1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:03,657 --> 00:02:04,657 Here. 3 00:02:07,894 --> 00:02:09,529 As you know, 4 00:02:10,197 --> 00:02:11,965 we're the best around. 5 00:02:13,066 --> 00:02:15,836 My plans are awesome, 6 00:02:15,902 --> 00:02:18,772 but there's our top weapon! 7 00:02:20,707 --> 00:02:21,808 Jackal! 8 00:02:26,546 --> 00:02:29,850 All the accidents and suicides these days is... 9 00:02:30,484 --> 00:02:32,686 Jackal's work. 10 00:02:32,753 --> 00:02:34,097 (JM Construction Vice-president fallen to death during a hike) 11 00:02:34,121 --> 00:02:37,958 Our Chairman cannot be linked in any way. 12 00:02:38,025 --> 00:02:39,092 Of course! 13 00:02:43,864 --> 00:02:46,199 (Tube-soft CEO Lee Jong-kyung dies in car accident) 14 00:02:46,533 --> 00:02:51,371 Since 2009, Jackal has been killing famous people 15 00:02:51,438 --> 00:02:55,342 in suicides, accidents, and even direct murder. 16 00:02:55,409 --> 00:02:57,844 The serial killer has come off 17 00:02:57,911 --> 00:03:00,547 looking like an anti-hero 18 00:03:00,614 --> 00:03:02,115 and even has a fan club cafe 19 00:03:02,182 --> 00:03:05,619 with over 200,000 members. 20 00:03:05,686 --> 00:03:06,820 Wait. 21 00:03:07,320 --> 00:03:09,856 You report this all the time. 22 00:03:09,923 --> 00:03:14,428 So, why the urgent meeting this early in the morning? 23 00:03:14,795 --> 00:03:16,163 Huh? 24 00:03:16,229 --> 00:03:17,229 But this dawn. 25 00:03:18,432 --> 00:03:19,533 He dared to send us... 26 00:03:19,599 --> 00:03:20,534 (Sung-ju hotel, 12 p.m. Come see my last hit - Jackal) 27 00:03:20,600 --> 00:03:22,102 A message first. 28 00:03:22,736 --> 00:03:25,539 We've located that in Sung-ju 29 00:03:26,473 --> 00:03:29,142 there is only one licensed hotel. 30 00:03:29,209 --> 00:03:34,081 An entertainment businessmen's meeting will be held there today. 31 00:03:34,815 --> 00:03:36,083 If this message is right. 32 00:03:36,616 --> 00:03:41,154 Jackal will vanish after this. 33 00:03:41,221 --> 00:03:42,222 Sir, 34 00:03:42,656 --> 00:03:46,660 this is our last chance to catch him for good. 35 00:03:50,097 --> 00:03:52,299 - It's done, sir. - Let's go. 36 00:03:53,734 --> 00:03:55,102 Take care, sir! 37 00:04:05,278 --> 00:04:07,514 The target is in Sung-ju. 38 00:04:09,916 --> 00:04:13,787 (Directed by Bae Hyoung-jun) 39 00:04:16,623 --> 00:04:21,128 (Code Name: Jackal) 40 00:04:51,792 --> 00:04:54,327 This take was good. Okay? 41 00:04:56,163 --> 00:04:58,098 No, let's film it again. 42 00:04:58,165 --> 00:05:00,333 - Why? It's good! - Let's go again. 43 00:05:06,173 --> 00:05:08,875 He said it's good! How can it be better! 44 00:05:09,442 --> 00:05:11,745 You were awesome! 45 00:05:12,212 --> 00:05:14,848 I demand perfection! 46 00:05:15,749 --> 00:05:16,917 Sorry... 47 00:05:20,654 --> 00:05:23,190 Thank you very much. 48 00:05:24,925 --> 00:05:27,060 (Hyun! I love you!) 49 00:05:27,127 --> 00:05:28,628 Hyun! 50 00:05:28,695 --> 00:05:32,199 (When are you coming?) 51 00:05:32,265 --> 00:05:33,533 Excuse me. 52 00:05:37,204 --> 00:05:38,271 Okay. 53 00:05:38,905 --> 00:05:40,774 Why don't we get together? 54 00:05:44,211 --> 00:05:45,445 Let's leave at 2. 55 00:05:45,512 --> 00:05:46,713 Yes, sir. 56 00:05:50,283 --> 00:05:51,384 Yes, sir. 57 00:05:53,286 --> 00:05:55,188 Nothing special yet. 58 00:05:55,255 --> 00:05:56,756 I see that. 59 00:05:58,391 --> 00:06:01,595 Still, stay on your guard. 60 00:06:02,262 --> 00:06:04,064 Be ready for anything. 61 00:06:04,397 --> 00:06:08,034 Jackal will definitely come. 62 00:06:09,703 --> 00:06:11,823 (Sung-ju hotel, 12 p.m. Come see my last hit - Jackal) 63 00:06:12,906 --> 00:06:14,007 Captain! 64 00:06:14,074 --> 00:06:15,709 It's an urgent call from the Director. 65 00:06:17,811 --> 00:06:18,945 The Director? 66 00:06:20,747 --> 00:06:21,747 The phone. 67 00:06:23,250 --> 00:06:24,851 Yes, sir! It's Captain Shin. 68 00:06:24,918 --> 00:06:26,052 - You. - Yes? 69 00:06:26,119 --> 00:06:27,854 Know there's another hotel in Sung-ju? 70 00:06:34,761 --> 00:06:36,396 Hello, Madam. 71 00:06:37,130 --> 00:06:38,899 Your new song is great. 72 00:06:38,965 --> 00:06:40,300 Hyun! 73 00:06:40,367 --> 00:06:41,868 I heard you'll start touring in Japan. 74 00:06:41,935 --> 00:06:43,970 Yes... 75 00:06:46,306 --> 00:06:52,078 My husband bought this for you in Milano. 76 00:06:52,145 --> 00:06:53,145 Here. 77 00:06:55,415 --> 00:06:56,483 Thank you. 78 00:06:57,117 --> 00:07:00,220 He has great expectations for him. 79 00:07:00,287 --> 00:07:02,389 - We'll do our best! - Great. 80 00:07:02,455 --> 00:07:03,757 Take care. 81 00:07:04,291 --> 00:07:06,693 - Director? - Goodbye, Madam! 82 00:07:07,260 --> 00:07:08,295 Hyun! 83 00:07:13,300 --> 00:07:14,734 It's a Hublot! 84 00:07:14,801 --> 00:07:17,437 I heard Rain is dying to have that, too! 85 00:07:17,504 --> 00:07:19,572 - Wow! - The shoot's over! 86 00:07:19,873 --> 00:07:20,774 Why? 87 00:07:20,840 --> 00:07:22,409 The boss is treating us to dinner! 88 00:07:22,475 --> 00:07:24,544 Alright! 89 00:07:24,611 --> 00:07:26,379 Let's get going! 90 00:07:26,980 --> 00:07:29,149 - Hurry! - I wish it would be beef. 91 00:07:29,783 --> 00:07:32,719 Aren't you going to the dinner? 92 00:07:32,786 --> 00:07:34,587 Music videos are important, too. 93 00:07:35,488 --> 00:07:39,659 How can the investor just stop the shoot? 94 00:07:39,726 --> 00:07:42,796 - Come on. Just go for a bit. - Bro! 95 00:07:46,232 --> 00:07:49,769 It's your job to cover me. 96 00:07:49,836 --> 00:07:51,237 Hyun! 97 00:07:58,745 --> 00:08:01,581 (Pretty hotel, isn't it? Go first and wait) 98 00:08:05,785 --> 00:08:07,620 (Sung-ju, Parad...) 99 00:08:13,460 --> 00:08:14,460 Honey! 100 00:08:15,028 --> 00:08:16,296 I waited so long! 101 00:08:16,363 --> 00:08:18,465 - Who are you! - Honey! I love you! 102 00:08:18,531 --> 00:08:20,400 Get off me! 103 00:08:20,467 --> 00:08:21,835 I love you! 104 00:08:21,901 --> 00:08:23,103 How'd you get in here! 105 00:08:24,904 --> 00:08:26,206 Honey! 106 00:08:26,272 --> 00:08:28,875 Let me go! Please? 107 00:08:31,111 --> 00:08:34,714 I forgot to lock it after getting your costume this morning. 108 00:08:34,781 --> 00:08:35,815 What a girl! 109 00:08:35,882 --> 00:08:38,485 It must've been stuffy in there all day. 110 00:08:38,551 --> 00:08:41,321 Your fans are really something! 111 00:08:42,288 --> 00:08:43,490 How stupid are you! 112 00:08:46,393 --> 00:08:49,362 Already forgot how I ended up in the hospital last time? 113 00:08:49,429 --> 00:08:53,166 That's different! She's a kid. 114 00:08:59,873 --> 00:09:01,174 - Give me. - What? 115 00:09:01,241 --> 00:09:02,241 Your car key. 116 00:09:10,417 --> 00:09:12,018 You're not changing cars again, are you? 117 00:09:12,986 --> 00:09:14,054 You have it. 118 00:09:14,554 --> 00:09:15,889 I'm never riding this again! 119 00:09:15,955 --> 00:09:18,324 You only had this for a month! 120 00:09:20,293 --> 00:09:22,495 Hey! Tell me where you're going! 121 00:09:24,431 --> 00:09:26,132 You're history soon 122 00:09:26,199 --> 00:09:28,001 when you go to military duty! 123 00:09:28,068 --> 00:09:29,602 Rude punk! 124 00:09:42,115 --> 00:09:47,120 I went with my boyfriend 125 00:09:47,187 --> 00:09:48,955 to the hotel. 126 00:09:49,322 --> 00:09:52,926 It was really clean. 127 00:09:52,992 --> 00:10:00,800 And the room was very special. 128 00:10:01,434 --> 00:10:03,269 Where are you going? 129 00:10:05,371 --> 00:10:06,473 Just outside... 130 00:10:06,539 --> 00:10:09,109 To play cards again? 131 00:10:09,175 --> 00:10:11,444 They're all gathered. 132 00:10:12,479 --> 00:10:15,582 I have to go or they'll push me out. 133 00:10:15,648 --> 00:10:17,417 What about Room 603? 134 00:10:18,485 --> 00:10:20,120 They won't come out. 135 00:10:20,520 --> 00:10:23,056 I listened in on them. 136 00:10:23,389 --> 00:10:25,592 They're just getting started. 137 00:10:25,658 --> 00:10:28,228 I'll come back and clean after a few games. 138 00:10:29,496 --> 00:10:31,798 I told you a hundred times. 139 00:10:32,499 --> 00:10:35,802 This isn't a motel anymore. It's a hotel! 140 00:10:36,503 --> 00:10:38,738 By law, 141 00:10:38,805 --> 00:10:41,608 the Mayor promoted this to a hotel! 142 00:10:41,674 --> 00:10:43,910 Remember! 143 00:10:44,544 --> 00:10:46,246 So clean before you go! 144 00:10:47,247 --> 00:10:50,917 Managing a hotel is so hard. 145 00:10:50,984 --> 00:10:53,386 Rotten hell. 146 00:10:55,054 --> 00:10:57,524 Changing signs don't make it a hotel. 147 00:10:58,024 --> 00:11:01,027 When the guests who come are like animals. 148 00:11:02,695 --> 00:11:04,164 Animals? 149 00:11:04,964 --> 00:11:06,766 (Pretty hotel, isn't it?) 150 00:11:06,833 --> 00:11:09,602 (Paradise) 151 00:11:11,604 --> 00:11:13,239 Just perfect. 152 00:11:14,240 --> 00:11:16,242 What a drawing. 153 00:11:48,241 --> 00:11:50,510 It's me. Things have changed. 154 00:11:50,577 --> 00:11:52,545 The Chairman will call directly. 155 00:11:52,612 --> 00:11:54,914 Just wait until then. 156 00:12:00,920 --> 00:12:02,922 Welcome to Paradise Hotel. 157 00:12:03,423 --> 00:12:05,058 We do our best to serve you. 158 00:12:05,124 --> 00:12:07,293 When it was a motel, 159 00:12:07,360 --> 00:12:09,529 girls came with their heads down. 160 00:12:09,596 --> 00:12:10,430 Now that it's a hotel, 161 00:12:10,496 --> 00:12:12,398 they come with heads up high. 162 00:12:12,465 --> 00:12:15,602 Back to work. 163 00:12:18,771 --> 00:12:20,840 She doesn't mean you two. 164 00:12:22,508 --> 00:12:23,943 Do you have a room? 165 00:12:32,986 --> 00:12:38,791 Are you from Tokyo? 166 00:12:39,492 --> 00:12:40,627 Osaka. 167 00:12:42,362 --> 00:12:43,596 Thanks. 168 00:12:44,097 --> 00:12:45,632 Osaka, huh? 169 00:12:50,637 --> 00:12:52,105 Excuse me. 170 00:12:52,171 --> 00:12:54,007 One more floor up. 171 00:12:55,808 --> 00:12:58,778 Your room. 172 00:13:02,048 --> 00:13:04,050 Thank you very much. 173 00:13:06,152 --> 00:13:08,288 (Paradise Hotel) 174 00:13:09,656 --> 00:13:12,492 This isn't a hotel, sir. 175 00:13:17,730 --> 00:13:21,601 It's been promoted to a hotel just last week. 176 00:13:21,668 --> 00:13:24,771 Jackal only kills the famous. 177 00:13:24,837 --> 00:13:26,539 He won't come here. 178 00:13:28,875 --> 00:13:30,677 That could be the trap. 179 00:13:32,478 --> 00:13:36,849 No one would think of here as a hotel in Sung-ju. 180 00:13:38,651 --> 00:13:41,788 But what if Jackal wanted that. 181 00:13:45,191 --> 00:13:48,695 We should check it out, right? 182 00:13:49,696 --> 00:13:52,965 Get the equipment and ask locals for backup. 183 00:13:53,032 --> 00:13:54,233 Yes, sir. 184 00:13:58,438 --> 00:13:59,972 Welcome. 185 00:14:01,374 --> 00:14:02,742 It's the police. 186 00:14:05,678 --> 00:14:09,515 Surprise inspections are for motels. 187 00:14:09,582 --> 00:14:13,486 This is a hotel now. Sorry. 188 00:14:15,588 --> 00:14:20,093 No, I'm here on official business. 189 00:14:22,729 --> 00:14:23,529 Really? 190 00:14:23,596 --> 00:14:28,401 We're on a stakeout so I need a room with a window. 191 00:14:28,801 --> 00:14:29,936 A window? 192 00:14:32,505 --> 00:14:34,674 Just a stakeout, right? 193 00:14:34,741 --> 00:14:36,442 Won't interrupt the business? 194 00:14:40,780 --> 00:14:43,750 Sir? That'd be 100 dollars. 195 00:14:50,623 --> 00:14:56,295 I didn't come to sleep. I'm on a stakeout. 196 00:14:57,063 --> 00:14:58,631 Partial rental? 197 00:14:59,432 --> 00:15:02,769 This is a hotel now. We can't do that. 198 00:15:03,102 --> 00:15:04,102 100 dollars, please. 199 00:15:04,504 --> 00:15:07,173 You won't cooperate 200 00:15:08,040 --> 00:15:10,176 with a national matter for a profit? 201 00:15:10,243 --> 00:15:13,513 Who says I won't cooperate? 202 00:15:13,579 --> 00:15:15,281 Still, it's 100 dollars. 203 00:15:18,418 --> 00:15:20,052 How could you? 204 00:15:21,788 --> 00:15:26,125 Whether on business or not, 205 00:15:27,059 --> 00:15:28,795 you have to pay up. 206 00:15:28,861 --> 00:15:31,063 It's not a motel. 207 00:15:40,807 --> 00:15:42,809 Enjoy your stay, sir. 208 00:16:29,388 --> 00:16:31,123 Shut up! 209 00:16:31,424 --> 00:16:34,894 You gave the goat money to Flower Cafe! 210 00:16:34,961 --> 00:16:36,829 - Chief Ma! - That's not it! 211 00:16:36,896 --> 00:16:38,898 Arrest him for adultery! 212 00:16:38,965 --> 00:16:42,468 Ma'am, then I'll have to lockup everybody. 213 00:16:43,402 --> 00:16:44,504 Oh, right. 214 00:16:44,570 --> 00:16:47,974 Constable Yoon? Did you order dinner for them? 215 00:16:48,040 --> 00:16:50,643 You paid for the jailers already. 216 00:16:51,277 --> 00:16:53,112 I keep forgetting. 217 00:16:53,179 --> 00:16:54,547 Honey! 218 00:16:55,214 --> 00:16:56,214 Ms. Kim! 219 00:16:58,417 --> 00:16:59,986 What brings you here? 220 00:17:00,052 --> 00:17:02,955 - On a delivery. - Sit down. 221 00:17:03,556 --> 00:17:05,324 I ordered on my way here. 222 00:17:05,391 --> 00:17:06,726 Good thinking, sir. 223 00:17:06,792 --> 00:17:07,994 Chief Ma! 224 00:17:08,060 --> 00:17:11,264 I see your dad often at Flower Cafe. 225 00:17:12,198 --> 00:17:14,166 My dad's so strong these days 226 00:17:14,233 --> 00:17:16,302 it scares me. 227 00:17:18,738 --> 00:17:20,506 Constable Yoon! 228 00:17:20,573 --> 00:17:22,008 Did you water the flowers? 229 00:17:22,074 --> 00:17:23,910 Right on it, sir. 230 00:17:27,780 --> 00:17:28,915 Constable Yoon! 231 00:17:28,981 --> 00:17:31,884 Refill the coffee machine, too! 232 00:17:32,952 --> 00:17:34,820 - Honey? - What? 233 00:17:34,887 --> 00:17:37,590 Know why I call you honey? 234 00:17:37,990 --> 00:17:38,990 Nope. 235 00:17:39,525 --> 00:17:44,096 Because you're so sweet. 236 00:17:44,931 --> 00:17:47,567 You mean like candy? 237 00:17:47,633 --> 00:17:49,101 Yes. 238 00:17:49,168 --> 00:17:50,169 Really? 239 00:17:51,704 --> 00:17:54,106 I can't live like this! 240 00:17:54,574 --> 00:17:57,276 Rotten fool! 241 00:17:57,944 --> 00:18:02,181 - Let's die right here! - Ma'am! Calm down! 242 00:18:02,248 --> 00:18:04,884 It's no use here, ma'am. 243 00:18:04,951 --> 00:18:06,786 Just make the charges here. 244 00:18:06,852 --> 00:18:09,989 Then, tell everything to the judge later. 245 00:18:10,056 --> 00:18:11,157 Okay, ma'am? 246 00:18:16,128 --> 00:18:17,964 Chief Ma Sung-ki. 247 00:18:18,331 --> 00:18:19,532 Yes, sir. 248 00:18:20,766 --> 00:18:23,703 The boys are all out. I'm alone here. 249 00:18:25,004 --> 00:18:27,206 What? Backup? 250 00:18:27,640 --> 00:18:29,942 I'll stop by on my way home. 251 00:18:31,877 --> 00:18:35,514 All done at work and I have to go for backup? 252 00:18:35,581 --> 00:18:36,916 - Constable Yoon! - Yes? 253 00:18:36,983 --> 00:18:39,919 Let's go. We have to go for backup. 254 00:18:39,986 --> 00:18:42,054 Ms. Kim! Put it on my tab. 255 00:18:42,388 --> 00:18:43,422 What about us! 256 00:18:44,490 --> 00:18:45,691 Oh, right. 257 00:18:47,994 --> 00:18:49,996 - See you in 4 weeks. - What? 258 00:18:55,668 --> 00:18:57,036 Good evening. 259 00:18:58,004 --> 00:19:00,973 Here. Expensive wine. 260 00:19:02,008 --> 00:19:03,242 It's a fake. 261 00:19:03,309 --> 00:19:04,510 A fake? 262 00:19:08,314 --> 00:19:10,650 I recognized you right away. 263 00:19:10,983 --> 00:19:12,852 But don't worry. 264 00:19:12,918 --> 00:19:18,290 No matter who works it up in here. 265 00:19:18,357 --> 00:19:20,493 It's strictly confidential. 266 00:19:21,394 --> 00:19:25,364 That's the best thing about our hotel. 267 00:19:27,333 --> 00:19:29,201 You're not sleeping alone, right? 268 00:19:29,935 --> 00:19:31,337 This is the VIP room. 269 00:19:31,404 --> 00:19:33,572 There's something special. 270 00:19:34,206 --> 00:19:35,841 Hope you enjoy it. 271 00:19:37,977 --> 00:19:40,312 This is on the house. 272 00:19:45,951 --> 00:19:47,520 Man... 273 00:19:53,959 --> 00:19:55,061 Who is it? 274 00:19:55,895 --> 00:19:58,064 I brought glasses and ice. 275 00:19:59,065 --> 00:20:00,800 Not again. 276 00:20:05,571 --> 00:20:07,339 It's okay. 277 00:20:15,281 --> 00:20:18,784 You're not coming in! 278 00:20:57,790 --> 00:20:59,291 Where are you? 279 00:21:00,126 --> 00:21:03,162 I'm here. 280 00:21:27,520 --> 00:21:29,555 Open up already. 281 00:21:47,706 --> 00:21:48,841 Who is it? 282 00:21:48,908 --> 00:21:51,677 Why, I'm crushed. 283 00:21:52,211 --> 00:21:54,914 I came to join you. 284 00:21:55,347 --> 00:21:56,248 Join? 285 00:21:56,315 --> 00:22:01,187 Are you upset because I'm a little late? 286 00:22:01,887 --> 00:22:04,757 If I knew you'd be so pretty, I would've come sooner. 287 00:22:07,092 --> 00:22:08,527 What do you mean? 288 00:22:08,594 --> 00:22:11,363 Come on. Let's get to work. 289 00:22:13,532 --> 00:22:15,334 What are you doing? Come here! 290 00:22:16,468 --> 00:22:17,536 It's this room. 291 00:22:23,042 --> 00:22:24,210 I'm so sorry. 292 00:22:26,278 --> 00:22:28,214 Why didn't you tell me! 293 00:22:37,189 --> 00:22:38,324 Look. 294 00:22:38,390 --> 00:22:39,390 Hey! 295 00:22:41,227 --> 00:22:42,228 Look. 296 00:22:43,229 --> 00:22:45,931 No! You can't die yet! 297 00:22:46,732 --> 00:22:48,367 Hey! 298 00:23:22,635 --> 00:23:24,270 (Manager) 299 00:23:25,137 --> 00:23:27,239 - Where are you? - Bro! Help me! 300 00:23:27,306 --> 00:23:30,476 The Chairman and his wife are coming. 301 00:23:30,976 --> 00:23:32,211 Can't you show for a sec? 302 00:23:32,278 --> 00:23:34,213 Hurry! Call the cops! 303 00:23:34,280 --> 00:23:37,316 Fine, I'll say you're asleep. 304 00:23:37,383 --> 00:23:39,351 But where are you? 305 00:23:39,418 --> 00:23:41,320 Bro! Help me! 306 00:23:43,622 --> 00:23:46,225 Fine, I won't find you. See you tomorrow. 307 00:23:46,292 --> 00:23:47,559 No! Find me! 308 00:23:47,626 --> 00:23:51,797 (Manager) 309 00:23:53,299 --> 00:23:55,901 You're so dead! 310 00:24:44,350 --> 00:24:46,585 You're dead! 311 00:24:51,323 --> 00:24:55,294 Why you... 312 00:25:05,437 --> 00:25:07,973 - Chief Ma Sung-ki, was it? - Yup. 313 00:25:08,340 --> 00:25:09,340 What are you doing? 314 00:25:10,242 --> 00:25:12,544 Unpacking for the stakeout. 315 00:25:14,380 --> 00:25:16,081 Think this is a picnic? 316 00:25:16,148 --> 00:25:20,819 Haven't been on stakeouts much? 317 00:25:21,587 --> 00:25:24,757 Stakeouts are battles against boredom. 318 00:25:27,593 --> 00:25:29,895 What did I leave out? 319 00:25:29,962 --> 00:25:32,531 It's like I'm missing my underwear. 320 00:25:33,966 --> 00:25:35,367 Right! Drinks! 321 00:25:35,434 --> 00:25:36,368 Miss? 322 00:25:36,435 --> 00:25:40,339 Go buy some drinks. Energy drinks! 323 00:25:40,406 --> 00:25:41,406 Yes, sir. 324 00:26:03,896 --> 00:26:04,997 They're not doing it yet? 325 00:26:05,064 --> 00:26:07,366 They should just get right to it. 326 00:26:07,433 --> 00:26:10,335 - Get some instant noodles, too? - Sure. 327 00:26:11,537 --> 00:26:13,205 (Paradise Hotel) 328 00:26:20,379 --> 00:26:21,480 Can't breathe? 329 00:26:23,449 --> 00:26:24,783 Promise to stay quiet? 330 00:26:40,332 --> 00:26:41,867 Are you out of your mind? 331 00:26:42,468 --> 00:26:43,969 Do you know who I am? 332 00:26:47,172 --> 00:26:48,373 Watch it. 333 00:26:49,775 --> 00:26:51,376 You're asking for it. 334 00:26:53,612 --> 00:26:58,484 You don't seem to get the picture. 335 00:26:58,550 --> 00:27:01,186 You're in big trouble for this! 336 00:27:01,653 --> 00:27:05,190 You'll regret it and beg forgiveness. 337 00:27:05,257 --> 00:27:07,226 Apologize and... 338 00:27:09,328 --> 00:27:10,395 Fine. 339 00:27:15,767 --> 00:27:20,439 You don't know who I am, but... 340 00:27:20,506 --> 00:27:23,442 I know. You're Choi Hyun, the singer. 341 00:27:23,509 --> 00:27:25,110 You know? 342 00:27:25,511 --> 00:27:28,247 And you still did this? 343 00:27:28,313 --> 00:27:31,984 Of course! I love your songs. 344 00:27:32,050 --> 00:27:33,050 Especially. 345 00:27:33,519 --> 00:27:34,987 'My Solace'. 346 00:27:35,787 --> 00:27:40,659 People say 'Heaven' or 'Never Mind' are good. 347 00:27:41,260 --> 00:27:44,530 But your first song is the best! 348 00:27:45,531 --> 00:27:47,399 Love. 349 00:27:47,733 --> 00:27:49,501 Love. 350 00:27:49,568 --> 00:27:52,471 My love who left me. 351 00:27:52,538 --> 00:27:53,472 Hey! 352 00:27:53,539 --> 00:27:55,641 Love, love... 353 00:27:56,175 --> 00:27:59,678 Don't film me! 354 00:27:59,745 --> 00:28:01,480 Don't film me! 355 00:28:02,114 --> 00:28:06,618 I said, stop! I'll get you for this! 356 00:28:23,302 --> 00:28:27,272 Good morning, honey. 357 00:28:31,743 --> 00:28:33,679 Who... who... who... are you! 358 00:28:33,745 --> 00:28:34,956 'Who... who... who... are you!' 359 00:28:34,980 --> 00:28:36,348 How'd you get in here! 360 00:28:40,953 --> 00:28:44,356 How can a person do this! 361 00:28:44,423 --> 00:28:46,692 - Give me that! - Catch me! 362 00:28:50,329 --> 00:28:52,164 Give it back, please! 363 00:28:52,231 --> 00:28:53,432 You're a stalker? 364 00:28:56,602 --> 00:28:57,703 What? 365 00:28:59,037 --> 00:29:03,008 It's called an erotomanic type delusional disorder. 366 00:29:03,508 --> 00:29:04,843 As you've experienced, 367 00:29:04,910 --> 00:29:06,745 it's not easy to deal with. 368 00:29:07,179 --> 00:29:09,281 Approaching such patients 369 00:29:09,348 --> 00:29:10,916 rationally is very dangerous. 370 00:29:10,983 --> 00:29:13,252 If something like this 371 00:29:13,318 --> 00:29:14,753 ever happens again. 372 00:29:14,820 --> 00:29:18,190 Just pretend to go along with them. 373 00:29:19,625 --> 00:29:22,194 I see. Now, I get it. 374 00:29:22,894 --> 00:29:24,162 Why you're doing this. 375 00:29:26,164 --> 00:29:27,164 You do? 376 00:29:29,167 --> 00:29:30,202 Really? 377 00:29:31,303 --> 00:29:33,605 I understand how you feel. 378 00:29:33,672 --> 00:29:39,311 Without love from fans I wouldn't exist at all. 379 00:29:40,445 --> 00:29:44,850 Then, I want to make one comment. 380 00:29:45,651 --> 00:29:49,588 What's with your songs these days? 381 00:29:49,655 --> 00:29:50,756 They're all the same. 382 00:29:50,822 --> 00:29:53,792 It's lousy and filled with English lyrics. 383 00:29:53,859 --> 00:29:55,527 Come on. 384 00:29:55,594 --> 00:29:58,964 Where is the soul like 'My Solace'? 385 00:30:01,533 --> 00:30:03,735 I can change. 386 00:30:03,802 --> 00:30:05,570 Do you want to hear my new song? 387 00:30:06,371 --> 00:30:08,173 It's totally different. 388 00:30:08,573 --> 00:30:09,708 I made it myself. 389 00:30:10,676 --> 00:30:11,610 Really? 390 00:30:11,677 --> 00:30:13,078 Yes! 391 00:30:13,679 --> 00:30:15,714 It even made me cry. 392 00:30:19,384 --> 00:30:22,120 Sir? You'll need to pay more. 393 00:30:22,187 --> 00:30:23,689 I already paid you. 394 00:30:23,755 --> 00:30:27,259 That's for 2 people You ordered 5 drinks? 395 00:30:27,659 --> 00:30:31,096 That means there are 5 here. 396 00:30:32,431 --> 00:30:34,099 He's quite the detective. 397 00:30:34,700 --> 00:30:37,569 Hey, boy! You're pretty smart. 398 00:30:37,636 --> 00:30:42,908 7 dollars extra for 3 people. So, pay up 21 dollars. 399 00:30:44,609 --> 00:30:46,712 It has to be in cash. 400 00:31:00,559 --> 00:31:01,927 Keep the dollar. 401 00:31:02,694 --> 00:31:06,732 I'd like to help in this official matter. 402 00:31:07,766 --> 00:31:09,735 Enjoy your drinks. 403 00:31:13,205 --> 00:31:16,875 - Go collect ID on the guests. - Yes, sir. 404 00:31:18,243 --> 00:31:21,513 You'll go into the guests' rooms to investigate? 405 00:31:21,580 --> 00:31:23,014 Must I pay for that, too? 406 00:31:23,482 --> 00:31:26,084 No, paying won't do. 407 00:31:26,551 --> 00:31:27,986 Just think. 408 00:31:28,053 --> 00:31:31,490 If cops snoop from door to door 409 00:31:31,556 --> 00:31:33,625 who'd come back to this hotel? 410 00:31:33,692 --> 00:31:35,360 It'll shut it down. 411 00:31:36,228 --> 00:31:39,898 Isn't this abusing your lethal force? 412 00:31:44,503 --> 00:31:46,304 - Detective Doe. - Yes, sir. 413 00:31:47,305 --> 00:31:50,509 Hide your identity while identifying. 414 00:31:51,276 --> 00:31:53,845 - Hide, sir? - But how? 415 00:31:54,312 --> 00:31:55,514 Don't ask me! 416 00:31:56,114 --> 00:31:59,017 Do whatever it takes! You can do it! 417 00:31:59,451 --> 00:32:00,786 'You can do it'! 418 00:32:02,154 --> 00:32:04,990 That won't do, sir. 419 00:32:05,056 --> 00:32:06,625 Well... 420 00:32:06,691 --> 00:32:10,195 There is one way. 421 00:32:10,829 --> 00:32:16,067 The rule is to clean like no one's been by. 422 00:32:16,968 --> 00:32:19,771 When the guests come in. 423 00:32:19,838 --> 00:32:25,243 'Oh, Honey! It's so clean here! 424 00:32:25,310 --> 00:32:27,379 Try lying on the bed!' 425 00:32:27,446 --> 00:32:31,516 'That tickles! You make me so hot!' 426 00:32:32,517 --> 00:32:34,719 So they'll stay stuff like that. 427 00:32:35,187 --> 00:32:37,122 Clean every corner. 428 00:32:37,823 --> 00:32:39,357 Don't forget 429 00:32:41,226 --> 00:32:45,297 even the junks under the bed. 430 00:32:47,833 --> 00:32:54,840 To do that, remember you have to be strong. 431 00:32:55,207 --> 00:32:56,975 Get to work! 432 00:32:57,042 --> 00:33:04,783 Wash it by hand first, then bleach it down. 433 00:33:04,850 --> 00:33:06,051 Do it right. 434 00:33:08,053 --> 00:33:09,754 Who cares? You're wearing gloves! 435 00:33:10,255 --> 00:33:11,857 Stop! Stop! Stop! 436 00:33:12,858 --> 00:33:16,995 The sheets are all wrinkled! Like someone was lying here! 437 00:33:17,062 --> 00:33:20,131 Why do we have to do all this! 438 00:33:20,532 --> 00:33:23,168 Then, just go around shouting, 439 00:33:23,235 --> 00:33:26,004 'I'm a cop!' 440 00:33:26,071 --> 00:33:29,341 Doesn't matter to me! 441 00:33:30,175 --> 00:33:33,111 I'll do it. I'll do it again. 442 00:33:33,178 --> 00:33:34,613 Straight. 443 00:33:35,881 --> 00:33:37,582 Nice and straight! 444 00:33:38,617 --> 00:33:41,019 Or go shouting, 'I'm a cop!' 445 00:33:41,887 --> 00:33:43,255 Nice and straight! 446 00:33:50,295 --> 00:33:51,229 So? 447 00:33:51,296 --> 00:33:54,399 No! This is not it! 448 00:33:54,466 --> 00:33:56,902 It's not a Choi Hyun song! 449 00:33:59,170 --> 00:34:03,475 Love, Love. 450 00:34:06,044 --> 00:34:09,147 I made that when I debuted. 451 00:34:09,214 --> 00:34:14,152 For it to sell overseas, the songs have to be like this. 452 00:34:14,219 --> 00:34:17,455 But I'll change from now on. 453 00:34:17,923 --> 00:34:19,491 I promise. 454 00:34:20,725 --> 00:34:22,527 I'd like that, too. 455 00:34:23,194 --> 00:34:24,329 But 456 00:34:26,665 --> 00:34:27,899 you'll die today. 457 00:34:29,301 --> 00:34:32,938 That thing gives me the creeps! 458 00:34:35,807 --> 00:34:37,909 Get that away! 459 00:34:39,144 --> 00:34:40,345 You okay? 460 00:34:43,949 --> 00:34:44,716 Sorry. 461 00:34:44,783 --> 00:34:45,951 Can I... 462 00:34:47,319 --> 00:34:49,554 ask you a question? 463 00:34:49,621 --> 00:34:50,621 Shoot. 464 00:34:50,655 --> 00:34:52,290 Why are you doing this to me? 465 00:34:52,757 --> 00:34:55,760 I told you. I came to kill you. 466 00:35:08,173 --> 00:35:09,341 Dang! 467 00:35:10,775 --> 00:35:12,177 I'm usually good. 468 00:35:19,250 --> 00:35:20,619 Ever heard of them? 469 00:35:21,186 --> 00:35:22,186 Killers. 470 00:35:26,458 --> 00:35:28,093 Why else would I be here? 471 00:35:28,159 --> 00:35:30,261 You're kidding, right? 472 00:35:30,996 --> 00:35:32,497 Why you little! 473 00:35:32,998 --> 00:35:34,532 I get it. 474 00:35:35,066 --> 00:35:36,201 You're a stalker, right? 475 00:35:36,635 --> 00:35:40,305 You'll eventually know if I'm lying or not. 476 00:35:40,805 --> 00:35:41,673 I'm supposed to 477 00:35:41,740 --> 00:35:44,676 give this tape to Sun-young after the job. 478 00:35:46,811 --> 00:35:50,015 You light up my life. 479 00:35:54,219 --> 00:35:55,387 But 480 00:35:55,854 --> 00:35:57,922 what the hell did you do 481 00:35:57,989 --> 00:36:01,526 that she wants a video of you dying? 482 00:36:02,193 --> 00:36:04,763 Guess it won't matter once you're dead. 483 00:36:15,340 --> 00:36:18,576 You've got it all wrong. 484 00:36:19,110 --> 00:36:21,980 That's if I was really Choi Hyun. 485 00:36:22,047 --> 00:36:24,015 You made a mistake! 486 00:36:25,250 --> 00:36:27,085 You said you're Choi Hyun. 487 00:36:27,152 --> 00:36:29,254 I'm not Choi Hyun. 488 00:36:30,321 --> 00:36:32,824 I'm Choi Hun. 489 00:36:32,891 --> 00:36:36,094 You know, like an impersonator? 490 00:36:36,795 --> 00:36:40,432 I have a show later at a club in town. 491 00:36:40,498 --> 00:36:42,067 Yeah, right. 492 00:36:43,368 --> 00:36:46,638 You even let me hear the new song! 493 00:36:48,406 --> 00:36:51,743 I downloaded that off the Internet. 494 00:36:52,444 --> 00:36:55,080 I have to practice it to make a living. 495 00:36:55,647 --> 00:36:59,150 No, I know you're Choi Hyun! 496 00:36:59,217 --> 00:37:02,120 You threatened me with a knife off the bat. 497 00:37:03,088 --> 00:37:05,390 I had to pretend I was Choi Hyun. 498 00:37:05,457 --> 00:37:06,624 Come on. 499 00:37:06,691 --> 00:37:08,827 I had no choice. 500 00:37:12,330 --> 00:37:14,165 I'm training workers. 501 00:37:14,232 --> 00:37:18,236 Just two men like dolts. 502 00:37:18,303 --> 00:37:20,805 I'm no teacher! 503 00:37:23,108 --> 00:37:27,011 I'll be right there. Don't stop the game. 504 00:37:34,319 --> 00:37:35,754 What? 505 00:37:41,526 --> 00:37:44,028 It must be him... 506 00:37:45,396 --> 00:37:48,633 Love. 507 00:37:49,000 --> 00:37:52,437 Love. 508 00:37:52,504 --> 00:37:54,038 Again! 509 00:37:56,141 --> 00:37:57,308 Again? 510 00:37:57,475 --> 00:37:59,944 Unable to forget your love. 511 00:38:00,011 --> 00:38:00,912 Again! 512 00:38:00,979 --> 00:38:03,715 I cry and cry again. 513 00:38:03,782 --> 00:38:05,550 Again! 514 00:38:05,617 --> 00:38:06,785 How many times? 515 00:38:06,851 --> 00:38:08,653 - Again! - Cry. 516 00:38:08,720 --> 00:38:09,788 Again! 517 00:38:09,854 --> 00:38:11,089 - Again! - Love. 518 00:38:11,156 --> 00:38:12,056 Again! 519 00:38:12,123 --> 00:38:13,892 Unable to forget. 520 00:38:13,958 --> 00:38:15,026 Enough! 521 00:38:20,331 --> 00:38:22,167 What are you doing? 522 00:38:57,368 --> 00:38:58,469 Choi Bong-go? 523 00:38:58,536 --> 00:39:01,206 What else do you need? 524 00:39:02,073 --> 00:39:05,543 If I was Choi Hyun, would I be in this crappy motel? 525 00:39:05,610 --> 00:39:07,011 Saw my car outside? 526 00:39:07,078 --> 00:39:11,482 You can see what Choi Hyun drives on the Internet. 527 00:39:11,549 --> 00:39:14,385 You said that's an expensive watch. 528 00:39:14,452 --> 00:39:15,452 Come on! 529 00:39:16,221 --> 00:39:20,725 I'm a fake of course the watch is, too. 530 00:39:28,933 --> 00:39:30,635 Why isn't she answering! 531 00:39:31,870 --> 00:39:36,174 Where the hell is she? 532 00:39:42,447 --> 00:39:43,514 Miss? 533 00:39:44,782 --> 00:39:46,284 I need to pee. 534 00:39:46,351 --> 00:39:48,253 Just hold it! 535 00:39:48,620 --> 00:39:50,288 I got enough of a headache. 536 00:39:54,559 --> 00:39:56,427 It's coming out! 537 00:40:00,598 --> 00:40:02,267 Okay, fine! 538 00:40:10,008 --> 00:40:11,809 You're so over! 539 00:40:12,744 --> 00:40:14,279 I'm so sorry! 540 00:40:27,892 --> 00:40:29,827 ID all the cars coming into the interchange 541 00:40:29,894 --> 00:40:31,996 and all the hotel guests here 542 00:40:32,063 --> 00:40:34,065 for the last 3 days. 543 00:40:34,132 --> 00:40:35,132 What? 544 00:40:37,068 --> 00:40:37,802 Huh? 545 00:40:37,869 --> 00:40:42,173 So, check all the guests' breasts. 546 00:40:44,042 --> 00:40:47,478 I mean bags! 547 00:40:48,179 --> 00:40:49,981 Right. And... 548 00:40:58,990 --> 00:41:00,591 You don't have to clean that. 549 00:41:00,658 --> 00:41:02,260 But it's covered in dust 550 00:41:02,327 --> 00:41:04,262 I'll call back. 551 00:41:04,329 --> 00:41:05,930 I'll do it later. 552 00:41:05,997 --> 00:41:07,131 Fine, then. 553 00:41:08,967 --> 00:41:09,867 Chief? 554 00:41:09,934 --> 00:41:11,669 Who are we trying to catch? 555 00:41:12,136 --> 00:41:14,672 Right! Who are we after? 556 00:41:16,341 --> 00:41:17,475 Now, you're curious? 557 00:41:17,542 --> 00:41:20,345 Come on. Tell us. 558 00:41:21,346 --> 00:41:22,714 I'm curious. 559 00:41:24,349 --> 00:41:26,884 I guess you both should know. 560 00:41:29,087 --> 00:41:31,823 Dr. Kwon Nam-ki? I've heard of him. 561 00:41:31,889 --> 00:41:33,992 Of course you have. He's famous. 562 00:41:34,058 --> 00:41:37,295 The police professor who plagiarized his thesis? 563 00:41:37,362 --> 00:41:38,863 So, you know. 564 00:41:39,664 --> 00:41:41,733 He died in the school library. 565 00:41:42,166 --> 00:41:44,535 How did the culprit sneak out? 566 00:41:47,238 --> 00:41:51,909 If he was careless, 567 00:41:51,976 --> 00:41:55,313 his head wouldn't be worth 100 grand. 568 00:41:55,380 --> 00:41:58,016 That fool's good 569 00:41:58,583 --> 00:41:59,751 100 grand? 570 00:41:59,817 --> 00:42:02,754 - Then, he must've stayed. - In there? 571 00:42:02,820 --> 00:42:03,855 Inside? 572 00:42:03,921 --> 00:42:06,391 Yes, it'd be the safest place. 573 00:42:08,393 --> 00:42:12,463 Is this Jackal by any chance? 574 00:42:12,530 --> 00:42:14,599 - Yes. - Really? 575 00:42:15,299 --> 00:42:17,077 There was another suspicious death this morning. 576 00:42:17,101 --> 00:42:18,002 It's not a suicide. 577 00:42:18,069 --> 00:42:20,972 The victim was dead before the fall. 578 00:42:21,039 --> 00:42:22,840 During the autopsy, 579 00:42:22,907 --> 00:42:25,710 I found this. 580 00:42:27,745 --> 00:42:29,280 Jackal really wrote this? 581 00:42:30,114 --> 00:42:31,549 He can't fool me. 582 00:42:31,616 --> 00:42:33,451 Even Jackal made the mistake 583 00:42:33,518 --> 00:42:35,053 of leaving his handwriting. 584 00:42:35,119 --> 00:42:36,463 It was in the guest register when a curator died 585 00:42:36,487 --> 00:42:38,656 (The museum is alive) 586 00:42:39,390 --> 00:42:40,390 I found it. 587 00:42:41,993 --> 00:42:44,829 Maybe he wanted it to be found. 588 00:42:45,630 --> 00:42:49,200 Like he did it on purpose 589 00:42:49,267 --> 00:42:52,203 to fool the investigation over. 590 00:42:53,438 --> 00:42:57,809 Anyway, he's not one to lie. 591 00:42:58,443 --> 00:43:00,178 He'll definitely show 592 00:43:01,145 --> 00:43:03,514 at a hotel in Sung-ju tonight! 593 00:43:11,155 --> 00:43:12,523 What are you doing? 594 00:43:13,091 --> 00:43:14,692 The way I see it, 595 00:43:14,759 --> 00:43:16,461 Jackal isn't coming here. 596 00:43:16,928 --> 00:43:20,865 Then, why stay cooped up in a motel? 597 00:43:20,932 --> 00:43:24,168 Do you want to go have drinks at Flower Cafe? 598 00:43:29,307 --> 00:43:33,878 I don't give a damn what you do after this. 599 00:43:34,779 --> 00:43:37,482 I make the decisions here. 600 00:43:37,548 --> 00:43:39,050 Unpack at once. 601 00:43:42,353 --> 00:43:43,488 What if I'm leaving? 602 00:43:43,821 --> 00:43:45,022 To Flower Cafe. 603 00:43:45,690 --> 00:43:48,392 I think... 604 00:43:49,527 --> 00:43:52,897 we should set it straight 605 00:43:53,598 --> 00:43:55,433 who's the superior here. 606 00:43:55,500 --> 00:43:57,335 And what's with your shirt? 607 00:44:00,371 --> 00:44:01,606 What year were you born? 608 00:44:02,573 --> 00:44:03,508 Year of the rabbit in 75. 609 00:44:03,574 --> 00:44:06,544 Me, too. But in 1963. 610 00:44:07,578 --> 00:44:09,714 Call me 'sir'. Hands out of your pockets. 611 00:44:13,985 --> 00:44:16,053 That's not what I meant! 612 00:44:17,522 --> 00:44:21,993 I call all the shots here. Understood? 613 00:44:22,360 --> 00:44:25,630 I don't think that's very likely. 614 00:44:25,696 --> 00:44:27,398 He's not going to show. 615 00:44:28,199 --> 00:44:31,536 You should watch that rude mouth of yours. 616 00:44:32,603 --> 00:44:34,105 What did you say? 617 00:44:34,172 --> 00:44:37,542 Oh, did I say that out loud? 618 00:44:37,875 --> 00:44:39,076 Sorry. 619 00:44:40,545 --> 00:44:42,480 Rabbits have good ears. 620 00:44:42,547 --> 00:44:44,582 Can I use this as scrap paper? 621 00:44:46,551 --> 00:44:51,389 That's my investigation records! It's not scrap paper! 622 00:44:51,455 --> 00:44:52,857 Oh, I see. 623 00:44:59,030 --> 00:45:01,732 Constable Yoon, was it? 624 00:45:01,799 --> 00:45:02,799 Yes. 625 00:45:04,902 --> 00:45:08,372 I have a job for you. 626 00:45:08,773 --> 00:45:10,141 A job? 627 00:45:14,212 --> 00:45:15,413 Pee. 628 00:45:18,049 --> 00:45:19,250 Pee. 629 00:45:21,586 --> 00:45:22,720 Pee. 630 00:45:27,592 --> 00:45:28,626 Pee. 631 00:45:29,560 --> 00:45:30,661 Damn it! 632 00:45:33,764 --> 00:45:34,932 Pee. 633 00:45:38,269 --> 00:45:39,269 Pee. 634 00:45:41,272 --> 00:45:44,008 It's coming out! 635 00:45:44,075 --> 00:45:45,509 Hurry up! 636 00:45:45,576 --> 00:45:46,677 Pee. 637 00:45:50,748 --> 00:45:52,116 Pee. 638 00:46:07,164 --> 00:46:10,301 You don't look like a detective. 639 00:46:10,368 --> 00:46:12,203 I'm a constable. 640 00:46:14,205 --> 00:46:17,108 Oh, you're comfortable. 641 00:46:18,643 --> 00:46:22,280 I said, a police constable. 642 00:46:23,948 --> 00:46:25,783 Room 504, delivery! 643 00:46:25,850 --> 00:46:28,152 Bro, your gal's hot! 644 00:46:28,219 --> 00:46:31,555 Fool! It's not what it looks like! 645 00:46:35,026 --> 00:46:36,961 Guess we look good together. 646 00:46:39,397 --> 00:46:41,666 Chinese food delivery to Room 504. 647 00:46:42,867 --> 00:46:44,201 Hungry? 648 00:46:44,769 --> 00:46:47,038 Think of it as a sign of apology. 649 00:46:52,677 --> 00:46:53,911 You eat first. 650 00:46:58,683 --> 00:47:01,419 Men who are fussy about food 651 00:47:01,485 --> 00:47:03,187 never turn out to be good. 652 00:47:03,654 --> 00:47:06,691 Know how many calories are in that? 653 00:47:06,757 --> 00:47:09,894 I never went near Chinese food. 654 00:47:09,960 --> 00:47:12,830 Who cares? You're a fake. 655 00:47:12,897 --> 00:47:16,300 So, how are you going to resolve this? 656 00:47:17,401 --> 00:47:19,970 I have to ask Sun-young first. 657 00:47:20,037 --> 00:47:22,373 I sent a text message. She'll call. 658 00:47:24,508 --> 00:47:25,843 If you just let me go, 659 00:47:26,510 --> 00:47:31,048 I'll pretend this never happened. 660 00:47:34,185 --> 00:47:35,586 Sorry. 661 00:47:36,520 --> 00:47:39,290 I made a mistake. It's my first time. 662 00:47:39,724 --> 00:47:40,991 Your first time? 663 00:47:41,926 --> 00:47:47,765 They sent a beginner to kill top star, Choi Hyun? 664 00:47:49,700 --> 00:47:52,036 It's not like I was born doing this. 665 00:47:52,436 --> 00:47:54,772 Everyone has a first time. 666 00:47:56,707 --> 00:47:57,707 I think... 667 00:47:59,210 --> 00:48:00,511 you have to die anyway. 668 00:48:01,579 --> 00:48:02,480 Why? 669 00:48:02,546 --> 00:48:06,884 It's killers' law. Kill anyone who sees you. 670 00:48:07,785 --> 00:48:10,554 That's stupid. 671 00:48:10,621 --> 00:48:14,759 There's always an exception. Come on. 672 00:48:15,760 --> 00:48:17,762 I'm sorry. But, oh well. 673 00:48:22,233 --> 00:48:23,834 Some killer. 674 00:48:24,268 --> 00:48:26,370 It's all about money, isn't it? 675 00:48:26,437 --> 00:48:30,674 You're killing people for a few lousy bucks. 676 00:48:30,741 --> 00:48:32,743 You're a fake for money, too! 677 00:48:32,810 --> 00:48:35,279 At least I don't kill people. 678 00:48:35,980 --> 00:48:37,948 Though money's good. 679 00:48:38,282 --> 00:48:40,651 A young girl like 680 00:48:40,718 --> 00:48:42,453 you should try to make an honest living. 681 00:48:42,787 --> 00:48:44,221 For what? 682 00:48:44,288 --> 00:48:45,288 Hey! 683 00:48:45,756 --> 00:48:48,726 Money has never been on my side! 684 00:48:48,793 --> 00:48:52,930 Who hasn't had it hard? 685 00:48:52,997 --> 00:48:55,399 I don't know what you've been through! 686 00:48:56,467 --> 00:48:58,068 But I've mixed oxytonium 687 00:48:58,135 --> 00:49:01,138 and phosphate in formaldehyde! 688 00:49:03,674 --> 00:49:04,742 Oxy what? 689 00:49:04,809 --> 00:49:06,577 Oxytonium! 690 00:49:08,879 --> 00:49:11,816 I begged to get that job. 691 00:49:12,216 --> 00:49:15,553 Everyone else was a foreigner, 692 00:49:15,619 --> 00:49:17,822 but they paid a lot. 693 00:49:30,568 --> 00:49:33,571 Stop! Arrest them all! 694 00:49:47,852 --> 00:49:48,852 A woman? 695 00:49:49,854 --> 00:49:51,021 Poor girl. 696 00:49:51,088 --> 00:49:52,923 In a foreign country. 697 00:49:53,357 --> 00:49:54,258 Where are you from? 698 00:49:54,325 --> 00:49:55,459 Seoul. 699 00:49:55,526 --> 00:49:58,395 Not where you live now You from Yanbian? 700 00:49:58,863 --> 00:50:00,331 No, Seoul! 701 00:50:00,397 --> 00:50:02,166 Think you can yell in here! 702 00:50:03,400 --> 00:50:04,735 Your Korean's good. 703 00:50:04,802 --> 00:50:06,871 Been an illegal alien for long? 704 00:50:13,344 --> 00:50:14,378 What's this? 705 00:50:15,079 --> 00:50:16,247 Hold on. 706 00:50:18,849 --> 00:50:20,050 Dang! 707 00:50:20,885 --> 00:50:22,820 Told you I lived in Seoul. 708 00:50:22,887 --> 00:50:24,154 Sorry, Miss. 709 00:50:25,689 --> 00:50:27,525 Since I'm not an illegal alien, 710 00:50:27,591 --> 00:50:28,492 I can go, right? 711 00:50:28,559 --> 00:50:30,895 Clearly you're not an illegal alien. 712 00:50:30,961 --> 00:50:35,332 But you're under arrest for illegal drug manufacturing. 713 00:50:46,577 --> 00:50:48,646 Ms. Bong Min-jung? 714 00:50:51,081 --> 00:50:52,081 Yes? 715 00:50:53,284 --> 00:50:55,386 I'm from Lucy and Cash. 716 00:50:56,387 --> 00:50:57,821 Thank you. 717 00:50:57,888 --> 00:51:01,058 You have serious overdue payments. 718 00:51:01,592 --> 00:51:05,129 Eat this and sign, please. 719 00:51:11,769 --> 00:51:13,637 Please don't do this. 720 00:51:23,280 --> 00:51:24,682 (Belongs to someone) 721 00:51:58,649 --> 00:52:00,050 Hey, that's mine. 722 00:52:22,006 --> 00:52:26,010 It wasn't just a song, 723 00:52:26,777 --> 00:52:28,078 but a soothing solace. 724 00:52:29,413 --> 00:52:32,883 A solace just for me. 725 00:52:42,559 --> 00:52:46,363 Room 207 one female in 20s. Okay. 726 00:52:52,036 --> 00:52:54,038 Next, Room 208. 727 00:52:56,573 --> 00:52:58,709 We ran out of fresh sheets. 728 00:52:58,776 --> 00:53:02,413 Really? Just take in an old one! 729 00:53:06,050 --> 00:53:09,853 What if they find out they're used sheets? 730 00:53:11,021 --> 00:53:13,057 Sorry about that, ma'am. 731 00:53:14,692 --> 00:53:17,594 You two owe me one. 732 00:53:18,762 --> 00:53:21,765 Investigations aren't done 733 00:53:22,499 --> 00:53:23,539 with your heads, but feet. 734 00:53:24,702 --> 00:53:25,903 Get new ones. 735 00:53:27,471 --> 00:53:28,706 Hurry! 736 00:53:30,074 --> 00:53:33,077 Yes! Bonus! 737 00:53:38,082 --> 00:53:39,717 Who's your favorite singer? 738 00:53:43,153 --> 00:53:46,156 I shouldn't be telling you this. 739 00:53:47,091 --> 00:53:49,460 Don't tell anyone. 740 00:53:53,330 --> 00:53:55,032 Choi Hyun is here. 741 00:53:56,467 --> 00:53:59,103 - Seriously? - Yes. 742 00:53:59,603 --> 00:54:02,539 He pretended to be Japanese, 743 00:54:02,606 --> 00:54:04,441 but can't fool me. 744 00:54:04,508 --> 00:54:06,944 I've been doing this for years. 745 00:54:08,412 --> 00:54:11,081 Captain Shin? I have a report. 746 00:54:11,982 --> 00:54:12,216 (Paradise Hotel) 747 00:54:12,282 --> 00:54:14,051 Why do you keep asking? 748 00:54:14,118 --> 00:54:15,419 I got a deposit 749 00:54:15,486 --> 00:54:17,254 and will get the rest after. 750 00:54:17,321 --> 00:54:19,957 Not 50/50, right? 751 00:54:21,658 --> 00:54:23,994 Look. 752 00:54:24,461 --> 00:54:27,064 I've done many contracts. 753 00:54:27,131 --> 00:54:29,466 Know why they have deposits and balances? 754 00:54:30,400 --> 00:54:31,168 Why? 755 00:54:31,235 --> 00:54:33,437 So, if you do good with the deposit, 756 00:54:33,504 --> 00:54:34,605 they can fool you over. 757 00:54:34,671 --> 00:54:36,406 That's life. 758 00:54:36,774 --> 00:54:39,076 So what? I need the money. 759 00:54:39,143 --> 00:54:41,545 You've been to prison, 760 00:54:41,612 --> 00:54:42,713 still don't get it? 761 00:54:42,780 --> 00:54:44,581 Stop being dragged 762 00:54:44,648 --> 00:54:48,585 and getting used. Stupid! 763 00:54:48,652 --> 00:54:50,354 Stupid? Why you! 764 00:54:53,423 --> 00:54:54,958 Who is it? 765 00:54:55,025 --> 00:54:57,694 It's room service. Came to change your sheets. 766 00:55:00,397 --> 00:55:01,598 Be quiet. 767 00:55:01,665 --> 00:55:04,034 Alright. 768 00:55:05,202 --> 00:55:06,270 Ma'am? 769 00:55:06,336 --> 00:55:08,372 Change your sheets? 770 00:55:08,438 --> 00:55:10,674 It's okay. Maybe next time. 771 00:55:10,741 --> 00:55:12,376 It won't take long, ma'am. 772 00:55:12,442 --> 00:55:14,878 But I said, I don't need it. 773 00:55:22,820 --> 00:55:24,021 Damn it! 774 00:55:30,928 --> 00:55:34,198 A woman went into Room 305. 775 00:55:41,104 --> 00:55:42,706 Excuse us for a moment. 776 00:55:44,842 --> 00:55:46,276 Must be the VIP room. 777 00:55:49,746 --> 00:55:51,448 I said, no! 778 00:55:51,515 --> 00:55:53,851 You can't just barge in. 779 00:55:53,917 --> 00:55:58,121 - Sorry. - We have to change them. 780 00:55:58,188 --> 00:56:00,691 I feel bad about earlier. 781 00:56:00,757 --> 00:56:05,162 - So, I want to change them. - Where is the man? 782 00:56:05,229 --> 00:56:07,197 Well... 783 00:56:07,764 --> 00:56:10,234 They even ordered Chinese? 784 00:56:13,237 --> 00:56:15,172 I'll change the sheets. 785 00:56:15,239 --> 00:56:16,673 No, I insist. 786 00:56:16,740 --> 00:56:19,209 - But! - Champagne, too! 787 00:56:19,977 --> 00:56:22,212 It's kind of embarrassing. 788 00:56:23,080 --> 00:56:24,815 You understand? 789 00:56:25,782 --> 00:56:29,253 Yes, I do. But it's my job. 790 00:56:30,087 --> 00:56:32,155 No, I'll do it. 791 00:56:32,890 --> 00:56:34,324 Is he in here? 792 00:56:39,730 --> 00:56:41,665 Don't move! No body move! 793 00:56:50,073 --> 00:56:51,375 Don't move. 794 00:56:51,742 --> 00:56:53,477 I said, don't move! 795 00:57:08,225 --> 00:57:11,962 Guess top stars are different. 796 00:57:14,965 --> 00:57:15,965 Mr. Ma? 797 00:57:16,366 --> 00:57:17,366 Back off! 798 00:57:21,939 --> 00:57:24,341 Sorry, we had no idea. 799 00:57:24,408 --> 00:57:26,877 I know! I get it. 800 00:57:28,478 --> 00:57:32,015 Don't worry, this will be our little secret. 801 00:57:34,518 --> 00:57:37,254 We're so sorry to interrupt. 802 00:57:37,321 --> 00:57:39,656 - What are you doing? - Quiet! 803 00:57:40,223 --> 00:57:43,593 Don't worry. I don't think it's weird. 804 00:57:43,660 --> 00:57:45,662 Who says it's perverted? 805 00:57:46,330 --> 00:57:50,534 Just those who look at it perversely. 806 00:57:50,867 --> 00:57:52,069 Right? 807 00:57:55,339 --> 00:57:57,207 It looks dangerous to me. 808 00:57:59,242 --> 00:58:01,445 That perverse look is the problem! 809 00:58:01,878 --> 00:58:03,547 Uptight civil servant. 810 00:58:04,247 --> 00:58:06,316 Accept diversities. 811 00:58:07,517 --> 00:58:09,286 Are you sure you're okay? 812 00:58:09,353 --> 00:58:10,854 Is she your girlfriend? 813 00:58:12,356 --> 00:58:15,525 Honey, you said you love this. 814 00:58:15,592 --> 00:58:16,860 Right? 815 00:58:17,861 --> 00:58:19,096 See? 816 00:58:20,263 --> 00:58:21,263 Does it hurt? 817 00:58:22,366 --> 00:58:23,533 Does it? 818 00:58:24,368 --> 00:58:25,502 How's this? 819 00:58:25,569 --> 00:58:27,304 You love it? 820 00:58:30,007 --> 00:58:31,208 Captain! 821 00:58:32,209 --> 00:58:33,844 Love it? 822 00:58:36,646 --> 00:58:41,418 It's just a routine check. Don't worry. 823 00:58:42,486 --> 00:58:48,558 And no one will ever find out who's in here. 824 00:59:07,110 --> 00:59:08,011 Are you done? 825 00:59:08,078 --> 00:59:10,514 The 3rd floor is. Now for the 6th floor. 826 00:59:10,580 --> 00:59:12,516 There's a Japanese woman on the 6th floor? 827 00:59:13,417 --> 00:59:15,852 I'll go and check myself. 828 00:59:15,919 --> 00:59:17,120 Okay, sir. 829 00:59:21,758 --> 00:59:24,094 Hold on a sec. I'll untie you soon. 830 00:59:25,562 --> 00:59:27,831 Wait. I'll be back soon. 831 01:00:11,374 --> 01:00:12,476 The hell? 832 01:00:12,542 --> 01:00:14,311 Excuse me! 833 01:00:15,345 --> 01:00:16,847 It's room service. 834 01:00:17,180 --> 01:00:21,751 Sheets change, okay? 835 01:00:23,653 --> 01:00:26,123 It's room service. 836 01:00:33,029 --> 01:00:37,234 Would you like your sheets changed? 837 01:00:37,300 --> 01:00:38,368 Sorry. 838 01:00:39,536 --> 01:00:42,105 I have constipation. 839 01:00:43,373 --> 01:00:46,643 I see. Excuse us. 840 01:00:48,478 --> 01:00:49,646 We're done! 841 01:00:49,713 --> 01:00:51,848 Done? 842 01:00:54,584 --> 01:00:56,319 Thank you! 843 01:01:09,900 --> 01:01:12,736 What happened to you? 844 01:01:14,538 --> 01:01:17,641 You like this kind of thing? 845 01:01:17,707 --> 01:01:23,547 No! No way! Untie me! Hurry! 846 01:01:25,882 --> 01:01:29,019 How'd you know I was here? 847 01:01:29,519 --> 01:01:32,522 You punched in Paradise Hotel on your navigation. 848 01:01:32,589 --> 01:01:36,126 Oh, right! 849 01:01:36,193 --> 01:01:40,197 Thanks a lot. 850 01:01:40,564 --> 01:01:43,567 You're a life saver! 851 01:01:53,510 --> 01:01:55,245 Where'd the fake fool go? 852 01:01:59,783 --> 01:02:02,319 Hey! Got a cell phone? 853 01:02:03,853 --> 01:02:06,156 Why? To call the police? 854 01:02:06,223 --> 01:02:08,291 No, of course not! 855 01:02:10,393 --> 01:02:11,661 Hold on. 856 01:02:11,728 --> 01:02:15,332 3213, was it? 857 01:02:19,236 --> 01:02:22,105 - The number is not in service... - Damn it! 858 01:02:23,506 --> 01:02:25,775 What's my damn manager's number! 859 01:02:30,347 --> 01:02:31,748 Did you bring your car? 860 01:02:36,419 --> 01:02:40,123 You haven't changed a bit, honey. 861 01:02:44,995 --> 01:02:46,162 I love it. 862 01:02:46,229 --> 01:02:48,331 Not you, too! 863 01:02:53,336 --> 01:02:55,305 Fake copycat! Where is he! 864 01:02:58,642 --> 01:03:02,712 How could you do that? 865 01:03:03,580 --> 01:03:04,848 What now? 866 01:03:04,914 --> 01:03:07,384 Why'd you change sheets by force 867 01:03:07,450 --> 01:03:09,586 and make guests leave? 868 01:03:10,020 --> 01:03:12,055 You said to hide our identities. 869 01:03:13,957 --> 01:03:16,359 No use talking. 870 01:03:16,960 --> 01:03:18,194 Just pay me for the refund. 871 01:03:18,728 --> 01:03:19,728 What? 872 01:03:23,800 --> 01:03:30,573 I demand to get paid for the money I lost. 873 01:03:43,887 --> 01:03:45,722 What if I won't pay? 874 01:03:46,389 --> 01:03:48,158 - Then, get out. - Don't be cheap. 875 01:03:48,224 --> 01:03:49,159 Why you! 876 01:03:49,225 --> 01:03:53,496 Just pay him and let him go. We're on a stakeout. 877 01:04:06,409 --> 01:04:07,977 Detective Doe! 878 01:04:10,080 --> 01:04:11,815 Give me your hands. 879 01:04:11,881 --> 01:04:12,682 Why? 880 01:04:12,749 --> 01:04:15,018 This is what I saw. 881 01:04:15,085 --> 01:04:16,085 Chief Ma? 882 01:04:16,686 --> 01:04:17,787 Hold them up. 883 01:04:18,288 --> 01:04:19,389 Looks good! 884 01:04:20,090 --> 01:04:20,924 Chief Ma! 885 01:04:20,990 --> 01:04:22,692 Hit with a belt! 886 01:04:22,759 --> 01:04:23,993 Say, 'ah'! 887 01:04:24,294 --> 01:04:25,528 Louder! 888 01:04:25,929 --> 01:04:27,097 Chief Ma Sung-ki! 889 01:04:30,734 --> 01:04:31,901 Just leave, please. 890 01:04:31,968 --> 01:04:35,939 Come on! Are you on your period? 891 01:04:36,473 --> 01:04:38,341 You made me stay before. 892 01:04:39,008 --> 01:04:40,744 Why don't you leave? 893 01:04:43,113 --> 01:04:44,113 Sit down. 894 01:04:47,150 --> 01:04:50,387 Fine. I'll leave! 895 01:04:55,959 --> 01:04:56,959 Sit down. 896 01:04:57,794 --> 01:05:00,764 This is good training. 897 01:05:07,937 --> 01:05:11,040 You're still fine? 898 01:05:12,275 --> 01:05:15,578 I'll get you no matter what! 899 01:05:18,648 --> 01:05:19,648 Hey! 900 01:05:19,682 --> 01:05:21,151 You! 901 01:05:23,420 --> 01:05:26,356 Yes, it's me. 902 01:05:27,791 --> 01:05:31,461 Remember when we lived together? 903 01:05:34,664 --> 01:05:37,167 What happened to your face? 904 01:05:37,233 --> 01:05:39,235 Thought you'd get sick of me, 905 01:05:39,302 --> 01:05:40,804 so I changed. 906 01:05:41,604 --> 01:05:45,275 Bigger eyes, new teeth, 907 01:05:45,341 --> 01:05:47,210 and even shaved off my jaws 908 01:05:47,277 --> 01:05:49,479 I'm gorgeous, now! 909 01:05:55,552 --> 01:05:57,887 But still, people don't know. 910 01:05:58,688 --> 01:06:00,857 They say I'm crazy! 911 01:06:02,025 --> 01:06:04,861 Why should I be crazy alone? 912 01:06:06,129 --> 01:06:08,031 We should be crazy together. 913 01:06:09,232 --> 01:06:10,834 We're a couple. 914 01:06:13,903 --> 01:06:17,974 Let's be together forever. 915 01:06:19,709 --> 01:06:21,110 It'll be over soon. 916 01:06:23,213 --> 01:06:25,849 Wait! Hold on! 917 01:06:27,750 --> 01:06:30,753 Let's calm down! 918 01:06:31,354 --> 01:06:32,388 I get it! 919 01:06:32,856 --> 01:06:36,893 Your passion! 920 01:06:36,960 --> 01:06:39,262 I love it. 921 01:06:40,363 --> 01:06:41,564 Really! 922 01:06:43,666 --> 01:06:44,868 Honey? 923 01:06:46,002 --> 01:06:48,338 You only thought of me, too? 924 01:06:48,404 --> 01:06:50,874 Of course! Yes! 925 01:06:53,343 --> 01:06:58,281 I knew it. So, I prepared a party! 926 01:06:59,883 --> 01:07:01,150 What now? 927 01:07:01,217 --> 01:07:02,418 Tada! 928 01:07:13,930 --> 01:07:17,267 You crazy? Don't drink that! 929 01:07:19,335 --> 01:07:24,274 Drink! Together forever! 930 01:07:27,176 --> 01:07:29,245 Who the hell are you! 931 01:07:30,446 --> 01:07:31,514 Why you! 932 01:07:34,918 --> 01:07:37,487 You're the wench who hit on my honey! 933 01:07:39,923 --> 01:07:42,191 You call that a face? 934 01:07:46,930 --> 01:07:47,964 Die! 935 01:07:49,465 --> 01:07:51,267 - Die! - There! 936 01:07:51,334 --> 01:07:52,902 There! 937 01:08:04,414 --> 01:08:07,850 Where the hell were you! 938 01:08:15,959 --> 01:08:17,327 That freak! 939 01:08:17,961 --> 01:08:19,495 That pervert! 940 01:08:19,829 --> 01:08:21,064 What did you say? 941 01:08:21,130 --> 01:08:23,600 Sir! I wasn't talking about you! 942 01:08:23,666 --> 01:08:25,535 I'm going back to the Hilton. 943 01:08:25,602 --> 01:08:27,370 - What? - I asked for backup 944 01:08:27,437 --> 01:08:29,505 and got a girl cop 945 01:08:29,572 --> 01:08:31,474 and a pervert! 946 01:08:31,975 --> 01:08:34,243 Look, Shin. Go back to your post. 947 01:08:37,947 --> 01:08:40,783 I know you've worked hard on tracking Jackal down. 948 01:08:40,850 --> 01:08:42,285 But this is too big of case 949 01:08:42,352 --> 01:08:43,920 for a desk-cop like you. 950 01:08:43,987 --> 01:08:46,856 Chief Park is a veteran with terrorists 951 01:08:46,923 --> 01:08:48,625 and more fit for this. 952 01:08:49,158 --> 01:08:51,127 Go back and work with him. 953 01:08:51,194 --> 01:08:52,228 Hurry up! 954 01:08:59,168 --> 01:09:02,305 Your breasts are lacking... 955 01:09:04,007 --> 01:09:05,308 Why you! 956 01:09:09,012 --> 01:09:12,015 Can't I make a comment? 957 01:09:12,081 --> 01:09:16,019 But the rest of you is nice! It's a compliment. 958 01:09:18,021 --> 01:09:22,225 Are you really Choi Hun? 959 01:09:22,925 --> 01:09:26,129 How can a stalker like that get to a fake like you? 960 01:09:26,195 --> 01:09:31,734 You saw how crazy she was! 961 01:09:33,002 --> 01:09:35,204 Why didn't you report it? 962 01:09:35,705 --> 01:09:38,608 It's because I didn't want you to get caught! 963 01:09:39,042 --> 01:09:41,344 How'll you explain this? 964 01:09:42,045 --> 01:09:45,615 Really? Gee, thanks. 965 01:09:47,250 --> 01:09:49,085 I'm more thankful. 966 01:09:51,054 --> 01:09:53,756 You saved me. 967 01:10:00,063 --> 01:10:02,465 - You're so dang strong! - Choi Hyun! 968 01:10:04,367 --> 01:10:06,202 Who is it this time! 969 01:10:06,269 --> 01:10:10,073 Choi Hyun! Open up! 970 01:10:11,307 --> 01:10:16,279 If you don't, I'll break the door in! 971 01:10:18,081 --> 01:10:19,449 Think I couldn't find you? 972 01:10:19,515 --> 01:10:21,684 You fooled me so much, 973 01:10:21,751 --> 01:10:24,721 I put a tracking device on you. 974 01:10:25,254 --> 01:10:26,355 See! 975 01:10:27,256 --> 01:10:29,759 I like perfection! 976 01:10:30,460 --> 01:10:31,861 Choi Hyun! 977 01:10:32,361 --> 01:10:35,698 You think you're so hot? 978 01:10:36,399 --> 01:10:38,935 Who's Choi Hyun? 979 01:10:40,103 --> 01:10:41,204 Who are you? 980 01:10:43,106 --> 01:10:44,440 You little punk! 981 01:10:44,507 --> 01:10:47,477 Asking who I am? 982 01:10:47,977 --> 01:10:50,713 You couldn't show up to the dinner? 983 01:10:50,780 --> 01:10:54,217 I got slapped by the boss because of you! 984 01:10:54,283 --> 01:10:55,418 Who am I? 985 01:10:56,586 --> 01:10:57,920 Who am I? 986 01:10:58,788 --> 01:11:00,189 I'm your father, fool! 987 01:11:02,492 --> 01:11:05,328 You can't do this to me. 988 01:11:05,695 --> 01:11:11,534 I was once on the national Judo team! 989 01:11:13,102 --> 01:11:15,338 I said, I don't know you! 990 01:11:15,404 --> 01:11:17,240 What are you doing? 991 01:11:17,306 --> 01:11:20,643 You don't know your father! 992 01:11:23,613 --> 01:11:24,714 Top star? 993 01:11:25,648 --> 01:11:26,682 Choi Hyun? 994 01:11:27,683 --> 01:11:29,185 Since when? 995 01:11:30,153 --> 01:11:32,889 You used to be a loser DJ at a pub. 996 01:11:36,159 --> 01:11:37,493 What punk said that? 997 01:11:38,161 --> 01:11:40,196 Tell me! Who said that! 998 01:11:41,330 --> 01:11:43,032 You believe that crap! 999 01:11:44,167 --> 01:11:46,502 Who needs you! Get lost! 1000 01:11:51,741 --> 01:11:54,877 I was going to go anyway! 1001 01:11:54,944 --> 01:11:58,848 I can't take this crap anymore! 1002 01:11:59,248 --> 01:12:00,683 I quit! 1003 01:12:01,751 --> 01:12:03,019 Prick. 1004 01:12:05,888 --> 01:12:08,724 Daddy's sleeping! 1005 01:12:17,967 --> 01:12:19,702 Oh, Honey! 1006 01:12:19,769 --> 01:12:21,437 What is all this? 1007 01:12:21,504 --> 01:12:23,139 Pretty cool stuff, huh? 1008 01:12:23,206 --> 01:12:25,741 This is like the stuff 1009 01:12:25,808 --> 01:12:27,677 on CSI the TV show, right? 1010 01:12:27,743 --> 01:12:28,778 You can say that. 1011 01:12:28,845 --> 01:12:30,112 - Wow! - Don't touch! 1012 01:12:30,179 --> 01:12:31,781 - I can't? - Nope. 1013 01:12:31,848 --> 01:12:33,816 - Do you want to see something? - What? 1014 01:12:33,883 --> 01:12:35,985 I'll show you next time. 1015 01:12:36,052 --> 01:12:38,221 Fine! Let's have coffee. 1016 01:12:38,588 --> 01:12:40,790 How do you want it this time? 1017 01:12:42,225 --> 01:12:43,226 Do you want to do it? 1018 01:12:43,926 --> 01:12:46,162 We didn't finish last time. 1019 01:12:46,229 --> 01:12:47,897 You pervert! 1020 01:12:57,807 --> 01:12:59,075 Captain? 1021 01:13:16,459 --> 01:13:19,729 Like this? 1022 01:13:21,564 --> 01:13:23,633 Chief Ma? I'm here. 1023 01:13:25,568 --> 01:13:26,568 Miss Kim! 1024 01:13:27,003 --> 01:13:28,170 I'm ready! 1025 01:13:29,171 --> 01:13:31,073 What are you doing! 1026 01:13:31,140 --> 01:13:32,275 Hit me! 1027 01:13:33,576 --> 01:13:35,044 What are you doing! 1028 01:13:36,245 --> 01:13:37,580 Not too hard! 1029 01:13:37,647 --> 01:13:40,449 Is it? Then, die hard! Die! 1030 01:13:40,516 --> 01:13:41,951 You freak! 1031 01:13:42,018 --> 01:13:45,087 You love this stuff, huh! 1032 01:13:45,154 --> 01:13:46,198 - You love it? - Captain Shin! 1033 01:13:46,222 --> 01:13:49,859 How'd you know? Such bright ears you have! 1034 01:13:49,926 --> 01:13:51,527 That's not it! 1035 01:14:03,372 --> 01:14:04,707 Coffee? 1036 01:14:09,879 --> 01:14:12,682 You didn't become a constable 1037 01:14:13,382 --> 01:14:14,884 just to make coffee. 1038 01:14:15,851 --> 01:14:17,720 Is it because of Chief Ma? 1039 01:14:20,323 --> 01:14:22,658 Is he out of his mind? 1040 01:14:22,725 --> 01:14:24,827 He has no business being a cop! 1041 01:14:24,894 --> 01:14:26,796 He has no sense of duty! 1042 01:14:26,862 --> 01:14:27,763 All he does is just... 1043 01:14:27,830 --> 01:14:29,332 Just hit on women? 1044 01:14:29,732 --> 01:14:30,633 That's right. 1045 01:14:30,700 --> 01:14:32,902 But try to understand him. 1046 01:14:32,969 --> 01:14:35,705 He's still a good person. 1047 01:14:36,339 --> 01:14:38,174 What? 1048 01:14:38,240 --> 01:14:41,877 Miss Kim doesn't have the looks to be a cafe girl. 1049 01:14:42,345 --> 01:14:44,947 Cafe girls have to be really pretty. 1050 01:14:45,014 --> 01:14:46,615 He goes to her 1051 01:14:46,682 --> 01:14:48,317 to help her make a living. 1052 01:14:48,384 --> 01:14:50,286 That's why he's a freak. 1053 01:14:54,557 --> 01:14:56,425 Heard of the Daegu Murders? 1054 01:14:57,360 --> 01:14:58,894 All cops would know. 1055 01:14:59,395 --> 01:15:00,505 The case went on for 5 years. 1056 01:15:00,529 --> 01:15:02,598 Detectives have their own ways 1057 01:15:02,665 --> 01:15:04,266 to solving cases. 1058 01:15:04,667 --> 01:15:06,202 Chief Ma always says... 1059 01:15:06,268 --> 01:15:10,473 'Try it yourself first When you act like the culprit 1060 01:15:10,539 --> 01:15:13,042 you can see things in his perspective'. 1061 01:15:17,413 --> 01:15:20,716 Oh no! Does it hurt a lot? 1062 01:15:20,783 --> 01:15:22,485 Forget it. I'll put ointment on later. 1063 01:15:22,551 --> 01:15:25,321 - Oh no! - So, what did you think? 1064 01:15:25,388 --> 01:15:28,157 There must be two culprits. 1065 01:15:28,224 --> 01:15:29,125 Really? 1066 01:15:29,191 --> 01:15:32,628 As we tried, it's not easy to do it alone. 1067 01:15:36,499 --> 01:15:38,367 - I'll call you. - Bye. 1068 01:15:40,936 --> 01:15:43,439 You're strong. Come by sometime. 1069 01:15:50,179 --> 01:15:52,648 Why didn't you tell me? 1070 01:15:53,149 --> 01:15:55,885 I would've understood. 1071 01:15:55,951 --> 01:15:59,989 Don't say anything. I have to think. 1072 01:16:01,490 --> 01:16:02,591 Right. 1073 01:16:07,763 --> 01:16:09,932 Oh, her! 1074 01:16:09,999 --> 01:16:11,300 There she is! 1075 01:16:11,801 --> 01:16:14,670 You like her, too? 1076 01:16:14,737 --> 01:16:16,439 We have similar tastes. 1077 01:16:16,505 --> 01:16:17,907 Do you know her name? 1078 01:16:17,973 --> 01:16:21,744 If you're done, can I borrow it? 1079 01:16:21,811 --> 01:16:24,980 Who lends things like that? Just keep it. 1080 01:16:25,414 --> 01:16:27,249 Really? Thank you! 1081 01:16:27,316 --> 01:16:28,316 Captain! 1082 01:16:29,752 --> 01:16:30,986 Take it as evidence. 1083 01:16:33,722 --> 01:16:34,890 Did you ID all the cars? 1084 01:16:34,957 --> 01:16:36,225 Yes, sir. 1085 01:16:36,292 --> 01:16:38,761 - Continue with the stakeout? - You're asking me? 1086 01:16:38,828 --> 01:16:41,497 Who said you could poke holes in the walls! 1087 01:16:46,435 --> 01:16:48,904 You took that down! 1088 01:16:48,971 --> 01:16:51,140 Just forget everything and get out! 1089 01:16:52,741 --> 01:16:53,809 Come here! 1090 01:16:53,876 --> 01:16:55,744 No, I'll come and get you! 1091 01:16:56,112 --> 01:16:57,480 I'll handle this. 1092 01:16:58,481 --> 01:17:01,484 You're a busy kid today. 1093 01:17:02,451 --> 01:17:06,122 If the guests find out you poked holes in the ceiling... 1094 01:17:06,188 --> 01:17:09,225 How could you? 1095 01:17:09,291 --> 01:17:10,826 Right. How could we? 1096 01:17:12,361 --> 01:17:16,332 You have to learn to relax. 1097 01:17:16,765 --> 01:17:19,835 Stop being so uptight. 1098 01:17:20,870 --> 01:17:24,306 We'll be back soon. 1099 01:17:24,707 --> 01:17:26,709 Get some rest. 1100 01:17:45,528 --> 01:17:46,529 Look. 1101 01:17:47,196 --> 01:17:50,933 Ask anyone, they all have a sad love story. 1102 01:17:54,170 --> 01:17:56,539 That's what happened to Sun-young and me. 1103 01:17:57,373 --> 01:17:59,108 Know how your favorite song, 1104 01:18:00,543 --> 01:18:01,911 'My Solace' came to be? 1105 01:18:13,222 --> 01:18:16,992 Think you're an artist? You piece of crap! 1106 01:18:18,861 --> 01:18:20,396 Get to work, fool! 1107 01:18:24,700 --> 01:18:26,268 Too slow, fool! 1108 01:18:29,638 --> 01:18:31,073 Honey! 1109 01:18:34,877 --> 01:18:36,579 Thank you! 1110 01:18:45,588 --> 01:18:47,389 Is it hot? 1111 01:18:47,456 --> 01:18:48,524 - Way too hot! - Oh no! 1112 01:18:48,591 --> 01:18:51,193 But it's good! I didn't eat all day. 1113 01:18:53,596 --> 01:18:54,863 Want a drink? 1114 01:18:55,264 --> 01:18:57,366 Of course! If it's with you! 1115 01:18:57,433 --> 01:18:58,433 Open it! 1116 01:18:59,235 --> 01:19:01,604 Watch how strong I am! 1117 01:19:11,680 --> 01:19:13,182 You're right. 1118 01:19:14,683 --> 01:19:15,683 'My Solace' is... 1119 01:19:16,218 --> 01:19:18,554 different from the crap I sing these days. 1120 01:19:19,622 --> 01:19:22,057 You said so yourself, you sold your soul. 1121 01:19:22,124 --> 01:19:25,494 But what made me who I am today is not 'My Solace'. 1122 01:19:25,928 --> 01:19:27,630 But the crappy songs 1123 01:19:28,430 --> 01:19:30,232 and not Sun-young either. 1124 01:19:30,299 --> 01:19:32,935 Still, you're a lucky guy. 1125 01:19:33,002 --> 01:19:34,270 Lucky? 1126 01:19:36,972 --> 01:19:40,809 I practiced all day on just 2 hours of sleep. 1127 01:19:41,210 --> 01:19:42,210 Why? 1128 01:19:43,612 --> 01:19:48,517 Because I didn't want to crawl in that hell again. 1129 01:19:52,121 --> 01:19:53,656 That's not all you did. 1130 01:19:55,624 --> 01:19:57,293 After he became a singer, 1131 01:19:57,926 --> 01:20:00,663 he changed. 1132 01:20:02,464 --> 01:20:04,933 It hurt so much, I couldn't take it. 1133 01:20:08,237 --> 01:20:11,607 Then, he heard about me 1134 01:20:12,875 --> 01:20:14,677 and sent some money. 1135 01:20:15,678 --> 01:20:17,880 With interest on top. 1136 01:20:18,614 --> 01:20:21,150 People tend to remember things 1137 01:20:22,217 --> 01:20:24,753 to their own advantage. 1138 01:20:29,525 --> 01:20:30,893 You never change. 1139 01:20:30,959 --> 01:20:34,129 Admit you were wrong like a man! 1140 01:20:34,196 --> 01:20:36,832 They said Sun-young suddenly disappeared. 1141 01:20:37,900 --> 01:20:39,835 That she tried to kill herself, 1142 01:20:39,902 --> 01:20:41,603 scared I'll dump her. 1143 01:20:42,571 --> 01:20:44,006 Fine. 1144 01:20:44,073 --> 01:20:46,842 I didn't try to find her. 1145 01:20:47,276 --> 01:20:49,578 But it's not because of what you think. 1146 01:20:51,246 --> 01:20:53,816 - I thought being with her... - Hyun! 1147 01:20:54,616 --> 01:20:56,719 What's going on? 1148 01:21:17,639 --> 01:21:20,242 You worked too hard today. 1149 01:21:21,443 --> 01:21:23,445 Have a seat. 1150 01:21:23,979 --> 01:21:25,781 How about a bath? 1151 01:21:25,848 --> 01:21:28,784 Can't we just go back to Seoul? 1152 01:21:29,752 --> 01:21:31,754 You need your rest, honey. 1153 01:21:32,154 --> 01:21:35,124 And I'd better go out and check on the workers. 1154 01:21:35,491 --> 01:21:38,060 Let's take your pills to sleep, baby. 1155 01:21:42,765 --> 01:21:43,765 Here. 1156 01:21:49,772 --> 01:21:54,676 Thanks for living with a weak, old man like me. 1157 01:21:58,280 --> 01:22:00,048 But you always make me 1158 01:22:00,115 --> 01:22:02,518 the best I could be. 1159 01:22:29,812 --> 01:22:31,079 It's me. 1160 01:22:31,146 --> 01:22:33,415 She's headed that way. 1161 01:22:33,482 --> 01:22:36,251 When she leaves, 1162 01:22:36,819 --> 01:22:38,253 do your job. 1163 01:22:38,320 --> 01:22:41,356 Let her have her last night. 1164 01:22:52,835 --> 01:22:54,169 A room, please. 1165 01:22:54,236 --> 01:22:55,804 100 dollars, please. 1166 01:23:00,843 --> 01:23:02,211 Holy mama! 1167 01:23:05,180 --> 01:23:07,115 What are you doing? 1168 01:23:09,318 --> 01:23:13,555 Oh no! What's with you! 1169 01:23:15,791 --> 01:23:17,025 Like it? 1170 01:23:27,736 --> 01:23:29,171 Love it that much? 1171 01:23:30,739 --> 01:23:32,841 I'll pretend I didn't see. 1172 01:23:33,742 --> 01:23:36,378 Guess you learn from what you see. 1173 01:23:38,313 --> 01:23:40,616 I can't hit you anymore! 1174 01:23:41,550 --> 01:23:44,720 Fool. Is managing a hotel that hard? 1175 01:23:45,554 --> 01:23:47,256 I'll be back soon. 1176 01:23:53,529 --> 01:23:54,796 Jackal's coming here? 1177 01:23:55,731 --> 01:23:57,966 Yes, I'm sure of it. 1178 01:24:01,870 --> 01:24:03,105 Why do you think that? 1179 01:24:03,171 --> 01:24:06,008 From what you told me, 1180 01:24:06,074 --> 01:24:09,578 killing may not be his only motive. 1181 01:24:10,245 --> 01:24:11,613 So? 1182 01:24:11,947 --> 01:24:14,816 He told the time and place 1183 01:24:14,883 --> 01:24:18,120 perhaps wanting to be found. 1184 01:24:18,186 --> 01:24:20,722 Jackal mentioned a time, but not the place. 1185 01:24:20,789 --> 01:24:21,924 Yes, he did. 1186 01:24:22,524 --> 01:24:25,460 He didn't have to write p.m. on the note. 1187 01:24:25,928 --> 01:24:27,396 When it's at night. 1188 01:24:27,462 --> 01:24:29,565 The p.m. would mean 12 at noon. 1189 01:24:29,932 --> 01:24:32,367 It should've been 12 a.m. 1190 01:24:32,801 --> 01:24:34,870 This was a motel till last week. 1191 01:24:36,238 --> 01:24:38,173 This is a clue to the place. 1192 01:24:38,240 --> 01:24:39,675 Paradise Motel. 1193 01:24:45,681 --> 01:24:46,949 It's 11:30. 1194 01:24:58,093 --> 01:24:59,161 It's Angela! 1195 01:25:05,968 --> 01:25:06,902 Why's she here? 1196 01:25:06,969 --> 01:25:08,470 I'll explain later. 1197 01:25:09,204 --> 01:25:10,539 Take her in and hide. 1198 01:25:11,807 --> 01:25:14,242 This is why you could switch companies? 1199 01:25:14,309 --> 01:25:17,479 You told me to do it! 1200 01:25:18,981 --> 01:25:20,983 Just till I leave with her. 1201 01:25:21,316 --> 01:25:22,317 Please, bro. 1202 01:25:25,020 --> 01:25:26,722 I don't believe this! 1203 01:25:35,063 --> 01:25:38,000 Jackal turned the surveillance around before. 1204 01:25:38,634 --> 01:25:39,501 So? 1205 01:25:39,568 --> 01:25:41,403 There's a shadow. 1206 01:25:41,470 --> 01:25:44,272 It must be a big person. 1207 01:25:44,339 --> 01:25:47,275 And by the direction of the shadow 1208 01:25:47,342 --> 01:25:48,543 and the stump. 1209 01:25:48,910 --> 01:25:49,910 He's left-handed! 1210 01:25:50,946 --> 01:25:52,881 Jackal is left-handed! 1211 01:25:53,315 --> 01:25:54,583 He probably 1212 01:25:55,083 --> 01:25:58,353 carried the body over his left shoulder. 1213 01:25:58,787 --> 01:26:02,357 About the guest who recently arrived... 1214 01:26:02,424 --> 01:26:04,526 do you have the surveillance file? 1215 01:26:06,762 --> 01:26:07,929 He's left-handed! 1216 01:26:08,263 --> 01:26:09,831 Our girl saves the day! 1217 01:26:09,898 --> 01:26:10,899 Call headquarters. 1218 01:26:19,307 --> 01:26:22,344 Waited long? I'm sorry I'm late. 1219 01:26:22,911 --> 01:26:25,080 It's okay. 1220 01:26:30,452 --> 01:26:32,788 What happened to you? 1221 01:26:34,389 --> 01:26:35,457 Did you eat? 1222 01:26:35,857 --> 01:26:37,225 Let's go grab something. 1223 01:26:38,460 --> 01:26:40,929 We can't just go around together. 1224 01:26:40,996 --> 01:26:43,398 I'm sure it'll be fine. 1225 01:26:44,032 --> 01:26:45,333 Still, we can't. 1226 01:26:46,334 --> 01:26:49,771 We're in the country, but we should still be careful. 1227 01:26:52,407 --> 01:26:54,976 I checked, sir It's him for sure, Director! 1228 01:26:56,111 --> 01:26:58,113 Jackal is here! 1229 01:26:59,081 --> 01:27:01,083 Director! 1230 01:27:03,051 --> 01:27:05,053 I knew this would happen. 1231 01:27:14,096 --> 01:27:14,963 Let's catch him ourselves. 1232 01:27:15,030 --> 01:27:17,999 That makes no sense. 1233 01:27:18,567 --> 01:27:19,567 Then what? 1234 01:27:19,601 --> 01:27:23,205 We have no support or the SWAT team! 1235 01:27:23,271 --> 01:27:25,040 So, just let the jerk go? 1236 01:27:25,107 --> 01:27:26,408 I told you. 1237 01:27:27,409 --> 01:27:29,311 Investigations aren't just done with brains. 1238 01:27:30,112 --> 01:27:31,913 He must have a brain, too. 1239 01:27:35,117 --> 01:27:36,117 Hello? 1240 01:27:36,384 --> 01:27:38,587 Commander Hwang, it's me. 1241 01:27:39,020 --> 01:27:41,623 I need your boys here. 1242 01:27:42,424 --> 01:27:44,126 How long will it take? 1243 01:27:45,193 --> 01:27:47,929 No. Right now! 1244 01:27:50,632 --> 01:27:52,701 What's with you today? 1245 01:27:54,169 --> 01:27:57,839 Just being alone with you 1246 01:27:58,640 --> 01:28:00,008 makes me nervous. 1247 01:28:03,145 --> 01:28:05,814 Today's concept is playing innocent? 1248 01:28:18,627 --> 01:28:19,627 Wait! 1249 01:28:20,228 --> 01:28:21,830 It's stuffy in here. 1250 01:28:22,497 --> 01:28:23,999 Do you want to go for a drive? 1251 01:28:24,432 --> 01:28:26,635 Are you mad cuz I'm late, baby? 1252 01:28:28,203 --> 01:28:31,339 You're sexier when you're mad. 1253 01:28:37,312 --> 01:28:39,114 We invested in each other. 1254 01:28:39,181 --> 01:28:40,448 Don't worry. 1255 01:28:41,082 --> 01:28:43,185 A star shouldn't worry about money. 1256 01:28:56,064 --> 01:28:57,499 Who's the wench? 1257 01:28:57,566 --> 01:28:58,667 Well... 1258 01:28:59,034 --> 01:29:01,036 Who is she! 1259 01:29:02,204 --> 01:29:04,206 I can explain. 1260 01:29:06,374 --> 01:29:08,877 You won't believe me even if I told you. 1261 01:29:09,211 --> 01:29:12,981 So, this was the job you had left to do? 1262 01:29:16,218 --> 01:29:20,455 You kids are so stupid. Have fun playing. 1263 01:29:20,889 --> 01:29:22,290 I'm leaving. 1264 01:29:22,357 --> 01:29:23,191 Angela! 1265 01:29:23,258 --> 01:29:24,258 Let go! 1266 01:29:24,559 --> 01:29:25,727 You make me sick. 1267 01:29:26,394 --> 01:29:28,496 The wench is a coward. 1268 01:29:34,402 --> 01:29:36,238 You dare glare at me? 1269 01:29:37,038 --> 01:29:38,038 Huh? 1270 01:29:39,908 --> 01:29:40,976 Angela. 1271 01:29:44,412 --> 01:29:46,281 Put the knife away! 1272 01:29:46,348 --> 01:29:47,649 What is this? 1273 01:29:50,051 --> 01:29:52,354 You kids dare underestimate me! 1274 01:29:52,420 --> 01:29:53,655 - Angela! - Shut up! 1275 01:29:54,256 --> 01:29:57,092 Hyun, you're so over! 1276 01:29:57,158 --> 01:29:59,461 Burying you under is a piece of cake. 1277 01:29:59,527 --> 01:30:00,527 Damn it! 1278 01:30:41,469 --> 01:30:43,305 I've located you, Commander. 1279 01:30:43,939 --> 01:30:44,973 Should we go in? 1280 01:30:45,674 --> 01:30:48,243 No. We'll cover the inside. 1281 01:30:49,110 --> 01:30:53,315 But if need, I permit shooting at 12 sharp. 1282 01:30:55,150 --> 01:30:56,518 I didn't do it. 1283 01:30:57,319 --> 01:30:58,119 You saw it! 1284 01:30:58,186 --> 01:31:00,855 Right, you didn't do it. 1285 01:31:03,658 --> 01:31:05,393 But would the cops believe that? 1286 01:31:06,328 --> 01:31:08,063 It's not my fault! 1287 01:31:09,965 --> 01:31:10,965 I'm leaving. 1288 01:31:12,701 --> 01:31:13,768 Where are you going? 1289 01:31:14,302 --> 01:31:18,273 I'm sick of your lies and getting mixed in this! 1290 01:31:18,340 --> 01:31:19,341 Hold on. 1291 01:31:20,342 --> 01:31:22,911 You're supposed to kill me. Right? 1292 01:31:22,978 --> 01:31:26,014 But someone else got killed! Sun-young will talk. 1293 01:31:26,081 --> 01:31:27,615 If you run away now, 1294 01:31:28,984 --> 01:31:30,352 what changes? 1295 01:31:31,419 --> 01:31:34,222 Let's handle this together. 1296 01:31:45,734 --> 01:31:46,734 Your account number. 1297 01:31:47,836 --> 01:31:50,538 - Why? - From now on, I'm hiring you. 1298 01:31:51,239 --> 01:31:53,274 You're a killer who kills for money. 1299 01:31:54,542 --> 01:31:55,542 Do it. 1300 01:32:19,901 --> 01:32:20,901 There. 1301 01:32:22,003 --> 01:32:23,772 We're partners now. 1302 01:32:25,206 --> 01:32:27,442 - But. - Just think of us now! 1303 01:32:28,576 --> 01:32:30,378 We're both at the end of our ropes here! 1304 01:32:30,445 --> 01:32:32,147 What's to think about? 1305 01:32:38,720 --> 01:32:39,720 Checked all your weapons? 1306 01:32:39,754 --> 01:32:40,922 Yes, sir. 1307 01:33:00,942 --> 01:33:04,079 They're all going to jail for this! 1308 01:33:04,145 --> 01:33:05,246 Let's go. 1309 01:33:05,814 --> 01:33:06,981 See you later. 1310 01:33:20,328 --> 01:33:22,030 These punks are all dead! 1311 01:33:38,780 --> 01:33:40,348 Emergency! Emergency! 1312 01:33:42,350 --> 01:33:43,751 Suspect is on the run! Fire! 1313 01:34:07,509 --> 01:34:08,543 Freeze! 1314 01:34:09,811 --> 01:34:10,879 Put your hands up! 1315 01:34:21,489 --> 01:34:22,590 Get down! 1316 01:34:22,657 --> 01:34:24,025 Get down again! 1317 01:34:25,560 --> 01:34:26,560 Give me that. 1318 01:34:46,548 --> 01:34:49,884 Is there a fire? What do we do now? 1319 01:34:50,385 --> 01:34:53,021 First, let's get out of here. 1320 01:35:04,465 --> 01:35:05,465 Who's that? 1321 01:35:26,221 --> 01:35:27,388 Hurry! 1322 01:35:42,704 --> 01:35:43,704 Jackal! 1323 01:35:44,505 --> 01:35:45,707 Freeze! 1324 01:35:59,153 --> 01:36:01,356 - Now what? - Don't worry. 1325 01:36:01,422 --> 01:36:03,524 We'll get out of this alive. 1326 01:36:03,891 --> 01:36:05,460 I'll protect you. 1327 01:36:17,538 --> 01:36:19,507 I'll cover you. 1328 01:36:19,574 --> 01:36:21,075 Just find a way down somehow. 1329 01:36:21,709 --> 01:36:23,711 How touching. 1330 01:36:24,178 --> 01:36:27,048 - There's no time! - That you'll protect me. 1331 01:36:27,915 --> 01:36:29,851 I was dying to hear that. 1332 01:36:30,451 --> 01:36:31,451 What? 1333 01:36:38,693 --> 01:36:40,595 Know why they really have 1334 01:36:40,662 --> 01:36:42,964 deposits and balances? 1335 01:36:44,032 --> 01:36:45,366 Because if they pay you in full, 1336 01:36:45,433 --> 01:36:47,368 you won't do the work. 1337 01:36:47,735 --> 01:36:49,237 What's with you suddenly? 1338 01:36:49,671 --> 01:36:52,240 Why do you think? 1339 01:36:53,508 --> 01:36:56,210 He doesn't know what it's like to be betrayed 1340 01:36:56,678 --> 01:36:57,979 by someone you trust. 1341 01:36:59,013 --> 01:37:01,683 The only person he cares about is himself. 1342 01:37:02,183 --> 01:37:03,251 So. 1343 01:37:05,353 --> 01:37:09,023 I want to teach him a lesson. 1344 01:37:13,695 --> 01:37:15,830 Looks like rain. No stars tonight. 1345 01:37:16,497 --> 01:37:17,699 But you know. 1346 01:37:17,765 --> 01:37:20,601 Stars are beautiful from afar. 1347 01:37:21,069 --> 01:37:23,938 But up close, they're nothing but rocks. 1348 01:37:24,005 --> 01:37:26,708 Still, I like stars. 1349 01:37:27,508 --> 01:37:29,744 They shine even as they fall. 1350 01:37:30,878 --> 01:37:32,747 Like you, right now. 1351 01:37:44,158 --> 01:37:45,158 Jackal! 1352 01:37:46,728 --> 01:37:47,728 That's me! 1353 01:37:49,731 --> 01:37:53,101 So, you're the one killing people pretending to be me? 1354 01:37:54,902 --> 01:37:58,840 I asked the Chairman to invite you here. 1355 01:38:00,041 --> 01:38:03,177 I asked him to go to you 1356 01:38:03,244 --> 01:38:05,580 for killing Angela. 1357 01:38:06,414 --> 01:38:08,783 Of course Choi Hyun was just bait. 1358 01:38:10,651 --> 01:38:12,754 Why'd I do it? 1359 01:38:18,059 --> 01:38:19,427 Curious? 1360 01:38:22,563 --> 01:38:23,631 No big reason. 1361 01:38:24,098 --> 01:38:25,299 To let you have your wish 1362 01:38:25,366 --> 01:38:28,069 and die here as Jackal. 1363 01:38:29,437 --> 01:38:31,472 I plan on retiring. 1364 01:38:40,848 --> 01:38:43,384 The world's best killer Jackal's last hit is... 1365 01:38:44,452 --> 01:38:47,054 You! You fake! 1366 01:40:15,510 --> 01:40:16,944 How should I kill him? 1367 01:40:17,912 --> 01:40:20,481 Car accident? Suicide? 1368 01:40:21,249 --> 01:40:27,255 Let's not kill him. 1369 01:40:29,190 --> 01:40:30,458 After all 1370 01:40:31,292 --> 01:40:33,294 it's not only his fault. 1371 01:41:20,074 --> 01:41:22,443 I used the whole can? 1372 01:41:46,000 --> 01:41:50,237 It was a success. We couldn't have done it... 1373 01:41:50,538 --> 01:41:53,641 - It's Choi Hyun! - No comment! 1374 01:41:53,708 --> 01:41:57,244 - Did you catch a serial killer? - I'm sorry. 1375 01:41:57,812 --> 01:42:02,350 No comment! No pictures, please! 1376 01:42:04,752 --> 01:42:08,889 - He's lucky, alright. - We almost had him! 1377 01:42:08,956 --> 01:42:10,958 At least he's caught. 1378 01:42:12,360 --> 01:42:13,260 Are you okay, sir? 1379 01:42:13,327 --> 01:42:14,328 Have a seat. 1380 01:42:17,331 --> 01:42:18,499 Heaven saved you. 1381 01:42:18,833 --> 01:42:20,034 Not heaven. 1382 01:42:21,402 --> 01:42:23,371 You saved me. 1383 01:42:23,804 --> 01:42:25,373 Take it as evidence. 1384 01:42:28,209 --> 01:42:30,344 That stupid punk. 1385 01:42:32,046 --> 01:42:33,046 Chief! 1386 01:42:33,748 --> 01:42:36,851 No, bro! 1387 01:42:38,219 --> 01:42:40,221 - Thank you. - Don't mention it. 1388 01:42:40,287 --> 01:42:43,557 I'll be sure to report you to headquarters. 1389 01:42:44,759 --> 01:42:46,027 Don't you dare! 1390 01:42:48,896 --> 01:42:50,598 Was she in a lot of pain? 1391 01:42:51,432 --> 01:42:52,800 Probably didn't feel it. 1392 01:42:52,867 --> 01:42:54,535 She died instantly. 1393 01:42:59,707 --> 01:43:00,708 I regret 1394 01:43:01,275 --> 01:43:03,377 handing this seat to her so soon. 1395 01:43:05,880 --> 01:43:07,048 Otherwise, 1396 01:43:08,215 --> 01:43:11,752 she wouldn't have known other men. 1397 01:43:12,119 --> 01:43:13,788 Looking back 1398 01:43:14,321 --> 01:43:17,525 she did a good job of building our company. 1399 01:43:18,559 --> 01:43:19,794 She was very talented. 1400 01:43:21,696 --> 01:43:23,164 Isn't that the real reason? 1401 01:43:24,065 --> 01:43:27,401 Because she was too talented? 1402 01:43:31,939 --> 01:43:33,574 Shouldn't have said that. 1403 01:43:37,745 --> 01:43:39,280 Don't mind me. 1404 01:43:43,350 --> 01:43:47,555 Good morning. What is your destination? 1405 01:43:47,621 --> 01:43:49,190 Buenos Aires. 1406 01:43:49,657 --> 01:43:52,626 (Choi Hyun defeats a killer!) 1407 01:43:53,127 --> 01:43:54,295 Still here, right? 1408 01:43:54,662 --> 01:43:56,497 I got a job for you. 1409 01:43:56,564 --> 01:43:57,564 Nope. 1410 01:43:57,798 --> 01:43:59,800 You're quite the hero. 1411 01:44:00,568 --> 01:44:02,369 Shouldn't have let you live. 1412 01:44:03,437 --> 01:44:05,139 I'll pay you double. 1413 01:44:05,206 --> 01:44:09,376 You left out a zero wiring the money back then. 1414 01:44:10,111 --> 01:44:12,213 I was jumpy then. 1415 01:44:12,279 --> 01:44:15,483 But you almost killed me! 1416 01:44:16,117 --> 01:44:17,218 Now, we're even! 1417 01:44:18,986 --> 01:44:20,354 Send me the reward money. 1418 01:44:21,122 --> 01:44:24,492 If you don't kill Chairman Seo, I'll tell on you! 1419 01:44:25,126 --> 01:44:28,229 Come on. Let's work together. 1420 01:44:28,295 --> 01:44:31,465 We're a good team, remember? 1421 01:44:32,633 --> 01:44:35,436 You wait right there. 1422 01:44:36,137 --> 01:44:38,139 I'm coming to kill you. 1423 01:44:41,008 --> 01:44:44,245 Then, he pulled a knife out 1424 01:44:44,311 --> 01:44:48,082 and it flew right past me! 1425 01:44:48,149 --> 01:44:51,352 Caught him off guard. 1426 01:44:51,418 --> 01:44:55,222 Then, he grabbed the extinguisher! 1427 01:44:55,289 --> 01:44:58,459 He swung it at around! 1428 01:44:59,026 --> 01:45:02,663 Then, I turned for a roundhouse kick. 1429 01:45:03,898 --> 01:45:08,135 But ended up hitting the extinguisher. 1430 01:45:08,669 --> 01:45:11,138 I dropped in pain What could I do? 1431 01:45:11,205 --> 01:45:14,975 You're awesome to catch him, Chief! 1432 01:45:15,042 --> 01:45:17,478 This is your wound of honor? 1433 01:45:17,545 --> 01:45:20,381 You're the best, Chief! 1434 01:45:22,716 --> 01:45:24,618 Constable Yoon? 1435 01:45:24,685 --> 01:45:25,920 - Yes? - What are you doing? 1436 01:45:25,986 --> 01:45:29,390 You were there, too. Come here and talk. 1437 01:45:29,456 --> 01:45:34,195 I wonder if the man who died was really Jackal. 1438 01:45:34,929 --> 01:45:38,098 I looked over the files from Captain Shin. 1439 01:45:38,165 --> 01:45:39,834 But it was strange. 1440 01:45:40,201 --> 01:45:44,205 Sometimes he's very meticulous and sometimes he's not. 1441 01:45:45,406 --> 01:45:48,309 Maybe there is more than one Jackal? 1442 01:45:48,375 --> 01:45:52,847 Or maybe someone is impersonating the real Jackal? 1443 01:45:52,913 --> 01:45:54,515 Like a fake! 1444 01:45:55,305 --> 01:46:55,258