1 00:00:00,083 --> 00:00:01,960 Here are your dismissal notifications. 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,962 Please sign them before the end of the day. 3 00:00:04,171 --> 00:00:07,049 You will be missed. I will never forget you, Lunita. 4 00:00:07,216 --> 00:00:08,217 PREVIOUSLY 5 00:00:08,300 --> 00:00:11,178 Ámbar and her friends sometimes cross the line, but this seems like a lot. 6 00:00:11,386 --> 00:00:12,721 Ámbar has no limits. 7 00:00:12,971 --> 00:00:15,432 Besides, it wouldn't be the first time she's wanted to ruin her. 8 00:00:15,516 --> 00:00:18,018 I'm ready to take on the challenge as a coach. 9 00:00:18,185 --> 00:00:19,144 Thanks for your friendship. 10 00:00:19,394 --> 00:00:21,772 You're the best thing that has happened to me since I came here. 11 00:00:22,189 --> 00:00:23,398 You're not leaving the school. 12 00:00:23,482 --> 00:00:25,150 Matteo, do you know something? 13 00:00:25,317 --> 00:00:27,945 Do you really think it was Miguel who stole the piece of glass? 14 00:00:28,111 --> 00:00:29,196 You denounced it. 15 00:00:29,446 --> 00:00:31,406 Or did you change your mind? Any suspicion? 16 00:00:32,241 --> 00:00:34,243 Ámbar, I heard you talking to Delfi and Jazmín. 17 00:00:34,409 --> 00:00:35,869 If you want me to dance with you, 18 00:00:36,328 --> 00:00:37,996 you have to tell your godmother the truth. 19 00:00:38,288 --> 00:00:39,581 I'm going to talk to Ms. Sharon. 20 00:00:39,706 --> 00:00:41,333 -No! Luna, where are you going? -Luna... 21 00:00:41,416 --> 00:00:42,709 Come on, speak. 22 00:00:43,293 --> 00:00:46,255 Ámbar, you start. What do you have to tell me? 23 00:00:53,762 --> 00:00:56,682 I'm close to reaching my sky 24 00:00:57,015 --> 00:00:59,768 Defying gravity 25 00:01:00,018 --> 00:01:04,982 The excitement that drives me Is the force of a hurricane 26 00:01:06,483 --> 00:01:10,112 This thing inside of me It’s magical 27 00:01:10,195 --> 00:01:12,990 Because anything can happen 28 00:01:13,198 --> 00:01:16,410 And if I fall, I’ll get back up I go, and go 29 00:01:16,535 --> 00:01:17,953 Get up and go 30 00:01:18,203 --> 00:01:21,832 And if there's no turning back 31 00:01:22,457 --> 00:01:24,585 We have to risk it all 32 00:01:24,918 --> 00:01:30,132 Under my feet there's no gravity There's only wings 33 00:01:31,008 --> 00:01:34,386 We never have to doubt 34 00:01:34,595 --> 00:01:37,014 Nothing is forbidden 35 00:01:37,139 --> 00:01:40,851 When a dream is real 36 00:01:40,976 --> 00:01:42,936 There's only wings 37 00:01:47,316 --> 00:01:50,944 I AM LUNA 38 00:01:52,195 --> 00:01:54,156 So? Should I tell her? 39 00:01:55,115 --> 00:01:57,117 Enough suspense. Speak. 40 00:01:59,202 --> 00:02:00,829 It's about the crystal swan. 41 00:02:02,956 --> 00:02:05,250 I always thought it was such an... 42 00:02:06,001 --> 00:02:08,462 incredible and unique art object. 43 00:02:09,671 --> 00:02:11,381 Every time I passed by, I looked at it. 44 00:02:12,299 --> 00:02:14,009 I couldn't stop looking at it. 45 00:02:14,468 --> 00:02:15,552 Get to the point. 46 00:02:16,720 --> 00:02:17,721 Yes. 47 00:02:18,263 --> 00:02:20,015 Yes. One day I passed by 48 00:02:20,349 --> 00:02:21,850 and I wanted to see it up close. 49 00:02:22,684 --> 00:02:24,519 So, I took it. 50 00:02:26,647 --> 00:02:30,067 And when I picked it up to bring it closer to me... 51 00:02:33,362 --> 00:02:34,821 it fell. 52 00:02:36,198 --> 00:02:38,450 Yes, yes. It fell and broke. 53 00:02:38,825 --> 00:02:42,162 I got very nervous, I didn't know what to do in that situation. 54 00:02:42,496 --> 00:02:45,290 I was very afraid to tell you and that you’d get mad at me. 55 00:02:45,749 --> 00:02:48,502 The swan appeared to be in perfect condition. 56 00:02:48,627 --> 00:02:51,296 Yes. Yes, because I took care 57 00:02:51,546 --> 00:02:54,424 of finding the jeweler where it was sold, and I brought it there. 58 00:02:55,092 --> 00:02:58,595 I always had good intentions, I didn't want anyone to know. 59 00:02:59,221 --> 00:03:02,516 In fact, the day I was going to put it back where it belonged, 60 00:03:02,683 --> 00:03:04,601 I heard you calling me and... 61 00:03:05,310 --> 00:03:06,770 and I got nervous. 62 00:03:06,895 --> 00:03:09,940 I had to solve the situation as quickly as I could, so... 63 00:03:10,357 --> 00:03:12,484 I left it in a jacket that was in the kitchen. 64 00:03:13,151 --> 00:03:16,780 I had no idea that jacket was Miguel's. 65 00:03:18,115 --> 00:03:21,368 Then, I don't know, I forgot about it. I forgot to take it out. 66 00:03:21,660 --> 00:03:26,206 But believe me, I never intended to harm or hurt anyone. 67 00:03:26,540 --> 00:03:28,792 Let alone Luna's family, because... 68 00:03:30,252 --> 00:03:31,753 Luna is my friend. 69 00:03:32,295 --> 00:03:34,423 Are you aware of the consequences of your actions? 70 00:03:35,465 --> 00:03:36,591 Because of you, 71 00:03:36,925 --> 00:03:39,803 innocent people were wrongfully accused of stealing! 72 00:03:41,388 --> 00:03:43,640 Yes. Yes, of course I realize. 73 00:03:43,849 --> 00:03:45,684 But I didn't do it on purpose. 74 00:03:45,892 --> 00:03:46,893 Enough. 75 00:03:47,811 --> 00:03:51,732 I'll talk to your parents later, Luna. Now I need to talk to my goddaughter. 76 00:03:52,315 --> 00:03:55,110 -Alone. -Yes. Yes. 77 00:03:59,740 --> 00:04:00,782 Matteo, please. 78 00:04:02,000 --> 00:04:08,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 79 00:04:10,667 --> 00:04:13,170 I can't believe the awful situation you put me through. 80 00:04:14,629 --> 00:04:16,465 I apologize again, Godmother. 81 00:04:16,840 --> 00:04:20,051 I didn't do it on purpose, and I know that everything I did was wrong. 82 00:04:20,677 --> 00:04:22,846 Do you think you can lie to me? 83 00:04:23,805 --> 00:04:26,308 I am not like them, you were wrong. 84 00:04:27,309 --> 00:04:29,686 That swan was a unique piece, 85 00:04:29,853 --> 00:04:32,397 it is not available in any jewelry store! 86 00:04:33,857 --> 00:04:36,067 This was just another one of your lies. 87 00:04:39,780 --> 00:04:40,864 What can I tell you? 88 00:04:41,907 --> 00:04:44,868 I learned from the best. You should be proud of me. 89 00:04:45,160 --> 00:04:46,203 No. 90 00:04:46,620 --> 00:04:50,207 I feel disappointed. You did not understand a thing. 91 00:04:52,584 --> 00:04:54,169 You know how much my time is worth, 92 00:04:54,252 --> 00:04:57,547 and you made me waste it looking for something you had hidden on purpose! 93 00:04:57,798 --> 00:05:01,927 All because of an obsession, a whim you have against the employees' daughter! 94 00:05:02,052 --> 00:05:04,387 It is not an obsession or a whim! 95 00:05:04,554 --> 00:05:07,682 I thought you were smarter, but you let me down. 96 00:05:08,975 --> 00:05:11,353 I'm going to show you how to handle things. 97 00:05:12,229 --> 00:05:14,189 You will learn from your mistake. 98 00:05:15,732 --> 00:05:16,983 Now go to your room. 99 00:05:18,109 --> 00:05:20,195 I'll let you know what your punishment is. 100 00:05:20,654 --> 00:05:21,863 I have to think about it, 101 00:05:22,906 --> 00:05:26,493 because it must be something that you'll never forget! 102 00:05:39,589 --> 00:05:41,007 I am still waiting for an answer. 103 00:05:41,508 --> 00:05:43,552 From an email, from a letter, from a text message? 104 00:05:43,635 --> 00:05:44,970 Do not play dumb. 105 00:05:45,804 --> 00:05:47,055 What were you doing with my computer? 106 00:05:49,516 --> 00:05:51,059 Actually... 107 00:05:51,226 --> 00:05:55,146 as a maintenance manager, I was testing it to see if... 108 00:05:55,313 --> 00:05:58,733 the Wi-Fi was working. Because the other day I adjusted a screw and... 109 00:05:58,900 --> 00:06:03,321 You are in charge of maintaining the mansion, not my personal belongings. 110 00:06:05,949 --> 00:06:07,450 -What are you hiding? -No. 111 00:06:07,701 --> 00:06:09,619 Huh? No, no, nothing. 112 00:06:10,287 --> 00:06:12,247 The email receipt. 113 00:06:13,039 --> 00:06:14,207 The receipt? 114 00:06:14,749 --> 00:06:16,585 And what happened to that receipt, where is it? 115 00:06:19,421 --> 00:06:20,964 -Well. -Rey. 116 00:06:21,464 --> 00:06:22,841 I need you to come immediately! 117 00:06:23,508 --> 00:06:25,302 Yes, right away, Miss Benson. Don't move. 118 00:06:25,927 --> 00:06:27,053 I'll be right back. 119 00:06:30,223 --> 00:06:33,435 Give it to me, we have to fix it. I don't know how we're gonna do it. 120 00:06:34,144 --> 00:06:35,478 Let's see if we put a tape... 121 00:06:35,562 --> 00:06:37,606 -something more... -Yes. Stop, stop, stop! 122 00:06:37,772 --> 00:06:38,690 What? 123 00:06:41,359 --> 00:06:42,360 What are you doing? 124 00:06:44,654 --> 00:06:46,948 Look. This is a chocolate stain. 125 00:06:49,451 --> 00:06:51,036 This is cream. 126 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 Well, yes, it's cream. But do you know what this means? 127 00:06:54,164 --> 00:06:55,624 That we are saved, Tino! 128 00:06:55,999 --> 00:06:57,918 This is the receipt from the ice cream shop! 129 00:06:58,376 --> 00:06:59,920 It's not the shipping receipt. 130 00:07:03,882 --> 00:07:05,175 -Just a moment. -What? 131 00:07:05,550 --> 00:07:06,968 If this is not the receipt... 132 00:07:07,844 --> 00:07:09,179 Where is it? 133 00:07:11,473 --> 00:07:13,600 -Who invited you? -I did. 134 00:07:14,351 --> 00:07:15,477 Is there a problem? 135 00:07:16,019 --> 00:07:17,604 Did you talk to Ámbar? Does she know? 136 00:07:17,771 --> 00:07:19,856 Does Ámbar decide for you? Who is she, your boss? 137 00:07:20,023 --> 00:07:21,775 No way! We decide together. 138 00:07:21,942 --> 00:07:22,984 Oh yeah? Since when? 139 00:07:23,151 --> 00:07:26,071 -Well, check with the team and tell me. -No, it's not necessary. 140 00:07:26,196 --> 00:07:27,530 Jazmín said that 141 00:07:27,697 --> 00:07:30,116 because Ámbar actually had another candidate. 142 00:07:30,367 --> 00:07:31,534 Who? She didn't say a word. 143 00:07:31,701 --> 00:07:33,662 Maybe it's easier if I join Luna's team and... 144 00:07:33,745 --> 00:07:37,332 No. You are the sixth member of our team, it's a done deal. 145 00:07:37,666 --> 00:07:39,376 -Are you sure? -Really sure. 146 00:07:39,668 --> 00:07:41,920 Okay, I'll continue working. Bye. 147 00:07:42,087 --> 00:07:43,088 Bye. 148 00:07:43,254 --> 00:07:46,341 Delfi, why do you want him on the team? I don't like the way he dresses. 149 00:07:46,508 --> 00:07:49,260 But he's a good skater and dances really well, and that's what matters. 150 00:07:49,344 --> 00:07:51,721 -Maybe you like him? -Stop that, Jazmín. 151 00:07:52,305 --> 00:07:54,265 Promise me you won't say anything to Ámbar. 152 00:07:54,474 --> 00:07:56,851 When she comes to train here, she'll see him and realize... 153 00:07:57,018 --> 00:07:59,104 Jazmín... Sorry. 154 00:07:59,896 --> 00:08:02,399 No, I don't want to hide anything from her. Nothing. 155 00:08:02,565 --> 00:08:06,152 But I want to tell her, okay? Although I have to find the way to tell her first. 156 00:08:06,319 --> 00:08:09,114 Listen, it's all good, but I don't wanna be an accomplice to your lies. 157 00:08:09,280 --> 00:08:10,281 It's not a lie. 158 00:08:10,448 --> 00:08:12,701 -Well, to your concealments. -I can't believe 159 00:08:12,867 --> 00:08:16,287 you're so afraid of her. We can't be doing what she says all the time, Jazmín. 160 00:08:16,454 --> 00:08:17,831 I'm not afraid of her, 161 00:08:17,998 --> 00:08:20,917 but if we don't do what she says, she'll stop being our friend. 162 00:08:21,042 --> 00:08:23,336 You know what that means? Social failure. 163 00:08:23,503 --> 00:08:25,130 She won't stop being our friend, Jazmín. 164 00:08:25,296 --> 00:08:27,757 Do you think she has other friends to choose from? 165 00:08:27,966 --> 00:08:28,967 Eh... 166 00:08:29,175 --> 00:08:31,219 Here or at school? 167 00:08:31,594 --> 00:08:33,972 Oh, you know what? Forget it, Jazmín. 168 00:08:35,807 --> 00:08:37,684 I really can't believe you stooped so low. 169 00:08:38,143 --> 00:08:39,144 Sorry? 170 00:08:39,310 --> 00:08:42,355 -If you're talking about Pedro, I want... -Pedro has nothing to do with all this. 171 00:08:42,522 --> 00:08:44,190 -So, what're you talking about? -About Luna. 172 00:08:44,274 --> 00:08:47,235 I can't believe you were in cahoots with Ámbar to get her parents fired. 173 00:08:47,360 --> 00:08:48,361 Oh, that. 174 00:08:48,486 --> 00:08:51,239 "Oh that?" You say it like that, so calmly? 175 00:08:51,448 --> 00:08:54,451 Actually, yes. Because I have a clear conscience. 176 00:08:54,659 --> 00:08:57,537 I told her what she was doing was wrong and she wouldn't listen to me. 177 00:08:57,620 --> 00:08:59,456 Are you sure you didn't help her at all? 178 00:08:59,664 --> 00:09:02,083 Of course not. What do you want me to say? 179 00:09:02,250 --> 00:09:04,669 I can't take responsibility for what others do. 180 00:09:04,753 --> 00:09:05,837 Okay. 181 00:09:10,592 --> 00:09:14,054 I wanted to apologize to you for not trusting your word. 182 00:09:15,096 --> 00:09:19,309 As I told you, what happened was not my responsibility but an... 183 00:09:19,768 --> 00:09:23,605 imprudent and childish act by my goddaughter. But I assure you... 184 00:09:24,439 --> 00:09:27,650 that I will take drastic measures to correct her behavior. 185 00:09:28,735 --> 00:09:29,778 Ámbar! 186 00:09:34,491 --> 00:09:36,242 Did you call me, Godmother? 187 00:09:36,659 --> 00:09:38,286 Come here, immediately. 188 00:09:40,622 --> 00:09:41,623 Yes. 189 00:09:42,582 --> 00:09:44,167 I want you to apologize to the Valentes 190 00:09:45,168 --> 00:09:47,295 for the bad situation you put them through. 191 00:09:48,922 --> 00:09:50,090 Is that necessary? 192 00:09:50,256 --> 00:09:52,425 -I think they already understood... -Do it! 193 00:09:56,096 --> 00:09:57,138 I'm sorry. 194 00:09:57,639 --> 00:09:58,765 I want you to know 195 00:09:58,932 --> 00:10:01,142 that nothing I did was on purpose. 196 00:10:01,810 --> 00:10:02,894 Well, okay. 197 00:10:04,104 --> 00:10:06,272 The important thing is that everything was clarified. 198 00:10:07,774 --> 00:10:08,775 Good. 199 00:10:09,150 --> 00:10:12,612 Now that we have solved this small inconvenience, 200 00:10:13,363 --> 00:10:16,116 I'd like you to be part of the mansion staff again. 201 00:10:18,243 --> 00:10:19,369 Well, 202 00:10:19,536 --> 00:10:21,621 the most important thing for us is our daughter. 203 00:10:22,122 --> 00:10:23,123 Of course. 204 00:10:23,748 --> 00:10:26,626 Luna will continue to attend Blake South College, as usual. 205 00:10:28,336 --> 00:10:30,338 It's good that the misunderstanding was cleared up. 206 00:10:31,464 --> 00:10:32,465 That being the case... 207 00:10:34,592 --> 00:10:35,969 We'll stay. 208 00:10:37,971 --> 00:10:39,222 Where do you think you're going? 209 00:10:41,724 --> 00:10:42,725 To my room. 210 00:10:43,810 --> 00:10:45,270 Without knowing your punishment? 211 00:10:48,731 --> 00:10:51,609 From this moment, you're forbidden from skating. 212 00:10:53,027 --> 00:10:55,280 What? You can't do that to me! 213 00:10:55,446 --> 00:10:58,449 It's so unfair, Godmother! Please don't do it! 214 00:10:58,741 --> 00:11:00,160 Watch your tone, Ámbar. 215 00:11:00,743 --> 00:11:02,954 Nobody talks to me like that. 216 00:11:03,663 --> 00:11:07,125 If you don't want your punishment to be worse, do what I tell you. 217 00:11:09,127 --> 00:11:11,588 Now go and apologize to Luna. 218 00:11:17,051 --> 00:11:18,261 -Hi. -Hi... 219 00:11:18,511 --> 00:11:20,722 -We were carrying two lamps... -Yes. 220 00:11:20,889 --> 00:11:22,432 And we heard the conversation. 221 00:11:22,724 --> 00:11:24,767 Yes. We were just... 222 00:11:24,934 --> 00:11:26,436 Congratulations on returning 223 00:11:26,519 --> 00:11:29,522 to our home. It's a pleasure. We need to have a party, celebrate. 224 00:11:29,814 --> 00:11:31,024 -Yes. -I'm good at beatboxing. 225 00:11:31,107 --> 00:11:33,151 -Do you dance? -I can tap dance really well. 226 00:11:33,359 --> 00:11:34,944 Chapopo, chai... 227 00:11:35,111 --> 00:11:38,823 No, don't! No need to do anything, quiet! 228 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 Get back to work. 229 00:11:40,867 --> 00:11:42,410 -Yes. See you later. -Yes. 230 00:11:43,453 --> 00:11:44,662 Come on, walk. 231 00:11:46,956 --> 00:11:48,708 -Excuse me. -That... 232 00:11:48,875 --> 00:11:50,793 We'll fix that later, because... 233 00:11:50,960 --> 00:11:52,086 -Ma'am... -Walk. 234 00:11:56,090 --> 00:11:59,385 What you just said... You weren't serious, right? 235 00:12:00,178 --> 00:12:01,596 I mean, the punishment. 236 00:12:01,721 --> 00:12:04,390 You said it to make a good impression on the employees 237 00:12:04,557 --> 00:12:05,767 and that's fine, I understand. 238 00:12:05,975 --> 00:12:07,560 And I also understand 239 00:12:07,936 --> 00:12:10,021 that I behaved badly. You forgive me? 240 00:12:11,940 --> 00:12:12,941 You're wrong. 241 00:12:14,108 --> 00:12:16,819 What I said is no laughing matter. 242 00:12:17,111 --> 00:12:18,780 There is no more rink for you. 243 00:12:19,822 --> 00:12:21,741 I hope that with this punishment 244 00:12:22,367 --> 00:12:24,285 you'll learn to behave as you should. 245 00:12:26,120 --> 00:12:27,205 I'm going to read. 246 00:12:35,922 --> 00:12:37,882 I don't want you to introduce someone to me. 247 00:12:38,049 --> 00:12:40,301 But she is an exceptional woman, Mariano. 248 00:12:40,385 --> 00:12:42,345 I tell you because I know her perfectly. 249 00:12:42,428 --> 00:12:44,430 -You will not regret it. -Are you kidding me? 250 00:12:44,847 --> 00:12:47,475 Who says she's not the love of your life? Who knows? 251 00:12:47,725 --> 00:12:49,394 I know very clearly what I want. 252 00:12:50,436 --> 00:12:51,688 What do you think, Tamara? 253 00:12:51,854 --> 00:12:53,356 -Don't you think...? -Me? 254 00:12:53,523 --> 00:12:55,483 No... Well, yes. 255 00:12:55,650 --> 00:12:57,110 It could be fun. 256 00:12:57,277 --> 00:13:00,613 Did you agree on this? Did you know...? Whose idea was it? 257 00:13:00,780 --> 00:13:02,532 -Mine. I have no problem... -I thought so. 258 00:13:02,699 --> 00:13:03,825 ...in recognizing it. 259 00:13:03,950 --> 00:13:05,285 You have to accept 260 00:13:05,451 --> 00:13:07,787 that you've got nothing to lose. You may even get a surprise. 261 00:13:07,954 --> 00:13:10,999 What surprises me is that you are skating. 262 00:13:11,291 --> 00:13:13,668 Well, I'm taking my first steps. 263 00:13:14,210 --> 00:13:16,087 Make sure they're not the last. 264 00:13:16,504 --> 00:13:18,047 How apocalyptic. 265 00:13:19,424 --> 00:13:23,094 So we're done with the invitation for Mariano and your wife and all that. 266 00:13:23,303 --> 00:13:25,013 -He won't accept. -Yes, he will. 267 00:13:25,179 --> 00:13:28,182 Once I set my mind to something, I can't stop until I get it, Tamara. 268 00:13:28,349 --> 00:13:32,854 Fine, but it's your problem. Don't put me in the middle, I have enough issues. 269 00:13:33,021 --> 00:13:34,397 Just relax. 270 00:13:34,897 --> 00:13:36,858 It's in my hands, I'll take care of it. 271 00:13:37,984 --> 00:13:39,068 Where are you going? 272 00:13:39,944 --> 00:13:41,195 Ricardo! Are you okay? 273 00:13:47,577 --> 00:13:50,538 I'm worried about her parents because Luna hasn't sent me any messages. 274 00:13:50,705 --> 00:13:52,206 Thank you, girls. Bye. 275 00:13:52,373 --> 00:13:54,375 I think it's bad news, Nico. 276 00:13:54,542 --> 00:13:56,586 No, no, Simón. Get those ideas out of your head. 277 00:13:56,753 --> 00:13:59,297 Think positively, everything will be fine. Yes? 278 00:14:00,882 --> 00:14:03,051 -And what's wrong with you, Nico? -Nothing. 279 00:14:03,801 --> 00:14:06,054 Nothing. We are your friends. Tell us what's going on. 280 00:14:07,138 --> 00:14:08,139 Well, it's Jim. 281 00:14:08,514 --> 00:14:11,893 She found out that I am going to skate and I thought she was going to be happy, 282 00:14:12,060 --> 00:14:14,729 but it's quite the opposite. It seems like it's the worst news of her life. 283 00:14:14,937 --> 00:14:16,647 Yes, sometimes, girls are a mystery. 284 00:14:16,856 --> 00:14:19,400 You think you know them but they always surprise you. 285 00:14:20,276 --> 00:14:21,861 And who are you talking about? 286 00:14:22,487 --> 00:14:25,865 Delfi. I thought she was an independent girl, 287 00:14:26,032 --> 00:14:27,992 but she clearly relies on what Ámbar says. 288 00:14:28,409 --> 00:14:31,204 Since when are you so worried about what Delfi thinks? 289 00:14:31,454 --> 00:14:33,206 Because she is my friend. 290 00:14:33,706 --> 00:14:36,626 Sure, friend. I know that movie by heart. 291 00:14:37,001 --> 00:14:39,587 When Simón was the protagonist and said he didn't like Luna, 292 00:14:39,754 --> 00:14:40,838 -the co-star. -No. 293 00:14:41,005 --> 00:14:43,341 I never denied it, Nico. I was confused, which is different. 294 00:14:43,508 --> 00:14:44,634 Sure, confused. 295 00:14:45,218 --> 00:14:46,592 And you can't say anything either. 296 00:14:46,742 --> 00:14:48,388 You signed up for the competition just for Delfi. 297 00:14:48,513 --> 00:14:50,807 -No, no... -That means you like her or something. 298 00:14:51,015 --> 00:14:52,892 I did it because Tamara asked me, okay? 299 00:14:53,059 --> 00:14:55,353 Sure, Tamara, the perfect excuse, right? 300 00:14:55,561 --> 00:14:57,647 Well, my day is over. 301 00:14:58,022 --> 00:15:01,401 But before I go, I wanted to ask you, exclusively, 302 00:15:01,526 --> 00:15:03,653 to go on a picnic tomorrow afternoon. What do you think? 303 00:15:03,903 --> 00:15:07,782 Wow, it sounds great and thank you. The thing is that I don't know. 304 00:15:07,949 --> 00:15:12,078 Because I'm not sure how Luna is feeling, and I'd rather be with her now. 305 00:15:12,245 --> 00:15:13,704 Sure, I understand, Simón. 306 00:15:13,913 --> 00:15:16,165 But if she needs you, she'll call you, she'll let you know. 307 00:15:16,332 --> 00:15:19,293 Meanwhile, we can do something fun. I don't think she'll get mad. 308 00:15:19,460 --> 00:15:21,212 I don't wanna say yes and then cancel on you. 309 00:15:21,504 --> 00:15:23,297 Say yes and we'll see what happens tomorrow. 310 00:15:23,464 --> 00:15:25,216 Come on, we're gonna have fun and a great time. 311 00:15:25,383 --> 00:15:27,927 A bit of sun and fresh air changes everything. Come on. 312 00:15:28,594 --> 00:15:30,263 -Yes? Great! -Okay, yes. 313 00:15:30,513 --> 00:15:33,349 I'll take care of everything for tomorrow. Don't worry about a thing. 314 00:15:33,474 --> 00:15:35,017 I'm leaving now, okay? 315 00:15:35,143 --> 00:15:37,478 Bye guys. See you. See you tomorrow. 316 00:15:38,187 --> 00:15:41,858 Well, I think there's something going on between you two, right? 317 00:15:45,611 --> 00:15:46,612 What? 318 00:15:48,531 --> 00:15:50,283 Hi. What's up, Luna? 319 00:15:50,616 --> 00:15:53,244 Simón, we're staying! 320 00:15:55,538 --> 00:15:58,583 -Really? -Yes, everything was a confusion. 321 00:15:58,749 --> 00:16:02,545 Ms. Sharon apologized to my parents and everything. 322 00:16:02,712 --> 00:16:05,006 I'm super happy, super happy. 323 00:16:05,673 --> 00:16:08,926 Hey, Luna, I'm sure you're doing your little step with... 324 00:16:10,052 --> 00:16:11,262 How did you know, Simón? 325 00:16:13,222 --> 00:16:17,310 Let's see. Don't tell me you have a hidden camera watching me 24 hours a day. 326 00:16:17,477 --> 00:16:20,313 I don't need that, I know you better than anyone. 327 00:16:20,938 --> 00:16:22,023 Hey, Luna's staying! 328 00:16:24,025 --> 00:16:27,445 The truth is that I saw myself saying goodbye to everyone at Blake. But no, 329 00:16:27,612 --> 00:16:31,282 that did not happen. All this recharged my batteries. 330 00:16:31,532 --> 00:16:36,621 See you tomorrow at the rink to practice the steps I was gonna teach you, okay? 331 00:16:36,746 --> 00:16:39,457 Yes, I can tell this recharged your energy. 332 00:16:39,832 --> 00:16:41,375 I'm already scared. But, of course. 333 00:16:42,043 --> 00:16:43,002 Bye. 334 00:16:45,922 --> 00:16:47,048 Lunita. 335 00:16:47,507 --> 00:16:50,927 I wanted to apologize for what happened. I feel terrible. 336 00:16:51,344 --> 00:16:52,595 I hope you understand me. 337 00:16:52,678 --> 00:16:55,765 The truth is that I was afraid and didn't know how to talk to my godmother. 338 00:16:56,140 --> 00:16:57,934 And I acted without thinking. 339 00:16:58,142 --> 00:17:00,228 How would I know that jacket belonged to your dad? 340 00:17:00,478 --> 00:17:02,063 Well, then why didn't you say anything? 341 00:17:02,230 --> 00:17:04,398 You knew they were blaming my dad, right? 342 00:17:04,732 --> 00:17:08,027 Yes, I know. But when this misunderstanding began 343 00:17:08,611 --> 00:17:09,779 I didn't dare to speak. 344 00:17:09,987 --> 00:17:13,741 I wanted to find the right time to talk to my godmother and I couldn't. 345 00:17:14,200 --> 00:17:16,869 I'm sorry, really. I feel horrible 346 00:17:17,036 --> 00:17:20,164 for the lousy situation that I put you and your family through. 347 00:17:20,498 --> 00:17:23,834 The truth is that I would like to get mad at you but I can't. 348 00:17:24,001 --> 00:17:25,962 I'm so happy about everything that is happening. 349 00:17:26,128 --> 00:17:28,422 But thanks for coming to apologize. 350 00:17:28,756 --> 00:17:32,301 It's great that you accept your mistakes and face the consequences. 351 00:17:33,511 --> 00:17:36,931 I knew you were going to understand me. You're so nice, Lunita. 352 00:17:37,473 --> 00:17:40,601 Honey. Hi. We came to say goodnight 353 00:17:40,810 --> 00:17:42,061 before going to bed. 354 00:17:42,270 --> 00:17:44,480 Well, I leave you alone. 355 00:17:44,689 --> 00:17:46,816 I wanted to come and say hi to my friend 356 00:17:46,983 --> 00:17:49,860 and tell her how happy I am that you're staying in my house. 357 00:17:54,031 --> 00:17:55,408 We're staying! 358 00:17:55,575 --> 00:17:57,910 -Are you happy, my love? -Super happy. You know what? 359 00:17:57,994 --> 00:18:00,788 I told Simón and he's really, really happy. 360 00:18:02,456 --> 00:18:04,875 I also told him that I was gonna teach him new dance steps, 361 00:18:05,001 --> 00:18:06,377 and that I'm fully charged! 362 00:18:06,544 --> 00:18:09,005 -Good, Luna! -That's my Luna! 363 00:18:15,011 --> 00:18:17,763 My plan fell apart and it was all your fault. 364 00:18:18,097 --> 00:18:19,932 -Our fault? -Exactly. 365 00:18:20,266 --> 00:18:23,019 You were talking out loud about the swan and Matteo heard what you said. 366 00:18:23,185 --> 00:18:26,606 We weren't the only ones speaking out loud, you did it as well. 367 00:18:26,897 --> 00:18:28,024 Am I right, Jazmín? 368 00:18:28,816 --> 00:18:31,944 I agree with you, Ámbar. I apologize. 369 00:18:32,361 --> 00:18:35,114 It's too late. My godmother grounded me and I won't be able to skate. 370 00:18:35,281 --> 00:18:37,533 What? What are we going do about the competition? 371 00:18:37,658 --> 00:18:38,993 Who do we record for Fab and Chic? 372 00:18:39,285 --> 00:18:40,369 This is awful. 373 00:18:40,578 --> 00:18:44,123 I will participate in the competition, nothing will change. 374 00:18:44,415 --> 00:18:46,083 But didn't you say you were grounded? 375 00:18:46,250 --> 00:18:49,170 So? I'm gonna fool my godmother and you're going to help me. 376 00:18:49,795 --> 00:18:53,966 Girls, we have to be the best team ever, as always. 377 00:18:54,133 --> 00:18:55,718 We just need one more member. 378 00:18:56,218 --> 00:18:57,386 Didn't Delfi tell you? 379 00:18:58,346 --> 00:18:59,513 Tell me what? 380 00:18:59,972 --> 00:19:01,265 I invited Pedro to the group. 381 00:19:01,766 --> 00:19:04,268 He's really good, and we had no other alternative. 382 00:19:04,393 --> 00:19:05,645 I had nothing to do with it. 383 00:19:05,770 --> 00:19:07,897 I told her we should check with you, that you wouldn't like it. 384 00:19:08,939 --> 00:19:12,652 Why wouldn't I like it? It’s perfect, problem solved. 385 00:19:12,860 --> 00:19:17,907 We have to train and win. And get Lunita out of the competition. 386 00:19:19,116 --> 00:19:20,117 Ámbar. 387 00:19:20,951 --> 00:19:23,621 You come home right after school, okay? 388 00:19:24,121 --> 00:19:25,289 Tino will be waiting for you. 389 00:19:25,498 --> 00:19:27,750 I know. I'll come straight home. 390 00:19:27,917 --> 00:19:30,211 But can I walk instead? I can't stand Tino. 391 00:19:31,045 --> 00:19:32,546 Fine. But no detours. 392 00:19:32,755 --> 00:19:34,715 Very well. Let's go. 393 00:19:55,778 --> 00:19:56,946 Yam, can we talk? 394 00:19:57,196 --> 00:20:00,574 Please. I promise you, I had nothing to do with Nico being in the group. 395 00:20:00,741 --> 00:20:03,327 -Listen to me. Just a second. -One. Your time is up. 396 00:20:03,494 --> 00:20:05,913 Girls, it's so good to see you. Guess what? 397 00:20:06,288 --> 00:20:08,791 I was thinking of a couple of ideas for the next competition. 398 00:20:08,958 --> 00:20:11,877 Some cool steps you won't be able to resist, check this. 399 00:20:16,340 --> 00:20:17,216 What do you think? 400 00:20:17,341 --> 00:20:18,592 -Good. -Bad. 401 00:20:19,051 --> 00:20:23,389 Ah... I see you think the same. What's up, don't you agree? 402 00:20:23,556 --> 00:20:26,934 No, it's not that. The thing is that Yam got mad at me because Nico is on our team. 403 00:20:27,017 --> 00:20:28,477 But I had nothing to do with it. 404 00:20:28,644 --> 00:20:31,439 If it's not too much trouble, could you tell her I don't believe her? 405 00:20:31,522 --> 00:20:32,982 Yes, it does bother me, but fine. 406 00:20:33,190 --> 00:20:34,984 Jim, Yam says she doesn't believe you. 407 00:20:35,109 --> 00:20:37,111 Tell Yam that if she doesn't want to forgive me, that's fine, 408 00:20:37,236 --> 00:20:38,612 but I had nothing to do with it. 409 00:20:38,738 --> 00:20:41,282 Tell Jim that I don't care, that she behaved badly. 410 00:20:41,407 --> 00:20:42,408 -Well, tell Yam... -Let's see. 411 00:20:42,575 --> 00:20:45,494 Fine. Being the mediator of a girl fight has always been my dream, 412 00:20:45,661 --> 00:20:48,247 but I don't feel like doing this right now, I don't have the time. 413 00:20:48,330 --> 00:20:51,834 If you don't see eye to eye, I'll call all the shots regarding the competition. 414 00:20:52,001 --> 00:20:53,002 -You can't. -You can't. 415 00:20:54,170 --> 00:20:57,256 Of course not. In fact, I have it all figured out. Listen. 416 00:20:59,592 --> 00:21:01,761 I propose this rhyme That doesn't begin or end 417 00:21:01,844 --> 00:21:04,180 It overflows with energy And dominates your body 418 00:21:04,346 --> 00:21:06,265 In this song I speak to you from the heart 419 00:21:06,432 --> 00:21:08,684 I sing what I feel Because it is my vocation 420 00:21:10,060 --> 00:21:11,187 The chorus. 421 00:21:13,606 --> 00:21:14,982 So, what do you think? 422 00:21:15,149 --> 00:21:16,150 -Lousy. -Lousy. 423 00:21:17,067 --> 00:21:18,652 So, now it turns out that you agree. 424 00:21:18,819 --> 00:21:19,820 -Yes. -Yes. 425 00:21:29,205 --> 00:21:30,539 Delivery Girl. 426 00:21:31,040 --> 00:21:32,208 Tie your shoestrings. 427 00:21:33,000 --> 00:21:36,337 But I don't have shoestrings. Plus, they're called shoelaces. 428 00:21:36,504 --> 00:21:38,631 Well, it was a trick for you to talk to me. 429 00:21:39,423 --> 00:21:40,716 Okay, you got it. 430 00:21:41,217 --> 00:21:43,177 By the way, I have something to tell you. 431 00:21:43,344 --> 00:21:44,762 I also wanted to tell you something. 432 00:21:51,268 --> 00:21:52,686 What did you want to tell me? 433 00:21:53,187 --> 00:21:57,399 Well, I wanted to thank you. I don't know what you did to make Ámbar tell the truth. 434 00:21:57,566 --> 00:22:01,904 But if it wasn't for you, they'd still be blaming my dad for stealing. 435 00:22:02,238 --> 00:22:03,906 Really, thank you very much. 436 00:22:05,574 --> 00:22:07,159 Well, what did you want to tell me? 437 00:22:07,284 --> 00:22:10,454 No, nothing. I am very happy that everything has been resolved. 438 00:22:11,163 --> 00:22:12,373 Thank you, Preppy Boy. 439 00:22:12,706 --> 00:22:15,167 Let's see if you realize that I'm not as bad as you think. 440 00:22:15,334 --> 00:22:16,877 -I don't think you're bad. -You don't? 441 00:22:17,044 --> 00:22:18,170 -No. -And what do you think? 442 00:22:18,921 --> 00:22:22,049 Look, I think you're afraid to show your true feelings. 443 00:22:23,759 --> 00:22:25,594 -I don't understand. -Listen. 444 00:22:25,761 --> 00:22:29,265 I think it's easier to invent a character than showing your true self. 445 00:22:30,641 --> 00:22:34,854 Your character is great, the Preppy Boy, cocky, the perfect one. 446 00:22:35,229 --> 00:22:38,899 Maybe that helps you feel confident when you arrive in a new country, 447 00:22:39,066 --> 00:22:40,776 a new school or a new group of friends. 448 00:22:41,235 --> 00:22:43,237 And why would I do that? 449 00:22:43,654 --> 00:22:45,114 I don't know. Perhaps, deep down, 450 00:22:45,197 --> 00:22:47,908 you're afraid of suffering if you show your true feelings. 451 00:22:48,325 --> 00:22:50,327 It's like your protective shield. 452 00:22:51,287 --> 00:22:53,497 How could you know what I feel, Delivery Girl? 453 00:22:53,956 --> 00:22:57,001 It's enough for me to look you in the eyes. Your eyes say it all. 454 00:22:57,626 --> 00:23:01,338 I don't understand. Besides being a delivery girl, you're a fortune-teller. 455 00:23:01,505 --> 00:23:02,923 -I don't know, maybe. -My friend! 456 00:23:03,299 --> 00:23:06,260 What a joy! I told you everything was gonna be okay. 457 00:23:06,427 --> 00:23:09,722 Yes. I'll continue coming to school and they let me return to the competition. 458 00:23:09,805 --> 00:23:12,433 -Yes! Let's go! -Yes, look... 459 00:23:16,103 --> 00:23:17,396 Okay, let's come back to Earth. 460 00:23:32,286 --> 00:23:34,663 I still think it's an impeccable idea. 461 00:23:34,830 --> 00:23:36,665 Again with that double date thing? 462 00:23:36,832 --> 00:23:39,752 No way. Mariano is not interested in meeting anyone. 463 00:23:40,002 --> 00:23:42,713 In fact, ever since he came back from Spain, he's been acting strange. 464 00:23:43,005 --> 00:23:45,633 What's strange is that he still wants to meddle in our relationship. 465 00:23:45,925 --> 00:23:48,218 And that's not because he wants to be my friend. 466 00:23:48,385 --> 00:23:50,554 Again with that? I've already told you. 467 00:23:50,721 --> 00:23:52,389 I've made it pretty clear. 468 00:23:52,806 --> 00:23:55,726 Yes, but he doesn't need you to make it clear. 469 00:23:55,851 --> 00:23:57,895 He needs to meet another woman, 470 00:23:58,062 --> 00:24:00,439 and then he'll back off. I'm sure of it. 471 00:24:00,606 --> 00:24:04,860 You cannot force a person to go on a date with someone. 472 00:24:05,027 --> 00:24:06,195 We are adults. 473 00:24:06,445 --> 00:24:09,365 Besides, when Mariano has made up his mind, 474 00:24:09,657 --> 00:24:13,369 it is very difficult to change it. Like someone else I know. 475 00:24:15,162 --> 00:24:18,123 But we don't need him to change his mind. 476 00:24:18,666 --> 00:24:21,335 We need to use a random logic. 477 00:24:22,044 --> 00:24:24,380 -Like the random Open? -Something like that. 478 00:24:24,964 --> 00:24:28,258 But this has to be a random digitized logic. 479 00:24:28,801 --> 00:24:30,594 We have to force the chance. 480 00:24:31,220 --> 00:24:33,389 -I don't follow you. -It is very simple. 481 00:24:33,889 --> 00:24:36,767 You take Mariano to the restaurant as if it were a date. 482 00:24:36,934 --> 00:24:39,645 I'll go with Ana, who will know it's a double date, 483 00:24:39,770 --> 00:24:42,106 and as luck would have it, we'll bump into each other. 484 00:24:43,190 --> 00:24:44,984 Double date served. 485 00:24:45,192 --> 00:24:48,112 No, no. What if he figures it out? Or even worse. 486 00:24:48,278 --> 00:24:51,365 What if he thinks I really want to date him? No way. 487 00:24:51,490 --> 00:24:52,992 I don't want to create false expectations. 488 00:24:53,158 --> 00:24:55,077 No. You just leave it in the expert's hands. 489 00:24:55,202 --> 00:24:57,287 I'm gonna make sure everything is very clear. 490 00:24:58,747 --> 00:25:00,541 Can I count on your complicity, yes or no? 491 00:25:12,469 --> 00:25:13,512 That's great, guys! 492 00:25:13,679 --> 00:25:15,389 You're amazing, I loved it! 493 00:25:15,556 --> 00:25:18,767 Thank you. This song is for our audience. Thanks for coming. 494 00:25:19,393 --> 00:25:21,812 Are you ready for the best picnic of your whole life? 495 00:25:22,062 --> 00:25:23,439 Oh my... I forgot about it. 496 00:25:24,898 --> 00:25:26,608 -I'm sorry. Yes, please forgive me. -Really? 497 00:25:26,900 --> 00:25:28,944 I'm gonna train with Luna. Guess what? 498 00:25:29,486 --> 00:25:31,864 Her parents are not leaving the mansion and she is so happy. 499 00:25:32,031 --> 00:25:33,782 Really? That's good. Okay. 500 00:25:33,949 --> 00:25:35,784 I'm very happy for her. 501 00:25:35,951 --> 00:25:39,038 Could we postpone the picnic to another day? I don't want to cancel on her. 502 00:25:39,496 --> 00:25:41,665 Cancel? But she's not here. 503 00:25:42,082 --> 00:25:43,292 But she'll be here soon. 504 00:25:43,667 --> 00:25:45,961 Well, if she comes in a little while, we can still go. 505 00:25:46,128 --> 00:25:48,922 It's really close, please. We're gonna have a great time and lots of fun. 506 00:25:49,298 --> 00:25:53,260 Besides, look at this. Everything is ready for you. Don't let me down, please. 507 00:25:53,677 --> 00:25:54,678 -Fine. -Really? Great! 508 00:25:54,845 --> 00:25:57,014 -But let's come back soon, please. -Yes. Let's go. 509 00:25:57,723 --> 00:25:58,849 So... 510 00:25:59,099 --> 00:26:00,976 -I'll see you later? -Yes. 511 00:26:01,310 --> 00:26:02,770 -Bye. -Bye. 512 00:26:04,646 --> 00:26:08,442 Hey, Pedro, those two are gonna end up together. Mark my words. 513 00:26:09,234 --> 00:26:10,402 -Do you think so? -Yes. 514 00:26:10,778 --> 00:26:12,112 And Luna? 515 00:26:12,237 --> 00:26:14,073 She's gonna lose Simón if she doesn't hurry. 516 00:26:14,198 --> 00:26:16,200 Love is like a long-distance train. 517 00:26:16,617 --> 00:26:20,287 If you don't get on in time, you'll be stranded at the station. 518 00:26:20,496 --> 00:26:23,373 -Get it? -Yes, yes. I love that advice. 519 00:26:23,540 --> 00:26:25,542 But if you want to tell me something, do it already. 520 00:26:26,168 --> 00:26:28,253 No, but I don't fool around. 521 00:26:28,670 --> 00:26:30,589 And I realize you have feelings for Delfi. 522 00:26:32,424 --> 00:26:33,884 Come on, tell me the truth. 523 00:26:35,177 --> 00:26:38,472 I really don't know what to do with RollerTrack and the date. 524 00:26:38,889 --> 00:26:40,766 What? Haven't you answered yet? 525 00:26:42,434 --> 00:26:45,020 She hasn't replied yet. What if she doesn't want to meet me? 526 00:26:45,229 --> 00:26:46,396 Why wouldn't she? 527 00:26:47,481 --> 00:26:48,690 What if he doesn't like me? 528 00:26:48,857 --> 00:26:50,984 What if when he sees me I'm not what he imagined? 529 00:26:51,527 --> 00:26:53,862 Well, but what if you do like each other? 530 00:26:54,029 --> 00:26:56,281 You won't know until you meet him. 531 00:26:56,865 --> 00:27:00,077 I need to see her, look her in the eyes, hear her voice. 532 00:27:00,285 --> 00:27:01,787 And if you don't like her? 533 00:27:01,995 --> 00:27:03,539 No, Luna, I don't think that'll happen. 534 00:27:03,705 --> 00:27:05,874 It's more likely that I like him more than he likes me. 535 00:27:06,041 --> 00:27:09,962 Why do you say that? You always think the worst. Everything is possible. 536 00:27:10,170 --> 00:27:13,757 If you stay on this side of the screen, you'll miss the opportunity to live it. 537 00:27:13,841 --> 00:27:15,509 And everything will be a fantasy. 538 00:27:15,801 --> 00:27:18,053 Perhaps fantasy is better than reality. 539 00:27:18,262 --> 00:27:21,765 I have strong feelings for her. A connection, as if I knew her. 540 00:27:22,266 --> 00:27:23,851 What if she doesn't want to go out? 541 00:27:23,934 --> 00:27:28,105 I'm sure she'll accept. You are my friend, a winner. You're wasting time. 542 00:27:28,313 --> 00:27:29,773 Try to convince her to go. 543 00:27:30,816 --> 00:27:33,694 Come on. I think your fears are speaking for you. 544 00:27:33,944 --> 00:27:37,030 Hi, Mr. Fear. Can you let go of my friend and let her live? 545 00:27:37,197 --> 00:27:39,158 The only way to know what you feel 546 00:27:39,241 --> 00:27:41,702 is if you meet and look each other in the eye. 547 00:27:41,827 --> 00:27:43,370 It's like dancing on roller skates, 548 00:27:43,453 --> 00:27:45,664 you don't know what it feels like until you're on wheels. 549 00:27:45,831 --> 00:27:47,291 I wish it were that easy. 550 00:27:47,457 --> 00:27:48,667 It is super easy. 551 00:27:48,834 --> 00:27:51,837 Come on, take action. Or you may miss it all. 552 00:27:52,254 --> 00:27:55,757 Or... do you not want to meet the boy of your dreams, RollerTrack? 553 00:27:56,383 --> 00:27:59,219 -Luna, they can hear us! -Fine. I won't say a word. 554 00:27:59,678 --> 00:28:04,224 But are you gonna stay hidden, or are you really looking forward to meeting him? 555 00:28:05,726 --> 00:28:08,020 Okay, I'm gonna write her. Thank you. 556 00:28:08,187 --> 00:28:09,354 Good luck. 557 00:28:10,314 --> 00:28:13,442 The least I expect from you is an apology 558 00:28:13,567 --> 00:28:15,611 after the awful situation you put me through. 559 00:28:15,777 --> 00:28:19,114 Me? And what about the situation you put Luna's family through? 560 00:28:19,740 --> 00:28:22,784 You should thank me for not telling your godmother the truth. 561 00:28:23,535 --> 00:28:26,872 I'm such a fool. It's clear that I can no longer expect anything from you. 562 00:28:27,039 --> 00:28:28,040 I don't expect anything. 563 00:28:28,832 --> 00:28:32,085 Ámbar, you let me down. We dated for so long, 564 00:28:32,252 --> 00:28:34,796 and I thought I knew you, but I was wrong. 565 00:28:35,839 --> 00:28:38,008 I never thought you could go that far. 566 00:28:39,718 --> 00:28:42,554 And I never thought you would betray me and yet you did. 567 00:28:42,638 --> 00:28:45,098 But you know what? Forget it, I don't care. 568 00:28:45,182 --> 00:28:47,726 All I need from you is to concentrate 569 00:28:47,809 --> 00:28:51,230 exclusively on the competition. Can I count on that at least? 570 00:28:51,313 --> 00:28:53,857 No. I don't want to participate in your team. 571 00:28:57,402 --> 00:29:00,113 I've been preparing to enter a dance school for a long time. 572 00:29:00,280 --> 00:29:03,533 I submitted my application to the best schools here and abroad. 573 00:29:03,784 --> 00:29:06,828 But my parents don't want me to study abroad. 574 00:29:07,037 --> 00:29:08,538 They don't understand it's my passion. 575 00:29:09,248 --> 00:29:11,250 Actually, I remember you dancing. 576 00:29:11,458 --> 00:29:14,461 -It was a choreography where you... -Yes, this one. Look. 577 00:29:16,296 --> 00:29:18,674 -Yes. -Do you remember? 578 00:29:19,091 --> 00:29:20,509 -Yes, yes, that one. -Yeah. 579 00:29:20,676 --> 00:29:23,804 I don't know if I'll be able to do it without the help of my parents. 580 00:29:23,971 --> 00:29:26,473 But they'll help you, because you are very talented. 581 00:29:27,057 --> 00:29:30,310 Thank you. It's the only thing I think about all the time. 582 00:29:31,812 --> 00:29:33,272 Almost the only thing. 583 00:29:33,438 --> 00:29:36,108 The same happens to me. I think about music all the time. 584 00:29:36,650 --> 00:29:40,112 If I'm not thinking about chords, I'm thinking about new lyrics. In fact, 585 00:29:40,279 --> 00:29:42,197 I dreamed of a new melody the other day. 586 00:29:42,364 --> 00:29:43,907 -Really? -What's up with that? 587 00:29:44,116 --> 00:29:46,326 Well, but you also have time to do other things. 588 00:29:46,493 --> 00:29:48,870 Yes. Yes, I am working at Jam & Roller, 589 00:29:49,037 --> 00:29:50,998 and I'm in the skating competition. 590 00:29:51,873 --> 00:29:54,418 But that's not what I mean. 591 00:29:54,793 --> 00:29:58,588 I meant going out with your friends, having fun, going out with girls. 592 00:29:59,214 --> 00:30:01,550 You haven't told me what's going on between Luna and you. 593 00:30:02,217 --> 00:30:04,344 Nothing's going on. We're best friends. 594 00:30:05,053 --> 00:30:06,763 For a moment, I felt 595 00:30:06,847 --> 00:30:10,017 it was something else, but it was only a confusion. 596 00:30:10,642 --> 00:30:13,729 Simón, you get confused when things don't work out. 597 00:30:14,313 --> 00:30:17,399 When we dated in Cancun, it just happened. 598 00:30:20,027 --> 00:30:21,486 -It was nice. -Yes. 599 00:30:21,653 --> 00:30:24,573 And we broke up because the holidays were over and I had to go back. 600 00:30:24,740 --> 00:30:26,158 Otherwise, we would be together. 601 00:30:27,200 --> 00:30:29,328 Well, would we still be together? 602 00:30:31,038 --> 00:30:32,914 -Oh, sorry. -It's fine. 603 00:30:33,915 --> 00:30:36,251 Look, it's Nico. Tell me if I sound like him. 604 00:30:36,335 --> 00:30:38,378 -Let's hear it. -"What's up, Simón? 605 00:30:38,670 --> 00:30:40,005 "Did you forget about the competition?" 606 00:30:40,714 --> 00:30:42,632 You sound pretty much like him. I'll go with you. 607 00:30:42,716 --> 00:30:44,634 -Let's pack up and go. -Sure. 608 00:30:45,052 --> 00:30:48,305 But don't forget you have to answer my question. 609 00:30:53,518 --> 00:30:55,437 I don't understand why you're writing the receipt by hand 610 00:30:55,520 --> 00:30:57,689 if we decided you were gonna do it on a computer. 611 00:30:57,898 --> 00:31:02,277 It's obvious. First, we have to know what to write, then type it and then... 612 00:31:02,444 --> 00:31:04,029 Do you understand what I'm saying? 613 00:31:04,404 --> 00:31:05,447 I don't understand. 614 00:31:05,822 --> 00:31:07,324 Aren't you hungry after all this thinking? 615 00:31:07,574 --> 00:31:09,493 -Quite a bit. -Let's see what's in the fridge. 616 00:31:11,578 --> 00:31:12,704 The knife. 617 00:31:14,122 --> 00:31:15,999 Here you go. Take this. 618 00:31:17,417 --> 00:31:19,836 -Another one... -What are you doing? 619 00:31:20,003 --> 00:31:21,463 You should be working. 620 00:31:22,506 --> 00:31:24,007 -We are working. -We are working. 621 00:31:26,676 --> 00:31:30,597 Actually, I'm sorry, I asked Tino for help because I'm doing an analysis 622 00:31:30,764 --> 00:31:33,141 -of the contents of the fridge and... -Enough. 623 00:31:33,225 --> 00:31:34,434 -...and it's okay. -Enough. 624 00:31:35,769 --> 00:31:38,522 I need the receipt. Where is it? Do you have it? 625 00:31:39,022 --> 00:31:40,607 -No, we don't have it... -Yes... Yes. 626 00:31:40,774 --> 00:31:43,026 -...because Cato... -What? 627 00:31:43,527 --> 00:31:45,278 ...left it in his jacket. 628 00:31:45,445 --> 00:31:46,530 Oh, yeah. 629 00:31:46,696 --> 00:31:49,491 Yes, I left it in my jacket. I went to visit my aunt 630 00:31:49,658 --> 00:31:52,077 -and left it there. -And what are you waiting for? 631 00:31:52,452 --> 00:31:54,496 I want to have that receipt, today, is that clear? 632 00:31:54,663 --> 00:31:56,206 -Yes. -Today. 633 00:31:57,207 --> 00:31:59,042 Yes, thank you for the extra time. Thank you. 634 00:31:59,793 --> 00:32:02,170 -I didn't know you had an aunt. -No, me neither, Tino. 635 00:32:02,337 --> 00:32:04,798 It's an excuse to buy some time and go for a walk. 636 00:32:05,132 --> 00:32:06,174 -Go for a walk? -Yes. 637 00:32:06,341 --> 00:32:08,802 We should be looking for that receipt. 638 00:32:08,969 --> 00:32:10,429 -Yes. -What if we lost it? 639 00:32:11,179 --> 00:32:13,682 -Or if we left it in Mexico? -No, no, no. 640 00:32:13,890 --> 00:32:17,144 Listen, let's use this walk to think and become inspired, okay? 641 00:32:17,727 --> 00:32:19,020 -That's a good idea. -Let's go. 642 00:32:19,813 --> 00:32:21,982 -Wait, stop. Stop. -What? 643 00:32:22,399 --> 00:32:23,442 Let's bring some food. 644 00:32:23,567 --> 00:32:24,734 -For the road. -Yes. 645 00:32:24,901 --> 00:32:26,153 -You take this. -Yes. 646 00:32:26,445 --> 00:32:30,574 I've been thinking about a couple of steps for the choreography. They're amazing. 647 00:32:30,740 --> 00:32:33,326 The most important thing is that we all stay in our places 648 00:32:33,493 --> 00:32:35,871 and remain united as a team. 649 00:32:36,121 --> 00:32:38,582 It makes me so happy to see you like this again, 650 00:32:38,665 --> 00:32:39,958 connected with the competition. 651 00:32:40,333 --> 00:32:43,211 I'm so happy it all worked out for your parents. 652 00:32:43,378 --> 00:32:47,674 Me too, I'm so excited. Right now, I want to put all my energy into the team, 653 00:32:47,841 --> 00:32:50,385 -in the rink, everywhere. -You know what? 654 00:32:50,635 --> 00:32:54,764 This place is truly lucky to have a skater with your talent and your passion. 655 00:32:55,515 --> 00:32:56,808 -See you at the rink. -Yes! 656 00:33:00,979 --> 00:33:02,022 -Luna! -Hi. 657 00:33:02,439 --> 00:33:04,357 -Ready to train? -Yes, ready to train? 658 00:33:04,691 --> 00:33:07,402 Yes, super ready. Look at this. 659 00:33:09,362 --> 00:33:10,614 That's good. 660 00:33:10,739 --> 00:33:12,991 Not bad at all. And what do you think if we add 661 00:33:13,158 --> 00:33:14,826 -a bit of hip-hop to that? Look. -Let's see. 662 00:33:16,661 --> 00:33:17,537 Yes! 663 00:33:19,206 --> 00:33:20,415 You got it. 664 00:33:22,709 --> 00:33:23,877 That's great. 665 00:33:24,044 --> 00:33:25,086 Really good. 666 00:33:25,170 --> 00:33:28,298 Guys, before continuing with the choreography, we have to decide on a song. 667 00:33:28,840 --> 00:33:32,260 We've been composing a song that I think reflects our style. 668 00:33:32,427 --> 00:33:35,472 And what would our style be? Because mine includes rap, is that clear? 669 00:33:35,764 --> 00:33:39,059 Listen, I think the most important thing is that we all agree. 670 00:33:39,851 --> 00:33:40,852 -Right? -Yes. 671 00:33:41,019 --> 00:33:42,145 What if we vote? 672 00:33:42,854 --> 00:33:44,231 Yes, that would be great, 673 00:33:44,397 --> 00:33:46,816 but could we wait for Simón? Have you seen him? 674 00:33:47,192 --> 00:33:48,276 -No. -No. 675 00:33:48,652 --> 00:33:51,404 -No idea. -We'll wait for him, okay? 676 00:33:51,905 --> 00:33:53,615 Hi. What's up? Luna. 677 00:34:05,043 --> 00:34:06,002 What's up? 678 00:34:06,878 --> 00:34:10,006 My feet are so anxious to start dancing right away. 679 00:34:10,173 --> 00:34:12,926 I was getting worried. I thought you weren't gonna come to train. 680 00:34:13,009 --> 00:34:14,469 Yes, I'm sorry. It was my fault. 681 00:34:14,678 --> 00:34:17,806 The weather was so nice that I invited Simón to go on a picnic. 682 00:34:17,889 --> 00:34:19,891 -We had a great time, right? -Yes, it was cool. 683 00:34:21,059 --> 00:34:22,394 Okay, we have to go and talk about... 684 00:34:22,477 --> 00:34:23,436 -You too? -Yes, we are... 685 00:34:23,687 --> 00:34:25,063 -We are leaving. -Let's go. 686 00:34:25,480 --> 00:34:26,731 Bye. 687 00:34:28,483 --> 00:34:30,318 So? Shall we go to the rink? Let's go. 688 00:34:30,485 --> 00:34:31,528 I'll go with you. 689 00:34:32,487 --> 00:34:34,614 Wait, you told me you didn't skate. 690 00:34:35,156 --> 00:34:38,076 No, I'm not a good skater, but I do know a lot about choreographies. 691 00:34:38,243 --> 00:34:41,371 I could help you take your choreography to the next level. 692 00:34:41,538 --> 00:34:43,498 That's so cool. Right, Luna? I would love that. 693 00:34:43,623 --> 00:34:45,875 Yeah. It's not a bad idea. 694 00:34:45,959 --> 00:34:48,086 -But we have to ask the guys. -Sure. 695 00:34:48,253 --> 00:34:50,380 And if they accept you, then, welcome. 696 00:34:51,172 --> 00:34:53,550 I'll leave you to talk about it. I'm gonna get changed, okay? 697 00:34:53,717 --> 00:34:54,843 Roller skates and all that. 698 00:34:55,010 --> 00:34:56,136 Yes. 699 00:34:57,637 --> 00:34:59,264 Hey, it's so good you're a dancer. 700 00:34:59,347 --> 00:35:01,891 The truth is that I'd like to dance, but I'm not that good. 701 00:35:02,017 --> 00:35:03,727 What styles do you like to dance? Tell me. 702 00:35:04,519 --> 00:35:07,689 You know what? I am not interested in telling you anything. 703 00:35:08,106 --> 00:35:10,150 And if you want to learn how to dance, that's great. 704 00:35:10,317 --> 00:35:12,777 That's your problem. We are not friends 705 00:35:12,944 --> 00:35:16,197 and won't become friends. So make no mistake. 706 00:35:21,953 --> 00:35:24,914 Oh, guess what? Look what I did. 707 00:35:26,291 --> 00:35:27,292 Listen, okay? 708 00:35:28,793 --> 00:35:31,379 I can't open the door, Godmother. I'm studying. 709 00:35:31,504 --> 00:35:34,591 I have a very difficult exam tomorrow and I need to concentrate. 710 00:35:35,091 --> 00:35:37,594 So, what do you think? Does it sound credible? 711 00:35:37,761 --> 00:35:39,721 -So credible. -Great. 712 00:35:40,221 --> 00:35:44,392 Now, one of you two will have to sacrifice yourself for me. Any volunteers? 713 00:35:45,727 --> 00:35:47,646 Oh, don't be scared. 714 00:35:48,229 --> 00:35:51,816 All you have to do is get into my room and if my godmother knocks on the door, 715 00:35:52,025 --> 00:35:53,193 you play the recording. 716 00:35:53,568 --> 00:35:56,321 And why do we have to sacrifice ourselves for your mistake? 717 00:35:57,280 --> 00:35:59,908 What? I don't think I heard you right. 718 00:36:00,367 --> 00:36:02,202 Do you want me to repeat what she said? 719 00:36:02,535 --> 00:36:05,121 -I didn't say anything. It doesn't matter. -That's better. 720 00:36:05,789 --> 00:36:08,458 I don't like the attitude you're giving me lately. 721 00:36:09,042 --> 00:36:10,960 -Is there something wrong? -What could it be? 722 00:36:11,544 --> 00:36:13,755 Maybe you're jealous because you want to be like Ámbar. 723 00:36:13,963 --> 00:36:15,090 Do not speak for me, Jazmín. 724 00:36:15,382 --> 00:36:16,508 Well, I was just saying. 725 00:36:16,675 --> 00:36:18,802 Girls, I got it. I came up with an idea 726 00:36:18,968 --> 00:36:22,097 to cover your back. Let's do a raffle, but... 727 00:36:22,263 --> 00:36:24,724 not like the one we did with the colored balls 728 00:36:24,849 --> 00:36:26,017 because that was very difficult. 729 00:36:26,226 --> 00:36:28,728 Later. Let's go, I don't wanna have any problem with my godmother. 730 00:36:37,237 --> 00:36:41,032 I'm gonna show you this dance step and you'll tell me what you think. Okay? 731 00:36:45,620 --> 00:36:47,455 So? What do you think? 732 00:36:47,831 --> 00:36:48,915 Really good. 733 00:36:49,874 --> 00:36:50,959 Actually, no. 734 00:36:51,292 --> 00:36:54,629 It's difficult to do that with skates. Why don't you show us something easier? 735 00:36:54,796 --> 00:36:56,423 Yes, sure. I can show you 736 00:36:56,548 --> 00:36:59,718 all the steps you want and then you can choose the one you like and we'll do that. 737 00:37:00,260 --> 00:37:02,303 Yes. And I can show you steps too. 738 00:37:02,470 --> 00:37:04,472 No. First, we have to define our costumes. 739 00:37:04,597 --> 00:37:06,641 I have some good ideas. Do you want me to show you? 740 00:37:06,808 --> 00:37:07,976 -Of course. -But, Yam, 741 00:37:08,059 --> 00:37:10,311 costumes are always the last thing. First, my steps. 742 00:37:10,729 --> 00:37:14,524 Wait, first, we should decide on our song. Otherwise, we can't move forward, right? 743 00:37:14,774 --> 00:37:16,943 Listen, if we don't choose a song with style, 744 00:37:17,026 --> 00:37:18,778 this is pointless, you know? 745 00:37:19,279 --> 00:37:20,155 -Well, Ramiro... -So guys? 746 00:37:20,321 --> 00:37:22,240 -Yes, but... -How's the training going? 747 00:37:23,783 --> 00:37:25,410 Good. Fine. 748 00:37:25,994 --> 00:37:28,496 So why don't you show us what you've done so far? 749 00:37:28,955 --> 00:37:30,582 -Come on, all together. -Yes. 750 00:37:30,749 --> 00:37:32,250 Yes, yes... 751 00:37:36,379 --> 00:37:38,214 Five, six, seven, go. 752 00:37:42,719 --> 00:37:44,095 Stop right there. 753 00:37:45,096 --> 00:37:48,183 Which step goes first and last? Everyone is doing their own thing. 754 00:37:48,349 --> 00:37:51,019 Tamara, my humble opinion is that my steps go first, okay? 755 00:37:51,352 --> 00:37:52,771 No, mine first. 756 00:37:52,896 --> 00:37:54,731 -Mine first! -Girls! 757 00:37:54,814 --> 00:37:55,940 Guys, wait. Tamara... 758 00:37:56,024 --> 00:37:58,568 First, we need to know what the song is gonna be. 759 00:37:58,777 --> 00:38:01,404 You should be working as a team. 760 00:38:01,613 --> 00:38:03,740 Yes. You have to think as a team. 761 00:38:03,907 --> 00:38:06,367 Coordinate with each other, see what the other person needs. 762 00:38:07,452 --> 00:38:09,579 Why don't you see how we do it? 763 00:38:17,378 --> 00:38:18,880 -A kickabout. -Speed. 764 00:38:19,047 --> 00:38:20,131 -Pitch. -Fine. 765 00:38:20,840 --> 00:38:23,343 Five, six, seven, let's go. 766 00:38:41,194 --> 00:38:43,780 Wow! Wait. May I ask you a question? 767 00:38:43,947 --> 00:38:45,782 -Yes. -Was that prepared 768 00:38:45,865 --> 00:38:47,408 or something? I don't understand. 769 00:38:47,575 --> 00:38:49,035 We agreed on a couple of steps, 770 00:38:49,202 --> 00:38:51,913 I saw what Mariano proposed, and added another step. 771 00:38:51,996 --> 00:38:54,290 I saw what Tamara did, I added to that... 772 00:38:55,500 --> 00:38:57,919 -Wow. -Listen, why don't you take a break? 773 00:38:58,253 --> 00:39:00,547 Talk about it for a while and then we can continue. 774 00:39:00,839 --> 00:39:01,840 Fine. 775 00:39:02,298 --> 00:39:04,425 Well, I think we have to agree... 776 00:39:04,592 --> 00:39:07,178 No, look, I think we have to agree... 777 00:39:10,348 --> 00:39:12,642 I'm worried they can't connect with each other. 778 00:39:12,809 --> 00:39:16,855 They are excellent skaters, but they don't understand the concept of teamwork. 779 00:39:17,063 --> 00:39:20,400 That's normal. Every team goes through the same thing at the beginning. 780 00:39:20,692 --> 00:39:22,569 They find it hard to connect, to find each other, 781 00:39:23,570 --> 00:39:25,280 but they eventually find their way. 782 00:39:25,738 --> 00:39:27,198 -Really? -Yes, be patient. 783 00:39:27,407 --> 00:39:28,908 -I trust in you. -Trust me. 784 00:39:29,200 --> 00:39:31,744 Okay. Do you have dinner plans? 785 00:39:32,537 --> 00:39:34,998 -No, why? -Well, now you do. 786 00:39:39,335 --> 00:39:42,088 Where? Where and what time? Tell me a time and place. 787 00:39:46,467 --> 00:39:48,803 How nice! Are you creating new designs? 788 00:39:48,970 --> 00:39:51,306 No. I'm putting together some super natural looks 789 00:39:51,431 --> 00:39:53,850 for you to shine on your date tonight. 790 00:39:54,058 --> 00:39:57,228 I think this dress is gonna look divine with your skin tone. 791 00:39:57,520 --> 00:39:58,897 Oh, thank you very much. 792 00:39:59,022 --> 00:40:02,150 But seeing you work on a date that won't exist because I won't go... 793 00:40:02,275 --> 00:40:03,776 -I don't like it. -Why won't you go? 794 00:40:03,902 --> 00:40:05,778 You'll go out for a while and chat a little. 795 00:40:05,862 --> 00:40:08,114 We're not asking you to get married, you know? 796 00:40:08,281 --> 00:40:10,909 It seems to me that you have to let go of this fear 797 00:40:11,075 --> 00:40:14,370 of having some sort of love frustration, which you don't want to feel 798 00:40:14,495 --> 00:40:16,414 after your relationship with Ricardo. 799 00:40:16,581 --> 00:40:20,001 -But it's just a feeling. -I have no fear of any love frustration. 800 00:40:20,084 --> 00:40:21,502 I'm fine, Mora. 801 00:40:21,711 --> 00:40:24,631 Sure. Of course. And why are you so restless? 802 00:40:24,797 --> 00:40:25,798 Let me explain. 803 00:40:25,965 --> 00:40:27,342 My job, my profession, 804 00:40:27,508 --> 00:40:30,595 my daughter, everything is in its place, so I don't need to change anything. 805 00:40:30,762 --> 00:40:32,889 Let me ask you again, why are you so restless? 806 00:40:33,056 --> 00:40:36,809 Because you have to move certain pieces to generate movement and reach the goal. 807 00:40:36,976 --> 00:40:39,854 How do you expect to win a race if you don't wear sneakers and go running? 808 00:40:40,188 --> 00:40:42,440 Coming from someone who doesn't even run 100 meters? 809 00:40:42,690 --> 00:40:44,067 Unbelievable, unbelievable. 810 00:40:44,192 --> 00:40:47,528 I'm giving you a piece of advice, tailor-made just for you, 811 00:40:47,654 --> 00:40:48,947 and you can't even take it. 812 00:40:49,322 --> 00:40:51,240 I do not need... My goal 813 00:40:51,366 --> 00:40:53,034 is not to be in a new relationship, 814 00:40:53,201 --> 00:40:56,829 or have a boyfriend. There're people who need that, I don't. 815 00:40:56,996 --> 00:40:58,957 If you want to have a boyfriend, I'll help you. 816 00:40:59,123 --> 00:41:00,833 But, please, you don't need to help me. 817 00:41:01,042 --> 00:41:02,502 -Please, Mora. -You know what? 818 00:41:02,669 --> 00:41:03,670 You are my friend. 819 00:41:03,836 --> 00:41:06,214 I just want you to be happy, nothing else. 820 00:41:06,381 --> 00:41:07,715 I am happy. 821 00:41:07,882 --> 00:41:10,385 Yes, but you could be twice as happy 822 00:41:10,677 --> 00:41:12,428 if you open your mind 823 00:41:12,553 --> 00:41:15,765 and open yourself to new situations, I don't know. 824 00:41:15,932 --> 00:41:18,935 -Do you know what will make me happy? -I don't. 825 00:41:19,102 --> 00:41:22,814 That you stop insisting on this double date thing. I'm not going, Mora. 826 00:41:22,981 --> 00:41:26,859 Oh my, look at the time, and Ricardo is coming. You look awful. 827 00:41:26,985 --> 00:41:28,236 I won't let you go out like that. 828 00:41:28,319 --> 00:41:29,654 That outfit doesn't represent me. 829 00:41:29,821 --> 00:41:31,739 Mora, you get ready for the date. 830 00:41:31,906 --> 00:41:33,116 I'm gonna open the door. 831 00:41:35,910 --> 00:41:38,121 If you've come to pick me up, I'm not going, Ricardo. 832 00:41:38,496 --> 00:41:40,248 Why not? Aren't you coming? 833 00:41:40,415 --> 00:41:43,209 No, Ana. What you're doing is awful. 834 00:41:43,376 --> 00:41:45,336 No, you can't cancel at the last minute. 835 00:41:45,545 --> 00:41:48,840 Theoretically, I am not canceling. I never confirmed I was going, am I right? 836 00:41:49,007 --> 00:41:51,592 Then, tell me, what do I do with the candidate? 837 00:41:51,759 --> 00:41:53,678 We're late already, please. Come on. 838 00:41:53,928 --> 00:41:56,347 Does the restaurant have macrobiotic food? 839 00:41:57,849 --> 00:42:00,101 -They serve water. -See? I'm not going. 840 00:42:00,184 --> 00:42:01,769 Ani, sweetheart, 841 00:42:02,103 --> 00:42:03,354 I have an idea. 842 00:42:03,646 --> 00:42:05,064 Another, Mora? Is it necessary? 843 00:42:05,231 --> 00:42:06,649 Your size is my size. 844 00:42:06,858 --> 00:42:10,069 If Anita doesn't go on the date, Morita goes to the date. 845 00:42:18,453 --> 00:42:19,912 Hi, Felicity. Are you there? 846 00:42:20,163 --> 00:42:24,584 Did you get my last message? I need an answer. Do you want to meet me? 847 00:42:25,793 --> 00:42:29,881 Hi RollerTrack. Thanks, but I don't know if it's a good idea. 848 00:42:30,381 --> 00:42:32,967 Why not? Are you afraid? What's wrong? 849 00:42:35,344 --> 00:42:40,058 It is a mixture of things. The truth is that I prefer writing over speaking. 850 00:42:41,350 --> 00:42:43,811 We write face to face. I need to see you. 851 00:42:44,145 --> 00:42:48,149 I know that when we meet we'll think we should have done it a long time ago. 852 00:42:50,985 --> 00:42:53,529 That sounds good. I hope so. 853 00:42:53,696 --> 00:42:56,074 Let's make it happen. Come on, let's meet. 854 00:42:56,282 --> 00:42:59,869 I want to look you in the eye, hear your voice, see you laugh. 855 00:43:00,953 --> 00:43:03,372 So, what do you say? Shall we meet? 856 00:43:05,333 --> 00:43:06,334 Are you there? 857 00:43:07,794 --> 00:43:08,795 Yes. 858 00:43:08,920 --> 00:43:11,214 Fine, I won't bother you anymore. I don't wanna be a burden. 859 00:43:11,464 --> 00:43:12,465 Yes... No. 860 00:43:12,632 --> 00:43:14,550 I mean no, you're not a burden. 861 00:43:14,634 --> 00:43:16,010 I was saying yes to your question. 862 00:43:16,260 --> 00:43:17,470 Yes, I want to meet you. 863 00:43:17,637 --> 00:43:18,638 Really? 864 00:43:18,805 --> 00:43:19,722 Yes. 865 00:43:19,847 --> 00:43:22,350 Great. How about tomorrow in the square near Jam & Roller? 866 00:43:22,683 --> 00:43:24,268 How will we recognize each other? 867 00:43:24,602 --> 00:43:27,897 Each of us can wear a garment of their favorite color. 868 00:43:28,189 --> 00:43:29,857 I'm gonna wear something blue. 869 00:43:29,982 --> 00:43:34,153 Seems fitting. I'll wear something green. See you tomorrow, FelicityForNow. 870 00:43:52,964 --> 00:43:53,840 Problem? 871 00:43:54,924 --> 00:43:57,051 Don't you know you have to let me know you're coming? 872 00:43:57,718 --> 00:44:00,596 I'm sorry. You were so absorbed in that and I didn't want to bother you. 873 00:44:00,888 --> 00:44:02,306 That's exactly what you did. 874 00:44:03,850 --> 00:44:06,269 Everything in order? Besides my mistake. 875 00:44:07,520 --> 00:44:10,481 I see you're worried. Is it because of what happened with the Valente family? 876 00:44:11,065 --> 00:44:12,859 Everything has been solved and they're working. 877 00:44:14,193 --> 00:44:15,611 Or is there something else? 878 00:44:16,279 --> 00:44:17,321 Miss Benson. 879 00:44:18,823 --> 00:44:20,491 -Are you waiting for someone? -No, I'm not. 880 00:44:20,658 --> 00:44:22,577 There is a woman lurking around the mansion. 881 00:44:23,661 --> 00:44:24,662 A woman? 882 00:44:25,413 --> 00:44:26,706 Someone from the past. 883 00:44:27,623 --> 00:44:29,667 A very dangerous person. 884 00:44:31,210 --> 00:44:32,920 Do you want me to take care of it? 885 00:44:34,755 --> 00:44:36,048 It's not that simple, Rey. 886 00:44:36,883 --> 00:44:39,594 But why? Who is that woman? 887 00:44:43,264 --> 00:44:44,348 You start. 888 00:44:54,734 --> 00:44:55,818 Jazmín. 889 00:44:56,110 --> 00:44:57,278 Yes! I win! 890 00:44:57,862 --> 00:44:59,864 What did you win? To stand guard. 891 00:45:00,031 --> 00:45:03,034 Of course. Being in Ámbar's room all afternoon is a reward for me. 892 00:45:03,201 --> 00:45:06,162 I'm gonna try on your shoes, your clothes, your purses, everything. 893 00:45:06,329 --> 00:45:07,413 You envy me, don't you? 894 00:45:07,622 --> 00:45:10,082 You better leave everything exactly how you found it. 895 00:45:10,374 --> 00:45:12,460 Everything has its own place in my dressing room. 896 00:45:12,627 --> 00:45:14,629 And remember, you can't make any noise. 897 00:45:14,795 --> 00:45:17,632 My godmother is watching every move I make. Nobody can suspect anything. 898 00:45:17,840 --> 00:45:21,177 I promise you I'll be the best guard you saw in your life. 899 00:45:21,636 --> 00:45:22,720 I won't make any noise. 900 00:45:23,930 --> 00:45:25,056 Wait. 901 00:45:25,514 --> 00:45:27,433 I have it right here. 902 00:45:29,894 --> 00:45:31,896 -Jazmín, hurry up. -The best guard. 903 00:45:32,480 --> 00:45:33,773 Wait. 904 00:45:33,981 --> 00:45:35,066 I can't believe it. 905 00:45:35,733 --> 00:45:37,235 I don't have it, and it's ringing! 906 00:45:39,654 --> 00:45:42,156 It was here. I'll put it on silent mode. 907 00:45:42,323 --> 00:45:44,450 You better be on silent mode too. 908 00:45:44,617 --> 00:45:47,620 Delfi, go to the Roller now so nobody suspects anything. I'll meet you there. 909 00:45:47,787 --> 00:45:49,664 And you, Jazmín, go to my room. 910 00:45:49,830 --> 00:45:52,708 If you hear any knock on the door, what will you do? 911 00:45:53,793 --> 00:45:55,670 You play my recording. 912 00:45:55,836 --> 00:45:59,674 But no matter what happens, please do not even think about opening the door. 913 00:45:59,924 --> 00:46:01,300 -Understood? -Yes, understood. 914 00:46:01,801 --> 00:46:02,927 Perfect, I'm going. 915 00:46:04,845 --> 00:46:06,430 -Hey! -Miss Ámbar. 916 00:46:06,597 --> 00:46:08,015 -How are you? -Were you going somewhere? 917 00:46:08,391 --> 00:46:12,270 Don't worry. I have to take your godmother somewhere, so I can take you too. 918 00:46:12,353 --> 00:46:14,897 Let me ask her. Ms. Sharon! 919 00:46:15,022 --> 00:46:16,399 -Ms. Sharon! -Wait! 920 00:46:16,607 --> 00:46:17,692 Is she "shattered"? 921 00:46:20,194 --> 00:46:21,404 So creative! 922 00:46:21,821 --> 00:46:23,447 Can you imagine? 923 00:46:23,823 --> 00:46:26,325 Imagine her hair! 924 00:46:26,492 --> 00:46:29,328 No, no, no! 925 00:46:29,787 --> 00:46:31,664 Wait, wait! 926 00:46:34,375 --> 00:46:36,919 -Sharon! -Sharon! Sharon! 927 00:46:37,253 --> 00:46:38,421 Don't! 928 00:46:38,587 --> 00:46:41,882 Simón, I don't know what's going on with the group, but I have a weird feeling. 929 00:46:42,133 --> 00:46:43,134 Why? 930 00:46:43,676 --> 00:46:46,012 I'm not sure, I don't feel like there's a good vibe. 931 00:46:46,262 --> 00:46:49,849 I mean, instead of dancing and having fun, we're fighting all the time. 932 00:46:50,016 --> 00:46:52,977 Well, Luna, it's not that easy to coordinate so many people, right? 933 00:46:53,769 --> 00:46:58,482 Yes, but I think we need to be more committed and enjoy it. 934 00:46:59,150 --> 00:47:00,609 I think Tamara is right. 935 00:47:01,027 --> 00:47:03,988 We should think more about the group and all that 936 00:47:04,155 --> 00:47:06,073 instead of thinking about ourselves so much. 937 00:47:06,615 --> 00:47:09,201 I know you're saying that because of me. I'm sorry for being late, 938 00:47:09,410 --> 00:47:12,663 I was with Daniela and I lost track of time. I'm sorry. 939 00:47:13,331 --> 00:47:16,876 No, don't worry. It happens to me too, you know? 940 00:47:17,877 --> 00:47:18,753 Delivery Girl. 941 00:47:19,211 --> 00:47:20,838 -Hi. -How is the workout going? 942 00:47:21,005 --> 00:47:24,842 Fine. Well, more or less. What about you, how are you doing? 943 00:47:25,009 --> 00:47:27,386 I don't know. If you're asking about Ámbar's team, 944 00:47:27,553 --> 00:47:29,347 I have no idea because I'm no longer with them. 945 00:47:30,473 --> 00:47:33,351 What do you mean? But why? 946 00:47:33,601 --> 00:47:35,895 Creative differences. 947 00:47:36,562 --> 00:47:40,649 Hey, does the problem with my parents have anything to do with that? 948 00:47:40,816 --> 00:47:43,069 No. It's just that I'm not getting along with Ámbar lately. 949 00:47:43,527 --> 00:47:45,571 So I decided to leave her team. 950 00:47:45,738 --> 00:47:47,907 -I mean, are you out of the competition? -What? 951 00:47:48,282 --> 00:47:51,118 Obviously not. I could be in your group. 952 00:47:51,786 --> 00:47:55,748 We both know we work really well together. What do you think? 953 00:48:01,879 --> 00:48:06,133 If both teams are not complete and training, the Roller won't compete. 954 00:48:06,509 --> 00:48:08,928 -So you sang a song with Luna. -I wrote her a song. 955 00:48:09,095 --> 00:48:11,138 I didn't know you were so confused. 956 00:48:11,305 --> 00:48:12,556 What are you doing 957 00:48:12,973 --> 00:48:14,058 on Luna's team? 958 00:48:14,266 --> 00:48:17,061 I'm gonna make sure Luna never forgets what she did to me. 959 00:48:17,228 --> 00:48:19,355 Well, you can count on me if you need help. 960 00:48:19,772 --> 00:48:22,149 It wouldn't hurt to teach Luna a few things. 961 00:48:22,316 --> 00:48:24,735 You said we could use the computer as long as... 962 00:48:24,819 --> 00:48:26,320 As long as you don't say a word. 963 00:48:26,404 --> 00:48:28,823 I can't wait to meet her. 964 00:48:28,989 --> 00:48:30,199 I need to meet her now. 965 00:48:30,366 --> 00:48:32,701 Gastón is going to meet Felicity, we have to follow them! 966 00:48:32,868 --> 00:48:35,788 I will finally find out who the mysterious FelicityForNow is. 967 00:48:35,955 --> 00:48:37,415 I want to get back in the rink. 968 00:48:37,498 --> 00:48:39,667 I have to regain control of the situation. 969 00:48:39,875 --> 00:48:41,460 Matteo is on Luna's team. 970 00:48:41,627 --> 00:48:43,421 I understand why you wanted to use my computer. 971 00:48:43,504 --> 00:48:44,922 And then you asked Miss Ámbar 972 00:48:45,089 --> 00:48:46,632 -for hers. -How do you know that? 973 00:48:46,799 --> 00:48:48,509 What are you doing here after so many years? 974 00:48:48,759 --> 00:48:50,469 -I want what we agreed. -I know... 975 00:48:50,803 --> 00:48:53,722 You are jealous because there's something else going on with Simón. 976 00:48:53,806 --> 00:48:56,976 ON THE NEXT EPISODE 976 00:48:57,305 --> 00:49:57,725 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm