1 00:00:10,200 --> 00:00:13,075 Heb je jezelf al eens bezig gezien? Jij bent echt niet oké, Yas. 2 00:00:13,200 --> 00:00:14,515 Je komt niet buiten. 3 00:00:14,640 --> 00:00:17,635 Ik weet niet hoe hij mij gevonden heeft, hij stond ineens voor mijn deur. 4 00:00:17,760 --> 00:00:21,635 Zwijg gewoon, moeder, er komen alleen maar leugens uit je mond. 5 00:00:23,360 --> 00:00:25,610 De uitnodiging voor mijn trouwfeest. 6 00:00:30,200 --> 00:00:31,600 Nee. 7 00:00:32,040 --> 00:00:36,475 Je komt niet opdagen en stuurt een mail: Ik kan het niet aan en neem ontslag. 8 00:00:36,600 --> 00:00:38,755 Jij saboteert jezelf. 9 00:00:38,880 --> 00:00:40,280 Wacht, schatje. 10 00:00:45,160 --> 00:00:48,880 Amai, jij moet dringend een douche pakken. 11 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 12 00:01:32,560 --> 00:01:35,275 Franke tik. Jij durft nogal. 13 00:01:35,400 --> 00:01:38,160 Ik ben godverdomme gebleven. 14 00:01:39,080 --> 00:01:40,955 Iedereen is van je weggelopen. 15 00:02:20,200 --> 00:02:21,320 Kimmy. 16 00:02:21,559 --> 00:02:22,675 Kim. 17 00:02:22,800 --> 00:02:27,120 Er is niks in de koelkast. Wat wil jij hebben als ontbijt? 18 00:02:29,440 --> 00:02:30,940 Wat? - Wat wil je hebben? 19 00:02:32,480 --> 00:02:34,275 Ik moet gaan werken. Hoe laat is het? 20 00:02:34,400 --> 00:02:36,355 Nee, niks ervan. 21 00:02:36,480 --> 00:02:38,835 Je hebt amper geslapen, jij blijft hier. - Nee... 22 00:02:38,960 --> 00:02:41,515 Je gaat je ziek melden en we gaan iets bingen. 23 00:02:41,640 --> 00:02:44,703 Maar ik moet... - Gordijnen dicht, en iets bingen. 24 00:02:45,320 --> 00:02:47,240 Bon, wat moet jij hebben? 25 00:02:48,440 --> 00:02:49,840 Kip curry. 26 00:02:50,800 --> 00:02:52,200 Ik ga naar de winkel. 27 00:02:59,200 --> 00:03:00,600 Fat-ass. 28 00:03:06,400 --> 00:03:09,680 Fucking fat-ass. You're done. Fuck off. 29 00:04:00,480 --> 00:04:03,075 Holy shit. Fuck. - Yasmine, alsjeblieft. 30 00:04:03,200 --> 00:04:05,915 We hebben alles gezegd wat we moesten zeggen tegen elkaar. 31 00:04:06,040 --> 00:04:09,155 Yasmine, alsjeblieft. - Niet hier. 32 00:04:09,280 --> 00:04:11,355 Reken dan af en kom bij mij thuis babbelen. 33 00:04:11,480 --> 00:04:12,755 Kakken doe je hier. Nee. 34 00:04:12,880 --> 00:04:14,875 Goedemorgen, dames. - Hallo. Dag, Selma. 35 00:04:15,000 --> 00:04:17,955 Hoe is het vandaag? - Ja, ça va. 36 00:04:18,080 --> 00:04:21,635 Yasmine, even geleden. Ça va? - Ja, goed. 37 00:04:21,760 --> 00:04:23,995 Met jou, Christine? - Ja, ça va. 38 00:04:24,120 --> 00:04:26,370 Met je dochter aan het shoppen? - Ja. 39 00:04:28,720 --> 00:04:30,075 Hoe is het met jullie? 40 00:04:30,200 --> 00:04:32,200 Ça va, we doen voort. 41 00:04:34,160 --> 00:04:35,515 Poppeke. 42 00:04:35,640 --> 00:04:37,560 Yasmine. 43 00:04:39,440 --> 00:04:42,120 Yasmine, wacht even op mij. 44 00:04:44,320 --> 00:04:48,555 Poppeke, wij moeten dit echt uitpraten. Alsjeblieft. 45 00:04:48,680 --> 00:04:51,355 Ik blijf je achtervolgen tot je babbelt met mij. 46 00:04:51,480 --> 00:04:55,435 Ik heb gezegd wat ik wou zeggen en jij wat jij wou zeggen. Voilà, uitgepraat. 47 00:04:55,560 --> 00:04:58,498 Ik vertel je alles wat je wilt weten over Malek. 48 00:05:00,800 --> 00:05:02,200 Oké? 49 00:05:09,200 --> 00:05:11,515 Heb jij eigenlijk al ontbeten? 50 00:05:11,640 --> 00:05:15,203 Kom, ik zal eerst een boke maken. - Nee, ma, hier is goed. 51 00:05:16,600 --> 00:05:18,000 Abdulmalek? 52 00:05:19,560 --> 00:05:20,960 Ja. 53 00:05:34,720 --> 00:05:36,120 Ik... 54 00:05:37,200 --> 00:05:41,388 Ik heb je vorige keer niet de volledige waarheid verteld over Malek. 55 00:05:42,120 --> 00:05:43,795 Ja, waar moet ik... 56 00:05:43,920 --> 00:05:47,915 Ik weet of jij dat nog weet, maar jij was veertien, 57 00:05:48,040 --> 00:05:52,675 wij waren bij de neuroloog, Gerard was daar toen ook voor het eerst bij. 58 00:05:52,800 --> 00:05:58,355 Ja, en voor een of ander onderzoek over tourette hadden ze bloed nodig, 59 00:05:58,480 --> 00:06:00,080 van mij en van Peter. 60 00:06:01,360 --> 00:06:03,985 Ik vrees dat ik u daarbij niet kan helpen. 61 00:06:04,200 --> 00:06:05,795 Je bedoelt de dag dat ik erachter moest komen 62 00:06:05,920 --> 00:06:08,420 dat mijn vader niet mijn echte vader was? 63 00:06:08,560 --> 00:06:11,195 Kunnen die tics niet wat minder? Je bent godverdomme veertien. 64 00:06:11,320 --> 00:06:12,995 Probeer je eens wat in te houden. 65 00:06:13,120 --> 00:06:14,933 Om een paar maanden daarna... 66 00:06:16,080 --> 00:06:17,560 Zottin, wat doe jij nu? 67 00:06:20,080 --> 00:06:23,200 Te beslissen om van de ene dag op de andere... 68 00:06:24,240 --> 00:06:26,200 ons in de steek te laten. 69 00:06:30,040 --> 00:06:33,915 Ja, dat weet ik nog. - Zo simpel was dat niet. 70 00:06:34,040 --> 00:06:35,875 Peter... - Ga je hem nu goedpraten? 71 00:06:36,000 --> 00:06:38,475 Nee, ik wil gewoon dat je verstaat vanwaar het komt... 72 00:06:38,600 --> 00:06:42,200 Ik wil het niet weten, mama. Abdulmalek. 73 00:06:44,800 --> 00:06:48,600 Wel, dus, na die consultatie... 74 00:06:50,800 --> 00:06:52,960 heb ik Malek wel nog gezien. 75 00:06:54,800 --> 00:06:56,363 Ik ben hem gaan opzoeken. 76 00:06:57,280 --> 00:07:00,115 Ik heb hem op de man af gevraagd of hij bloed wou geven voor dat onderzoek 77 00:07:00,240 --> 00:07:02,680 en hij heeft mij toen direct geholpen. 78 00:07:04,040 --> 00:07:07,000 Wauw. Je wist hem dus wel wonen. 79 00:07:08,760 --> 00:07:10,755 Vijftien jaar lang. - Poppeke... 80 00:07:10,880 --> 00:07:14,675 Ik zat toen in een heel fragiele relatie met je pa... Peter. 81 00:07:14,800 --> 00:07:16,475 En Malek had ook zijn gezin. 82 00:07:16,600 --> 00:07:20,788 Maar wij beseften ook dat wij onze partners dat niet konden aandoen. 83 00:07:20,960 --> 00:07:24,835 Uiteindelijk leek het ons ook niet nodig, want als Peter niet was vertrokken, 84 00:07:24,960 --> 00:07:27,315 dan had jij nooit van Malek zijn bestaan geweten 85 00:07:27,440 --> 00:07:31,040 en dan was Peter nu nog altijd gewoon je... 86 00:07:31,960 --> 00:07:33,360 papa. 87 00:07:34,920 --> 00:07:37,680 Jij vond dat niet nodig? 88 00:07:38,680 --> 00:07:40,115 Hoe ging dat gesprek dan? 89 00:07:40,240 --> 00:07:45,395 Hé, Malek, onze ondertussen veertienjarige dochter blijkt een spast te zijn... 90 00:07:45,520 --> 00:07:47,475 Och, komaan. - Maar ik weet niet exact 91 00:07:47,600 --> 00:07:49,275 wat voor een spast ze juist is, 92 00:07:49,400 --> 00:07:51,875 dus mag ik een beetje bloed van je lenen? Ah ja, tuurlijk. 93 00:07:52,000 --> 00:07:55,320 Amai, is dat ding al veertien jaar? 94 00:07:56,240 --> 00:07:59,880 De tijd gaat snel. Hier, hoeveel bloed heb je nodig? 95 00:08:01,880 --> 00:08:03,755 Salut, en tot nooit meer. 96 00:08:03,880 --> 00:08:06,360 Jij vond dat niet nodig, moeder? 97 00:08:07,320 --> 00:08:10,835 Waarom heb jij nooit over hem verteld, mama? Ik had dat nodig. 98 00:08:10,960 --> 00:08:12,755 Omdat... - Misschien had ik dat nodig. 99 00:08:12,880 --> 00:08:17,475 Omdat het gewoon nooit het juiste moment was, poppie. 100 00:08:17,600 --> 00:08:20,515 Toen Peter wegging, was jij er heel slecht aan toe. 101 00:08:20,640 --> 00:08:23,275 En daarna, toen het beter ging, dacht ik: Ze is nu beter, 102 00:08:23,400 --> 00:08:25,835 moet ik dat nu allemaal weer overhoophalen? 103 00:08:25,960 --> 00:08:29,880 En toen hij ineens voor de deur stond, Malek, dacht ik... 104 00:08:31,960 --> 00:08:33,460 Dan durfde ik niet meer. 105 00:08:33,760 --> 00:08:36,135 Ik wou jou dat echt niet meer aandoen. 106 00:08:38,200 --> 00:08:40,715 En eerlijk, ik was ook gewoon bang, ja, 107 00:08:40,840 --> 00:08:44,515 dat jij mij dat ging verwijten, dat jij mij ging haten. 108 00:08:44,640 --> 00:08:46,040 Voilà. 109 00:08:51,640 --> 00:08:53,203 Ik heb nog iets voor jou. 110 00:09:01,600 --> 00:09:03,880 Ik wil dat je één ding echt weet. 111 00:09:05,120 --> 00:09:11,680 En dat is dat ik jou heel, heel, heel graag zie. 112 00:09:12,720 --> 00:09:15,680 En dat ik enorm fier ben op jou. 113 00:09:17,160 --> 00:09:19,720 Hier, Sirine is dat komen afgeven. 114 00:09:26,760 --> 00:09:29,280 Je moet die mensen een kans geven. 115 00:09:29,880 --> 00:09:34,355 Het was Malek en mijn waarschijnlijk foute beslissing om jullie niks te zeggen, 116 00:09:34,480 --> 00:09:39,560 maar die kinderen en heel dat gezin en die familie hebben er ook van afgezien. 117 00:09:45,440 --> 00:09:47,800 Poppeke, zeg iets, alsjeblieft. 118 00:09:55,200 --> 00:09:57,000 Ik haat jou niet, mama. 119 00:10:20,760 --> 00:10:22,510 Ik wist niet dat jij rookte. 120 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Yep, tussen twee afkicksessies in, ja. 121 00:10:31,200 --> 00:10:34,715 Je ziet er alleszins veel beter uit dan de laatste keer dat ik je gezien heb. 122 00:10:34,840 --> 00:10:36,240 Merci. 123 00:10:36,760 --> 00:10:39,198 Bedankt dat je dit voor mij wilde doen. 124 00:10:40,200 --> 00:10:43,388 Ik was nog niet klaar om hier iemand tegen te komen. 125 00:10:45,480 --> 00:10:48,880 Moet ik helpen? - Nee, het zal wel gaan. Merci. 126 00:10:51,120 --> 00:10:53,000 Waarmee ben je zoal bezig? 127 00:10:55,040 --> 00:11:00,160 Niks bijzonders, op mezelf focussen. Dat is al heel wat. 128 00:11:03,720 --> 00:11:05,240 Hoe gaat het hier? 129 00:11:05,720 --> 00:11:09,470 Ik mis nog een leerkracht wiskunde en fysica. Ken jij iemand? 130 00:11:10,680 --> 00:11:12,080 Sorry. 131 00:11:12,800 --> 00:11:14,835 Ik dacht dat je graag voor een klas stond? 132 00:11:14,960 --> 00:11:18,035 Dat is al mijn droom van sinds ik kind was. 133 00:11:18,160 --> 00:11:21,755 Wel, kom dan terug. De leerlingen hebben jou heel graag. 134 00:11:21,880 --> 00:11:24,915 De leerlingen hadden de rol die ik speelde heel graag. 135 00:11:25,040 --> 00:11:31,400 De zelfspottende, pleasende, ik-wil-graag- jullie-vriendin-zijn-leerkracht. 136 00:11:31,760 --> 00:11:35,835 Maar elke dag haar spelen, is een beetje te vermoeiend. Dat zoog mij leeg. 137 00:11:35,960 --> 00:11:40,320 Dus ik denk dat ik eerst nog een beetje moet werken aan mezelf. 138 00:11:41,080 --> 00:11:46,080 Als ik het goed begrijp, is er misschien een klein kansje dat je terug zou komen? 139 00:11:46,960 --> 00:11:52,160 Sorry, dat is een grapje. - Dat is heel lief, maar nee. 140 00:11:54,160 --> 00:11:58,000 Bon, als er iets is, ik zit in mijn bureau. 141 00:12:50,080 --> 00:12:51,635 Yasmine De Laet? 142 00:12:51,760 --> 00:12:55,260 U had een afspraak bij dokter Van Gaal? Volgt u mij maar. 143 00:13:07,200 --> 00:13:08,600 Stop. 144 00:13:11,480 --> 00:13:12,880 Dikke mossel. 145 00:13:17,960 --> 00:13:19,915 Waarom moet ik trouwens mee? 146 00:13:20,040 --> 00:13:22,915 Ik ken die mensen helemaal niet. - Je hebt dat beloofd, mama. 147 00:13:23,040 --> 00:13:25,315 Je was meer dan welkom. - Wat moeten ze anders zeggen 148 00:13:25,440 --> 00:13:27,235 als jij vraagt of je mamaatje mee mag. 149 00:13:27,360 --> 00:13:30,275 Ik heb dat niet gevraagd, ze heeft dat zelf voorgesteld. 150 00:13:30,400 --> 00:13:33,875 Dat is eigenlijk wel speciaal, iemand voor het eerst ontmoeten in je blootje. 151 00:13:34,000 --> 00:13:36,035 Kim, zwijg. - Eigenlijk is het heel simpel. 152 00:13:36,160 --> 00:13:39,410 Wij zijn gewoon haar schaamlapje. - Dat is niet waar. 153 00:13:39,840 --> 00:13:42,275 My God, ik wou echt dat ik mijn pillen nog pakte. 154 00:13:42,400 --> 00:13:45,320 Nee, niet weer die zombie. - Allee, kom. 155 00:13:47,880 --> 00:13:52,693 Ik zie mij daar al liggen. Ik durf dat echt niet, ik heb heel veel cellulitis. 156 00:13:57,080 --> 00:13:59,640 Hallo. - Momentje. 157 00:14:03,080 --> 00:14:05,195 Holy shit. Holy fucking shit. Fuck off. 158 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 Sorry. 159 00:14:07,080 --> 00:14:08,515 Jullie zijn met drie? 160 00:14:08,640 --> 00:14:11,835 Ja, wij zijn uitgenodigd door Sirine Idrissi. 161 00:14:11,960 --> 00:14:14,460 Hebben jullie al saunagerief bij jullie? 162 00:14:15,280 --> 00:14:18,355 Wat bedoelt u met saunagerief? - Hamamdoeken. 163 00:14:18,480 --> 00:14:21,995 Is dat niet verplicht, in je blootje? - Ja, dat mag ook, mevrouw. 164 00:14:22,120 --> 00:14:25,640 Nee, nee. Doe maar saunagerief. 165 00:14:26,480 --> 00:14:28,155 Ik wist dat niet, sorry. 166 00:14:28,280 --> 00:14:31,155 Hamamdoeken aan vijf euro per stuk. - Mogen wij die houden? 167 00:14:31,280 --> 00:14:34,155 Die zijn om terug te brengen. Die zijn van ons. 168 00:14:34,280 --> 00:14:37,480 Goed, de kleedkamers zijn daar. - Ja, dank u. 169 00:14:41,640 --> 00:14:43,235 Poppie, kun jij niet eerst... 170 00:14:43,360 --> 00:14:46,160 Je moet dat gewoon... Steek dat ertussen. 171 00:14:47,920 --> 00:14:50,545 Iedereen heeft hier een bikini aan of wat? 172 00:14:50,760 --> 00:14:52,635 Dit is heel goed. - Shame. 173 00:14:52,760 --> 00:14:54,115 Schaamlapje. 174 00:14:54,240 --> 00:14:56,595 Ik zei het toch? Wij zijn haar schaamlapje. 175 00:14:56,720 --> 00:14:58,120 Sirine. 176 00:14:59,240 --> 00:15:05,875 My God, ik ben zo blij dat je er bent. - Ik ook. Dank je dat ik mocht komen. 177 00:15:06,000 --> 00:15:08,835 Natuurlijk. Ik ben vooral blij dat je je beter voelt. 178 00:15:08,960 --> 00:15:10,555 Hé, ik ben Kim. - Hallo. 179 00:15:10,680 --> 00:15:13,355 Amai, dat is hier zo mooi. Proficiat. - Dank je wel. 180 00:15:13,480 --> 00:15:16,115 Hé, Yas. Ça va? - Ja, met jou? 181 00:15:16,240 --> 00:15:17,315 Jazeker. 182 00:15:17,440 --> 00:15:18,635 Dit is mijn mama. 183 00:15:18,760 --> 00:15:20,640 Schat... 184 00:15:21,760 --> 00:15:24,000 Oma. 185 00:15:25,640 --> 00:15:27,835 Waar heb jij gezeten? Hoe gaat het? 186 00:15:27,960 --> 00:15:32,355 Ik laat jou nooit meer gaan. Sorry als ik iets gezegd of gedaan heb... 187 00:15:32,480 --> 00:15:35,195 Nee, dat is echt niet nodig. - Ik heb je zo gemist, schat. 188 00:15:35,320 --> 00:15:37,758 Het is echt oké. Ik heb jou ook gemist. 189 00:15:40,600 --> 00:15:44,115 Hé, hallo. Ik ben Kim. Hoe gaat het? 190 00:15:44,240 --> 00:15:45,515 Goed. 191 00:15:45,640 --> 00:15:48,235 Ze spreekt gewoon Nederlands. Ze verstaat Nederlands. 192 00:15:48,360 --> 00:15:51,520 Hallo, ik ben Kim. Alles goed? - Ja. 193 00:15:52,640 --> 00:15:54,915 Aangenaam. - Aangenaam. 194 00:15:55,040 --> 00:15:56,440 Oma. 195 00:15:58,600 --> 00:16:01,680 Dit is mijn mama, Christine. 196 00:16:04,520 --> 00:16:06,520 Mama, oma. 197 00:16:10,640 --> 00:16:12,800 Shame, shame. 198 00:16:14,800 --> 00:16:16,600 Shame. Schaamlapje. 199 00:16:18,880 --> 00:16:20,280 Fuck off. 200 00:16:21,600 --> 00:16:24,200 Sorry. - Ça va. 201 00:16:24,680 --> 00:16:27,160 Ik denk dat ik nog een bikini heb. 202 00:16:27,600 --> 00:16:30,995 Welkom, iedereen. Ik hoop dat jullie van hamams houden. 203 00:16:31,120 --> 00:16:35,245 Sirine zal zo meteen gewassen worden. Dat is een huwelijkstraditie. 204 00:16:35,760 --> 00:16:36,795 Ontspan jullie. 205 00:16:36,920 --> 00:16:38,355 Ontspannen. 206 00:16:38,480 --> 00:16:40,600 Ontspannen, ja. 207 00:16:41,000 --> 00:16:45,188 Ontspannen. Allemaal met onze tetten bloot in het water. Ontspannen. 208 00:16:49,720 --> 00:16:51,435 Fiks jij dat even? - Ja, kom maar mee. 209 00:16:51,560 --> 00:16:54,675 Heb jij een badpak? Ah, jij hebt een badpak? 210 00:16:54,800 --> 00:16:56,200 Fuck off. 211 00:17:05,080 --> 00:17:10,555 Spannend, hè, met schoonmoeke? Dat deed mij dus een beetje denken... 212 00:17:10,680 --> 00:17:13,595 aan een film die ik heb gezien over twee maffia's 213 00:17:13,720 --> 00:17:16,315 die samenkomen in een sauna, omdat ze dan naakt zijn 214 00:17:16,440 --> 00:17:18,195 en geen wapens kunnen verstoppen. 215 00:17:18,320 --> 00:17:23,195 Ik zag dat meteen gebeuren dat dat omaatje zo ineens van onder haar peignoir... 216 00:17:25,880 --> 00:17:27,280 Zwijg. 217 00:17:33,720 --> 00:17:36,040 Kom hier. 218 00:17:36,400 --> 00:17:37,840 Ik? - Ja, jij. 219 00:17:38,240 --> 00:17:40,120 Jij en ik, jacuzzi. 220 00:17:41,640 --> 00:17:43,040 Vooruit. 221 00:18:09,200 --> 00:18:14,560 Er is geen probleem. We laten het verleden achter ons. 222 00:18:20,840 --> 00:18:24,400 Kijk. - Ja. Mooi, hè? 223 00:18:26,320 --> 00:18:29,720 Nee, onnozele foef. Die twee. - Ja, goed, hè? 224 00:19:09,520 --> 00:19:11,160 Hé, check. 225 00:19:11,520 --> 00:19:12,795 Check. - Wat? 226 00:19:12,920 --> 00:19:14,320 Check die twee. 227 00:19:16,280 --> 00:19:17,680 Wat? 228 00:19:21,560 --> 00:19:24,123 Doe niet onnozel. - Honderd procent zeker. 229 00:19:29,880 --> 00:19:33,400 Die gaat wel trouwen, hè. - Ja, en dan? 230 00:19:33,840 --> 00:19:35,960 Schaamlapje. Shame, shame. 231 00:19:38,360 --> 00:19:39,760 Kijk nu. 232 00:19:42,000 --> 00:19:43,315 Schaamlapje. - Nee. 233 00:19:43,440 --> 00:19:44,840 Schaamlapje. - Kim. 234 00:20:01,880 --> 00:20:04,680 M'n verloofde. Hij vraagt of ik me amuseer. 235 00:20:07,720 --> 00:20:10,395 Ik ben zo blij dat je er bent. - Wat? 236 00:20:10,520 --> 00:20:12,275 Heb ik al gezegd dat ik zo blij ben dat je er bent? 237 00:20:12,400 --> 00:20:14,235 Ja, al een paar keer. 238 00:20:14,360 --> 00:20:15,755 Mijn zus. 239 00:20:15,880 --> 00:20:18,040 Dat is raar. - Nee, dat is leuk. 240 00:20:19,000 --> 00:20:20,395 Hoe voel je je? 241 00:20:20,520 --> 00:20:22,955 In een discotheek? Goed. Altijd goed. - Ja? 242 00:20:23,080 --> 00:20:29,240 Ja, tics vallen hier niet op, geen starende blikken. Zalig. 243 00:20:34,840 --> 00:20:36,240 En met jou? 244 00:20:37,600 --> 00:20:40,315 Goed. - Trouwen. Oh my God. Over een week. 245 00:20:40,440 --> 00:20:42,240 Ja. - Damn, girl. 246 00:20:46,920 --> 00:20:49,680 Ik weet niet of ik dat wel wil, trouwen. 247 00:20:53,200 --> 00:20:54,600 Oei. 248 00:20:55,960 --> 00:20:57,360 Oei, oei. 249 00:20:57,880 --> 00:21:03,800 Ik zie Tarek doodgraag, maar ik ben 24, ik ben hier helemaal niet klaar voor. 250 00:21:05,920 --> 00:21:09,800 Maar je kent de reden. Of het nu is of over een jaar... 251 00:21:11,240 --> 00:21:12,880 No way back. 252 00:21:13,880 --> 00:21:15,280 Ik ga dansen. 253 00:21:15,480 --> 00:21:16,920 Sirine... 254 00:21:17,800 --> 00:21:22,000 Sorry, ik weet niet zoveel over serieuze relaties. 255 00:21:22,440 --> 00:21:24,635 Dat komt nog wel. Je bent sizzling hot. 256 00:21:24,760 --> 00:21:30,040 Nee, wacht, maar ik weet wel hoe het voelt om te denken dat je gevoelens hebt. 257 00:21:31,360 --> 00:21:33,195 Of te denken dat dat wederzijds is. 258 00:21:33,320 --> 00:21:35,040 Nee. 259 00:21:35,960 --> 00:21:41,440 Omdat je hoopt dat je kunt wegvluchten in dat gevoel en bescherming kunt vinden. 260 00:21:45,040 --> 00:21:49,790 Of dat je jezelf wijsmaakt dat je gevoelens hebt om andere mensen te pleasen. 261 00:21:54,960 --> 00:21:59,585 Is dat raar? Zeg ik... Het is misschien wat zweverig, ik heb wat gedronken. 262 00:22:00,000 --> 00:22:01,920 Een beetje. - Zweverig. 263 00:22:02,400 --> 00:22:05,000 Ik wil er even niet over praten. - Oké. 264 00:22:07,360 --> 00:22:10,000 Let's dance, I'm getting married. 265 00:22:19,120 --> 00:22:20,475 Ça va? - Ja. 266 00:22:20,600 --> 00:22:22,000 Allee, dansen. 267 00:22:40,360 --> 00:22:41,955 Boris. - Sorry. 268 00:22:42,080 --> 00:22:45,835 Boris. Hup. Komaan, Boris. 269 00:22:45,960 --> 00:22:47,440 Dit is raar. 270 00:22:50,200 --> 00:22:51,600 Fuck off. 271 00:22:57,720 --> 00:23:00,875 Holy shit. Holy fucking shit. - Yasmine. 272 00:23:01,000 --> 00:23:02,675 Ik ben ongewapend. 273 00:23:02,800 --> 00:23:05,440 Damn boy, you're hot. Schaamlapje. 274 00:23:06,360 --> 00:23:07,475 Wat doe jij hier? 275 00:23:07,600 --> 00:23:10,315 Maak je geen zorgen, Gerard, je was duidelijk. 276 00:23:10,440 --> 00:23:13,355 Ik ben hier gewoon omdat ik mij niet zo goed voel met 277 00:23:13,480 --> 00:23:16,200 hoe we de dingen laatst hebben gelaten. 278 00:23:18,000 --> 00:23:23,200 En ik wou zeggen dat je gelijk hebt. En dat het mij spijt... 279 00:23:24,760 --> 00:23:27,010 dat ik gedaan heb wat ik heb gedaan. 280 00:23:27,960 --> 00:23:29,720 Punt. Dat is het. 281 00:23:33,080 --> 00:23:34,480 Yasmine... 282 00:23:37,320 --> 00:23:39,795 Ik ben 15 jaar jouw therapeut geweest. 283 00:23:39,920 --> 00:23:42,315 Ik heb die grenzen niet goed bewaakt. Ik heb dat niet goed gedaan. 284 00:23:42,440 --> 00:23:45,035 Jawel. Je hebt mij superhard geholpen... 285 00:23:45,160 --> 00:23:46,560 Fuck off. Dat is echt. 286 00:23:46,920 --> 00:23:48,875 Je was gewoon persoonlijk begaan met mij 287 00:23:49,000 --> 00:23:53,188 en ik heb dat totaal verkeerd geïnterpreteerd, dus het ligt bij mij. 288 00:23:55,200 --> 00:23:58,555 Ik word nu begeleid door dokter Van Gaal. Dat is goed. 289 00:23:58,680 --> 00:24:00,360 Ze heeft het mij gezegd. 290 00:24:02,040 --> 00:24:04,435 Je bent gaan informeren achter mij? 291 00:24:04,560 --> 00:24:07,155 Ik wilde gewoon weten of je al bij haar geweest was. 292 00:24:07,280 --> 00:24:08,905 Ik was een beetje bezorgd. 293 00:24:10,800 --> 00:24:13,560 Dat is lief. Ik ga je verder laten lezen. 294 00:24:19,120 --> 00:24:20,995 Ze is wel niet echt mijn type. 295 00:24:22,080 --> 00:24:23,480 Just joking. 296 00:24:28,240 --> 00:24:29,640 Yasmine. 297 00:24:46,720 --> 00:24:48,400 Je gaat mee moeten. 298 00:24:48,640 --> 00:24:50,040 No way. 299 00:24:50,400 --> 00:24:56,035 Nee, die henna, die bomma, ik heb schrik van haar. 300 00:24:56,160 --> 00:24:57,755 Allee, schoondochter. 301 00:24:57,880 --> 00:25:01,680 Nee, nee, no way. Mij krijg je niet mee naar dat trouwfeest. 302 00:25:04,480 --> 00:25:06,000 Je ziet er goed uit. 303 00:25:06,480 --> 00:25:07,835 Echt. 304 00:25:07,960 --> 00:25:10,280 Ik voel mij ook goed. Dank je. 305 00:25:12,160 --> 00:25:13,435 Mama. - Ja? 306 00:25:13,560 --> 00:25:17,685 Wat zou je ervan denken mocht ik mijn klasje hier weer installeren? 307 00:25:18,560 --> 00:25:19,960 Echt? 308 00:25:20,240 --> 00:25:22,400 O, dat zou ik keitof vinden. 309 00:25:22,880 --> 00:25:25,115 Misschien moet je ook ineens hier terug komen wonen. 310 00:25:25,240 --> 00:25:28,035 Nee, ik ga hier niet terug komen wonen. Jij bent ongelooflijk. 311 00:25:28,160 --> 00:25:31,035 Ik geef je een vinger en... - Dat is een mopje. 312 00:25:34,600 --> 00:25:36,400 Wat? - Nee. 313 00:25:37,880 --> 00:25:39,280 Mama. 314 00:25:39,720 --> 00:25:41,120 Oké, ik ga het zeggen. 315 00:25:42,240 --> 00:25:46,795 Dat jij je klasje hier terug wilt, dat vind ik super, poppie, 316 00:25:46,920 --> 00:25:50,555 maar wees nu eens eerlijk, je hebt dat zelf altijd gezien 317 00:25:50,680 --> 00:25:53,475 als een haalbaar alternatief voor wat je echt wilde, 318 00:25:53,600 --> 00:25:55,480 voor een echte klas staan. 319 00:25:58,160 --> 00:25:59,560 Wat? 320 00:25:59,840 --> 00:26:02,840 De enige die jou tegenhoudt, ben jij. 321 00:26:07,960 --> 00:26:11,773 Holy shit. Holy fucking shit. Pythagoras heeft een dikke piet. 322 00:26:15,160 --> 00:26:17,280 Damn girl, you're hot. 323 00:26:26,680 --> 00:26:29,760 Je kunt dit. Komt goed. 324 00:26:35,280 --> 00:26:39,093 Holy shit. Holy fucking shit. Pythagoras heeft een dikke piet. 325 00:26:59,560 --> 00:27:01,120 Hé, mevrouw De Laet. 326 00:27:01,600 --> 00:27:04,440 Mevrouw. Bent u terug of wat? 327 00:27:05,160 --> 00:27:06,560 Dag, jongens. 328 00:27:07,000 --> 00:27:10,280 Jij ziet er zwaar goed uit. Je haar. - Dank je. 329 00:27:10,840 --> 00:27:14,555 We hebben u echt gemist. - Ja, wiskunde en fysica sucken nu zwaar. 330 00:27:14,680 --> 00:27:16,755 Die sucken altijd. - Je snapt wat ik bedoel. 331 00:27:16,880 --> 00:27:19,355 Met Madame Tic... mevrouw De Laet is dat anders. 332 00:27:19,480 --> 00:27:23,955 Ik weet dat we soms overdreven, maar... - Ja, vooral jullie tweeën. 333 00:27:24,080 --> 00:27:26,755 En jij bent een engeltje? - Ja, meer dan jullie. 334 00:27:26,880 --> 00:27:29,635 Dat is heel lief dat jullie dat zeggen, jongens. 335 00:27:29,760 --> 00:27:33,955 Dat raakt mij. Maar jullie moeten naar jullie volgende les. 336 00:27:34,080 --> 00:27:35,643 Komt u nu terug, of niet? 337 00:27:37,440 --> 00:27:39,878 Jullie moeten naar jullie volgende les. 338 00:27:42,880 --> 00:27:45,480 Dag, mevrouw. - Dag. 339 00:27:45,920 --> 00:27:47,520 Ik hoop dat u terugkomt. 340 00:28:12,240 --> 00:28:14,515 Bon, anyways, welkom bij de ploeg, David. 341 00:28:14,640 --> 00:28:16,040 David. 342 00:28:17,360 --> 00:28:20,595 En dan zal Liliane jou aan de leerlingen voorstellen maandag. 343 00:28:20,720 --> 00:28:22,120 Ja, met veel plezier. 344 00:28:24,000 --> 00:28:27,675 Ik kijk er alvast naar uit om het team te versterken, dus tot maandag. 345 00:28:27,800 --> 00:28:30,280 Hé, Yasmine. Alles goed met jou? 346 00:28:32,440 --> 00:28:33,840 Ja, hoor. Met jou? 347 00:28:34,120 --> 00:28:36,995 Super. En zeker nu. 348 00:28:37,120 --> 00:28:38,640 Hé. - Jij komt voor mij? 349 00:28:39,920 --> 00:28:41,360 Ja. 350 00:28:41,680 --> 00:28:46,040 Secondje. David, nogmaals bedankt. - Nogmaals bedankt voor de kans. 351 00:28:46,520 --> 00:28:48,595 Laurent en Liliane gaan met jou naar buiten. 352 00:28:48,720 --> 00:28:50,120 Yasmina. 353 00:28:51,120 --> 00:28:53,240 Bon, anyways. Dag, Laurent. 354 00:28:53,640 --> 00:28:56,480 Bon, anyways, David. 355 00:28:59,120 --> 00:29:03,040 Amai, je ziet er goed uit. - Dank je, dat is mijn haar. 356 00:29:03,880 --> 00:29:05,320 Zijn we? 357 00:29:07,680 --> 00:29:11,080 We hebben trouwens vervanging gevonden voor jou. 358 00:29:14,520 --> 00:29:16,520 Ik moet Amal even bellen, sorry. 359 00:29:18,760 --> 00:29:20,260 Wat kan ik voor je doen? 360 00:29:22,200 --> 00:29:27,800 Ik was iets vergeten in mijn klas, en ik wou dat komen halen. 361 00:29:31,160 --> 00:29:35,515 Ongelooflijk. Eerst tien keer bellen en dan zelf niet oppakken als je terugbelt. 362 00:29:35,640 --> 00:29:39,115 Iets uit de klas pakken? Ja, dat gaat. Er is wel een les bezig nu. 363 00:29:39,240 --> 00:29:43,195 Ik zal op een ander moment terugkomen. - Nee. Dat hoeft toch niet? 364 00:29:43,320 --> 00:29:48,035 Je bent hier nu. De klas is straks vrij, dan kunnen we gaan kijken. Koffietje? 365 00:29:48,160 --> 00:29:49,560 Nee, dank je. 366 00:29:54,080 --> 00:29:56,320 Liliane is blij? - Amai nog niet. 367 00:29:57,600 --> 00:30:01,538 En jij, heb je al wat kunnen focussen op jezelf? Nieuwe plannen? 368 00:30:04,000 --> 00:30:07,235 Ik was aan het denken om weer bijles te geven, 369 00:30:07,360 --> 00:30:10,435 maar ik ben aan het twijfelen. Dus... 370 00:30:10,560 --> 00:30:14,873 Dat is geen slecht idee. Dat is perfect om er rustig weer in te komen. 371 00:30:15,360 --> 00:30:18,798 Ik kan je misschien helpen aan leerlingen uit de school? 372 00:30:22,440 --> 00:30:25,280 Zou jij dat doen? - Natuurlijk. 373 00:30:28,840 --> 00:30:30,920 Dat is kapot graaf. - Kapot graaf. 374 00:30:33,520 --> 00:30:37,080 Natuurlijk. Wacht, sorry, Amal belt mij. Secondje. 375 00:30:38,800 --> 00:30:40,400 Ja, schat? 376 00:30:40,960 --> 00:30:44,400 Ik weet niet, twee of drie dagen geleden. Wat? 377 00:30:45,640 --> 00:30:48,155 Wacht. Amal, wacht. Amal... 378 00:30:48,280 --> 00:30:51,843 Amal, rustig, ik versta je niet. Zeg me wat er is gebeurd. 379 00:30:52,000 --> 00:30:54,395 Niemand heeft haar gezien en niemand kan haar bereiken? 380 00:30:54,520 --> 00:30:57,195 Schat, doe alsjeblieft rustig. Iedereen kalm gewoon. 381 00:30:57,320 --> 00:30:59,315 Ja, zeg tegen henna dat ik haar terugbel. Ik ga haar bellen. 382 00:30:59,440 --> 00:31:02,155 Ik ga met haar spreken, oké? Het is goed. Tot later. 383 00:31:02,280 --> 00:31:05,280 Is alles oké? - Heb jij Sirine toevallig gehoord? 384 00:31:05,600 --> 00:31:10,315 Sirine? Nee. Dit weekend, op haar vrijgezellen. Is alles oké met haar? 385 00:31:10,440 --> 00:31:13,475 Ik weet het niet, ze heeft haar trouw afgezegd en ze is gaan lopen. 386 00:31:13,600 --> 00:31:17,350 Henna is in alle staten. Ze heeft toen niks tegen jou gezegd? 387 00:31:27,800 --> 00:31:29,200 Nee. 387 00:31:30,305 --> 00:32:30,388 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog