1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 “넷플릭스 오리지널 시리즈” 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 “노르만 타보” 3 00:00:12,400 --> 00:00:13,320 시간은요? 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,800 - 서둘러요 - 꽤 멀잖아요 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,440 엄청 막힐 텐데요 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,840 스쿠터가 있어요 7 00:00:22,560 --> 00:00:25,400 이런, 여기에 깜빡하셨네요 8 00:00:25,960 --> 00:00:27,200 - 이니셜요 - 잠깐만요 9 00:00:27,320 --> 00:00:28,640 다 됐어요 10 00:00:28,720 --> 00:00:30,840 좋아요, 여기요 11 00:00:31,480 --> 00:00:32,800 - 젠장! - 괜찮아요 12 00:00:33,160 --> 00:00:35,280 일단 갑시다 13 00:00:35,960 --> 00:00:36,920 받아 14 00:00:42,680 --> 00:00:43,840 - 노르만, 잘해요 - 고마워요 15 00:00:43,960 --> 00:00:45,240 행운을 빌어요! 16 00:00:45,880 --> 00:00:46,960 행운을 빌어 줘야지 17 00:00:47,080 --> 00:00:49,400 괜찮을 거예요, 심호흡해요 18 00:00:49,520 --> 00:00:51,000 문이 열립니다 19 00:00:51,760 --> 00:00:54,000 긴장할 거 없어요 20 00:00:54,120 --> 00:00:55,960 - 당신 때문에 긴장돼요 - 미안해요 21 00:00:57,680 --> 00:00:59,000 전혀 긴장하지 않았어요 22 00:00:59,120 --> 00:01:00,560 문이 닫힙니다 23 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 24 00:01:09,080 --> 00:01:10,680 “운전 연습” 25 00:01:11,080 --> 00:01:12,680 - 괜찮죠? - 네 26 00:01:13,240 --> 00:01:14,240 - 그래요 - 계속 가요? 27 00:01:14,360 --> 00:01:16,920 노르만, 기어를 2단으로 바꿔야죠 28 00:01:17,640 --> 00:01:18,760 네 29 00:01:19,240 --> 00:01:22,960 그건 5단이고요 손을 놓지 말아요! 30 00:01:23,600 --> 00:01:26,160 심호흡하세요, 그래요 31 00:01:32,640 --> 00:01:33,800 액셀이랑 32 00:01:33,960 --> 00:01:37,360 브레이크를 동시에 밟지 말라고요! 33 00:01:37,800 --> 00:01:39,480 노르만, 좀! 34 00:01:40,200 --> 00:01:42,720 4월에는 안 돼요 35 00:01:45,080 --> 00:01:47,520 5월도 그렇고요 휴일에도 꽉 찼어요 36 00:01:50,400 --> 00:01:51,280 아, 있네요 37 00:01:52,400 --> 00:01:55,320 - 6월 16일 - 아뇨, 너무 늦어요 38 00:01:56,200 --> 00:01:59,040 벌써 세 번 떨어졌어요 어떻게 좀... 39 00:01:59,160 --> 00:02:00,320 죄송하지만 안 됩니다 40 00:02:01,720 --> 00:02:05,760 자크 오디아르의 새 영화에 제 고객 노르만이 출연해요 41 00:02:05,920 --> 00:02:08,280 정말 중요한 시점이고요 42 00:02:08,960 --> 00:02:11,120 노르만요? 애들이 얘기하던데 43 00:02:11,680 --> 00:02:14,080 인터넷에서 코미디를 하죠? 44 00:02:14,200 --> 00:02:15,120 맞아요 45 00:02:15,240 --> 00:02:18,320 그래서 이 영화가 경력에 중요한 거죠 46 00:02:18,440 --> 00:02:22,240 영화에서 젊은 택시 운전사인데 47 00:02:22,360 --> 00:02:23,560 아버지가 살해당해서 48 00:02:23,640 --> 00:02:26,760 복수하는 내용이고 반 이상 택시 안에서 촬영해요 49 00:02:26,880 --> 00:02:29,080 2주 후에 촬영을 시작하고요 50 00:02:29,200 --> 00:02:31,040 촬영을 연기하셔야 할 겁니다 51 00:02:31,120 --> 00:02:33,920 세트, 배우, 기술자 전부 다 준비됐어요 52 00:02:34,040 --> 00:02:35,080 다 준비됐다고요 53 00:02:35,520 --> 00:02:37,280 타보 씨는 준비가 안 됐죠 54 00:02:37,960 --> 00:02:40,400 그러니 조금만이라도 55 00:02:40,520 --> 00:02:42,360 앞당겨 주시면... 56 00:02:42,560 --> 00:02:45,640 감사의 의미로 촬영장에 초대할게요 57 00:02:45,800 --> 00:02:47,960 죄송하지만 안 됩니다 58 00:02:48,320 --> 00:02:50,360 규칙은 모두에게 똑같이 적용돼요 59 00:02:50,840 --> 00:02:53,000 저도 시민권을 기다려야 했어요 60 00:02:53,800 --> 00:02:57,240 계속 다음 주에 다시 오라고 하더군요 61 00:02:57,640 --> 00:02:59,840 10년을 기다린 끝에 62 00:03:00,120 --> 00:03:01,160 결국 받았죠 63 00:03:02,120 --> 00:03:06,320 두 달은 너무 길어요 제작사에서 배우를 바꿀 거예요 64 00:03:06,600 --> 00:03:10,480 영화가 영주권보다 중요하다는 겁니까? 65 00:03:11,360 --> 00:03:13,240 타보 씨가 나보다 힘들까요? 66 00:03:13,320 --> 00:03:14,200 아뇨 67 00:03:14,760 --> 00:03:15,640 그럼... 68 00:03:16,400 --> 00:03:17,920 6월 16일로 예약해 드려요? 69 00:04:02,000 --> 00:04:03,560 아침 안 먹어? 70 00:04:03,680 --> 00:04:04,840 엄마, 나 늦었어요 71 00:04:04,960 --> 00:04:07,320 카미유, 뭐라도 먹고 가 72 00:04:11,640 --> 00:04:13,360 - 고마워요 - 그래 73 00:04:18,800 --> 00:04:22,760 바네사 파라디 머리를 대체 누가 해? 양 같잖아 74 00:04:23,880 --> 00:04:25,240 이상해! 75 00:04:26,120 --> 00:04:28,440 머리 스타일은 에이전트가 관리 안 하니? 76 00:04:28,520 --> 00:04:30,320 안 해요, 엄마 77 00:04:34,120 --> 00:04:35,760 아버지가 잘해 줘? 78 00:04:38,480 --> 00:04:39,520 네 79 00:04:40,640 --> 00:04:42,120 이제 잘해 주세요 80 00:04:42,400 --> 00:04:45,040 따로 만나고 가끔 점심도 먹어요 81 00:04:45,520 --> 00:04:46,760 램프도 사 주셨고요 82 00:04:48,880 --> 00:04:50,080 예쁘죠? 83 00:04:50,160 --> 00:04:51,840 돈이 많으니 그런 건 쉽지 84 00:04:51,920 --> 00:04:54,720 엄마, 제가 매일 밤 라벤더 초를 켜 드리잖아요 85 00:04:54,800 --> 00:04:56,880 애를 더 낳을 걸 그랬어 86 00:04:56,960 --> 00:04:58,680 하나는 집에 두게 87 00:04:59,120 --> 00:05:02,800 제가 에이전트가 되면 비극 배우로 데뷔시켜 드릴게요 88 00:05:02,920 --> 00:05:05,480 - 그런 거 잘하시잖아요 - 그래 89 00:05:06,080 --> 00:05:07,640 자전거 조심히 타고 90 00:05:07,760 --> 00:05:09,800 네, 걱정하지 마세요 91 00:05:10,840 --> 00:05:13,280 - 회계사세요? - 아뇨, 배우예요 92 00:05:13,400 --> 00:05:15,120 - 접수대로 가 보세요 - 고마워요 93 00:05:15,240 --> 00:05:17,000 - 안녕하세요? - 안녕하세요? 94 00:05:19,160 --> 00:05:21,000 엄마가 오신다고 제가 말씀드렸죠? 95 00:05:21,480 --> 00:05:23,120 그런 것 같아, 언제? 96 00:05:23,440 --> 00:05:24,720 이미 오셨어요 97 00:05:24,840 --> 00:05:27,840 근처에서 점심을 먹을 건데 98 00:05:27,960 --> 00:05:30,240 - 오셔도 돼요 - 시간이 없어 99 00:05:30,360 --> 00:05:33,160 내일이나 금요일은요? 이번 주 내내 계실 거예요 100 00:05:33,280 --> 00:05:34,600 - 안녕? - 안녕하세요? 101 00:05:36,920 --> 00:05:39,120 제발요, 꼭 와 주세요 102 00:05:39,240 --> 00:05:40,520 엄마도 좋아하실 거예요 103 00:05:41,320 --> 00:05:43,600 나한테 부탁하지 않아도 돼 104 00:05:44,240 --> 00:05:45,680 내일, 커피만 마시자 105 00:06:19,040 --> 00:06:21,040 에믈린 발이 왔는데 지금 만나시겠어요? 106 00:06:21,160 --> 00:06:22,160 그래, 들여보내 107 00:06:22,720 --> 00:06:23,800 잠깐... 108 00:06:24,920 --> 00:06:26,520 이에 뭐 꼈어? 109 00:06:27,800 --> 00:06:30,120 - 아뇨 - 그래, 왜? 110 00:06:30,840 --> 00:06:33,520 일 때문에 만나시는 줄 알았어요 111 00:06:33,600 --> 00:06:35,920 이에 뭐가 낀 채로 만날 이유는 없잖아 112 00:06:37,480 --> 00:06:40,800 게다가 모델은 별로야 너무 예쁘잖아 113 00:06:42,800 --> 00:06:43,840 들여보내 114 00:06:43,920 --> 00:06:44,880 네 115 00:06:55,880 --> 00:06:58,880 와 줘서 고마워요 패션위크 중이라서 116 00:06:58,960 --> 00:07:01,600 쇼도 많을 텐데 시간 내기 힘들었죠? 117 00:07:01,680 --> 00:07:03,000 저는 쇼에 안 서요 118 00:07:03,480 --> 00:07:05,400 아, 모델이신데... 119 00:07:05,480 --> 00:07:09,120 모델이 아니에요 옷을 입어 주고 돈을 받죠 120 00:07:09,880 --> 00:07:11,960 잡지 화보도 찍으셨잖아요 121 00:07:12,320 --> 00:07:15,640 그냥 사진작가랑 같이 일한 것뿐이죠 122 00:07:17,200 --> 00:07:18,440 그러시겠죠 123 00:07:21,680 --> 00:07:22,720 피우셔도 돼요 124 00:07:26,120 --> 00:07:27,320 그래서요? 125 00:07:28,880 --> 00:07:30,520 일단 창문을 열게요 126 00:07:32,400 --> 00:07:34,760 화재 경보가 울리기 전에요 127 00:07:41,840 --> 00:07:43,680 당신 경력에 관해 얘기해 보죠 128 00:07:44,480 --> 00:07:46,080 가능성에 관해서요 129 00:07:46,200 --> 00:07:47,920 이미 기획사가 있는데요 130 00:07:48,040 --> 00:07:50,400 거기선 홍보만 해 주죠 저희는 달라요 131 00:07:51,520 --> 00:07:53,280 진정한 예술가들이랑 132 00:07:53,920 --> 00:07:54,960 함께 일할 기회죠 133 00:07:55,520 --> 00:07:57,520 예술가들은 무언가에 관해 표현하고 134 00:07:57,640 --> 00:07:59,400 독특한 시각을 갖고 있죠 135 00:08:00,720 --> 00:08:02,960 지성과 창의성을 이용해서 136 00:08:03,040 --> 00:08:05,120 상품만 파는 부류와 달라요 137 00:08:10,120 --> 00:08:12,240 토마 타생의 옷을 입었던데 138 00:08:13,280 --> 00:08:16,120 당신은 옷걸이가 아니라 진정한 배우감이에요 139 00:08:21,200 --> 00:08:22,920 노르만은 어땠어? 140 00:08:23,040 --> 00:08:24,880 두 달 기다려야 해, 망했어 141 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 망했네 142 00:08:26,160 --> 00:08:29,360 근데 쥘리앵 도레가 와서 영화에 관해 얘기 좀 하재 143 00:08:29,480 --> 00:08:31,720 자기도 같이 만나자 144 00:08:32,200 --> 00:08:34,480 - 쥘리앵 도레를? - 그래, 쥘리앵 도레 145 00:08:34,600 --> 00:08:35,480 내 고객이잖아 146 00:08:35,600 --> 00:08:38,520 첫 영화를 준비하고 있어 뮤지컬 영화 147 00:08:38,640 --> 00:08:40,280 - 재미있겠네 - 본인도 출연하고 148 00:08:40,360 --> 00:08:41,840 샤를로트 르 봉도 나온대 149 00:08:41,960 --> 00:08:43,600 잠깐 150 00:08:43,720 --> 00:08:45,560 - 가수를 찾는대 - 그래? 151 00:08:45,680 --> 00:08:49,200 자기랑 같이 사운드 트랙을 녹음할 가수 152 00:08:49,320 --> 00:08:53,160 - 샤를로트가 노래를 못해? - 응, 끔찍하게 못해! 153 00:08:53,520 --> 00:08:55,000 하지만 자기는... 154 00:08:55,640 --> 00:08:56,720 노래를 잘하잖아 155 00:08:57,000 --> 00:08:59,080 그래! 쥘리앵이 곧 올 거야 156 00:08:59,200 --> 00:09:00,800 - 지금? - 응 157 00:09:01,600 --> 00:09:03,280 내가 당신 여자 친구인 걸 알아? 158 00:09:03,400 --> 00:09:04,720 당연히 모르지 159 00:09:04,840 --> 00:09:07,480 우리 고객이었다고만 얘기했어 160 00:09:07,600 --> 00:09:08,560 - 알겠어 - 소피아 161 00:09:08,640 --> 00:09:09,480 응? 162 00:09:09,560 --> 00:09:13,080 쥘리앵은 나를 믿어서 당신을 만나 주는 거야 163 00:09:13,200 --> 00:09:15,280 그러니 부담 갖지는 마 164 00:09:15,400 --> 00:09:16,560 - 그래 - 그냥... 165 00:09:16,680 --> 00:09:19,640 알겠어, 내가 접수원인 건 알아? 166 00:09:19,760 --> 00:09:22,200 당연히 모르지! 내가 잘 얘기했어 167 00:09:22,320 --> 00:09:25,560 - 알겠어 - 소파에 앉아 있어 168 00:09:25,680 --> 00:09:28,160 배우처럼 기다리고 있어 169 00:09:28,280 --> 00:09:30,480 이렇게? 170 00:09:33,840 --> 00:09:36,480 - 쥘리앵 도레 좋아해? - 엄청 좋아하지! 171 00:09:36,600 --> 00:09:39,600 그래서 지금 놀란 거야 172 00:09:41,840 --> 00:09:44,200 - 쥘리앵, 왔어요? - 가브리엘, 안녕하세요? 173 00:09:45,480 --> 00:09:48,000 영화 결말을 새로 생각해 봤어요 174 00:09:48,120 --> 00:09:50,640 어떻게 생각하는지 말해 줘요 175 00:09:51,160 --> 00:09:53,600 강에서 끝내는 건 너무 기만적이에요 176 00:09:53,720 --> 00:09:55,320 강은 좁잖아요 177 00:09:55,440 --> 00:09:58,640 뭔가 더 강렬한 걸 쓰면 178 00:09:58,760 --> 00:10:00,280 좋을 것 같아요 179 00:10:00,760 --> 00:10:02,920 바다 같은 거요 180 00:10:03,480 --> 00:10:04,440 그러게요 181 00:10:04,920 --> 00:10:08,480 영화 얘기를 하기 전에 꼭 소개하고 싶은데... 182 00:10:08,600 --> 00:10:12,600 소피아 르프랭스가 내 사무실에 있어요 183 00:10:13,360 --> 00:10:14,240 - 봐요 - 안녕하세요? 184 00:10:14,360 --> 00:10:17,200 소피아는 배우 겸 가수예요 185 00:10:17,320 --> 00:10:18,400 마티아스랑 일해요 186 00:10:18,480 --> 00:10:20,600 그 뮤지컬 영화에 소피아가... 187 00:10:21,440 --> 00:10:23,400 잘 어울릴 것 같아서요 188 00:10:24,200 --> 00:10:25,160 에로틱 뮤지컬이죠 189 00:10:26,720 --> 00:10:29,720 소피아는 목소리가 아주 아름다우니 들어 봐요 190 00:10:30,280 --> 00:10:32,920 음반을 낸 적은 없어요 191 00:10:33,080 --> 00:10:36,520 전문 가수를 찾는 게 아니에요 192 00:10:36,640 --> 00:10:38,280 목소리가 중요해요 193 00:10:38,560 --> 00:10:41,360 생기 있고 감각적인 목소리요 194 00:10:41,440 --> 00:10:42,920 제가 쓴 건 195 00:10:43,000 --> 00:10:47,400 지구의 뿌리만큼 낮으면서 나뭇잎처럼 높은 목소리예요 196 00:10:47,640 --> 00:10:48,480 알겠죠? 197 00:10:48,600 --> 00:10:50,720 방금 들은 대로 198 00:10:50,840 --> 00:10:54,480 쥘리앵의 뮤지컬 영화는 자연이 큰 부분을 차지해요 199 00:10:54,880 --> 00:10:56,600 에로틱 뮤지컬요 200 00:10:57,640 --> 00:10:59,560 소피아, 여기 있었군 201 00:11:00,120 --> 00:11:01,280 쥘리앵, 안녕하세요? 202 00:11:02,880 --> 00:11:04,400 이것 좀 택배로 보내 줘 203 00:11:10,000 --> 00:11:11,040 마티아스가 에이전트랬죠? 204 00:11:11,840 --> 00:11:12,680 - 네 - 네 205 00:11:12,800 --> 00:11:14,960 마티아스가 배우를 좀 특이하게 대하죠 206 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 아뇨, 이건 그냥... 207 00:11:16,840 --> 00:11:19,400 농담이에요, 제 대사라서요 208 00:11:19,480 --> 00:11:21,080 '이것 좀 택배로 보내 줘!' 209 00:11:21,720 --> 00:11:22,600 네 210 00:11:24,640 --> 00:11:27,160 마티아스가 원래 장난을 잘 쳐요 211 00:11:27,280 --> 00:11:28,160 네 212 00:11:29,720 --> 00:11:32,360 이제 1년 반은 못 보겠네요? 213 00:11:32,720 --> 00:11:34,280 좋아요, 누가 먼저 연락할까요? 214 00:11:34,400 --> 00:11:37,200 내가 먼저 연락했으니 이제 내 연락처는 알죠? 215 00:11:37,280 --> 00:11:38,880 저한테 연락하시면 더 좋고요 216 00:11:39,160 --> 00:11:41,160 히샴 자노스키입니다 ASK 기획의 새 주인이죠 217 00:11:41,440 --> 00:11:43,960 잘 선택하셨어요 앙드레아는 최고예요 218 00:11:44,080 --> 00:11:46,920 아직 안 정했어요 당신도 에이전트예요? 219 00:11:47,040 --> 00:11:50,240 아뇨, 회계만 봐요 이제 갈까요? 220 00:11:50,800 --> 00:11:52,040 환영 선물도 내 담당이죠! 221 00:11:57,440 --> 00:11:59,600 - 누구야? - 에믈린 발요 222 00:12:00,400 --> 00:12:01,440 잘 가요 223 00:12:04,800 --> 00:12:08,480 아직 모르나 본데 이것만은 꼭 지켜 224 00:12:08,600 --> 00:12:10,320 절대 고객한테 치근덕대지 마 225 00:12:10,440 --> 00:12:12,800 그냥 따뜻하게 환영해 주려고 했지 226 00:12:12,880 --> 00:12:14,800 - 그러시겠지 - 진정해 227 00:12:14,880 --> 00:12:16,440 내가 뭘 어쨌다고? 228 00:12:16,560 --> 00:12:18,200 에믈린은 원석이야 229 00:12:18,280 --> 00:12:20,720 몇 달이나 애써서 오늘 겨우 만났어 230 00:12:20,840 --> 00:12:22,680 모델이라 여기저기를 다니잖아 231 00:12:22,800 --> 00:12:24,400 파리의 모든 기획사가 에믈린을 탐내고 있어 232 00:12:24,480 --> 00:12:28,200 에믈린의 재능을 보고 지금껏 공들였으니까 233 00:12:28,400 --> 00:12:31,120 괜히 나서서 망치지 마 234 00:12:31,680 --> 00:12:33,840 너도 치근덕댔잖아, 마르토 235 00:12:33,920 --> 00:12:35,640 아니, 일한 거지 236 00:12:40,360 --> 00:12:42,760 저 여자한테 끌리지 않았다고? 237 00:12:42,920 --> 00:12:45,960 아니, 안 끌렸다면 내가 맡으려고 안 했겠지 238 00:12:46,400 --> 00:12:48,560 하지만 침대로 끌어들이고 싶진 않아 239 00:12:48,680 --> 00:12:51,240 그게 너랑 나의 차이야 240 00:12:54,400 --> 00:12:57,400 - 이건 말도 안 돼 - 아냐, 내가 봤어 241 00:12:57,480 --> 00:12:58,640 게다가... 242 00:12:58,720 --> 00:13:01,280 - 내가 쥘리앵을 잘 알잖아 - 너무... 243 00:13:03,960 --> 00:13:05,880 쥘리앵 도레랑 왜 같이 있었어? 244 00:13:07,440 --> 00:13:10,160 쥘리앵이 영화에 가수가 필요하대서요 245 00:13:12,000 --> 00:13:14,200 가수가 되고 싶어? 배우가 되고 싶어? 246 00:13:15,000 --> 00:13:17,320 - 배우요 - 소피아는 노래도 해요 247 00:13:17,440 --> 00:13:20,440 저를 알릴 기회잖아요 248 00:13:20,560 --> 00:13:23,440 시작하기도 전에 물을 흐릴 수도 있고 249 00:13:24,320 --> 00:13:27,880 이 분야에서는 이것저것 다 하려는 사람을 싫어해 250 00:13:28,600 --> 00:13:29,640 가브리엘은 사랑에 빠져서 251 00:13:29,720 --> 00:13:31,680 당신이 뭐든 할 수 있다고 생각하지만 252 00:13:31,880 --> 00:13:35,080 환상을 보지 말고 현실적으로 생각해야 해 253 00:13:35,200 --> 00:13:36,560 연기에 집중해 254 00:13:37,600 --> 00:13:41,120 마티아스는 너무 현실적이고 상상력이 부족해 255 00:13:41,200 --> 00:13:44,880 계약은 잘하지만 인재를 발견하진 못하지 256 00:13:44,960 --> 00:13:48,240 그러니까 현명하게 마음을 열고 생각해 257 00:13:48,320 --> 00:13:50,600 쥘리앵이 뭘 해 줄지 두고 보자고 258 00:13:52,640 --> 00:13:53,720 사뮈엘 케르 기획입니다 259 00:14:01,400 --> 00:14:04,400 나탈리의 일정 문제를 제가 해결한 것 같아요 260 00:14:04,520 --> 00:14:05,640 아주 좋아 261 00:14:05,760 --> 00:14:08,920 이게 그자비에 보부아 촬영 일정이고 262 00:14:09,040 --> 00:14:10,720 이게 토니 마셜 촬영 일정이에요 263 00:14:11,040 --> 00:14:13,440 나탈리 바유의 촬영일은 빨간색으로 표시했고요 264 00:14:13,520 --> 00:14:16,240 다 완벽하게 맞아요 265 00:14:16,360 --> 00:14:19,800 마셜과 촬영하고 나서 바로 보부아랑 촬영하는 거죠 266 00:14:19,920 --> 00:14:21,960 제가 다 해결했어요 267 00:14:22,920 --> 00:14:25,000 - 아냐, 안 맞아 - 맞아요 268 00:14:25,080 --> 00:14:26,280 보세요 269 00:14:26,960 --> 00:14:29,280 아니, 안 맞는다니까 270 00:14:29,360 --> 00:14:31,560 그만 좀 해 271 00:14:32,000 --> 00:14:33,080 후회하세요? 272 00:14:33,640 --> 00:14:36,160 그건 상관없어 지금 일하고 있잖아 273 00:14:36,760 --> 00:14:38,120 보부아는 항상 촬영 일정을 넘기고 274 00:14:38,200 --> 00:14:40,320 나탈리는 2주 동안 쉬겠다고 했어 275 00:14:40,760 --> 00:14:43,080 후회 안 하신다고요? 276 00:14:44,160 --> 00:14:47,120 노에미 씨, 그 얘기는 여기서 하고 싶지 않아 277 00:14:47,240 --> 00:14:48,560 어쨌든 지금은 278 00:14:49,680 --> 00:14:52,680 - 그럼 나중에요? - 글쎄, 아마 그러겠지 279 00:14:53,840 --> 00:14:56,680 아무튼 걱정하지 마세요 280 00:14:56,800 --> 00:14:58,640 저한테 맡기세요 281 00:14:59,320 --> 00:15:00,320 어떻게든 맞출게요 282 00:15:11,800 --> 00:15:15,480 잠깐, 있어 봐 내가 다 소개해 줄게 283 00:15:15,600 --> 00:15:17,960 - 가방 들어 줘? - 아뇨, 바퀴가 있어요 284 00:15:18,080 --> 00:15:21,040 그래, 이쪽은 접수원인 소피아야 285 00:15:21,160 --> 00:15:22,600 - 별일 없지? - 네 286 00:15:22,720 --> 00:15:25,160 내 아들 엘비스인데 이번 주에 파리에 머물 거야 287 00:15:25,280 --> 00:15:28,320 남자끼리 지내는 거지 파리에서, 재미있겠지? 288 00:15:28,400 --> 00:15:29,320 네 289 00:15:29,640 --> 00:15:30,800 런던에 사니? 290 00:15:30,880 --> 00:15:31,760 네 291 00:15:31,840 --> 00:15:33,320 어느 학교에 다니는지 말씀드려 292 00:15:33,400 --> 00:15:35,240 프랑스 학교요 293 00:15:36,080 --> 00:15:37,200 명문 학교야 294 00:15:38,240 --> 00:15:40,520 - 사무실에 있을게 - 네 295 00:15:42,200 --> 00:15:44,880 햄버거나 피자 시켜 줄까? 296 00:15:44,960 --> 00:15:47,480 아뇨, 엄마한테 전화해도 돼요? 297 00:15:47,840 --> 00:15:51,240 택시에서 전화했잖아 나중에 하면 안 돼? 298 00:15:51,760 --> 00:15:53,480 아, 맞다! 299 00:15:53,600 --> 00:15:55,880 파리 생제르맹 FC 축구 경기 관람권을 구했어 300 00:15:56,240 --> 00:15:58,720 어때? 여기가... 301 00:15:58,840 --> 00:15:59,680 파리죠 302 00:16:02,240 --> 00:16:03,920 그래도 일찍 자야 해요 303 00:16:06,160 --> 00:16:10,280 매일 저녁에 공연이랑 시사회도 하고 304 00:16:10,400 --> 00:16:12,720 연극 학교 바깥에서는... 305 00:16:12,840 --> 00:16:16,080 모든 젊은 배우들이 에이전트가 된 제게 빌겠죠 306 00:16:17,240 --> 00:16:21,520 프랑스 영화계의 미래가 참 좋은 후배 손에 달렸네 307 00:16:21,960 --> 00:16:24,360 배우 중 반은 여자야 308 00:16:26,200 --> 00:16:27,920 내 생각은 안 묻더라? 309 00:16:29,400 --> 00:16:31,760 제가 지원하는 게 싫으세요? 310 00:16:31,840 --> 00:16:32,800 글쎄 311 00:16:34,880 --> 00:16:36,360 생각해 볼게 312 00:16:36,480 --> 00:16:39,400 제가 운전면허 학원에서 밤 9시 반까지 기다렸고 313 00:16:39,720 --> 00:16:43,520 노르만이랑 시험일을 바꿔 줄 사람도 찾아냈어요 314 00:16:45,160 --> 00:16:46,200 뭐예요? 315 00:16:50,960 --> 00:16:54,080 비서 일을 계속한다면 난 상관없어 316 00:16:56,240 --> 00:16:58,280 - 이름이 뭐예요? - 비올렌 317 00:16:58,440 --> 00:16:59,520 돈을 달래요? 318 00:16:59,640 --> 00:17:03,000 아뇨, 그냥 셀카요 엄청난 팬이래요 319 00:17:03,120 --> 00:17:04,760 운전면허 시험은 언제 봐요? 320 00:17:04,880 --> 00:17:06,880 내일 오디아르를 만나고 나서요 321 00:17:07,000 --> 00:17:07,960 잘됐네요 322 00:17:08,080 --> 00:17:09,440 - 안녕하세요? - 안녕하세요? 323 00:17:09,560 --> 00:17:11,920 저기 있네요 324 00:17:17,800 --> 00:17:20,040 제 인생에서 오늘이 제일 좋아요 325 00:17:20,160 --> 00:17:21,480 귀엽네 326 00:17:21,640 --> 00:17:23,680 오늘이랑 교정기를 빼던 날요 327 00:17:25,560 --> 00:17:28,560 아무튼 고마워 네 덕분에 살았어 328 00:17:28,680 --> 00:17:30,760 자, 사진을 찍을게요 329 00:17:30,840 --> 00:17:33,520 웃으시고, 치즈! 330 00:17:34,080 --> 00:17:35,360 - 좋아요 - 잘 나왔어요 331 00:17:35,440 --> 00:17:38,960 - 더 해도 돼요? - 그래, 물론이지 332 00:17:39,080 --> 00:17:41,880 - 머리를 만져도 돼요? - 그래 333 00:17:42,280 --> 00:17:43,120 좋아요 334 00:17:46,280 --> 00:17:47,280 그렇지 335 00:17:48,800 --> 00:17:50,160 잘 나왔어요 336 00:17:53,880 --> 00:17:54,880 그래 337 00:17:55,720 --> 00:17:56,640 진정해 338 00:17:56,720 --> 00:17:58,640 많이 찍은 것 같아 339 00:17:58,720 --> 00:17:59,720 그래 340 00:18:02,800 --> 00:18:06,080 좋네, 그래, 그만 좀 해! 341 00:18:06,160 --> 00:18:07,080 잠깐! 342 00:18:07,200 --> 00:18:10,120 비올렌, 그만 여기요, 고마워요 343 00:18:10,240 --> 00:18:13,040 이쪽으로 나가면 돼요 344 00:18:13,160 --> 00:18:14,280 노르만, 잘 있어요 345 00:18:16,360 --> 00:18:17,920 고마워요 346 00:18:18,000 --> 00:18:19,840 자, 나갑시다 347 00:18:20,160 --> 00:18:21,880 이쪽이에요 348 00:18:32,880 --> 00:18:34,000 그래 349 00:18:34,880 --> 00:18:36,080 왜요? 350 00:18:36,200 --> 00:18:39,720 그냥 기념품을 갖고 싶대요 351 00:18:40,160 --> 00:18:44,920 안 그러면 시험일을 안 바꿔 준대요 352 00:18:45,480 --> 00:18:47,840 뭐요? 펜이나 메모지요? 353 00:18:48,240 --> 00:18:50,560 아뇨, 좀 사적인 거예요 354 00:18:58,320 --> 00:19:01,280 드쿠앵 씨와 잘 조율해 봐야죠 355 00:19:01,360 --> 00:19:03,560 - 있지 - 여러분! 356 00:19:03,680 --> 00:19:04,600 안녕하세요? 357 00:19:04,680 --> 00:19:06,680 다시 전화드릴게요 358 00:19:07,320 --> 00:19:10,160 내 아들 엘비스인데 이번 주에 파리에 머물 거야 359 00:19:10,240 --> 00:19:12,600 이번 주말에 10살이 돼서 파티도 열려고 360 00:19:12,920 --> 00:19:14,240 그렇지? 361 00:19:14,320 --> 00:19:15,560 - 네 - 그래 362 00:19:15,680 --> 00:19:19,440 여긴 비서들이야 뭐든 부탁해도 돼 363 00:19:19,520 --> 00:19:21,320 뭐든 얘기해 364 00:19:22,080 --> 00:19:23,800 부탁할 거 없어요 365 00:19:24,400 --> 00:19:27,760 네 생일이잖아 뭔가 갖고 싶겠지! 366 00:19:27,880 --> 00:19:29,800 그냥 얘기해 367 00:19:30,680 --> 00:19:31,800 집에 가고 싶어요 368 00:19:33,120 --> 00:19:34,960 젠장, 열 받게 왜 이래? 369 00:19:35,440 --> 00:19:36,920 이번 주는 나랑 있어야지! 370 00:19:37,960 --> 00:19:40,320 나랑 파리에서! 그렇게 약속했잖아! 371 00:19:41,160 --> 00:19:42,880 레이저 게임이 좋아요 372 00:19:43,440 --> 00:19:45,120 - 뭐? - 레이저 게임요 373 00:19:45,560 --> 00:19:47,120 그렇지! 374 00:19:47,400 --> 00:19:50,520 레이저 게임을 해야지! 카미유, 처리할 수 있지? 375 00:19:50,920 --> 00:19:52,480 네, 그럴게요 376 00:19:52,760 --> 00:19:56,360 게임을 혼자 할 순 없지 파티에 누구를 초대할까? 377 00:19:56,800 --> 00:19:59,920 페르디낭이나 엘리엇요 그런데 런던에 있어요 378 00:20:00,280 --> 00:20:03,400 주말에 부르자, 카미유? 379 00:20:03,480 --> 00:20:06,720 페르디낭이랑 엘리엇한테 왕복 항공권을 보내 380 00:20:07,080 --> 00:20:08,360 고마워 381 00:20:13,520 --> 00:20:16,080 - 미쳤어? - 왜? 382 00:20:16,160 --> 00:20:18,960 보모처럼 일해도 인정해 주지 않을 거야 383 00:20:19,080 --> 00:20:21,520 난 에이전트가 되고 싶어 384 00:20:22,160 --> 00:20:24,120 히샴의 개인 비서가 되지는 않을 거야 385 00:20:24,200 --> 00:20:25,680 약자에겐 가차 없으니까 386 00:20:26,280 --> 00:20:29,600 애가 불쌍했어 오늘 점심은 나갔다 올게 387 00:20:29,680 --> 00:20:30,880 이폴리트 리비에르랑 먹게? 388 00:20:31,880 --> 00:20:34,960 아니, 엄마랑 그랑 콜베르에 가려고 389 00:20:35,080 --> 00:20:37,040 나도 갈래 타르타르를 먹고 싶어 390 00:20:37,520 --> 00:20:38,960 철분이 필요해 391 00:20:39,080 --> 00:20:41,760 오늘은 엄마랑 둘이 있고 싶어 392 00:20:41,840 --> 00:20:43,920 오랜만에 만났거든 393 00:20:45,360 --> 00:20:47,920 이번 주에 언제 같이 먹자 394 00:20:48,600 --> 00:20:50,960 그래, 빈혈이 오면 다 네 책임이야 395 00:20:54,840 --> 00:20:56,320 몇 시에 온대? 396 00:20:57,480 --> 00:21:00,240 깜빡했나 보다 내가 보기 싫거나 397 00:21:00,320 --> 00:21:03,120 엄마, 커피만 마시러 오신댔어요 398 00:21:03,200 --> 00:21:04,320 아시겠죠? 399 00:21:05,320 --> 00:21:07,400 머리도 못 만졌는데 400 00:21:07,800 --> 00:21:09,200 잠깐 401 00:21:10,720 --> 00:21:12,480 흰머리 안 보여요 402 00:21:12,560 --> 00:21:13,720 밀회가 아니라고요 403 00:21:13,840 --> 00:21:18,040 네 아버지 앞에서 늙어 보이고 싶지 않아 404 00:21:18,160 --> 00:21:19,880 8년이나 지났잖아 405 00:21:19,960 --> 00:21:22,920 - 아, 좀! - 이 제품 좋아 406 00:21:24,200 --> 00:21:25,240 됐다 407 00:21:26,120 --> 00:21:28,640 한잔해야겠어, 저기요! 408 00:21:30,000 --> 00:21:32,360 내가 안 보이나? 여기요! 409 00:21:33,760 --> 00:21:34,680 왔다 410 00:21:38,200 --> 00:21:41,320 - 하나도 안 변했네 - 엄마도 그대로세요 411 00:21:42,480 --> 00:21:43,640 오시네요 412 00:21:50,080 --> 00:21:51,680 - 안녕? - 안녕? 413 00:21:53,520 --> 00:21:55,480 악수하실 건 아니죠? 414 00:21:55,560 --> 00:21:57,440 - 아니 - 아니지 415 00:21:59,320 --> 00:22:00,320 미안 416 00:22:02,160 --> 00:22:05,920 중요한 사람이니 바쁘잖아, 어서 앉아 417 00:22:06,000 --> 00:22:07,040 그거야... 418 00:22:10,920 --> 00:22:13,560 - 식사하시겠어요? - 아뇨, 커피만 주세요 419 00:22:13,680 --> 00:22:15,920 저는 와인 한 잔요 420 00:22:17,360 --> 00:22:19,600 - 내가 할게 - 그래, 맞아 421 00:22:19,680 --> 00:22:21,480 당신이 다 하겠지 422 00:22:22,240 --> 00:22:23,120 좋네 423 00:22:23,440 --> 00:22:25,440 뭐, 그래 424 00:22:27,160 --> 00:22:28,640 안 하는 것보다 늦는 게 낫잖아 425 00:22:33,160 --> 00:22:36,280 노에미, 카트린 씨가 찾아 426 00:22:38,280 --> 00:22:39,320 정말? 427 00:22:42,200 --> 00:22:44,080 마티아스 팀장님은 점심 드시러 가셨다고 해 428 00:22:44,160 --> 00:22:47,360 - 그래도 보자고 하셨어 - 잠깐만 429 00:22:47,440 --> 00:22:49,840 지금 바쁘다고 해! 430 00:22:52,600 --> 00:22:54,840 젠장, 멍청하긴! 431 00:23:00,000 --> 00:23:02,400 마티아스 바른빌입니다 432 00:23:02,520 --> 00:23:05,240 메시지를 남겨 주시면 다시 연락 드리겠습니다 433 00:23:05,360 --> 00:23:07,360 팀장님? 노에미예요 434 00:23:07,440 --> 00:23:10,280 아내분이 오셨어요 우리 사이를 아실까요? 435 00:23:10,360 --> 00:23:14,600 어쩌죠? 전화 좀 해 줘요! 436 00:23:15,400 --> 00:23:17,440 어쩌지? 437 00:23:19,800 --> 00:23:21,560 네, 받았어요 438 00:23:21,680 --> 00:23:23,880 노에미, 안녕하세요? 439 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 죄송해요, 저 나가야 해요 440 00:23:27,040 --> 00:23:28,160 노에미! 441 00:23:28,800 --> 00:23:30,520 마티아스 일로 왔어요 442 00:23:30,640 --> 00:23:34,360 지금은 안 돼요 저 너무 늦었어요 443 00:23:35,400 --> 00:23:38,840 카미유랑 어머니랑 식사하기로 했는데 444 00:23:39,480 --> 00:23:42,160 제가 너무 늦어서요 445 00:23:42,280 --> 00:23:44,160 - 카미유랑 어머니요? - 네 446 00:23:44,280 --> 00:23:45,640 파리에 오셨대요 447 00:23:45,720 --> 00:23:47,520 제가 철분이 부족해서 타르타르를 먹어야 해요 448 00:23:47,640 --> 00:23:49,120 문이 닫힙니다 449 00:23:51,040 --> 00:23:53,880 같이 가요, 저도 타르타르를 먹어야겠어요 450 00:23:56,360 --> 00:24:00,320 진짜 남자애 같아서 치마를 안 입으려고 했어 451 00:24:00,400 --> 00:24:01,640 갈래머리였고요 452 00:24:02,200 --> 00:24:03,520 갈래머리? 453 00:24:03,640 --> 00:24:06,960 팀장님이 계시는지 몰랐어요 454 00:24:07,040 --> 00:24:09,200 저한테 말씀 안 하셨거든요 455 00:24:14,520 --> 00:24:17,320 - 아니크 씨죠? - 네 456 00:24:17,640 --> 00:24:21,280 - 카트린 바른빌이에요 - 아니크 발랑티니예요 457 00:24:21,480 --> 00:24:23,240 나중에 설명할 테니 가 있어 458 00:24:23,480 --> 00:24:25,720 크리스토프 랑베르 얘기인가요? 459 00:24:26,320 --> 00:24:28,840 뭐? 아니야 460 00:24:28,960 --> 00:24:31,320 - 사무실로 돌아가 - 네 461 00:24:31,440 --> 00:24:35,000 - 카미유, 안녕? - 제가 두 분을 초대했어요 462 00:24:37,160 --> 00:24:39,720 걱정하지 마 네 잘못은 없어 463 00:24:39,800 --> 00:24:43,280 네 분이세요? 식사하시겠어요? 464 00:24:43,360 --> 00:24:45,000 아뇨 465 00:24:45,080 --> 00:24:48,440 커피 주세요 466 00:24:49,520 --> 00:24:50,800 네, 커피요 467 00:24:51,800 --> 00:24:54,880 드디어 만났네요 468 00:24:56,160 --> 00:24:59,520 파리는 카미유를 보러만 와서요 469 00:25:00,560 --> 00:25:03,200 - 얼마나 계실 거예요? - 수요일까지요 470 00:25:04,240 --> 00:25:06,600 연락처를 알 수 있을까요? 471 00:25:07,520 --> 00:25:10,040 떠나시기 전에 얘기해 보고 싶어서요 472 00:25:10,120 --> 00:25:11,720 따로요 473 00:25:11,840 --> 00:25:13,760 - 네 - 커피입니다 474 00:25:14,160 --> 00:25:17,800 보드카 좀 주세요 475 00:25:18,240 --> 00:25:19,120 저도요 476 00:25:19,200 --> 00:25:20,640 - 저도요 - 저도요 477 00:25:21,560 --> 00:25:25,640 연락처는 왜 물어봐? 아니크를 만나서 어쩌려고? 478 00:25:25,760 --> 00:25:27,600 여자끼리 얘기도 못 해? 479 00:25:28,160 --> 00:25:29,760 그냥 나를 약 올리려는 거지! 480 00:25:31,120 --> 00:25:33,680 카미유만 중간에 꼈잖아 애한테 얼마나 안 좋겠어 481 00:25:33,800 --> 00:25:35,760 애한테만 안 좋겠어? 482 00:25:37,920 --> 00:25:40,120 몰래 아파트를 파는 건 얼마나 좋은 일이고? 483 00:25:40,240 --> 00:25:42,160 내 아파트야 484 00:25:42,280 --> 00:25:45,720 5년 전에 내 돈으로 개조했어 485 00:25:47,520 --> 00:25:49,480 돈이 문제야? 486 00:25:49,920 --> 00:25:51,880 왜 사무실까지 찾아왔어? 487 00:25:52,000 --> 00:25:55,080 옛 정부랑 딸을 숨겨 놓은 곳 말이야? 488 00:25:57,760 --> 00:26:00,720 당신이 쓰러졌다고 이폴리트한테 듣고 걱정했는데 489 00:26:01,760 --> 00:26:03,240 아주 멀쩡하네 490 00:26:04,400 --> 00:26:06,120 왜 전화 안 했어? 491 00:26:07,280 --> 00:26:10,720 어차피 지금처럼 대화가 안 될 테니까 492 00:26:24,880 --> 00:26:27,520 - 노에미는? - 아프다고 집에 갔어 493 00:26:27,600 --> 00:26:28,760 노에미가 뭔가 말했어? 494 00:26:29,080 --> 00:26:32,240 잔뜩 흥분해서 자기가 멍청했다고 하더라 495 00:26:32,360 --> 00:26:34,040 요새 나쁜 남자를 만나나? 496 00:26:34,120 --> 00:26:35,000 몰라 497 00:26:35,080 --> 00:26:37,160 그 남자 변태일까? 요새 이상하게 굴던데 498 00:26:37,240 --> 00:26:39,960 - 눈치챘어? - 아니 499 00:26:40,480 --> 00:26:41,880 엘비스의 생일은... 500 00:26:42,560 --> 00:26:43,880 준비했어요 501 00:26:44,160 --> 00:26:47,000 페르디낭이랑 엘리엇 부모님께 허락받았고 502 00:26:47,520 --> 00:26:50,320 레이저 게임도 두 세션을 예약했어요 503 00:26:50,400 --> 00:26:51,880 호화로운 분위기를 내려고 504 00:26:52,400 --> 00:26:54,760 엄청나게 크고 화려한 케이크도 주문했고요 505 00:26:57,520 --> 00:26:58,520 너는 뭐 했어? 506 00:26:58,640 --> 00:27:02,600 카미유를 도와서 조사했어요 507 00:27:02,720 --> 00:27:05,240 네, 다 같이 했어요 508 00:27:05,360 --> 00:27:08,080 - 노에미는 없네 - 아프대요 509 00:27:08,160 --> 00:27:11,520 그래, 진짜 이해가 안 가는 얘기를 해 줄게 510 00:27:11,640 --> 00:27:13,920 엘비스 엄마는 진짜 멍청해 511 00:27:14,040 --> 00:27:17,120 나랑 이혼하면서 내 인생을 망가뜨리고 512 00:27:17,200 --> 00:27:19,520 내 아들이랑 멀어지게 한다고 513 00:27:19,600 --> 00:27:22,440 그래서 10살 생일에 514 00:27:22,560 --> 00:27:24,560 최고의 파티를 열어 줄 거야 515 00:27:24,680 --> 00:27:28,080 애가 이혼 때문에 속상해하지 않게, 알겠어? 516 00:27:28,200 --> 00:27:29,920 그러니 케이크는 갖다 버리고 517 00:27:30,040 --> 00:27:33,840 빌어먹을 레이저 게임도 때려치워! 518 00:27:33,920 --> 00:27:35,800 화려한 파티를 준비해 519 00:27:35,880 --> 00:27:38,000 존나 큰 파티를! 520 00:27:38,080 --> 00:27:40,880 알겠어? 아예 정원이 딸린 성을 빌려! 521 00:27:41,000 --> 00:27:42,360 잘 적어! 522 00:27:42,480 --> 00:27:46,360 레모네이드 분수랑 사탕으로 산을 만들고 523 00:27:46,440 --> 00:27:49,360 애들도 초대하고 음악도 틀고 완벽하게 해! 524 00:27:49,840 --> 00:27:51,360 손님 목록도 정했어 525 00:27:55,560 --> 00:27:56,800 직원이랑 고객도 전부요? 526 00:27:56,880 --> 00:27:59,480 그래, 내가 뭘 하는지 내 아들도 알아야지 527 00:27:59,600 --> 00:28:02,280 회사 파티도 아주 중요해 528 00:28:02,400 --> 00:28:03,400 서로 친해지잖아 529 00:28:03,520 --> 00:28:07,680 레아 세두가 레이저 게임을 좋아할지는 모르겠네요 530 00:28:07,760 --> 00:28:09,640 그걸 네가 어떻게 알아? 531 00:28:11,160 --> 00:28:14,560 내 아들이 좋아하니까 쥘리앵 도레랑 노르만도 불러 532 00:28:16,960 --> 00:28:18,360 그거야 쉽죠 내 담당이거든요! 533 00:28:18,880 --> 00:28:19,720 물론... 534 00:28:20,720 --> 00:28:22,560 가브리엘 고객이지만 그게 그거지 535 00:28:23,120 --> 00:28:26,520 노르만이 운전면허 시험에 또 떨어질까 봐 걱정돼요 536 00:28:26,640 --> 00:28:29,800 - 운전을 못해? - 네, 그냥 시험인데 537 00:28:29,920 --> 00:28:33,400 너무 긴장하고 얼어붙어요 538 00:28:33,520 --> 00:28:36,320 면허가 없으면 오디아르의 영화는 못 찍어요 539 00:28:36,440 --> 00:28:39,360 일정이 너무 빠듯해서... 540 00:28:39,480 --> 00:28:42,920 - 오디아르 영화에 출연해? - 모르셨어요? 541 00:28:44,200 --> 00:28:46,960 어두운 영화지? 뒤틀리고 폭력적인 캐릭터가 나오고? 542 00:28:48,280 --> 00:28:50,080 - 그렇겠죠 - 노르만은 어색해할걸 543 00:28:50,600 --> 00:28:52,880 운전면허 시험에 세 번이나 떨어졌으니 544 00:28:53,800 --> 00:28:55,400 본인도 아주 힘들겠지 545 00:28:56,960 --> 00:29:01,000 알프스에 사는 친구 장 피에르가 준 거야 546 00:29:01,080 --> 00:29:02,400 100% 유기농이지 547 00:29:04,320 --> 00:29:05,240 괜찮지? 548 00:29:06,280 --> 00:29:09,320 운전면허 시험 전에 대마초를 피울 순 없죠 549 00:29:09,440 --> 00:29:10,600 왜 안 돼? 550 00:29:10,680 --> 00:29:13,640 - 그야... - 한 모금이면 진정할 거야 551 00:29:13,760 --> 00:29:16,320 술을 마시는 것보다 훨씬 낫지 552 00:29:16,440 --> 00:29:19,920 - 불법이지만요 - 그럼 이걸 가져가 553 00:29:20,240 --> 00:29:24,560 유기농은 아니지만 합법적이고 효과적이지 554 00:29:26,200 --> 00:29:27,080 고마워요 555 00:29:29,840 --> 00:29:33,160 봐요, 피부 반응 섬망증, 환각, 열 556 00:29:33,240 --> 00:29:35,920 떨림, 성욕 감퇴래요 557 00:29:36,040 --> 00:29:38,560 이런 걸 감수하긴 싫어요 558 00:29:38,680 --> 00:29:41,280 그냥 인터넷에 헛소리한 거죠 559 00:29:41,400 --> 00:29:44,760 인터넷이 어때서요 저한테는 아버지나 다름없어요 560 00:29:44,880 --> 00:29:47,880 모든 약은 부작용이 따르는 법인데 561 00:29:48,000 --> 00:29:49,760 확률이 10,000분의 1이에요 562 00:29:49,880 --> 00:29:52,760 약은 필요 없어요 침착하게 잘할게요 563 00:29:52,880 --> 00:29:55,080 - 마음대로 해요 - 가요 564 00:29:59,400 --> 00:30:01,400 잠깐, 전화기 좀 챙길게요 565 00:30:07,800 --> 00:30:09,080 운전이 참 좋아요 566 00:30:10,680 --> 00:30:13,320 평생 할 수도 있겠어요 567 00:30:13,440 --> 00:30:15,360 전 세계를 운전해서 다닐 수 있다면 568 00:30:15,440 --> 00:30:16,680 꼭 해 보고 싶어요 569 00:30:19,280 --> 00:30:20,720 지평선을 향해서요 570 00:30:20,800 --> 00:30:24,400 지평선도 좋지만 일단 시험에 집중하세요 571 00:30:27,040 --> 00:30:28,320 10시 방향이랑 2시 방향이죠 572 00:30:28,440 --> 00:30:30,200 여기서 우회전해요 573 00:30:30,960 --> 00:30:32,160 - 네 - 그거... 574 00:30:32,600 --> 00:30:34,560 물론 깜빡이도 켜야죠 575 00:30:35,320 --> 00:30:37,680 너무 완벽해서 그럴 필요도 없지만요 576 00:30:38,800 --> 00:30:41,000 2구역으로 진입 2구역으로 진입했어 577 00:30:41,840 --> 00:30:44,560 이상 없어요 여긴 문제 없습니다 578 00:30:54,320 --> 00:30:55,480 저기, 할머니 579 00:30:57,320 --> 00:30:58,360 할머니! 580 00:30:59,840 --> 00:31:00,760 할머니! 581 00:31:03,200 --> 00:31:05,080 제가 도와드릴게요 582 00:31:06,320 --> 00:31:08,480 이거 놔! 놓으라고! 583 00:31:08,760 --> 00:31:11,880 이런 깡패 같은 놈을 봤나! 584 00:31:12,240 --> 00:31:14,640 - 이분이 계셨어요! - 경찰! 585 00:31:15,960 --> 00:31:19,480 우편으로 결과를 보내드릴게요 586 00:31:19,600 --> 00:31:21,160 - 감사합니다 - 감사합니다 587 00:31:21,280 --> 00:31:26,440 타보 씨, 이번엔 꽤 잘하신 것 같아요 588 00:31:27,160 --> 00:31:28,960 그래요? 589 00:31:30,400 --> 00:31:33,680 - 저 통과했어요? - 그런 말은 못 해요 590 00:31:33,800 --> 00:31:35,560 고마워요! 591 00:31:35,720 --> 00:31:36,600 이제 가세요 592 00:31:37,480 --> 00:31:39,480 좋아, 저 통과했어요! 593 00:31:39,600 --> 00:31:41,720 좋아요! 잘됐네요 594 00:31:41,840 --> 00:31:45,320 진짜 재미있었고 운전이 너무 좋았어요 595 00:31:45,440 --> 00:31:47,120 영화 '분노의 질주' 같았어요 596 00:31:47,240 --> 00:31:49,680 네, 운전을 참 잘하시더라고요 597 00:31:49,800 --> 00:31:52,760 그래요? 축하도 할 겸 한잔할까요? 598 00:31:52,880 --> 00:31:55,840 좋죠, 그런데 먼저 갈 데가 있어요 599 00:31:58,920 --> 00:32:00,720 “엘비스, 10살” 600 00:32:12,640 --> 00:32:13,800 샴페인? 601 00:32:15,800 --> 00:32:19,280 보세요, 저 사람도 온댔죠? 602 00:32:31,600 --> 00:32:35,200 여기 멋지네요 기분도 진짜 좋아요 603 00:32:37,400 --> 00:32:39,920 노르만이다! 노르만이 왔어! 604 00:32:41,080 --> 00:32:41,960 노르만! 605 00:32:46,200 --> 00:32:49,240 - 애들아, 안녕? - 사인해 주세요! 606 00:32:52,720 --> 00:32:54,000 그래, 안녕? 607 00:32:54,120 --> 00:32:56,480 - 오늘 주인공이 누구야? - 여기요 608 00:32:57,160 --> 00:33:00,480 10살 꼬마가 나한테 레이저 게임으로 도전해? 609 00:33:00,560 --> 00:33:01,760 꽤 잘하나 봐? 610 00:33:01,840 --> 00:33:04,440 난 진짜 잘하거든 네 친구들도 잘해? 611 00:33:04,560 --> 00:33:07,240 - 네! - 좋아, 한 판 붙자! 612 00:33:07,880 --> 00:33:10,040 - 레이저 게임 해 본 사람? - 저요 613 00:33:10,160 --> 00:33:11,240 너도 해 봤어? 614 00:33:11,360 --> 00:33:14,520 왜 그래? 소심하게 굴지 마 615 00:33:14,640 --> 00:33:16,560 네 생일이고 네 파티잖아 616 00:33:17,320 --> 00:33:18,200 가 봐 617 00:33:19,000 --> 00:33:19,840 몰랐어요 618 00:33:19,960 --> 00:33:21,120 쥘리앵이 왔어 619 00:33:21,240 --> 00:33:22,720 - 저기 - 어디? 620 00:33:23,160 --> 00:33:25,400 - 그러네 - 가 보자 621 00:33:25,480 --> 00:33:27,800 안 돼, 상황이 꼬일 거야 622 00:33:27,920 --> 00:33:30,040 아냐, 마티아스는 내버려 둬 623 00:33:30,400 --> 00:33:32,240 - 어서 - 안 돼 624 00:33:32,360 --> 00:33:33,600 가자 625 00:33:34,840 --> 00:33:36,680 항상 추바카 분장을 하세요? 626 00:33:37,120 --> 00:33:39,280 - 쥘리앵, 왔네요 - 가브리엘 627 00:33:39,360 --> 00:33:41,040 택시 좀 불러 주실래요? 628 00:33:41,440 --> 00:33:42,960 무슨 일 있어요? 629 00:33:43,040 --> 00:33:45,000 영화 때문에 샤를로트랑 좀 싸웠어요 630 00:33:45,120 --> 00:33:48,200 강 엔딩을 원한대요 뭘 모르는 것 같아요 631 00:33:48,320 --> 00:33:49,840 파리로 돌아가야겠어요 632 00:33:50,280 --> 00:33:53,240 그럼 차를 불러드릴게요 633 00:33:53,360 --> 00:33:57,840 소피아랑 목소리 테스트를 해 보고 싶으시면 얘기해요 634 00:33:57,920 --> 00:34:00,760 - 그리고... - 잠시만요, 샤를로트? 635 00:34:01,080 --> 00:34:05,360 - 맨날 샤를로트, 샤를로트 - 왜 이렇게 고집을 피워? 636 00:34:05,440 --> 00:34:08,440 당신이 마티아스랑 쥘리앵을 겁내는 거지 637 00:34:08,560 --> 00:34:09,760 그러다 아무것도 못 해 638 00:34:09,880 --> 00:34:12,160 쥘리앵은 나한테 관심이 없잖아 639 00:34:12,280 --> 00:34:15,080 걱정하지 마! 무슨 소리야? 640 00:34:15,200 --> 00:34:19,640 창작 활동을 하느라 스트레스를 받아서 그래 641 00:34:19,760 --> 00:34:21,520 원래 저런다고 642 00:34:21,640 --> 00:34:25,200 일단 해 보자 시도는 해 봐야지 643 00:34:25,680 --> 00:34:27,760 - 이게 다예요? - 네 644 00:34:32,280 --> 00:34:35,600 왔네! 고마워 645 00:34:35,720 --> 00:34:37,920 이런 걸 놓칠 순 없지 646 00:34:38,040 --> 00:34:42,320 레이저 게임이나 하자 엘비스가 엄청 좋아할 거야 647 00:34:42,440 --> 00:34:46,160 군인처럼 입고 총 쏘는 데는 관심 없어 648 00:34:59,000 --> 00:35:02,520 내가 초대했어 우리 회사를 잘 보여 줘야지 649 00:35:03,800 --> 00:35:06,520 그런데 우리랑 계약하지 않으면... 650 00:35:12,720 --> 00:35:14,360 방탄조끼는 어디서 받아? 651 00:35:19,360 --> 00:35:22,080 - 자노스키! - 마르토, 잘하는데? 652 00:35:31,720 --> 00:35:32,880 죽어라! 653 00:35:33,960 --> 00:35:35,000 네 차례야! 654 00:35:39,440 --> 00:35:40,440 망할 꼬맹이 655 00:35:40,520 --> 00:35:42,760 엘비스, 정말 잘했어! 656 00:35:45,000 --> 00:35:48,240 - 넌 죽었어! - 좋은 에이전트네요 657 00:35:48,360 --> 00:35:49,320 가요! 658 00:36:11,880 --> 00:36:14,080 - 안녕하세요? - 안녕하세요? 659 00:36:14,200 --> 00:36:15,640 오디아르 영화 건은 축하해요 660 00:36:15,720 --> 00:36:17,000 감사합니다 661 00:36:18,080 --> 00:36:20,520 그런 역할을 할 줄은 몰랐어요 662 00:36:21,960 --> 00:36:23,080 어떤 역할요? 663 00:36:23,400 --> 00:36:27,480 영화에 나오는 진지한 역할요 664 00:36:27,720 --> 00:36:29,560 진짜 연기해야 하잖아요 665 00:36:29,680 --> 00:36:30,560 네 666 00:36:31,480 --> 00:36:33,280 아무튼 잘됐죠! 667 00:36:50,720 --> 00:36:51,560 이봐! 668 00:36:54,600 --> 00:36:56,120 아직 안 자? 669 00:36:56,360 --> 00:36:58,800 잠이 안 와요 얘가 계속 방귀 뀌고요 670 00:37:00,720 --> 00:37:03,760 차에서 놀면 안 돼, 나와 671 00:37:04,800 --> 00:37:06,760 - 태워 주시면 안 돼요? - 맞아요! 672 00:37:06,840 --> 00:37:09,520 안 돼, 장난감도 아니고 너희 차도 아니잖아 673 00:37:09,640 --> 00:37:11,040 아빠 차라서 괜찮아요 674 00:37:11,120 --> 00:37:13,920 네 아버진 안 괜찮으실걸 말썽 피우지 말고 가서 자 675 00:37:14,040 --> 00:37:15,480 노르만, 태워 주세요! 676 00:37:15,560 --> 00:37:17,920 무서워요? 운전이 무서운 거죠? 677 00:37:18,000 --> 00:37:19,960 무서운가 봐! 678 00:37:20,080 --> 00:37:23,480 - 겁쟁이! - 노르만, 한 번만요 679 00:37:23,560 --> 00:37:25,240 태워 줘요! 680 00:37:49,480 --> 00:37:51,680 짜증 나지? 그런가 보네? 681 00:37:51,800 --> 00:37:55,120 내가 하지 말랬더니 저렇게 작업을 걸잖아 682 00:37:55,560 --> 00:37:57,440 내 신경을 긁으려는 거야 683 00:37:57,520 --> 00:37:59,200 나 보라고 저러는 거라고 684 00:37:59,720 --> 00:38:02,600 진정해, 그냥 저 여자가 좋은가 보지 685 00:38:03,120 --> 00:38:04,600 예의라곤 모르는 놈이야 686 00:38:12,160 --> 00:38:13,440 잠이나 자야겠어 687 00:38:15,040 --> 00:38:15,920 잘 자 688 00:38:36,280 --> 00:38:38,360 샴페인이 남아서요 689 00:38:39,160 --> 00:38:40,920 환영 선물이 굉장하네요 690 00:38:43,880 --> 00:38:46,080 독차지할 수 있을 거라고 생각했어? 691 00:38:56,680 --> 00:38:58,960 노에미 씨, 늦었으니 퇴근해 692 00:38:59,640 --> 00:39:02,800 어제 일을 다 끝내지 못해서요 693 00:39:04,000 --> 00:39:06,360 어제 일은 미안해 694 00:39:07,600 --> 00:39:08,960 노에미 씨 잘못이 아니야 695 00:39:09,080 --> 00:39:12,560 그냥 상황이... 복잡해 696 00:39:13,800 --> 00:39:15,280 내 아내는 우리 일을 몰라 697 00:39:18,840 --> 00:39:22,800 팀장님이 화나셨을까 봐 정말 무서웠어요 698 00:39:24,840 --> 00:39:28,120 아내분도 정말 아름다우시고... 699 00:39:28,240 --> 00:39:30,400 정말 멋지시더라고요 700 00:39:31,280 --> 00:39:33,600 상황이 이렇게 돼서 유감이야 701 00:39:35,040 --> 00:39:37,080 엘비스 생일 파티에 가지 않으시려고요? 702 00:39:38,440 --> 00:39:40,880 생일 파티에 가기엔 늙었지 703 00:39:41,480 --> 00:39:42,880 마찬가지인 것 같은데 704 00:39:42,960 --> 00:39:44,840 그럼요, 저도 가기 싫어요 705 00:39:45,400 --> 00:39:47,840 게다가 진짜 지루할 거예요 706 00:40:53,000 --> 00:40:53,960 저기요? 707 00:40:57,520 --> 00:40:58,800 저 추운데요 708 00:41:00,520 --> 00:41:01,640 이럴 거예요? 709 00:41:11,120 --> 00:41:14,120 그 일정 때문에 밤새우지는 마 710 00:41:15,040 --> 00:41:16,080 네, 하지만... 711 00:41:16,200 --> 00:41:18,800 토니 마셜의 비서는 안 될 거라고 하지만 712 00:41:18,920 --> 00:41:21,480 저는 될 것 같거든요 713 00:41:21,600 --> 00:41:24,800 분명히 파리에서 엔딩부터 촬영할 거예요 714 00:41:25,400 --> 00:41:26,440 어디 봐 715 00:41:28,000 --> 00:41:29,280 엔딩이 어떻게 돼? 716 00:41:29,400 --> 00:41:33,080 뱅상이 자기 아들을 구한 걸 디안이 알게 되고 717 00:41:33,200 --> 00:41:35,400 사이가 가까워져요 718 00:41:36,640 --> 00:41:40,000 - 어느 장면이야? - 69요 719 00:41:40,480 --> 00:41:42,920 어디? 안 보이는데 720 00:41:44,360 --> 00:41:47,200 이게 숫자고 721 00:41:48,000 --> 00:41:52,400 이게 간략한 줄거리예요 722 00:41:53,680 --> 00:41:55,520 '디안은 뱅상과 잔다' 723 00:41:56,680 --> 00:41:59,320 그래, 이 장면부터 찍겠네 724 00:42:00,920 --> 00:42:04,320 나탈리는 어려운 장면을 먼저 촬영하는 걸 좋아하지 725 00:42:34,840 --> 00:42:35,720 마티아스 726 00:42:38,000 --> 00:42:39,760 마티아스 727 00:44:07,120 --> 00:44:08,640 아름답죠? 728 00:44:10,600 --> 00:44:11,960 그래, 아름다워 729 00:44:18,360 --> 00:44:19,240 고맙습니다 730 00:45:05,040 --> 00:45:06,760 - 고마워요 - 고맙습니다 731 00:45:08,400 --> 00:45:10,000 브라보! 732 00:45:12,280 --> 00:45:13,520 정말 좋아요 733 00:45:15,000 --> 00:45:16,240 - 정말 좋네요 - 정말 좋아요 734 00:45:16,360 --> 00:45:17,720 - 고마워요 - 제가 고맙죠 735 00:45:17,840 --> 00:45:19,680 목소리가 정말 좋네요 736 00:45:19,800 --> 00:45:22,000 - 내 말이 맞죠? - 네 737 00:45:22,080 --> 00:45:23,320 정말 감동했어요 738 00:45:26,480 --> 00:45:29,480 안녕하세요? 무슨 일이시죠? 739 00:45:29,920 --> 00:45:32,280 - 자노스키 씨? - 아뇨, 사르다입니다 740 00:45:32,440 --> 00:45:33,640 제가 자노스키예요 741 00:45:34,760 --> 00:45:38,560 노르만 타보 씨와 함께 애들이 차에 타고 있었는데 742 00:45:38,680 --> 00:45:41,720 노르만 씨는 과속했고 술에도 취해 있었어요 743 00:45:41,840 --> 00:45:43,240 - 다쳤어? - 아뇨 744 00:45:43,360 --> 00:45:46,200 - 노르만이 겁을 줬어? - 아뇨, 전혀요 745 00:45:47,920 --> 00:45:50,280 - 끝내주는 생일이었어요 - 그래? 746 00:45:50,400 --> 00:45:51,800 정말 좋았어요 747 00:45:53,080 --> 00:45:55,000 - 아빠 - 응? 748 00:45:55,120 --> 00:45:58,600 - 엄마한텐 비밀이죠? - 그래 749 00:46:01,840 --> 00:46:03,080 노르만은요? 750 00:46:04,480 --> 00:46:06,920 혈중 알코올 농도는 0.3%였고 과속도 했어요 751 00:46:07,040 --> 00:46:08,320 위반은 아니죠? 752 00:46:08,440 --> 00:46:11,440 아뇨, 위반했어요 애들은 안전띠도 안 했고요 753 00:46:11,560 --> 00:46:13,560 면허증도 없었어요 754 00:46:13,680 --> 00:46:16,080 연예인이래도 너무 지나쳐요 755 00:46:16,200 --> 00:46:20,800 오늘 시험에 통과해서 아직 면허증이 안 나왔어요 756 00:46:20,920 --> 00:46:23,960 심리에서 판사가 면허를 취소할 거예요 757 00:46:24,040 --> 00:46:25,400 무슨 말씀이시죠? 758 00:46:25,880 --> 00:46:28,680 과속해서 애들을 위험하게 했잖아요 759 00:46:29,000 --> 00:46:31,960 아마 면허를 취소할 거예요 760 00:46:32,080 --> 00:46:34,160 미안하지만 어쩔 수 없어요 761 00:46:34,240 --> 00:46:36,280 노르만 씨는 월요일에 법정에 서야 해요 762 00:46:37,600 --> 00:46:39,000 만나도 될까요? 763 00:46:41,160 --> 00:46:43,800 이쪽이에요 유치장에서 술 좀 깨라고 했죠 764 00:46:46,600 --> 00:46:48,680 - 여기요 - 고맙습니다 765 00:46:51,240 --> 00:46:54,880 - 무슨 짓이에요? - 경찰한테 들었죠? 766 00:46:55,520 --> 00:46:57,120 영화 찍기 싫어요? 767 00:46:57,200 --> 00:46:58,600 - 상관없어요 - 뭐라고요? 768 00:46:58,680 --> 00:47:00,480 오디아르한테 뭐라고 해요? 769 00:47:00,560 --> 00:47:04,200 무슨 상관이에요? 어차피 나를 애송이로 볼 텐데 770 00:47:04,280 --> 00:47:07,400 당신이 마음에 드니까 영화에 캐스팅한 거죠 771 00:47:07,520 --> 00:47:08,400 아뇨 772 00:47:08,480 --> 00:47:11,840 내 분야도 아니고 내 관객도 없잖아요 773 00:47:11,960 --> 00:47:13,760 이상해 보이기만 할 거예요 774 00:47:13,840 --> 00:47:17,480 당신을 소개하려고 얼마나 힘들었는지 알아요? 775 00:47:17,600 --> 00:47:19,760 전화를 숱하게 돌렸다고요! 776 00:47:19,840 --> 00:47:20,680 망할! 777 00:47:20,800 --> 00:47:21,920 - 거봐요! - 뭐요? 778 00:47:22,040 --> 00:47:23,560 오디아르가 나를 원한 게 아니잖아요 779 00:47:23,680 --> 00:47:26,560 그 사람도 날 싫어하고 나도 그 사람이 싫어요 780 00:47:26,680 --> 00:47:28,000 그 사람 영화는 역겹다고요 781 00:47:28,680 --> 00:47:31,560 그냥 전화해서 출연은 없던 거로 해요 782 00:47:31,640 --> 00:47:33,320 - 당신이 전화해요 - 아뇨, 당신이 해야죠 783 00:47:33,600 --> 00:47:36,400 이런 일도 하라고 당신을 고용한 거라고요 784 00:47:37,800 --> 00:47:39,560 좋아요, 정말 관둘 거예요? 785 00:47:39,640 --> 00:47:40,960 - 네 - 확실해요? 786 00:47:41,040 --> 00:47:42,640 - 네! - 좋아요, 전화하죠 787 00:47:48,480 --> 00:47:49,600 음성 사서함으로 넘어가네 788 00:47:51,120 --> 00:47:53,280 자크, 갑자기 연락해서 미안해요 789 00:47:53,360 --> 00:47:55,960 가브리엘이에요 노르만이랑 같이 있는데 790 00:47:56,040 --> 00:47:58,960 생각이 바뀌어서 출연하고 싶지 않대요 791 00:47:59,080 --> 00:48:01,800 원래 하던 일이나 계속하겠다네요 792 00:48:01,920 --> 00:48:04,480 정말 죄송해요, 끊을게요 793 00:48:05,280 --> 00:48:06,920 자, 이제 만족해요? 794 00:48:07,640 --> 00:48:11,080 - 진정해요 - 됐어요, 이제 갈 거니까 795 00:48:11,160 --> 00:48:13,480 큰소리 내지 마세요 796 00:48:13,560 --> 00:48:16,080 - 원래 이래요! - 너무 가깝네요 797 00:48:16,480 --> 00:48:18,680 - 물러나요 - 네, 그러죠 798 00:48:19,160 --> 00:48:21,480 - 술 마셨어요? - 그게 불법이에요? 799 00:48:21,800 --> 00:48:24,120 나도 가두게요? 800 00:48:24,240 --> 00:48:25,440 알코올 테스트를 해야겠어 801 00:48:28,680 --> 00:48:31,520 가브리엘, 자요? 802 00:48:35,000 --> 00:48:36,160 미안해요 803 00:48:37,000 --> 00:48:38,240 난 형편없는 사람이에요 804 00:48:38,720 --> 00:48:42,400 그럴 리가요 오디아르 영화에 캐스팅됐었는데 805 00:48:42,960 --> 00:48:45,000 어차피 잘하지 못했겠죠 806 00:48:45,600 --> 00:48:46,520 그래요? 807 00:48:47,240 --> 00:48:48,960 오디아르는 강인하고 808 00:48:49,520 --> 00:48:52,080 난폭하고 격렬한 모습을 원했잖아요 809 00:48:52,840 --> 00:48:55,920 난 그렇게 못해요 아직 어리다고요 810 00:48:56,000 --> 00:48:58,560 - 그런 거 몰라요 - 그렇군요 811 00:49:00,280 --> 00:49:02,560 오디아르 감독이 내 내면을 들여다보래서 812 00:49:02,680 --> 00:49:04,880 그렇게 했는데 아무것도 없더라고요 813 00:49:06,320 --> 00:49:09,280 아직 어리다고요? 네, 그거야 그렇죠 814 00:49:09,400 --> 00:49:12,320 느지막이 시작해서 인터넷 방송을 개척하고 815 00:49:12,440 --> 00:49:15,240 수백만 팬이 당신 영상을 보고 싶어 하지만 816 00:49:15,360 --> 00:49:17,720 네, 당신은 헛살았어요 817 00:49:17,800 --> 00:49:20,440 그 캐릭터는 진짜 난폭하고 광기를 부리잖아요 818 00:49:20,520 --> 00:49:21,360 나는 안 그래요 819 00:49:21,680 --> 00:49:24,760 당신도 나름대로 난폭하고 제정신은 아니에요 820 00:49:26,320 --> 00:49:30,160 아까 나한테 화낸 거요 그런 모습은 처음 봤어요 821 00:49:31,880 --> 00:49:34,440 정말요? 셀카를 찍어 볼 걸 그랬네요 822 00:49:36,200 --> 00:49:39,480 오디아르는 내면의 모습을 원하는 거예요 823 00:49:39,960 --> 00:49:41,840 어차피 이제 끝났잖아요 824 00:49:43,000 --> 00:49:44,120 아니에요 825 00:49:45,800 --> 00:49:48,280 - 아까 전화 안 했어요 - 네? 826 00:49:49,200 --> 00:49:50,400 아까 전화 안 했다고요 827 00:49:50,480 --> 00:49:51,720 진짜요? 828 00:49:53,240 --> 00:49:54,680 진짜 끝내주네요! 829 00:49:56,160 --> 00:49:58,680 인터넷 방송이나 평생 하게 될 줄 알았는데 830 00:49:58,760 --> 00:50:03,200 너무 좋아하지 마요 판사부터 설득해야 하니까 831 00:50:03,600 --> 00:50:05,040 쉽지 않을 거예요 832 00:50:10,720 --> 00:50:12,000 사르다 씨 833 00:50:13,360 --> 00:50:14,720 나오세요 834 00:50:17,000 --> 00:50:18,960 이제 가셔도 됩니다 835 00:50:19,440 --> 00:50:20,960 고맙습니다 836 00:50:21,040 --> 00:50:23,600 저기... 837 00:50:24,440 --> 00:50:26,480 어젯밤에 다 들었어요 838 00:50:28,200 --> 00:50:29,640 정말 안됐네요 839 00:50:30,960 --> 00:50:34,520 안 그래 보여도 다들 지레 겁을 먹죠 840 00:50:36,040 --> 00:50:38,680 저는 어릴 때 유도를 잘했어요 841 00:50:38,960 --> 00:50:40,800 우리 지역에서 손꼽혔죠 842 00:50:40,920 --> 00:50:45,120 프랑스 대표팀 선발 위원이 어느 날 경기를 보러 왔는데 843 00:50:45,200 --> 00:50:47,600 부상을 당했던 터라 덜컥 겁이 나더라고요 844 00:50:48,160 --> 00:50:49,960 그날 이후로 관뒀어요 845 00:50:50,800 --> 00:50:53,280 아무튼 저 청년은 법원에 가지 않아도 돼요 846 00:50:53,400 --> 00:50:55,760 그 영화를 꼭 찍게 해 주세요 847 00:50:57,360 --> 00:50:58,760 정말 고맙습니다 848 00:50:59,080 --> 00:51:00,880 정말 친절하시네요 849 00:51:01,680 --> 00:51:04,000 - 고마워요 - 그런데... 850 00:51:04,080 --> 00:51:07,440 제 딸이 팬이라서 하나만 부탁할게요 851 00:51:10,120 --> 00:51:12,520 - 고맙습니다 - 고맙습니다 852 00:51:23,600 --> 00:51:26,120 내가 운전할까요? 아니에요 853 00:51:39,720 --> 00:51:41,800 - 안녕하세요? - 안녕하세요? 854 00:51:41,920 --> 00:51:43,800 아를렛, 그 대마초가 진짜 끝내주더라고요 855 00:51:43,920 --> 00:51:46,920 이번 주말 내내 야한 꿈을 꿨다니까요 856 00:51:47,040 --> 00:51:48,440 난 안 꿨는데 857 00:51:48,560 --> 00:51:50,120 파티에 왜 안 왔어? 858 00:51:51,000 --> 00:51:53,760 개인적인 일이 있어서요 859 00:51:56,720 --> 00:51:58,280 - 안녕? - 안녕하세요? 860 00:51:58,680 --> 00:52:01,080 다들 좋은 아침! 마르토, 괜찮아? 861 00:52:01,200 --> 00:52:03,680 에믈린 발도요 진짜 끝내줬죠? 862 00:52:04,840 --> 00:52:06,040 끝내줬지! 863 00:52:22,080 --> 00:52:24,560 자막: 이세원 863 00:52:25,305 --> 00:53:25,673 사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다.