee mensen vermoord. 5 00:00:16,125 --> 00:00:21,085 Wie heb je vermoord? - Mathew Nagle en Mrs Nagle. 6 00:00:22,245 --> 00:00:25,000 En hoe heb je ze vermoord? - Met een mes. 7 00:00:25,125 --> 00:00:26,800 Zijn ze daar ook? 8 00:00:26,925 --> 00:00:32,205 Ze zijn fysiek hier, maar niet spiritueel. 9 00:00:32,885 --> 00:00:36,205 Wie zijn ze voor jou? - Wie ze zijn voor mij? 10 00:00:38,085 --> 00:00:39,605 Niemand. 11 00:00:40,646 --> 00:00:44,085 Die arme Sandy stopte zojuist met ademen. 12 00:00:45,165 --> 00:00:47,765 Arme Sandy. 13 00:00:48,205 --> 00:00:52,565 Voor elke psychopaat... zijn er tekens. 14 00:00:53,205 --> 00:00:56,241 Ik zou weer doden. - Zij zijn dood, ik leef. 15 00:00:56,366 --> 00:00:58,120 Ik vind het niet verkeerd. 16 00:00:58,245 --> 00:01:00,646 Dat ding in me, het is als... 17 00:01:02,006 --> 00:01:04,245 De honger is als een wolf die... 18 00:01:05,925 --> 00:01:08,326 de honger voelt. 19 00:01:16,445 --> 00:01:19,765 Hoe spel je je voornaam? - Hoe spel ik m'n... Dylon. 20 00:01:20,646 --> 00:01:22,000 En je geboortedatum? 21 00:01:22,125 --> 00:01:25,085 Kom op, ik heb net twee mensen vermoord. 22 00:01:25,565 --> 00:01:27,920 Oké. Hoe kwam je hun huis in? 23 00:01:28,045 --> 00:01:30,841 Ze lieten me binnen. - Oké. 24 00:01:30,966 --> 00:01:34,440 Echt? Nee. Kom op. 25 00:01:34,565 --> 00:01:36,280 Ik heb twee mensen vermoord. 26 00:01:36,405 --> 00:01:38,480 Dat begrijp ik, Dylon. - Snap je dat? 27 00:01:38,605 --> 00:01:41,800 Ja. - Ik heb twee mensen vermoord. 28 00:01:41,925 --> 00:01:45,646 Waarom heb je ze vermoord? - Daarvoor ben ik geboren. 29 00:01:46,085 --> 00:01:47,440 ECHT POLITIEBEWIJS 30 00:01:47,565 --> 00:01:52,045 Doe de lichten aan. Stuur ze hierheen. 31 00:01:53,125 --> 00:01:57,400 Peterson laat de centralist weten dat hij twee mensen vermoord heeft... 32 00:01:57,525 --> 00:01:59,040 en is op zoek naar een reactie. 33 00:01:59,165 --> 00:02:02,120 Dat is vaak wat iemand met psychopathie wil. 34 00:02:02,245 --> 00:02:05,561 Ze hebben het gedaan en willen een reactie van een ander. 35 00:02:05,686 --> 00:02:10,280 De centralist reageert niet op al zijn aanwijzingen... 36 00:02:10,405 --> 00:02:13,800 die bedoeld zijn om ontzetting of afgrijzen op te wekken... 37 00:02:13,925 --> 00:02:16,201 of iets anders dan wat zij doet. 38 00:02:16,326 --> 00:02:18,646 Daarom is hij geïrriteerd. 39 00:02:19,286 --> 00:02:20,960 ECHT POLITIEBEWIJS 40 00:02:21,085 --> 00:02:23,040 Peterson geeft een adres op... 41 00:02:23,165 --> 00:02:26,485 en de politie van Vancouver gaat naar z'n locatie. 42 00:02:28,606 --> 00:02:32,161 Bij aankomst treffen ze Peterson buiten aan, onder het bloed... 43 00:02:32,286 --> 00:02:34,445 en twee lichamen in het huis. 44 00:02:34,925 --> 00:02:37,440 Deze familie komt bijeen voor het avondeten... 45 00:02:37,565 --> 00:02:39,760 maar met één broer minder aan tafel. 46 00:02:39,885 --> 00:02:42,280 De 15-jarige Mathew Nagle was de jongste... 47 00:02:42,405 --> 00:02:44,760 nu slachtoffer van een brute steekpartij. 48 00:02:44,885 --> 00:02:49,120 De politie vond Nagle en z'n moeder, Sandra Torrell, dood in hun huis. 49 00:02:49,245 --> 00:02:53,161 De politie zegt dat Dylon Peterson van 25 het alarmnummer belde... 50 00:02:53,286 --> 00:02:55,000 en de moorden bekende. 51 00:02:55,125 --> 00:02:58,280 Ik had over hem gehoord. Een pechvogel die hulp nodig had. 52 00:02:58,405 --> 00:02:59,800 Het leek een goede vent. 53 00:02:59,925 --> 00:03:03,241 Peterson ging naar de kookschool met hun broer Nick. 54 00:03:03,366 --> 00:03:04,841 Hij raakte z'n flat kwijt... 55 00:03:04,966 --> 00:03:07,561 en Nick nodigde hem uit bij z'n familie in te trekken. 56 00:03:07,686 --> 00:03:10,440 Twee maanden was hij de perfecte gast. 57 00:03:10,565 --> 00:03:14,445 Maar zondag werd hij een psychopaat, zeggen ze. 58 00:03:17,885 --> 00:03:21,080 In hechtenis vertelt Peterson tegen rechercheurs... 59 00:03:21,205 --> 00:03:24,643 dat 'een demon verantwoordelijk was' voor de misdrijven. 60 00:03:25,805 --> 00:03:31,326 7 JANUARI 2007 - 17:17 POLITIEBUREAU VANCOUVER 61 00:03:32,485 --> 00:03:34,423 Hoe heb je je hand opengehaald? 62 00:03:35,845 --> 00:03:39,366 Is je mes uitgeschoten? - Dat moet wel. Ik weet het niet. 63 00:03:40,286 --> 00:03:43,646 Dus je kent die mensen alleen via Nick op school? 64 00:03:44,445 --> 00:03:46,241 Klopt dat? - Dat klopt. 65 00:03:46,366 --> 00:03:50,760 Nick zit in dezelfde klas als ik op school. 66 00:03:50,885 --> 00:03:57,161 Ik kwam bij hem te wonen omdat... 67 00:03:57,286 --> 00:04:00,080 ik aan lager wal was geraakt. 68 00:04:00,205 --> 00:04:04,018 Ik had m'n leven verpest en eindigde zes dagen onder een brug. 69 00:04:04,725 --> 00:04:10,765 Dus... ik stortte in en belde Nick. 70 00:04:11,805 --> 00:04:14,881 Hij zegt dat Nick z'n vriend van school was. 71 00:04:15,006 --> 00:04:20,360 Maar in de kern maken psychopaten geen connectie met anderen. 72 00:04:20,485 --> 00:04:23,640 Ze zien mensen niet als een ander mens. 73 00:04:23,765 --> 00:04:25,366 Het zijn net objecten. 74 00:04:26,646 --> 00:04:29,881 Die persoon die hij om hulp vroeg, was die avond weg. 75 00:04:30,006 --> 00:04:32,069 Toen vermoordde hij zijn familie. 76 00:04:34,165 --> 00:04:35,765 Ze dachten hem te helpen. 77 00:04:36,286 --> 00:04:42,080 Hij profiteerde van ze tot hij zich niet meer kon beheersen. 78 00:04:42,205 --> 00:04:45,760 Hij kon die impulsen niet meer beheersen... 79 00:04:45,885 --> 00:04:48,725 en iets triggerde hem om daarnaar te handelen. 80 00:04:50,006 --> 00:04:52,521 Wanhopig op zoek naar een motief... 81 00:04:52,646 --> 00:04:55,725 duiken de rechercheurs in Petersons achtergrond. 82 00:04:57,606 --> 00:05:03,881 Als kind was ik hyperactief, maar niet flamboyant. 83 00:05:04,006 --> 00:05:08,320 Energiek, en ik kwam altijd in de problemen. 84 00:05:08,445 --> 00:05:13,801 Ik zie mezelf als een doorsnee tiener destijds. 85 00:05:13,926 --> 00:05:16,881 Ik werd niet behandeld als een doorsnee persoon. 86 00:05:17,006 --> 00:05:20,600 Ik werd anders behandeld. 87 00:05:20,725 --> 00:05:24,885 Een beetje een zonderling, een rare knul. 88 00:05:25,485 --> 00:05:27,400 Hoe was de omgang met je moeder? 89 00:05:27,525 --> 00:05:33,000 Als kinderen werden we apart gehouden van onze ouders. 90 00:05:33,125 --> 00:05:35,720 De enige tijd dat we bijeen waren... 91 00:05:35,845 --> 00:05:39,440 op dagelijkse basis, was aan tafel. 92 00:05:39,565 --> 00:05:42,481 Dat was met haar tweede man. 93 00:05:42,606 --> 00:05:45,760 En je biologische vader? Was je moeder gescheiden? 94 00:05:45,885 --> 00:05:50,440 Ja. Hij was een mishandelaar en zette ons af bij m'n grootouders... 95 00:05:50,565 --> 00:05:54,205 op een dag, toen ik vijf of zes was. 96 00:05:55,286 --> 00:05:59,080 Hij verdween gewoon? - Ja. Ik heb hem niet meer gezien. 97 00:05:59,205 --> 00:06:03,360 M'n eerste stiefvader was een mishandelaar. 98 00:06:03,485 --> 00:06:08,006 Werd je mishandeld? - Volgens m'n moeder niet. 99 00:06:08,606 --> 00:06:10,881 Peterson schildert zichzelf af... 100 00:06:11,006 --> 00:06:13,966 als iemand met een tumultueuze jeugd. 101 00:06:14,926 --> 00:06:18,360 We weten dat kinderen met traumatische ervaringen... 102 00:06:18,485 --> 00:06:23,440 meer kans maken op geestelijke problemen... 103 00:06:23,565 --> 00:06:26,120 inclusief antisociale neigingen. 104 00:06:26,245 --> 00:06:27,720 Hij wist op iets. 105 00:06:27,845 --> 00:06:32,720 Hij heeft het gevoel dat z'n moeder niet erkende wat hij doormaakte. 106 00:06:32,845 --> 00:06:36,161 Hij is boos over wat ze niet deed... 107 00:06:36,286 --> 00:06:38,525 en ze leven nog in z'n hoofd. 108 00:06:40,686 --> 00:06:43,720 Heb je een laag zelfbeeld? 109 00:06:43,845 --> 00:06:48,205 Altijd. Ik was een vreemd kind, ik werd uitgelachen. 110 00:06:49,366 --> 00:06:51,400 Heb je eigenwaarde? 111 00:06:51,525 --> 00:06:54,120 Nee, nee. Het is allemaal nep. 112 00:06:54,245 --> 00:06:59,600 Ik heb altijd geweten dat iets in me was... 113 00:06:59,725 --> 00:07:02,165 en ik kon het me voorstellen. 114 00:07:03,926 --> 00:07:08,280 Wat in je? Goed of slecht? - Iets verkeerds. 115 00:07:08,405 --> 00:07:11,205 Iets wat niet goed zit. 116 00:07:13,366 --> 00:07:18,280 M'n leven raakte buiten controle. Ik werd 21 en ging drinken. 117 00:07:18,405 --> 00:07:21,320 Ik dacht: Daar gaan we. Weet je? 118 00:07:21,445 --> 00:07:24,481 Was dat het begin van een neerwaartse spiraal? 119 00:07:24,606 --> 00:07:28,241 Op je 21e? - Ja, ik kreeg pleinvrees. 120 00:07:28,366 --> 00:07:35,320 Een zware alcoholist. Ik werd wakker, ging drinken... 121 00:07:35,445 --> 00:07:39,885 ging naar de kroeg en kon geen baan vasthouden. 122 00:07:41,045 --> 00:07:44,881 Hij onthult dat hij op z'n 21e alcohol ging drinken... 123 00:07:45,006 --> 00:07:49,120 en afgleed naar ernstige verslaving. 124 00:07:49,245 --> 00:07:53,440 We weten dat individuen met psychopathie stimulatie zoeken... 125 00:07:53,565 --> 00:07:58,801 wat kan gaan van snel autorijden tot drugs en alcohol nemen. 126 00:07:58,926 --> 00:08:02,481 En we weten dat enkele dagen voor deze arrestatie... 127 00:08:02,606 --> 00:08:06,125 hij gearresteerd werd voor het kopen van cocaïne. 128 00:08:07,245 --> 00:08:11,481 Dit is het perfecte voorbeeld van iemand die parasitair leeft. 129 00:08:11,606 --> 00:08:14,720 Ze profiteren van anderen, zonder bedenkingen. 130 00:08:14,845 --> 00:08:17,760 Ze lossen niets af, nemen geen verantwoordelijkheid. 131 00:08:17,885 --> 00:08:21,765 En toch is hij het slachtoffer in dit verhaal. 132 00:08:24,125 --> 00:08:28,805 Wie is je beste vriend? - M'n beste vriend. Dat was Mathew. 133 00:08:29,485 --> 00:08:32,080 Dat was zeker Mathew. - De 15-jarige? 134 00:08:32,205 --> 00:08:35,966 Ja. - Maar hij is dood. 135 00:08:36,725 --> 00:08:41,400 Hoe voel je je daarover? - Hoe voel ik me daarover? 136 00:08:41,525 --> 00:08:45,360 Opgelucht. 137 00:08:45,485 --> 00:08:49,760 Waarom voel je opluchting? - Omdat ik het eruit kreeg. 138 00:08:49,885 --> 00:08:54,561 Wat er ook aan me vrat, het is tevredengesteld. 139 00:08:54,686 --> 00:08:58,885 Het is voldaan. 140 00:08:59,565 --> 00:09:01,320 Is het een demon? 141 00:09:01,445 --> 00:09:03,525 Dat geloof ik wel. Zeker. 142 00:09:05,725 --> 00:09:08,320 Ik wil je niet voorzeggen hoe je het noemt. 143 00:09:08,445 --> 00:09:10,680 Een monster. 144 00:09:10,805 --> 00:09:12,481 Hoelang zit het al in je? 145 00:09:12,606 --> 00:09:15,565 Het monster is er altijd geweest. 146 00:09:16,646 --> 00:09:21,561 Het is mogelijk dat hij dit demongedeelte van hem beschrijft... 147 00:09:21,686 --> 00:09:25,920 om open te laten dat hij misschien onschuldig wil pleiten... 148 00:09:26,045 --> 00:09:27,801 wegens ontoerekeningsvatbaarheid. 149 00:09:27,926 --> 00:09:32,000 Dat heeft hij iets van psychose of psychotisch gedrag nodig... 150 00:09:32,125 --> 00:09:34,606 een loskoppeling van de werkelijkheid. 151 00:09:37,445 --> 00:09:41,360 Hij is opgelucht dat hij iets uit zichzelf kreeg. 152 00:09:41,485 --> 00:09:44,205 Het gesprek gaat eigenlijk over hem. 153 00:09:45,125 --> 00:09:50,320 Er wordt geen berouw, verdriet, spijt uitgedrukt op dat moment. 154 00:09:50,445 --> 00:09:53,680 Hij vertoont geen verdriet over het vermoorden... 155 00:09:53,805 --> 00:09:56,161 van iemand die hij z'n beste vriend noemt. 156 00:09:56,286 --> 00:09:59,280 We zien daar de onverschilligheid en ongevoeligheid... 157 00:09:59,405 --> 00:10:00,960 die we zien bij psychopathie. 158 00:10:01,085 --> 00:10:04,045 Emotioneel betekenen ze niets voor hem. 159 00:10:04,805 --> 00:10:08,161 Mathew stelde misschien een idee voor hem voor... 160 00:10:08,286 --> 00:10:12,080 maar dieper ging het niet. 161 00:10:12,205 --> 00:10:14,320 Wat het meeste opvalt... 162 00:10:14,445 --> 00:10:17,405 is dat hij daarna met gemak over zichzelf praat. 163 00:10:19,286 --> 00:10:26,125 De rechercheurs richten het gesprek weer op de avond van de moord. 164 00:10:27,565 --> 00:10:34,405 Peterson zegt dat de familie Nagel een feestje gaf die avond. 165 00:10:37,045 --> 00:10:40,801 Iedereen gaat naar huis om middernacht. Wie blijft er over? 166 00:10:40,926 --> 00:10:43,841 Alleen wij drieën. Sandy en Mathew. 167 00:10:43,966 --> 00:10:46,481 Was alles oké? 168 00:10:46,606 --> 00:10:50,280 Alles was best. Ik was niet in orde. 169 00:10:50,405 --> 00:10:55,006 Ik was een beetje boos op Sandy. 170 00:10:57,926 --> 00:11:01,120 Want Mathew had z'n rapport gekregen... 171 00:11:01,245 --> 00:11:04,525 en er stonden vier of vijf onvoldoendes op. 172 00:11:06,286 --> 00:11:09,320 Ik hield van die knul. Het was een goede knul. 173 00:11:09,445 --> 00:11:15,400 Het was een goede knul. Hij had alleen wat discipline nodig. 174 00:11:15,525 --> 00:11:17,720 Was hij als een broer voor je? 175 00:11:17,845 --> 00:11:21,400 Hij was m'n broertje, ja. 176 00:11:21,525 --> 00:11:28,280 Hij lijkt zich gerechtigd te voelen om neer te kijken op de moeder. 177 00:11:28,405 --> 00:11:33,286 Hij is boos over slechte cijfers en hoe kinderen opgevoed worden. 178 00:11:34,326 --> 00:11:40,686 Hij heeft zo'n opgeblazen eigendunk en grootheidswaan... 179 00:11:41,845 --> 00:11:44,521 dat hij denkt in staat te zijn... 180 00:11:44,646 --> 00:11:47,485 oordelen te kunnen vellen over deze terreinen. 181 00:11:49,485 --> 00:11:52,440 Het klinkt alsof je om hem gaf. 182 00:11:52,565 --> 00:11:55,366 Dat probeerde ik. 183 00:11:59,125 --> 00:12:02,080 Gingen jullie naar bed op een bepaald tijdstip? 184 00:12:02,205 --> 00:12:06,040 Ik ging naar bed... 185 00:12:06,165 --> 00:12:09,046 Ik weet niet wanneer. Ik deed alsof ik sliep. 186 00:12:12,726 --> 00:12:16,120 Wat gebeurde er dat je je aandacht op Mathew richtte? 187 00:12:16,245 --> 00:12:19,326 Gebeurde er iets specifieks? 188 00:12:19,885 --> 00:12:22,720 Kwam er een slechte gedachte in je op? 189 00:12:22,845 --> 00:12:29,640 Ik ging eerst naar de wc. En... 190 00:12:29,765 --> 00:12:33,485 Ik voelde me lang. 191 00:12:34,405 --> 00:12:36,366 Dat ben je, met 1 meter 85. 192 00:12:36,966 --> 00:12:39,760 Weet ik, maar zo voel ik me niet altijd. 193 00:12:39,885 --> 00:12:44,565 En soms loop ik met afhangende schouders. Maar ik stond kaarsrecht. 194 00:12:47,006 --> 00:12:54,006 Heel recht. En ik keek op een atypische manier naar ze, 195 00:12:55,485 --> 00:12:58,241 Er was sprake van enige planning en berekening. 196 00:12:58,366 --> 00:13:01,640 Hij moest doen alsof hij sliep. Volgens mij observeert hij. 197 00:13:01,765 --> 00:13:05,125 Zoals een reptiel een prooi observeert. 198 00:13:06,765 --> 00:13:09,161 De gedachte komt op. Hij zegt het nog niet. 199 00:13:09,286 --> 00:13:11,680 Als hij praat over naar de badkamer gaan... 200 00:13:11,805 --> 00:13:14,960 is dat een mooie beschrijving van depersonalisatie... 201 00:13:15,085 --> 00:13:19,565 waarbij iemand een vervormd perspectief heeft van z'n lichaam. 202 00:13:20,686 --> 00:13:24,000 Ze voelen zich langer of korter dan ze zijn... 203 00:13:24,125 --> 00:13:27,760 en ze herkennen zichzelf niet in de spiegel. 204 00:13:27,885 --> 00:13:31,760 Die gemoedstoestand is geassocieerd met chemische veranderingen. 205 00:13:31,885 --> 00:13:35,165 Het is een indicatie van stress. 206 00:13:37,445 --> 00:13:44,165 Ja, ik keek in de spiegel. En ik zag z'n ogen. 207 00:13:46,366 --> 00:13:50,885 Wiens ogen zag je? - Die van de persoon in me. 208 00:13:53,046 --> 00:13:56,921 Hoe zijn z'n gelaatstrekken? Is hij een spiegelbeeld van jou? 209 00:13:57,046 --> 00:13:59,085 Ja, maar hij grijnst. 210 00:14:00,646 --> 00:14:07,046 En ik zeg altijd tegen hem: Ik ken jou. 211 00:14:07,726 --> 00:14:13,241 Waar gaat hij heen? - En dan is er geen Dylon meer. 212 00:14:13,366 --> 00:14:16,326 Er is geen Dylon meer. 213 00:14:18,366 --> 00:14:22,400 Dit narratief waarin hij beschrijft dat er een monster in hem zit... 214 00:14:22,525 --> 00:14:27,400 kan lastig zijn voor de rechercheurs, ze proberen te begrijpen... 215 00:14:27,525 --> 00:14:29,921 of hij echt geestesziek is. 216 00:14:30,046 --> 00:14:32,565 Dissocieert hij? Is hij psychotisch? 217 00:14:33,646 --> 00:14:37,680 Mensen met een psychose hebben een gedachtenaandoening... 218 00:14:37,805 --> 00:14:40,320 die waanvoorstellingen omvat, hallucinaties... 219 00:14:40,445 --> 00:14:44,405 wanordelijke gedachten en gedrag. Dat heeft hij niet. 220 00:14:45,046 --> 00:14:47,360 Z'n gedrag is enigszins georganiseerd... 221 00:14:47,485 --> 00:14:50,000 en z'n denkproces al helemaal. 222 00:14:50,125 --> 00:14:55,606 Hij vertelt ons precies wat hij doet. In detail, van A tot Z. 223 00:14:57,245 --> 00:15:00,801 Toen hij wegging, toen hij niet meer in de spiegel was... 224 00:15:00,926 --> 00:15:03,205 wat ging er toen door je hoofd? 225 00:15:04,006 --> 00:15:06,440 Hij. 226 00:15:06,565 --> 00:15:12,801 Ik zei: Ik ga nog wat meer drinken. 227 00:15:12,926 --> 00:15:19,805 Dan zit ik helemaal vol, en voel ik niets. 228 00:15:20,286 --> 00:15:24,521 Petersons verhaal is moeilijk te volgen. Hij kijkt in de spiegel. 229 00:15:24,646 --> 00:15:28,201 Is hij de demon of ziet hij een andere demon? 230 00:15:28,326 --> 00:15:32,006 En dan gaat hij zichzelf laten vollopen met alcohol. 231 00:15:32,726 --> 00:15:38,801 Ongeacht dit moeilijk te volgen narratief dat hij levert... 232 00:15:38,926 --> 00:15:43,881 is duidelijk dat hij voor die moorden geen verantwoordelijkheid neemt. 233 00:15:44,006 --> 00:15:45,966 Het was de demon. 234 00:15:51,085 --> 00:15:53,161 Waarom doodde je Mathew eerst? 235 00:15:53,286 --> 00:15:56,921 Als ik de kamer in was gegaan, was Mathew binnenkomen. 236 00:15:57,046 --> 00:15:58,680 Dat was moeilijker geweest. 237 00:15:58,805 --> 00:16:01,080 Je schakelt hem eerst uit als bedreiging? 238 00:16:01,205 --> 00:16:07,885 Ja, ik ruim Mathew op, en dan z'n moeder. 239 00:16:09,286 --> 00:16:13,680 Hoe heb je het gedaan? - Ik denk dat ik... De twee banken. 240 00:16:13,805 --> 00:16:16,485 Je hebt de kleine hier en de lange hier. 241 00:16:17,046 --> 00:16:19,245 Er is een kleine doorgang. 242 00:16:20,366 --> 00:16:22,080 Mathews hoofd was hier. 243 00:16:22,205 --> 00:16:27,286 Hij sliep in foetushouding op de bank, zoals hij steeds doet. 244 00:16:29,445 --> 00:16:33,960 Wat deed je? - Ik zocht de beste hoek. 245 00:16:34,085 --> 00:16:36,445 Ik wilde dat het een klap was. 246 00:16:37,326 --> 00:16:41,446 Toen ging ik de kamer in en ik zag Sandy, en... 247 00:16:42,646 --> 00:16:44,001 Wat was zij aan het doen? 248 00:16:44,126 --> 00:16:47,521 Ze had geluiden gehoord en kwam uit haar kamer. 249 00:16:47,646 --> 00:16:50,566 Ik begon haar te steken. 250 00:16:52,966 --> 00:16:54,846 Waarom zo vaak? 251 00:16:55,406 --> 00:17:01,646 Ik dacht dat zij de oorzaak was van het probleem. 252 00:17:02,206 --> 00:17:06,841 Je leek veel agressie op haar los te laten door haar zo vaak te steken. 253 00:17:06,966 --> 00:17:10,126 Voor en achter had ze meer dan 30 steekwonden. 254 00:17:10,686 --> 00:17:13,046 Was je boos op haar? 255 00:17:13,606 --> 00:17:15,401 Dat moet wel. 256 00:17:15,526 --> 00:17:17,001 Dat moet ik zijn geweest. 257 00:17:17,126 --> 00:17:21,566 Ik was zeker boos op haar. 258 00:17:25,526 --> 00:17:30,961 Als het overdadig is, kunnen we zeggen dat hij woede loslaat... 259 00:17:31,086 --> 00:17:34,399 die om meer ging dan Sandy. Dit kwam uit het verleden. 260 00:17:35,886 --> 00:17:41,441 Ik neem aan dat Sandy voor z'n gevoelens over z'n moeder staat. 261 00:17:41,566 --> 00:17:44,686 En zij is het doelwit van al die woede. 262 00:17:48,726 --> 00:17:53,806 Voelde je enige opluchting nadat je Mathew en Sandy had vermoord? 263 00:17:55,246 --> 00:18:00,481 Ja, dat alles wat in m'n leven was gebeurd, hiertoe had geleid. 264 00:18:00,606 --> 00:18:04,806 En nu had ik het gedaan. 265 00:18:06,406 --> 00:18:08,286 Voel je wroeging? 266 00:18:08,726 --> 00:18:13,801 Of ik wroeging voel? Ik weet niet hoe wroeging voelt. 267 00:18:13,926 --> 00:18:16,241 Ik voel me... 268 00:18:16,366 --> 00:18:18,841 Ik heb geen emotie. 269 00:18:18,966 --> 00:18:21,761 Ik voel, en geef om dingen. 270 00:18:21,886 --> 00:18:26,681 Maar als het erop aankomt, de kern, nee. 271 00:18:26,806 --> 00:18:29,681 Ik ben een monster. 272 00:18:29,806 --> 00:18:32,046 Ik ben een monster 273 00:18:32,726 --> 00:18:37,646 Hoe kan een monster gevoelens hebben? 274 00:18:38,446 --> 00:18:40,841 Jij bent het monster in de spiegel? 275 00:18:40,966 --> 00:18:45,766 Ik ben zeker het monster in de spiegel. 276 00:18:46,166 --> 00:18:52,846 Ik ben hem, hij is mij. Daarom zeg ik dat wij het zijn. 277 00:18:53,486 --> 00:18:57,401 Peterson heeft van tijd tot tijd zelfbewustzijn getoond. 278 00:18:57,526 --> 00:19:01,201 Op het laatst zien we dat hij weet... 279 00:19:01,326 --> 00:19:03,561 dat hij zich slecht zou moeten voelen. 280 00:19:03,686 --> 00:19:08,081 Tegelijkertijd probeert hij indrukken te beheren. 281 00:19:08,206 --> 00:19:13,521 Dat is dat hij zichzelf afschildert als een monster. 282 00:19:13,646 --> 00:19:18,321 Daarom geloof je dat enig berouw dat hij misschien toont... 283 00:19:18,446 --> 00:19:20,486 waarschijnlijk oppervlakkig is. 284 00:19:22,486 --> 00:19:25,321 Je haatte jezelf zo dat je iemand elimineerde... 285 00:19:25,446 --> 00:19:28,081 waarmee je het hechtst was. 286 00:19:28,206 --> 00:19:31,961 Ja. Ik had het moeten zijn. 287 00:19:32,086 --> 00:19:33,806 Echt. 288 00:19:34,846 --> 00:19:38,721 Ik had het moeten zijn. Ik had ergens moeten zijn met een maniak... 289 00:19:38,846 --> 00:19:42,646 en die had me moeten vermoorden. 290 00:19:43,286 --> 00:19:48,926 Denk je dat je gestoord bent? - Ik weet dat ik gestoord ben. 291 00:19:51,766 --> 00:19:54,801 Als hij de rechercheurs vertelt dat hij gestoord is... 292 00:19:54,926 --> 00:19:59,081 wil hij communiceren dat hij van belang is. 293 00:19:59,206 --> 00:20:04,441 Hij is die door en door slechte persoon en doet vreselijke dingen. 294 00:20:04,566 --> 00:20:06,806 Hij wil die erkenning krijgen. 295 00:20:08,046 --> 00:20:12,961 Hij wil communiceren dat hij het inzicht en de kennis heeft. 296 00:20:13,086 --> 00:20:18,366 Hij bouwt z'n eigendunk en grootheidswaan op. 297 00:20:21,126 --> 00:20:23,441 Wat me vooral opviel op het laatst... 298 00:20:23,566 --> 00:20:27,441 is dat hij voldoet aan het plaatje van een psychopaat... 299 00:20:27,566 --> 00:20:31,081 met een enorme woede... 300 00:20:31,206 --> 00:20:34,361 die dat verborgen kan houden. 301 00:20:34,486 --> 00:20:38,001 Hij leek geen persoon met boosheid en driftbuien... 302 00:20:38,126 --> 00:20:42,686 Maar hij kon prikkelbaar zijn. Hij hield mensen op afstand. 303 00:20:43,606 --> 00:20:47,241 Ik denk niet dat iemand vermoedde dat hij zo gewelddadig kon zijn. 304 00:20:47,366 --> 00:20:49,081 Hij was een stille persoon... 305 00:20:49,206 --> 00:20:52,519 en kon totaal niet opvallen in de kamer als hij wilde. 306 00:20:56,726 --> 00:20:59,641 22 MEI 2007 RECHTBANK CLARK COUNTY 307 00:20:59,766 --> 00:21:03,561 Peterson wordt toerekeningsvatbaar geacht en pleit schuldig. 308 00:21:03,686 --> 00:21:07,726 Alleen een demon kan moorden voor niets dan plezier. 309 00:21:09,806 --> 00:21:14,486 Wat zullen je familie en je ouders trots zijn op wat je gedaan hebt. 310 00:21:17,246 --> 00:21:18,601 Rot maar in de hel. 311 00:21:18,726 --> 00:21:22,414 Toen de rechter het hem vroeg, had Peterson niets te zeggen. 312 00:21:23,566 --> 00:21:29,486 Peterson krijgt 57,5 jaar gevangenis. 313 00:21:37,006 --> 00:21:41,406 Als je het moest samenvatten, wat is dan de reden voor de moorden? 314 00:21:42,046 --> 00:21:44,566 Zodat ik voorgoed weg kon.