1 00:00:00,200 --> 00:00:02,515 ALLE POLITIEONDERZOEKEN LOPEN NOG 2 00:00:02,640 --> 00:00:06,635 SOMMIGE SCÈNES ZIJN AANGEPAST OM PRIVACYREDENEN 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,698 IEDEREEN IS ONSCHULDIG TOT HUN SCHULD BEWEZEN IS 4 00:00:10,640 --> 00:00:15,555 Ik ben deze week in Oxford, Alabama, een kleine gemeente met veel charme. 5 00:00:15,680 --> 00:00:18,075 We hebben 55 gram fentanyl gevonden. 6 00:00:18,200 --> 00:00:22,595 Maar het is ook een belangrijk centrum voor drugshandel. 7 00:00:22,720 --> 00:00:25,955 Fentanyl, methamfetamine, cocaïne, heroïne... 8 00:00:26,080 --> 00:00:28,475 allemaal van de straten van Oxford. 9 00:00:28,600 --> 00:00:32,435 Ze slaan op de vlucht. - Je staat hier echt in de frontlinie. 10 00:00:32,560 --> 00:00:35,955 We krijgen op dit moment geen geluid of beeld van de informant. 11 00:00:36,080 --> 00:00:39,635 Als undercoveragent moet je improviseren als het misgaat. 12 00:00:39,760 --> 00:00:43,115 Hij is meestal gewapend. - Hier kun je mee te maken krijgen. 13 00:00:43,240 --> 00:00:47,355 Dit is een onzekere factor voor ons. - Zet je schrap, jongens. 14 00:00:47,480 --> 00:00:50,875 Er is nu geen weg meer terug. - Gaan, gaan, gaan. 15 00:00:51,000 --> 00:00:53,760 Politie, we hebben een huiszoekingsbevel. 16 00:00:55,000 --> 00:00:57,515 In grote en kleine gemeenten in de hele VS... 17 00:00:57,640 --> 00:01:01,955 worden continu undercoveroperaties uitgevoerd voor ieders veiligheid. 18 00:01:02,080 --> 00:01:04,275 Heb je meer wapens? - Nog 12, als je wil. 19 00:01:04,400 --> 00:01:06,755 Ik kan het weten. Dat was mijn werk. 20 00:01:06,880 --> 00:01:13,235 Als federaal agent haalde ik illegale wapens en drugs van de straat... 21 00:01:13,360 --> 00:01:15,035 terwijl ik undercover werkte. 22 00:01:15,160 --> 00:01:16,995 Nu bied ik je voor het eerst... 23 00:01:17,120 --> 00:01:22,475 een blik in de onzichtbare operaties die ook in jouw buurt plaatsvinden. 24 00:01:22,600 --> 00:01:27,595 Dit is een erg gevaarlijke situatie. - Ik laat zien wat we doen en waarom. 25 00:01:27,720 --> 00:01:29,915 De spanning zal oplopen als we naderen. 26 00:01:30,040 --> 00:01:33,840 Op de werkvloer, in volle actie, met volledige toegang. 27 00:01:35,000 --> 00:01:40,035 Ik ben Lou Valoze en dit is 'Operation Undercover'. 28 00:01:40,160 --> 00:01:43,240 Vertaling: LinQ Media Group 29 00:01:48,040 --> 00:01:49,475 Ik zat op de I20. 30 00:01:49,600 --> 00:01:54,355 Een auto haalde me in. Hij wisselde van baan zonder dat aan te geven... 31 00:01:54,480 --> 00:01:57,555 waardoor een andere auto vol in de remmen moest. 32 00:01:57,680 --> 00:02:00,400 Ik gaf hem een stopteken. 33 00:02:06,560 --> 00:02:08,920 785, ze slaan op de vlucht. 34 00:02:10,440 --> 00:02:12,880 Ze reden er met volle snelheid vandoor. 35 00:02:15,120 --> 00:02:19,675 Ze rijden 160 kilometer per uur. Er gaan 1000 dingen door je hoofd. 36 00:02:19,800 --> 00:02:22,275 Wat heeft hij, waarvoor wordt hij gezocht? 37 00:02:22,400 --> 00:02:26,275 Heeft het te maken met drugs, met wapens of met mensenhandel? 38 00:02:26,400 --> 00:02:31,275 Je komt dingen tegen die de meeste mensen zich niet kunnen voorstellen. 39 00:02:31,400 --> 00:02:35,275 Ik was op patrouille. Agent Green meldde een genegeerd stopteken. 40 00:02:35,400 --> 00:02:40,195 Ik reed direct naar het noorden om parallel aan ze te gaan rijden. 41 00:02:40,320 --> 00:02:44,515 Zij kwamen vanuit het oosten, recht op mij af, dat zul je altijd zien. 42 00:02:44,640 --> 00:02:48,475 We haalden snelheden van 160 tot 175 kilometer per uur. 43 00:02:48,600 --> 00:02:51,960 Dan wordt het soms extreem gevaarlijk. 44 00:02:55,320 --> 00:03:01,595 Het was druk op de weg. Zoiets kan heel snel rampzalig aflopen. 45 00:03:01,720 --> 00:03:03,595 Er komt een achtervolging aan. 46 00:03:03,720 --> 00:03:06,755 Ik begon het burgerverkeer van de kruising te weren. 47 00:03:06,880 --> 00:03:12,395 Je wil vooral geen ongelukken. - Toe maar. Snel, ze komen eraan. 48 00:03:12,520 --> 00:03:15,160 Hij is omgedraaid. Snel. Hij is omgekeerd. 49 00:03:20,840 --> 00:03:24,675 Toen ik Green en de auto van de verdachte was genaderd... 50 00:03:24,800 --> 00:03:28,675 bleef ik parallel aan de auto van de verdachte rijden. 51 00:03:28,800 --> 00:03:30,875 Ik zag vier mensen in de auto zitten... 52 00:03:31,000 --> 00:03:35,475 en de man die rechts achterin zat had iets zilverkleurigs in z'n handen. 53 00:03:35,600 --> 00:03:38,850 Dat kon een vuurwapen zijn, dus ik minderde snelheid. 54 00:03:39,800 --> 00:03:45,555 De staatspolitie kwam erbij en die sloten de wagen in... 55 00:03:45,680 --> 00:03:47,875 om de auto snelheid te laten minderen. 56 00:03:48,000 --> 00:03:53,395 Dat brengt het gevaar met zich mee dat iemand uit het raam schiet... 57 00:03:53,520 --> 00:03:57,435 op een patrouillewagen. Dat gebeurt wel vaker. 58 00:03:57,560 --> 00:04:02,680 Maar gelukkig gaf de automobilist het op toen hij was omsingeld. 59 00:04:03,880 --> 00:04:06,635 Ik zag een vrouw op de achterbank zitten. 60 00:04:06,760 --> 00:04:09,155 Het is een kind. Rustig maar. Komt goed. 61 00:04:09,280 --> 00:04:11,955 Ze hield een klein kind vast. - Daar blijven. 62 00:04:12,080 --> 00:04:14,755 Rustig maar. Het komt allemaal goed. 63 00:04:14,880 --> 00:04:17,155 Als vader dacht ik aan m'n eigen kind. 64 00:04:17,280 --> 00:04:21,475 Je denkt aan wat er allemaal had kunnen gebeuren. 65 00:04:21,600 --> 00:04:26,435 Dat kind kan er niks aan doen dat de volwassenen deze keuze maakten. 66 00:04:26,560 --> 00:04:30,195 Daar word je wel boos van ja, als je dat soort dingen ziet. 67 00:04:30,320 --> 00:04:34,915 Je sloeg op de vlucht met een kind in de auto. Hou maar liever je mond. 68 00:04:35,040 --> 00:04:36,795 Ze vluchtten niet voor niks. 69 00:04:36,920 --> 00:04:40,915 De voorste passagier was eerder veroordeeld voor een misdrijf. 70 00:04:41,040 --> 00:04:45,355 We begonnen de auto te doorzoeken. - Kijk daar eens onder. Ja hoor. 71 00:04:45,480 --> 00:04:50,195 We vonden een pistool, een AR-15. - Hier heb ik nog een pistool. 72 00:04:50,320 --> 00:04:56,555 En nog een pistool, een Cobra FS 380. - Er zat marihuana in het deurvakje. 73 00:04:56,680 --> 00:05:00,835 We begrepen wel dat de verdachten weinig goeds in de zin hadden. 74 00:05:00,960 --> 00:05:06,195 We arresteerden ze uiteindelijk voor verboden wapenbezit en drugsbezit. 75 00:05:06,320 --> 00:05:07,800 Ga zitten. 76 00:05:08,680 --> 00:05:12,915 Wij van de politie van Oxford zijn erg actief op het wegennet... 77 00:05:13,040 --> 00:05:16,035 om grote hoeveelheden drugs te onderscheppen... 78 00:05:16,160 --> 00:05:19,235 en wapenhandel en mensenhandel tegen te gaan. 79 00:05:19,360 --> 00:05:23,555 Dit is precies wat de politie van Oxford probeert te weren... 80 00:05:23,680 --> 00:05:26,435 uit onze gemeente en van onze wegen. 81 00:05:26,560 --> 00:05:30,275 De Interstate 20 is nu een grote verkeersader voor de drugshandel. 82 00:05:30,400 --> 00:05:35,515 Mexicaanse kartels gebruiken Atlanta als hun distributiecentrum... 83 00:05:35,640 --> 00:05:39,955 om fentanyl, methamfetamine, cocaïne en heroïne... 84 00:05:40,080 --> 00:05:43,330 naar de kleinere steden in het zuidoosten te brengen. 85 00:05:44,320 --> 00:05:46,835 Ik ben op weg naar Oxford in Alabama... 86 00:05:46,960 --> 00:05:50,275 een kleine gemeente langs de I20... 87 00:05:50,400 --> 00:05:53,515 ongeveer halverwege tussen Atlanta en Birmingham. 88 00:05:53,640 --> 00:05:57,880 We gaan kijken wat de politie hier doet om de stad te beschermen. 89 00:05:59,560 --> 00:06:01,235 Commissaris. - Aangenaam. 90 00:06:01,360 --> 00:06:02,555 Zeker. - Kom verder. 91 00:06:02,680 --> 00:06:06,112 We gaan je laten zien wat we doen in ons operatiecentrum. 92 00:06:06,238 --> 00:06:07,240 Klinkt goed. 93 00:06:07,366 --> 00:06:11,515 De I20, de grote verkeersader, loopt midden door het centrum van de stad. 94 00:06:11,640 --> 00:06:16,035 Als mensen wisten wat daar allemaal langskwam zouden ze niet slapen. 95 00:06:16,160 --> 00:06:20,035 We hebben camera's door de hele stad en kentekenlezers. 96 00:06:20,160 --> 00:06:21,955 In totaal zijn er dat dik 400. 97 00:06:22,080 --> 00:06:24,275 We kunnen de bodycambeelden live bekijken. 98 00:06:24,400 --> 00:06:30,195 Jeetje. Dus als er hier iets gebeurt, ontgaat jullie dat niet. 99 00:06:30,320 --> 00:06:36,035 Klopt. Om tegen te gaan dat mensen hier afslaan voor louche zaken... 100 00:06:36,160 --> 00:06:40,395 gebruiken we ons operatiecentrum om dat soort zaken op te lossen... 101 00:06:40,520 --> 00:06:43,515 en we hebben een speciale onderzoekseenheid... 102 00:06:43,640 --> 00:06:49,800 om de drugs-, mensen- en wapenhandel in de stad aan te pakken. 103 00:06:52,360 --> 00:06:57,835 Dit is de drugskluis. Hier ligt alles wat je je maar kunt voorstellen. 104 00:06:57,960 --> 00:07:00,795 Alles van methamfetamine tot aan fentanyl. 105 00:07:00,920 --> 00:07:02,795 Dit zijn allemaal drugs. 106 00:07:02,920 --> 00:07:05,795 Allemaal zaken die nog moeten worden onderzocht. 107 00:07:05,920 --> 00:07:08,155 Jeetje. Wat een hoop drugs. 108 00:07:08,280 --> 00:07:11,555 Familieleden van me kwamen in de drugshandel terecht... 109 00:07:11,680 --> 00:07:15,195 en ik zag hoe ze hun leven gewoon vergooiden. 110 00:07:15,320 --> 00:07:18,475 Je ziet hoe harddrugs de gemeenschap overspoelen. 111 00:07:18,600 --> 00:07:20,715 Iedereen heeft er toegang toe. 112 00:07:20,840 --> 00:07:23,195 Wat een wereld om kinderen in groot te brengen. 113 00:07:23,320 --> 00:07:26,955 Als dit in de loop van 15 jaar heeft kunnen gebeuren... 114 00:07:27,080 --> 00:07:29,893 hoe zal het er de komende 15 jaar dan uitzien? 115 00:07:31,160 --> 00:07:34,955 Deze hele muur staat helemaal vol met vuurwapens. 116 00:07:35,080 --> 00:07:39,195 Allemaal van criminelen, allemaal in Oxford van straat gehaald. 117 00:07:39,320 --> 00:07:40,883 Dat zijn een hoop wapens. 118 00:07:42,440 --> 00:07:46,435 Dus dit is het soort wapens dat je hier van de straat haalt? 119 00:07:46,560 --> 00:07:50,795 Ze willen hun drugs beschermen en zorgen dat ze niet beroofd worden. 120 00:07:50,920 --> 00:07:54,635 En ze zijn dol op die AR-15's, zoals jij daar vasthoudt. 121 00:07:54,760 --> 00:07:59,715 Die draag je zonder dat iemand het ziet, zijn makkelijk op te bergen... 122 00:07:59,840 --> 00:08:04,275 en ook snel te trekken als ze hun drugs opeens moeten beschermen. 123 00:08:04,400 --> 00:08:10,155 En al dit spul... Je hebt geen vergunning nodig om deze te kopen. 124 00:08:10,280 --> 00:08:12,435 Klopt. - Enkel een blanco strafblad. 125 00:08:12,560 --> 00:08:17,955 En we zien de laatste tijd steeds meer wapens zonder serienummers. 126 00:08:18,080 --> 00:08:22,475 Ze vijlen natuurlijk ook serienummers van gestolen wapens af. 127 00:08:22,600 --> 00:08:27,675 En met de technologie van vandaag zien we ook 3D-geprinte onderdelen... 128 00:08:27,800 --> 00:08:30,155 en daar bouwen mensen zelf wapens mee. 129 00:08:30,280 --> 00:08:34,920 Als je met drugs werkt, zul je op wapens stuiten, en omgekeerd ook. 130 00:08:36,080 --> 00:08:38,755 Die twee gaan hand in hand. - Absoluut. 131 00:08:38,880 --> 00:08:41,755 Het een hoort gewoon bij het ander. 132 00:08:41,880 --> 00:08:46,395 We zullen die strijd blijven voeren. Ze zullen altijd hand in hand gaan. 133 00:08:46,520 --> 00:08:51,675 Dat is gewoon de realiteit waar de politie dagelijks mee te maken heeft. 134 00:08:51,800 --> 00:08:53,955 Als je een huiszoeking gaat doen... 135 00:08:54,080 --> 00:08:57,715 zijn jullie degenen die naar binnen moeten gaan... 136 00:08:57,840 --> 00:09:02,115 en dan weet je nooit... Dan kan het dit zijn wat je te wachten staat. 137 00:09:02,240 --> 00:09:04,075 Dat klopt, ja. 138 00:09:04,200 --> 00:09:09,035 De missie van de speciale eenheid is ten eerste de inwoners beschermen. 139 00:09:09,160 --> 00:09:11,875 We kunnen de oorlog tegen drugs niet winnen... 140 00:09:12,000 --> 00:09:15,395 maar als we ze uit onze steden weten te verdrijven... 141 00:09:15,520 --> 00:09:17,920 hebben we één veldslag gewonnen. 142 00:09:19,000 --> 00:09:21,955 Tot nu toe heeft de speciale onderzoekseenheid... 143 00:09:22,080 --> 00:09:26,635 voor meer dan een miljoen dollar aan drugs van de straat gehaald. 144 00:09:26,760 --> 00:09:28,835 We hebben een geweldig team. 145 00:09:28,960 --> 00:09:32,035 Ze willen dat de criminelen vervolgd kunnen worden. 146 00:09:32,160 --> 00:09:35,755 Die gedrevenheid moet je hebben. 147 00:09:35,880 --> 00:09:38,315 Wat staat er deze week op de agenda? 148 00:09:38,440 --> 00:09:41,315 We zijn bezig met een vent in het westen van de stad... 149 00:09:41,440 --> 00:09:45,755 die handelt in methamfetamine in verpakkingen van zeker 30 gram. 150 00:09:45,880 --> 00:09:47,475 We gaan hem benaderen. 151 00:09:47,600 --> 00:09:51,155 In het noorden dealt iemand grote hoeveelheden fentanyl. 152 00:09:51,280 --> 00:09:54,955 We kennen die troep, dus daar staat ook een transactie gepland. 153 00:09:55,080 --> 00:09:58,515 Motels zijn een groot probleem in dit gebied. 154 00:09:58,640 --> 00:10:01,715 De I20 loopt tussen Atlanta en Birmingham... 155 00:10:01,840 --> 00:10:05,560 dus daar worden dagelijks enorme hoeveelheden drugs gedeald. 156 00:10:07,000 --> 00:10:13,035 In sommige motels wordt veel gedeald. - Vooral in de goedkopere motels. 157 00:10:13,160 --> 00:10:17,915 Bij een operatie in een motel gaan we een van onze informanten... 158 00:10:18,040 --> 00:10:23,395 in een van die motels neerzetten om tot een transactie te komen. 159 00:10:23,520 --> 00:10:27,875 We hebben een aantal informanten binnen meerdere gemeenschappen. 160 00:10:28,000 --> 00:10:30,955 We gebruiken ze om een transactie op te zetten... 161 00:10:31,080 --> 00:10:33,475 met een doelwit dat de moeite waard is. 162 00:10:33,600 --> 00:10:36,755 Zo heb je een zaak. Misschien kun je hem rekruteren... 163 00:10:36,880 --> 00:10:40,835 om zo hoger in de organisatie te komen. Het is als met vissen. 164 00:10:40,960 --> 00:10:46,120 Je moet de aasvisjes uitzetten om de grote vissen te kunnen vangen. 165 00:10:47,960 --> 00:10:51,995 In het weekend lopen de motels langs de snelweg vol... 166 00:10:52,120 --> 00:10:56,275 met schurken die zich onder toeristen mengen. Zo ook dit weekend. 167 00:10:56,400 --> 00:10:58,715 Ik ben net gebeld door een informant. 168 00:10:58,840 --> 00:11:03,555 Ze heeft een doelwit gevonden van wie ze drugs kan kopen... 169 00:11:03,680 --> 00:11:05,715 bij een plaatselijk motel. 170 00:11:05,840 --> 00:11:09,035 Ze is op weg naar neutraal terrein om met ons te praten. 171 00:11:09,160 --> 00:11:13,960 Jullie luisteren en kijken mee? - Ja, in realtime. 172 00:11:15,440 --> 00:11:18,755 De undercoveragenten nemen het voortouw in de operatie. 173 00:11:18,880 --> 00:11:22,835 Ik volg met agent Pesnell, in mijn auto, zodat we niet opvallen. 174 00:11:22,960 --> 00:11:27,675 Met de informant van vanavond werken we al een aantal jaar. 175 00:11:27,800 --> 00:11:32,515 Zij kent het spel en het jargon, zij kent iedereen en iedereen kent haar. 176 00:11:32,640 --> 00:11:37,155 Het is dus een waardevolle informant. - Daar heb je haar. 177 00:11:37,280 --> 00:11:41,315 Het gebruik van informanten maakt ons werk veel gemakkelijker. 178 00:11:41,440 --> 00:11:44,960 Zij kunnen naar binnen op plekken waar ons dat niet lukt. 179 00:11:46,320 --> 00:11:51,595 Je gaat gewoon wat drugs kopen. Ik geef je 200 dollar. 180 00:11:51,720 --> 00:11:55,675 Je ziet wel wat ze heeft als je binnenkomt. Goed? 181 00:11:55,800 --> 00:12:00,040 Bel me maar als je klaar bent. Gaan met die banaan. 182 00:12:04,240 --> 00:12:07,755 Dit is het apparaat waarmee we in realtime... 183 00:12:07,880 --> 00:12:14,440 meeluisteren en meekijken en de gps- locatie van de informant bijhouden. 184 00:12:15,240 --> 00:12:19,475 Hoewel deze informant dit doelwit kent, is er altijd een kans... 185 00:12:19,600 --> 00:12:23,395 dar er iemand anders bij is die de informant niet kent. 186 00:12:23,520 --> 00:12:25,875 Dan kan het vertrouwen opeens weg zijn. 187 00:12:26,000 --> 00:12:31,075 Ook al heb je een informant al 15 keer ingezet, het blijft spannend. 188 00:12:31,200 --> 00:12:36,555 Het doelwit kan opeens flippen en drugs hebben gebruikt. 189 00:12:36,680 --> 00:12:39,195 Het is daar, aan de linkerkant... 190 00:12:39,320 --> 00:12:43,155 maar we moeten verderop keren en terugrijden. 191 00:12:43,280 --> 00:12:46,595 We moeten dichtbij genoeg zijn om in te kunnen grijpen... 192 00:12:46,720 --> 00:12:49,675 maar niet zo dichtbij dat het verdacht is. 193 00:12:49,800 --> 00:12:53,480 Dit lijkt me een prima plek. - Stoppen en lichten uit dan. 194 00:12:59,160 --> 00:13:04,960 De informant is net uitgestapt en loopt naar de kamer van het doelwit. 195 00:13:10,560 --> 00:13:12,440 Kom op, geef eens beeld. 196 00:13:16,440 --> 00:13:19,115 Ik krijg geen geluid en geen beeld. 197 00:13:19,240 --> 00:13:22,555 Krijgen jullie iets? De onze doet helemaal niks. 198 00:13:22,680 --> 00:13:24,915 Nee, ik denk dat het systeem platligt. 199 00:13:25,040 --> 00:13:30,435 We zijn de verbinding kwijt met het zendertje van de informant. 200 00:13:30,560 --> 00:13:35,395 We krijgen nu dus helemaal geen geluid of beeld binnen. 201 00:13:35,520 --> 00:13:40,160 Slechter kan het niet. Dan voel je de spanning echt oplopen. 202 00:13:41,240 --> 00:13:44,195 Zij staan in voor de veiligheid van de informant... 203 00:13:44,320 --> 00:13:47,155 en we hebben geen idee wat daar nu gebeurt. 204 00:13:47,280 --> 00:13:49,640 Dit is een zeer gevaarlijke situatie. 205 00:13:56,000 --> 00:13:58,438 Het staat me niet aan dat we niks horen. 206 00:13:59,320 --> 00:14:04,395 We krijgen op dit moment geen geluid en geen beeld van de informant. 207 00:14:04,520 --> 00:14:09,235 We hebben nu geen enkel contact. We hebben geen idee wat daar gebeurt. 208 00:14:09,360 --> 00:14:12,875 Dit is als je undercover werkt zo'n moment... 209 00:14:13,000 --> 00:14:16,400 waarop je moet improviseren als het misgaat. 210 00:14:17,120 --> 00:14:21,370 Zeg, hebben jullie daar overzicht? - We rijden het parkeerterrein op. 211 00:14:22,280 --> 00:14:25,040 Kun je de camera iets lager vasthouden? 212 00:14:27,800 --> 00:14:30,035 Ik zie haar auto in het voorbijgaan. 213 00:14:30,160 --> 00:14:34,315 Ze zien de auto van de informant op het parkeerterrein van het motel. 214 00:14:34,440 --> 00:14:38,503 Maar tot ze naar buiten komt weten we niet of ze in veiligheid is. 215 00:14:41,240 --> 00:14:45,680 Is dat de auto van de informant, die met maar één koplamp? 216 00:14:46,760 --> 00:14:50,760 Ja, daar heb je haar. - De informant komt nu naar buiten. 217 00:14:52,800 --> 00:14:57,360 Hallo. Oké, en wat heeft ze verteld? 218 00:14:58,200 --> 00:15:02,435 Oké. De informant heeft net gebeld. Ze is inmiddels weer weg. 219 00:15:02,560 --> 00:15:05,400 Ze heeft 3,5 gram methamfetamine gekocht. 220 00:15:06,400 --> 00:15:09,155 Er is een succesvolle transactie geweest... 221 00:15:09,280 --> 00:15:12,595 maar er zijn, zoals zo vaak, wel dingen verkeerd gegaan. 222 00:15:12,720 --> 00:15:15,235 We stonden niet met haar in contact... 223 00:15:15,360 --> 00:15:20,360 maar alles is wel opgenomen en iedereen is in veiligheid. 224 00:15:24,400 --> 00:15:29,715 Wij vragen mensen zich in een gevaarlijke situatie te begeven... 225 00:15:29,840 --> 00:15:31,875 en dat doen ze uit eigen vrije wil... 226 00:15:32,000 --> 00:15:36,475 maar wij zijn wel verantwoordelijk voor hun veiligheid en welzijn. 227 00:15:36,600 --> 00:15:39,395 Daarom raakten we een beetje in paniek. 228 00:15:39,520 --> 00:15:44,035 We moeten ons werk doen, maar je wilt niet dat er slachtoffers vallen. 229 00:15:44,160 --> 00:15:46,235 Een drugsvangst weegt nooit op... 230 00:15:46,360 --> 00:15:51,200 tegen slachtoffers, of dat nou de informant is of iemand van ons. 231 00:15:57,400 --> 00:16:02,475 We rijden nu naar de plek waar we de informant gaan debriefen. 232 00:16:02,600 --> 00:16:07,040 We nemen het bewijs en de apparatuur van haar in ontvangst. 233 00:16:07,720 --> 00:16:14,395 De transactie is voltooid en de informant is op de afgesproken plek. 234 00:16:14,520 --> 00:16:20,875 We hebben ongeveer 3,5 gram methamfetamine ontvangen... 235 00:16:21,000 --> 00:16:25,360 en de informant heeft ook de rest van het geld teruggegeven. 236 00:16:26,120 --> 00:16:28,680 Hallo, heel erg bedankt. 237 00:16:31,560 --> 00:16:33,160 Missie volbracht. 238 00:16:39,240 --> 00:16:40,835 Slechter dan dat kan niet. 239 00:16:40,960 --> 00:16:44,235 Dat je een informant in een hotelkamer hebt zitten... 240 00:16:44,360 --> 00:16:47,075 en je geen idee hebt wat er gebeurt. 241 00:16:47,200 --> 00:16:49,555 Gelukkig is er een transactie geweest. 242 00:16:49,680 --> 00:16:55,675 Het is niet veel, maar nu kunnen we verder aan de slag met dat doelwit... 243 00:16:55,800 --> 00:16:57,555 en proberen nog meer te kopen. 244 00:16:57,680 --> 00:17:01,875 Dit illustreert ook weer hoe jullie die informanten inzetten. 245 00:17:02,000 --> 00:17:04,875 Je begint klein, doet nog wat aankopen... 246 00:17:05,000 --> 00:17:07,595 zoekt een nieuwe dealer hier in Oxford... 247 00:17:07,720 --> 00:17:09,755 en werft criminelen als informanten... 248 00:17:09,880 --> 00:17:13,595 om van de gebruikers naar de grote dealers toe te werken. 249 00:17:13,720 --> 00:17:16,280 Langzaam naar boven werken. - Precies. 250 00:17:23,040 --> 00:17:27,635 We werken nu met een informant die een kleine dealer is. 251 00:17:27,760 --> 00:17:32,835 Kun je vertellen waarom je deze informant voor deze zaak inzet? 252 00:17:32,960 --> 00:17:36,395 We kregen een goede tip dat iemand drugs afnam... 253 00:17:36,520 --> 00:17:41,235 van iemand in dit gebied, en we wisten in wat voor auto ze reed. 254 00:17:41,360 --> 00:17:42,915 786, 1039. 255 00:17:43,040 --> 00:17:47,115 Een agent zag de auto, vond reden om die aan te houden en deed dat ook. 256 00:17:47,240 --> 00:17:51,835 Ik ga je even fouilleren met de rug van m'n hand. Draai je maar om. 257 00:17:51,960 --> 00:17:55,915 Ja, daar zitten m'n andere spullen in. 258 00:17:56,040 --> 00:17:57,955 Wat dan? - Een hoop sleutels. 259 00:17:58,080 --> 00:18:00,800 Sleutels? Kun je dat even laten zien? 260 00:18:02,160 --> 00:18:06,715 Wat heb je nog meer in je zakken? - Een vuile zakdoek, maar verder... 261 00:18:06,840 --> 00:18:08,875 Wees gewoon eerlijk tegen me. 262 00:18:09,000 --> 00:18:13,795 Kun je een stap naar voren doen? - Nou, eigenlijk liever niet. 263 00:18:13,920 --> 00:18:16,795 Als ik het aan je geef, laat je me dan gaan? 264 00:18:16,920 --> 00:18:20,920 Heb je een beetje meth? Niet aankomen, hoor. 265 00:18:21,800 --> 00:18:26,275 Alsjeblieft. Ik zal je wel helpen. - Prima. 266 00:18:26,400 --> 00:18:31,715 We zagen iets zitten, vroegen ernaar en vonden wat methamfetamine. 267 00:18:31,840 --> 00:18:34,075 Hoeveel is het? - Het is 28 gram 268 00:18:34,200 --> 00:18:35,640 Is het 28 gram? 269 00:18:37,160 --> 00:18:42,035 Hoe lang doe je met 28 gram? - Ik verkoop het om wat te verdienen. 270 00:18:42,160 --> 00:18:45,515 Dat zijn m'n enige inkomsten. Ik heb geprobeerd werk te vinden. 271 00:18:45,640 --> 00:18:49,675 Ze had zoveel methamfetamine op zak dat handel voor de hand lag. 272 00:18:49,800 --> 00:18:54,755 Daar zou ze voor vervolgd worden. - De hoogste aanklacht in Alabama. 273 00:18:54,880 --> 00:18:57,515 Ze werkte mee om daar onderuit te komen. 274 00:18:57,640 --> 00:18:59,795 Je hebt haar als informant geworven. 275 00:18:59,920 --> 00:19:03,515 Zij gaat jullie helpen een zaak tegen haar dealer op te bouwen. 276 00:19:03,640 --> 00:19:07,355 Hij is denk ik een van de grootste methdealers in de stad. 277 00:19:07,480 --> 00:19:11,595 Deze man woont precies tussen de Interstate 20 en Highway 78. 278 00:19:11,720 --> 00:19:14,115 Twee afslagen en opritten aan elke kant. 279 00:19:14,240 --> 00:19:19,195 Dus als hij wat verkoopt kunnen mensen hem heel makkelijk bereiken. 280 00:19:19,320 --> 00:19:24,755 Hij kan zelf ook alle kanten op. Het is een zeer strategische locatie. 281 00:19:24,880 --> 00:19:30,155 Ja. We willen deze week een aankoop laten doen door een informant. 282 00:19:30,280 --> 00:19:33,315 Dat zal jullie van meer informatie voorzien... 283 00:19:33,440 --> 00:19:37,755 en het zal ertoe leiden dat jullie een huiszoekingsbevel krijgen... 284 00:19:37,880 --> 00:19:40,635 en de dealer achter de tralies kunnen zetten. 285 00:19:40,760 --> 00:19:42,160 Klopt. - Absoluut. 286 00:19:46,400 --> 00:19:48,795 We ontmoeten de informant op het vliegveld. 287 00:19:48,920 --> 00:19:51,955 Daar wordt eigenlijk vrijwel niet gevlogen. 288 00:19:52,080 --> 00:19:56,635 Je hebt dus geen pottenkijkers als je de informanten instructies geeft... 289 00:19:56,760 --> 00:20:00,835 en probeert uit te vogelen waartoe ze in staat zijn en, wat ze gaan doen. 290 00:20:00,960 --> 00:20:05,435 Je hebt zo'n undercovertransactie nooit volledig onder controle... 291 00:20:05,560 --> 00:20:09,235 maar je wilt zoveel mogelijk aspecten in de hand hebben. 292 00:20:09,360 --> 00:20:11,515 Dit vliegveld is een goede keuze. 293 00:20:11,640 --> 00:20:16,160 Je wil niet dat iemand de informant met de politie ziet praten. 294 00:20:17,280 --> 00:20:19,240 Keer ze maar binnenstebuiten. 295 00:20:20,640 --> 00:20:24,595 Dat is de informant. Jullie jongens zijn met haar aan het praten. 296 00:20:24,720 --> 00:20:30,875 Ze hebben haar gefouilleerd en vastgesteld dat ze niks op zak heeft. 297 00:20:31,000 --> 00:20:34,315 Dat is een juridische vereiste. 298 00:20:34,440 --> 00:20:40,555 Ik geef je genoeg geld voor 2, 4, 5, 6 verpakkingen. 299 00:20:40,680 --> 00:20:46,395 Als hij het niet heeft, koop dan gewoon wat hij wel heeft. 300 00:20:46,520 --> 00:20:49,435 Twee als hij er twee heeft, één als hij er één heeft. 301 00:20:49,560 --> 00:20:53,435 Als hij een halve heeft, koop dan een halve. Wat hij maar heeft. 302 00:20:53,560 --> 00:20:58,040 Het ziet ernaar uit dat ze klaar zijn met de briefing. 303 00:20:59,560 --> 00:21:01,440 We zijn onderweg. 304 00:21:04,040 --> 00:21:07,315 We volgen ze op de voet tot we dicht bij het doel zijn. 305 00:21:07,440 --> 00:21:09,875 Dan houden we wat meer afstand... 306 00:21:10,000 --> 00:21:13,595 zodat we niet het risico lopen dat we het doelwit afschrikken of zo. 307 00:21:13,720 --> 00:21:17,315 Is het doelwit ingeschreven in deze woning of... 308 00:21:17,440 --> 00:21:21,555 Ja, dit perceel is van hem en hij woont hier permanent. 309 00:21:21,680 --> 00:21:25,275 Dichterbij dan dit wil ik niet parkeren. 310 00:21:25,400 --> 00:21:29,275 Wij staan hier gewoon paraat, luisteren mee en letten op... 311 00:21:29,400 --> 00:21:32,235 dat we geen codewoorden voor gevaar horen. 312 00:21:32,360 --> 00:21:37,275 En ze is hier eerder geweest? Heeft ze hier eerder drugs gekocht? 313 00:21:37,400 --> 00:21:41,075 Was er toen iets wat erop wees dat de veiligheid in gevaar was? 314 00:21:41,200 --> 00:21:47,075 Dit is het zuiden, dus de kans dat hij wapens heeft is heel erg groot. 315 00:21:47,200 --> 00:21:52,235 Het ligt het meest voor de hand dat hij z'n voorraad beschermt... 316 00:21:52,360 --> 00:21:54,675 met vuurwapens. - We zijn er dicht bij. 317 00:21:54,800 --> 00:21:59,115 Als we de informant daar onverhoopt weg moeten halen, dan kan dat ook. 318 00:21:59,240 --> 00:22:02,515 Maar je informant moet haar dekmantel behouden. 319 00:22:02,640 --> 00:22:05,875 Ze is al bijna op haar bestemming. 320 00:22:06,000 --> 00:22:08,920 Hé, waar zit je? 321 00:22:10,040 --> 00:22:12,475 Waar zit je? 322 00:22:12,600 --> 00:22:14,435 O, oké. 323 00:22:14,560 --> 00:22:18,840 Ik kon je van buiten niet zien. Oh, daar ben je. 324 00:22:20,160 --> 00:22:24,440 Ik was je buiten aan het zoeken. Ik dacht dat je aan het werk was. 325 00:22:25,120 --> 00:22:28,835 De beelden zijn schokkerig, maar je krijgt toch informatie... 326 00:22:28,960 --> 00:22:33,315 over hoe het huis eruit ziet, op wat voor obstakels we stuiten... 327 00:22:33,440 --> 00:22:37,435 als we een inval moeten doen. - Dat is belangrijke informatie. 328 00:22:37,560 --> 00:22:40,715 Naar welke kant gaat de deur open? 329 00:22:40,840 --> 00:22:44,035 Absoluut. Het is een houten deur die naar binnen opent. 330 00:22:44,160 --> 00:22:48,475 Als er een team naar binnen moet, weet ik wat ze mee moeten nemen. 331 00:22:48,600 --> 00:22:52,795 Je bent met een groot project bezig, hè? Ik zag alles open liggen. 332 00:22:52,920 --> 00:22:56,355 Ja, ik ben er mee bezig. Het wordt wel mooi, denk ik. 333 00:22:56,480 --> 00:23:00,595 Ja, dat denk ik ook. - Ze klinkt erg op haar gemak. 334 00:23:00,720 --> 00:23:04,635 Het gesprek loopt lekker. Ze kent die man natuurlijk... 335 00:23:04,760 --> 00:23:06,515 maar ze doet het heel goed. 336 00:23:06,640 --> 00:23:09,435 Ja, hij voelt zich erg op z'n gemak bij haar. 337 00:23:09,560 --> 00:23:12,795 Ze zeiden: Neem wat je kunt krijgen. - Ik heb genoeg. 338 00:23:12,920 --> 00:23:16,115 Ik kan er nog twee meenemen. - Hier heb ik ze al. 339 00:23:16,240 --> 00:23:19,875 Bingo. Daar kunnen we hem absoluut al op pakken. 340 00:23:20,000 --> 00:23:21,595 56,85. 341 00:23:21,720 --> 00:23:24,755 Hier heb je genoeg aan. Hij weegt methamfetamine. 342 00:23:24,880 --> 00:23:27,115 Klinkt prima. 343 00:23:27,240 --> 00:23:30,195 Ik zeg: Geef je geld maar, ik kijk wel wat hij heeft. 344 00:23:30,320 --> 00:23:33,840 Ik heb nog meer, hoor. - Nou, geef maar dan. 345 00:23:35,960 --> 00:23:40,755 Dit is het moment waarop je wilt dat de informant naar buiten komt. 346 00:23:40,880 --> 00:23:42,195 Dan kun je het afronden. 347 00:23:42,320 --> 00:23:45,355 Ik ga dit opbergen. - Ja, je moet het wel opbergen. 348 00:23:45,480 --> 00:23:51,115 Absoluut. Ik werd paranoïde toen je over die stroomkabel begon. 349 00:23:51,240 --> 00:23:54,395 Ik denk: Waar ligt die dan? - Hij ligt daar, ja. 350 00:23:54,520 --> 00:23:57,075 Ik dacht dat die in de oprit lag. 351 00:23:57,200 --> 00:24:01,035 Ik merk dat hij nogal wantrouwig is tegenover de politie. 352 00:24:01,160 --> 00:24:05,355 Hij zegt dat de politie aan de deur is geweest vanwege de stroomkabels. 353 00:24:05,480 --> 00:24:10,995 We moeten voorzichtig zijn bij het uitvoeren van het huiszoekingsbevel. 354 00:24:11,120 --> 00:24:14,680 Achterdocht gaat hand in hand met drugshandel. 355 00:24:16,480 --> 00:24:18,795 Goed, ontzettend bedankt. 356 00:24:18,920 --> 00:24:23,960 De informant zit weer in de auto en zal hopelijk zo wegrijden. 357 00:24:25,040 --> 00:24:30,115 Nu de informant weg is, moeten de agenten de drugs in beslag nemen... 358 00:24:30,240 --> 00:24:32,865 om te kunnen bewijzen dat het van hem komt. 359 00:24:35,120 --> 00:24:38,235 Ik denk dat het deze keer gelukt is, hè? Dat dacht ik al. 360 00:24:38,360 --> 00:24:41,875 Daar heb je de drugs. - Hiermee is de transactie afgerond. 361 00:24:42,000 --> 00:24:45,795 Het bewijs wordt samen met het opnameapparaat ingenomen. 362 00:24:45,920 --> 00:24:49,755 Goede deal. Het ziet er schoon uit. - Zei hij hoeveel hij had? 363 00:24:49,880 --> 00:24:52,715 Hij zei alleen dat hij meer dan genoeg had. 364 00:24:52,840 --> 00:24:56,355 Als hij tegen haar zegt dat hij nog veel meer heeft... 365 00:24:56,480 --> 00:24:59,435 heb je met een grote dealer te maken. 366 00:24:59,560 --> 00:25:02,515 Dat is goede informatie van de informant. Goed gedaan. 367 00:25:02,640 --> 00:25:06,675 Zag je waar hij het ging pakken? - Hij liep naar het aanrecht. 368 00:25:06,800 --> 00:25:10,435 Daar heeft hij een soort kluisje staan en daar zat het in. 369 00:25:10,560 --> 00:25:11,915 Hij had genoeg, zei hij. 370 00:25:12,040 --> 00:25:15,275 Als het klopt wat hij zei, heeft hij een flinke voorraad. 371 00:25:15,400 --> 00:25:18,760 Ja, duimen dat die daar nog ligt als we binnenvallen. 372 00:25:21,280 --> 00:25:23,560 Laten we het gaan wegen. 373 00:25:24,720 --> 00:25:28,520 56,7. Haal er een klein beetje uit. 374 00:25:32,200 --> 00:25:35,915 Het is ruim 56 gram methamfetamine. Wat is de volgende stap? 375 00:25:36,040 --> 00:25:38,915 Nu kunnen we een huiszoekingsbevel aanvragen. 376 00:25:39,040 --> 00:25:44,955 Dus nu maar hopen dat hij over een paar dagen nog genoeg over heeft... 377 00:25:45,080 --> 00:25:49,200 en jullie het in beslag kunnen nemen. - Daar gaan we voor zorgen. 378 00:25:56,600 --> 00:26:00,035 De politie van Oxford heeft een nieuw doelwit in het vizier. 379 00:26:00,160 --> 00:26:02,275 Dit is een middelgrote dealer. 380 00:26:02,400 --> 00:26:04,595 Hij dealde meth in grote hoeveelheden. 381 00:26:04,720 --> 00:26:07,715 Hij trok continu van het ene huis naar het andere. 382 00:26:07,840 --> 00:26:11,915 We hadden nooit genoeg bewijs voor een huiszoekingsbevel. 383 00:26:12,040 --> 00:26:15,555 We hebben hem soms in het vizier en dan weer niet. 384 00:26:15,680 --> 00:26:19,555 Hij duikt opeens op en dan verdwijnt hij weer een tijdje. 385 00:26:19,680 --> 00:26:23,195 Nu is hij weer in beeld. - We weten waar hij nu zit. 386 00:26:23,320 --> 00:26:28,075 Hij is al even vrij en dealt fentanyl in hoeveelheden van 28 gram. 387 00:26:28,200 --> 00:26:30,715 Daar kun je duizenden mensen mee doden. 388 00:26:30,840 --> 00:26:34,315 Fentanyl is een categorie op zich, hè? 389 00:26:34,440 --> 00:26:39,160 Echt dodelijk. Dus we willen deze man echt van de straat zien te halen. 390 00:26:40,120 --> 00:26:45,360 We rijden op dit moment langs de woning van ons doelwit. 391 00:26:46,200 --> 00:26:51,075 We hebben hier eerder drugs laten kopen door een van onze informanten. 392 00:26:51,200 --> 00:26:55,280 Dat leverde voldoende bewijs op voor een huiszoekingsbevel. 393 00:26:56,560 --> 00:27:00,715 We gaan nog een aankoop doen om de informant nog een keer in te zetten. 394 00:27:00,840 --> 00:27:04,955 Daarmee zeg je: Dat je wordt opgepakt houdt de informant niet tegen. 395 00:27:05,080 --> 00:27:07,035 We moeten hem beschermen. 396 00:27:07,160 --> 00:27:10,635 Als de informant vlak voor de arrestatie verdwijnt... 397 00:27:10,760 --> 00:27:15,955 bestaat de kans dat aan het licht komt dat hij een informant is. 398 00:27:16,080 --> 00:27:19,875 Daarom wordt er eerst nog een andere transactie georganiseerd. 399 00:27:20,000 --> 00:27:24,555 We gaan naar een benzinestation vlak bij de woning van het doelwit. 400 00:27:24,680 --> 00:27:28,715 Dealers kiezen vaak voor een openbare gelegenheid... 401 00:27:28,840 --> 00:27:32,080 zodat de politie niet naar z'n huis wordt geleid. 402 00:27:36,400 --> 00:27:40,155 We bekijken de locatie die de dealer de informant opgaf. 403 00:27:40,280 --> 00:27:42,075 Denk je dat dat de dealer is? 404 00:27:42,200 --> 00:27:47,515 Toen je aan kwam rijden, zei ik: Volgens mij is dat z'n auto. 405 00:27:47,640 --> 00:27:53,120 Het is jammer dat we LSU niet hebben kunnen kloppen afgelopen weekend. 406 00:27:54,520 --> 00:27:56,755 Hij kan goed met die gasten kletsen. 407 00:27:56,880 --> 00:28:00,595 Alles is heel gewoon, afgezien van het feit dat hij in de auto zit. 408 00:28:00,720 --> 00:28:04,355 We moeten meteen achter ze aan kunnen rijden als ze vertrekken. 409 00:28:04,480 --> 00:28:07,475 20, 40, 60, 80. Is het hetzelfde spul? 410 00:28:07,600 --> 00:28:11,560 Zo te horen telt hij geld. - 20, 40, 60, 80. 411 00:28:12,800 --> 00:28:17,995 Dat is echt fantastisch bewijs. Duidelijke beelden van de drugs. 412 00:28:18,120 --> 00:28:21,555 Heel goed werk van de informant. - Ik ga een MP14 kopen. 413 00:28:21,680 --> 00:28:24,235 Weet je wat dat is? Een aanvalsgeweer. 414 00:28:24,360 --> 00:28:27,395 Wat ik nodig heb is een... Heb je een AK? 415 00:28:27,520 --> 00:28:31,155 Ze hebben het over wapens. - Een gesprekje over wapens. 416 00:28:31,280 --> 00:28:35,195 Hij is ooit veroordeeld, hè? - Ja, hij mag geen wapens hebben. 417 00:28:35,320 --> 00:28:37,835 Ik heb hier zo'n oerlelijk pistool. 418 00:28:37,960 --> 00:28:40,875 Jeetje, moet je kijken. - Wat is dat voor merk? 419 00:28:41,000 --> 00:28:42,995 Een Glock. - Dat is het zeker. 420 00:28:43,120 --> 00:28:47,995 Als hij een wapen nodig heeft, kan hij het zo van hem kopen. 421 00:28:48,120 --> 00:28:51,955 Dit is een veroordeelde drugsdealer die geen wapen mag hebben... 422 00:28:52,080 --> 00:28:55,755 en hij zwaait met een pistool tijdens een drugsdeal. 423 00:28:55,880 --> 00:28:58,235 Daarmee verandert alles. 424 00:28:58,360 --> 00:29:02,195 Hij heeft dus de middelen om slechte dingen te doen als hij dat wil. 425 00:29:02,320 --> 00:29:04,875 Hij heeft geweldsdelicten gepleegd. 426 00:29:05,000 --> 00:29:09,320 Dat speelt altijd een grote rol in hoe we zo'n operatie plannen. 427 00:29:11,920 --> 00:29:16,675 Dus dit is een grote operatie? - Een van de grootste op dit moment. 428 00:29:16,800 --> 00:29:23,115 Die is in twee onderdelen gesplitst die tegelijkertijd worden uitgevoerd. 429 00:29:23,240 --> 00:29:26,555 We houden z'n woning in de gaten... 430 00:29:26,680 --> 00:29:29,235 wachten tot hij wegrijdt en houden hem aan... 431 00:29:29,360 --> 00:29:33,035 om hem weg te houden bij z'n woning als we de huiszoeking doen... 432 00:29:33,160 --> 00:29:35,315 en wat van belang is veiligstellen. 433 00:29:35,440 --> 00:29:39,755 Ik ga live volgen wat jullie doen vanuit het operatiecentrum. 434 00:29:39,880 --> 00:29:43,555 Ik wil vooral dat jullie niet in gevaar komen, dus zorg daarvoor. 435 00:29:43,680 --> 00:29:46,040 Bedankt. - Gaan we doen. 436 00:29:49,080 --> 00:29:52,675 We hebben livebeelden van twee verschillende camera's... 437 00:29:52,800 --> 00:29:58,235 maar de verdachte zal eerst z'n woning moeten verlaten. 438 00:29:58,360 --> 00:30:02,035 Zeg het maar. - De verdachte is van huis vertrokken. 439 00:30:02,160 --> 00:30:04,560 Begrepen, ik vertrek nu ook. 440 00:30:06,640 --> 00:30:10,435 De verdachte zit in de auto en agent Pesnell volgt hem... 441 00:30:10,560 --> 00:30:14,640 en zoekt naar een gelegenheid om hem aan te houden. 442 00:30:20,480 --> 00:30:22,915 De verdachte is aangehouden voor controle. 443 00:30:23,040 --> 00:30:27,995 We weten dat een verkeerscontrole in een achtervolging kan ontaarden. 444 00:30:28,120 --> 00:30:32,920 Als hij op de vlucht slaat, moeten de agenten daar klaar voor zijn. 445 00:30:34,120 --> 00:30:39,960 Ze naderen de auto van de verdachte. Hij zit aan de passagierskant. 446 00:30:42,360 --> 00:30:47,960 Intussen zal er zometeen huiszoeking worden verricht bij de verdachte. 447 00:30:50,400 --> 00:30:54,720 Het team staat voor de voordeur, klopt aan en maakt zich kenbaar. 448 00:30:56,280 --> 00:31:00,320 Ze hebben lang genoeg gewacht en nu doen ze een inval. 449 00:31:01,320 --> 00:31:06,315 Politie Politie met een huiszoekingsbevel. 450 00:31:06,440 --> 00:31:09,795 Het team moet eerst zorgen dat de kust veilig is. 451 00:31:09,920 --> 00:31:11,070 We gaan de trap op. 452 00:31:11,196 --> 00:31:13,635 Dit is een onzekere factor voor de politie. 453 00:31:13,760 --> 00:31:15,995 Je gaat naar binnen, maar weet niet... 454 00:31:16,120 --> 00:31:19,640 of er mensen achter muren of in kasten staan. 455 00:31:26,120 --> 00:31:29,955 Je weet niet of er honden in huis zijn of kinderen. 456 00:31:30,080 --> 00:31:33,795 Je moet agressief zijn, maar ook behoedzaam. 457 00:31:33,920 --> 00:31:37,955 Intussen vragen ze de verdachte om uit te stappen. 458 00:31:38,080 --> 00:31:40,595 Hij is veroordeeld voor geweldsdelicten... 459 00:31:40,720 --> 00:31:44,275 en is al een paar keer opgepakt met vuurwapens. 460 00:31:44,400 --> 00:31:46,360 Stap maar snel uit. 461 00:31:48,800 --> 00:31:51,995 Hij grijpt naar z'n heup. - Weg met die hand. 462 00:31:52,120 --> 00:31:54,395 Kom op, man. - Ik doe niks. 463 00:31:54,520 --> 00:31:58,075 Leg je telefoon daar neer. - Dat was een riskante situatie. 464 00:31:58,200 --> 00:32:01,275 Trekt hij z'n broek op of pakt hij een pistool? 465 00:32:01,400 --> 00:32:06,275 Maar de agent was alert en greep hem direct bij z'n pols. Goed gedaan. 466 00:32:06,400 --> 00:32:10,680 Draai je om, handen op de auto. Ik heb een aanhoudingsbevel. 467 00:32:12,440 --> 00:32:16,435 De verdachte is in hechtenis genomen. - Beneden is alles in orde. 468 00:32:16,560 --> 00:32:19,395 Kust veilig. - Het huis lijkt veilig te zijn. 469 00:32:19,520 --> 00:32:23,635 Nu gaan ze zoeken naar alles wat in het huiszoekingsbevel staat. 470 00:32:23,760 --> 00:32:28,035 Als je niet wil dat iedereen je ziet ga je maar voor die Tahoe staan. 471 00:32:28,160 --> 00:32:30,560 Dan zien ze je niet staan. 472 00:32:34,160 --> 00:32:37,440 Oké, dat is... - Hallo. 473 00:32:39,840 --> 00:32:44,000 Goed. Hoeveel was het? Mooie buit en goed gedaan. 474 00:32:46,120 --> 00:32:50,200 Hij heeft ruim 56 gram fentanyl gevonden, zei hij. 475 00:32:51,520 --> 00:32:54,560 Dat is zo'n 15.000 tot 20.000 dollar waard. 476 00:32:55,880 --> 00:32:59,475 De agenten die de verdachte verhoren gebruiken die informatie... 477 00:32:59,600 --> 00:33:03,075 om te kijken of hij bereid is mee te werken. 478 00:33:03,200 --> 00:33:06,195 We willen de man oppakken die aan hem levert. 479 00:33:06,320 --> 00:33:10,795 Als hij 56 gram heeft, stel je dan eens voor wat z'n leverancier heeft. 480 00:33:10,920 --> 00:33:14,595 Ik meen het, je kunt jezelf een plezier doen. Ik heb wat vragen. 481 00:33:14,720 --> 00:33:18,275 Eén gram fentanyl geldt al als een hoeveelheid voor handel. 482 00:33:18,400 --> 00:33:21,875 Jij hebt dus ruim dertig keer die hoeveelheid in bezit. 483 00:33:22,000 --> 00:33:26,755 Als hij niet wil meewerken met alles wat in z'n huis gevonden is... 484 00:33:26,880 --> 00:33:29,635 zal hij in de gevangenis belanden. 485 00:33:29,760 --> 00:33:35,080 Je had drugs in huis. Ik probeer je een kans te geven. 486 00:33:36,480 --> 00:33:38,275 We zullen zien wat er gebeurt. 487 00:33:38,400 --> 00:33:43,595 Misschien neemt hij het risico om niet mee te werken met de politie. 488 00:33:43,720 --> 00:33:45,800 Je weet het gewoon nooit. 489 00:33:47,000 --> 00:33:53,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 490 00:33:55,840 --> 00:33:59,435 Het is 05.00 uur en ze hebben net een huiszoekingsbevel... 491 00:33:59,560 --> 00:34:02,995 voor de methdealer die 56 gram verkocht aan de informant... 492 00:34:03,120 --> 00:34:05,315 en zei dat hij nog veel meer had. 493 00:34:05,440 --> 00:34:09,915 Het team bereidt zich voor op de inval om de verdachte in te rekenen. 494 00:34:10,040 --> 00:34:14,755 's Ochtends vroeg is de beste tijd om je doelwit te overrompelen. 495 00:34:14,880 --> 00:34:19,995 Hij verkoopt veel, maar hij gaat z'n voorraad niet heel lang bewaren. 496 00:34:20,120 --> 00:34:22,640 Dan moet je dus snel in actie komen. 497 00:34:24,440 --> 00:34:29,115 Het is heel spannend. Je hebt geen idee wat er allemaal kan gebeuren 498 00:34:29,240 --> 00:34:34,355 Ik ben altijd nog net zo nerveus als bij de allereerste inval. 499 00:34:34,480 --> 00:34:40,315 Bedankt, dat stel ik erg op prijs Is iedereen er klaar voor? 500 00:34:40,440 --> 00:34:43,755 Deze ochtend gaan we een huiszoeking doen... 501 00:34:43,880 --> 00:34:47,795 op basis van een aantal aankopen die een informant heeft gedaan... 502 00:34:47,920 --> 00:34:50,035 bij de dealer die op dit adres woont. 503 00:34:50,160 --> 00:34:53,315 De informant had heel goede informatie voor ons. 504 00:34:53,440 --> 00:34:56,715 Meestal is hij alleen, maar nu had hij gezelschap. 505 00:34:56,840 --> 00:35:01,915 En dan zijn het altijd meteen veel mensen. Dat zullen ze wel afspreken. 506 00:35:02,040 --> 00:35:05,515 Misschien bellen ze hem eerst. - Zijn ze gewelddadig? 507 00:35:05,640 --> 00:35:08,755 Sommigen reageren misschien een beetje raar. 508 00:35:08,880 --> 00:35:12,795 Ik zou wel voorzichtig zijn. - Goed om te weten. 509 00:35:12,920 --> 00:35:16,755 We praten met de informant om nieuwe informatie te verzamelen. 510 00:35:16,880 --> 00:35:19,395 Zo van: Heb je daar ooit wapens gezien? 511 00:35:19,520 --> 00:35:25,115 Ja. Toen ik er een keer was, liep daar een man rond met een geweer. 512 00:35:25,240 --> 00:35:30,955 Een andere keer, toen ik al in huis was en de deur op slot was gedaan... 513 00:35:31,080 --> 00:35:35,115 was er ook een man met een geweer om het buiten in de gaten te houden. 514 00:35:35,240 --> 00:35:38,155 Hij doet soms raar, we weten dat hij wapens heeft. 515 00:35:38,280 --> 00:35:40,955 Ik zie grote veiligheidsrisico's. 516 00:35:41,080 --> 00:35:44,915 Dit zijn dingen die je serieus moet nemen bij zulke operaties. 517 00:35:45,040 --> 00:35:48,715 Het huis waar hij in verblijft is niet erg groot. 518 00:35:48,840 --> 00:35:53,595 We rijden erheen, stappen allemaal tegelijk uit, lopen naar de deur. 519 00:35:53,720 --> 00:35:58,955 De scharnieren zitten rechts, dus daar moeten we de deur raken. 520 00:35:59,080 --> 00:36:01,275 We gaan de deur van buiten inrammen. 521 00:36:01,400 --> 00:36:04,755 We gaan met vier man naar binnen en kijken wat we aantreffen. 522 00:36:04,880 --> 00:36:09,275 We hebben al die troep gezien. Er kunnen brandbare stoffen zijn. 523 00:36:09,400 --> 00:36:14,355 Als we de deur gaan rammen en je staat achter in de formatie... 524 00:36:14,480 --> 00:36:19,075 zorg je gewoon dat je je op één van die hoeken richt. 525 00:36:19,200 --> 00:36:23,155 En zoals altijd: Als je iets ziet, raak het dan niet meteen aan. 526 00:36:23,280 --> 00:36:26,195 Sla maar even in je hoofd op wat je ziet. 527 00:36:26,320 --> 00:36:30,675 Als alles is veiliggesteld gaan we weer naar binnen voor de huiszoeking. 528 00:36:30,800 --> 00:36:35,995 Er draait waarschijnlijk een generator en die maakt veel herrie. 529 00:36:36,120 --> 00:36:40,235 Hou daar dus rekening mee bij de onderlinge communicatie. 530 00:36:40,360 --> 00:36:43,155 Heeft iemand hier nog iets aan toe te voegen? 531 00:36:43,280 --> 00:36:47,155 We hebben een huiszoekingsbevel, geen arrestatiebevel. 532 00:36:47,280 --> 00:36:51,675 Het doel is om uiteindelijk een nieuwe informant te rekruteren. 533 00:36:51,800 --> 00:36:54,715 We mogen hem arresteren, maar dat is niet het doel. 534 00:36:54,840 --> 00:36:58,315 We gaan z'n voorraad in beslag nemen, hem inrekenen... 535 00:36:58,440 --> 00:37:00,995 en dan hopelijk rekruteren als informant. 536 00:37:01,120 --> 00:37:04,995 We kennen z'n achtergrond. - We weten dat hij wapens heeft. 537 00:37:05,120 --> 00:37:08,840 Vergeet dat niet. - Oké, dan maken we ons gereed. 538 00:37:16,040 --> 00:37:20,475 Het doelwit woont aan een onverharde weg in zeer landelijk gebied... 539 00:37:20,600 --> 00:37:25,395 en ook nog eens op een heuvel, zodat je vierwielaandrijving nodig hebt. 540 00:37:25,520 --> 00:37:28,160 Het is een logistieke nachtmerrie. 541 00:37:29,480 --> 00:37:33,760 Dus nemen we de Bearcat, het pantservoertuig. 542 00:37:45,880 --> 00:37:51,795 Dit is de grootste onzekere factor, als je een inval doet in een woning. 543 00:37:51,920 --> 00:37:53,155 Nu gaat het gebeuren. 544 00:37:53,280 --> 00:37:57,795 Alle eenheden, we naderen de woning. - Hou je goed vast, jongens. 545 00:37:57,920 --> 00:38:00,315 Daar heb je de Bearcat met het invalteam. 546 00:38:00,440 --> 00:38:03,915 We zijn nog maar een paar seconden van het huis verwijderd. 547 00:38:04,040 --> 00:38:06,875 We zijn er. We weten niet of die man gewapend is. 548 00:38:07,000 --> 00:38:08,875 We weten niet wie er nog meer is. 549 00:38:09,000 --> 00:38:14,075 Het team dat de inval doet, heeft ook geen idee, dus de spanning loop op. 550 00:38:14,200 --> 00:38:17,435 Dichterbij kan ik niet komen. - Dat is nog een heel stuk. 551 00:38:17,560 --> 00:38:19,440 Toe maar, gaan. 552 00:38:21,800 --> 00:38:26,435 Door al die auto's voor de deur kan de Bearcat niet dichterbij komen. 553 00:38:26,560 --> 00:38:29,560 Dit is een gevaarlijke situatie voor het team. 554 00:38:31,760 --> 00:38:36,355 Het gaat niet altijd zoals gepland, dat zie je nu maar weer eens.. 555 00:38:36,480 --> 00:38:42,155 Richt op de ramen. De deur is open. Hij is open. 556 00:38:42,280 --> 00:38:46,120 Politie. We hebben een huiszoekingsbevel. 557 00:38:49,400 --> 00:38:52,795 Politie met huiszoekingsbevel. 558 00:38:52,920 --> 00:38:55,835 Politie met huiszoekingsbevel. - Nog een inval. 559 00:38:55,960 --> 00:38:58,435 Er is hier een raam. Geef me dekking. 560 00:38:58,560 --> 00:39:01,475 Politie met huiszoekingsbevel. - Politie. 561 00:39:01,600 --> 00:39:03,515 Handen omhoog. Handen omhoog. 562 00:39:03,640 --> 00:39:07,680 Handen omhoog. Kom overeind. Handen omhoog. 563 00:39:09,840 --> 00:39:12,155 Gaat het goed? - Ja, alles veilig. 564 00:39:12,280 --> 00:39:16,195 Het doelwit is ingerekend. - Daar heb je de verdachte. 565 00:39:16,320 --> 00:39:20,955 Hij is in de boeien geslagen. Het is zonder incidenten verlopen. 566 00:39:21,080 --> 00:39:24,320 Hé, moet je dit zien. 567 00:39:25,520 --> 00:39:29,195 Zo te zien had de verdachte een vuurwapen op zak. 568 00:39:29,320 --> 00:39:32,875 Het is allemaal goed verlopen en de verdachte is ingerekend. 569 00:39:33,000 --> 00:39:35,675 Nu gaat de huiszoeking beginnen. 570 00:39:35,800 --> 00:39:39,080 We gaan kijken wat we daar aantreffen. 571 00:39:41,880 --> 00:39:43,915 Kijk eens aan. 572 00:39:44,040 --> 00:39:47,395 Hier ligt een soort geweer. Twee verschillende geweren. 573 00:39:47,520 --> 00:39:50,755 Drie verschillende geweren. - Het is een .22. 574 00:39:50,880 --> 00:39:54,915 Dat lijkt me een .45. Waar is het serienummer? 575 00:39:55,040 --> 00:39:58,235 Het serienummer is weggevijld. 576 00:39:58,360 --> 00:40:03,835 De tweede helft is verdwenen. - Dat pistool zal wel gestolen zijn. 577 00:40:03,960 --> 00:40:07,955 Dat is nog een aanklacht. - Hij heeft een weegschaal, pijpen. 578 00:40:08,080 --> 00:40:11,115 Hier liggen al twee lijntje methamfetamine klaar. 579 00:40:11,240 --> 00:40:16,595 We troffen ook voor de verkoop verpakte methamfetamine aan. 580 00:40:16,720 --> 00:40:23,480 De informant had ons verteld dat het in een afgesloten kluisje zat. 581 00:40:25,960 --> 00:40:30,275 Dit is aan afgesloten kluisje. Hebben we daar gereedschap voor? 582 00:40:30,400 --> 00:40:32,955 Misschien was dat wat ze bedoelde, ja. 583 00:40:33,080 --> 00:40:38,480 Hebben we gereedschap bij ons? - Die kunnen we wel openbreken. 584 00:40:41,120 --> 00:40:45,000 Godallejezus. - Dat is meer dan 60 gram. 585 00:40:45,640 --> 00:40:48,275 Alles wat je in deze woning aantreft... 586 00:40:48,400 --> 00:40:51,715 wijst erop dat het hier om een grote dealer gaat. 587 00:40:51,840 --> 00:40:55,635 Grote hoeveelheden methamfetamine, z'n eigen voorraad... 588 00:40:55,760 --> 00:41:01,395 en kleinere hoeveelheden, verpakt voor de verkoop en verstopt, wapens. 589 00:41:01,520 --> 00:41:04,755 Maar wacht, er is meer. - Is dat een slaghoedje? 590 00:41:04,880 --> 00:41:08,475 Ja, het is een elektronische slaghoedje. 591 00:41:08,600 --> 00:41:12,675 Dat kun je aansluiten op een deurbel, een lichtknopje, een auto. 592 00:41:12,800 --> 00:41:14,315 Dat is een explosief. 593 00:41:14,440 --> 00:41:18,275 Dat in bezit hebben is ook weer een aanklacht op zich. 594 00:41:18,400 --> 00:41:23,675 Dat we dit allemaal gevonden hebben gaf ons een gevoel van trots... 595 00:41:23,800 --> 00:41:25,915 als politieafdeling en eenheid. 596 00:41:26,040 --> 00:41:29,915 We hebben de stad van al die rotzooi kunnen verlossen. 597 00:41:30,040 --> 00:41:31,920 Kijk eens boven aan de lijst 598 00:41:33,080 --> 00:41:35,475 Het is niet waar. 599 00:41:35,600 --> 00:41:38,755 We vonden een lijst in het huis van de dealer... 600 00:41:38,880 --> 00:41:43,635 met vijf of zes namen erop. - Dat is echt fantastisch. 601 00:41:43,760 --> 00:41:47,035 De eerste naam op de lijst was direct heel bekend. 602 00:41:47,160 --> 00:41:50,235 Deze persoon is een belangrijke distributeur... 603 00:41:50,360 --> 00:41:53,800 van niet enkel methamfetamine, maar ook fentanyl. 604 00:41:54,480 --> 00:41:56,035 Zie je die naam? - Zeker. 605 00:41:56,160 --> 00:41:58,995 Ik herken al die namen en ik denk: 606 00:41:59,120 --> 00:42:03,635 Hoe is het mogelijk dat deze man al die mensen kent? 607 00:42:03,760 --> 00:42:05,675 Hij is al een grote vis... 608 00:42:05,800 --> 00:42:10,225 maar dat hij nog grotere vissen kent waar we achteraan kunnen... 609 00:42:10,351 --> 00:42:11,355 is essentieel. 610 00:42:11,480 --> 00:42:14,075 Dat is heel fijn. - Het is fantastisch. 611 00:42:14,200 --> 00:42:18,355 Dus nu kunnen we gaan proberen tot nieuwe transacties te komen... 612 00:42:18,480 --> 00:42:22,635 op basis van deze nieuwe informatie. Zo komen we er uiteindelijk wel. 613 00:42:22,760 --> 00:42:24,555 Het was een groot succes. 614 00:42:24,680 --> 00:42:28,115 Als je weet dat je een dealer van de straat hebt gehaald... 615 00:42:28,240 --> 00:42:31,395 die gezinnen kapotmaakt en aan iedereen verkoopt... 616 00:42:31,520 --> 00:42:35,755 heb je het gevoel dat je echt ergens een deuk in hebt geslagen. 617 00:42:35,880 --> 00:42:39,835 En zolang dat ons lukt, slaap ik 's nachts een beetje beter. 618 00:42:39,960 --> 00:42:43,235 We zijn nog maar een week in Oxford, Alabama. 619 00:42:43,360 --> 00:42:46,555 We hebben een operatie gezien bij een motel aan Highway 28. 620 00:42:46,680 --> 00:42:49,315 Ze heeft 3,5 gram methamfetamine gekocht. 621 00:42:49,440 --> 00:42:52,395 Zo is de weg vrijgemaakt voor een grotere operatie. 622 00:42:52,520 --> 00:42:53,755 En doorgaan. - Precies. 623 00:42:53,880 --> 00:42:57,675 Een grote fentanylzaak die leidde tot een arrestatie... 624 00:42:57,800 --> 00:43:01,755 en een huiszoeking die wapens, drugs en een lijst opleverde... 625 00:43:01,880 --> 00:43:03,675 Dat is echt fantastisch. 626 00:43:03,800 --> 00:43:08,113 Die de politie van Oxford zal helpen de straten nog veiliger te maken. 627 00:43:15,840 --> 00:43:20,115 De politie gebruikt de informatie van de moteloperatie... 628 00:43:20,240 --> 00:43:22,835 om zaken tegen leveranciers op te bouwen. 629 00:43:22,960 --> 00:43:26,275 De verdachte van de aanhouding en huiszoeking... 630 00:43:26,400 --> 00:43:30,955 die een grote hoeveelheid fentanyl leverde, gaat niet meewerken... 631 00:43:31,080 --> 00:43:36,515 en heeft schuld bekend aan dealen. Hij wacht nu z'n proces af. 632 00:43:36,640 --> 00:43:38,795 De verdachte van de inval... 633 00:43:38,920 --> 00:43:42,515 wordt beschuldigd van drugshandel en wapenbezit. 634 00:43:42,640 --> 00:43:45,315 De zaak wordt beoordeeld door een grand jury. 635 00:43:45,440 --> 00:43:50,995 De gevonden lijst wordt nu gebruikt in actieve onderzoeken... 636 00:43:51,120 --> 00:43:53,675 om een nog grotere vis aan de haak te slaan. 637 00:43:53,800 --> 00:43:55,488 Vertaling: LinQ Media Group 637 00:43:56,305 --> 00:44:56,339 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm