1 00:00:05,017 --> 00:00:07,460 (Wind) 2 00:00:08,461 --> 00:00:10,663 (Ravens laughing) 3 00:00:13,626 --> 00:00:16,149 [Narrator]: Silence! 4 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 5 00:00:27,160 --> 00:00:30,002 [Narrator]: Silence I bid of you 6 00:00:30,203 --> 00:00:32,805 [Narrator]: Children of late ages 7 00:00:33,326 --> 00:00:37,810 [Narrator]: Do you want me, Freyja of the Slain 8 00:00:37,970 --> 00:00:41,814 [Narrator]: To tell of women that lived long ago? 9 00:00:48,741 --> 00:00:53,786 The Viking Sisters 10 00:00:53,810 --> 00:00:55,812 ♪ ♪ 11 00:01:18,010 --> 00:01:20,133 (Child screaming) 12 00:01:26,499 --> 00:01:28,140 You smell like piss! 13 00:01:28,141 --> 00:01:29,942 Do you know that, troll-cunt? 14 00:01:39,635 --> 00:01:41,637 (heavy breathng) 15 00:01:41,661 --> 00:01:43,663 (birds chirping) 16 00:01:58,251 --> 00:01:59,291 Open! 17 00:01:59,292 --> 00:02:00,293 No! 18 00:02:07,180 --> 00:02:08,381 Whose? 19 00:02:09,502 --> 00:02:10,502 Snake's... 20 00:02:10,503 --> 00:02:11,623 Whose! 21 00:02:11,624 --> 00:02:12,625 Snake's! 22 00:02:13,226 --> 00:02:14,427 (Ringing in the ears) 23 00:02:15,628 --> 00:02:16,868 Do you think we can afford 24 00:02:16,869 --> 00:02:18,110 blood money for him? 25 00:02:18,191 --> 00:02:19,671 He was beating Snöfrid! 26 00:02:19,672 --> 00:02:21,393 Can't you tell the difference 27 00:02:21,394 --> 00:02:22,915 between fighting and 28 00:02:22,955 --> 00:02:23,956 cutting someone's face? 29 00:02:25,558 --> 00:02:28,160 You want nothing but ill, Vitstjärna 30 00:02:28,641 --> 00:02:31,043 And nothing but ill will come from you! 31 00:02:49,101 --> 00:02:50,303 (Herding calls) 32 00:02:53,466 --> 00:02:54,627 (Growling wolves) 33 00:02:58,391 --> 00:03:02,795 [Narrator]: The age of the hundred kings is over... 34 00:03:03,075 --> 00:03:05,438 (Screams of terror) 35 00:03:18,170 --> 00:03:24,617 [Narrator]: From north to south ravages Harald 36 00:03:25,858 --> 00:03:30,783 [Narrator]: All who stands up to his wolf-warriors... 37 00:03:31,384 --> 00:03:33,406 falls! 38 00:03:43,716 --> 00:03:48,160 [Narrator]: They hammer the lands to a single realm: 39 00:03:48,240 --> 00:03:50,543 Norway. 40 00:03:51,324 --> 00:03:52,825 (Clap of thunder) 41 00:04:08,033 --> 00:04:09,274 (Sounds of a storm) 42 00:04:13,145 --> 00:04:14,306 Snöfrid... 43 00:04:14,307 --> 00:04:16,268 Yes, mother? 44 00:04:17,390 --> 00:04:19,392 Why did Snake attack you? 45 00:04:22,034 --> 00:04:24,236 I said his father was going to die. 46 00:04:24,757 --> 00:04:26,118 Eldgrim? 47 00:04:26,959 --> 00:04:29,041 Why did you say that? 48 00:04:30,002 --> 00:04:31,964 'She' said it! 49 00:04:33,846 --> 00:04:34,847 (Whispers) 50 00:04:40,292 --> 00:04:41,293 (Door hinge) 51 00:04:41,854 --> 00:04:43,135 (Heavy rain) 52 00:05:23,976 --> 00:05:25,738 Isolf! 53 00:05:30,575 --> 00:05:34,494 King Harald has cut his hair 54 00:05:36,699 --> 00:05:39,220 He is the sole king of Norway 55 00:05:39,221 --> 00:05:40,903 And Kalli? 56 00:05:46,999 --> 00:05:48,280 Father? 57 00:05:48,601 --> 00:05:50,362 Were is Kalli? 58 00:05:52,645 --> 00:05:54,647 With Othin 59 00:05:58,644 --> 00:06:00,646 (thunder) 60 00:06:02,695 --> 00:06:03,976 And Eldgrim? 61 00:06:04,136 --> 00:06:06,178 What's the matter with him? 62 00:06:06,899 --> 00:06:08,460 He's dead too. 63 00:06:08,461 --> 00:06:09,942 Right? 64 00:06:16,829 --> 00:06:19,271 She has the Sight 65 00:06:19,632 --> 00:06:21,834 Tordis will want her. 66 00:06:22,074 --> 00:06:23,635 The food might last then. 67 00:06:23,636 --> 00:06:26,357 I don't wanna live with Tordis! 68 00:06:26,358 --> 00:06:28,159 You will be able to eat cheese everyday! 69 00:06:28,160 --> 00:06:30,162 She's rich as a troll... 70 00:06:30,202 --> 00:06:31,844 That's because she is a troll... 71 00:06:32,364 --> 00:06:34,046 Like you? 72 00:06:40,372 --> 00:06:42,334 Were is he? 73 00:06:44,176 --> 00:06:46,058 I'll show you 74 00:06:50,237 --> 00:06:52,239 (door squeeks) (heavy rain) 75 00:06:57,149 --> 00:06:58,230 Father? 76 00:06:59,311 --> 00:07:01,153 How does it feel? 77 00:07:01,177 --> 00:07:03,179 (thunder) 78 00:07:05,197 --> 00:07:08,320 Othin takes better care of him than us. 79 00:07:09,602 --> 00:07:11,964 I meant being in battle 80 00:07:13,245 --> 00:07:14,846 What's it like to... 81 00:07:14,847 --> 00:07:16,969 Kill? 82 00:07:47,211 --> 00:07:49,213 (Nordic chanting) 83 00:08:01,694 --> 00:08:03,815 Don't be sad, Snöfrid 84 00:08:03,816 --> 00:08:06,018 That is how a real man dies! 85 00:08:08,020 --> 00:08:10,062 In the mouth of years 86 00:08:10,102 --> 00:08:12,143 the first witch came to Asgard. 87 00:08:12,144 --> 00:08:15,067 She toyed with the minds of gods 88 00:08:15,307 --> 00:08:17,670 so they impaled and burned her. 89 00:08:18,030 --> 00:08:19,831 Thrice burned. 90 00:08:19,832 --> 00:08:21,714 And thrice born. 91 00:08:23,556 --> 00:08:26,477 Othin came to her with golden rings 92 00:08:26,478 --> 00:08:29,041 to know what she had seen. 93 00:08:29,401 --> 00:08:32,204 Kings will do the same to you. 94 00:08:33,085 --> 00:08:35,087 It's a great gift. 95 00:08:35,127 --> 00:08:37,169 Freyja has given to you! 96 00:08:37,193 --> 00:08:39,195 (whispering) 97 00:08:47,620 --> 00:08:50,302 Grim tears, sister mine 98 00:08:51,543 --> 00:08:53,504 Though we lost love and land 99 00:08:53,505 --> 00:08:55,908 no man shall sound mourn songs. 100 00:09:14,927 --> 00:09:18,370 (Singing in the distance) 101 00:09:27,019 --> 00:09:28,980 ♪ So said my mother ♪ 102 00:09:28,981 --> 00:09:31,062 ♪ That I would buy ♪ 103 00:09:31,063 --> 00:09:32,824 ♪ Ship and fair oars ♪ 104 00:09:32,825 --> 00:09:34,786 ♪ Sail away with vikings ♪ 105 00:09:34,787 --> 00:09:36,948 ♪ Stand up in the stem ♪ 106 00:09:36,949 --> 00:09:38,830 ♪ Steer the lavish knarr ♪ 107 00:09:38,831 --> 00:09:40,872 ♪ Fare into the haven ♪ 108 00:09:40,873 --> 00:09:43,275 ♪ Kill a man or two! ♪ 109 00:09:43,299 --> 00:09:45,301 (laughing) (horse snorting) 110 00:09:53,205 --> 00:09:55,526 ♪ So said my mother ♪ 111 00:09:55,527 --> 00:09:57,168 ♪ That I would buy ♪ 112 00:09:57,169 --> 00:09:59,210 ♪ Ship and fair oars ♪ 113 00:09:59,211 --> 00:10:01,253 ♪ Sail away with vikings ♪ 114 00:10:01,293 --> 00:10:03,414 ♪ Stand up in the stem ♪ 115 00:10:03,415 --> 00:10:05,456 ♪ Steer the lavish knarr ♪ 116 00:10:05,457 --> 00:10:07,499 ♪ Fare into the haven ♪ 117 00:10:07,539 --> 00:10:09,862 ♪ Kill a man or two! ♪ 118 00:10:13,691 --> 00:10:15,693 (water lapping) 119 00:10:19,697 --> 00:10:21,699 (distant singing) 120 00:10:23,475 --> 00:10:27,159 Many years later. 121 00:10:32,877 --> 00:10:34,879 (heavy breathing) 122 00:10:38,771 --> 00:10:40,773 Vitstjärna... 123 00:10:45,257 --> 00:10:47,739 Ain't this your home? 124 00:10:47,740 --> 00:10:49,982 Not any more... 125 00:10:55,788 --> 00:10:58,670 TRAITOR 126 00:10:59,191 --> 00:11:02,434 What's with Norway? 127 00:11:02,474 --> 00:11:05,918 It's terrible. 128 00:11:06,158 --> 00:11:09,521 King Harald is sot-dead 129 00:11:10,482 --> 00:11:14,366 and Norway is bleeding 130 00:11:15,007 --> 00:11:17,890 It's the age of the vikings! 131 00:11:34,386 --> 00:11:36,028 I can't find him! 132 00:11:38,590 --> 00:11:39,992 Rögnvald! 133 00:11:41,073 --> 00:11:42,434 Rögnvald! 134 00:11:43,235 --> 00:11:44,917 Rögnvald! 135 00:11:48,360 --> 00:11:49,361 (Branches falling) 136 00:11:51,483 --> 00:11:53,485 (Loud twang of a bow string) 137 00:11:55,647 --> 00:11:57,169 (Sea eagle calling) 138 00:12:04,416 --> 00:12:05,417 (spits) 139 00:12:07,299 --> 00:12:09,381 [Ramnkell] Let's see how our weapons bite! 140 00:12:09,581 --> 00:12:11,623 (screams in the distance) 141 00:12:11,647 --> 00:12:13,649 (nordic throat singing) 142 00:12:22,027 --> 00:12:24,029 (nordic throat singing continues) 143 00:12:40,963 --> 00:12:42,965 (nordic throat singing continues) 144 00:13:00,938 --> 00:13:02,940 (distant screams) 145 00:13:07,719 --> 00:13:09,721 (distant screaming) 146 00:13:20,878 --> 00:13:21,879 Egil! 147 00:13:22,174 --> 00:13:24,176 Vitstjärna? 148 00:13:24,576 --> 00:13:27,499 Eirik's son is here! 149 00:13:30,702 --> 00:13:32,343 I don't care! 150 00:13:32,344 --> 00:13:34,106 Kill him! 151 00:14:05,457 --> 00:14:07,099 Geirstad-elf 152 00:14:18,830 --> 00:14:21,112 Shall Ottkatla or Ärinve 153 00:14:21,113 --> 00:14:23,274 follow Harald to Hell? 154 00:14:23,275 --> 00:14:24,956 Sod off, Un-Woman! 155 00:14:24,957 --> 00:14:27,399 They are not slaves! 156 00:14:50,487 --> 00:14:52,489 (metal clangs) 157 00:14:54,706 --> 00:14:56,187 Olaf... 158 00:14:56,188 --> 00:14:58,350 That sword belongs to Eirik 159 00:14:58,830 --> 00:15:00,551 Eirik... 160 00:15:00,552 --> 00:15:02,713 Our brother 161 00:15:02,714 --> 00:15:06,118 is as good a king as the son of a cat! 162 00:15:06,358 --> 00:15:08,880 Upset, Sigröd? 163 00:15:09,041 --> 00:15:12,284 Do you remember our other brothers? 164 00:15:12,404 --> 00:15:14,205 Remember Björn? 165 00:15:14,206 --> 00:15:16,568 And Straight-Leg? 166 00:15:20,092 --> 00:15:22,093 I remember it was father 167 00:15:22,094 --> 00:15:23,976 who bade Eirik kill Straight-Leg! 168 00:15:24,016 --> 00:15:27,659 And father gave his kingdom to Eirik. 169 00:15:30,102 --> 00:15:31,863 Slagve Black-Troll! 170 00:15:32,184 --> 00:15:34,226 Valdar Axe-Shaft! 171 00:15:34,250 --> 00:15:36,252 (metal arm our clanks) 172 00:15:45,637 --> 00:15:48,560 This is Freyja's temple! 173 00:16:04,336 --> 00:16:08,460 Tell your husband to gather my men! 174 00:16:08,484 --> 00:16:09,797 Yes, 175 00:16:09,821 --> 00:16:13,945 now is the time to be real men! 176 00:16:18,950 --> 00:16:20,872 Thor will crush you 177 00:16:20,952 --> 00:16:22,794 and your sissy-god! 178 00:16:24,716 --> 00:16:26,958 Un-king! 179 00:16:28,440 --> 00:16:29,600 Ottkatla 180 00:16:29,601 --> 00:16:31,803 Why did Harald kill his child? 181 00:16:32,244 --> 00:16:35,287 He casted spells, like a woman. 182 00:16:38,650 --> 00:16:39,890 Is it wise 183 00:16:39,891 --> 00:16:41,853 to hound brother against brother? 184 00:16:41,893 --> 00:16:44,176 It's Olaf's decision 185 00:16:45,577 --> 00:16:46,697 But what kind of man 186 00:16:46,698 --> 00:16:48,219 kills his brothers? 187 00:16:48,220 --> 00:16:50,942 And leaves it unavenged? 188 00:16:51,383 --> 00:16:53,824 War is good for men. 189 00:16:53,825 --> 00:16:56,467 If they live or die 190 00:16:56,468 --> 00:16:58,909 It's with good reputation 191 00:16:58,910 --> 00:17:00,512 But I! 192 00:17:00,912 --> 00:17:02,393 And Pale-Cheek... 193 00:17:02,394 --> 00:17:03,914 We are concubines 194 00:17:03,915 --> 00:17:06,438 We get burned with the house. 195 00:17:07,519 --> 00:17:09,520 No one will dare to force you 196 00:17:09,521 --> 00:17:11,683 to open your legs 197 00:17:11,963 --> 00:17:14,165 for the one that has 198 00:17:14,166 --> 00:17:15,847 murdered your father and your brothers 199 00:17:15,967 --> 00:17:18,090 Snöfrid Witch. 200 00:17:20,332 --> 00:17:22,573 But will you be glad 201 00:17:22,574 --> 00:17:24,615 for your husband in Valhall 202 00:17:24,616 --> 00:17:28,380 while you are left alone? 203 00:17:42,806 --> 00:17:45,809 ♪ ♪ 204 00:18:09,874 --> 00:18:11,876 (branches cracking) 205 00:18:15,589 --> 00:18:17,591 (bird chirping) 206 00:18:31,438 --> 00:18:33,440 (Jaw harp playing) 207 00:18:38,730 --> 00:18:39,731 (Jaw harp playing) 208 00:18:43,575 --> 00:18:45,817 Is that true? 209 00:18:46,978 --> 00:18:48,380 Yes! 210 00:18:48,420 --> 00:18:50,302 Vitstjärna is the sister of Snöfrid! 211 00:18:50,782 --> 00:18:53,103 She and Egil killed Frode 212 00:18:53,104 --> 00:18:55,667 and most of his men too. 213 00:19:00,392 --> 00:19:03,033 And Eirik's lad got his throat 214 00:19:03,034 --> 00:19:06,437 slit by Vitstjärna herself 215 00:19:06,438 --> 00:19:09,761 Egil even wrote a poem about it 216 00:19:11,683 --> 00:19:13,644 They say she can catch 217 00:19:13,645 --> 00:19:15,647 arrows like Othin himself. 218 00:19:17,249 --> 00:19:20,692 She has the mind of a wolf they say 219 00:19:20,812 --> 00:19:23,815 Like your brother, Eirik. 220 00:19:36,228 --> 00:19:38,870 He will probably be here tomorrow 221 00:19:39,150 --> 00:19:41,273 Are you going back to Tunsberg? 222 00:19:42,274 --> 00:19:44,596 I do not fear King Bloodaxe. 223 00:19:49,080 --> 00:19:53,004 Doesn't Sigröd want to consult the gods? 224 00:19:53,245 --> 00:19:54,766 He's not afraid! 225 00:19:58,890 --> 00:20:01,693 He wants to know how to crush Eirik! 226 00:20:03,054 --> 00:20:05,055 He might be the descendant of Freyr 227 00:20:05,056 --> 00:20:07,058 but even gods can bleed! 228 00:20:07,939 --> 00:20:10,342 Maybe it's what Sigröd is afraid of? 229 00:20:10,502 --> 00:20:12,304 Maybe you can play jaw harp 230 00:20:12,344 --> 00:20:13,865 with one arm? 231 00:20:15,827 --> 00:20:18,830 (Plays the jaw harp) 232 00:20:23,049 --> 00:20:25,051 (wind blowing) (water lapping) 233 00:20:29,681 --> 00:20:31,162 (Orders being barked) 234 00:20:35,979 --> 00:20:38,982 (mystical chanting) 235 00:20:50,702 --> 00:20:53,705 (mystical music) 236 00:21:10,682 --> 00:21:13,524 Wights and wards 237 00:21:13,525 --> 00:21:16,086 All holy rulers 238 00:21:16,087 --> 00:21:18,809 Listen to my song 239 00:21:18,810 --> 00:21:20,691 I send a song 240 00:21:20,692 --> 00:21:22,373 I send a word 241 00:21:22,374 --> 00:21:24,094 Come when I chant 242 00:21:24,095 --> 00:21:25,937 Come when I summon 243 00:21:26,217 --> 00:21:28,899 Wights and wards 244 00:21:28,900 --> 00:21:31,221 All holy rulers 245 00:21:31,222 --> 00:21:33,785 Listen to my song 246 00:21:34,225 --> 00:21:36,026 I send a song 247 00:21:36,027 --> 00:21:37,668 I send a word 248 00:21:37,669 --> 00:21:39,109 Come when I chant 249 00:21:39,110 --> 00:21:41,152 Come when I summon 250 00:21:47,679 --> 00:21:49,200 Snöfrid! 251 00:21:52,806 --> 00:21:55,809 (Woman whispering) Snöfrid 252 00:21:57,929 --> 00:22:00,091 What did you see? 253 00:22:02,854 --> 00:22:05,377 Have you seen who will win? 254 00:22:13,224 --> 00:22:15,226 This changes nothing. 255 00:22:16,828 --> 00:22:18,910 We could join Eirik 256 00:22:19,511 --> 00:22:21,351 I will never submit to him 257 00:22:21,352 --> 00:22:23,153 or his danish whore! 258 00:22:23,154 --> 00:22:27,399 - Yes! - Death to the danewhore! 259 00:22:30,361 --> 00:22:33,363 You're making a fool of yourself. 260 00:22:33,364 --> 00:22:35,205 I'd rather see you dead than 261 00:22:35,206 --> 00:22:37,208 having a sissy for a brother! 262 00:22:45,900 --> 00:22:48,903 (fire crackling) 263 00:23:18,930 --> 00:23:20,892 What are we going to do? 264 00:23:23,374 --> 00:23:25,415 You have to follow Olaf. 265 00:23:25,416 --> 00:23:27,779 Olaf wants to meet Othin! 266 00:23:28,740 --> 00:23:30,782 And you don't want that? 267 00:23:37,869 --> 00:23:39,791 I don't want to die from you 268 00:23:42,674 --> 00:23:45,636 Even if you avoid battle 269 00:23:45,637 --> 00:23:47,999 you won't live forever. 270 00:23:49,320 --> 00:23:51,441 The only thing that lives forever 271 00:23:51,442 --> 00:23:53,765 is the doom of the dead. 272 00:23:58,049 --> 00:24:00,090 I want you to be remembered 273 00:24:00,091 --> 00:24:02,013 as the man I know you are. 274 00:24:23,707 --> 00:24:25,709 (fire crackling) 275 00:24:37,428 --> 00:24:39,430 (sea eagle calling) 276 00:24:48,314 --> 00:24:51,317 (sea eagle calling continues) 277 00:25:25,777 --> 00:25:28,780 (metal clanking) 278 00:25:32,483 --> 00:25:35,486 (heavy breathing) 279 00:25:38,865 --> 00:25:41,868 (metal clanks on shields) 280 00:25:46,292 --> 00:25:48,294 (rhythmic tapping on wooden shields) 281 00:25:48,319 --> 00:25:50,321 ( Chanting) Thor! Thor! 282 00:26:02,093 --> 00:26:04,295 Othin owns you all! 283 00:26:04,319 --> 00:26:06,193 Othin! 284 00:26:06,217 --> 00:26:07,899 Valhall! 285 00:26:09,020 --> 00:26:12,023 (men screaming) 286 00:26:24,786 --> 00:26:27,789 (metal scraping) (men Screaming) 287 00:26:29,290 --> 00:26:31,292 (man screams) 288 00:26:39,884 --> 00:26:42,887 (men chanting Othin) 289 00:27:18,589 --> 00:27:20,591 (men yelling) 290 00:27:27,098 --> 00:27:30,101 (intense music) 291 00:27:31,477 --> 00:27:33,479 (man screaming) 292 00:27:40,236 --> 00:27:43,239 (men screaming) 293 00:27:48,269 --> 00:27:51,272 (intense music continues) 294 00:28:01,090 --> 00:28:04,093 (people screaming) 295 00:28:18,731 --> 00:28:20,333 (music and screaming stop) 296 00:28:20,357 --> 00:28:22,359 (man screams) 297 00:28:41,672 --> 00:28:43,674 (metal clashes) 298 00:28:48,012 --> 00:28:51,015 (rhythmic thumping) 299 00:28:58,564 --> 00:29:01,567 (metal swords clanking) 300 00:29:06,364 --> 00:29:08,366 (man screams) 301 00:29:16,598 --> 00:29:18,600 (man screams) 302 00:29:31,139 --> 00:29:34,142 (gasping for breath) 303 00:29:47,405 --> 00:29:49,407 (sorrowful music) 304 00:30:42,974 --> 00:30:45,296 Help! 305 00:30:49,660 --> 00:30:51,502 Help! 306 00:31:00,493 --> 00:31:02,495 (crying) Help! 307 00:31:04,068 --> 00:31:06,070 (crying) Help! 308 00:31:07,278 --> 00:31:09,280 What have you ever done for me? 309 00:31:09,921 --> 00:31:11,402 Sister? 310 00:31:14,825 --> 00:31:16,827 (leaves crunching) 311 00:31:16,851 --> 00:31:18,853 (birds chirping) 312 00:31:27,538 --> 00:31:30,780 Hail to you, witch 313 00:31:30,781 --> 00:31:35,226 Are you Snöfrid Isolfsdotter? 314 00:31:37,683 --> 00:31:39,685 (sighs) 315 00:31:39,710 --> 00:31:41,872 The king has sent for you! 316 00:31:44,813 --> 00:31:46,815 (distant explosion) 317 00:31:52,003 --> 00:31:54,324 They say the sky wept 318 00:31:54,325 --> 00:31:57,128 when Höthr slew his brother. 319 00:31:57,768 --> 00:31:59,610 Who fell? 320 00:31:59,971 --> 00:32:02,213 Olaf. 321 00:32:03,934 --> 00:32:05,696 And Sigröd. 322 00:32:07,979 --> 00:32:10,140 Tell the king I will come when 323 00:32:10,141 --> 00:32:12,463 I've seen to the wounded and slain. 324 00:32:13,184 --> 00:32:16,307 They are not going anywhere! 325 00:32:23,754 --> 00:32:26,517 What errand has king Eirik with me? 326 00:32:31,330 --> 00:32:34,333 (Jaw harp playing) 327 00:32:40,343 --> 00:32:43,346 (rhythmic clapping) 328 00:32:49,545 --> 00:32:52,548 (Jaw harp playing continues) (rhythmic clapping continues) 329 00:32:58,679 --> 00:33:00,681 (people speaking softly) (fire crackling) 330 00:33:05,516 --> 00:33:07,918 She's here now. 331 00:33:24,192 --> 00:33:26,194 Hail, Eirik king. 332 00:33:28,499 --> 00:33:31,462 Hail to you, Gunhild Gormsdotter. 333 00:33:56,570 --> 00:33:58,212 I... 334 00:34:06,599 --> 00:34:08,601 Does it look like he wants to speak to you? 335 00:34:10,913 --> 00:34:12,435 Let's look at you. 336 00:34:17,198 --> 00:34:18,199 That... 337 00:34:18,486 --> 00:34:21,589 is the gaze of someone who has seen the divine. 338 00:34:22,910 --> 00:34:24,852 How great is your power, witch? 339 00:34:25,436 --> 00:34:27,677 I hear what I want to hear 340 00:34:27,678 --> 00:34:29,919 and that I wish I did not. 341 00:34:29,920 --> 00:34:32,643 One is happiest not knowing her fate. 342 00:34:33,083 --> 00:34:34,565 Do you know my fate? 343 00:34:37,688 --> 00:34:40,890 You will be the mother of many kings 344 00:34:40,891 --> 00:34:44,215 and your little brother will be remebered for a thousand years. 345 00:34:44,239 --> 00:34:46,072 (laughs) 346 00:34:46,096 --> 00:34:49,340 Yes, little Bluetooth 347 00:34:49,860 --> 00:34:52,263 It's been so long since I've seen him. 348 00:34:52,823 --> 00:34:54,975 Have you heard from your sister lately? 349 00:34:56,427 --> 00:34:57,747 From or of? 350 00:34:57,748 --> 00:35:00,231 Do you know where she is? 351 00:35:01,214 --> 00:35:02,215 No... 352 00:35:02,233 --> 00:35:05,556 That can't be hard for you to find out? 353 00:35:05,596 --> 00:35:07,678 Don't the elves whisper to you? 354 00:35:08,279 --> 00:35:10,280 I honestly wish 355 00:35:10,281 --> 00:35:12,403 they could shut up sometimes. 356 00:35:12,443 --> 00:35:15,766 I want you to ask them where your sister is hiding 357 00:35:16,317 --> 00:35:17,578 and that you find her! 358 00:35:17,628 --> 00:35:21,371 King Eirik rules from Vik to Hålogaland. 359 00:35:21,372 --> 00:35:24,094 He could send every man in Norway. 360 00:35:24,215 --> 00:35:25,215 Yes... 361 00:35:25,216 --> 00:35:26,976 and I am sending you. 362 00:35:26,977 --> 00:35:28,858 Because you can see, 363 00:35:28,859 --> 00:35:30,900 and when she sees you, she won't 364 00:35:30,901 --> 00:35:33,624 throw a heavy knife into you. 365 00:35:33,784 --> 00:35:35,785 Love between siblings 366 00:35:35,786 --> 00:35:37,628 is cheap now a days. 367 00:35:37,788 --> 00:35:42,072 But my husband can pay the best price. 368 00:35:42,975 --> 00:35:44,977 (door opens) 369 00:35:46,006 --> 00:35:49,009 (dragging on floor) 370 00:35:49,323 --> 00:35:50,324 (thump) 371 00:35:56,166 --> 00:35:57,207 We had nothing to do 372 00:35:57,208 --> 00:36:00,291 with what Vitstjärna did! 373 00:36:00,371 --> 00:36:02,012 We haven't done anything to you! 374 00:36:02,092 --> 00:36:04,173 Your man has raised weapons 375 00:36:04,174 --> 00:36:06,175 against the king and his lads. 376 00:36:06,176 --> 00:36:08,459 We should send him to straight hell! 377 00:36:09,580 --> 00:36:12,343 It's not any great gift we ask of you. 378 00:36:12,463 --> 00:36:14,183 Your husband will be free 379 00:36:14,184 --> 00:36:15,546 when you've slain Vitstjärna! 380 00:36:15,601 --> 00:36:17,603 She won't stand a chance against her! 381 00:36:17,628 --> 00:36:18,629 Danewhore! 382 00:36:18,953 --> 00:36:19,954 No! 383 00:36:23,008 --> 00:36:24,073 Your man will be free 384 00:36:24,074 --> 00:36:26,317 when you have slain Vitstjärna, 385 00:36:26,397 --> 00:36:29,199 and no harm will come to him! 386 00:36:29,520 --> 00:36:32,483 We swear that by the ring of Ull! 387 00:36:37,087 --> 00:36:38,649 By Freyr 388 00:36:38,809 --> 00:36:40,291 Njorthr 389 00:36:40,371 --> 00:36:42,172 and the almighty Othin! 390 00:36:51,982 --> 00:36:52,983 I... 391 00:36:53,704 --> 00:36:55,586 How am I... - What? 392 00:36:56,627 --> 00:36:58,989 It's no grand thing to kill a sibling. 393 00:37:03,954 --> 00:37:07,037 All you have to do is offer her mead 394 00:37:07,558 --> 00:37:09,600 and put in Othin's flower. 395 00:37:11,722 --> 00:37:13,643 When she realises 396 00:37:13,644 --> 00:37:15,806 that you are her valkyrie 397 00:37:15,966 --> 00:37:17,928 it will be to late. 398 00:37:23,053 --> 00:37:26,377 You decide who will die. 399 00:37:27,938 --> 00:37:31,140 And a wolf with taste for man-blood 400 00:37:31,141 --> 00:37:32,623 has to die! 401 00:37:33,504 --> 00:37:35,866 Isn't it so, sister? 402 00:37:42,120 --> 00:37:44,122 (wind blowing) 403 00:37:52,720 --> 00:37:54,722 (trees rustling in wind) 404 00:37:57,870 --> 00:37:59,872 (soft whispering) Snöfrid... 405 00:38:00,359 --> 00:38:02,326 (heart beating) Snöfrid... 406 00:38:03,161 --> 00:38:05,083 (woman laughing) 407 00:38:05,113 --> 00:38:07,115 (innaudable whispering) 408 00:38:07,884 --> 00:38:08,959 (woman laughing) 409 00:38:09,192 --> 00:38:10,524 (Snöfrid gasping for breath) 410 00:38:10,548 --> 00:38:12,550 (innaudible man speaking) 411 00:38:13,046 --> 00:38:15,048 (heart beating fast) (Snöfrid whimpering) 412 00:38:17,708 --> 00:38:19,390 Snöfrid... 413 00:38:19,430 --> 00:38:21,471 You have lead your lover 414 00:38:21,472 --> 00:38:23,674 to the slaughter trail... 415 00:38:33,708 --> 00:38:36,711 (Eerie music) 416 00:38:57,019 --> 00:38:59,021 (pigs oinking) 417 00:39:18,078 --> 00:39:20,080 (man grunting) 418 00:39:20,170 --> 00:39:22,893 What do you want, witch? 419 00:39:22,933 --> 00:39:25,936 To buy the heart of a swine! 420 00:39:27,137 --> 00:39:28,619 What are you going to do with that? 421 00:39:32,142 --> 00:39:34,505 I have an errand with the gods. 422 00:39:39,605 --> 00:39:40,606 (coin clinks) 423 00:39:50,598 --> 00:39:51,799 (coin clinks) 424 00:39:55,137 --> 00:39:57,139 (pigs oinking) 425 00:40:02,458 --> 00:40:03,959 (pig squeals) 426 00:40:14,492 --> 00:40:15,665 (distant scream) 427 00:40:16,072 --> 00:40:17,173 (owl hoots) 428 00:40:18,595 --> 00:40:19,803 (distant scream) 429 00:40:23,972 --> 00:40:26,975 (wind blowing) (trees rustling) 430 00:40:42,670 --> 00:40:44,672 (coughing) 431 00:40:50,886 --> 00:40:53,889 (eerie drumming music) 432 00:40:57,948 --> 00:41:00,029 Wights and wards 433 00:41:00,030 --> 00:41:01,751 All powers in the world 434 00:41:01,752 --> 00:41:03,753 Listen to my song 435 00:41:03,754 --> 00:41:05,474 I send a song 436 00:41:05,475 --> 00:41:07,116 I send a word 437 00:41:07,117 --> 00:41:08,317 Come when I chant 438 00:41:08,318 --> 00:41:09,880 Come when I summon 439 00:41:13,764 --> 00:41:15,284 Wights and wards 440 00:41:15,285 --> 00:41:16,886 All powers in the world 441 00:41:16,887 --> 00:41:18,568 Listen to my song! 442 00:41:18,569 --> 00:41:19,769 I send a song! 443 00:41:19,770 --> 00:41:21,010 I send a word! 444 00:41:21,011 --> 00:41:22,451 Come when I chant! 445 00:41:22,452 --> 00:41:24,134 Come when I summon! 446 00:41:24,975 --> 00:41:26,455 Wights and wards 447 00:41:26,456 --> 00:41:27,897 All powers in the world 448 00:41:27,898 --> 00:41:29,499 Listen to my song 449 00:41:29,980 --> 00:41:31,621 I send a song! 450 00:41:31,622 --> 00:41:32,862 I send a word! 451 00:41:32,863 --> 00:41:33,863 Come when I chant 452 00:41:33,864 --> 00:41:35,265 Come when I summon 453 00:41:36,066 --> 00:41:37,627 Wights and wards 454 00:41:37,628 --> 00:41:38,908 All powers in the world 455 00:41:38,909 --> 00:41:40,670 Listen to my song! 456 00:41:40,671 --> 00:41:42,151 I send a song 457 00:41:42,152 --> 00:41:43,594 I send a word 458 00:41:43,874 --> 00:41:44,874 Come when I chant 459 00:41:44,875 --> 00:41:46,156 Come when I summon 460 00:41:47,798 --> 00:41:50,801 (Snöfrid repeats summoning) 461 00:41:57,871 --> 00:41:58,992 (wind blowing) 462 00:42:02,865 --> 00:42:03,866 (growl) 463 00:42:09,590 --> 00:42:10,711 (innaudible growly voice) 464 00:42:15,956 --> 00:42:17,638 (innaudible growly voice) 465 00:42:22,658 --> 00:42:24,339 (innaudible growly voice) 466 00:42:29,586 --> 00:42:32,122 (innaudible growly voice) (cat purring) 467 00:42:37,339 --> 00:42:38,420 (innaudible growly voice) 468 00:42:40,956 --> 00:42:42,157 (bells ringing) 469 00:42:48,381 --> 00:42:50,083 (bells ring) 470 00:42:50,260 --> 00:42:51,942 Who are you? 471 00:42:52,213 --> 00:42:55,505 One name I never had 472 00:42:55,545 --> 00:42:58,286 since I walked among the peoples. 473 00:42:59,135 --> 00:43:01,430 Vanir-lady I am called 474 00:43:01,431 --> 00:43:03,593 The shaker of Asgard 475 00:43:04,074 --> 00:43:06,556 and seith-lady among the Ettin 476 00:43:07,678 --> 00:43:09,558 What is it you seek 477 00:43:09,559 --> 00:43:11,401 man-daughter? 478 00:43:12,562 --> 00:43:14,364 My father's daughter 479 00:43:14,564 --> 00:43:15,886 Vitstjärna 480 00:43:16,887 --> 00:43:18,088 Yes 481 00:43:19,129 --> 00:43:21,411 I can see your sister 482 00:43:22,360 --> 00:43:24,214 But I can also see a... 483 00:43:24,534 --> 00:43:25,936 doom light... 484 00:43:26,576 --> 00:43:28,779 That surrounds you both. 485 00:43:29,019 --> 00:43:31,140 What kind of errand do you 486 00:43:31,141 --> 00:43:32,983 have with your sister? 487 00:43:33,864 --> 00:43:35,301 Talk! 488 00:43:36,466 --> 00:43:39,950 Or have the trolls taken your tongue? 489 00:43:40,590 --> 00:43:42,472 The queen... 490 00:43:42,993 --> 00:43:45,451 She wants Vitstjärna's head for my husbands. 491 00:43:46,139 --> 00:43:47,633 (laughing) 492 00:43:48,423 --> 00:43:51,390 Then she has given you a bad offer 493 00:43:52,402 --> 00:43:54,444 How can you be so cruel? 494 00:43:54,604 --> 00:43:56,652 Haven't you ever been in love? 495 00:43:57,386 --> 00:43:59,850 That... Was long ago... 496 00:44:00,771 --> 00:44:03,373 When men speak the fairest 497 00:44:03,537 --> 00:44:05,534 they think the falsest 498 00:44:05,535 --> 00:44:07,536 and even the wise become 499 00:44:07,537 --> 00:44:09,740 fools when in love. 500 00:44:10,180 --> 00:44:11,180 But... 501 00:44:11,181 --> 00:44:12,703 It passes... 502 00:44:13,103 --> 00:44:15,505 You can find a new man 503 00:44:15,706 --> 00:44:18,829 but never have a new sister. 504 00:44:25,115 --> 00:44:26,116 So... 505 00:44:26,717 --> 00:44:28,637 You want me to sacrifice my joy 506 00:44:28,638 --> 00:44:30,254 for someone who hates me? 507 00:44:36,807 --> 00:44:39,049 I thought that she loved me 508 00:44:46,576 --> 00:44:49,139 When we were children... 509 00:44:50,380 --> 00:44:53,183 She was my best friend 510 00:45:01,912 --> 00:45:04,554 And suddenly she stopped talking to me. 511 00:45:04,955 --> 00:45:06,837 I asked what was wrong. 512 00:45:06,957 --> 00:45:09,718 But she just looked at me like I stank of piss. 513 00:45:09,719 --> 00:45:12,082 Like she wanted to kill me! 514 00:45:18,889 --> 00:45:21,090 Only the mind knows 515 00:45:21,091 --> 00:45:23,013 what lies near the heart. 516 00:45:25,495 --> 00:45:27,778 But if she hates you... 517 00:45:28,258 --> 00:45:30,259 wouldn't you want her 518 00:45:30,260 --> 00:45:32,182 to love you again? 519 00:45:32,382 --> 00:45:36,026 Don't you still love her? 520 00:45:42,712 --> 00:45:45,675 It's easier to kill the ones you hate! 521 00:45:50,710 --> 00:45:52,351 (drum beat) 522 00:45:56,233 --> 00:45:57,234 (drum beat) 523 00:45:58,701 --> 00:45:59,702 (drum beat) 524 00:46:24,739 --> 00:46:25,740 (whimpering) 525 00:46:42,941 --> 00:46:44,949 (water flowing) 526 00:46:48,096 --> 00:46:50,206 [TOWNSWOMAN] - Great Freyr! 527 00:46:50,218 --> 00:46:53,846 Give us good words and healing hands! 528 00:46:56,411 --> 00:46:57,946 [PUNTER] Damned whore! 529 00:46:59,049 --> 00:47:01,051 (tavern music) 530 00:47:01,471 --> 00:47:03,486 (innaudible drunkards) 531 00:47:04,070 --> 00:47:06,259 You are my buddy! 532 00:47:06,483 --> 00:47:09,486 (men shouting) 533 00:47:12,918 --> 00:47:15,921 (tavern music) (patrons talking) 534 00:47:21,728 --> 00:47:24,724 (glass breaking) (patrens talking) 535 00:47:31,261 --> 00:47:32,501 [DRUNKARD]-Olof! 536 00:47:32,502 --> 00:47:35,184 Can you get your son a wife? 537 00:47:35,185 --> 00:47:37,107 My goats has had enough! 538 00:47:42,112 --> 00:47:43,914 You can take him, Atle! 539 00:47:45,588 --> 00:47:48,591 (men grunting) 540 00:47:52,442 --> 00:47:54,444 I am the hammer of Thor! 541 00:47:56,006 --> 00:47:59,408 It's Thor that gives me strength in the hammer! 542 00:47:59,409 --> 00:48:01,690 ♪ Stand up in the stem ♪ 543 00:48:01,691 --> 00:48:03,572 ♪ Stare the lavish knerr ♪ 544 00:48:03,573 --> 00:48:05,374 ♪ Fare into the haven ♪ 545 00:48:05,375 --> 00:48:07,457 ♪ Kill a man or two! ♪ 546 00:48:07,609 --> 00:48:09,611 (men laughing) 547 00:48:10,260 --> 00:48:11,421 Look here 548 00:48:12,887 --> 00:48:14,120 (mugs clunk on table) 549 00:48:14,144 --> 00:48:16,426 Good day, white witch! 550 00:48:16,546 --> 00:48:17,827 How can we help? 551 00:48:17,988 --> 00:48:20,230 I've heard you are going north. 552 00:48:21,311 --> 00:48:22,752 Why yes... 553 00:48:22,872 --> 00:48:24,714 Wanna come along? 554 00:48:25,315 --> 00:48:26,814 If it's a good boat? 555 00:48:27,102 --> 00:48:28,103 (laughing) 556 00:48:28,196 --> 00:48:29,197 Good boat? 557 00:48:29,359 --> 00:48:31,161 Haven't you heard about the Stramb? 558 00:48:31,401 --> 00:48:33,763 She's sailed all the way to Rome! 559 00:48:33,883 --> 00:48:35,405 How about that! 560 00:48:36,766 --> 00:48:38,648 What are the southrons like? 561 00:48:42,252 --> 00:48:44,213 The Bluemen's God 562 00:48:44,214 --> 00:48:46,656 wants them to cut off a piece of their... 563 00:48:46,896 --> 00:48:47,897 dicks! 564 00:48:48,098 --> 00:48:49,538 And the Franks... 565 00:48:49,539 --> 00:48:51,140 they gobble up their God 566 00:48:51,141 --> 00:48:52,560 every Sunday! 567 00:48:53,263 --> 00:48:54,744 Such wildlings! 568 00:48:56,066 --> 00:48:57,867 What do you say, brother? 569 00:49:02,152 --> 00:49:04,113 She could bring us fortune! 570 00:49:04,114 --> 00:49:06,131 The good will of a little witch 571 00:49:06,156 --> 00:49:07,797 can't be bad. 572 00:49:10,800 --> 00:49:12,122 You have a deal! 573 00:49:12,402 --> 00:49:14,283 My name is Hunboge Gandalfsson 574 00:49:14,284 --> 00:49:16,326 and this is my brother Geirmund... 575 00:49:16,446 --> 00:49:18,248 Rot-tooth! 576 00:49:19,089 --> 00:49:20,370 We will show you our... 577 00:49:20,730 --> 00:49:21,811 ship 578 00:49:26,576 --> 00:49:28,578 I am having my silver back! 579 00:49:29,099 --> 00:49:31,980 Funny your father said that to your mother. 580 00:49:31,981 --> 00:49:33,863 What'd you say? 581 00:49:34,384 --> 00:49:35,824 Watch yourself. 582 00:49:35,825 --> 00:49:37,546 We are wanted men. 583 00:49:37,547 --> 00:49:38,867 I am an outlaw 584 00:49:38,868 --> 00:49:40,310 in five shires! 585 00:49:42,752 --> 00:49:43,753 You! 586 00:49:44,154 --> 00:49:46,476 You might have been hard once 587 00:49:46,636 --> 00:49:48,118 But now! 588 00:49:48,158 --> 00:49:50,440 Now you are an old dotard! 589 00:49:50,480 --> 00:49:52,442 I'll crack you like dried fish 590 00:49:52,522 --> 00:49:54,564 you faggot! 591 00:49:55,270 --> 00:49:56,551 (Hunboge scoffs) 592 00:49:59,254 --> 00:50:00,534 (man grimacing) 593 00:50:02,070 --> 00:50:03,111 (man screams) 594 00:50:04,401 --> 00:50:05,402 (thump) 595 00:50:05,943 --> 00:50:07,945 (tavern is quiet) 596 00:50:08,898 --> 00:50:10,500 Shall we go? 597 00:50:12,330 --> 00:50:14,132 (tavern patrons whispering) 598 00:50:18,426 --> 00:50:21,429 (trees rustling) 599 00:50:42,612 --> 00:50:44,814 [Geirmund] -Klägga! 600 00:50:48,618 --> 00:50:50,980 The witch is following us north. 601 00:50:51,461 --> 00:50:52,862 You take care of her 602 00:50:52,982 --> 00:50:54,704 and take her silver, got it? 603 00:50:55,465 --> 00:50:56,466 Yes 604 00:50:57,026 --> 00:50:58,467 My lord. 605 00:50:58,468 --> 00:51:00,270 Look at you 606 00:51:00,590 --> 00:51:02,231 You need to learn 607 00:51:02,232 --> 00:51:04,154 to be friendlier with the men, Klägga. 608 00:51:05,034 --> 00:51:06,836 Do you want us to leave you here? 609 00:51:07,557 --> 00:51:08,558 No... 610 00:51:12,009 --> 00:51:14,011 (music plays) 611 00:51:17,407 --> 00:51:18,527 What's the matter? 612 00:51:18,528 --> 00:51:20,049 My Lady. 613 00:51:22,292 --> 00:51:23,733 You're bleeding. 614 00:51:24,427 --> 00:51:25,428 Yes... 615 00:51:27,016 --> 00:51:28,858 Stupid me... 616 00:51:31,376 --> 00:51:33,697 (drumming music) 617 00:51:35,780 --> 00:51:38,783 (music intensifies) 618 00:52:02,154 --> 00:52:05,157 (music continues) 619 00:52:24,135 --> 00:52:26,137 (music fades) 620 00:52:33,102 --> 00:52:34,624 (wind chimes clank) 621 00:52:38,652 --> 00:52:42,410 (eerie flute music) (wind chimes clanking) 622 00:52:53,710 --> 00:52:56,713 (eerie flute music) (wind chimes clanking) 623 00:53:01,979 --> 00:53:04,982 (eerie music) 624 00:53:16,085 --> 00:53:18,767 Think of me 625 00:53:18,768 --> 00:53:21,291 I think of you. 626 00:53:22,374 --> 00:53:25,377 (woman singing) 627 00:53:38,838 --> 00:53:39,839 (sighs) 628 00:53:45,112 --> 00:53:46,794 (oars splashing in water) 629 00:53:53,803 --> 00:53:56,805 So how far north are you coming along? 630 00:53:56,806 --> 00:53:58,327 To the Langfjord. 631 00:53:58,328 --> 00:53:59,729 The Langfjord? 632 00:53:59,889 --> 00:54:02,372 You know that's a shit hole, right? 633 00:54:02,932 --> 00:54:05,695 Forget that and come with us to Iceland. 634 00:54:06,816 --> 00:54:08,778 What's in Iceland? 635 00:54:09,178 --> 00:54:10,380 Ice. 636 00:54:10,980 --> 00:54:12,381 It's cold. 637 00:54:12,382 --> 00:54:14,663 You have to lie close 638 00:54:14,664 --> 00:54:16,986 to keep warm. 639 00:54:22,592 --> 00:54:24,514 Is that Mjolnir? 640 00:54:25,034 --> 00:54:27,357 Or the Jesus-cross? 641 00:54:27,597 --> 00:54:29,638 Or both depending on what suits you? 642 00:54:29,639 --> 00:54:30,719 Does that matter? 643 00:54:30,720 --> 00:54:32,241 That's enough 644 00:54:32,842 --> 00:54:34,363 We're almost home. 645 00:54:34,364 --> 00:54:35,724 This hasn't been home for years. 646 00:54:35,725 --> 00:54:37,366 This is our land! 647 00:54:37,367 --> 00:54:38,807 Are you already drunk? 648 00:54:38,808 --> 00:54:40,410 Do you want to people know who we are? 649 00:54:42,404 --> 00:54:43,405 (scoffs) 650 00:54:46,456 --> 00:54:48,738 We'll never get it back. 651 00:54:54,384 --> 00:54:55,785 Our father... 652 00:54:56,586 --> 00:54:58,548 was cheiftain of this land. 653 00:54:58,908 --> 00:55:00,189 We had... 654 00:55:00,470 --> 00:55:01,551 horses... 655 00:55:01,631 --> 00:55:03,272 and worked the land. 656 00:55:04,273 --> 00:55:06,396 Until Gunhild's kin came... 657 00:55:07,116 --> 00:55:09,278 and found silver in it! 658 00:55:09,839 --> 00:55:11,601 Do you know what Harald said? 659 00:55:11,961 --> 00:55:13,842 You might own 660 00:55:13,843 --> 00:55:15,364 what's on the surface but what lies 661 00:55:15,365 --> 00:55:18,826 beneath is mine to sell to whoever I want! 662 00:55:20,089 --> 00:55:21,691 But vengence will come. 663 00:55:23,037 --> 00:55:25,406 (choking) 664 00:55:29,504 --> 00:55:31,506 (sea eagle calling) 665 00:55:36,786 --> 00:55:38,027 Thank you 666 00:55:40,738 --> 00:55:42,552 (spits) - You forgot salt 667 00:55:43,072 --> 00:55:44,353 We don't have any salt. 668 00:55:44,434 --> 00:55:45,434 Why? 669 00:55:45,435 --> 00:55:46,796 You told me not to buy any. 670 00:55:46,836 --> 00:55:48,598 I told you we didn't need any salt. 671 00:55:48,838 --> 00:55:50,680 But now you are making porridge 672 00:55:50,800 --> 00:55:52,642 and for porridge you need salt, right? 673 00:55:54,083 --> 00:55:55,203 I'm sorry... 674 00:55:55,204 --> 00:55:56,806 It's fine without salt. 675 00:55:57,086 --> 00:55:58,727 When I was young we were to... 676 00:55:58,728 --> 00:56:00,089 to poor for salt. 677 00:56:00,650 --> 00:56:02,572 They were to poor for salt. 678 00:56:02,692 --> 00:56:04,293 Do you want her to be reminded of that? 679 00:56:04,952 --> 00:56:05,953 -No -Aye 680 00:56:06,576 --> 00:56:08,657 So? - I saw apples in the woods! 681 00:56:08,658 --> 00:56:10,379 So you found apples? 682 00:56:10,500 --> 00:56:11,501 And then you... 683 00:56:11,661 --> 00:56:12,901 gave us salt less porridge. 684 00:56:12,902 --> 00:56:14,744 Maybe you should have put in apples 685 00:56:18,588 --> 00:56:19,829 Stupid. 686 00:56:19,949 --> 00:56:21,350 Very stupid. 687 00:56:21,711 --> 00:56:23,112 You are so good to me, 688 00:56:23,152 --> 00:56:24,713 I don't deserve to be in your service. 689 00:56:24,714 --> 00:56:26,075 No, you don't. 690 00:56:26,716 --> 00:56:28,396 You know we can replace you 691 00:56:28,397 --> 00:56:29,999 with any little rag. 692 00:56:30,680 --> 00:56:32,881 Maybe we should sacrifice you to Thor, 693 00:56:32,882 --> 00:56:35,003 so we get a favourable wind. 694 00:56:35,004 --> 00:56:36,726 I can carve runes for that! 695 00:56:36,886 --> 00:56:38,326 We don't need any sacrifice 696 00:56:38,327 --> 00:56:41,705 Hear! We don't need you for anything! 697 00:56:48,297 --> 00:56:50,299 Lucky you, Klägga. 698 00:56:54,263 --> 00:56:55,264 (laughs) 699 00:56:56,679 --> 00:56:58,941 (speaking Dalecarlian) 700 00:57:02,391 --> 00:57:03,753 Go get our apples! 701 00:57:08,546 --> 00:57:09,727 Snöfrid. 702 00:57:10,640 --> 00:57:11,841 Snöfrid! 703 00:57:13,442 --> 00:57:14,923 Could you... 704 00:57:14,924 --> 00:57:17,607 Carve runes against Harald's sons? 705 00:57:19,769 --> 00:57:22,331 Will I get my silver back then? 706 00:57:23,132 --> 00:57:26,015 Yes... Of course... 707 00:57:27,542 --> 00:57:31,985 (sea eagles calling) 708 00:57:36,488 --> 00:57:39,491 (wind lightly howling) 709 00:57:41,405 --> 00:57:42,406 (owl hoots) 710 00:57:46,744 --> 00:57:47,745 (owl hoots) 711 00:57:54,003 --> 00:57:58,688 [Klägga] ♪ That is true, said Bodvild ♪ 712 00:57:58,928 --> 00:58:02,091 ♪ We sat together on the isle ♪ 713 00:58:04,013 --> 00:58:06,494 ♪ An hour of fate ♪ 714 00:58:06,495 --> 00:58:08,296 ♪ My heart broke ♪ 715 00:58:08,297 --> 00:58:11,621 ♪ He drank me under the table ♪ 716 00:58:11,741 --> 00:58:15,023 ♪ I had no strength against him ♪ 717 00:58:15,024 --> 00:58:19,246 ♪ I had no power to stop him ♪ 718 00:58:20,349 --> 00:58:22,431 ♪ So said Bodvild ♪ 719 00:58:23,192 --> 00:58:24,994 ♪ So said Bodvild ♪ 720 00:58:27,877 --> 00:58:30,640 [Snöfrid] - Who is Bodvild? 721 00:58:31,387 --> 00:58:33,255 (sniffling) 722 00:58:40,449 --> 00:58:42,090 Easy 723 00:58:42,091 --> 00:58:45,094 I don't mind you singing. 724 00:59:02,511 --> 00:59:04,954 It's just a stupid lament. 725 00:59:06,155 --> 00:59:08,197 From my homeland. 726 00:59:08,958 --> 00:59:10,760 What's it about? 727 00:59:12,642 --> 00:59:14,804 Weyland. 728 00:59:16,565 --> 00:59:19,649 He was enslaved by the Swede-King. 729 00:59:20,529 --> 00:59:22,090 But he fashioned wings 730 00:59:22,091 --> 00:59:23,812 and flew and 731 00:59:23,813 --> 00:59:26,135 took vengence on the king. 732 00:59:27,817 --> 00:59:29,497 Do you want that too? 733 00:59:29,498 --> 00:59:30,499 No! 734 00:59:34,984 --> 00:59:37,867 I have it good with my lords. 735 00:59:38,908 --> 00:59:41,911 Better than I deserve. 736 00:59:42,311 --> 00:59:44,432 They seem harsh 737 00:59:44,433 --> 00:59:46,555 but that is good. 738 00:59:47,236 --> 00:59:49,158 We're safe with them. 739 00:59:53,162 --> 00:59:55,364 Why are you traveling alone? 740 00:59:56,085 --> 00:59:58,047 Were is your man? 741 01:00:03,292 --> 01:00:05,294 It's... 742 01:00:05,614 --> 01:00:07,937 I am traveling to him. 743 01:00:09,618 --> 01:00:11,380 What's he like? 744 01:00:13,502 --> 01:00:16,425 When I am with him... 745 01:00:17,146 --> 01:00:19,829 everything feels good. 746 01:00:20,629 --> 01:00:22,872 I can tell him everything 747 01:00:23,312 --> 01:00:25,875 and he won't judge me. 748 01:00:37,406 --> 01:00:39,729 You have a pretty dress. 749 01:00:43,292 --> 01:00:46,215 I spun mine the entire winter. 750 01:00:48,177 --> 01:00:51,901 I wanted it for the spring sacrifice. 751 01:00:53,462 --> 01:00:56,465 I longed for it so much. 752 01:00:58,708 --> 01:01:01,390 They call me Klägga, 753 01:01:02,551 --> 01:01:04,032 but when I was born 754 01:01:04,033 --> 01:01:06,275 my mother called me Disa. 755 01:01:06,355 --> 01:01:09,157 And when father gave me to Othin 756 01:01:09,158 --> 01:01:11,043 I became Othindisa 757 01:01:15,820 --> 01:01:17,982 Despite that He did not protect us 758 01:01:18,007 --> 01:01:19,419 when the ships came. 759 01:01:25,214 --> 01:01:27,414 They took my name. 760 01:01:29,058 --> 01:01:31,419 They took my flesh. 761 01:01:31,420 --> 01:01:33,743 And they took my dress. 762 01:01:34,503 --> 01:01:37,186 I did not deserve them! 763 01:01:37,840 --> 01:01:39,514 (sniffles) 764 01:01:40,229 --> 01:01:42,310 We were weak. 765 01:01:42,311 --> 01:01:43,431 Ugly. 766 01:01:43,432 --> 01:01:45,034 Stupid. 767 01:01:50,119 --> 01:01:52,441 I am sorry! 768 01:01:52,638 --> 01:01:53,639 (sniffles) 769 01:01:53,722 --> 01:01:56,045 I am sorry! 770 01:01:58,826 --> 01:02:01,829 (sorrowful music) 771 01:02:27,756 --> 01:02:31,240 [Snöfrid] - I send Hunboge hate. 772 01:02:31,520 --> 01:02:34,763 I send Geirmund anguish. 773 01:02:35,324 --> 01:02:37,765 Never sit. 774 01:02:37,766 --> 01:02:40,209 Never sleep. 775 01:02:41,050 --> 01:02:43,652 Once by the elves. 776 01:02:44,053 --> 01:02:46,655 Twice by the trolls. 777 01:02:47,296 --> 01:02:49,899 Thrice by the giants. 778 01:02:58,600 --> 01:02:59,882 (birds chirping) 779 01:03:07,004 --> 01:03:09,006 (water lapping) 780 01:03:25,094 --> 01:03:27,536 Food! 781 01:03:35,257 --> 01:03:37,259 (water birds calling) 782 01:03:52,281 --> 01:03:54,203 That silver was worth a week of mead. 783 01:03:55,844 --> 01:03:56,844 What? 784 01:03:56,845 --> 01:03:57,846 Don't you want revenge? 785 01:04:00,529 --> 01:04:01,730 It's womanly... 786 01:04:02,731 --> 01:04:04,373 Othin works magic too... 787 01:04:04,653 --> 01:04:06,335 and see how that worked out. 788 01:04:11,841 --> 01:04:14,183 So... What about your man? 789 01:04:16,185 --> 01:04:17,947 What do you mean? 790 01:04:19,188 --> 01:04:20,669 What kind of man 791 01:04:20,990 --> 01:04:23,112 lets his woman travel alone? 792 01:04:24,353 --> 01:04:26,515 I thought I paid for "no questions". 793 01:04:27,716 --> 01:04:29,838 But you got your silver back! 794 01:04:32,060 --> 01:04:34,156 Funny that you ask about my husband's honor. 795 01:04:34,236 --> 01:04:35,844 What about your own? 796 01:04:36,165 --> 01:04:38,207 What does that mean, wench? 797 01:04:38,367 --> 01:04:41,250 Have you never though about it? 798 01:04:41,290 --> 01:04:44,733 How the Danes know your land held gold? 799 01:04:45,214 --> 01:04:46,814 Explain yourself, wench! 800 01:04:46,815 --> 01:04:48,456 You told them! 801 01:04:48,457 --> 01:04:50,658 You thought they would reward you? - Shut up! 802 01:04:50,659 --> 01:04:52,100 But Harald Fairhair 803 01:04:52,101 --> 01:04:53,382 beat you like a thrall! 804 01:04:53,462 --> 01:04:55,063 So you gave him your back 805 01:04:55,064 --> 01:04:56,465 and fled to Iceland like a faggot! 806 01:04:58,747 --> 01:05:00,509 What the hell are you doing? 807 01:05:00,749 --> 01:05:02,511 She will curse us all! 808 01:05:03,112 --> 01:05:04,112 Is it true? 809 01:05:04,113 --> 01:05:05,313 Of course not! 810 01:05:05,314 --> 01:05:06,554 She's lying like Loki! 811 01:05:06,555 --> 01:05:08,636 You deny the gods when it suits you! 812 01:05:08,637 --> 01:05:11,040 Which one of us is really like Loki? 813 01:05:11,779 --> 01:05:13,978 Do you believe her, more than your own brother? 814 01:05:14,003 --> 01:05:15,243 You're the one 815 01:05:15,244 --> 01:05:16,553 always talking about forgetting! 816 01:05:18,968 --> 01:05:20,769 You are mad if you think it's true. 817 01:05:21,290 --> 01:05:22,810 Look into my eyes 818 01:05:22,811 --> 01:05:24,773 and swear by the ring of Ullr. 819 01:05:26,455 --> 01:05:27,456 I swear! 820 01:05:29,658 --> 01:05:31,780 I swear opon the ring of Ullr! 821 01:05:37,162 --> 01:05:40,012 (wind whisling) 822 01:05:45,724 --> 01:05:46,725 (laughs) 823 01:05:50,462 --> 01:05:52,469 (intense music) 824 01:05:52,568 --> 01:05:53,569 (screams) 825 01:06:00,042 --> 01:06:01,146 (screams) 826 01:06:01,170 --> 01:06:05,294 The broad spears are coming into fashion. 827 01:06:13,037 --> 01:06:16,040 (intense music) 828 01:06:17,981 --> 01:06:18,982 (bow twangs) 829 01:06:19,010 --> 01:06:20,537 (screams) 830 01:06:21,204 --> 01:06:22,939 (screaming) 831 01:06:24,508 --> 01:06:26,510 (intense music) 832 01:06:27,844 --> 01:06:28,845 (man grunts) 833 01:06:30,529 --> 01:06:33,545 (men grunting and yelling) 834 01:06:34,539 --> 01:06:36,129 (sizzling) 835 01:06:39,740 --> 01:06:41,742 (intense music) 836 01:06:44,251 --> 01:06:45,615 (splat) 837 01:06:49,186 --> 01:06:50,187 (silence) 838 01:06:55,509 --> 01:06:59,045 (Snöfrid repeatedly breathing heavy) 839 01:07:00,539 --> 01:07:01,980 (leaves crunching) 840 01:07:09,237 --> 01:07:11,706 (birds chirping) 841 01:07:15,452 --> 01:07:18,808 ( Birds chirping) 842 01:07:21,545 --> 01:07:22,566 (leaves crunch) 843 01:07:22,599 --> 01:07:24,901 (Klägga screams) 844 01:07:25,414 --> 01:07:27,295 You did this! Troll! 845 01:07:27,296 --> 01:07:29,138 Why are you defending them? 846 01:07:29,218 --> 01:07:30,698 They've taken everything from you! 847 01:07:30,699 --> 01:07:31,939 They are all I got! 848 01:07:31,940 --> 01:07:33,262 Stab yourself then! 849 01:07:33,342 --> 01:07:34,502 Follow them to Valhalla 850 01:07:34,503 --> 01:07:36,265 and be their slave forever! 851 01:07:42,327 --> 01:07:45,330 (Nordic throat singing) (drumming) 852 01:08:04,293 --> 01:08:05,814 It's better to live. 853 01:08:06,135 --> 01:08:07,776 A corpse finds no happiness. 854 01:08:08,016 --> 01:08:09,778 I am already a corpse. 855 01:08:09,978 --> 01:08:11,780 I've been a corpse for nine years! 856 01:08:12,381 --> 01:08:14,863 But don't you want to be born again? 857 01:08:20,001 --> 01:08:23,004 (birds chirping) (water lapping) 858 01:08:36,285 --> 01:08:37,966 I'd like to meet Othin. 859 01:08:42,050 --> 01:08:44,052 He wanted them. 860 01:08:46,415 --> 01:08:48,135 He let them be strong enough 861 01:08:48,136 --> 01:08:50,259 and then He could reap. 862 01:08:52,020 --> 01:08:53,861 I will roll them into the fjord! 863 01:08:53,862 --> 01:08:55,744 Rán can have them instead! 864 01:09:02,711 --> 01:09:04,953 What god do you love the most? 865 01:09:07,196 --> 01:09:09,718 I am hallowed to Freyja 866 01:09:12,481 --> 01:09:14,843 Then I will be Freydisa. 867 01:09:22,200 --> 01:09:25,203 (water lapping ) 868 01:09:49,566 --> 01:09:52,569 (Nordic throat singing) 869 01:10:03,649 --> 01:10:06,652 (leaves crunching) 870 01:10:16,605 --> 01:10:19,608 (somber music) 871 01:10:26,036 --> 01:10:29,039 (wolf growling) 872 01:10:36,635 --> 01:10:39,638 (Nordic woman tribal singing) 873 01:10:50,075 --> 01:10:53,078 (dark nordic folk music) 874 01:11:04,120 --> 01:11:07,123 (woman screaming) 875 01:11:08,283 --> 01:11:11,286 (Nordic woman tribal singing) 876 01:11:13,805 --> 01:11:16,260 (woman screaming) 877 01:11:18,153 --> 01:11:20,582 (woman screaming) 878 01:11:23,365 --> 01:11:26,368 (Nordic woman tribal singing) 879 01:11:31,403 --> 01:11:34,406 (wolf howls) 880 01:11:38,462 --> 01:11:41,465 (wolf howls) 881 01:11:47,541 --> 01:11:50,544 (wind howling) 882 01:11:59,827 --> 01:12:02,884 (Snöfrid breathing heavy) 883 01:12:10,841 --> 01:12:13,844 (wind howling) 884 01:13:01,229 --> 01:13:02,910 Who sent you? 885 01:13:02,911 --> 01:13:05,433 Try to chant spells and I'll cut your throat! 886 01:13:05,434 --> 01:13:06,595 Vitstjärna? 887 01:13:06,835 --> 01:13:08,236 Who are you? 888 01:13:08,437 --> 01:13:09,838 You're sister! 889 01:13:11,199 --> 01:13:13,468 You cut out Snake's tooth for my sake! 890 01:13:41,269 --> 01:13:42,270 You... 891 01:13:42,631 --> 01:13:45,033 You sound like an Icelander... 892 01:13:53,161 --> 01:13:54,803 How did you find me? 893 01:13:56,004 --> 01:13:58,366 I asked the powers. 894 01:14:09,855 --> 01:14:12,858 (wind howling) (snow crunching) 895 01:14:19,553 --> 01:14:22,556 (Snöfrid breathing heavy) 896 01:15:04,778 --> 01:15:06,595 It's so cold here 897 01:15:06,715 --> 01:15:08,716 I have some mead It's not much but... 898 01:15:08,717 --> 01:15:10,398 Why did you come here!? 899 01:15:11,279 --> 01:15:12,961 Why are you following me? 900 01:15:15,924 --> 01:15:17,524 You're living like a wolf. 901 01:15:17,525 --> 01:15:19,487 I wanted to see how you are doing. 902 01:15:43,231 --> 01:15:45,714 How's father? 903 01:15:46,955 --> 01:15:49,317 He's dead... 904 01:16:04,653 --> 01:16:05,854 How about you? 905 01:16:06,134 --> 01:16:08,376 Does anyone dare to marry a witch? 906 01:16:10,819 --> 01:16:12,580 I have a husband 907 01:16:12,861 --> 01:16:14,382 He's a housecarl. 908 01:16:15,343 --> 01:16:17,786 Did he marry by his own will? 909 01:16:23,231 --> 01:16:25,754 Has the viking life rewarded you? 910 01:16:33,401 --> 01:16:35,443 Have you sacrificed a human yet? 911 01:16:39,447 --> 01:16:40,728 When you are there... 912 01:16:40,729 --> 01:16:42,450 It feels like... 913 01:16:43,652 --> 01:16:47,174 Being in battle is the best thing that's happened to me. 914 01:16:47,175 --> 01:16:49,257 It feels Odin himself is in you. 915 01:16:50,779 --> 01:16:52,941 Does it feel as good to kill a child? 916 01:16:54,062 --> 01:16:55,944 Rögnvald wasn't a child! 917 01:16:56,384 --> 01:16:57,544 He was a wolf pup. 918 01:16:57,545 --> 01:17:00,708 Do you think Thor is impressed by you killing a pup? 919 01:17:00,909 --> 01:17:02,070 Do you... - Shut it! 920 01:17:02,630 --> 01:17:04,872 Or have you forgotten the bark bread? 921 01:17:04,873 --> 01:17:06,473 If we weren't going to starve 922 01:17:06,474 --> 01:17:08,677 we had to be witches. 923 01:17:08,877 --> 01:17:10,879 Or Vikings. 924 01:17:12,160 --> 01:17:14,322 Every night I prayed to Freyja to... 925 01:17:14,642 --> 01:17:16,885 To speak to me like she spoke to you 926 01:17:16,965 --> 01:17:19,327 But she shut her mouth 927 01:17:19,527 --> 01:17:21,248 If she hadn't spoken to you 928 01:17:21,249 --> 01:17:23,291 would you've done differently? 929 01:17:23,972 --> 01:17:25,893 It wasn't your choice 930 01:17:25,894 --> 01:17:27,171 to be a sheildmaiden. 931 01:17:28,817 --> 01:17:30,617 But it was your choice 932 01:17:30,618 --> 01:17:32,379 to go a-viking 933 01:17:32,380 --> 01:17:34,341 with Egil Skallagrimsson 934 01:17:34,342 --> 01:17:35,582 and it was your choice 935 01:17:35,583 --> 01:17:37,865 to kill the king's son! 936 01:17:37,866 --> 01:17:40,628 Eirik Bloodaxe's son! 937 01:17:41,830 --> 01:17:44,031 We didn't know Rögnvald was there 938 01:17:44,032 --> 01:17:46,060 But you killed him anyway! 939 01:17:49,718 --> 01:17:51,759 Do you think it feels good 940 01:17:51,760 --> 01:17:54,923 to hear their voices? 941 01:17:56,885 --> 01:17:58,886 It's like a hammer 942 01:17:58,887 --> 01:18:01,009 beating inside your head. 943 01:18:09,217 --> 01:18:11,780 What happened? 944 01:18:13,261 --> 01:18:14,262 What? 945 01:18:17,846 --> 01:18:20,667 What was it I did to you? 946 01:18:20,668 --> 01:18:22,944 Why can't you tell me what I've done? 947 01:18:24,272 --> 01:18:26,682 I can tell you what I've done. 948 01:18:28,076 --> 01:18:30,277 Olaf and Sigröd 949 01:18:30,278 --> 01:18:33,080 rebelled against Eirik. 950 01:18:33,081 --> 01:18:35,283 And my man... 951 01:18:37,405 --> 01:18:40,208 I told him to fight for Olaf. 952 01:18:40,368 --> 01:18:42,690 He was afraid but... 953 01:18:42,791 --> 01:18:45,834 I thought more about his reputation than his life 954 01:18:50,338 --> 01:18:53,261 Did they kill your man? 955 01:18:55,743 --> 01:18:58,146 Gunhild and Eirik... 956 01:18:58,626 --> 01:19:00,249 took him prisoner 957 01:19:02,030 --> 01:19:04,802 And the queen wants your head for his. 958 01:19:11,279 --> 01:19:13,962 Have you come to slay me? 959 01:19:14,122 --> 01:19:16,204 You are still my sister! 960 01:19:16,965 --> 01:19:19,126 Then why did you come? 961 01:19:19,127 --> 01:19:21,609 I need your help to save him! 962 01:19:39,027 --> 01:19:40,869 You ask for much. 963 01:19:42,430 --> 01:19:44,833 Have you even given so much to me? 964 01:19:45,433 --> 01:19:46,875 Vitstjärna... 965 01:19:47,235 --> 01:19:49,237 You are the only one I got. 966 01:19:49,397 --> 01:19:52,000 Do I mean so much to you? 967 01:19:53,721 --> 01:19:55,963 Were where you when I had to steal 968 01:19:55,964 --> 01:19:57,524 seal skins from the Kvens 969 01:19:57,525 --> 01:19:58,726 at the fringes of the world? 970 01:19:58,766 --> 01:20:00,647 Did you think of me when I 971 01:20:00,648 --> 01:20:02,010 ate sour shark on Iceland 972 01:20:02,090 --> 01:20:04,933 while you drank mead in a king's hall? 973 01:20:05,453 --> 01:20:06,573 If you had come 974 01:20:06,574 --> 01:20:09,257 we could have helped you... 975 01:20:12,100 --> 01:20:14,102 I am not faulting you 976 01:20:14,182 --> 01:20:16,303 for what you have gained. 977 01:20:16,304 --> 01:20:18,065 But when you have thrown 978 01:20:18,066 --> 01:20:19,507 your man into the mouth of Fenrir 979 01:20:19,547 --> 01:20:22,710 and only then you come crawling to me... 980 01:20:23,351 --> 01:20:25,713 You seem like a real cunt! 981 01:20:28,076 --> 01:20:29,317 Please... 982 01:20:30,598 --> 01:20:31,599 Go! 983 01:20:33,471 --> 01:20:36,127 And tell the queen to send a better killer! 984 01:21:05,661 --> 01:21:08,664 (somber music) 985 01:21:31,297 --> 01:21:34,300 (dark folk music) 986 01:22:15,159 --> 01:22:17,961 (wind howling) 987 01:22:27,348 --> 01:22:30,351 (somber music) 988 01:22:41,329 --> 01:22:44,332 (howling wolves) (distant thunder) 989 01:22:45,201 --> 01:22:48,204 (lightning cracking) 990 01:22:49,385 --> 01:22:52,388 (thunder rumbling) 991 01:22:56,107 --> 01:22:59,110 (wolves howling) 992 01:23:03,351 --> 01:23:05,392 (howling wolves) 993 01:23:05,393 --> 01:23:07,275 (blowing war horn) 994 01:23:10,478 --> 01:23:13,481 (Tagelharpa music) 995 01:23:18,433 --> 01:23:21,436 (people talking) 996 01:23:35,160 --> 01:23:38,163 (men laughing) 997 01:24:02,049 --> 01:24:03,771 [Woman] Who is that? 998 01:24:05,533 --> 01:24:07,014 [Woman] What's she carrying? 999 01:24:14,583 --> 01:24:16,143 Where is your sister? 1000 01:24:16,144 --> 01:24:18,185 Or did you just 1001 01:24:18,186 --> 01:24:19,667 bring her head to us? 1002 01:24:20,228 --> 01:24:22,190 It's not her head 1003 01:24:22,430 --> 01:24:24,472 Then the deal is off. 1004 01:24:25,193 --> 01:24:26,874 King Eirik's housecarls 1005 01:24:27,034 --> 01:24:28,276 slaughtered Olaf's 1006 01:24:28,596 --> 01:24:30,198 But Dag survived! 1007 01:24:30,478 --> 01:24:31,799 He can fight for you! 1008 01:24:33,126 --> 01:24:35,723 (laughing) Your husband is a cripple now. 1009 01:24:36,068 --> 01:24:38,366 But let him go then! 1010 01:24:38,726 --> 01:24:40,408 I can serve you! 1011 01:24:43,250 --> 01:24:45,011 You could not keep one bargain with us. 1012 01:24:45,012 --> 01:24:46,694 Why would you keep another? 1013 01:24:48,376 --> 01:24:49,457 I can give you... 1014 01:24:49,617 --> 01:24:50,937 I can give you silver! 1015 01:24:50,938 --> 01:24:52,500 I'll pay weregild! 1016 01:24:53,024 --> 01:24:55,101 The weregild for my boy 1017 01:24:55,102 --> 01:24:56,864 is a head! 1018 01:24:58,746 --> 01:25:00,348 Snöfrid, get out of here! 1019 01:25:00,548 --> 01:25:02,790 Get out before the queen 1020 01:25:03,030 --> 01:25:04,232 throws you off the wall! 1021 01:25:05,633 --> 01:25:08,316 Could you really not find your sister, eh? 1022 01:25:09,517 --> 01:25:11,599 I chanted spells, but... 1023 01:25:13,841 --> 01:25:15,483 I chanted spells, but... 1024 01:25:15,643 --> 01:25:17,365 It did not help. 1025 01:25:17,405 --> 01:25:18,886 Snöfrid! 1026 01:25:21,889 --> 01:25:24,091 Your husband's life is at stake! 1027 01:25:27,995 --> 01:25:30,998 (folk music playing) 1028 01:25:36,143 --> 01:25:38,626 The gods don't aid sibling-killers... 1029 01:25:44,133 --> 01:25:47,136 (folk music playing) 1030 01:25:57,485 --> 01:25:59,086 It's settled then 1031 01:26:00,263 --> 01:26:01,264 (squelch) 1032 01:26:03,473 --> 01:26:06,476 (silence) 1033 01:26:07,603 --> 01:26:08,604 (splat) 1034 01:26:13,621 --> 01:26:16,624 (silence) 1035 01:26:25,265 --> 01:26:28,268 (fire crackling) 1036 01:26:30,518 --> 01:26:34,562 If you'd just done what I told you he would still be alive! 1037 01:26:34,842 --> 01:26:37,203 I am not like you! 1038 01:26:37,204 --> 01:26:38,246 No. 1039 01:26:38,886 --> 01:26:40,488 You are weak! 1040 01:26:41,161 --> 01:26:43,664 (wind howling) 1041 01:26:46,307 --> 01:26:47,434 My queen... 1042 01:26:47,782 --> 01:26:49,384 (distant whispering) 1043 01:26:49,577 --> 01:26:53,381 When I chanted the gods showed me more of your future. 1044 01:26:54,101 --> 01:26:56,187 Do you want to know what they said? 1045 01:26:57,516 --> 01:26:58,797 It's all... 1046 01:26:59,547 --> 01:27:03,153 I can do after letting you down. 1047 01:27:04,074 --> 01:27:05,326 Do tell. 1048 01:27:08,026 --> 01:27:09,054 Stop! 1049 01:27:18,326 --> 01:27:21,248 Freyja herself showed me. 1050 01:27:31,448 --> 01:27:32,636 (metal clanks) 1051 01:27:33,981 --> 01:27:35,422 That's impossible. 1052 01:27:35,423 --> 01:27:37,304 It's true! 1053 01:27:37,305 --> 01:27:39,987 I swear upon the ring of Ullr! 1054 01:27:40,988 --> 01:27:42,430 Liar. 1055 01:27:42,710 --> 01:27:46,554 One is happiest not knowing her fate. 1056 01:27:50,958 --> 01:27:52,720 Kill her! 1057 01:27:54,522 --> 01:27:56,203 What are you waiting for? 1058 01:28:01,146 --> 01:28:02,147 (thud) 1059 01:28:16,384 --> 01:28:18,426 What shall we do with them? 1060 01:28:21,031 --> 01:28:22,473 (thunder rumbling) 1061 01:28:43,005 --> 01:28:45,007 (sea birds calling) 1062 01:28:49,068 --> 01:28:52,071 (leaves crunching) 1063 01:28:57,668 --> 01:29:00,671 (somber music) 1064 01:29:12,680 --> 01:29:14,402 Cattle die. 1065 01:29:14,842 --> 01:29:17,445 Kin dies. 1066 01:29:17,605 --> 01:29:20,888 You die yourself. 1067 01:29:22,411 --> 01:29:24,412 But the reputation 1068 01:29:26,107 --> 01:29:28,196 never dies. 1069 01:29:29,096 --> 01:29:30,581 If you won 1070 01:29:31,509 --> 01:29:32,510 a good one. 1071 01:29:33,641 --> 01:29:36,644 (fire swooshing) (fire crackling) 1072 01:30:43,889 --> 01:30:46,892 (somber music) 1073 01:30:53,380 --> 01:30:55,288 Awake, maid of maidens. 1074 01:30:56,183 --> 01:30:58,579 Awake, my friend. 1075 01:31:00,078 --> 01:31:02,410 Snöfrid, sister... 1076 01:31:06,719 --> 01:31:09,722 (crunching) (squishing) 1077 01:31:30,395 --> 01:31:33,398 (somber music) 1078 01:31:42,860 --> 01:31:45,863 (woman nordic folk singing) 1079 01:32:20,427 --> 01:32:24,111 You are going to carry that wait. 1080 01:32:29,142 --> 01:32:32,145 ♫ ♫ 1081 01:32:33,305 --> 01:33:33,493 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm