1 00:00:02,252 --> 00:00:03,002 [噗润-噗润] [ ] 2 00:00:03,002 --> 00:00:03,752 [噗尼露] [ ] 3 00:00:03,752 --> 00:00:04,422 [噗润-噗润] [ ] 4 00:00:04,422 --> 00:00:05,252 [噗尼露] [ ] 5 00:00:05,252 --> 00:00:06,052 [噗润-噗润] [ ] 6 00:00:06,052 --> 00:00:06,802 [噗尼露] [ ] 7 00:00:06,802 --> 00:00:07,422 [噗润-噗润] [ ] 8 00:00:07,422 --> 00:00:08,382 [噗尼露] [ ] 9 00:00:08,382 --> 00:00:09,882 《可爱史莱姆噗尼露》 [说到底不过是爱好] [ ] 10 00:00:09,882 --> 00:00:11,342 《可爱史莱姆噗尼露》 [可惜怎么可能是这样啊] [ ] 11 00:00:11,342 --> 00:00:12,932 《可爱史莱姆噗尼露》 [自我认同感也] [ ] 12 00:00:12,932 --> 00:00:13,763 《可爱史莱姆噗尼露》 [都没用途了(好好)] [ ] 13 00:00:13,763 --> 00:00:14,512 [都没用途了(好好)] [ ] 14 00:00:14,512 --> 00:00:15,972 [是真是假] [ ] 15 00:00:15,972 --> 00:00:17,562 [也根本分不清] [ ] 16 00:00:17,562 --> 00:00:19,102 [两眼发愣] [ ] 17 00:00:19,102 --> 00:00:20,062 [拜拜了您嘞] [ ] 18 00:00:20,642 --> 00:00:23,482 [本能!在烦恼的战斗中惨败了] [ ] 19 00:00:23,482 --> 00:00:26,652 [小心!绝不容忍横刀夺爱的偷腥猫] [ ] 20 00:00:26,652 --> 00:00:29,782 [这可不是寻常之处能比的款待 嗷呜!] [ ] 21 00:00:29,782 --> 00:00:33,032 [完美!给各位见识见识百亿满分的卡哇伊!] [ ] 22 00:00:33,032 --> 00:00:35,992 [成为他人的理想型] [ ] 23 00:00:35,992 --> 00:00:38,832 [想吗?并不想] [ ] 24 00:00:39,412 --> 00:00:45,212 [支离破碎四散纷飞的细胞啊] [ ] 25 00:00:45,212 --> 00:00:46,672 [重新集结吧(准备出发 !)] [ ] 26 00:00:46,672 --> 00:00:48,172 [突-破-界-限] [ ] 27 00:00:48,172 --> 00:00:49,632 [别混在一起] [ ] 28 00:00:49,632 --> 00:00:51,222 [突-破-界-限] [ ] 29 00:00:51,222 --> 00:00:52,722 [随心伸展吧] [ ] 30 00:00:52,722 --> 00:00:54,262 [突-破-界-限] [ ] 31 00:00:54,262 --> 00:00:55,852 [将框架超越] [ ] 32 00:00:55,852 --> 00:00:57,472 [突-破-界-限] [ ] 33 00:00:57,472 --> 00:00:59,222 [尽情飞驰吧] [ ] 34 00:00:59,222 --> 00:01:00,682 [噗润-噗润 拜托了] [ ] 35 00:01:00,682 --> 00:01:02,272 [噗润-噗润 让开一下] [ ] 36 00:01:02,272 --> 00:01:05,362 [噗润-噗润 别挡路啦] [ ] 37 00:01:05,362 --> 00:01:06,862 [噗润-噗润 奔跑] [ ] 38 00:01:06,862 --> 00:01:08,402 [噗润-噗润 因为等等] [ ] 39 00:01:08,402 --> 00:01:11,532 [噗润-噗润 我想永远在你身边] [ ] 40 00:01:11,532 --> 00:01:14,662 [赶紧 飞奔到你身边去…] [ ] 41 00:01:14,662 --> 00:01:16,202 [噗润-噗润] [ ] 42 00:01:17,622 --> 00:01:18,162 [噗润-噗润] [ ] 43 00:01:18,282 --> 00:01:19,162 (※画面仅为示意图 与本篇内容有所差异) 44 00:01:19,292 --> 00:01:20,662 (※画面仅为示意图 与本篇内容有所差异) 45 00:01:20,662 --> 00:01:21,752 [噗润-噗润] [ ] 46 00:01:23,672 --> 00:01:25,252 [噗润-噗润] [ ] 47 00:01:26,923 --> 00:01:30,006 MediaLink 羚邦 中文译制 本片由 羚邦Medialink 独家版权代理 www.medialink.com.hk 48 00:01:30,679 --> 00:01:32,867 (第14话 关于我和青梅竹马的史莱姆 在异世界旅行这档事。下半部是情人节!) 真是的 噗尼露这家伙 49 00:01:32,868 --> 00:01:35,122 (第14话 关于我和青梅竹马的史莱姆 在异世界旅行这档事。下半部是情人节!) 又擅自拿我的绘本出来看 50 00:01:35,123 --> 00:01:36,810 还没有收好 51 00:01:36,811 --> 00:01:38,187 只要和那家伙待在一起 52 00:01:38,188 --> 00:01:39,541 就准没好事 53 00:01:42,728 --> 00:01:44,255 好痛… 54 00:01:48,869 --> 00:01:51,178 这…这是什么状况 55 00:01:53,000 --> 00:01:59,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 56 00:02:05,902 --> 00:02:06,902 奇怪 57 00:02:07,342 --> 00:02:09,488 我不是在家里吗 58 00:02:12,229 --> 00:02:13,229 这… 59 00:02:13,230 --> 00:02:16,370 这里是哪里啊 60 00:02:17,074 --> 00:02:19,981 话说 这又是什么打扮啊? 61 00:02:19,982 --> 00:02:21,958 你在说什么啊 小太郎 62 00:02:24,117 --> 00:02:25,117 噗尼露? 63 00:02:25,118 --> 00:02:27,980 你不是勇者大人吗 64 00:02:27,981 --> 00:02:29,041 勇者? 65 00:02:29,042 --> 00:02:30,042 我吗 66 00:02:30,043 --> 00:02:31,343 怎么可能… 67 00:02:33,519 --> 00:02:34,393 这么说起来 68 00:02:34,394 --> 00:02:37,016 这部动画好像本来就是这种故事 69 00:02:39,755 --> 00:02:40,755 我就是勇者 70 00:02:40,756 --> 00:02:41,854 没错… 71 00:02:42,553 --> 00:02:43,708 觉悟吧 72 00:02:43,709 --> 00:02:45,905 你这只怪物 73 00:02:45,906 --> 00:02:48,363 (打倒了史莱姆) (获得1点经验值以及1枚金币) 74 00:02:48,364 --> 00:02:49,571 好耶 75 00:02:49,572 --> 00:02:50,448 打倒史莱姆后 76 00:02:50,449 --> 00:02:51,449 成功升等了 77 00:02:51,450 --> 00:02:53,907 居然突然砍向你可爱的伙伴 78 00:02:53,908 --> 00:02:55,409 未免太过分了吧 79 00:03:00,926 --> 00:03:02,332 喂 噗尼露 80 00:03:02,965 --> 00:03:06,336 我们接下来要完成什么任务啊? 81 00:03:07,007 --> 00:03:07,741 真是的 82 00:03:07,742 --> 00:03:09,965 你连这件事都忘记了吗 83 00:03:10,679 --> 00:03:11,795 保重啊 84 00:03:11,796 --> 00:03:12,486 记得带伴手礼回来哦 85 00:03:12,487 --> 00:03:14,283 (欢迎来到史莱村) 我们是为了救出 86 00:03:14,284 --> 00:03:16,290 (欢迎来到史莱村) 被囚禁在魔王城的Cutie公主 87 00:03:16,291 --> 00:03:20,184 才从遥远的故乡 一起踏上冒险旅程的哦 88 00:03:21,138 --> 00:03:22,279 什么 89 00:03:22,280 --> 00:03:25,247 公主版的限定小Cutie? 90 00:03:25,248 --> 00:03:26,288 好 91 00:03:26,289 --> 00:03:29,226 作为拯救小Cutie的谢礼 我要请他们让我办一场摄影会 92 00:03:29,227 --> 00:03:31,904 哎呀 好期待哦 93 00:03:33,963 --> 00:03:35,041 有尖叫声 94 00:03:35,042 --> 00:03:36,056 我们去看看吧 噗尼露 95 00:03:36,057 --> 00:03:37,057 好 96 00:03:41,805 --> 00:03:43,749 云…云母学姐? 97 00:03:45,701 --> 00:03:47,419 快点放开圣女 98 00:03:48,241 --> 00:03:50,839 各位 小心啊 99 00:03:56,207 --> 00:03:57,846 小太郎 100 00:03:59,360 --> 00:04:01,014 好乖… 101 00:04:01,015 --> 00:04:02,667 你们吓了一跳吧? 102 00:04:02,668 --> 00:04:05,206 哥布林宝宝们 103 00:04:05,207 --> 00:04:07,074 已经没事咯 104 00:04:07,075 --> 00:04:09,650 你们和妈妈走散了吧? 105 00:04:09,651 --> 00:04:12,473 原来不是遇到袭击啊 106 00:04:12,474 --> 00:04:14,819 我只是因为他们太可爱 107 00:04:14,820 --> 00:04:17,638 才一时腿软了 108 00:04:17,639 --> 00:04:18,764 哎呀 109 00:04:18,765 --> 00:04:20,495 小太郎 110 00:04:20,496 --> 00:04:22,014 - 你没事吧? - 哎呀 111 00:04:22,015 --> 00:04:23,747 哎呀… 112 00:04:23,748 --> 00:04:28,460 这里还有一只野生的史莱姆宝宝呢 113 00:04:29,804 --> 00:04:31,758 好可爱 114 00:04:31,759 --> 00:04:34,828 实在太可爱了 我又腿软了 115 00:04:34,829 --> 00:04:35,651 救命啊 116 00:04:35,652 --> 00:04:37,562 (噗尼露) 救命啊 117 00:04:38,083 --> 00:04:40,044 - 救…救救我 - 好可爱哦 118 00:04:40,045 --> 00:04:42,419 哎呀 你怎么了? 119 00:04:42,420 --> 00:04:43,838 想睡觉了吗 120 00:04:43,839 --> 00:04:46,561 (云母成为了伙伴) 想睡觉了吗 121 00:04:46,828 --> 00:04:49,314 往这边走 122 00:04:58,191 --> 00:04:59,259 这座城镇里 123 00:04:59,260 --> 00:05:01,964 肯定藏有前往魔王城的线索吧 124 00:05:01,965 --> 00:05:04,437 咦 是这样吗 125 00:05:04,438 --> 00:05:05,438 咦 126 00:05:05,439 --> 00:05:07,914 因为你说要来这座城镇啊 127 00:05:07,915 --> 00:05:11,587 我只是想来现在大受欢迎的 冰淇淋苏打店啦 128 00:05:13,871 --> 00:05:15,294 马上就发现了 129 00:05:15,295 --> 00:05:16,967 给我等一下 130 00:05:17,617 --> 00:05:19,386 让您久等了 131 00:05:20,025 --> 00:05:22,301 这也恶得太可爱了吧 132 00:05:22,302 --> 00:05:23,394 不觉得很赞吗 133 00:05:23,395 --> 00:05:24,975 超赞的 134 00:05:24,976 --> 00:05:26,644 好像还插了几只手指耶 135 00:05:26,645 --> 00:05:29,271 - 话说回来 这间店真的很受欢迎呢 - 真搞笑 136 00:05:30,116 --> 00:05:31,242 (异世界冰淇淋苏打) 毕竟 137 00:05:31,243 --> 00:05:34,234 这间店在网上的评价 可是满分10颗星啊 138 00:05:34,235 --> 00:05:36,779 - 不是 这里还有网络吗 - 哎呀 真厉害 139 00:05:38,241 --> 00:05:39,783 人家的冰淇淋苏打 140 00:05:39,784 --> 00:05:42,200 - 哎呀… - 真是的 快去下个地方吧 141 00:05:43,198 --> 00:05:45,704 说到收集情报 当然要来酒馆了 142 00:05:49,833 --> 00:05:52,418 看起来掌握着某些情报的人… 143 00:05:54,108 --> 00:05:56,048 这里是酒馆哦 144 00:05:56,049 --> 00:05:59,007 请给我一份前往魔王城的线索 145 00:05:59,008 --> 00:06:01,120 这里是酒馆哦 146 00:06:01,121 --> 00:06:02,768 请给我一份前往魔王城的… 147 00:06:02,769 --> 00:06:04,347 这里是酒馆哦 148 00:06:04,348 --> 00:06:04,808 请给我一份… 149 00:06:04,809 --> 00:06:06,349 这里是酒馆哦 150 00:06:07,961 --> 00:06:10,822 不管问几次 都只会重复同样的话 151 00:06:10,823 --> 00:06:12,555 - 那家伙应该是搭话 - 这里是酒馆哦 152 00:06:12,556 --> 00:06:15,233 - 也不会给你线索的NPC吧 - 这里是酒馆哦 153 00:06:15,693 --> 00:06:18,404 还有其他能问情报的人吗 154 00:06:24,815 --> 00:06:26,412 这位旅人 155 00:06:26,894 --> 00:06:28,075 你看起来很困扰呢 156 00:06:28,076 --> 00:06:29,361 南波? 157 00:06:29,362 --> 00:06:31,267 你也在这里吗 158 00:06:31,268 --> 00:06:33,055 不嫌弃的话 159 00:06:33,056 --> 00:06:34,870 请听我高歌一曲吧 160 00:06:34,871 --> 00:06:36,380 你要唱歌? 161 00:06:43,773 --> 00:06:46,348 不是 你拿着直笛却不吹吗 162 00:06:51,198 --> 00:06:55,404 "无论眼前的道路多么昏暗" 163 00:06:55,405 --> 00:06:57,975 "都要朝着光芒" 164 00:06:57,976 --> 00:06:59,846 "奔驰而去" 165 00:06:59,847 --> 00:07:04,689 "这样崭新的大门" 166 00:07:04,690 --> 00:07:08,521 "势必会为你开启" 167 00:07:08,522 --> 00:07:09,522 总觉得 168 00:07:09,523 --> 00:07:10,891 这个歌词还挺有深意的呢 169 00:07:10,892 --> 00:07:12,624 确…确实 170 00:07:12,625 --> 00:07:15,711 这肯定是与魔王城有关的重要线索 171 00:07:18,844 --> 00:07:19,844 要开始咯 172 00:07:20,669 --> 00:07:23,500 "GO GO 怪物宝贝" 173 00:07:23,501 --> 00:07:25,275 "和伙伴并肩而行吧" 174 00:07:25,276 --> 00:07:26,276 我摔 "和伙伴并肩而行吧" 175 00:07:26,277 --> 00:07:29,123 "GO GO 怪物宝贝" 176 00:07:29,124 --> 00:07:32,009 "和伙伴并肩而行吧" 177 00:07:32,010 --> 00:07:34,145 哎呀 唱得真好呢 178 00:07:34,146 --> 00:07:36,539 根本只是普通的动漫歌嘛 179 00:07:36,540 --> 00:07:37,928 "以爱之名" 180 00:07:37,929 --> 00:07:40,151 (南波成为了伙伴) "以爱之名" 181 00:07:44,682 --> 00:07:46,484 吵死了 182 00:07:46,485 --> 00:07:48,410 我说你们几个 183 00:07:48,411 --> 00:07:51,012 (御金贺一行人出现了) 御金贺? 184 00:07:51,119 --> 00:07:52,855 喂 河合井 185 00:07:52,856 --> 00:07:55,870 Cutie公主都被抓走多久了 186 00:07:55,871 --> 00:07:58,496 你到底什么时候才要去救她啊 187 00:07:59,029 --> 00:08:02,056 因为我们不知道魔王城在哪里 188 00:08:02,057 --> 00:08:03,934 真拿你们没办法 189 00:08:03,935 --> 00:08:07,946 那我就用魔法送你们到魔王城吧 190 00:08:07,947 --> 00:08:10,306 有这种魔法 一开始就要拿来用啊 191 00:08:10,707 --> 00:08:11,975 看我的魔法 192 00:08:29,772 --> 00:08:31,213 请上车 193 00:08:31,214 --> 00:08:33,371 这不是豪华轿车吗 194 00:08:39,600 --> 00:08:41,379 终于到魔王城了 195 00:08:41,380 --> 00:08:43,458 真是一段漫长的旅程啊 196 00:08:43,459 --> 00:08:44,892 搭车也就5分钟吧 197 00:08:44,893 --> 00:08:45,885 (小太郎等人抵达魔王城了) 198 00:08:48,267 --> 00:08:51,498 好 我们去救Cutie公主吧 199 00:08:51,499 --> 00:08:52,851 等一下 200 00:08:53,137 --> 00:08:55,016 河合井同学 不可以哦 201 00:08:55,017 --> 00:08:55,710 咦 202 00:08:55,711 --> 00:08:58,227 挥舞那么危险的东西 203 00:08:58,228 --> 00:09:01,024 万一伤到怪物宝宝怎么办? 204 00:09:01,025 --> 00:09:03,430 咦 但是 我是勇者… 205 00:09:03,431 --> 00:09:04,945 玩武斗游戏时 206 00:09:04,946 --> 00:09:06,953 要用不会痛的东西哦 207 00:09:06,954 --> 00:09:08,895 (小太郎换成了武斗游戏用的纸剑) 208 00:09:08,896 --> 00:09:10,669 很适合你呢 209 00:09:10,670 --> 00:09:12,535 怎么这样 210 00:09:12,812 --> 00:09:14,662 重新打起精神来 我们走吧 211 00:09:19,221 --> 00:09:20,329 好强 212 00:09:20,330 --> 00:09:22,650 不过 我会用这家伙结束这一切 213 00:09:22,651 --> 00:09:25,444 拜托你咯 卡诺布斯 214 00:09:25,445 --> 00:09:26,920 Let's 怪物宝贝 215 00:09:26,921 --> 00:09:29,177 不准给我玩怪物宝贝 216 00:09:32,598 --> 00:09:33,999 该怎么办才好? 217 00:09:34,000 --> 00:09:35,540 这里就交给我吧 218 00:09:35,541 --> 00:09:36,101 咦 219 00:09:38,054 --> 00:09:41,261 全都成为我们公司的一员吧 220 00:09:41,262 --> 00:09:45,024 日薪是一枚Cutie币 可以说是相当优渥的待遇哦 221 00:09:45,025 --> 00:09:46,820 别用钱挖角怪物啊 222 00:09:50,994 --> 00:09:54,641 - 被史莱姆碰到后 人家都变大了 - 是噗尼露史莱姆王耶 223 00:09:54,642 --> 00:09:56,245 别跟怪物合体啊 224 00:09:57,733 --> 00:09:59,653 这里就是魔王之间 225 00:09:59,654 --> 00:10:00,654 吞口水 226 00:10:00,655 --> 00:10:01,773 终于 吞口水 227 00:10:01,774 --> 00:10:03,630 要展开最终决战了吗 吞口水 228 00:10:03,631 --> 00:10:05,486 吞…吞口水 229 00:10:05,487 --> 00:10:06,642 你们几个… 230 00:10:06,643 --> 00:10:08,216 根本没有战斗过好吗… 231 00:10:08,742 --> 00:10:09,830 喂 魔王 232 00:10:09,831 --> 00:10:11,263 快把Cutie公主还来 233 00:10:11,264 --> 00:10:11,928 没错 234 00:10:20,983 --> 00:10:22,161 真户博士? 235 00:10:22,162 --> 00:10:24,148 就说我的名字 236 00:10:24,149 --> 00:10:26,236 不是博士 是HIROSHI 237 00:10:26,237 --> 00:10:27,396 不对 238 00:10:27,397 --> 00:10:28,903 我是魔王啦 239 00:10:30,090 --> 00:10:30,756 呃 240 00:10:30,757 --> 00:10:32,659 Cutie公主? 241 00:10:32,660 --> 00:10:33,908 你不是被抓来的吗 242 00:10:33,909 --> 00:10:35,710 来得正好 243 00:10:35,711 --> 00:10:39,431 你们几个 快把这家伙带走 她老是在这里妨碍我做研究 244 00:10:39,432 --> 00:10:43,047 你…你不是被魔王抓来的? 245 00:10:43,048 --> 00:10:44,646 只是因为你把城堡租给他 246 00:10:44,647 --> 00:10:46,663 他却迟迟不缴房租 247 00:10:46,664 --> 00:10:48,258 所以你就特地来讨债了? 248 00:10:48,259 --> 00:10:49,178 啾… 249 00:10:49,179 --> 00:10:52,044 她看起来是打定主意 非得等我缴钱才肯走 250 00:10:52,045 --> 00:10:55,084 真是个烦人的家伙 251 00:10:55,085 --> 00:10:58,356 还念了我好几个小时 252 00:10:58,357 --> 00:11:01,603 害我最近完全没办法专心研究 253 00:11:02,400 --> 00:11:03,127 那你就赶紧缴房租啊 254 00:11:03,128 --> 00:11:05,268 (小太郎使出了正论之拳 正中要害) 那你就赶紧缴房租啊 255 00:11:05,445 --> 00:11:08,693 还挺痛的耶 256 00:11:09,766 --> 00:11:10,766 就这样 257 00:11:10,767 --> 00:11:14,397 勇者小太郎用正论之拳 将魔王打倒了 258 00:11:14,398 --> 00:11:18,411 而Cutie公主 则平安回到了城堡 259 00:11:19,572 --> 00:11:20,220 恭喜 260 00:11:20,221 --> 00:11:20,881 - Cutie公主 - 勇者小太郎大人 261 00:11:20,882 --> 00:11:22,892 后来 为了表彰他的英勇功绩 262 00:11:22,893 --> 00:11:23,933 - 勇者小太郎 - 很棒… 263 00:11:23,934 --> 00:11:28,546 - 最终与Cutie公主步入了幸福的殿堂 - 那个角度也超赞的 264 00:11:31,789 --> 00:11:33,170 成为国王后 265 00:11:33,171 --> 00:11:36,833 我现在已经拥有地位 名声 金钱 一切事物了 266 00:11:36,834 --> 00:11:38,180 喂 噗尼露 267 00:11:38,181 --> 00:11:40,976 我帮你盖一个冰淇淋苏打游泳池… 268 00:11:45,361 --> 00:11:46,995 对哦 269 00:11:46,996 --> 00:11:47,829 噗尼露 270 00:11:47,830 --> 00:11:49,860 应该也回到故乡了吧 271 00:11:54,703 --> 00:11:55,703 噗尼露 272 00:12:03,235 --> 00:12:04,235 噗尼露 273 00:12:10,117 --> 00:12:11,298 噗尼露 274 00:12:12,204 --> 00:12:13,800 我果然还是… 275 00:12:13,801 --> 00:12:15,427 想和你在一起 276 00:12:17,082 --> 00:12:19,769 (香蕉皮出现了) 277 00:12:20,063 --> 00:12:22,709 (踩下去 战斗 躲开 跳过去) 278 00:12:22,710 --> 00:12:23,763 (踩下去) 279 00:12:25,651 --> 00:12:28,148 为什么啊 280 00:12:32,449 --> 00:12:33,396 咦 281 00:12:33,397 --> 00:12:34,803 这个水 282 00:12:34,804 --> 00:12:36,781 怎么摸起来粘粘滑滑的? 283 00:12:39,236 --> 00:12:42,078 噗尼露 284 00:12:48,231 --> 00:12:49,586 是梦吗 285 00:12:50,284 --> 00:12:51,284 小太郎 286 00:12:51,686 --> 00:12:54,890 你醒了的话 就帮我拿饮料过来吧 287 00:12:54,891 --> 00:12:57,312 冰淇淋苏打就可以了 288 00:12:57,313 --> 00:12:58,927 快点… 289 00:12:58,928 --> 00:12:59,707 对了… 290 00:12:59,708 --> 00:13:01,795 记得要倒进杯子里哦 291 00:13:01,796 --> 00:13:05,185 我果然还是不想跟你待在一起 292 00:13:06,879 --> 00:13:08,813 今天是2月14日 293 00:13:09,413 --> 00:13:12,400 不仅会出现 老是在偷看鞋柜的可疑人士 294 00:13:13,621 --> 00:13:15,882 - 还会出现 - 我今年试着做了巧克力蛋糕哦 295 00:13:15,883 --> 00:13:18,490 - 莫名在走廊上闲晃的可疑人士 - 咦 真厉害 好想吃哦 296 00:13:20,228 --> 00:13:20,896 喂 297 00:13:20,897 --> 00:13:21,893 - 听说C班的矢野 - 午休时 大家来交换巧克力吧 298 00:13:21,894 --> 00:13:23,636 - 好像送了E班的村上巧克力哦 - 午休时 大家来交换巧克力吧 299 00:13:23,636 --> 00:13:24,954 - 真假 - 好啊… 300 00:13:25,356 --> 00:13:27,618 之前不是有说到一间 知名巧克力店吗 301 00:13:27,619 --> 00:13:29,200 昨天我特地去排队买了哦 302 00:13:29,201 --> 00:13:30,373 咦 好棒哦 303 00:13:30,374 --> 00:13:31,833 你买了那个啊 304 00:13:31,834 --> 00:13:33,505 等等一起吃吧 305 00:13:33,506 --> 00:13:34,339 我盯 306 00:13:38,776 --> 00:13:40,983 这天就是会有许多可疑人物 307 00:13:40,984 --> 00:13:44,682 化身特勤人员 紧盯着女生一举一动的日子 308 00:13:44,683 --> 00:13:46,605 欸 你很挡路耶 309 00:13:46,606 --> 00:13:47,292 咦 310 00:13:47,293 --> 00:13:50,087 不要挡住小千的路啦 311 00:13:50,088 --> 00:13:51,446 确定要这样吗 312 00:13:51,447 --> 00:13:53,766 这不是个绝佳的时机吗 313 00:13:53,767 --> 00:13:54,767 - 什么 - 什么 314 00:13:54,768 --> 00:13:56,949 你们真的要浪费这个 315 00:13:56,950 --> 00:14:01,241 可以送巧克力给阿宅的大好机会吗 316 00:14:02,578 --> 00:14:03,994 - 不是 谁理你啊 - 不是 谁理你啊 317 00:14:06,856 --> 00:14:10,787 请给我巧克力吧 318 00:14:10,788 --> 00:14:12,507 - 天啊 好烦人 - 请给我巧克力吧 319 00:14:12,508 --> 00:14:14,044 - 一般都不会给吧 - 请给我巧克力吧 320 00:14:14,045 --> 00:14:15,254 小千 我们走吧 321 00:14:15,255 --> 00:14:18,474 请给我巧克力吧 322 00:14:18,475 --> 00:14:19,962 - 没错 - 巧克力 323 00:14:19,963 --> 00:14:20,963 - 今天… - 好想要啊 324 00:14:23,829 --> 00:14:24,885 这个 325 00:14:24,886 --> 00:14:25,973 是要给我的吗 326 00:14:25,974 --> 00:14:27,380 文化祭的时候 327 00:14:27,381 --> 00:14:30,021 你不是帮我一起准备到很晚吗 328 00:14:30,022 --> 00:14:32,661 这没有什么奇怪的意思 只是一点小心意罢了 329 00:14:32,662 --> 00:14:33,940 毕竟我叫做笹井 330 00:14:35,113 --> 00:14:37,100 今天是情人节 331 00:14:37,101 --> 00:14:39,613 也是青春岁月中最酸甜交织的日子 332 00:14:40,086 --> 00:14:40,887 然后 333 00:14:40,888 --> 00:14:43,115 有一个人还在状况外 334 00:14:43,116 --> 00:14:46,048 可爱捕鱼网噗尼露登场 335 00:14:46,049 --> 00:14:48,746 大家都给我巧克力吧 336 00:14:50,939 --> 00:14:52,517 这个不可以给你啦 337 00:14:52,518 --> 00:14:55,130 毕竟这是情人节巧克力 快还给我 338 00:14:56,324 --> 00:15:01,764 情人节不是大家 要给可爱的我巧克力的日子吗 339 00:15:01,765 --> 00:15:04,636 才没有那种只针对一个人的 纪念日呢 340 00:15:04,637 --> 00:15:06,049 真奇怪 341 00:15:06,050 --> 00:15:10,003 我明明听说这一天 受欢迎的人会拿到很多巧克力啊 342 00:15:10,004 --> 00:15:13,118 这人根本是自我中心的化身啊 343 00:15:13,119 --> 00:15:14,085 话说 344 00:15:14,086 --> 00:15:16,490 你不用去送别人巧克力吗 345 00:15:16,491 --> 00:15:19,689 为什么我要送别人巧克力啊? 346 00:15:19,690 --> 00:15:23,599 因为情人节是女生 送男生巧克力的日子啊 347 00:15:23,600 --> 00:15:25,575 噗尼? 348 00:15:29,030 --> 00:15:33,283 为什么只因为我有着女生的外表 349 00:15:33,284 --> 00:15:35,877 就非得送别人巧克力呢? 350 00:15:36,746 --> 00:15:38,677 人类好奇怪 351 00:15:38,678 --> 00:15:40,457 之前去泡温泉时 352 00:15:40,458 --> 00:15:42,938 也有分男生泡哪边 女生泡哪边 353 00:15:42,939 --> 00:15:45,719 这个外表的穿着规定也太多了吧 354 00:15:45,720 --> 00:15:47,224 难道在噗尼露看来 355 00:15:47,225 --> 00:15:50,354 男女生就只是穿着不一样吗 356 00:15:50,355 --> 00:15:52,569 等我当上可爱总统 357 00:15:52,570 --> 00:15:54,473 就要把情人节改成噗尼节 358 00:15:54,474 --> 00:15:58,312 让人类送史莱姆巧克力 359 00:15:58,313 --> 00:16:01,871 人类的文化没有那么好改变的 360 00:16:01,872 --> 00:16:05,036 我想要巧克力… 361 00:16:05,037 --> 00:16:06,082 好啦… 362 00:16:06,083 --> 00:16:07,415 偶尔按照活动规定走 363 00:16:07,416 --> 00:16:08,994 其实意外地有趣哦 364 00:16:10,302 --> 00:16:12,071 真拿你们没办法 365 00:16:12,072 --> 00:16:14,081 只限今天哦 366 00:16:14,677 --> 00:16:16,012 也就是说 367 00:16:16,013 --> 00:16:17,791 (洗衣糊) 该这些东西出场了 368 00:16:17,792 --> 00:16:19,327 喂 小太郎 369 00:16:19,328 --> 00:16:20,328 你听说了吗 370 00:16:20,329 --> 00:16:21,329 阿刚那家伙 371 00:16:21,330 --> 00:16:23,382 好像从笹井那边收到巧克力咯 372 00:16:24,504 --> 00:16:25,614 反正肯定是义理的吧 373 00:16:25,615 --> 00:16:26,814 可恶 374 00:16:26,815 --> 00:16:28,342 还有这种的吗 375 00:16:28,343 --> 00:16:29,675 真是的… 376 00:16:29,676 --> 00:16:32,761 这又不是比巧克力数量的日子 377 00:16:32,762 --> 00:16:37,264 除了云母学姐的本命巧克力 其他巧克力 我根本没放在心上 378 00:16:37,265 --> 00:16:38,796 - 光是一个义理巧克力就嫉妒成这样 - 可恶 379 00:16:38,796 --> 00:16:39,771 - 光是一个义理巧克力就嫉妒成这样 - 为什么 380 00:16:39,771 --> 00:16:41,609 - 这种男人未免太小气了吧 - 可恶啊 381 00:16:41,610 --> 00:16:45,613 原来笹井不是只送我一个人吗 382 00:16:46,269 --> 00:16:46,989 咦 383 00:16:48,959 --> 00:16:51,762 我还以为那是本命巧克力呢 384 00:16:51,763 --> 00:16:53,413 可恶 385 00:16:53,414 --> 00:16:54,868 不会吧 386 00:16:54,869 --> 00:16:56,749 我连拿都没拿到耶 387 00:17:03,058 --> 00:17:04,405 难道 388 00:17:04,406 --> 00:17:06,398 没拿到巧克力的人 389 00:17:06,399 --> 00:17:08,786 只有我吗 390 00:17:08,787 --> 00:17:10,525 不知道为什么 桌子里放了好多巧克力 391 00:17:10,526 --> 00:17:12,118 - 真幸运 - 南波同学 请吃我的巧克力 392 00:17:12,119 --> 00:17:14,082 就算赢不过南波 393 00:17:14,083 --> 00:17:15,237 好啦… 394 00:17:15,238 --> 00:17:17,479 至少比完全没拿到好吧 395 00:17:18,217 --> 00:17:19,318 说得也是 396 00:17:19,319 --> 00:17:22,525 但我还以为这两个人 是我的同伴的说 397 00:17:23,900 --> 00:17:25,627 就算是纶露的也可以 398 00:17:25,628 --> 00:17:29,115 - 拜托来个人送我巧克力吧 - 今天似乎有点冷呢 399 00:17:29,423 --> 00:17:32,454 - 今天是情人节哦 - 今天似乎有点冷呢 400 00:17:32,455 --> 00:17:33,628 噗尼露? 401 00:17:33,629 --> 00:17:34,788 难道 那家伙… 402 00:17:35,135 --> 00:17:37,340 小太郎 403 00:17:37,341 --> 00:17:38,537 你看 404 00:17:38,538 --> 00:17:41,586 这是可爱的我送你的巧克力哦 405 00:17:43,709 --> 00:17:44,709 没错 406 00:17:49,253 --> 00:17:50,176 是啊 407 00:17:50,177 --> 00:17:52,847 我再怎么说 也还有噗尼露 408 00:17:53,294 --> 00:17:54,748 那家伙肯定会说 409 00:17:54,749 --> 00:17:58,022 能从可爱的我这边拿到巧克力 小太郎真幸福啊 410 00:17:58,023 --> 00:17:59,422 之类的吧 411 00:17:59,423 --> 00:18:01,342 喂 噗尼露 412 00:18:01,343 --> 00:18:03,227 如果你无论如何都想送的话 413 00:18:03,228 --> 00:18:05,774 我也可以收下你的巧克力哦 414 00:18:05,775 --> 00:18:07,082 当啷 415 00:18:07,083 --> 00:18:08,344 (噗尼露) 只有今天当男孩子 416 00:18:08,345 --> 00:18:11,282 (噗尼露) 还算可爱的噗尼露登场 417 00:18:11,526 --> 00:18:12,827 我摔 418 00:18:12,828 --> 00:18:14,615 小太郎 你怎么啦? 419 00:18:14,616 --> 00:18:17,872 为什么偏偏在今天选那种衣服啊 420 00:18:19,375 --> 00:18:21,518 问得好 421 00:18:21,519 --> 00:18:23,492 因为只要我变成男孩子 422 00:18:23,493 --> 00:18:25,723 就能从全世界的人类那边 拿到巧克力啦 423 00:18:25,724 --> 00:18:28,428 因为我超可爱的 424 00:18:28,429 --> 00:18:29,915 QED 425 00:18:29,916 --> 00:18:31,024 证明完毕 426 00:18:31,025 --> 00:18:33,036 完全没证明到好吗 427 00:18:33,037 --> 00:18:35,100 小太郎是拿不到巧克力的 428 00:18:35,101 --> 00:18:37,031 因为你不可爱啊 429 00:18:37,032 --> 00:18:38,184 QED 430 00:18:39,389 --> 00:18:40,389 吵死了 431 00:18:40,390 --> 00:18:41,565 好好看清楚 432 00:18:41,566 --> 00:18:43,758 我的可爱之力吧 433 00:18:43,759 --> 00:18:45,546 来吧 各位女孩们 434 00:18:45,547 --> 00:18:48,174 快把巧克力供奉给可爱的我吧 435 00:18:48,175 --> 00:18:49,665 我姑且说一声 436 00:18:49,666 --> 00:18:50,988 - 这是义理巧克力哦 - 谢谢 437 00:18:51,597 --> 00:18:53,464 我明明遵守穿着规定了 438 00:18:53,465 --> 00:18:55,696 为什么没有人送我巧克力啊 439 00:18:55,697 --> 00:18:56,570 什么 440 00:18:56,571 --> 00:18:59,642 我们也没义务要送你巧克力吧? 441 00:18:59,643 --> 00:19:00,168 什么 442 00:19:00,169 --> 00:19:02,479 话说 你也太突然了 真搞笑 443 00:19:02,480 --> 00:19:04,403 对了 444 00:19:04,404 --> 00:19:06,580 来 这是小千的份 445 00:19:06,581 --> 00:19:07,486 天啊 446 00:19:07,487 --> 00:19:09,085 这是手作的友情巧克力吧? 447 00:19:09,086 --> 00:19:10,325 你的女子力真高 448 00:19:10,326 --> 00:19:12,291 而且还送了我一直很想要的唇膏 449 00:19:12,292 --> 00:19:14,096 还好吧 450 00:19:14,097 --> 00:19:15,263 只是偶尔做一下而已 451 00:19:15,264 --> 00:19:16,377 生气气 452 00:19:16,378 --> 00:19:18,128 为什么你明明不是男孩子 453 00:19:18,129 --> 00:19:20,184 却能收到巧克力啊 454 00:19:20,753 --> 00:19:22,154 受不了 455 00:19:22,155 --> 00:19:25,190 噗尼露真是什么都不懂呢 456 00:19:25,666 --> 00:19:26,849 听好咯? 457 00:19:26,850 --> 00:19:29,055 情人节是爱的日子 458 00:19:29,056 --> 00:19:31,370 不是拿来捧人气王的节日 459 00:19:31,371 --> 00:19:34,895 也不是什么 女生送巧克力给男生的日子 460 00:19:34,896 --> 00:19:35,822 话说回来 461 00:19:35,823 --> 00:19:38,363 情人节不就是 送礼物给喜欢的人的日子吗 462 00:19:38,364 --> 00:19:40,698 跟对象是男生或女生没关系吧? 463 00:19:40,699 --> 00:19:43,420 天啊 小亚说得太好了 464 00:19:43,421 --> 00:19:44,992 噗尼? 465 00:19:44,993 --> 00:19:46,961 就是这样哦 噗尼露 466 00:19:46,962 --> 00:19:49,778 朋友爱 亲子爱 无偿的爱 467 00:19:49,779 --> 00:19:52,675 爱也是有很多种形式的哦 468 00:19:52,676 --> 00:19:55,838 - 而且 送巧克力什么的 - LOVE is 爱 469 00:19:55,839 --> 00:19:57,248 - 本来就是日本的糖果制造商 - 爱is LOVE 470 00:19:57,249 --> 00:19:59,306 - 擅自订的规定哦 - I Love You 471 00:19:59,307 --> 00:20:00,639 - 没错… - You Love Me 472 00:20:00,640 --> 00:20:02,191 - 情人节就是让巧克力公司 - You Love Me 473 00:20:02,192 --> 00:20:03,784 - 大捞一笔的日子啦 - Foreign LOVE 474 00:20:03,785 --> 00:20:06,148 - 哎呀 不愧是河合井 - 跟我重复一遍 475 00:20:06,149 --> 00:20:08,146 真懂呢 476 00:20:08,147 --> 00:20:11,277 果然是我看中的男人 477 00:20:11,278 --> 00:20:12,835 对于这样的你 478 00:20:12,836 --> 00:20:14,238 我想送你情人节的… 479 00:20:15,275 --> 00:20:16,782 难…难道 480 00:20:17,296 --> 00:20:18,445 御金贺 481 00:20:18,446 --> 00:20:20,036 要送我巧克力? 482 00:20:20,037 --> 00:20:22,242 情人节的… 483 00:20:22,243 --> 00:20:25,075 情…情人节的… 484 00:20:25,076 --> 00:20:26,107 吞口水 485 00:20:26,108 --> 00:20:28,336 情人节的… 486 00:20:29,872 --> 00:20:33,257 (纶纶巧克力) 特卖活动帮忙资格 487 00:20:33,504 --> 00:20:34,425 咦 488 00:20:34,426 --> 00:20:39,181 把这款情人节限定的 纶纶造型巧克力卖个精光吧 489 00:20:39,182 --> 00:20:41,183 这跟我没关系吧 490 00:20:41,184 --> 00:20:42,629 情人节的商战 491 00:20:42,630 --> 00:20:45,397 就是一场用巧克力洗巧克力的争斗 492 00:20:45,398 --> 00:20:47,855 身为我的部下 你也必须来帮忙 493 00:20:49,139 --> 00:20:51,780 来 欢迎看看 494 00:20:51,781 --> 00:20:55,517 是情人节限定的纶纶造型巧克力哦 495 00:20:55,518 --> 00:20:58,032 (纶纶巧克力) 很可爱哦 很好吃哦 496 00:20:59,741 --> 00:21:01,866 - 看起来好好吃哦 - 好可爱哦 497 00:21:01,867 --> 00:21:05,247 现在一个只要一万日元整哦 498 00:21:14,499 --> 00:21:15,293 笨蛋 499 00:21:15,294 --> 00:21:17,550 为什么一个都卖不出去啊 500 00:21:17,551 --> 00:21:20,609 怎么能让大小姐的巧克力报废呢 501 00:21:20,610 --> 00:21:22,522 宝代会把它们 一个不留地全部吃光的 502 00:21:22,523 --> 00:21:24,592 我也来帮忙吧 503 00:21:24,593 --> 00:21:25,845 我也要… 504 00:21:25,846 --> 00:21:26,600 不行 505 00:21:26,601 --> 00:21:29,102 游助今天也有收到巧克力吧? 506 00:21:29,103 --> 00:21:30,143 你吃太多巧克力了 507 00:21:30,144 --> 00:21:31,513 噗尼露 508 00:21:31,514 --> 00:21:36,112 你会陪我当一辈子的 收不到巧克力的难兄难弟吧? 509 00:23:06,510 --> 00:23:09,971 MediaLink 羚邦 中文译制 本片由 羚邦Medialink 独家版权代理 www.medialink.com.hk 510 00:23:10,407 --> 00:23:11,874 小番外 511 00:23:11,875 --> 00:23:15,002 云母学姐不送别人巧克力吗 512 00:23:16,294 --> 00:23:16,984 以前 513 00:23:16,985 --> 00:23:20,061 我会送平时经常关照我的人巧克力 514 00:23:20,062 --> 00:23:22,801 但后来却闹得一发不可收拾 515 00:23:24,545 --> 00:23:25,545 偷窃 516 00:23:26,102 --> 00:23:27,829 (稀有商品 云母学姐的情人节巧克力) 转卖 517 00:23:28,358 --> 00:23:29,756 (诈骗集团首脑遭到逮捕) (情人节巧克力制造者伪造诈欺) 诈欺 518 00:23:30,029 --> 00:23:33,395 后来 我就不再送任何人巧克力了 519 00:23:35,719 --> 00:23:38,477 麻美 来玩打架游戏吧 戳戳 520 00:23:38,478 --> 00:23:40,361 好啊 戳戳 521 00:23:40,362 --> 00:23:41,362 麻美 522 00:23:41,363 --> 00:23:44,078 戳戳是我的招式 你不能学我啦 523 00:23:44,079 --> 00:23:45,138 哎呀… 524 00:23:45,139 --> 00:23:47,654 (第15话 RUNE RUNE DANCE) 打架游戏好难哦 525 00:23:47,655 --> 00:23:48,754 戳戳 我打 526 00:23:48,755 --> 00:23:49,755 戳戳 526 00:23:50,305 --> 00:24:50,688 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm