1 00:00:07,420 --> 00:00:10,800 "去拜訪驅魔的古老眷屬吧" 2 00:00:11,300 --> 00:00:13,760 這就是伊吹阿姨的新預言嗎 3 00:00:14,560 --> 00:00:19,190 媽媽說她知道古老眷屬是指什麼 4 00:00:19,190 --> 00:00:20,900 好像是和魔女之間有所關聯 5 00:00:20,900 --> 00:00:21,440 (好像是) 6 00:00:21,440 --> 00:00:23,310 還擁有代代傳承的某種東西 7 00:00:23,310 --> 00:00:23,730 (某種) 8 00:00:23,730 --> 00:00:24,820 只要和這個家的人見面 9 00:00:24,820 --> 00:00:26,230 說不定就能找到在和黑魔女戰鬥時 10 00:00:26,230 --> 00:00:28,190 (說不定)(可能) 可能派得上用場的什麼東西了吧 11 00:00:28,190 --> 00:00:29,030 (什麼東西) 12 00:00:29,030 --> 00:00:30,740 也講得太模糊了吧 13 00:00:30,740 --> 00:00:32,619 妮可也不清楚啊 14 00:00:32,619 --> 00:00:34,780 總之她說先去找他們談談再說 15 00:00:35,240 --> 00:00:38,000 有能對抗黑魔女的道具嗎 16 00:00:38,000 --> 00:00:39,660 那麼就非弄到手不可 17 00:00:40,330 --> 00:00:41,920 神八矢山 18 00:00:41,920 --> 00:00:43,250 距離沒有很遠 19 00:00:43,670 --> 00:00:45,000 好,就去吧 20 00:00:45,000 --> 00:00:46,960 帶新睡衣去好了 21 00:00:46,960 --> 00:00:48,380 老子想烤肉 22 00:00:48,380 --> 00:00:50,050 在河邊冰鎮西瓜怎麼樣? 23 00:00:50,300 --> 00:00:51,800 你們以為是在放暑假啊! 24 00:00:51,800 --> 00:00:53,010 在放暑假沒錯啊 25 00:00:53,010 --> 00:00:54,760 我們又不是去玩的 26 00:00:54,760 --> 00:00:56,970 是說你們都要去? 還打算過夜? 27 00:00:56,970 --> 00:00:57,810 對了 28 00:00:57,810 --> 00:00:59,060 也邀音夢一起去吧 29 00:00:59,060 --> 00:01:00,730 一起抓獨角仙吧 30 00:01:00,730 --> 00:01:02,400 來製作旅行指南吧 31 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 32 00:01:25,340 --> 00:01:31,300 (魔女守護者) 33 00:02:37,570 --> 00:02:39,410 好開心喔 34 00:02:39,410 --> 00:02:41,329 (夏之魔物) 和大家一起坐電車,吃著巧克力棒 35 00:02:41,329 --> 00:02:42,660 還有音夢坐在旁邊 36 00:02:42,660 --> 00:02:46,210 真的是棒到全身的魔力都快迸發而出了呢 37 00:02:46,210 --> 00:02:47,329 別講那麼恐怖的話 38 00:02:47,750 --> 00:02:49,540 連我也一起去好嗎 39 00:02:49,540 --> 00:02:51,670 當然好啊,妳幫了大忙 40 00:02:51,670 --> 00:02:54,880 三男一女出門旅行實在太危險了 41 00:02:54,880 --> 00:02:56,510 我們住在一起好嗎 42 00:02:56,510 --> 00:02:57,720 音夢 43 00:02:57,720 --> 00:02:59,220 妳有帶泳裝來嗎? 44 00:03:00,600 --> 00:03:02,100 是比基尼嗎? 45 00:03:02,100 --> 00:03:04,180 還…還是連身泳衣? 46 00:03:08,770 --> 00:03:09,480 比基尼 47 00:03:10,270 --> 00:03:12,030 安靜點,妮可 48 00:03:12,030 --> 00:03:14,610 好久沒看到她露出那麼開心的表情了 49 00:03:14,610 --> 00:03:16,700 畢竟之前一直都盡可能避免出遠門 50 00:03:16,700 --> 00:03:17,990 沒問題的 51 00:03:17,990 --> 00:03:21,030 都有三個使魔和名門出身的魔女跟著了 52 00:03:21,030 --> 00:03:22,160 也對 53 00:03:22,870 --> 00:03:25,540 像你平常總是繃緊了神經 54 00:03:25,540 --> 00:03:27,460 這次也該放輕鬆享受一下 55 00:03:29,170 --> 00:03:30,460 山蟬不絕響 56 00:03:30,460 --> 00:03:32,800 偶聞友朋一席話 溫暖吾心房 57 00:03:32,800 --> 00:03:33,800 乙木守仁 58 00:03:33,800 --> 00:03:35,470 為什麼要詠唱俳句? 59 00:03:35,470 --> 00:03:36,930 (神八矢山車站) 60 00:03:38,510 --> 00:03:42,890 媽媽說會有一個撐黑傘的人來接我們 61 00:03:46,310 --> 00:03:48,810 是那個人嗎 62 00:03:50,360 --> 00:03:51,980 等候多時了 63 00:03:53,020 --> 00:03:54,690 好漂亮的人喔 64 00:03:55,030 --> 00:03:56,690 這次承蒙照顧了 65 00:03:57,530 --> 00:03:59,490 各位是若月妮可小姐 66 00:03:59,490 --> 00:04:01,160 和她的下僕們對吧 67 00:04:02,990 --> 00:04:04,160 妳剛才說什麼!? 68 00:04:04,160 --> 00:04:06,290 真是失禮了 69 00:04:06,290 --> 00:04:07,580 是若月妮可小姐 70 00:04:07,580 --> 00:04:09,290 和她的"手下"們對吧? 71 00:04:09,290 --> 00:04:10,630 還不是一樣 72 00:04:10,630 --> 00:04:12,460 真是失禮了 73 00:04:12,460 --> 00:04:14,090 是若月妮可小姐的"下人"? 74 00:04:14,090 --> 00:04:15,050 不對,是"屬下"? 75 00:04:15,050 --> 00:04:17,670 就是硬要加"下"這個字 76 00:04:17,920 --> 00:04:19,430 這傢伙是怎樣啊 77 00:04:19,430 --> 00:04:21,680 我是霧生家的獨生子 78 00:04:21,930 --> 00:04:25,220 霧生見晴,國中三年級生 79 00:04:25,220 --> 00:04:26,140 獨生子? 80 00:04:26,140 --> 00:04:27,390 原來是男的啊 81 00:04:27,810 --> 00:04:30,140 我對在場的各位非常了解 82 00:04:30,600 --> 00:04:32,440 宮尾家的音夢小姐 83 00:04:32,440 --> 00:04:34,270 狼人圭護先生 84 00:04:34,270 --> 00:04:35,230 河童監志先生 85 00:04:35,230 --> 00:04:36,320 是天狗啦! 86 00:04:36,320 --> 00:04:37,440 鬼族的守仁先生 87 00:04:37,440 --> 00:04:39,860 正在和妮可小姐交往對吧? 88 00:04:40,950 --> 00:04:41,990 才沒有 89 00:04:43,120 --> 00:04:44,659 真是失禮了 90 00:04:44,659 --> 00:04:46,700 因為你們給我這種感覺 91 00:04:47,040 --> 00:04:49,960 那麼兩位這次是第一次出門旅行 92 00:04:49,960 --> 00:04:52,540 一定覺得其他人有點像電燈泡吧 93 00:04:52,540 --> 00:04:53,670 這傢伙 94 00:04:53,670 --> 00:04:57,300 是會在不該講的場合 講出不該講的話的那種人 95 00:04:58,460 --> 00:05:00,300 氣氛變這樣你要怎麼負責啊 96 00:05:00,930 --> 00:05:02,720 那真是失禮了 97 00:05:02,720 --> 00:05:06,010 你是覺得 只要講"真是失禮了"就萬事OK了吧! 98 00:05:06,310 --> 00:05:07,140 見晴 99 00:05:08,520 --> 00:05:11,060 我們還不曉得你到底是什麼人 100 00:05:11,770 --> 00:05:12,810 告訴我們吧 101 00:05:13,270 --> 00:05:15,190 能在這裡得到的東西是什麼? 102 00:05:18,480 --> 00:05:21,400 有話先等進屋子後再說吧 103 00:05:21,820 --> 00:05:23,490 我是和爸爸開車過來的 104 00:05:23,490 --> 00:05:24,490 各位請上車吧 105 00:05:26,490 --> 00:05:27,990 不過話說回來 106 00:05:27,990 --> 00:05:30,200 各位竟然是室友,真不得了呢 107 00:05:30,200 --> 00:05:31,710 還都是群高中生 108 00:05:31,710 --> 00:05:33,710 你們這樣是三男一女住一起吧? 109 00:05:33,710 --> 00:05:35,630 雖然大概沒發生什麼事啦 110 00:05:35,630 --> 00:05:37,710 但我看應該發生過什麼吧? 111 00:05:37,710 --> 00:05:39,550 狂講這種難以啟齒的話 112 00:05:39,550 --> 00:05:41,050 果然發生過什麼嗎? 113 00:05:41,050 --> 00:05:41,670 沒有啦 114 00:05:41,970 --> 00:05:43,300 這樣啊 115 00:05:44,510 --> 00:05:47,680 小犬給各位添麻煩了 116 00:05:48,140 --> 00:05:50,600 我是他的父親霧生真澄 117 00:05:50,600 --> 00:05:52,270 這叔叔好恐怖… 118 00:05:52,640 --> 00:05:54,770 妮可小姐的母親 119 00:05:54,770 --> 00:05:57,320 過去十分的照顧我們 120 00:05:57,320 --> 00:06:00,650 若我們能為大小姐您做些什麼的話 121 00:06:00,650 --> 00:06:01,990 自然義不容辭 122 00:06:01,990 --> 00:06:04,280 叔叔,你是做什麼工作的? 123 00:06:04,280 --> 00:06:07,120 她好像很好奇你是不是混黑社會的喔 124 00:06:07,120 --> 00:06:08,660 不用這麼多嘴啦 125 00:06:08,950 --> 00:06:10,790 我是名牧師 126 00:06:10,790 --> 00:06:12,040 👏👏👏(・д・ˊ)☆喔~~ 127 00:06:12,040 --> 00:06:13,410 你們是在"喔~"什麼啦 128 00:06:13,410 --> 00:06:17,000 這是霧生家代代相傳的工作嗎? 129 00:06:17,290 --> 00:06:20,880 不,那是我的另一項副業 130 00:06:21,420 --> 00:06:24,260 我是名驅魔師 131 00:06:24,260 --> 00:06:25,340 驅魔師? 132 00:06:25,340 --> 00:06:26,090 是的 133 00:06:26,090 --> 00:06:30,720 我能揮劍斬妖除魔 134 00:06:31,100 --> 00:06:35,600 對付的都是會些做惡 或附身在人身上的低級妖怪 135 00:06:36,230 --> 00:06:40,860 消滅它們正是我們一族代代相傳的地下事業 136 00:06:41,360 --> 00:06:43,400 換言之就是除魔 137 00:06:44,030 --> 00:06:45,909 斬殺魔物的劍 138 00:06:46,320 --> 00:06:47,370 不會錯的 139 00:06:47,370 --> 00:06:50,030 那就是在與黑魔女作戰時能派上用場的武器 140 00:06:50,909 --> 00:06:52,500 MOI,你看那邊 141 00:06:52,830 --> 00:06:53,620 有河耶 142 00:06:53,620 --> 00:06:55,210 待會去那邊玩吧 143 00:06:55,210 --> 00:06:56,670 妮可,這種事待會再… 144 00:06:56,670 --> 00:06:58,380 有釣到魚嗎? 145 00:06:58,380 --> 00:06:59,630 不行,根本沒在聽 146 00:07:01,050 --> 00:07:03,090 有什麼話要談隨時都可以 147 00:07:03,090 --> 00:07:05,800 請放好行李後再過去玩吧 148 00:07:08,390 --> 00:07:09,100 好冰喔 149 00:07:10,100 --> 00:07:12,060 夏天的戶外活動真不錯 150 00:07:12,060 --> 00:07:13,850 讓人情緒高漲呢 151 00:07:13,850 --> 00:07:14,980 看招 152 00:07:16,310 --> 00:07:17,730 竟敢潑我 153 00:07:17,730 --> 00:07:18,600 看我的 154 00:07:20,190 --> 00:07:21,440 度假了度假了 155 00:07:21,900 --> 00:07:23,440 別這麼興奮,兩個笨蛋 156 00:07:27,240 --> 00:07:28,660 受不了 157 00:07:31,530 --> 00:07:32,790 還真開心 158 00:07:34,000 --> 00:07:37,120 你們到底在幹嘛啊,臭男生 159 00:07:38,210 --> 00:07:40,790 像小孩子一樣,臭男生 160 00:07:42,750 --> 00:07:46,380 這樣盯著看會害羞啦,臭男生 161 00:07:48,970 --> 00:07:52,010 別都只盯著音夢看啦,臭男生 162 00:07:52,010 --> 00:07:54,560 說真的不管看哪邊都很害羞啊 163 00:07:54,560 --> 00:07:56,850 這種感覺到底是怎麼回事 164 00:08:21,460 --> 00:08:22,670 放暑假 165 00:08:24,050 --> 00:08:25,050 感覺真開心 166 00:08:28,170 --> 00:08:28,930 小監 167 00:08:28,930 --> 00:08:31,550 別鬧了,不要抓我的腳啦 168 00:08:32,179 --> 00:08:33,720 老子什麼也沒做啊 169 00:08:34,970 --> 00:08:37,309 亂摸女孩子身體真的不好喔 170 00:08:37,309 --> 00:08:39,020 我什麼也沒做啊? 171 00:08:40,350 --> 00:08:42,770 這條河好像不太對勁 172 00:08:43,309 --> 00:08:45,230 有種身體被水纏住的感覺 173 00:08:45,230 --> 00:08:46,900 身體也變得好重 174 00:08:47,940 --> 00:08:49,360 大家都快點上岸 175 00:08:49,900 --> 00:08:51,030 是黑魔女 176 00:08:52,410 --> 00:08:53,990 身體動不了了 177 00:08:54,410 --> 00:08:56,290 可是警戒心號沒有響啊 178 00:08:56,290 --> 00:08:59,080 警戒心號的反應距離是半徑200公尺 179 00:08:59,410 --> 00:09:01,620 如果是從更遠的位置施展的魔法… 180 00:09:03,000 --> 00:09:04,420 找到了,在那裡 181 00:09:04,420 --> 00:09:05,920 是剛才那個釣魚的人 182 00:09:06,710 --> 00:09:09,380 只… 183 00:09:09,380 --> 00:09:11,550 只要利用河川的水流 184 00:09:11,550 --> 00:09:14,760 即…即使距離這麼遠也能將魔法送過去 185 00:09:14,760 --> 00:09:18,930 (水之黑魔女 淵亮平) 這個機會我已經等很久了 186 00:09:21,140 --> 00:09:22,060 警戒心號 187 00:09:26,860 --> 00:09:28,190 黑魔女 188 00:09:28,190 --> 00:09:30,240 魔女不是只有女人嗎? 189 00:09:30,240 --> 00:09:32,660 雖然以女性居多,但也有男性的魔女 190 00:09:33,360 --> 00:09:36,530 這…這是我人生重來的機會 191 00:09:36,830 --> 00:09:40,290 我…我要把妳抓起來,若月妮可 192 00:09:40,290 --> 00:09:41,750 操縱水的魔法 193 00:09:41,750 --> 00:09:42,710 MOI 194 00:09:42,710 --> 00:09:45,000 可惡,下半身動不了 195 00:09:45,630 --> 00:09:47,840 她們兩人沒帶魔杖,無法飛天 196 00:09:48,130 --> 00:09:50,460 監志的團扇也放在換下來的衣服那邊 197 00:09:50,460 --> 00:09:52,970 他是看準我們沒帶武器時才下手的嗎 198 00:09:52,970 --> 00:09:56,510 鬼艮鬥術"紫雷瀑" 199 00:10:00,180 --> 00:10:01,310 逃不出去 200 00:10:01,640 --> 00:10:03,690 河川的水量太過壓倒性了 201 00:10:05,060 --> 00:10:06,900 不用白費功夫了 202 00:10:07,320 --> 00:10:09,860 能飛濺,能散開,還能改變形狀 203 00:10:09,860 --> 00:10:13,150 就算用魔法將身體變小也會被立刻包圍 204 00:10:13,570 --> 00:10:15,030 水啊 205 00:10:15,030 --> 00:10:16,910 是最強的! 206 00:10:17,870 --> 00:10:18,830 妮可 207 00:10:19,490 --> 00:10:20,330 MOI… 208 00:10:22,290 --> 00:10:24,080 我…我終於 209 00:10:24,080 --> 00:10:26,210 抓到千之魔女了 210 00:10:26,210 --> 00:10:27,250 妮可 211 00:10:27,250 --> 00:10:28,670 MOI… 212 00:10:30,250 --> 00:10:31,300 怎麼辦 213 00:10:32,130 --> 00:10:33,260 怎麼辦? 214 00:10:34,550 --> 00:10:36,090 沒辦法了 215 00:10:36,090 --> 00:10:37,600 只好砍斷雙腿了 216 00:10:39,600 --> 00:10:40,770 你是… 217 00:10:40,770 --> 00:10:41,930 見晴 218 00:10:41,930 --> 00:10:43,310 這是… 219 00:10:43,930 --> 00:10:46,020 我拿飲料過來給大家喝… 220 00:10:46,020 --> 00:10:47,150 沒人在問你那個 221 00:10:47,150 --> 00:10:48,520 會不會看場合啊 222 00:10:48,520 --> 00:10:50,860 你老爸,快去告訴你爸 223 00:10:50,860 --> 00:10:53,240 你爸的劍可以將水斬斷 224 00:10:53,940 --> 00:10:55,700 你說那個驅魔師老頭? 225 00:10:55,700 --> 00:10:57,070 以為我不曉得嗎 226 00:10:57,570 --> 00:10:59,240 別…別瞧不起我 227 00:10:59,240 --> 00:11:03,040 這…這才不是那點程度的玩意能斬斷的魔法 228 00:11:04,040 --> 00:11:05,330 見晴 229 00:11:05,330 --> 00:11:06,420 對不起 230 00:11:06,710 --> 00:11:08,630 他說的沒錯 231 00:11:08,630 --> 00:11:10,380 憑我爸爸是辦不到的 232 00:11:11,210 --> 00:11:15,470 我爸爸對付的都是更低級的魔物 233 00:11:15,470 --> 00:11:17,720 像這種邪惡的魔法… 234 00:11:20,600 --> 00:11:21,970 只有我有辦法斬斷 235 00:11:25,940 --> 00:11:27,060 什麼 236 00:11:33,320 --> 00:11:34,150 妮可 237 00:11:34,860 --> 00:11:36,280 我好怕喔 238 00:11:36,280 --> 00:11:38,780 見晴,你也會使用退魔之劍嗎? 239 00:11:39,030 --> 00:11:39,990 不 240 00:11:39,990 --> 00:11:41,780 不管用什麼劍都可以 241 00:11:41,780 --> 00:11:44,250 退魔之力是屬於個人的能力 242 00:11:44,250 --> 00:11:47,790 一族之中擁有最強力量的人就是我 243 00:11:48,170 --> 00:11:50,330 能力? 你到底是… 244 00:11:50,330 --> 00:11:52,380 不說這個了,那傢伙要怎麼辦? 245 00:11:52,380 --> 00:11:55,590 要像烤牛肉一樣切成薄片 最後刺成肉串嗎? 246 00:11:55,590 --> 00:11:57,380 你這形容很恐怖耶! 247 00:11:59,010 --> 00:11:59,890 逃走了 248 00:11:59,890 --> 00:12:00,680 沒問題 249 00:12:03,760 --> 00:12:05,810 我們的看門狗已經追上去了 250 00:12:05,810 --> 00:12:07,310 別想逃 251 00:12:07,310 --> 00:12:09,440 釣魚小鬼 252 00:12:15,150 --> 00:12:18,280 竟敢瞧不起我 253 00:12:18,610 --> 00:12:20,740 可…可惡 254 00:12:20,740 --> 00:12:22,490 通通和我一起死吧 255 00:12:23,240 --> 00:12:24,950 我要殺光你們 256 00:12:36,840 --> 00:12:38,010 見晴 257 00:12:45,850 --> 00:12:47,140 見晴 258 00:12:48,480 --> 00:12:50,190 見晴 259 00:12:54,650 --> 00:12:56,440 妮可,快用回復魔法 260 00:12:57,860 --> 00:12:58,900 妮可 261 00:12:58,900 --> 00:13:00,200 等一下 262 00:13:00,780 --> 00:13:03,280 那樣會來不及的 263 00:13:03,620 --> 00:13:04,740 手借我 264 00:13:13,630 --> 00:13:14,590 怎麼回事 265 00:13:16,090 --> 00:13:17,170 真不錯 266 00:13:17,170 --> 00:13:17,920 什麼? 267 00:13:18,260 --> 00:13:19,510 好棒好棒 268 00:13:19,510 --> 00:13:21,090 這是什麼,太棒了 269 00:13:21,090 --> 00:13:21,720 什麼什麼? 270 00:13:21,720 --> 00:13:23,430 守仁的太棒了 271 00:13:23,430 --> 00:13:24,390 什麼東西棒!? 272 00:13:24,390 --> 00:13:26,010 從來沒有這種感覺 273 00:13:26,010 --> 00:13:27,100 見晴? 274 00:13:28,810 --> 00:13:30,060 說明一下啊! 275 00:13:32,520 --> 00:13:33,810 傷口 276 00:13:33,810 --> 00:13:35,440 漸漸癒合了 277 00:13:40,570 --> 00:13:41,400 傷口治好了 278 00:13:41,400 --> 00:13:42,490 不會吧!? 279 00:13:43,530 --> 00:13:44,780 這是怎麼回事 280 00:13:44,780 --> 00:13:47,870 剛剛還以為真的死定了呢 281 00:13:47,870 --> 00:13:51,120 幸好有鬼超乎想像的能量才能得救 282 00:13:52,000 --> 00:13:53,790 好了,我們來喝果汁吧 283 00:13:53,790 --> 00:13:55,460 要用猜拳選喜歡的口味嗎? 284 00:13:55,460 --> 00:13:56,840 現在不用管那個了啦 285 00:13:56,840 --> 00:13:58,090 先說明一下啊 286 00:13:59,630 --> 00:14:01,920 這就是我們一族的能力 287 00:14:02,220 --> 00:14:04,010 只要能從人身上吸取能量 288 00:14:04,010 --> 00:14:05,720 我就是不死之身 289 00:14:05,720 --> 00:14:07,050 不死之身? 290 00:14:07,050 --> 00:14:09,180 霧生一族到底是什麼來頭? 291 00:14:13,140 --> 00:14:14,560 我們是吸血鬼 292 00:14:14,560 --> 00:14:16,560 吸…吸血鬼? 293 00:14:17,110 --> 00:14:19,530 不過該痛的還是照樣會痛啦 294 00:14:20,280 --> 00:14:22,490 這還是我第一次看見自己的小腸呢 295 00:14:22,490 --> 00:14:23,070 好獵奇 296 00:14:23,070 --> 00:14:25,360 這傢伙帶著可愛的笑容在講什麼東西啊!? 297 00:14:31,120 --> 00:14:33,160 實在是非常抱歉 298 00:14:33,160 --> 00:14:35,000 明明有我在 299 00:14:35,000 --> 00:14:36,750 卻讓各位碰上這種可怕的事 300 00:14:36,750 --> 00:14:38,170 叔叔你比較可怕 301 00:14:38,670 --> 00:14:40,420 不過真令人驚訝 302 00:14:40,420 --> 00:14:42,630 想不到霧生一族竟然是吸血鬼 303 00:14:42,920 --> 00:14:43,670 是的 304 00:14:43,670 --> 00:14:46,090 我們就和各位一樣 305 00:14:46,090 --> 00:14:49,720 是由在遙遠的過去 侍奉魔女的存在進化而成的 306 00:14:51,100 --> 00:14:53,680 蝙蝠的使魔 307 00:14:54,230 --> 00:14:57,440 現代的吸血鬼不吸血 308 00:14:57,440 --> 00:14:59,610 而是從皮膚吸取能量 309 00:15:00,070 --> 00:15:02,780 從擁有魔力的人身上吸取魔力 310 00:15:02,780 --> 00:15:06,530 若對象是一般人則是吸取精氣 311 00:15:06,530 --> 00:15:08,570 進行所謂的"吸魂"行為 312 00:15:09,070 --> 00:15:12,040 但是像我這種力量薄弱的人 313 00:15:12,040 --> 00:15:14,290 吸魂的能力也非常弱 314 00:15:14,290 --> 00:15:16,580 如今頂多只能用於驅魔 315 00:15:17,000 --> 00:15:17,960 然而 316 00:15:18,790 --> 00:15:20,590 見晴卻在這個時代 317 00:15:20,590 --> 00:15:23,630 帶著強大的力量誕生於世 318 00:15:27,760 --> 00:15:29,350 憑見晴的力量 319 00:15:29,350 --> 00:15:31,470 就算是黑魔女也能加以葬送 320 00:15:31,470 --> 00:15:36,270 我能講的情報真的就只有這些了 321 00:15:36,600 --> 00:15:39,940 有個不認識的男人跑來找我商量 322 00:15:39,940 --> 00:15:41,980 我是為了報酬才這麼做的 323 00:15:41,980 --> 00:15:43,570 要殺的話就殺吧 324 00:15:44,610 --> 00:15:45,860 守仁先生 325 00:15:45,860 --> 00:15:47,740 我可以將他除掉 326 00:15:48,070 --> 00:15:49,570 只等你一聲令下 327 00:15:51,370 --> 00:15:52,870 不可以,MOI 328 00:15:52,870 --> 00:15:55,250 絕對不能奪走別人的生命 329 00:15:55,960 --> 00:15:58,870 我的使命是從黑魔女手中守護妮可 330 00:15:59,210 --> 00:15:59,880 也就是說… 331 00:15:59,880 --> 00:16:00,880 不對 332 00:16:01,500 --> 00:16:04,130 雖然賦予之魔女的事讓人很遺憾 333 00:16:04,130 --> 00:16:05,880 但她是被奪去了魔女之力 334 00:16:05,880 --> 00:16:08,130 才因為早就超過的壽命而過世的 335 00:16:08,760 --> 00:16:11,600 那和我們動下殺手是不一樣的 336 00:16:15,890 --> 00:16:16,930 霧生先生 337 00:16:17,520 --> 00:16:20,230 吸血鬼能吸取魔之力對吧? 338 00:16:20,230 --> 00:16:24,270 難道不能吸出黑魔女的魔力,將他無力化嗎? 339 00:16:24,480 --> 00:16:26,400 雖然我辦不到 340 00:16:26,400 --> 00:16:28,150 但見晴就有辦法 341 00:16:28,820 --> 00:16:30,030 不過 342 00:16:30,030 --> 00:16:33,660 由於吸取魔力的同時 也會被奪走龐大的體力 343 00:16:33,660 --> 00:16:36,500 那個男人恐怕還是難逃一死 344 00:16:37,910 --> 00:16:39,580 妮可是千之魔女 345 00:16:40,250 --> 00:16:42,000 會使用回復魔法 346 00:16:42,290 --> 00:16:45,590 如果在見晴從黑魔女身上吸取魔力的同時 347 00:16:45,590 --> 00:16:47,920 妮可用魔法注入力量 348 00:16:47,920 --> 00:16:50,220 是不是就能不殺死他而將他無力化了呢? 349 00:16:51,010 --> 00:16:51,930 原來如此 350 00:16:51,930 --> 00:16:54,050 聽起來有嘗試的價值 351 00:16:55,180 --> 00:16:56,770 來吧,見晴 352 00:16:56,770 --> 00:16:58,980 魔女和吸血鬼一起聯手合作 353 00:17:01,150 --> 00:17:03,310 可是你們不想看看他魔力被抽走 354 00:17:03,310 --> 00:17:04,690 身體漸漸變得乾癟 355 00:17:04,690 --> 00:17:08,150 帶著清澈的眼神慢慢死去的模樣嗎? 356 00:17:08,150 --> 00:17:09,859 為什麼要講這麼獵奇的話啊 357 00:17:09,859 --> 00:17:11,569 不是才一副要救他的樣子嗎 358 00:17:11,569 --> 00:17:12,740 我開玩笑的啦 359 00:17:13,240 --> 00:17:15,450 "治癒照顧回復" 360 00:17:18,369 --> 00:17:19,290 好厲害 361 00:17:19,290 --> 00:17:22,829 一邊抵銷傷害 一邊將魔力奪走了 362 00:17:24,170 --> 00:17:27,089 預言的內容指的就是這件事嗎 363 00:17:30,550 --> 00:17:31,800 成功了 364 00:17:35,760 --> 00:17:36,890 吸取我的精氣吧 365 00:17:36,890 --> 00:17:38,180 我不客氣了 366 00:17:38,180 --> 00:17:40,730 妮可,這是有滿滿紅豆餡的銅鑼燒喔 367 00:17:41,980 --> 00:17:44,400 這回復的景象也太混亂了吧 368 00:17:45,230 --> 00:17:48,400 魔…魔力不見了 369 00:17:48,400 --> 00:17:51,030 我…我變成普通人了嗎? 370 00:17:51,030 --> 00:17:54,780 導致不幸的究竟是你擁有的魔女之血 371 00:17:54,780 --> 00:17:57,950 還是你過去喚來黑暗的人生呢 372 00:17:58,910 --> 00:18:02,580 我…我…我的人生… 373 00:18:03,670 --> 00:18:05,460 不是放那裡吧 374 00:18:05,460 --> 00:18:07,420 為什麼你都沒辦法照著指令做啊 375 00:18:07,420 --> 00:18:09,300 真的很呆頭呆腦耶 376 00:18:10,550 --> 00:18:11,090 (摩摩融資) 377 00:18:11,090 --> 00:18:14,510 我…我確實是有當他的保人沒錯 378 00:18:14,970 --> 00:18:16,800 但他說過絕對不會給我添麻煩 379 00:18:16,800 --> 00:18:19,520 總之你有義務償還債務 380 00:18:19,520 --> 00:18:20,970 我看你大概是被騙了吧? 381 00:18:20,970 --> 00:18:23,270 你一定常被人說呆頭呆腦吧 382 00:18:24,770 --> 00:18:25,900 妳知道嗎? 383 00:18:25,900 --> 00:18:28,110 鯨魚其實不是魚類喔 384 00:18:29,020 --> 00:18:29,900 痛死了 385 00:18:29,900 --> 00:18:31,320 真是,呆頭呆腦的 386 00:18:33,780 --> 00:18:36,820 我是很呆頭呆腦沒錯 387 00:18:36,820 --> 00:18:38,620 不管做什麼都不順利 388 00:18:38,620 --> 00:18:40,410 也都沒有人需要我 389 00:18:40,830 --> 00:18:42,580 可是我有什麼辦法 390 00:18:42,580 --> 00:18:44,960 因為我天生就是這樣啊 391 00:18:52,050 --> 00:18:53,630 到底是我的錯? 392 00:18:53,630 --> 00:18:55,430 還是世界的錯? 393 00:18:56,430 --> 00:18:58,890 憎恨吧…憎恨吧…憎恨吧… 394 00:18:58,890 --> 00:19:00,010 我不想死! 395 00:19:05,600 --> 00:19:06,940 水之魔女 396 00:19:07,940 --> 00:19:10,520 我來教導你如何使用力量吧 397 00:19:11,610 --> 00:19:16,860 那…那個人告訴我 我的魔女能力覺醒了 398 00:19:16,860 --> 00:19:20,620 還…還說只要我成為他的同伴,抓住千之魔女 399 00:19:20,950 --> 00:19:24,410 就…就能拿到一大筆錢 讓人生從頭來過 400 00:19:24,960 --> 00:19:29,130 然後這次就能換我把那些看不起我的人… 401 00:19:30,840 --> 00:19:33,130 不要怪罪於其他原因 402 00:19:33,130 --> 00:19:35,510 一切都是神的旨意 403 00:19:35,510 --> 00:19:39,220 你就留在這裡,從為他人貢獻心力開始做起吧 404 00:19:39,220 --> 00:19:42,510 如果你有心從頭來過,我很樂意協助你 405 00:19:56,990 --> 00:19:58,990 我從大概10歲起 406 00:19:58,990 --> 00:20:02,450 就開始產生不同於肚子餓的另一種飢餓感 407 00:20:02,450 --> 00:20:06,620 開始受到想吸食他人能量的衝動所驅使 408 00:20:07,040 --> 00:20:09,580 起初我是先吸我爸爸 409 00:20:09,580 --> 00:20:11,790 或是偷偷吸我朋友 410 00:20:12,250 --> 00:20:13,750 但被我吸走能量的朋友 411 00:20:13,750 --> 00:20:15,920 都會暫時變得無精打采 412 00:20:16,470 --> 00:20:19,510 所以後來我決定一點一點偷吸 413 00:20:20,010 --> 00:20:22,850 可是需要的能量與日俱增 414 00:20:22,850 --> 00:20:25,600 到最後我還是改從爸爸身上吸取了 415 00:20:26,140 --> 00:20:30,060 因為使魔一族的精氣似乎都比一般人還多 416 00:20:30,060 --> 00:20:31,770 這沒對你老爸產生影響嗎? 417 00:20:32,110 --> 00:20:33,610 各位請看 418 00:20:33,940 --> 00:20:37,070 這是5年前我剛開始 吸取精氣時我爸爸的照片 419 00:20:37,070 --> 00:20:38,490 爸爸好年輕 420 00:20:38,490 --> 00:20:39,490 現在變成這樣了 421 00:20:39,490 --> 00:20:41,700 原來是被吸取精氣才變這樣的啊! 422 00:20:41,700 --> 00:20:43,870 老子就在想怎麼這麼糙老 423 00:20:43,870 --> 00:20:45,950 妮可一開始也以為他是你爺爺 424 00:20:45,950 --> 00:20:48,330 想不到竟然是被吸取過多精氣造成的 425 00:20:48,620 --> 00:20:50,920 所以我現在很傷腦筋 426 00:20:51,250 --> 00:20:54,460 這種能量對青春期來說 好像是最不可或缺的 427 00:20:54,460 --> 00:20:56,460 飢餓感一直有增無減 428 00:20:56,800 --> 00:20:57,590 但是 429 00:20:57,590 --> 00:20:59,090 爸爸現在又是這個樣子 430 00:20:59,090 --> 00:21:00,050 你以為是誰造成的啊 431 00:21:00,050 --> 00:21:01,800 會變成這樣明明就是你害的吧 432 00:21:02,140 --> 00:21:03,600 沒關係,見晴 433 00:21:03,600 --> 00:21:04,930 叔叔好溫柔 434 00:21:04,930 --> 00:21:06,720 這不是小犬的錯 435 00:21:07,430 --> 00:21:10,140 為人父母對孩子負責是應該的 436 00:21:10,140 --> 00:21:11,810 突然冒出來的阿姨長得好漂亮 437 00:21:11,810 --> 00:21:14,480 這個人連一毫升都沒被吸過吧! 438 00:21:14,980 --> 00:21:17,030 所以我決定了 439 00:21:17,030 --> 00:21:19,190 今後我要將睡眠時間拉長 440 00:21:19,190 --> 00:21:23,320 透過減少白天的活動時間節省能量 441 00:21:23,320 --> 00:21:25,490 吸血鬼能做到這種事嗎? 442 00:21:25,780 --> 00:21:26,660 是啊 443 00:21:26,660 --> 00:21:30,250 所以我正在考慮高中要讀夜校 444 00:21:30,660 --> 00:21:34,000 或是乾脆別上高中算了 445 00:21:36,630 --> 00:21:37,500 見晴 446 00:21:38,340 --> 00:21:40,220 如果說你不嫌棄的話 447 00:21:40,220 --> 00:21:41,680 要不要來我家住呢? 448 00:21:42,880 --> 00:21:44,680 預言中提到的東西 449 00:21:44,680 --> 00:21:47,560 我原本以為是用來打倒黑魔女的道具 450 00:21:47,560 --> 00:21:49,390 但剛才的事讓我確定了 451 00:21:49,850 --> 00:21:51,020 我們需要的 452 00:21:51,020 --> 00:21:53,520 是能不殺死黑魔女並將之擊退的方法 453 00:21:54,350 --> 00:21:56,480 那個道具其實就是你 454 00:21:58,440 --> 00:21:59,480 對啊 455 00:21:59,480 --> 00:22:01,360 見晴,就這麼做吧 456 00:22:01,360 --> 00:22:03,240 等明年再來念我們高中就好了 457 00:22:03,240 --> 00:22:04,950 不不不,可是我… 458 00:22:04,950 --> 00:22:06,030 沒有問題 459 00:22:06,830 --> 00:22:08,160 如果你擔心吸魂的事 460 00:22:08,620 --> 00:22:10,750 我們家有三隻生龍活虎的可以讓你吸 461 00:22:11,710 --> 00:22:13,000 你就去吧 462 00:22:13,870 --> 00:22:16,540 我一直感到很心痛 463 00:22:16,540 --> 00:22:19,090 因為你總是避著朋友 464 00:22:19,500 --> 00:22:22,300 甚至還說要放棄念高中 465 00:22:23,380 --> 00:22:24,470 對不起 466 00:22:24,470 --> 00:22:29,970 我強迫你要盡量像個普通人般低調地過生活 467 00:22:30,430 --> 00:22:31,310 但是 468 00:22:31,310 --> 00:22:33,140 看來所謂的命運 469 00:22:33,140 --> 00:22:35,350 比起勉強自己去反抗 470 00:22:35,350 --> 00:22:38,020 不如選擇接受並樂在其中會更好 471 00:22:41,400 --> 00:22:42,780 我會想你的 472 00:22:47,780 --> 00:22:51,040 不講話的時候看起來就挺可愛的 473 00:22:53,660 --> 00:22:54,710 那麼 474 00:22:54,710 --> 00:22:56,540 小犬就拜託各位照顧了 475 00:22:57,580 --> 00:22:58,590 其實啊 476 00:22:58,590 --> 00:23:00,670 在吸取精氣的時候 477 00:23:00,670 --> 00:23:03,510 那個人的思緒也會流入我的腦海 478 00:23:04,470 --> 00:23:06,340 爸爸對我懷抱的 479 00:23:06,340 --> 00:23:09,010 些許的內疚之情 480 00:23:09,010 --> 00:23:11,350 溫暖而深厚的愛情 481 00:23:11,350 --> 00:23:12,560 還有都這個年紀了 482 00:23:12,560 --> 00:23:14,770 仍將媽媽視為女性的愛慕之情 483 00:23:14,770 --> 00:23:16,560 剛才那個可以不用講出來吧 484 00:23:17,190 --> 00:23:19,230 這些我全都明白 485 00:23:19,230 --> 00:23:20,360 我走了 486 00:23:20,360 --> 00:23:21,360 見晴 487 00:23:21,360 --> 00:23:22,030 見晴… 488 00:23:22,440 --> 00:23:23,900 見晴! 489 00:23:24,240 --> 00:23:25,900 別這樣啦,爸爸媽媽 490 00:23:26,240 --> 00:23:27,240 這樣我會覺得寂寞的… 491 00:23:27,240 --> 00:23:28,780 有野豬啊! 492 00:23:29,870 --> 00:23:31,080 他流了好多血 493 00:23:31,080 --> 00:23:32,490 守仁,快點幫他回復 494 00:23:32,490 --> 00:23:33,160 交給我吧 495 00:23:33,160 --> 00:23:37,250 那個…在那之前 我想看一下傷口有多獵奇 496 00:23:37,250 --> 00:23:39,710 這傢伙都這個時候了還在講什麼啊 497 00:23:41,040 --> 00:23:42,210 沒有啦 498 00:23:42,210 --> 00:23:44,970 因為我是不死之身,所以注意力有點渙散 499 00:23:44,970 --> 00:23:46,720 要好好珍惜生命啦 500 00:23:46,720 --> 00:23:48,300 這樣不會有好事的喔 501 00:23:51,560 --> 00:23:54,020 吸血鬼霧生見晴 502 00:23:54,020 --> 00:23:55,680 住進乙木家了 503 00:23:57,270 --> 00:23:58,850 大家好,我是霧生見晴 504 00:23:58,850 --> 00:24:01,820 你的年紀最小,感覺像弟弟一樣好可愛喔 505 00:24:01,820 --> 00:24:04,190 話說回來三男一女住在同一個屋簷下 506 00:24:04,190 --> 00:24:05,860 這種生活實在是有點不太妙呢 507 00:24:05,860 --> 00:24:08,490 不知道校方有沒有好好掌握這點 508 00:24:08,490 --> 00:24:09,660 都沒發生過什麼事嗎? 509 00:24:09,660 --> 00:24:11,490 - 一點也不可愛 - 一定發生過什麼事吧? 510 00:24:11,490 --> 00:24:11,950 (下一回 吸血鬼-霧生見晴- 沒有雨傘 | 很高興見到你) 510 00:24:12,305 --> 00:25:12,777 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-