1 00:00:00,042 --> 00:00:01,543 You have a choice to make. 2 00:00:01,668 --> 00:00:02,961 I need to figure this out now. 3 00:00:03,045 --> 00:00:05,339 And I think it'd be best for everyone if you would accept. 4 00:00:05,506 --> 00:00:07,049 What do you mean, the best for everyone? 5 00:00:07,257 --> 00:00:08,383 Why did you say that? 6 00:00:08,550 --> 00:00:12,429 If I lose my fortune, I also lose my employees, including you. 7 00:00:12,554 --> 00:00:15,224 I won't be fooled. You are not Felicity. I feel it right here. 8 00:00:15,432 --> 00:00:18,268 If you love her as much as I do, help me and tell me the truth. 9 00:00:19,269 --> 00:00:21,313 We must be prepared to face the worst-case scenario. 10 00:00:22,314 --> 00:00:25,484 Because if he finds out about us, we’d have to leave this mansion, Rey. 11 00:00:26,318 --> 00:00:28,987 Matteo is with me, and wouldn’t be with any other girl. 12 00:00:29,154 --> 00:00:30,322 And I assure you, Luna, 13 00:00:30,405 --> 00:00:32,950 you won't have a good time if you continue to be around him. 14 00:00:33,116 --> 00:00:36,036 Jim, how long are you going to go on with this made-up boyfriend thing? 15 00:00:36,119 --> 00:00:37,454 PREVIOUSLY 16 00:00:38,038 --> 00:00:41,124 I would love to be in the Intercontinental with all of you. 17 00:00:41,416 --> 00:00:43,669 Well, then we should all decide. Let’s vote. 18 00:00:44,711 --> 00:00:48,048 What do you say? Do you want Luna to sign up with us? Yes or no? 19 00:00:53,929 --> 00:00:56,848 I'm close to reaching my sky 20 00:00:56,974 --> 00:01:00,018 Defying gravity 21 00:01:00,143 --> 00:01:04,481 The excitement that drives me Is the force of a hurricane 22 00:01:07,025 --> 00:01:10,320 This thing inside of me It’s magical 23 00:01:10,445 --> 00:01:13,365 Because anything can happen 24 00:01:13,532 --> 00:01:16,743 And if I fall, I’ll get back up I go, and go 25 00:01:16,910 --> 00:01:18,829 Get up and go 26 00:01:18,912 --> 00:01:22,291 And if there's no turning back 27 00:01:22,499 --> 00:01:25,210 We have to risk it all 28 00:01:25,460 --> 00:01:30,882 Under my feet there's no gravity There's only wings 29 00:01:31,258 --> 00:01:34,845 We never have to doubt 30 00:01:35,053 --> 00:01:37,347 Nothing is forbidden 31 00:01:37,431 --> 00:01:41,268 When a dream is real 32 00:01:41,560 --> 00:01:43,478 There's only wings 33 00:01:47,649 --> 00:01:51,403 I AM LUNA 34 00:01:52,362 --> 00:01:54,948 Look, if I ever miss a practice because of my job, 35 00:01:55,282 --> 00:01:58,744 I promise I will try hard and catch up with you. 36 00:01:59,494 --> 00:02:02,080 I really want to be with you in the Intercontinental. 37 00:02:02,831 --> 00:02:05,917 But... I understand if you want a person 38 00:02:06,001 --> 00:02:07,586 who can dedicate themselves fully. 39 00:02:08,754 --> 00:02:09,796 And I know. 40 00:02:13,008 --> 00:02:14,343 Why are you doing this to me? 41 00:02:14,426 --> 00:02:16,678 I’m telling you Luna is not suitable for the team. 42 00:02:16,762 --> 00:02:18,221 What’s wrong with you? Don’t you care? 43 00:02:18,388 --> 00:02:21,058 Yes, I do. But I think you’re making a mistake. 44 00:02:21,266 --> 00:02:22,643 We should all decide. 45 00:02:23,310 --> 00:02:27,105 No, I am not mistaken, Matteo. The only one mistaken here is you. 46 00:02:27,272 --> 00:02:29,566 I don’t know what’s wrong with you, but you’ve changed a lot. 47 00:02:29,691 --> 00:02:31,985 And I’m telling you for your sake, change your mind. 48 00:02:36,323 --> 00:02:38,075 -What? -Tamara, I need a second. 49 00:02:39,701 --> 00:02:42,329 I told you putting Luna on the team would be conflict. 50 00:02:42,496 --> 00:02:45,916 And I told you it’s not our decision but theirs. 51 00:02:47,042 --> 00:02:49,961 What do the rest of you think? Who wants Luna on the team? 52 00:02:50,170 --> 00:02:51,922 Of course I want Luna on the team. 53 00:02:52,130 --> 00:02:53,632 Luna has an energy that nobody has. 54 00:02:53,715 --> 00:02:55,884 She skates better than anyone, from my point of view. 55 00:02:56,134 --> 00:02:57,219 All right. 56 00:02:57,344 --> 00:02:59,596 If she’s a good skater, it’s enough for me. 57 00:03:00,472 --> 00:03:01,473 I think so, too. 58 00:03:01,848 --> 00:03:04,059 Okay. Well, talk to the ones who didn’t come. 59 00:03:04,267 --> 00:03:07,396 Because Gastón, Jim, and Yan still haven’t confirmed, okay? 60 00:03:07,688 --> 00:03:08,897 Today we start training. 61 00:03:09,022 --> 00:03:11,942 I want you all here and with a finalized team. 62 00:03:12,067 --> 00:03:13,443 Can you do that? Okay. 63 00:03:13,610 --> 00:03:16,154 -Tamara, can I talk to you? -Of course. 64 00:03:16,905 --> 00:03:19,324 Look, I’d also like to know your opinion. 65 00:03:20,200 --> 00:03:22,452 Do you want me on the team? 66 00:03:22,953 --> 00:03:26,957 Of course. How could I not? I’m sure the team needs you. 67 00:03:28,333 --> 00:03:30,252 Are you telling me the truth? 68 00:03:31,420 --> 00:03:34,756 Well, I just thought you had other plans for me. 69 00:03:35,090 --> 00:03:37,217 Other plans? Which plans? What...? 70 00:03:37,300 --> 00:03:39,720 Tamara, do you have a minute? It's important. 71 00:03:40,721 --> 00:03:42,931 Give me a second, please. Guys! 72 00:03:43,056 --> 00:03:45,767 I’ll see you at the rink in a little while. Please think about it, 73 00:03:45,892 --> 00:03:48,645 figure it out. I need a final team, okay? 74 00:03:48,812 --> 00:03:52,065 At present we have Luna, Simón, Ramiro, Matteo and Ámbar. 75 00:03:52,315 --> 00:03:54,609 I guess... I don’t know... she’s gone, but she’s still in. 76 00:03:54,776 --> 00:03:57,487 -Yeah, sure. I’ll tell her. -Good, thank you very much. 77 00:03:59,322 --> 00:04:00,407 Luna, take it easy. 78 00:04:00,574 --> 00:04:02,200 The only one who doesn’t want you on the team 79 00:04:02,325 --> 00:04:03,744 is Ámbar, but we’ll work it out. 80 00:04:04,578 --> 00:04:06,997 Thank you, Simón. Good thing I have you. 81 00:04:08,000 --> 00:04:14,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 82 00:04:15,839 --> 00:04:18,175 The Mexican detective won't find our trail. 83 00:04:19,426 --> 00:04:20,802 We must be faster than him. 84 00:04:21,094 --> 00:04:24,139 Don't worry. That detective will never reach us. 85 00:04:25,182 --> 00:04:27,726 Any news from the foster family in México? 86 00:04:27,893 --> 00:04:29,978 Not yet. I will contact them tomorrow. 87 00:04:32,689 --> 00:04:34,775 What was that? Someone's there. 88 00:04:48,079 --> 00:04:49,998 There's no one there. Could have been the wind. 89 00:04:51,541 --> 00:04:53,210 No one can know anything. 90 00:04:53,960 --> 00:04:56,129 Especially about the lead we have on Mexico. Understood? 91 00:04:56,505 --> 00:04:57,672 Of course, Miss Benson. 92 00:04:58,089 --> 00:05:02,260 That Mexican detective will try to get information about me at any cost. 93 00:05:03,428 --> 00:05:05,138 Now, we must be more careful than ever. 94 00:05:06,181 --> 00:05:08,642 Confidential information is locked away, Miss Benson. 95 00:05:09,267 --> 00:05:10,393 That's not good enough. 96 00:05:11,269 --> 00:05:13,939 -What do you mean? -The staff at the mansion. 97 00:05:15,190 --> 00:05:18,401 You need to be especially careful with them. Watch them closely. 98 00:05:19,277 --> 00:05:21,696 If anyone finds out anything, I'll have to fire them. 99 00:05:23,114 --> 00:05:25,283 I don't want anyone to jeopardize my fortune. 100 00:05:26,493 --> 00:05:27,577 Trust me, Miss Benson. 101 00:05:28,578 --> 00:05:30,163 I'll keep them under control. 102 00:05:41,842 --> 00:05:44,427 A made-up boyfriend? You're so funny, Yam. 103 00:05:46,179 --> 00:05:47,180 False alarm. 104 00:05:47,264 --> 00:05:49,391 How could you tell me that in front of him, Yam? 105 00:05:49,558 --> 00:05:50,600 You almost ruined my plan. 106 00:05:50,684 --> 00:05:53,103 He didn’t hear anything, Jim, or he would have said something. 107 00:05:53,270 --> 00:05:55,939 And if he heard it and didn’t say anything because he was pretending? 108 00:05:56,106 --> 00:05:58,942 What am I going to do, Yam? 109 00:05:59,067 --> 00:06:00,485 Calm down. He didn’t hear anything. 110 00:06:00,569 --> 00:06:03,113 The only one worried about the made-up boyfriend is you. 111 00:06:03,947 --> 00:06:05,866 I told you not to say that. 112 00:06:07,742 --> 00:06:10,245 -Did this at least help you or not? -No. 113 00:06:10,620 --> 00:06:13,456 Nico didn’t tell me anything. But I hope he will soon change his mind. 114 00:06:13,540 --> 00:06:15,917 He will be jealous and remember that he loves me 115 00:06:16,001 --> 00:06:17,836 and that it was a mistake to leave me. Yes! 116 00:06:18,628 --> 00:06:20,422 Because if the made-up boyfriend doesn't work, 117 00:06:20,505 --> 00:06:23,425 I'll need to find myself a real boyfriend, so I can forget him. 118 00:06:23,925 --> 00:06:25,427 Well, Jim, be patient. 119 00:06:25,510 --> 00:06:27,971 Meanwhile, why don’t you concentrate on something else? 120 00:06:29,472 --> 00:06:32,559 The tournament! We’ll be late, Yam! We need to get to... 121 00:06:33,184 --> 00:06:35,020 I won't be in the tournament. 122 00:06:35,604 --> 00:06:37,397 What do you mean, you're not in the tournament? 123 00:06:38,523 --> 00:06:40,817 Look, I've been thinking about it, 124 00:06:40,984 --> 00:06:43,320 and I'd rather leave my place for someone else, because I... 125 00:06:43,945 --> 00:06:45,488 I'd rather focus on my designs. 126 00:06:45,655 --> 00:06:50,577 Really? But I thought you were excited about us skating together. 127 00:06:51,244 --> 00:06:55,916 I was excited. But I don't have time for both. I have to choose. 128 00:06:56,333 --> 00:06:58,209 Are you really not signing up? 129 00:06:58,293 --> 00:07:00,295 Yam, the two of us have a great time skating. 130 00:07:00,503 --> 00:07:02,672 I know, but we can do other things together, can't we? 131 00:07:02,797 --> 00:07:03,882 Yeah, but it's not the same. 132 00:07:03,965 --> 00:07:05,717 We won't be spending that much time together. 133 00:07:05,800 --> 00:07:08,720 But we won't stop being friends because I’m not in the tournament. 134 00:07:09,471 --> 00:07:11,306 Besides, Jim, I’m up for anything you need. 135 00:07:11,431 --> 00:07:13,058 Even with your ridiculous plan to conquer Nico 136 00:07:13,183 --> 00:07:14,267 with your made-up boyfriend. 137 00:07:17,979 --> 00:07:19,147 He's got his headphones on! 138 00:07:23,052 --> 00:07:25,987 Please, I need you to tell me the truth. I want to know who she is. 139 00:07:26,071 --> 00:07:27,948 I have already told you. I am Felicity. 140 00:07:28,114 --> 00:07:29,157 We both know it's not true. 141 00:07:29,282 --> 00:07:31,117 I don't know what you're talking about. 142 00:07:31,242 --> 00:07:33,244 What I don’t understand is why you pretended to be her. 143 00:07:33,411 --> 00:07:34,412 I don’t care either. 144 00:07:34,704 --> 00:07:37,832 All I care about is being with her, so I can look her in the eyes, 145 00:07:37,916 --> 00:07:39,626 and tell her I love her. Nothing more. 146 00:07:40,418 --> 00:07:42,420 I swear I’m thrilled by everything you say. 147 00:07:42,504 --> 00:07:45,840 You seem super emotional to me. I’ve never been told anything so romantic. 148 00:07:46,007 --> 00:07:48,885 -The message is for Felicity, anyway. -Yeah, I got that. 149 00:07:49,094 --> 00:07:50,720 There you are. You said you're not her. 150 00:07:50,929 --> 00:07:53,390 I said nothing. Why do you say I said things I didn’t say? 151 00:07:53,932 --> 00:07:55,558 But you told me you're not Felicity. 152 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 -Please, I need you to tell me... -Mora! Gastón! 153 00:07:58,269 --> 00:07:59,938 What a coincidence! What's up? 154 00:08:00,105 --> 00:08:02,273 Nina, please, leave us a second. This is important. 155 00:08:02,482 --> 00:08:04,317 No, but this is more important. 156 00:08:04,526 --> 00:08:06,861 I left the Roller looking for you. I phoned you. What happened? 157 00:08:06,987 --> 00:08:08,363 -You didn't answer. -On my mobile? 158 00:08:08,446 --> 00:08:09,656 My mobile? It didn't ring! How odd! 159 00:08:09,739 --> 00:08:12,826 My mom needs to talk to you and it's about something really important. 160 00:08:13,034 --> 00:08:16,871 No! I’m sure your mom wants to take me to a macrobiotic restaurant 161 00:08:16,955 --> 00:08:18,456 that I don't like and I'm not going. 162 00:08:18,623 --> 00:08:22,085 No, Mora. This time it’s serious, it’s something urgent. Very urgent! 163 00:08:22,252 --> 00:08:24,045 -Now I got it! I got it! Yeah! 164 00:08:24,129 --> 00:08:27,549 What I have to do is urgent. I apologize, but I must go. 165 00:08:27,632 --> 00:08:30,051 -No, you can't go. -Yes, it is urgent. 166 00:08:30,135 --> 00:08:31,928 You were about to say something really important. 167 00:08:32,012 --> 00:08:35,181 Well, it will have to be some other time, because we must leave. 168 00:08:35,390 --> 00:08:38,685 We must see my mom at a very important and urgent place, so, goodbye. 169 00:08:48,486 --> 00:08:52,240 Why did Luna think I didn’t want her on the team? It’s weird. 170 00:08:52,866 --> 00:08:56,286 But it’s not that weird. She probably realized she is difficult, 171 00:08:56,536 --> 00:08:59,748 and since your opinion is important to her, she consulted you. 172 00:09:00,498 --> 00:09:02,667 I don’t know another skater with so much passion, 173 00:09:02,751 --> 00:09:05,253 so eager to learn, to grow. 174 00:09:05,420 --> 00:09:07,464 It’s strange that she thought I had another plan. 175 00:09:07,839 --> 00:09:09,382 It's just she knows she's difficult. 176 00:09:10,008 --> 00:09:12,177 And... well... nothing... 177 00:09:12,385 --> 00:09:15,138 See what happened with Ámbar the other day. She left very upset. 178 00:09:15,638 --> 00:09:19,434 You don't seem surprised about this. Did you already know something? 179 00:09:19,809 --> 00:09:23,188 I did. I had an idea. Luna told me about it. 180 00:09:23,354 --> 00:09:24,314 Why didn't you tell me? 181 00:09:25,106 --> 00:09:27,609 Because I didn’t want to burden you with more responsibilities. 182 00:09:27,734 --> 00:09:29,110 You've got a thousand things on your mind. 183 00:09:29,235 --> 00:09:31,279 -What did she say? -Well, she said that... 184 00:09:31,738 --> 00:09:34,407 she knew she generated conflicts within the team and... 185 00:09:35,325 --> 00:09:36,868 that she might not sign up. 186 00:09:37,327 --> 00:09:40,038 -I'll talk to her. -No! I mean... 187 00:09:40,789 --> 00:09:43,750 there is no need for you to go. If you want, I can talk to her. 188 00:09:44,042 --> 00:09:46,669 -And what will you tell her? -Whatever you say. 189 00:09:47,087 --> 00:09:49,506 Or I can tell her to think about it and... 190 00:09:50,381 --> 00:09:53,176 -that she should sign up. -Can you do that for me? 191 00:09:53,718 --> 00:09:54,969 -Of course. -I don't want her 192 00:09:55,095 --> 00:09:56,721 to get those weird ideas in her head. 193 00:09:56,805 --> 00:09:58,640 No, of course not. That's what partners are for. 194 00:09:59,432 --> 00:10:00,433 -Thanks. -You're welcome. 195 00:10:00,850 --> 00:10:01,851 I'm going to the rink. 196 00:10:13,029 --> 00:10:15,573 Hello? Yes. Yes. Change of plans. 197 00:10:15,698 --> 00:10:18,326 The girl I suggested won’t skate on your team. 198 00:10:19,160 --> 00:10:20,161 Don’t worry. 199 00:10:20,328 --> 00:10:22,664 There are very talented kids here. Someone will accept. 200 00:10:23,123 --> 00:10:24,457 I just need time. 201 00:10:25,250 --> 00:10:26,960 I want to move slowly, not to raise suspicion. 202 00:10:27,502 --> 00:10:28,503 All right. 203 00:10:29,170 --> 00:10:30,255 Goodbye. 204 00:10:32,715 --> 00:10:35,468 I don't understand him. I feel like I don't know him anymore. 205 00:10:36,010 --> 00:10:39,639 I hope he changes his attitude quickly, because I can’t let him do this to me. 206 00:10:40,014 --> 00:10:42,475 I don't want my image to be affected by his bad decisions. 207 00:10:42,851 --> 00:10:45,436 Besides, what's with him defending Luna? 208 00:10:46,437 --> 00:10:48,648 If I had been on the team, I would have helped you. 209 00:10:49,065 --> 00:10:52,527 But since I'm not there... although I can still join... 210 00:10:52,610 --> 00:10:53,528 Please! 211 00:10:53,695 --> 00:10:55,822 I promise I will skate day and night for the Roller. 212 00:10:56,030 --> 00:10:59,701 If you let us sign up, there’d be no room on the team for Luna and that’s it. 213 00:10:59,868 --> 00:11:02,245 Problem solved. Don't you agree, Jazmín? 214 00:11:02,871 --> 00:11:05,707 I really don’t understand why he wants a skater like her on our team, 215 00:11:05,957 --> 00:11:07,750 when he knows he’ll make an impression with me. 216 00:11:08,001 --> 00:11:10,503 Oh girls, I don’t understand. Isn’t it a group competition? 217 00:11:10,628 --> 00:11:11,921 Can't anyone sign up? 218 00:11:12,505 --> 00:11:16,050 Yeah, but there’s always someone standing out and that’ll be me. 219 00:11:16,301 --> 00:11:18,219 I'm not sharing my place with anyone. 220 00:11:18,511 --> 00:11:20,597 You should have thought about that before excluding us. 221 00:11:20,680 --> 00:11:22,724 We would have helped you defend your spot. 222 00:11:23,474 --> 00:11:25,560 It wasn’t my idea to let Luna on the team, 223 00:11:25,852 --> 00:11:29,522 but Jim and Gastón. I still can’t believe they didn’t sign up. 224 00:11:30,231 --> 00:11:33,234 But I could add them to the training, 225 00:11:33,318 --> 00:11:34,402 and there, I take her out. 226 00:11:35,361 --> 00:11:37,864 You can't control everything and everyone. 227 00:11:37,989 --> 00:11:40,325 You didn’t figure it out, and that’s why your plot failed. 228 00:11:41,534 --> 00:11:45,121 Are you mad because you won’t participate? Is that what you mean? 229 00:11:45,663 --> 00:11:46,873 No, not at all. 230 00:11:47,832 --> 00:11:50,168 You're a lousy liar. I have already told you, 231 00:11:50,418 --> 00:11:53,755 I only want the best on my team. Looks like that's not clear for you yet. 232 00:11:54,339 --> 00:11:56,299 All right, I have an idea. 233 00:11:57,884 --> 00:12:00,428 Why don't we think about the next Fab and Chic video? 234 00:12:00,595 --> 00:12:04,265 We could interview all the participants. Isn't it great? 235 00:12:04,432 --> 00:12:06,726 -No. -Well, maybe not all. 236 00:12:06,935 --> 00:12:09,812 We could leave Luna out. She's not glamorous at all. 237 00:12:21,908 --> 00:12:25,161 Guys, wait a second. Something's wrong with the bass. 238 00:12:25,745 --> 00:12:27,747 Santi Owen doesn’t answer his emails. What do we do? 239 00:12:27,872 --> 00:12:29,707 Patience. You'll see. He'll call. 240 00:12:30,041 --> 00:12:32,585 Well, guys, we can’t just sit around waiting to be called. 241 00:12:34,379 --> 00:12:37,548 Guys... I know, I got it. How about we make a demo? 242 00:12:37,632 --> 00:12:40,885 -I love it. -Me too. 243 00:12:41,094 --> 00:12:43,054 We need to sound perfect. 244 00:12:43,179 --> 00:12:44,889 And we have to rehearse for a couple more hours. 245 00:12:45,014 --> 00:12:46,349 -I love it. Let's go. -Okay. 246 00:12:46,641 --> 00:12:48,810 -One, two, three, four... -Wait. Sorry. 247 00:12:49,727 --> 00:12:51,646 I have to train for the tournament. 248 00:12:52,230 --> 00:12:55,108 Sorry, guys. I should've told you yesterday, but... 249 00:12:55,692 --> 00:12:58,111 I guess I'm not training for the Intercontinental. 250 00:12:59,237 --> 00:13:02,573 Well, Simón, since you're here, we could use you and rehearse some more, 251 00:13:03,116 --> 00:13:05,743 -can't we? -Well, let's go. Let's play. 252 00:13:19,590 --> 00:13:21,259 -What? -You lost the tempo. 253 00:13:21,592 --> 00:13:22,552 Really? 254 00:13:22,635 --> 00:13:24,679 -You didn't notice? -It was so obvious. 255 00:13:24,762 --> 00:13:26,472 Well, sorry. 256 00:13:26,973 --> 00:13:29,100 Simón, I don't mind you being in the tournament, 257 00:13:29,350 --> 00:13:31,185 but you need to be more focused on the band. 258 00:13:31,644 --> 00:13:34,063 I’m sorry, and even more sorry to tell you 259 00:13:34,147 --> 00:13:36,149 that I must leave now because of the training. 260 00:13:37,233 --> 00:13:38,276 Sorry, guys. 261 00:13:38,443 --> 00:13:40,403 Well, the bass is ready, if... 262 00:13:41,195 --> 00:13:42,780 we could continue but... anyway. 263 00:13:50,246 --> 00:13:53,791 No, impossible. Are you sure Ms. Sharon said that? 264 00:13:54,125 --> 00:13:55,251 Of course. 265 00:13:55,418 --> 00:13:58,212 How could you ask such a question, Amanda? We never make mistakes. 266 00:13:58,379 --> 00:14:00,548 I just think it’s very strange. Really. 267 00:14:00,715 --> 00:14:02,008 Yeah, the weird thing is 268 00:14:02,175 --> 00:14:05,636 it looks like she’s got a foster family in Mexico and she wants to move there. 269 00:14:05,845 --> 00:14:08,431 But I didn’t know she had relatives in Mexico 270 00:14:08,681 --> 00:14:11,309 There’s a lot we don’t know about her. 271 00:14:11,476 --> 00:14:12,894 Even her problems with the law. 272 00:14:13,019 --> 00:14:14,228 -What? -Yes. 273 00:14:14,447 --> 00:14:16,772 Trouble with the law. Looks like she’s being followed by a detective. 274 00:14:16,897 --> 00:14:19,609 No, no. Impossible. Ms. Sharon is a fine lady. 275 00:14:20,068 --> 00:14:22,612 Well, fine. She is a fine liar. 276 00:14:22,779 --> 00:14:25,114 Do you know what she will do? She will fire us all 277 00:14:25,323 --> 00:14:28,534 -and go to live in another country. -No! That's impossible. 278 00:14:28,743 --> 00:14:30,620 There’s no way she’ll kick us both out, 279 00:14:30,703 --> 00:14:32,830 us being such efficient, competent employees. 280 00:14:33,289 --> 00:14:34,874 And Amanda too, right? 281 00:14:34,957 --> 00:14:36,292 -No... -You know what? You're right. 282 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 I'm sure she'll take us to Mexico with her. 283 00:14:39,337 --> 00:14:40,463 No, it's not possible. No. 284 00:14:40,630 --> 00:14:42,090 -Impossible. -But it is possible. Yes. 285 00:14:42,256 --> 00:14:45,385 Imagine! The two of us in Mexico! 286 00:14:45,593 --> 00:14:47,720 Well, Amanda can come, too. But, imagine... 287 00:14:47,929 --> 00:14:50,431 the sun... the beach... the sand... 288 00:14:50,640 --> 00:14:52,392 We could build sandcastles! 289 00:14:53,393 --> 00:14:54,602 We can go diving! 290 00:14:55,144 --> 00:14:56,479 What are you saying? You can't dive. 291 00:14:56,854 --> 00:15:00,441 Diving is very easy. You get on top of the board, 292 00:15:00,566 --> 00:15:02,318 on top of the wave, and try not to fall. 293 00:15:02,443 --> 00:15:03,694 No, that's surfing. 294 00:15:03,986 --> 00:15:05,029 -Are you sure? -Yes. 295 00:15:05,238 --> 00:15:07,323 Unless you have an ironing board, 296 00:15:07,490 --> 00:15:09,700 in which case, I don’t know what the sport would be. 297 00:15:10,118 --> 00:15:11,160 Ironing. 298 00:15:11,953 --> 00:15:13,746 Can you stop talking about sports... 299 00:15:13,913 --> 00:15:15,081 that I don't know? 300 00:15:15,331 --> 00:15:17,291 There are more important things to think about. 301 00:15:17,417 --> 00:15:20,545 Yeah, but just imagine, Amanda. 302 00:15:22,755 --> 00:15:24,173 For you. Imagine. 303 00:15:24,924 --> 00:15:26,759 Use the trip to Mexico to get married. 304 00:15:27,051 --> 00:15:28,302 -What do you think? -No. 305 00:15:28,511 --> 00:15:30,263 Yeah, don’t say anything. 306 00:15:30,430 --> 00:15:32,765 Don't say anything. Imagine. The beach. 307 00:15:32,974 --> 00:15:34,559 The sun. The sand. The sea. 308 00:15:34,851 --> 00:15:36,561 The two of us... and Tino. 309 00:15:37,270 --> 00:15:39,355 -Music. Music! -What? 310 00:15:39,522 --> 00:15:41,065 Ah, music. 311 00:15:49,198 --> 00:15:50,283 This is so much fun. 312 00:15:51,409 --> 00:15:52,410 I do. 313 00:15:53,119 --> 00:15:54,454 What are you doing? 314 00:15:57,623 --> 00:15:58,624 The harp. 315 00:16:04,714 --> 00:16:06,090 There are four, for now. 316 00:16:06,299 --> 00:16:07,300 -Luna... -Guys! 317 00:16:07,467 --> 00:16:10,178 Guys, I don’t know if I’m late for the meeting, but... 318 00:16:10,344 --> 00:16:12,013 I want to be part of the team too. 319 00:16:12,180 --> 00:16:15,933 Okay. If that’s okay with you, fine. Welcome. What about Yam? 320 00:16:16,225 --> 00:16:18,728 No, Yam, in the end, she’s not in. 321 00:16:18,811 --> 00:16:19,979 Gastón is also missing. 322 00:16:20,563 --> 00:16:22,273 -And, where is he? -Look, here he comes. 323 00:16:22,732 --> 00:16:25,735 Gastón, if you want to be on the team, I need you to be on time. 324 00:16:25,860 --> 00:16:28,321 No need, I just came to tell you I’m not competing. 325 00:16:28,821 --> 00:16:30,198 -Is that a joke? -No. 326 00:16:30,364 --> 00:16:32,408 I prefer to leave my spot to someone better prepared, 327 00:16:32,742 --> 00:16:34,243 ready to give everything on the rink. 328 00:16:34,368 --> 00:16:37,330 I don't think it's fair I take a place as I do it just for fun, 329 00:16:37,413 --> 00:16:38,915 when for others it's a dream. 330 00:16:39,123 --> 00:16:40,917 But we need you on the team. 331 00:16:41,209 --> 00:16:43,294 Of course. I totally agree with Matteo. 332 00:16:43,503 --> 00:16:46,422 He is one of the best skaters. If anything, other people... 333 00:16:46,797 --> 00:16:48,090 should go. 334 00:16:48,174 --> 00:16:50,593 Gastón, are you sure about the decision you made? 335 00:16:50,718 --> 00:16:53,095 If you regret it later, there’s no going back. 336 00:16:53,304 --> 00:16:56,724 Yes, I’m quite sure. I’m sorry, but this time I'll be with the public. 337 00:16:57,558 --> 00:16:58,643 What a mess! 338 00:16:58,768 --> 00:17:00,404 We’re one member short, what are we gonna do? 339 00:17:00,504 --> 00:17:02,104 Let’s train now. We’ll figure it out later. 340 00:17:02,188 --> 00:17:05,024 No, Tamara, wait a minute. Simón is not here yet. 341 00:17:05,149 --> 00:17:06,651 There's no time. He'll come in later. 342 00:17:06,817 --> 00:17:08,736 I'm sure if I call him... 343 00:17:08,819 --> 00:17:09,862 Sorry for the delay. 344 00:17:10,363 --> 00:17:11,906 Well, what happened, Simón? 345 00:17:11,989 --> 00:17:13,950 You're just in time. We're about to start, right? 346 00:17:14,116 --> 00:17:15,701 No, I can't. 347 00:17:16,327 --> 00:17:17,495 What do you mean, you can't? 348 00:17:17,870 --> 00:17:20,289 It’s just, Tamara, look. I was walking here... 349 00:17:20,498 --> 00:17:22,750 I mean, I do want to skate. I love skating, 350 00:17:22,875 --> 00:17:24,794 and I have a great time with all of you, 351 00:17:25,461 --> 00:17:27,797 -but it’s not the right thing to do, okay? -What? 352 00:17:28,172 --> 00:17:29,215 Simón... 353 00:17:29,382 --> 00:17:31,133 what do you mean, it's not the right thing? 354 00:17:31,425 --> 00:17:32,426 I have made a decision. 355 00:17:32,927 --> 00:17:35,930 I hope you will respect it. I will not be in the tournament. 356 00:17:43,020 --> 00:17:44,939 No, no, no, wait... wait a minute, Simón. 357 00:17:46,190 --> 00:17:47,358 You can't do this. 358 00:17:47,608 --> 00:17:49,360 The team needs you. Please, stay. 359 00:17:49,443 --> 00:17:50,736 I agree with Luna. 360 00:17:50,861 --> 00:17:53,281 Now that Gastón decided not to skate, we need one more member, 361 00:17:53,364 --> 00:17:54,782 and you’re very important on the team. 362 00:17:55,616 --> 00:17:56,909 You’re not signing up either? 363 00:17:57,243 --> 00:18:00,204 It’s just, Tamara, it’s really hard for me, too, because I... 364 00:18:00,329 --> 00:18:01,956 I have a commitment with the Roller Band. 365 00:18:02,039 --> 00:18:04,292 And doing two things at the same time is very difficult. 366 00:18:06,210 --> 00:18:09,088 Congratulations. I congratulate you for being so honest. 367 00:18:09,255 --> 00:18:11,966 Guys, that’s exactly what I've been saying. 368 00:18:12,174 --> 00:18:15,553 We need to be full-time on the team. You can't do everything at the same time. 369 00:18:15,720 --> 00:18:18,848 So, I repeat, you’d better go, Simón, 370 00:18:18,973 --> 00:18:20,766 and thank you. And you, Gastón, stay. 371 00:18:20,933 --> 00:18:23,561 Look, Simón can do both things. 372 00:18:23,769 --> 00:18:26,480 Please, tell them, Simón. The team needs you. 373 00:18:26,564 --> 00:18:29,358 You’re being very selfish, Lunita. 374 00:18:29,650 --> 00:18:31,152 No I'm not, why would you say that? 375 00:18:31,569 --> 00:18:34,447 Because you don’t care about the team or the tournament or anything. 376 00:18:34,614 --> 00:18:36,032 All you care about is yourself. 377 00:18:36,490 --> 00:18:38,868 Ámbar, don’t say that, because it’s not true. 378 00:18:38,951 --> 00:18:40,786 You want Simón there, to show off with him. 379 00:18:40,870 --> 00:18:42,872 But as a team, you have to think about everyone. 380 00:18:43,039 --> 00:18:45,082 I want Simón there because he’s a great skater. 381 00:18:45,833 --> 00:18:49,503 Guys, this isn’t a couples’ competition, it’s a team competition. 382 00:18:49,712 --> 00:18:51,839 Couples is a figure of speech, Tamara. 383 00:18:51,964 --> 00:18:55,217 Luna knows perfectly well that when she skates with Simón, she powers up. 384 00:18:55,301 --> 00:18:57,637 She’s trying to outshine us all, and that's very unfair. 385 00:18:57,845 --> 00:18:58,721 What? 386 00:18:59,472 --> 00:19:01,724 I think you’re wrong, Ámbar. 387 00:19:01,849 --> 00:19:05,061 We need Simón on the team because he’s an excellent skater. 388 00:19:05,269 --> 00:19:08,230 He deserved to be in the International Rinks’ competition 389 00:19:08,397 --> 00:19:09,774 and now, in the Intercontinental. 390 00:19:10,483 --> 00:19:11,651 That's true. 391 00:19:13,069 --> 00:19:15,905 Simón needs to be on the team. He's an excellent skater. 392 00:19:17,948 --> 00:19:19,742 So, what do you say, Simón? 393 00:19:20,618 --> 00:19:21,661 Will you stay? 394 00:19:23,287 --> 00:19:25,456 Well, I promise I'll think about it. 395 00:19:25,581 --> 00:19:27,375 I'll give my answer soon. 396 00:19:27,541 --> 00:19:31,379 Okay, we wasted a lot of time. Let's train. Come on. Put on your skates. 397 00:19:34,173 --> 00:19:37,093 Mora, I can’t believe you almost told Gastón the whole truth. 398 00:19:37,259 --> 00:19:40,179 That boy is crazy for you, and you're crazy for him. 399 00:19:40,262 --> 00:19:41,394 Or am I wrong? 400 00:19:41,496 --> 00:19:43,771 -What does that have to do with it? -It has everything to do with it. 401 00:19:43,888 --> 00:19:45,685 Because if I had told the truth... 402 00:19:45,768 --> 00:19:47,311 I’d be doing you a huge favor. 403 00:19:47,478 --> 00:19:50,189 If you want to do me a huge favor, don’t say anything to anyone. 404 00:19:50,356 --> 00:19:53,442 How long do you plan on keeping it hidden? You have to tell the truth, baby! 405 00:19:53,609 --> 00:19:54,944 So, do you always tell the truth? 406 00:19:56,821 --> 00:19:57,947 What do you mean? 407 00:19:58,114 --> 00:19:59,949 You don't know what I mean? 408 00:20:00,157 --> 00:20:03,077 I thought you’d understand better than anyone what’s happening with Gastón. 409 00:20:03,244 --> 00:20:04,620 Hey! Hello! 410 00:20:04,787 --> 00:20:07,623 I had an endless work dinner, really. 411 00:20:07,832 --> 00:20:09,291 I’m very tired. 412 00:20:10,418 --> 00:20:14,630 Sorry, I left food in the fridge. Why did you order? 413 00:20:15,214 --> 00:20:17,383 Oops... I didn't see it. 414 00:20:17,883 --> 00:20:19,260 What were you talking about? 415 00:20:19,427 --> 00:20:21,387 About Felicity. 416 00:20:21,554 --> 00:20:22,888 Mora almost told the whole truth. 417 00:20:22,972 --> 00:20:25,933 And it would have been great, because now you’d be happy with your beau. 418 00:20:26,058 --> 00:20:28,602 -Gastón will never be my beau. -Well... 419 00:20:29,061 --> 00:20:31,897 It seems some of us aren’t meant for love, right? 420 00:20:32,648 --> 00:20:35,568 Well, well, well. You mean that complicated man you liked? 421 00:20:36,110 --> 00:20:38,988 -What? Do you like someone complicated? -Liked. 422 00:20:39,155 --> 00:20:40,906 But I’m already getting him out of my head. 423 00:20:40,990 --> 00:20:44,034 Since when does Mora run from complications? 424 00:20:44,118 --> 00:20:45,244 You love them, Mora. 425 00:20:45,453 --> 00:20:47,371 Loved. Not anymore. Okay? 426 00:20:47,663 --> 00:20:49,832 But still, you never told me why he was complicated. 427 00:20:49,957 --> 00:20:51,584 And I never will. 428 00:20:51,709 --> 00:20:54,336 Because I have a lot of work to do and I have to go. 429 00:20:54,462 --> 00:20:57,548 Wow, so much work. I don’t know, nonstop, working all the time. 430 00:20:57,631 --> 00:21:00,843 Are you sure you're not evading to stop thinking about that complicated man? 431 00:21:01,218 --> 00:21:04,054 Look, it could be, uh, air kisses for both. 432 00:21:04,221 --> 00:21:05,264 -Bye, bye. -Bye. 433 00:21:07,683 --> 00:21:08,934 -Mom. -What? 434 00:21:09,351 --> 00:21:11,270 It wasn’t a good idea to put Mora 435 00:21:11,479 --> 00:21:13,814 between Felicity and the rest of the world. 436 00:21:13,981 --> 00:21:16,734 Instead of making things better, she’s making them worse. 437 00:21:16,984 --> 00:21:19,695 Baby, I think Mora is right about something. 438 00:21:19,987 --> 00:21:23,866 You have to take off Felicity’s costume and go back to being Nina. 439 00:21:33,042 --> 00:21:35,169 Hey, buddy, how you doing? 440 00:21:35,836 --> 00:21:36,879 Me, not so good. 441 00:21:37,421 --> 00:21:38,923 Me, neither. What's wrong? 442 00:21:39,048 --> 00:21:40,925 No, you tell me first. It was you who called. 443 00:21:41,050 --> 00:21:41,926 No, it doesn't matter. 444 00:21:42,384 --> 00:21:43,677 Let me guess. 445 00:21:44,053 --> 00:21:45,763 Something happened with Simón? 446 00:21:47,139 --> 00:21:49,266 -More or less. -With Matteo? 447 00:21:49,809 --> 00:21:52,853 Close. All right, I'll tell you. 448 00:21:53,479 --> 00:21:56,607 It's about Simón, Matteo... 449 00:21:57,191 --> 00:21:58,400 and Ámbar! 450 00:21:58,984 --> 00:22:01,529 Simón doesn’t know whether to participate in the competition. 451 00:22:01,779 --> 00:22:04,990 And for a change, Ámbar doesn’t want me on the team, but the others do. 452 00:22:05,241 --> 00:22:06,951 Even Matteo wants me on the team. 453 00:22:07,243 --> 00:22:08,744 But why doesn’t she want you in? 454 00:22:09,411 --> 00:22:10,454 I don't know. 455 00:22:11,121 --> 00:22:14,333 But I really have to try to convince Simón to be on the rink. 456 00:22:14,875 --> 00:22:16,544 I just need my friend. 457 00:22:17,628 --> 00:22:20,422 Luna, you always call him your friend, but aren’t you guys dating? 458 00:22:20,673 --> 00:22:21,715 Nina, I don't know. 459 00:22:22,550 --> 00:22:24,343 I love him dearly, but I don't know. 460 00:22:24,760 --> 00:22:25,886 Well, yes, I know. 461 00:22:26,345 --> 00:22:27,596 It’s just, really... 462 00:22:28,722 --> 00:22:31,851 It’s weird. It’s just that I... I don’t want to hurt him. 463 00:22:32,101 --> 00:22:34,854 Well, at least you know he’s your friend, and he'll always be with you. 464 00:22:35,479 --> 00:22:39,900 Me, with Gastón, I’m not even his friend, his girl, or his anything. 465 00:22:40,109 --> 00:22:42,778 Oh, Nina, but it’s just... you’re friends. Plus, 466 00:22:43,028 --> 00:22:46,365 when you talk, your conversations are super fun. 467 00:22:46,532 --> 00:22:49,201 You have a lot to talk about, or are you going to deny it? 468 00:22:49,326 --> 00:22:52,663 Yeah. He’s actually friends with Felicity, but not with Nina. 469 00:22:53,122 --> 00:22:56,000 I really feel like he’s getting further away from me. 470 00:22:56,584 --> 00:23:00,004 But have you ever thought this happens because that’s the way you want it? 471 00:23:00,212 --> 00:23:02,298 You could make everything easier. 472 00:23:02,673 --> 00:23:04,383 Yeah, look, I think it’s easier 473 00:23:04,508 --> 00:23:07,094 to solve a third-grade equation than my thing with Gastón. 474 00:23:07,261 --> 00:23:11,640 Today, he almost discovered the truth. And it wasn't my fault but Mora's. 475 00:23:11,932 --> 00:23:15,769 Gastón chased Mora down the street and she almost told him the truth. 476 00:23:16,061 --> 00:23:19,356 I don’t think it was a good idea for Mora to pretend to be me. 477 00:23:19,648 --> 00:23:22,776 Well, you know what? I think you should tell the truth. 478 00:23:23,110 --> 00:23:26,030 You should say Mora isn’t Felicity. 479 00:23:26,363 --> 00:23:28,657 Yeah, but how do I not get exposed? 480 00:23:29,658 --> 00:23:34,330 Well... you should know better. Why don’t you post it on your account? 481 00:23:34,872 --> 00:23:37,166 Luna, time for bed. 482 00:23:37,666 --> 00:23:39,251 Why is your computer on? 483 00:23:39,668 --> 00:23:42,922 Mom, I’m talking to Nina. But we’re about to go to bed. 484 00:23:44,048 --> 00:23:46,091 Nina, it’s late, honey. 485 00:23:46,508 --> 00:23:50,304 Come on. Hey! How are you? I'm Nina's mom, Ana. 486 00:23:50,638 --> 00:23:52,973 Hey! Pleased to meet you. I'm Mónica, Luna's mom. 487 00:23:53,057 --> 00:23:54,892 And was just telling her it's time for bed. 488 00:23:55,809 --> 00:23:58,395 Well, I'm here to tell her exactly the same. 489 00:23:58,562 --> 00:23:59,939 -Bye. -Bye, buddy. 490 00:24:00,189 --> 00:24:02,358 -Bye. -Night, night. 491 00:24:03,025 --> 00:24:04,818 Well, let’s get some rest, shall we? 492 00:24:05,361 --> 00:24:07,529 Yes, Mom. I’m going to bed. I love you. 493 00:24:20,250 --> 00:24:22,670 Good morning, Lunita. How did you sleep? 494 00:24:22,878 --> 00:24:25,089 -Very well, and you? -Very well, thanks. 495 00:24:25,547 --> 00:24:28,342 I hope sleeping helped you think. 496 00:24:29,760 --> 00:24:30,844 Think about what? 497 00:24:30,970 --> 00:24:33,097 Whether or not to continue in the tournament. 498 00:24:34,473 --> 00:24:37,101 I mean, why wouldn't I? 499 00:24:37,768 --> 00:24:40,854 I don’t know, since Simón won’t sign up, 500 00:24:40,938 --> 00:24:42,898 I thought you might hesitate, too. 501 00:24:43,065 --> 00:24:45,109 Look, Simón’s still thinking about it. 502 00:24:45,275 --> 00:24:47,861 And I’ll do everything I can to keep him on the team. 503 00:24:48,070 --> 00:24:49,989 Besides, we really need him. 504 00:24:50,447 --> 00:24:53,117 No, I'll have to disagree with you on that. 505 00:24:53,242 --> 00:24:56,912 If he prioritizes music over the rink, we don’t need him that much. 506 00:24:57,705 --> 00:25:00,207 Well, but... we do. 507 00:25:00,833 --> 00:25:04,086 Look, he can do many things at the same time. I know him. 508 00:25:04,878 --> 00:25:06,964 It’s true. You know him better. 509 00:25:07,297 --> 00:25:10,926 And if you promise that you’ll try very hard, of course I will support you. 510 00:25:11,593 --> 00:25:14,888 Mind you, I imagine you will leave the riskier moves 511 00:25:15,055 --> 00:25:17,725 to the most experienced, 512 00:25:17,808 --> 00:25:20,227 since you'll be training less. 513 00:25:20,769 --> 00:25:23,439 Good morning, Miss Ámbar. What do you need? 514 00:25:23,897 --> 00:25:27,317 So many things, Mónica, if I were to tell you, but well... 515 00:25:27,609 --> 00:25:29,570 now I want a cocoa latte with cinnamon. 516 00:25:29,737 --> 00:25:30,654 No! 517 00:25:30,779 --> 00:25:32,031 Better with cream. 518 00:25:32,197 --> 00:25:34,074 Well, cocoa latte with cream. 519 00:25:34,241 --> 00:25:35,993 No, cinnamon... 520 00:25:36,160 --> 00:25:38,829 I said cinnamon. Cocoa ice with cinnamon. 521 00:25:38,996 --> 00:25:42,291 No, better cream and cinnamon latte. Both. 522 00:25:45,169 --> 00:25:47,963 The car is ready for school. Who goes first? 523 00:25:48,297 --> 00:25:51,425 Not me. You’ll have to wait until I finish my breakfast. 524 00:25:51,592 --> 00:25:53,719 Okay, but I’m trying to get there early. 525 00:25:53,886 --> 00:25:57,681 Okay, and that’s fine with me. But you’ll have to walk. 526 00:25:57,765 --> 00:25:59,516 I want to have a quiet breakfast. 527 00:25:59,641 --> 00:26:01,935 Tell Amanda to take it to my room when it's ready. Okay? 528 00:26:02,102 --> 00:26:03,395 Yes, ma'am, of course. 529 00:26:03,479 --> 00:26:04,855 Are you serious? 530 00:26:05,272 --> 00:26:06,398 I can't believe it. 531 00:26:06,607 --> 00:26:08,484 -All right. -Is dad around? 532 00:26:08,609 --> 00:26:09,860 Could he take me to school? 533 00:26:10,027 --> 00:26:11,487 No, Luna, I'm sorry. 534 00:26:12,696 --> 00:26:15,074 Well, now I’ll have to walk. 535 00:26:15,199 --> 00:26:17,409 It's too far away and I’ll never get there, Mom. 536 00:26:17,576 --> 00:26:20,245 -Yes, you can get there by walking. -No, no. I’ll be late. 537 00:26:20,454 --> 00:26:22,956 -You'll get there. -The... the... 538 00:26:36,053 --> 00:26:37,554 I don't know what to do about Ámbar. 539 00:26:37,763 --> 00:26:39,681 Did something happen? You seem a little worried. 540 00:26:39,848 --> 00:26:42,017 She’s just being really mean about the tournament. 541 00:26:42,226 --> 00:26:44,853 Well, you know your girlfriend, sometimes, she’s a little... 542 00:26:44,978 --> 00:26:46,647 intense, especially when she gets competitive, 543 00:26:46,730 --> 00:26:47,940 but she’ll get over it. 544 00:26:48,065 --> 00:26:50,109 No. This time it’s different. 545 00:26:50,859 --> 00:26:54,154 Not only was it against Luna. Now, it's against Simón, too. 546 00:26:55,030 --> 00:26:58,033 And since when do you care so much about the guitarist. 547 00:26:58,408 --> 00:26:59,785 You suddenly became best friends? 548 00:26:59,952 --> 00:27:03,122 Don’t be jealous. He’s not my friend. 549 00:27:03,247 --> 00:27:05,124 Although I have to admit, he’s a good skater. 550 00:27:05,290 --> 00:27:07,167 Yeah, he skates really well. 551 00:27:10,546 --> 00:27:14,633 Can I have your attention? I was talking about something important. 552 00:27:14,716 --> 00:27:16,510 Wait, wait. This is important, too. 553 00:27:16,677 --> 00:27:18,804 -Let’s see, what is it? -It’s Felicity’s last post. 554 00:27:19,244 --> 00:27:20,247 What does it say? 555 00:27:21,056 --> 00:27:23,684 That she is not Mora. Did you see? I told you she wasn't. 556 00:27:24,643 --> 00:27:26,520 And to not ask Luna anymore, 557 00:27:26,937 --> 00:27:28,814 because her friend will never betray her. 558 00:27:29,795 --> 00:27:30,607 Should I answer? 559 00:27:30,732 --> 00:27:32,442 Yes, write. Answer her. 560 00:27:33,068 --> 00:27:34,153 I knew... 561 00:27:34,653 --> 00:27:36,321 that you couldn't be Mora. 562 00:27:37,406 --> 00:27:38,824 If you really care about me... 563 00:27:39,616 --> 00:27:41,702 you must tell me who you are. 564 00:27:42,736 --> 00:27:43,871 I must find the real Felicity. 565 00:27:44,705 --> 00:27:46,623 The only clue I have is the ring she wears. 566 00:27:46,707 --> 00:27:50,335 Easy. Problem solved. All we have to do 567 00:27:50,502 --> 00:27:53,672 is find the only girl in the world that wears rings. 568 00:27:53,839 --> 00:27:57,342 You're so funny. It suits you. It's not just any ring. 569 00:27:57,759 --> 00:27:59,052 It's special. Like her. 570 00:27:59,344 --> 00:28:02,306 All the girls have rings, and they change them every day. 571 00:28:02,389 --> 00:28:03,891 So, it’s going to be very complicated. 572 00:28:04,057 --> 00:28:05,851 Well, it’s worse not to try, so... 573 00:28:06,393 --> 00:28:08,270 Well, all right. Let's try. I’ll help you. 574 00:28:08,395 --> 00:28:09,938 I’m looking for the girl with the rings. 575 00:28:10,063 --> 00:28:11,982 Girl with the rings, where are you? 576 00:28:12,399 --> 00:28:13,984 Excuse me, can I see your hands? 577 00:28:15,152 --> 00:28:16,570 Thanks. 578 00:28:16,862 --> 00:28:18,822 Sorry to interrupt, can I see your hands? 579 00:28:20,490 --> 00:28:21,491 Thanks. Thanks. 580 00:28:22,326 --> 00:28:24,912 Hey. Excuse me. Could I have a look at your hands? 581 00:28:25,204 --> 00:28:26,413 Sorry. 582 00:28:26,997 --> 00:28:29,458 Thanks. Delfi! Jazmín! 583 00:28:29,666 --> 00:28:31,501 -I need... -Hey! What do you need? 584 00:28:31,668 --> 00:28:34,546 Well, I need many things, but right now, I need to see your hands. 585 00:28:34,755 --> 00:28:35,797 They are busy right now. 586 00:28:35,964 --> 00:28:38,258 You're so funny, Jazmín. Let me see your hands. 587 00:28:38,383 --> 00:28:40,344 -Do you like my ring. -It's a beautiful ring. 588 00:28:40,510 --> 00:28:42,304 No, it's all right. 589 00:28:42,387 --> 00:28:45,140 Well, if you’re done with your accessory inspection, 590 00:28:45,307 --> 00:28:46,975 we need to get to class. 591 00:28:47,142 --> 00:28:49,436 Thanks. Anyway, it was obvious it wasn’t you. 592 00:28:50,854 --> 00:28:54,191 Nina, how are you? I’m sorry. Can I see your hands for a second? 593 00:28:54,399 --> 00:28:55,442 Sure. 594 00:28:56,151 --> 00:28:57,236 Excuse me. 595 00:29:00,405 --> 00:29:01,448 Fine, thanks. 596 00:29:01,615 --> 00:29:02,699 You're welcome. 597 00:29:22,552 --> 00:29:24,012 -You're late. -Sorry. 598 00:29:24,137 --> 00:29:25,555 That’s what you said last time. 599 00:29:26,848 --> 00:29:29,393 Guys, I was thinking about what we talked about earlier and... 600 00:29:30,102 --> 00:29:32,896 I decided that I want to devote my heart and all my time to music. 601 00:29:33,021 --> 00:29:34,690 I’m not taking part in the tournament. 602 00:29:35,774 --> 00:29:37,150 You didn't have to do that. 603 00:29:37,693 --> 00:29:38,986 You couldn’t do both? 604 00:29:39,486 --> 00:29:40,737 Are you kidding me? 605 00:29:40,821 --> 00:29:43,699 You asked me to leave the competition so I could stay in the band longer, 606 00:29:43,824 --> 00:29:46,159 and now that I’m leaving you say no. I don’t get it. 607 00:29:46,451 --> 00:29:47,953 Well, yes and no. 608 00:29:48,328 --> 00:29:51,206 -I don't get it. -Simón, Simón. 609 00:29:51,415 --> 00:29:52,749 What I mean is that... 610 00:29:53,250 --> 00:29:56,503 when you are with the band, pay attention to the band. Responsibility. 611 00:29:56,586 --> 00:29:57,462 Understand? 612 00:29:58,088 --> 00:29:59,631 Yes and no. 613 00:30:00,507 --> 00:30:02,217 Well, stop it. Let's play. All right? 614 00:30:03,677 --> 00:30:04,970 Sorry, guys. 615 00:30:09,016 --> 00:30:10,642 And Luna? Why didn’t she come? 616 00:30:10,934 --> 00:30:12,227 I don’t know, I have no idea. 617 00:30:12,394 --> 00:30:14,271 I talked to her last night and she didn’t say anything 618 00:30:14,354 --> 00:30:15,689 so, she'll probably be late. 619 00:30:17,399 --> 00:30:18,483 Won’t that be Luna? 620 00:30:19,109 --> 00:30:21,528 -New message from RollerTrack. -So? 621 00:30:21,862 --> 00:30:24,698 -Is it Luna? -No, it's someone else. 622 00:30:24,948 --> 00:30:26,116 Yes. 623 00:30:26,491 --> 00:30:29,995 "If you really care about me, you must tell me who you are." 624 00:30:30,162 --> 00:30:31,204 Hey, guys. 625 00:30:31,413 --> 00:30:33,206 You'll never guess what I just found out. 626 00:30:33,290 --> 00:30:35,125 Felicity is not Mora. She's just confessed it. 627 00:30:35,250 --> 00:30:37,419 Wow, Really? I didn't know anything! 628 00:30:37,919 --> 00:30:39,629 If she's not Mora, then who could she be? 629 00:30:40,297 --> 00:30:42,591 -Who knows. -I can’t wait to find out. 630 00:30:44,593 --> 00:30:46,803 Good morning, kids. Shall we start? 631 00:30:49,556 --> 00:30:50,640 Valente. 632 00:30:50,849 --> 00:30:53,852 You're late, and in that state. Do you think that's acceptable? 633 00:30:54,353 --> 00:30:56,104 No, of course it's not acceptable. 634 00:30:56,772 --> 00:30:59,107 I'm just really tired. My feet really hurt. 635 00:30:59,274 --> 00:31:01,193 -You're sweating. Were you running? -Yes, a lot. 636 00:31:01,360 --> 00:31:02,611 You may tell the principal. 637 00:31:03,278 --> 00:31:05,072 No. No, no. 638 00:31:05,447 --> 00:31:09,451 Teacher, please don’t punish me. I promise I won’t be late again. 639 00:31:09,576 --> 00:31:12,037 Well, make it the last time. Come on. 640 00:31:12,412 --> 00:31:13,497 To your seat. 641 00:31:17,626 --> 00:31:18,960 Your attention, please. 642 00:31:19,628 --> 00:31:21,880 I’ll give you the prompt that your year-end work is approaching. 643 00:31:22,756 --> 00:31:25,592 It's integrative work that includes all subjects. 644 00:31:26,343 --> 00:31:29,262 I'm telling you well in advance, because it will be very demanding. 645 00:31:29,596 --> 00:31:31,765 And you must pass it to move on to the next grade. 646 00:31:32,391 --> 00:31:33,517 Understood? 647 00:31:34,142 --> 00:31:35,352 Well, let's get to work. 648 00:31:35,727 --> 00:31:39,439 No, Nina, how am I going to do the work 649 00:31:39,606 --> 00:31:40,774 and also, the tournament? 650 00:31:40,941 --> 00:31:43,652 Luna, relax. I will help you. 651 00:31:43,819 --> 00:31:47,155 Inhale. Exhale. 652 00:31:47,364 --> 00:31:50,659 Slower, please. 653 00:31:52,452 --> 00:31:56,164 Strange that Mora didn’t come. Hey, Ricardo, you know something? 654 00:31:56,415 --> 00:31:58,166 Did she say if she'd be late or not? 655 00:31:59,835 --> 00:32:02,003 And why should I know about Mora? 656 00:32:02,379 --> 00:32:04,631 Why are you getting nervous? It's just a question. 657 00:32:04,840 --> 00:32:08,093 I am not getting nervous, Ana. Simply put, you are asking me about Mora, 658 00:32:08,218 --> 00:32:09,928 and what would I know about Mora? You're her friend. 659 00:32:10,011 --> 00:32:11,304 You know more about her than I do 660 00:32:11,805 --> 00:32:15,058 Well, it's not like that. Should we start? Do we start or not? Let's start. 661 00:32:15,225 --> 00:32:17,352 I don't know. Let's wait a minute. Maybe she fell asleep. 662 00:32:17,436 --> 00:32:20,063 No. I can't wait. I have a meeting right afterwards. 663 00:32:20,439 --> 00:32:22,023 We'll start and she can join us later. 664 00:32:22,107 --> 00:32:23,984 -Fine, okay. She can join later. -Let´s jog. 665 00:32:24,901 --> 00:32:27,404 She seems strange lately. Don’t you agree? 666 00:32:27,696 --> 00:32:31,074 I don’t know. Strange, how? Because she was always strange. 667 00:32:31,366 --> 00:32:34,369 Yes, but now she's even more strange. It must be since she told me 668 00:32:34,453 --> 00:32:37,831 about the complicated man, see? She likes him, it's not too clear. 669 00:32:38,081 --> 00:32:41,209 And what did she say about this complicated man? 670 00:32:41,418 --> 00:32:43,545 No, she didn’t really tell me much. 671 00:32:43,712 --> 00:32:46,798 What I find strange is that she works more than I do. 672 00:32:47,007 --> 00:32:49,134 -That's strange. -Well, but... 673 00:32:49,259 --> 00:32:51,428 This story she told you about this man, 674 00:32:51,511 --> 00:32:53,096 what exactly did she say? 675 00:32:53,180 --> 00:32:55,432 Anyway, I'm more worried about Nina, to be honest. 676 00:32:55,515 --> 00:32:57,350 -Stop! -But we just started. 677 00:32:57,559 --> 00:32:58,894 -I need to drink some water. -All right. 678 00:32:58,977 --> 00:33:00,854 What did she say about this complicated man? 679 00:33:01,021 --> 00:33:02,147 Don't you need water? 680 00:33:02,772 --> 00:33:05,358 -Right, yes. -No, I told you I'm worried about Nina. 681 00:33:05,525 --> 00:33:08,612 Because I don’t think it’s good for her to pretend to be Felicity. 682 00:33:08,722 --> 00:33:10,155 -Don't you agree? -Yes, I agree with that. 683 00:33:10,322 --> 00:33:12,115 Yes, she must tell the truth. 684 00:33:12,282 --> 00:33:15,452 Yes, you're right. I'll tell Mora the same thing. 685 00:33:15,911 --> 00:33:17,662 What does Mora have to do with all this? 686 00:33:17,829 --> 00:33:19,414 You were talking about telling the truth. 687 00:33:19,498 --> 00:33:22,083 She should own what's going on with that complicated man, shouldn't she? 688 00:33:23,043 --> 00:33:24,920 But you insist on asking me everything 689 00:33:25,045 --> 00:33:27,464 and presenting me with this questionnaire. I don’t understand. 690 00:33:27,547 --> 00:33:29,633 But what’s the matter with you? I can’t ask you anything! 691 00:33:29,716 --> 00:33:32,093 Please, Ricardo. You look weird. What’s going on today? 692 00:33:32,469 --> 00:33:34,971 Well, I’m nervous. I’m nervous because I have an event, 693 00:33:35,055 --> 00:33:37,641 I must wear something elegant and I can't even... 694 00:33:37,807 --> 00:33:39,601 spell the word... tuxedo. 695 00:33:39,809 --> 00:33:42,521 Ah, is that it? It’s nonsense. Let’s go that way, please. 696 00:33:42,687 --> 00:33:45,148 -It's so easy for you. -But ask Mora to help you. 697 00:33:45,357 --> 00:33:47,734 -Aren’t you guys friends? -I wouldn't say friends. 698 00:33:47,901 --> 00:33:50,362 Not exactly friends, Ana. No. 699 00:33:50,529 --> 00:33:53,490 Besides, I don’t want to bother her. You told me she's busy. 700 00:33:53,657 --> 00:33:55,742 And I’m not sure I will attend this event. 701 00:33:55,992 --> 00:33:59,579 Bothering Mora? Since when do you worry about bothering Mora or not? 702 00:33:59,663 --> 00:34:01,289 Please, she will be thrilled to help you. 703 00:34:01,456 --> 00:34:04,376 In fact, in the afternoon, you can find her at the Roller. 704 00:34:04,501 --> 00:34:07,170 -She will be there. Go. But... -No, I don’t want to bother her, Ana. 705 00:34:07,254 --> 00:34:09,631 -What's wrong with you, Ricardo? -Thanks for the advice. Bye. 706 00:34:12,050 --> 00:34:14,886 He said you were handling the competition poorly. 707 00:34:15,053 --> 00:34:17,806 Impossible. He would never say that about me. 708 00:34:18,014 --> 00:34:19,641 Well, he did. Didn’t he, Jazmín? 709 00:34:20,058 --> 00:34:21,726 Oh yes. It’s terrible, but he said it. 710 00:34:21,893 --> 00:34:24,646 Oh, please, girls. You must have heard wrong. 711 00:34:25,105 --> 00:34:28,483 Maybe you want to hurt me because you’re not on the team 712 00:34:28,900 --> 00:34:31,403 -Who wants to hurt who? -I don't understand. 713 00:34:31,611 --> 00:34:32,487 What do you mean? 714 00:34:32,862 --> 00:34:35,740 Matteo was right, you’re not handling yourself well. 715 00:34:35,865 --> 00:34:37,659 Maybe you don’t want us on your team 716 00:34:37,742 --> 00:34:39,995 because we’re really good and we’ll upstage you. 717 00:34:40,328 --> 00:34:42,038 Keep on dreaming, girls. 718 00:34:42,289 --> 00:34:44,708 Don’t you realize I’m doing this for you? 719 00:34:44,958 --> 00:34:47,669 I’m saving you from making fools of yourselves next to me. 720 00:34:49,296 --> 00:34:50,922 I didn't mention the rink. 721 00:34:52,007 --> 00:34:55,135 But, yes, I think Matteo is a little bit right with what he said. 722 00:34:55,302 --> 00:34:57,220 A little bit? How? 723 00:34:57,304 --> 00:35:00,640 Now, Jazmín, make up your mind. Are you with her or are you with me? 724 00:35:00,932 --> 00:35:02,892 -Can't I be with both? -No. 725 00:35:03,518 --> 00:35:05,937 Then... 726 00:35:07,522 --> 00:35:08,898 No, leave me alone. 727 00:35:10,942 --> 00:35:12,861 -We must talk. -I can't now. 728 00:35:13,028 --> 00:35:15,572 -I have to study. -Yes, you can. And we'll talk now. 729 00:35:19,826 --> 00:35:23,955 Tino and Cato heard Ms. Sharon and Rey talk about their problems with the law. 730 00:35:24,205 --> 00:35:27,208 Looks like a detective is following her and they’re moving to Mexico. 731 00:35:27,375 --> 00:35:28,585 -Impossible. -I thought 732 00:35:28,752 --> 00:35:31,004 exactly the same. What will happen to us? 733 00:35:31,171 --> 00:35:33,673 She’s probably taking you guys 'cause you’re Mexicans. 734 00:35:33,840 --> 00:35:36,718 -But we’ll be out of a job. -Hush! Hush! 735 00:35:36,885 --> 00:35:38,845 Calm down. We don’t even know if that’s true. 736 00:35:38,928 --> 00:35:40,972 You can’t go around believing everything you're told. 737 00:35:41,097 --> 00:35:44,267 Tino and Cato heard it from Ms. Sharon’s own mouth. 738 00:35:44,517 --> 00:35:46,603 Yeah, right. But are you sure they heard it right? 739 00:35:46,853 --> 00:35:48,605 Because they’re a little bit off. 740 00:35:48,772 --> 00:35:51,816 -I don’t think they would that mistaken. -How can you be sure? 741 00:35:51,983 --> 00:35:53,151 I don't know. 742 00:35:53,276 --> 00:35:54,986 -I will continue with my work. -Good. 743 00:35:55,111 --> 00:35:58,073 We must show that we work all the time and that we're essential. 744 00:36:01,493 --> 00:36:03,578 Why didn’t you tell me? 745 00:36:03,703 --> 00:36:06,831 Don’t you think your wife deserves to know that we’re going back to Mexico? 746 00:36:07,248 --> 00:36:09,918 What are you talking about, Mónica? 747 00:36:10,085 --> 00:36:11,795 Don’t play the fool. Look... 748 00:36:11,961 --> 00:36:14,631 according to Tino and Cato, they heard that Ms. Sharon will go to live 749 00:36:14,756 --> 00:36:17,384 in the Cancun mansion again, because she has legal problems. 750 00:36:18,760 --> 00:36:21,388 -What? -Those two have quite the imagination. 751 00:36:21,513 --> 00:36:22,847 I mean... calm down. 752 00:36:22,931 --> 00:36:24,474 Do you think if I had heard something, 753 00:36:24,599 --> 00:36:25,725 I wouldn’t have told you? 754 00:36:26,393 --> 00:36:28,603 What we have to do is get to work, 755 00:36:28,687 --> 00:36:31,523 and, as you say, stop making things up. 756 00:36:31,606 --> 00:36:32,482 I didn't say that. 757 00:36:32,899 --> 00:36:34,317 We didn't make it up, Michael. 758 00:36:34,526 --> 00:36:35,735 -Miguel. -Tino. 759 00:36:36,361 --> 00:36:38,488 We heard it with our two ears, well, four, 760 00:36:38,655 --> 00:36:41,408 counting Cato's, and, as the saying goes: 761 00:36:41,658 --> 00:36:45,370 "Four ears think more than two." 762 00:36:47,455 --> 00:36:49,374 -If you say so. -No, I don't say it. 763 00:36:49,582 --> 00:36:52,377 She did. Well, the saying is a popular saying. 764 00:36:52,544 --> 00:36:54,587 But about Mexico, she said. 765 00:36:57,882 --> 00:37:02,595 -What were they doing? -Pretending... I mean... to work. 766 00:37:02,887 --> 00:37:04,973 Miguel, I'm expecting a phone call from Mexico. 767 00:37:05,390 --> 00:37:08,268 If they get through, please call me on my cell immediately. 768 00:37:08,476 --> 00:37:10,645 I have to go out to run an errand. Understood? 769 00:37:11,062 --> 00:37:12,147 From Mexico? 770 00:37:12,814 --> 00:37:16,651 -Yes, from Mexico. -Sure, I'll let you know. 771 00:37:19,779 --> 00:37:21,948 Did you hear him? That’s what I told you. 772 00:37:22,615 --> 00:37:26,161 Ms. Sharon has problems with the law and is going to live in Mexico. 773 00:37:28,079 --> 00:37:32,667 Will she take us with her or will she kick us all out? Órale. 774 00:37:34,753 --> 00:37:37,881 So? You said you wanted to talk to me. I'm listening. 775 00:37:38,214 --> 00:37:41,050 Excuse me. I didn’t know you had such a busy schedule. 776 00:37:41,217 --> 00:37:43,511 Yes. I’m busy. I want to train for the tournament. 777 00:37:43,595 --> 00:37:45,472 That’s exactly what I wanted to talk to you about. 778 00:37:45,597 --> 00:37:49,184 Good, 'cause I have a couple things to say to you, too. 779 00:37:49,434 --> 00:37:50,810 -Oh yeah? -Yeah. 780 00:37:51,311 --> 00:37:53,521 I didn’t like your attitude towards Luna and Simón at all. 781 00:37:53,980 --> 00:37:56,441 Well, it seems that we agree on that. 782 00:37:56,649 --> 00:37:59,861 I didn’t like your attitude towards them, or me, for that matter. 783 00:38:00,028 --> 00:38:01,571 -My attitude? -Yes. 784 00:38:01,905 --> 00:38:04,574 I don’t know what’s happening to you lately, Matteo. 785 00:38:04,783 --> 00:38:07,076 But you are completely different. Changed. 786 00:38:07,160 --> 00:38:11,539 I want to be the best and I do everything to achieve it. As usual. 787 00:38:11,873 --> 00:38:13,875 But it seems I’m the only one this time. 788 00:38:14,083 --> 00:38:16,211 No. I don’t understand why you’re telling me that. 789 00:38:16,294 --> 00:38:19,714 I feel like you’re not the guy I met anymore. 790 00:38:20,006 --> 00:38:22,759 The winner, who was capable of anything to succeed. 791 00:38:22,842 --> 00:38:25,261 Looks like you forgot who the king and queen of the rink are. 792 00:38:25,470 --> 00:38:27,096 I'm still king of the rink. 793 00:38:27,972 --> 00:38:31,226 The king of the rink would never have defended Luna and Simón. 794 00:38:31,851 --> 00:38:32,894 Why did you do that? 795 00:38:33,102 --> 00:38:37,023 Why did you take his side? What? Are you a loser? 796 00:38:37,482 --> 00:38:39,943 What did you say? No. Say again, because I didn’t hear you right. 797 00:38:40,151 --> 00:38:43,988 What you heard, and I’m so sorry, Matteo, but I can't be with losers. 798 00:38:44,239 --> 00:38:46,407 -I'm not a loser. -Are you sure? 799 00:38:46,616 --> 00:38:50,537 Because I think this... version of Matteo Balsano 800 00:38:50,745 --> 00:38:54,624 has nothing to do with Ámbar Smith. I'm only with winners. 801 00:38:54,833 --> 00:38:55,917 What do you mean? 802 00:38:56,626 --> 00:39:01,047 That from now on, you belong to my past. 803 00:39:07,345 --> 00:39:10,265 -Are you serious about this? -Very. 804 00:39:10,348 --> 00:39:13,393 If I want to stay the queen of the rink, I can only be with winners. 805 00:39:13,643 --> 00:39:15,937 Look, this is a team competition. 806 00:39:16,020 --> 00:39:20,191 There's no place for kings or queens. We must work as a team. 807 00:39:20,733 --> 00:39:23,361 See? This is what I'm talking about. 808 00:39:23,611 --> 00:39:25,113 No. I don't get it. 809 00:39:25,238 --> 00:39:28,992 It's me who doesn't get it. Did you listen to what you just said? 810 00:39:29,158 --> 00:39:31,369 What’s this about shining as a group, Matteo? 811 00:39:31,536 --> 00:39:32,871 So, what's the problem? 812 00:39:33,037 --> 00:39:36,040 No, it’s just, you have to ask, and you have no idea. 813 00:39:36,249 --> 00:39:39,586 It’s obvious that you and I can’t be together anymore. 814 00:39:39,669 --> 00:39:41,337 We have very different views. 815 00:39:41,629 --> 00:39:45,675 We thought differently, okay, but we all have to skate together. 816 00:39:46,217 --> 00:39:49,345 Matteo, I don’t think you understand. 817 00:39:49,512 --> 00:39:51,931 I’m not just talking about the rink. 818 00:39:52,223 --> 00:39:53,474 It’s over between us. 819 00:40:03,902 --> 00:40:04,861 Thank you. 820 00:40:08,323 --> 00:40:09,949 -Luna, Luna. -What? 821 00:40:10,074 --> 00:40:12,827 Gastón is looking for Felicity, and seeks to recognize her by the ring. 822 00:40:13,411 --> 00:40:16,122 -The ring? -Yes, the ring I was wearing 823 00:40:16,205 --> 00:40:17,457 when we spoke on webcam. 824 00:40:17,540 --> 00:40:20,627 I keep it in my backpack, but maybe it’s better to put it in the locker 825 00:40:20,752 --> 00:40:22,337 or can you think of a better place? 826 00:40:22,712 --> 00:40:25,214 Nina, how do you know he’s looking for the ring? 827 00:40:25,340 --> 00:40:26,466 It’s obvious. 828 00:40:26,549 --> 00:40:28,593 He was at school all day looking at the girls' hands, 829 00:40:28,718 --> 00:40:30,345 and now he’s doing the same thing here. 830 00:40:31,888 --> 00:40:36,768 It seems that little Gaston is willing to meet FelicityForNow. 831 00:40:37,101 --> 00:40:40,063 Sorry. Hey. 832 00:40:40,521 --> 00:40:43,608 Don’t you think he should know the truth by now? 833 00:40:43,733 --> 00:40:46,152 No, I’d rather go onstage and sing than do that. 834 00:40:50,406 --> 00:40:51,741 And what are you worried about? 835 00:40:52,742 --> 00:40:53,868 Simón. 836 00:40:56,663 --> 00:40:58,915 He doesn't want to participate. 837 00:41:00,583 --> 00:41:02,085 I really need him. 838 00:41:02,168 --> 00:41:06,255 Don’t you think you could convince him to change his mind? 839 00:41:06,631 --> 00:41:08,216 I don't know. I don't. 840 00:41:09,676 --> 00:41:10,677 Simón! 841 00:41:11,844 --> 00:41:13,721 -What's up? -Nina. 842 00:41:14,347 --> 00:41:18,559 Luna has something to tell you, so, I better leave you two alone to talk. 843 00:41:19,894 --> 00:41:22,105 Since when do you have couriers? 844 00:41:24,399 --> 00:41:26,359 Since I thought it was a lost cause, 845 00:41:26,484 --> 00:41:28,778 but I already saw it wasn't. I will try again. 846 00:41:29,362 --> 00:41:30,321 Simón, 847 00:41:31,197 --> 00:41:35,034 please stay in the competition. Please, please, please. I just need you. 848 00:41:35,368 --> 00:41:37,495 But Luna, I already made the decision. I want to honor it. 849 00:41:38,579 --> 00:41:42,166 I know. I really respect your decisions and you know it. 850 00:41:42,625 --> 00:41:44,335 But can’t you reconsider it? 851 00:41:44,669 --> 00:41:47,714 It's not just me that wants you on the team. They all do. 852 00:41:48,631 --> 00:41:51,426 Well, except Ámbar. She doesn’t want you on the team. 853 00:41:53,052 --> 00:41:55,304 Even Matteo. He defended you. 854 00:41:56,848 --> 00:41:58,725 Impressive, right? 855 00:41:59,350 --> 00:42:02,186 Truth is that he has changed a lot. 856 00:42:02,437 --> 00:42:05,523 I never thought he’d stand up for you like that. 857 00:42:05,690 --> 00:42:07,942 After you guys had so many problems, 858 00:42:08,359 --> 00:42:10,278 it’s weird, isn’t it? But... 859 00:42:11,237 --> 00:42:12,572 now I see... 860 00:42:14,157 --> 00:42:18,119 he's just like us. He's not the preppy boy we thought he was. 861 00:42:21,039 --> 00:42:22,081 Don't you think? 862 00:42:22,707 --> 00:42:24,625 I think that you talk a lot about Matteo, Luna. 863 00:42:25,460 --> 00:42:28,629 Sorry... Simón... I... 864 00:42:29,088 --> 00:42:30,631 I... I didn't mean to speak about him. 865 00:42:30,715 --> 00:42:32,300 You don't need to apologize, Luna. 866 00:42:32,425 --> 00:42:34,594 Why do you get nervous when I ask you about Matteo? 867 00:42:35,678 --> 00:42:39,557 Well... hey... then... 868 00:42:40,224 --> 00:42:43,478 You’ll think about the proposal, right? 'Cause you have to say yes. 869 00:42:44,228 --> 00:42:46,272 I have to go to the rink because I’m running late. 870 00:42:47,148 --> 00:42:48,149 Bye, Simón. 871 00:42:51,527 --> 00:42:53,029 Look... pay attention... 872 00:42:53,905 --> 00:42:56,115 You have to trim these fabrics, 873 00:42:56,240 --> 00:42:58,367 following these patterns. 874 00:42:58,534 --> 00:43:01,788 That said they will come out spectacular, because you are very intelligent, 875 00:43:01,954 --> 00:43:04,457 -and I drew everything up. -Thank you so much, Mora. 876 00:43:04,540 --> 00:43:07,794 I can't begin to tell you how big this opportunity is for me. 877 00:43:07,877 --> 00:43:11,172 For me, too. I’m sure we’ll learn a lot from each other. 878 00:43:11,672 --> 00:43:14,383 -Thanks. So... -Let´s see. 879 00:43:17,345 --> 00:43:19,263 -May I ask you a question? -Of course. 880 00:43:19,972 --> 00:43:23,101 Why did you pretend to be Felicity? Do you know her? 881 00:43:24,769 --> 00:43:26,229 Uh... 882 00:43:28,231 --> 00:43:30,650 Look, Yam, we come here to work. 883 00:43:30,775 --> 00:43:33,027 So, focus and forget everything... 884 00:43:33,736 --> 00:43:35,530 that has nothing to do with what you’re doing. 885 00:43:35,613 --> 00:43:37,532 Yes, yes. Sorry. We’re back to business. 886 00:43:53,381 --> 00:43:55,049 -How are you? -Hey. 887 00:43:55,341 --> 00:43:57,468 -What's up, Richard? -Hello. 888 00:43:59,345 --> 00:44:01,889 FelicityForNow, I read something that reminded me of you. 889 00:44:02,348 --> 00:44:05,351 "To be in love is to perceive what's unique about each person." 890 00:44:05,685 --> 00:44:07,145 To me, you’re unique. 891 00:44:12,775 --> 00:44:14,485 Sorry. Are you all right? 892 00:44:14,735 --> 00:44:17,780 No. Yes. Yes, yes, I'm fine. Sorry. Don't worry. 893 00:44:17,947 --> 00:44:21,450 Sorry, it was my fault. I'm so distracted. May I help you? 894 00:44:22,118 --> 00:44:24,203 No, it's all right. I can do it. Thanks. 895 00:44:24,370 --> 00:44:27,999 I know you can, but if you do it alone it will take ages. Let me help you. 896 00:44:30,626 --> 00:44:32,128 Thank you. 897 00:44:33,129 --> 00:44:35,381 -I better go. -You just got here. 898 00:44:36,215 --> 00:44:38,426 -Yes. -You forgot something. 899 00:44:55,318 --> 00:44:58,196 Hello. Yes, I miss you a lot, too. 900 00:44:58,362 --> 00:45:01,782 Yes, I look forward to seeing you, my love. 901 00:45:02,783 --> 00:45:07,288 Yes, we could go to the movies or... I don't know... to the park. 902 00:45:07,705 --> 00:45:11,083 Pedro, hush, be quiet. I need your cell phone. 903 00:45:12,084 --> 00:45:13,294 Your phone! 904 00:45:13,586 --> 00:45:16,088 We've been friends forever and you don't know my number? 905 00:45:16,339 --> 00:45:18,549 Come on, Pedro, I'm not joking. I need the device. 906 00:45:18,716 --> 00:45:21,177 -What do you need it for? -It doesn't matter. I'll tell you later. 907 00:45:21,510 --> 00:45:23,429 -Here. -Be quiet. 908 00:45:30,519 --> 00:45:32,355 Hello? Pedro? 909 00:45:36,400 --> 00:45:39,320 -Pedro, you were calling me. -No. 910 00:45:39,487 --> 00:45:41,906 -No, I didn't call you. -Yes, you just did. 911 00:45:42,448 --> 00:45:43,783 No, I'm telling you... 912 00:45:44,867 --> 00:45:47,453 I don't know what could have happened. Sometimes it dials by itself. 913 00:45:47,578 --> 00:45:50,623 -It's just a lost call. Comes and goes. -Yeah, well, it's possible. 914 00:45:51,040 --> 00:45:52,750 I’m going. I have to go to the rink. 915 00:45:52,917 --> 00:45:53,960 -Good luck! Bye! -Bye! 916 00:45:58,422 --> 00:46:00,132 Why did you call Jim from my cell phone? 917 00:46:00,383 --> 00:46:01,342 Why are you whispering? 918 00:46:01,550 --> 00:46:03,552 -Because you told me to. -But Jim's left already. 919 00:46:03,678 --> 00:46:04,762 Fine, fine. 920 00:46:05,012 --> 00:46:07,848 -No, it’s because Jim has a new boyfriend. -So? 921 00:46:08,224 --> 00:46:10,559 It’s just a lie. It’s all to make me jealous. 922 00:46:10,726 --> 00:46:12,895 Well, she seems to have your interest. What will you do? 923 00:46:13,062 --> 00:46:14,897 Obviously, I’m going to play along. 924 00:46:15,398 --> 00:46:16,691 But with your phone. 925 00:46:17,233 --> 00:46:20,194 Pedro, would you make me an orange juice? 926 00:46:20,361 --> 00:46:21,404 Sure, of course. 927 00:46:23,281 --> 00:46:24,323 Delfi... 928 00:46:25,449 --> 00:46:28,244 Why didn’t you join the competition? You were going to sign up. 929 00:46:29,036 --> 00:46:32,540 -I didn't feel like it. -But you love to skate. 930 00:46:33,374 --> 00:46:34,959 -Yes, that's true. -So? 931 00:46:35,209 --> 00:46:37,295 I thought it was best for the team. 932 00:46:37,837 --> 00:46:40,006 It would be best to join, because you're so good. 933 00:46:40,756 --> 00:46:42,049 You exaggerate. 934 00:46:42,800 --> 00:46:46,262 Did you make your own decision not to join, or did someone advise you? 935 00:46:46,512 --> 00:46:48,806 Some... friend. 936 00:46:50,349 --> 00:46:55,104 -Maybe. -Someone called... Ámbar? 937 00:46:56,689 --> 00:46:58,733 -Thank you. -Wait, wait, wait. 938 00:46:59,525 --> 00:47:01,319 Don’t you see what Ámbar is doing to you? 939 00:47:01,402 --> 00:47:02,570 I don’t know what you mean. 940 00:47:02,653 --> 00:47:04,447 She’s keeping you from all the things you want. 941 00:47:04,780 --> 00:47:07,491 Like skating or... other things. 942 00:47:12,955 --> 00:47:15,082 Faster. Time's running out. 943 00:47:15,541 --> 00:47:16,751 Good. 944 00:47:20,629 --> 00:47:22,757 Guys, take a break. 945 00:47:25,009 --> 00:47:27,345 -Hey, Preppy Boy, what's with you? -Nothing. 946 00:47:27,678 --> 00:47:29,013 What do you mean, nothing? 947 00:47:29,180 --> 00:47:31,265 Are you in your weird mood again or what? 948 00:47:31,432 --> 00:47:32,600 No, it's not that. 949 00:47:32,850 --> 00:47:34,268 Well, then, tell me what it is. 950 00:47:35,019 --> 00:47:36,937 Hey, guys. Get over here. 951 00:47:37,104 --> 00:47:40,983 We urgently need one more member for the Intercontinental team. 952 00:47:41,067 --> 00:47:43,694 Yes, it hasn’t been called off yet. We have time. 953 00:47:44,028 --> 00:47:45,029 Hey, guys. 954 00:47:45,404 --> 00:47:46,530 The new team member is here. 955 00:47:46,781 --> 00:47:50,701 It’s the one with the little blue hat, with a purple spike hanging from his neck. 956 00:47:51,285 --> 00:47:54,080 -Count on me. -That's great! 957 00:47:54,372 --> 00:47:57,583 Is this true? I cannot believe it! Thanks! 958 00:47:58,000 --> 00:47:59,627 I love you dearly, my friend. 959 00:48:03,839 --> 00:48:05,549 Luna, can we talk for a second? 960 00:48:12,598 --> 00:48:14,100 Why do you call me your friend? 961 00:48:15,476 --> 00:48:17,436 Is it because you can’t see me as anything else? 962 00:48:20,689 --> 00:48:23,859 Luna, I want you to put your hand to your heart and tell me the truth, okay? 963 00:48:24,527 --> 00:48:26,070 Can you only see me as a friend? 964 00:48:32,368 --> 00:48:34,995 There’s no trip planned for Ms. Sharon. 965 00:48:35,162 --> 00:48:36,205 Nowhere. 966 00:48:36,330 --> 00:48:38,457 I think I found a couple of skaters we can use. 967 00:48:38,707 --> 00:48:40,793 What are you trying to cover up with all this work? 968 00:48:41,085 --> 00:48:43,462 Is it because of the man you like? The complicated one? 969 00:48:43,671 --> 00:48:45,881 Ámbar and Matteo split up? 970 00:48:46,006 --> 00:48:48,175 Yes, they did. I saw it in a Fab and Chic clip. 971 00:48:48,300 --> 00:48:51,846 How could you upload a video about my breakup? Are you crazy? 972 00:48:52,054 --> 00:48:53,806 How can you do such a thing without consulting me? 973 00:48:53,889 --> 00:48:55,391 This is a great opportunity. 974 00:48:55,474 --> 00:48:57,810 But does this mean I will not participate in the Intercontinental? 975 00:48:57,893 --> 00:49:00,479 No, on the contrary. You will participate but... 976 00:49:00,604 --> 00:49:01,856 with another rink. 977 00:49:01,939 --> 00:49:04,316 You seem very nervous lately. What happened? 978 00:49:04,900 --> 00:49:08,112 Do you miss Sol? I understand it must not be easy to forget... 979 00:49:08,279 --> 00:49:12,158 your sister, her husband and your niece, who were all killed in that... 980 00:49:12,450 --> 00:49:13,659 terrible fire. 981 00:49:13,742 --> 00:49:15,703 Look, you must tell the truth. 982 00:49:16,036 --> 00:49:18,289 You're just making it harder than it is. 983 00:49:18,456 --> 00:49:21,876 Ámbar and I had been on different pages for a long time. 984 00:49:23,210 --> 00:49:25,335 I think I stopped being in love with her a long time ago. 985 00:49:25,438 --> 00:49:26,981 ON THE NEXT EPISODE 985 00:49:27,305 --> 00:50:27,560 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-