1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:12,583 --> 00:01:14,292 Hello, tickets please. 3 00:01:15,792 --> 00:01:16,833 Perfect. 4 00:01:18,375 --> 00:01:19,875 Thanks, enjoy your trip. 5 00:01:21,875 --> 00:01:23,500 Wow, that's beautiful! 6 00:01:24,875 --> 00:01:25,875 Thanks. 7 00:01:28,458 --> 00:01:31,167 Sorry, I left my ticket at home. 8 00:01:31,333 --> 00:01:34,583 No worries, give me your name and I'll find you. 9 00:01:36,250 --> 00:01:38,375 Tarlidch. T like Theresa, 10 00:01:38,542 --> 00:01:40,125 A, R... 11 00:01:40,542 --> 00:01:41,583 L like Laurence, 12 00:01:41,750 --> 00:01:43,708 I, D like Dennis, C, H. 13 00:01:46,458 --> 00:01:47,833 - Juliette? - Yes. 14 00:01:48,958 --> 00:01:51,250 - Enjoy your trip, Juliette. - Thanks. 15 00:02:29,667 --> 00:02:31,042 Hello. 16 00:02:38,458 --> 00:02:40,375 - Hey, Dad. - Juliette! 17 00:02:41,833 --> 00:02:43,750 I thought you were coming tomorrow. 18 00:02:43,875 --> 00:02:45,333 Someone pick you up? 19 00:02:45,500 --> 00:02:46,792 No, I took the bus. 20 00:02:47,625 --> 00:02:50,208 I don't know why I thought it was tomorrow. 21 00:02:50,583 --> 00:02:53,167 I keep mixing things up lately. 22 00:02:53,333 --> 00:02:55,458 Maybe I wasn't clear on the phone. 23 00:02:55,625 --> 00:02:57,708 So, are you on vacation? 24 00:02:59,125 --> 00:03:00,917 No, I needed some air. 25 00:03:02,292 --> 00:03:04,625 I'm making old man ham sams. 26 00:03:04,792 --> 00:03:05,875 Sound good? 27 00:03:06,042 --> 00:03:07,208 Yeah. 28 00:03:21,250 --> 00:03:23,208 Yes? Yes, it's me. 29 00:03:24,208 --> 00:03:26,667 Ah, thanks for calling me back. 30 00:03:26,833 --> 00:03:29,542 Yeah, the router stopped working. 31 00:03:31,500 --> 00:03:34,208 That's right, Léonard Tarlidch. 32 00:03:34,375 --> 00:03:35,958 T like Theresa, 33 00:03:36,083 --> 00:03:38,042 A like... arsehole, 34 00:03:38,208 --> 00:03:42,542 R like rancid, L like louse, I like ignoramus, 35 00:03:42,708 --> 00:03:44,792 D like dumb, 36 00:03:44,958 --> 00:03:47,625 C like cunt, and H like Hitler. 37 00:03:50,500 --> 00:03:53,292 - Does Mum know you're here? - I haven't called yet. 38 00:03:53,792 --> 00:03:55,625 She'll be glad to see you. 39 00:03:58,625 --> 00:04:00,625 Haven't heard from you much lately. 40 00:04:00,750 --> 00:04:02,125 Been working a lot? 41 00:04:02,583 --> 00:04:05,000 Yeah. It's all I do. 42 00:04:05,667 --> 00:04:06,792 That's good. 43 00:04:12,542 --> 00:04:13,958 Actually, I had... 44 00:04:14,625 --> 00:04:16,166 a kind of depression. 45 00:04:16,958 --> 00:04:18,375 But I'm doing better. 46 00:04:24,792 --> 00:04:27,167 It's true, life isn't easy. 47 00:04:32,833 --> 00:04:34,542 You have a new wrinkle. 48 00:04:37,208 --> 00:04:38,583 Like it? 49 00:04:39,250 --> 00:04:41,625 It's from thinking so much. 50 00:04:45,292 --> 00:04:47,917 - Shit! Did you check under your bed? - Yes. 51 00:04:48,083 --> 00:04:49,333 I've told you 100 times! 52 00:04:49,500 --> 00:04:50,833 I found one! 53 00:04:51,333 --> 00:04:53,917 Of course they're not together. Damn shoes! 54 00:04:54,083 --> 00:04:56,625 Mum, I need that note for school! 55 00:04:56,792 --> 00:04:59,625 Marylou, you guys are gonna be late! 56 00:04:59,792 --> 00:05:00,583 Seriously? 57 00:05:00,708 --> 00:05:03,208 The pink sponge is for dishes, Stéphane! 58 00:05:03,375 --> 00:05:07,500 Yellow for the floor! Why do I bother buying two? 59 00:05:07,667 --> 00:05:10,542 How hard can it be to remember?! 60 00:05:11,792 --> 00:05:13,292 Where the hell is that shoe? 61 00:05:14,167 --> 00:05:17,083 Right. Have a good day, everyone. 62 00:05:18,167 --> 00:05:19,417 Bye, honey. 63 00:05:21,000 --> 00:05:23,375 - Bye, Dad. - See you tonight, my Lulu. 64 00:05:24,125 --> 00:05:26,083 Put your boots on, time's up. 65 00:05:26,250 --> 00:05:28,500 If I'm in trouble, it's your fault. 66 00:05:28,667 --> 00:05:32,292 Stop your nervous tics, you look retarded. We're fine! 67 00:05:32,458 --> 00:05:33,667 No, we're late! 68 00:05:33,833 --> 00:05:35,083 - Mum! - One sec! 69 00:05:35,250 --> 00:05:37,250 Keys, phone, wallet... We're off! 70 00:05:38,583 --> 00:05:40,667 Quick, don't forget anything. 71 00:05:43,000 --> 00:05:45,125 Haircuts at Home 72 00:05:52,208 --> 00:05:54,125 See you tonight. Kisses! 73 00:05:54,583 --> 00:05:56,208 Faster, faster! 74 00:05:57,125 --> 00:05:58,792 Look alive, honey! 75 00:05:59,500 --> 00:06:01,542 - Bye, Mum. - What about my note? 76 00:06:01,708 --> 00:06:04,542 Shit. Tell them I wasn't home. 77 00:06:47,083 --> 00:06:48,208 Hang on. 78 00:06:48,792 --> 00:06:49,833 Can I help? 79 00:06:50,042 --> 00:06:51,042 No, I got it. 80 00:06:51,208 --> 00:06:53,667 I'll put the towel on. 81 00:06:54,958 --> 00:06:57,375 - Sorry, did I hurt you? - No, all good. 82 00:06:58,125 --> 00:07:00,000 Lean back slowly. 83 00:07:00,458 --> 00:07:02,083 That's it, relax. 84 00:07:23,875 --> 00:07:25,125 Oh my god... 85 00:07:26,583 --> 00:07:28,000 I'm in heaven. 86 00:09:49,667 --> 00:09:51,042 Marylou! 87 00:09:54,417 --> 00:09:55,500 There you are. 88 00:09:59,708 --> 00:10:01,542 You came for Mum's exhibition? 89 00:10:02,833 --> 00:10:04,500 No, I needed calm. 90 00:10:04,917 --> 00:10:06,625 It's calm here, alright. 91 00:10:06,792 --> 00:10:10,000 Except for Mum. She's more hyperactive than ever. 92 00:10:10,750 --> 00:10:13,250 Since she met Jean-Pierre, it's nuts. 93 00:10:13,417 --> 00:10:15,458 Seems her style has changed. 94 00:10:15,625 --> 00:10:19,167 We'll see what you think. I'll admit I'm lost. 95 00:10:19,667 --> 00:10:20,667 Hungry? 96 00:10:20,750 --> 00:10:23,000 Stéphane made flan again. 97 00:10:23,167 --> 00:10:25,292 He's always making flan. 98 00:10:27,375 --> 00:10:29,500 Nona's buffet looks nice there. 99 00:10:29,667 --> 00:10:30,667 You think? 100 00:10:31,208 --> 00:10:33,208 Dad and I have made good progress. 101 00:10:34,042 --> 00:10:35,125 You'll help us finish? 102 00:10:38,875 --> 00:10:41,125 How's Nona doing in her rest home? 103 00:10:41,292 --> 00:10:42,292 Very well. 104 00:10:43,750 --> 00:10:46,417 Juju, you weren't here when she went missing. 105 00:10:46,583 --> 00:10:47,583 I know. 106 00:10:47,833 --> 00:10:49,458 It's strange, that's all. 107 00:10:52,083 --> 00:10:53,333 You look tired. 108 00:10:54,292 --> 00:10:55,333 I sleep badly. 109 00:10:56,542 --> 00:10:57,750 I... 110 00:10:58,958 --> 00:11:01,500 I'm trying light therapy. It's not great. 111 00:11:02,292 --> 00:11:04,333 Juliette and her little anxieties. 112 00:11:07,542 --> 00:11:11,875 Marylou, my legs move all night. I can't sleep, it's hellish. 113 00:11:12,292 --> 00:11:15,750 Right, restless legs. I had that when I was pregnant. 114 00:11:15,917 --> 00:11:17,250 Why do you have it? 115 00:11:17,417 --> 00:11:18,542 I don't know. 116 00:11:19,458 --> 00:11:21,458 I haven't had my period in a year. 117 00:11:22,167 --> 00:11:23,792 - Really? - Yeah. 118 00:11:24,375 --> 00:11:26,083 - You've had tests done? - Yeah. 119 00:11:26,417 --> 00:11:27,833 They'll figure it out. 120 00:11:28,667 --> 00:11:29,833 Here they are. 121 00:11:30,750 --> 00:11:32,625 I'm picking the cartoon. 122 00:11:32,792 --> 00:11:33,917 It's my turn. 123 00:11:34,083 --> 00:11:36,125 No, you picked yesterday. 124 00:11:36,292 --> 00:11:38,375 - How was judo? - Good. 125 00:11:38,542 --> 00:11:40,083 Grandpa bought us candy. 126 00:11:40,250 --> 00:11:42,333 Right. Am I your trashcan? 127 00:11:42,500 --> 00:11:44,000 Say hi to Juliette. 128 00:11:46,833 --> 00:11:49,375 Juju, shower time. 129 00:11:49,542 --> 00:11:50,542 I mean Lulu. 130 00:11:52,000 --> 00:11:53,292 Hi, honey. 131 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 You've grown! 132 00:11:55,083 --> 00:11:57,625 Can I photograph you for my drawings? 133 00:11:58,167 --> 00:11:59,667 - Need a fatty? - What's that? 134 00:11:59,833 --> 00:12:02,292 - The cat. - That cat's more like a cow. 135 00:12:02,458 --> 00:12:04,625 Grandpa, one more candy, please! 136 00:12:04,792 --> 00:12:07,250 Ok. Say "Loudspeaker." 137 00:12:07,417 --> 00:12:09,125 Loudspeaker... 138 00:12:09,708 --> 00:12:10,708 Speaker! 139 00:12:10,792 --> 00:12:12,750 Good. One more for the candy. 140 00:12:13,458 --> 00:12:16,042 - Say "T-bone." - Bone! 141 00:12:16,292 --> 00:12:17,292 Hey, Juliette! 142 00:12:17,708 --> 00:12:18,833 How are you? 143 00:12:20,375 --> 00:12:22,125 Nice flan. 144 00:12:22,292 --> 00:12:25,083 Thanks so much! My first chocolate one. 145 00:12:25,667 --> 00:12:26,667 See? 146 00:12:26,917 --> 00:12:28,833 - Coming to Gaby's birthday? - Yes. 147 00:12:29,000 --> 00:12:30,167 Gaby honey, homework. 148 00:12:31,167 --> 00:12:33,208 Lulu, shower time now. 149 00:12:34,125 --> 00:12:35,958 Stop acting like a dead child! 150 00:12:37,125 --> 00:12:39,000 - Staying for dinner? - No. 151 00:12:39,167 --> 00:12:40,750 Kids, fries or noodles? 152 00:12:40,917 --> 00:12:42,042 - Fries! - Noodles! 153 00:12:42,208 --> 00:12:43,500 Homework time. 154 00:12:43,667 --> 00:12:45,625 Aren't you showering? 155 00:12:58,333 --> 00:13:01,417 Can we quickly do those pose photos you promised? 156 00:13:01,583 --> 00:13:03,250 Tell me what to do. 157 00:13:04,708 --> 00:13:06,292 Open your arms... 158 00:13:06,458 --> 00:13:08,208 like you're giving a hug. 159 00:13:10,250 --> 00:13:12,125 Looks like you're holding a barrel. 160 00:13:12,500 --> 00:13:14,667 Imagine you're hugging children. 161 00:13:15,750 --> 00:13:17,042 How many children? 162 00:13:17,208 --> 00:13:18,208 Three. 163 00:13:23,167 --> 00:13:25,417 You're illustrating a story about what? 164 00:13:25,583 --> 00:13:27,208 Happiness, apparently. 165 00:13:28,500 --> 00:13:30,083 I'll manage with this. 166 00:13:32,583 --> 00:13:34,833 Now dance. Dance. 167 00:13:35,000 --> 00:13:38,125 Dance? It's not easy without music. 168 00:13:40,417 --> 00:13:42,167 - Like this? - Yeah. 169 00:13:42,917 --> 00:13:44,125 That's it. 170 00:13:45,708 --> 00:13:48,458 - Keep going. Watch it! - I nearly fell down! 171 00:14:24,292 --> 00:14:25,917 You do that so well. 172 00:14:27,083 --> 00:14:28,500 You have a golden touch. 173 00:14:28,667 --> 00:14:30,000 Do you like it here? 174 00:14:30,292 --> 00:14:31,292 Yes. 175 00:14:31,375 --> 00:14:32,708 I love it. 176 00:14:33,583 --> 00:14:34,833 It's what I wanted. 177 00:14:35,625 --> 00:14:38,000 I don't want to burden anyone, especially your dad. 178 00:14:40,833 --> 00:14:42,250 Can you tell Marylou 179 00:14:42,417 --> 00:14:43,708 to come do my hair? 180 00:14:43,833 --> 00:14:45,167 If she has time, 181 00:14:45,333 --> 00:14:47,500 what with her... her... 182 00:14:48,500 --> 00:14:50,333 Stéphane's not dead, I hope? 183 00:14:50,500 --> 00:14:52,917 No, Stéphane's not dead. Not yet. 184 00:14:53,083 --> 00:14:55,500 Of course he's not dead! Silly me. 185 00:14:56,042 --> 00:14:57,292 I'm such a loon! 186 00:15:03,583 --> 00:15:05,083 You're pretty, you know. 187 00:15:07,833 --> 00:15:08,917 You're pretty. 188 00:15:10,083 --> 00:15:11,292 Do you know that? 189 00:15:14,250 --> 00:15:16,583 - Got a boyfriend right now? - No. 190 00:15:17,333 --> 00:15:20,167 I remember your old flame Olivier very well. 191 00:15:20,333 --> 00:15:22,750 - You remember Olivier? - So gorgeous! 192 00:15:24,125 --> 00:15:25,750 Remember the others? 193 00:15:25,917 --> 00:15:26,917 Yes. 194 00:15:27,500 --> 00:15:29,042 There's been a bunch. 195 00:15:29,625 --> 00:15:32,083 I'll try to list them, in order. 196 00:15:33,292 --> 00:15:34,375 Mathieu, 197 00:15:34,958 --> 00:15:35,958 Elliott... 198 00:15:36,667 --> 00:15:38,000 I couldn't stand him. 199 00:15:38,958 --> 00:15:40,000 Yohen, 200 00:15:41,083 --> 00:15:42,625 and the tall one... 201 00:15:42,792 --> 00:15:43,833 Don't tell me! 202 00:15:44,458 --> 00:15:45,542 Quentin! 203 00:15:47,417 --> 00:15:50,000 - Impressive. - I'm not wrecked yet! 204 00:15:50,167 --> 00:15:51,625 Far from it. 205 00:15:53,792 --> 00:15:54,833 My alarm. 206 00:15:55,167 --> 00:15:56,167 For what? 207 00:15:56,250 --> 00:15:58,667 We'll see, I can't remember. 208 00:16:00,583 --> 00:16:03,250 Fuck, my bridge game! It starts now. 209 00:16:08,792 --> 00:16:11,417 Dad, can you take out the paintings? 210 00:16:11,583 --> 00:16:12,667 Sure, sure. 211 00:16:13,333 --> 00:16:16,375 Juju, at that pace we'll never finish. 212 00:16:16,542 --> 00:16:18,625 We don't have to toss everything. 213 00:16:18,792 --> 00:16:22,042 Take whatever, if your place is big enough. 214 00:16:22,208 --> 00:16:23,708 Donating all the records? 215 00:16:23,875 --> 00:16:25,833 Yeah, they're mouldy oldies. 216 00:16:27,042 --> 00:16:28,708 I'm keeping this one. 217 00:16:29,833 --> 00:16:32,875 I loved it. We played it all the time. 218 00:16:33,042 --> 00:16:34,292 Remember? 219 00:16:43,708 --> 00:16:45,458 Hey Juju, here's your box! 220 00:16:49,625 --> 00:16:50,958 You don't have one? 221 00:16:51,125 --> 00:16:52,167 No, I don't. 222 00:16:52,333 --> 00:16:53,958 And this piece of junk? 223 00:16:54,125 --> 00:16:55,625 Donate or toss? 224 00:16:55,792 --> 00:16:57,875 That's no piece of junk. 225 00:16:58,042 --> 00:16:59,333 I'm keeping him. 226 00:17:00,583 --> 00:17:01,750 Unless you want him? 227 00:17:01,917 --> 00:17:03,375 I have enough shit at home. 228 00:17:07,875 --> 00:17:10,541 I'd like to see upstairs one last time. 229 00:17:11,708 --> 00:17:13,375 The house isn't sold yet. 230 00:17:13,541 --> 00:17:15,083 Ask the renter, he's home. 231 00:17:16,041 --> 00:17:17,041 So... 232 00:17:17,125 --> 00:17:18,250 Dad... 233 00:17:19,458 --> 00:17:21,541 Can you take the rugs out? 234 00:17:21,708 --> 00:17:23,666 Sure, when I finish the records. 235 00:17:25,250 --> 00:17:26,333 Excuse me... 236 00:17:27,208 --> 00:17:28,333 Yes? 237 00:17:30,000 --> 00:17:31,375 Hello. 238 00:17:31,542 --> 00:17:33,375 I'm Simone's granddaughter. 239 00:17:33,542 --> 00:17:35,125 Just wondering 240 00:17:35,292 --> 00:17:38,875 if I could see upstairs one last time. Sorry... 241 00:17:39,042 --> 00:17:40,042 Of course. 242 00:17:42,625 --> 00:17:44,333 How's Simone doing? 243 00:17:44,667 --> 00:17:45,667 Good. 244 00:17:59,292 --> 00:18:01,708 Don't laugh, it's for my work. 245 00:18:01,875 --> 00:18:03,292 I'm a translator. 246 00:18:23,708 --> 00:18:26,208 Salvation Army Free Pick-Up 247 00:18:43,167 --> 00:18:44,167 There. 248 00:18:44,667 --> 00:18:47,542 The efficiency on display is formidable. 249 00:18:48,000 --> 00:18:49,292 Grab that, Dad. 250 00:18:49,458 --> 00:18:50,583 Hello. 251 00:18:50,750 --> 00:18:51,625 Hi again. 252 00:18:51,792 --> 00:18:52,958 Need help? 253 00:18:53,125 --> 00:18:55,042 That's sweet, but we're good. 254 00:18:55,208 --> 00:18:57,458 You'll be able to stretch out now. 255 00:18:57,625 --> 00:19:00,375 We're leaving furniture the charity won't take. 256 00:19:01,000 --> 00:19:02,667 See you soon. 257 00:19:07,583 --> 00:19:08,583 Bye. 258 00:19:11,375 --> 00:19:13,583 Does Nona realise we're selling her house? 259 00:19:14,292 --> 00:19:17,958 We have no choice, Juju. The retirement home is expensive. 260 00:19:18,333 --> 00:19:19,708 Even though it's awful. 261 00:19:19,875 --> 00:19:22,542 Dammit! That place is not awful! 262 00:19:22,708 --> 00:19:24,542 I did all the groundwork! 263 00:19:24,708 --> 00:19:27,042 I filled out the papers, found the place. 264 00:19:27,167 --> 00:19:29,333 Feel free to find a better one! 265 00:19:29,500 --> 00:19:31,083 Don't be upset. 266 00:19:31,417 --> 00:19:33,708 Your retirement home is fantastic! 267 00:19:34,375 --> 00:19:36,292 Old age is what sucks. 268 00:19:38,875 --> 00:19:40,375 Or life. 269 00:19:49,833 --> 00:19:51,458 Coming with us, Dad? 270 00:19:51,625 --> 00:19:53,542 No, drop me off here. 271 00:19:53,708 --> 00:19:56,708 I'll walk to my workout session. 272 00:20:08,583 --> 00:20:10,167 What if she gives you one? 273 00:20:12,250 --> 00:20:13,833 I like the titles best! 274 00:20:14,000 --> 00:20:15,250 Hi, Mimi! 275 00:20:15,625 --> 00:20:16,625 You good, honey? 276 00:20:16,792 --> 00:20:18,167 Ah, Juliette. 277 00:20:18,333 --> 00:20:20,000 So nice to see you. 278 00:20:20,417 --> 00:20:21,750 What do you think? 279 00:20:25,708 --> 00:20:27,000 There she is. 280 00:20:29,083 --> 00:20:30,167 Honey! 281 00:20:31,000 --> 00:20:32,042 Hi, honey! 282 00:20:32,583 --> 00:20:35,958 I got your message only yesterday. I'm so glad to see you! 283 00:20:41,917 --> 00:20:44,542 You... you look good, but... 284 00:20:44,708 --> 00:20:46,042 you've lost weight. 285 00:20:46,208 --> 00:20:47,208 You're pale. 286 00:20:48,000 --> 00:20:50,042 - On vacation? - No, just a quick visit. 287 00:20:50,208 --> 00:20:51,292 Bravo! 288 00:20:51,458 --> 00:20:53,083 Never say bravo! 289 00:20:54,208 --> 00:20:55,500 Doing it is what counts. 290 00:20:56,292 --> 00:20:58,667 Giving ourselves permission. 291 00:21:00,708 --> 00:21:02,708 How are you? Love life? 292 00:21:03,458 --> 00:21:04,458 No, none. 293 00:21:04,625 --> 00:21:06,542 How do you do it? I have my Jean-Pierre. 294 00:21:06,708 --> 00:21:07,958 Jean-Pierre! 295 00:21:08,250 --> 00:21:09,833 He's great, you'll see! 296 00:21:10,500 --> 00:21:12,333 And from what I hear... 297 00:21:13,250 --> 00:21:15,542 your father's looking for love! 298 00:21:15,708 --> 00:21:18,042 - Do tell! - Mum, stop giggling. 299 00:21:18,208 --> 00:21:19,542 I'm not! 300 00:21:19,708 --> 00:21:21,167 - What? - You don't know? 301 00:21:21,333 --> 00:21:25,375 Gaby tells me he joined a dating website. 302 00:21:25,792 --> 00:21:27,625 - He didn't tell me. - You're his daughter. 303 00:21:27,792 --> 00:21:28,792 So what am I? 304 00:21:28,917 --> 00:21:30,917 You're strong, it's different. 305 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Hello. 306 00:21:34,083 --> 00:21:35,417 Nice to meet you. 307 00:21:36,208 --> 00:21:37,792 An artist too, right? 308 00:21:38,583 --> 00:21:39,583 You are. 309 00:21:39,708 --> 00:21:41,958 I illustrate children's books. 310 00:21:42,167 --> 00:21:43,167 Great! 311 00:21:43,250 --> 00:21:45,708 No, not great. Not great at all. 312 00:21:45,875 --> 00:21:48,333 Following your bliss would be great. 313 00:21:48,500 --> 00:21:49,917 You should... 314 00:21:51,292 --> 00:21:53,542 do your own art, 315 00:21:53,708 --> 00:21:55,208 your own thing! 316 00:21:55,375 --> 00:21:59,417 Mum, it's not everyone's thing to paint tits and arse. 317 00:21:59,583 --> 00:22:00,583 You wouldn't know. 318 00:22:00,708 --> 00:22:03,250 Right, I'm brainless. I do manual labour. 319 00:22:03,375 --> 00:22:04,583 And very well. 320 00:22:23,833 --> 00:22:24,833 Hi. 321 00:22:26,833 --> 00:22:28,083 You ok? 322 00:22:28,417 --> 00:22:29,917 I will be, it'll pass. 323 00:22:32,417 --> 00:22:34,000 You can't stay out here. 324 00:22:37,750 --> 00:22:38,833 Feeling better? 325 00:22:39,458 --> 00:22:41,042 Yeah, it's no big deal. 326 00:22:43,292 --> 00:22:45,583 What can I get you, miss? 327 00:22:48,375 --> 00:22:49,542 I don't know. 328 00:22:50,167 --> 00:22:52,333 Fruit juice, something fizzy? 329 00:22:52,875 --> 00:22:53,875 Dunno. 330 00:22:54,042 --> 00:22:55,375 Hot, cold? 331 00:22:59,833 --> 00:23:01,250 Nothing, then. 332 00:23:06,667 --> 00:23:07,875 I feel dumb. 333 00:23:09,167 --> 00:23:11,292 - I'm sorry. - Don't be, it's fine. 334 00:23:13,625 --> 00:23:14,625 Sorry... 335 00:23:14,750 --> 00:23:16,625 I better go home. Thank you. 336 00:23:17,375 --> 00:23:18,375 Bye. 337 00:23:20,417 --> 00:23:21,417 Bye. 338 00:23:24,458 --> 00:23:26,792 What the fuck, she took my umbrella! 339 00:24:55,042 --> 00:24:56,208 I'm off! 340 00:24:58,458 --> 00:25:01,708 Hi. Looking for Pollux? He's walking Jean-Claude. 341 00:25:01,875 --> 00:25:03,375 Ok. And... 342 00:25:11,458 --> 00:25:13,042 He's happy to see you. 343 00:25:14,917 --> 00:25:16,792 Wait, I'll take him back to his mum. 344 00:25:16,958 --> 00:25:18,708 Mind if I take his picture first, 345 00:25:18,833 --> 00:25:19,958 for my drawings? 346 00:25:20,125 --> 00:25:21,167 No. 347 00:25:23,917 --> 00:25:25,375 I'll hold him up. 348 00:25:26,917 --> 00:25:28,125 What's his name? 349 00:25:28,500 --> 00:25:29,625 Jean-Claude. 350 00:25:30,625 --> 00:25:31,708 Right. 351 00:25:34,083 --> 00:25:36,458 Sorry about last time. I'm not usually like that. 352 00:25:36,625 --> 00:25:37,792 Don't worry. 353 00:25:37,958 --> 00:25:40,333 Lately nothing seems... 354 00:25:41,792 --> 00:25:43,542 I feel like I'm... 355 00:25:44,667 --> 00:25:46,000 In another dimension? 356 00:25:46,792 --> 00:25:47,917 Yeah. 357 00:25:48,917 --> 00:25:51,000 I call it the tragic dimension. 358 00:25:52,250 --> 00:25:53,500 Yeah, that's it. 359 00:25:56,875 --> 00:25:59,417 I feel I can't tell people. They always say, 360 00:25:59,583 --> 00:26:02,458 "Get some rest, it'll pass." But it doesn't. 361 00:26:05,167 --> 00:26:07,625 My sister calls it "my little anxieties". 362 00:26:09,042 --> 00:26:11,708 Some folks can't handle others' depression. 363 00:26:13,250 --> 00:26:15,208 I prefer "tragic dimension". 364 00:26:15,958 --> 00:26:17,375 Sounds better, right? 365 00:26:19,958 --> 00:26:21,500 A duckling! 366 00:26:22,917 --> 00:26:24,667 What's he doing here? 367 00:26:28,083 --> 00:26:29,583 He's so beautiful! 368 00:26:32,042 --> 00:26:33,750 Why is he all alone? 369 00:26:36,000 --> 00:26:37,250 Pretty chill. 370 00:26:39,500 --> 00:26:40,833 He's got a mohawk. 371 00:26:43,625 --> 00:26:45,042 I love your breasts. 372 00:26:45,792 --> 00:26:48,958 Breasts? Sacks of potatoes at this point. 373 00:26:51,000 --> 00:26:52,667 Your arse drives me wild. 374 00:26:52,833 --> 00:26:54,917 Cool, you're easy to please! 375 00:26:58,250 --> 00:27:01,000 If I were you, I'd be fondling myself all day. 376 00:27:09,208 --> 00:27:11,167 - Looks good on you. - Yeah? 377 00:27:13,125 --> 00:27:15,208 - Stop! - So soft and tender... 378 00:27:16,917 --> 00:27:18,750 Stop, stop! 379 00:27:21,875 --> 00:27:23,083 Sorry. 380 00:27:24,167 --> 00:27:27,750 Sorry, I just hate tickles. They really bug me. 381 00:27:27,917 --> 00:27:29,792 I can't stand it. Sorry. 382 00:27:29,958 --> 00:27:32,083 Forgive me. Did I hurt you? 383 00:27:32,542 --> 00:27:33,583 Sorry. 384 00:27:37,833 --> 00:27:39,083 I want you again. 385 00:27:39,542 --> 00:27:40,917 But we're out of time. 386 00:27:44,292 --> 00:27:45,417 Can I come tomorrow? 387 00:27:45,583 --> 00:27:47,042 You know you can't. 388 00:27:52,958 --> 00:27:55,083 Here, for you. 389 00:27:56,500 --> 00:27:58,000 We said no gifts. 390 00:28:02,333 --> 00:28:03,708 We never said that. 391 00:28:03,875 --> 00:28:07,375 Listen, you should find someone who's available. 392 00:28:07,917 --> 00:28:09,500 I wanted to make you happy. 393 00:28:09,667 --> 00:28:11,208 It doesn't make me happy. 394 00:28:11,375 --> 00:28:12,375 You have to go. 395 00:28:12,500 --> 00:28:13,417 They'll be home. 396 00:28:13,583 --> 00:28:15,292 You can't ask me to love you 397 00:28:15,458 --> 00:28:17,500 only on Tuesdays and Thursdays. 398 00:28:17,667 --> 00:28:19,958 - I'm not asking you to love me. - Great. 399 00:28:21,208 --> 00:28:23,792 Well, it's not up to you. 400 00:28:23,958 --> 00:28:25,583 You can't control everything. 401 00:28:25,917 --> 00:28:26,917 Enough. 402 00:28:27,000 --> 00:28:28,667 Enough, yes, enough. 403 00:28:29,250 --> 00:28:30,375 Enough. 404 00:29:11,000 --> 00:29:12,167 Norbert? 405 00:29:23,708 --> 00:29:25,292 Never do that to me again. 406 00:29:26,625 --> 00:29:28,292 If Juliette comes back 407 00:29:28,792 --> 00:29:31,208 and finds a maimed duck, she'll run away. 408 00:29:32,625 --> 00:29:34,000 We don't want that. 409 00:29:35,083 --> 00:29:36,167 Got it? 410 00:29:38,750 --> 00:29:40,958 Drink your water, do safe things. 411 00:29:42,208 --> 00:29:43,458 Be a good duck. 412 00:29:51,000 --> 00:29:52,875 I burnt the sausages. 413 00:29:53,042 --> 00:29:54,542 Ravioli sound good? 414 00:29:54,708 --> 00:29:56,042 Sure, if you like. 415 00:30:10,708 --> 00:30:12,583 I don't see myself that old. 416 00:30:13,917 --> 00:30:15,208 You're not old. 417 00:31:00,833 --> 00:31:02,458 The ravioli had expired. 418 00:31:02,625 --> 00:31:04,083 Frozen pizza sound good? 419 00:31:04,250 --> 00:31:05,250 Yeah. 420 00:31:13,875 --> 00:31:15,792 - The usual 10 centimetres? - Yep. 421 00:31:15,958 --> 00:31:17,292 Gotta make a call. 422 00:31:18,833 --> 00:31:21,000 I want a bob, but Mum won't let me. 423 00:31:21,500 --> 00:31:24,125 Don't worry, sometimes I cut a bit too short. 424 00:31:27,708 --> 00:31:29,375 Oh, so beautiful... 425 00:32:06,292 --> 00:32:07,667 6 x 400. 426 00:32:08,208 --> 00:32:10,875 - 6 x 4... - 6 x 400 = 1,000. 427 00:32:11,042 --> 00:32:13,042 No. What's 6 x 4? 428 00:32:13,292 --> 00:32:14,708 6 x 4 is 24. 429 00:32:14,875 --> 00:32:16,167 - See? - 2,400. 430 00:32:17,917 --> 00:32:19,583 - 2,400. - No, 400... 431 00:32:20,208 --> 00:32:21,583 Times 400? 432 00:32:22,125 --> 00:32:23,500 We're so lame! 433 00:32:23,667 --> 00:32:24,667 2,400. 434 00:32:24,833 --> 00:32:27,583 Times 6. That's 24,000. You owe 24,000. 435 00:32:27,750 --> 00:32:28,833 - 24,000? - No, 2,400. 436 00:32:29,000 --> 00:32:30,375 2,400. 437 00:32:31,417 --> 00:32:33,083 - Whose turn is it? - Mine. 438 00:32:33,250 --> 00:32:36,000 - Shall we go to the ice rink? - No. 439 00:32:36,792 --> 00:32:38,458 Just you and me, Stéphane? 440 00:32:38,625 --> 00:32:40,083 We'll look stupid. 441 00:32:55,250 --> 00:32:56,500 Can't sleep? 442 00:32:58,292 --> 00:32:59,625 Sorry. 443 00:33:00,917 --> 00:33:02,333 I scared you. 444 00:33:02,500 --> 00:33:04,625 What are you doing in the dark? 445 00:33:06,333 --> 00:33:08,292 Listening to the silence. 446 00:33:10,083 --> 00:33:12,625 The sounds of the night. It's nice. 447 00:33:16,667 --> 00:33:19,125 Your mother was so noisy. 448 00:33:19,958 --> 00:33:23,458 She left a void when she moved out. 449 00:33:23,917 --> 00:33:25,708 She's been gone a long time. 450 00:33:25,875 --> 00:33:26,875 True. 451 00:33:28,375 --> 00:33:30,042 She's better off where she is. 452 00:33:40,375 --> 00:33:41,500 Goodnight. 453 00:33:58,417 --> 00:33:59,958 Come here! 454 00:34:03,250 --> 00:34:04,417 He missed you. 455 00:34:05,333 --> 00:34:08,625 He kept pestering me. "When will she be back?" 456 00:34:09,125 --> 00:34:11,167 - So annoying. - Really? 457 00:34:11,333 --> 00:34:13,292 No, I'm not annoyed. 458 00:34:14,583 --> 00:34:17,208 I named him Nobert à l'Orange. You like it? 459 00:34:17,542 --> 00:34:18,917 We can change it. 460 00:34:20,042 --> 00:34:21,625 He's growing. 461 00:34:21,792 --> 00:34:24,083 He should be, with all he eats. 462 00:34:27,625 --> 00:34:29,125 He wants his daddy. 463 00:34:29,583 --> 00:34:30,958 Here. 464 00:34:32,417 --> 00:34:33,750 He's staying! 465 00:34:34,625 --> 00:34:37,500 Can't make up his mind. I'll take him. 466 00:34:38,417 --> 00:34:39,833 He doesn't want to! 467 00:34:40,000 --> 00:34:41,583 See? I wasn't lying. 468 00:34:42,083 --> 00:34:43,458 Look. 469 00:34:44,750 --> 00:34:45,750 He loves me. 470 00:34:46,125 --> 00:34:47,542 He missed me. 471 00:34:50,125 --> 00:34:52,250 Here. I've got plenty. 472 00:34:52,417 --> 00:34:54,167 Your grandma gave them to me. 473 00:34:56,708 --> 00:34:57,708 So... 474 00:34:58,333 --> 00:34:59,500 to Nobert. 475 00:35:00,167 --> 00:35:01,208 And Simone. 476 00:35:06,958 --> 00:35:07,958 Ok. 477 00:35:08,917 --> 00:35:10,333 Let's get to work. 478 00:35:12,875 --> 00:35:15,708 Nono, you'd better cooperate. Please. 479 00:35:17,000 --> 00:35:18,125 This is high stakes. 480 00:35:20,333 --> 00:35:21,875 Was Simone a good roommate? 481 00:35:23,708 --> 00:35:24,875 Very calm. 482 00:35:25,875 --> 00:35:27,125 I didn't see her much. 483 00:35:27,792 --> 00:35:31,792 Just enough to stave off my depression after being dumped. 484 00:35:32,875 --> 00:35:34,250 You gonna draw too? 485 00:35:36,833 --> 00:35:39,375 Stop wiggling, Nono. 486 00:35:45,292 --> 00:35:47,500 I'm struggling with the beak. 487 00:35:48,125 --> 00:35:50,500 He's your first duck, you'll get there. 488 00:35:51,375 --> 00:35:53,667 You've drawn ducks, show me yours. 489 00:35:54,333 --> 00:35:55,833 - No looking. - Yeah? 490 00:35:56,000 --> 00:35:57,250 No copying! 491 00:35:58,792 --> 00:35:59,792 Hear that? 492 00:36:00,500 --> 00:36:01,625 Unbelievable. 493 00:36:02,083 --> 00:36:03,583 This is a contest, Norbert. 494 00:36:05,167 --> 00:36:06,542 I'll get by on my own. 495 00:36:09,542 --> 00:36:11,792 I'm not doing so badly after all. 496 00:36:18,042 --> 00:36:19,042 I'm done. 497 00:36:19,167 --> 00:36:20,500 Already? Hang on. 498 00:36:20,792 --> 00:36:21,833 Almost there. 499 00:36:23,500 --> 00:36:25,292 Spot, beak... 500 00:36:26,000 --> 00:36:27,208 Done. 501 00:36:34,125 --> 00:36:36,125 And the background, incredible! 502 00:36:39,125 --> 00:36:40,417 Wait, wait. 503 00:36:40,875 --> 00:36:42,208 - What? - Wait. 504 00:36:42,875 --> 00:36:44,333 Yes, this is it. 505 00:36:45,000 --> 00:36:48,125 This girl I know from school lives here. 506 00:36:48,750 --> 00:36:51,417 Such a pain in the neck! 507 00:36:51,583 --> 00:36:54,583 She and her friends would get in a circle 508 00:36:54,750 --> 00:36:58,417 and spin around me like this, shouting. 509 00:36:58,542 --> 00:37:00,417 It was awful... 510 00:37:00,583 --> 00:37:01,625 Let's say hi. 511 00:37:01,792 --> 00:37:02,833 No! 512 00:37:05,500 --> 00:37:09,167 Back when I was just a little boy 513 00:37:09,333 --> 00:37:13,125 My grandfather would often say 514 00:37:13,542 --> 00:37:17,667 As he sat on his shady porch 515 00:37:17,833 --> 00:37:21,292 Watching the wind blow away 516 00:37:22,125 --> 00:37:25,167 Kid, see this big wooden stake 517 00:37:26,208 --> 00:37:29,875 We're all shackled to on our knees? 518 00:37:30,458 --> 00:37:34,250 As long as it's deep in the earth 519 00:37:34,625 --> 00:37:37,875 Not a one of us will be free 520 00:37:38,250 --> 00:37:41,167 But if we 521 00:37:41,333 --> 00:37:44,250 all pull together, it'll fall 522 00:37:44,417 --> 00:37:48,333 This cannot go on this way 523 00:37:48,500 --> 00:37:52,333 It must fall, fall, fall! 524 00:37:52,500 --> 00:37:56,083 Look how it's already leaning 525 00:37:56,500 --> 00:38:00,125 If I pull hard it'll have to slide 526 00:38:00,292 --> 00:38:04,208 And if you pull it by my side 527 00:38:04,375 --> 00:38:08,375 It's sure to fall, fall, fall! 528 00:38:08,542 --> 00:38:12,750 And we will all be free 529 00:38:13,833 --> 00:38:17,375 Kid, for so many years now 530 00:38:17,750 --> 00:38:21,292 I've been digging and digging in pain 531 00:38:21,917 --> 00:38:25,375 And sometimes I say to myself 532 00:38:26,000 --> 00:38:29,500 My struggle has all been in vain... 533 00:39:09,875 --> 00:39:10,875 Like this? 534 00:39:11,042 --> 00:39:12,708 Hands a little higher. 535 00:39:13,000 --> 00:39:14,542 Great, thanks. 536 00:39:14,792 --> 00:39:16,833 Now squat like you dropped something. 537 00:39:17,000 --> 00:39:19,792 Juju, cut this for me. Gaby, go get dressed. 538 00:39:19,958 --> 00:39:21,458 Why are you in flip-flops? 539 00:39:21,625 --> 00:39:23,042 To make summer noises. 540 00:39:26,667 --> 00:39:27,708 Is the salad made? 541 00:39:27,875 --> 00:39:29,625 Grandpa wants chips. 542 00:39:29,792 --> 00:39:31,375 Cut the cucumber smaller. 543 00:39:31,542 --> 00:39:32,292 You outed me! 544 00:39:32,458 --> 00:39:34,875 What's taking Stéphane so long? 545 00:39:36,125 --> 00:39:37,542 Did you set the table? 546 00:39:38,167 --> 00:39:39,833 Are tomatoes a fruit? 547 00:39:40,000 --> 00:39:41,375 I don't know or care. 548 00:39:41,542 --> 00:39:42,958 Chill out, Marylou. 549 00:39:43,708 --> 00:39:45,833 Good, your blue shirt. 550 00:39:46,000 --> 00:39:47,333 I'll check the table. 551 00:39:47,500 --> 00:39:49,083 Not that small, Juliette. 552 00:39:49,250 --> 00:39:51,333 Stéphane, can you go get Nona? 553 00:39:54,458 --> 00:39:56,917 I'll cut it into lace for her! 554 00:39:57,333 --> 00:39:59,625 - Marylou's very stressed. - As always. 555 00:40:00,500 --> 00:40:01,667 No, not always. 556 00:40:02,208 --> 00:40:04,542 Say "tenfold". 557 00:40:04,958 --> 00:40:08,042 I say ten... 558 00:40:08,792 --> 00:40:09,917 and I fold? 559 00:40:10,083 --> 00:40:11,208 Should I fold? 560 00:40:11,375 --> 00:40:13,250 Almost, try again. 561 00:40:13,417 --> 00:40:14,167 I know! 562 00:40:14,333 --> 00:40:16,000 I say "fold" ten times. 563 00:40:16,500 --> 00:40:17,833 Fold, fold, fold... 564 00:40:20,125 --> 00:40:21,292 You got it! 565 00:40:23,542 --> 00:40:25,458 Your drawing's ruined! 566 00:40:26,500 --> 00:40:29,708 The spill works. Looks like one of Nathalie's paintings. 567 00:40:30,208 --> 00:40:31,542 I knew you'd go. 568 00:40:31,708 --> 00:40:33,000 I happened to pass by. 569 00:40:33,167 --> 00:40:34,375 Sure, right. 570 00:40:34,833 --> 00:40:37,583 By the way, don't forget to hang her painting. 571 00:40:38,000 --> 00:40:39,208 Oh yeah, shit! 572 00:40:39,708 --> 00:40:41,042 She gave you one? 573 00:40:41,750 --> 00:40:42,750 Unlucky you! 574 00:40:44,583 --> 00:40:46,167 Why do you hate Natou? 575 00:40:46,542 --> 00:40:48,667 - She hates me. - Not at all. 576 00:40:48,917 --> 00:40:50,875 Well, she loves another! 577 00:40:51,417 --> 00:40:52,667 Who loves another? 578 00:40:52,833 --> 00:40:54,583 And another and another... 579 00:40:54,875 --> 00:40:56,208 and yet another! 580 00:40:56,375 --> 00:40:57,833 Stop it, Gaby! 581 00:40:58,000 --> 00:40:59,958 I hope you don't do that in class. 582 00:41:00,083 --> 00:41:01,500 What will they say? 583 00:41:01,667 --> 00:41:03,083 Gaby! 584 00:41:05,542 --> 00:41:06,875 Should she see a shrink? 585 00:41:07,750 --> 00:41:10,208 Leave her be, she'll get over her tics. 586 00:41:10,375 --> 00:41:11,375 How do you know? 587 00:41:11,542 --> 00:41:13,542 Juliette had nervous tics too! 588 00:41:14,208 --> 00:41:15,208 She's normal. 589 00:41:15,917 --> 00:41:17,833 I don't feel very normal. 590 00:41:18,542 --> 00:41:20,667 Shit, Stéphane's parents. 591 00:41:20,833 --> 00:41:21,667 Nothing's ready. 592 00:41:21,833 --> 00:41:24,125 Juju, turn on the oven. I'll get dressed. 593 00:41:24,292 --> 00:41:26,458 Why are they always early? 594 00:41:26,625 --> 00:41:28,250 Gaby, come see your grandparents! 595 00:41:55,667 --> 00:41:57,750 Marylou, do I bake the canapes? 596 00:41:57,917 --> 00:41:59,542 Yes! Be right there! 597 00:42:03,792 --> 00:42:04,958 Hello! 598 00:42:05,333 --> 00:42:07,125 - How are you? - Great. 599 00:42:08,625 --> 00:42:10,000 Ah, my big boy! 600 00:42:10,750 --> 00:42:12,708 Have a seat. 601 00:42:13,625 --> 00:42:15,042 Hi Dad. 602 00:42:16,583 --> 00:42:18,333 Close the door, Dad. 603 00:42:18,500 --> 00:42:21,625 No need. Your wild mother just arrived with her beau. 604 00:42:21,792 --> 00:42:23,125 Don't be mean. 605 00:42:23,292 --> 00:42:26,208 If I wanted to be mean, I'd have closed the door. 606 00:42:26,708 --> 00:42:28,875 - Juju, are the canapes done? - Almost. 607 00:42:29,042 --> 00:42:30,125 Keep an eye on them. 608 00:42:30,292 --> 00:42:31,583 Sit down, Stéphane! 609 00:42:31,875 --> 00:42:34,708 C'mon, Dad and Mum, sit down, get comfortable! 610 00:42:34,917 --> 00:42:36,417 Sit here, Dad. 611 00:42:40,417 --> 00:42:42,667 Well hello, Léonard. 612 00:42:43,708 --> 00:42:44,792 How are you? 613 00:42:45,125 --> 00:42:46,625 - Hello. - Delighted, sir. 614 00:42:47,208 --> 00:42:49,042 Not shaking his hand? 615 00:42:50,167 --> 00:42:52,833 I didn't know this was a costume party. 616 00:42:53,333 --> 00:42:56,167 You look good as a 1980s paedophile. 617 00:42:57,458 --> 00:42:59,125 Gonna keep that one long? 618 00:42:59,792 --> 00:43:03,958 Marylou gave me a box with my childhood stuff in it. 619 00:43:05,875 --> 00:43:07,125 Why'd you keep all that? 620 00:43:07,292 --> 00:43:08,875 Oh, you know... 621 00:43:09,125 --> 00:43:10,792 we keep stuff. 622 00:43:11,333 --> 00:43:12,625 Pile it all up. 623 00:43:12,792 --> 00:43:14,167 How are you? 624 00:43:15,042 --> 00:43:17,125 - Not bad. - I made cookies. 625 00:43:18,042 --> 00:43:21,542 Gluten-free, butter-free, sugar-free. 626 00:43:22,042 --> 00:43:24,083 Nothing cookies! Sounds delicious. 627 00:43:26,792 --> 00:43:28,000 What was that? 628 00:43:28,417 --> 00:43:30,000 - What happened? - Are you ok? 629 00:43:30,833 --> 00:43:33,542 - What happened? - Did you slip? 630 00:43:33,708 --> 00:43:34,875 I'm ok. 631 00:43:35,042 --> 00:43:36,250 - Are you? - Yeah. 632 00:43:36,417 --> 00:43:38,625 - Your legs gave out? - Are you hurt? 633 00:43:38,792 --> 00:43:39,917 No, I'm fine. 634 00:43:40,417 --> 00:43:42,667 - We'll get the canapes. - Sorry. 635 00:43:43,250 --> 00:43:45,292 - Don't step on them. - Who fell? 636 00:43:45,458 --> 00:43:47,875 Nothing's broken, at least. 637 00:43:49,542 --> 00:43:50,792 No meat? 638 00:43:51,333 --> 00:43:54,625 Gaby wanted a vegetarian meal. But there's duck à l'orange. 639 00:43:54,792 --> 00:43:55,875 No thanks. 640 00:43:57,333 --> 00:43:59,167 Earlier you told me... 641 00:43:59,833 --> 00:44:02,000 you were in contact with spirits... 642 00:44:02,167 --> 00:44:05,125 No, it's not a sect or anything. 643 00:44:05,667 --> 00:44:08,542 Just a simple, magical way to relate to the universe. 644 00:44:08,708 --> 00:44:10,375 - I see. - There she goes. 645 00:44:10,542 --> 00:44:12,292 Nona turned off her ears. 646 00:44:12,667 --> 00:44:14,583 We're starving to death. 647 00:44:15,375 --> 00:44:18,917 We went to laughing yoga this morning. 648 00:44:19,083 --> 00:44:21,125 Such a joy. I'm having seconds. 649 00:44:21,542 --> 00:44:23,875 Juliette, you should come next time. 650 00:44:24,042 --> 00:44:24,792 Why me? 651 00:44:24,958 --> 00:44:28,250 I don't know. It's for artists, sensitive people. 652 00:44:28,417 --> 00:44:29,625 Nice for the rest of us. 653 00:44:29,792 --> 00:44:30,792 Too salty? 654 00:44:32,167 --> 00:44:33,167 Who died? 655 00:44:33,250 --> 00:44:34,583 No one. 656 00:44:35,667 --> 00:44:36,875 Still making music? 657 00:44:38,250 --> 00:44:39,625 Shit, it's too salty. 658 00:44:40,000 --> 00:44:41,000 A little. 659 00:44:41,875 --> 00:44:45,333 It's beneficial for insomniacs like you. 660 00:44:46,042 --> 00:44:47,708 It'll help you relax, 661 00:44:48,083 --> 00:44:49,792 and sleep better. 662 00:44:50,333 --> 00:44:52,708 When I'm anxious, I eat bananas. 663 00:44:52,875 --> 00:44:56,125 Helps eliminate tension. Or so they say. 664 00:44:56,667 --> 00:44:58,208 When I'm hyped up, I run. 665 00:44:58,375 --> 00:45:00,000 Juliette's hardly hyped up. 666 00:45:01,458 --> 00:45:03,333 No, I'm a sensitive slug. 667 00:45:04,125 --> 00:45:05,542 Mum, you're snoring. 668 00:45:06,167 --> 00:45:07,667 Leave her be. 669 00:45:12,750 --> 00:45:15,500 I don't see why you have trouble sleeping. 670 00:45:16,333 --> 00:45:19,542 Is your life stressful? I mean, you have no kids, 671 00:45:19,708 --> 00:45:21,875 no house to keep, no mortgage, 672 00:45:22,042 --> 00:45:24,917 no boss... Sounds pretty cool to me. 673 00:45:25,083 --> 00:45:26,792 Sure, it's cool, true. 674 00:45:27,333 --> 00:45:30,125 I have none of that. I have nothing, in fact. 675 00:45:30,458 --> 00:45:33,000 I think the bechamel's very good. 676 00:45:35,417 --> 00:45:37,792 But I don't envy your life either. 677 00:45:37,958 --> 00:45:39,167 There's no need to be nasty. 678 00:45:39,333 --> 00:45:41,000 I'm the one being nasty? 679 00:45:41,458 --> 00:45:42,958 You ask for help but reject it. 680 00:45:43,125 --> 00:45:44,125 In any case, 681 00:45:44,250 --> 00:45:45,500 the gratin is delicious. 682 00:45:45,917 --> 00:45:47,333 Very good. Delicious. 683 00:45:48,333 --> 00:45:50,042 Frankly, it's a bit salty. 684 00:45:50,917 --> 00:45:54,500 I ask for nothing, and I get yoga, bananas and running. 685 00:45:55,042 --> 00:45:56,750 Fine, we'll stop, no problem. 686 00:45:56,917 --> 00:45:58,208 No problem. 687 00:45:59,625 --> 00:46:02,125 Hard to get salt right in a gratin. 688 00:46:02,292 --> 00:46:03,417 Sure is. 689 00:46:03,583 --> 00:46:05,167 Salt in general is tricky. 690 00:46:05,333 --> 00:46:08,417 I can never get my gratins right either. 691 00:46:08,583 --> 00:46:09,917 Your gratin is gross. 692 00:46:10,083 --> 00:46:11,083 Gaby! 693 00:46:12,792 --> 00:46:14,125 I'll get the cake. 694 00:46:17,833 --> 00:46:19,375 Still, it's very salty. 695 00:46:19,833 --> 00:46:21,917 The gratin is disgusting. 696 00:46:22,208 --> 00:46:24,667 Wonderful! I feared it was too big. 697 00:46:24,833 --> 00:46:27,083 - Why'd you give her that? - She likes it! 698 00:46:27,625 --> 00:46:28,875 She asked me for it. 699 00:46:29,042 --> 00:46:32,417 I found it at the costume store. 700 00:46:32,583 --> 00:46:34,542 She's too old to play dress-up, Mum! 701 00:46:34,875 --> 00:46:36,125 C'mon! 702 00:46:36,292 --> 00:46:38,917 You dressed up as a nurse for ages. 703 00:46:39,083 --> 00:46:40,083 You did? 704 00:46:40,792 --> 00:46:42,375 Can I see the mask? 705 00:46:50,500 --> 00:46:52,167 Is my painting in the frame? 706 00:46:52,333 --> 00:46:54,292 Yes, I see it very well. 707 00:46:54,458 --> 00:46:56,667 Grandpa Roger, don't nap now. 708 00:46:56,833 --> 00:46:59,375 Put me on a couch after a meal and I'm out. 709 00:46:59,542 --> 00:47:01,667 We're ready. 710 00:47:01,833 --> 00:47:02,625 Stéphane, 711 00:47:02,792 --> 00:47:04,250 relax your smile. 712 00:47:05,417 --> 00:47:07,583 Try without your glasses. 713 00:47:10,208 --> 00:47:11,833 No, put them back on. 714 00:47:12,000 --> 00:47:13,542 Take the picture! 715 00:47:13,708 --> 00:47:14,583 Gaby? 716 00:47:14,750 --> 00:47:16,417 - Smile, honey. - Take it! 717 00:47:18,500 --> 00:47:19,833 - Done? - Done. 718 00:47:20,000 --> 00:47:21,458 Great. 719 00:47:23,625 --> 00:47:24,625 So? 720 00:47:25,083 --> 00:47:27,833 No good, you all look like idiots. Go back. 721 00:47:28,000 --> 00:47:29,250 No, too bad. 722 00:47:29,417 --> 00:47:32,167 - Why are you so upset? - I can't see. 723 00:47:32,333 --> 00:47:33,750 - Because... - I need my glasses. 724 00:47:33,917 --> 00:47:35,792 The cousins will think Dad's senile 725 00:47:35,917 --> 00:47:37,708 and our daughter's handicapped. 726 00:47:37,875 --> 00:47:40,292 - Not to mention your parents. - Right, don't. 727 00:47:42,458 --> 00:47:44,375 What's wrong? Let me see. 728 00:47:46,125 --> 00:47:48,625 Nona's not in it. Where is she? 729 00:47:48,792 --> 00:47:50,292 Dad, where's Nona? 730 00:47:50,750 --> 00:47:53,250 - I'll check upstairs. - Kids, look outside. 731 00:47:53,417 --> 00:47:54,708 She can't climb the stairs. 732 00:47:57,083 --> 00:47:58,625 Nona, where are you? 733 00:47:59,958 --> 00:48:01,167 Check the road. 734 00:48:01,333 --> 00:48:02,542 - Mum! - Did you find her? 735 00:48:02,708 --> 00:48:04,500 - Guess what we saw! - What? 736 00:48:04,667 --> 00:48:05,750 A huge white rabbit! 737 00:48:06,833 --> 00:48:07,917 A real one? 738 00:48:08,083 --> 00:48:09,750 Yeah, all white. 739 00:48:09,917 --> 00:48:11,917 - Little or big? - Big. 740 00:48:12,375 --> 00:48:14,417 Big how? Show me. 741 00:48:14,583 --> 00:48:15,250 This big. 742 00:48:15,667 --> 00:48:17,083 Ah, a real rabbit? 743 00:48:17,250 --> 00:48:18,458 You're overtired. 744 00:48:18,625 --> 00:48:19,875 She's not inside. 745 00:48:20,042 --> 00:48:22,292 Coat and purse are gone, scarf is here. 746 00:48:22,458 --> 00:48:23,542 Shit! 747 00:48:23,708 --> 00:48:26,250 Mum and Dad, stay here in case she comes back. 748 00:48:28,292 --> 00:48:30,167 Go on ahead, I'll wait here. 749 00:48:30,333 --> 00:48:31,708 Let's check the school! 750 00:48:32,125 --> 00:48:33,417 - You ok? - I'm fine. 751 00:48:33,583 --> 00:48:35,000 To the roundabout! 752 00:48:36,125 --> 00:48:37,250 Nona! 753 00:48:46,000 --> 00:48:47,125 Nona! 754 00:48:52,042 --> 00:48:54,000 Nona, where are you going? 755 00:48:54,167 --> 00:48:56,417 Back! I need to be on time. 756 00:48:56,583 --> 00:48:58,458 We'll take you. 757 00:49:00,167 --> 00:49:02,625 We're on the road, near the chapel. 758 00:49:03,958 --> 00:49:05,125 You scared us. 759 00:49:05,750 --> 00:49:07,417 They put us to bed early there. 760 00:49:08,083 --> 00:49:09,625 And I have my René. 761 00:49:10,875 --> 00:49:12,375 If I want to kiss him... 762 00:49:13,083 --> 00:49:14,083 You're in love. 763 00:49:15,500 --> 00:49:16,542 No! 764 00:49:16,708 --> 00:49:17,708 Yes. 765 00:49:19,333 --> 00:49:20,833 Now I understand 766 00:49:21,000 --> 00:49:22,875 why you left your house. 767 00:49:23,792 --> 00:49:27,375 Aside from my year there with you, I didn't love it. 768 00:49:28,542 --> 00:49:30,417 Your grandpa died so long ago. 769 00:49:32,083 --> 00:49:33,500 What year with me? 770 00:49:34,417 --> 00:49:35,792 My little angel. 771 00:49:36,292 --> 00:49:37,833 Your dad was my only baby. 772 00:49:38,000 --> 00:49:40,208 Suddenly I had a little girl. 773 00:49:41,000 --> 00:49:42,333 All to myself. 774 00:49:42,500 --> 00:49:44,125 What are you talking about? 775 00:49:44,417 --> 00:49:46,250 Don't tell your dad. 776 00:49:46,417 --> 00:49:48,000 - About what? - My boyfriend. 777 00:49:48,500 --> 00:49:49,500 No, but... 778 00:49:50,208 --> 00:49:51,500 Why was I... 779 00:49:52,167 --> 00:49:53,958 Why was I living with you? 780 00:49:54,250 --> 00:49:55,750 Until your mum came back. 781 00:49:58,125 --> 00:49:59,333 Poor things. 782 00:50:02,167 --> 00:50:05,125 We had a big party when you turned four, remember? 783 00:50:05,833 --> 00:50:07,000 I do. 784 00:50:07,167 --> 00:50:08,333 Where was Mum? 785 00:50:08,500 --> 00:50:09,500 Juliette! 786 00:50:10,042 --> 00:50:11,833 - There he is. - Over here, Dad! 787 00:50:12,625 --> 00:50:13,958 He'll scold me. 788 00:50:16,333 --> 00:50:17,583 Look at that rascal. 789 00:50:17,750 --> 00:50:19,167 What's wrong with you? 790 00:50:19,417 --> 00:50:20,708 I was so scared! 791 00:51:54,500 --> 00:51:55,625 Don't move. 792 00:51:58,000 --> 00:52:00,083 Not in the box! 793 00:52:01,333 --> 00:52:04,250 And I can't escape, because of my legs! 794 00:52:04,417 --> 00:52:05,833 Your legs? 795 00:52:06,000 --> 00:52:09,042 I have restless legs. They move all by themselves. 796 00:52:09,208 --> 00:52:10,208 Can't sleep. 797 00:52:10,625 --> 00:52:12,042 Restless legs? 798 00:52:12,208 --> 00:52:14,000 Never heard of that. 799 00:52:17,042 --> 00:52:18,917 You need to talk to your dad. 800 00:52:19,083 --> 00:52:21,208 He'll tell you why you were at Simone's. 801 00:52:22,000 --> 00:52:23,625 It's complicated. 802 00:52:23,958 --> 00:52:25,583 We struggle to communicate. 803 00:52:25,750 --> 00:52:29,292 Even when I lived alone with him, after the divorce. 804 00:52:29,917 --> 00:52:31,750 When I was little I told him 805 00:52:31,875 --> 00:52:34,083 there was a monster at my school, 806 00:52:34,250 --> 00:52:36,667 just so he'd pick me up once in a while. 807 00:52:36,833 --> 00:52:38,833 Why didn't you just ask him? 808 00:52:40,542 --> 00:52:43,750 I wanted him to figure it out on his own, you know? 809 00:52:45,667 --> 00:52:48,125 - I'll get more beer. - No, my round. 810 00:53:19,083 --> 00:53:21,125 Excuse me, I feel dumb. 811 00:53:21,292 --> 00:53:23,417 We came because Daddy's on stage. 812 00:53:23,583 --> 00:53:24,708 Ah, right. 813 00:53:24,875 --> 00:53:26,708 Can you take over while I pee? 814 00:53:26,875 --> 00:53:27,958 Sure, sure. 815 00:54:05,958 --> 00:54:07,417 What a relief! 816 00:54:07,583 --> 00:54:09,542 Your little boy is adorable. 817 00:54:09,708 --> 00:54:11,125 She's a girl. 818 00:54:13,958 --> 00:54:15,708 How's my baby? 819 00:54:18,417 --> 00:54:19,708 Bye-bye. 820 00:54:44,375 --> 00:54:45,792 Hi, Monsieur. 821 00:54:48,042 --> 00:54:50,292 You're right, time to get up. 822 00:54:54,375 --> 00:54:57,667 Do you think I can invite Juliette out to dinner 823 00:54:57,833 --> 00:54:59,708 or is it too soon? 824 00:55:07,792 --> 00:55:08,792 Yeah. 825 00:55:09,500 --> 00:55:10,958 I agree. 826 00:55:44,750 --> 00:55:46,417 I'm glad you're here. 827 00:55:48,500 --> 00:55:49,792 Not mad anymore? 828 00:55:56,583 --> 00:55:57,958 What are you up to? 829 00:55:59,208 --> 00:56:01,000 I put a little seed in you. 830 00:56:01,167 --> 00:56:02,292 What seed? 831 00:56:02,875 --> 00:56:05,042 A forget-me-not seed from over there. 832 00:56:05,833 --> 00:56:07,792 You put a seed in my pussy? 833 00:56:09,208 --> 00:56:11,667 If we have a daughter, we'll call her Flower. 834 00:56:11,833 --> 00:56:13,625 You're a lunatic! 835 00:56:14,167 --> 00:56:16,000 I'm gonna kill you! 836 00:56:35,292 --> 00:56:36,292 Are you ok? 837 00:56:36,750 --> 00:56:37,750 Get up. 838 00:56:38,125 --> 00:56:39,583 Hang on. Easy. 839 00:56:40,292 --> 00:56:42,333 Wait. Are you ok? 840 00:56:42,500 --> 00:56:43,958 You're bleeding. 841 00:56:46,250 --> 00:56:47,833 I'll put a band-aid on it. 842 00:56:48,208 --> 00:56:49,292 Your kids? 843 00:56:49,458 --> 00:56:51,458 Yes. Stay still. 844 00:56:52,292 --> 00:56:53,667 Gotta be quick. 845 00:56:53,917 --> 00:56:55,250 Are they nice? 846 00:56:55,792 --> 00:57:00,083 Here. Unfortunately I only have farm animal ones. 847 00:57:00,250 --> 00:57:01,792 I'll take what I can get. 848 00:57:05,542 --> 00:57:06,667 My sister! 849 00:57:08,833 --> 00:57:09,917 Keep quiet! 850 00:57:12,083 --> 00:57:14,042 Make your getaway. Chop, chop! 851 00:57:14,417 --> 00:57:16,292 Wait! Go around! 852 00:57:20,958 --> 00:57:22,208 Go upstairs! 853 00:57:26,583 --> 00:57:27,750 Here I am! 854 00:57:28,458 --> 00:57:30,333 I thought you were in the greenhouse. 855 00:57:30,875 --> 00:57:33,042 No, I was about to go shopping. 856 00:57:34,875 --> 00:57:36,708 I won't keep you for long. 857 00:57:42,958 --> 00:57:45,042 Are you ok? You seem upset. 858 00:57:45,208 --> 00:57:46,458 I'm not great. 859 00:57:49,917 --> 00:57:51,542 What's this about me and Nona 860 00:57:51,667 --> 00:57:53,583 living together when I was little? 861 00:57:56,375 --> 00:57:57,792 She says to me, 862 00:57:57,958 --> 00:58:00,917 "I'll come late afternoon, after seeing my sister." 863 00:58:03,583 --> 00:58:05,375 A bit cold, but never mind. 864 00:58:08,083 --> 00:58:09,667 We mustn't worry. 865 00:58:09,833 --> 00:58:12,417 For lots of folks, 7:30 is late afternoon. 866 00:58:16,000 --> 00:58:17,167 What do you think? 867 00:58:29,208 --> 00:58:31,125 You really forgot everything? 868 00:58:31,333 --> 00:58:32,458 Crazy. 869 00:58:32,958 --> 00:58:34,625 You don't remember Nicolas? 870 00:58:35,917 --> 00:58:37,042 Who's Nicolas? 871 00:58:38,083 --> 00:58:39,625 Our little brother. 872 00:58:41,125 --> 00:58:42,125 What? 873 00:58:42,833 --> 00:58:44,458 We had a little brother. 874 00:58:45,500 --> 00:58:46,708 He died. 875 00:58:46,917 --> 00:58:48,542 At the age of five months. 876 00:58:49,000 --> 00:58:50,292 In his sleep. 877 00:58:52,917 --> 00:58:54,250 When was that? 878 00:58:54,958 --> 00:58:56,708 You were very little. 879 00:58:56,875 --> 00:58:58,750 Three, three and a half. 880 00:59:01,792 --> 00:59:03,208 That's impossible. 881 00:59:03,375 --> 00:59:04,500 It's true. 882 00:59:05,500 --> 00:59:07,875 Mum collapsed, literally. 883 00:59:08,917 --> 00:59:12,208 She lived in a care facility for several months, then... 884 00:59:12,958 --> 00:59:16,000 didn't come home. She went to live with her mum. 885 00:59:16,167 --> 00:59:18,000 So I lived with Nona? 886 00:59:18,167 --> 00:59:20,417 Yes. To help Dad out a little. 887 00:59:21,333 --> 00:59:24,167 At first you came home on weekends, then... 888 00:59:24,333 --> 00:59:28,333 I was with my girlfriends a lot, so you stayed with Nona. 889 00:59:28,667 --> 00:59:30,167 And time passed. 890 00:59:31,750 --> 00:59:32,750 This is crazy. 891 00:59:33,458 --> 00:59:34,875 Then Mum came back. 892 00:59:35,958 --> 00:59:38,417 I was starting middle school, I remember it well. 893 00:59:39,708 --> 00:59:41,875 They picked up their lives from there. 894 00:59:45,083 --> 00:59:46,667 Why don't I know all this? 895 00:59:46,958 --> 00:59:48,458 We never kept it from you. 896 00:59:49,458 --> 00:59:51,417 But we did stop talking about it. 897 00:59:52,625 --> 00:59:54,292 Why don't we talk about it? 898 00:59:55,500 --> 00:59:57,125 It's not easy. 899 00:59:58,333 --> 01:00:01,625 I discussed it with Mum once, when I was pregnant with Gaby. 900 01:00:03,333 --> 01:00:04,750 Do your kids know? 901 01:00:05,625 --> 01:00:06,625 No. 902 01:00:08,500 --> 01:00:10,042 True, they don't know. 903 01:00:15,250 --> 01:00:17,500 When our uncle got sick, remember? 904 01:00:17,667 --> 01:00:20,042 They told us he went on a trip. 905 01:00:20,375 --> 01:00:21,708 I sensed it wasn't true. 906 01:00:22,833 --> 01:00:25,667 I imagined horrible things, it was terrifying! 907 01:00:27,417 --> 01:00:30,042 I always felt a bad thing was being kept from me. 908 01:00:30,208 --> 01:00:33,417 To protect you, Juliette. You already had insomnia. 909 01:00:33,958 --> 01:00:35,292 That's just it! 910 01:00:36,500 --> 01:00:38,458 You don't send someone to a shrink 911 01:00:38,583 --> 01:00:40,333 when you bottle up the truth! 912 01:00:46,250 --> 01:00:48,750 I've often wished I was in your shoes. 913 01:00:50,125 --> 01:00:52,208 So I'd get a little protection too. 914 01:00:55,458 --> 01:00:57,042 But nothing ever changes. 915 01:00:58,042 --> 01:01:00,208 When Mum has her depressions, 916 01:01:00,375 --> 01:01:01,875 I'm the one she calls. 917 01:01:02,542 --> 01:01:03,583 Not you. 918 01:01:05,083 --> 01:01:06,167 When Dad had phlebitis... 919 01:01:06,333 --> 01:01:08,458 - What? - I took care of him. 920 01:01:09,417 --> 01:01:10,833 Unbelievable! 921 01:01:11,167 --> 01:01:13,083 - You didn't know? - No! 922 01:01:13,750 --> 01:01:15,417 Well, it wasn't serious. 923 01:01:15,583 --> 01:01:17,000 Unbelievable... 924 01:01:18,417 --> 01:01:20,000 "Don't tell Juliette." 925 01:01:21,000 --> 01:01:23,417 "We must protect poor little Juliette." 926 01:01:23,708 --> 01:01:25,333 "Marylou, you're strong!" 927 01:01:25,500 --> 01:01:26,500 Hello! 928 01:01:26,625 --> 01:01:28,417 - We're here! - Already? 929 01:01:29,042 --> 01:01:30,708 I'm gonna play. 930 01:01:30,875 --> 01:01:32,292 Mum, where are you? 931 01:01:32,667 --> 01:01:34,208 Hi, honey. How are you? 932 01:01:34,375 --> 01:01:35,208 Good. 933 01:01:35,375 --> 01:01:36,542 - How was your day? - Great. 934 01:01:36,708 --> 01:01:38,458 - Had a snack? - From the new bakery. 935 01:01:38,625 --> 01:01:39,500 Where's Lulu? 936 01:01:39,667 --> 01:01:40,792 Upstairs playing. 937 01:01:40,958 --> 01:01:43,042 Marylou, I need your help. 938 01:01:43,208 --> 01:01:44,625 What's up? 939 01:01:44,792 --> 01:01:46,083 - Mum! - I'm busy, Lulu. 940 01:01:46,250 --> 01:01:48,292 I signed up to a website. 941 01:01:48,458 --> 01:01:50,667 I've got my user name. 942 01:01:51,042 --> 01:01:53,250 Juliette, there's a ghost upstairs. 943 01:01:54,167 --> 01:01:55,208 Wait! 944 01:01:56,708 --> 01:01:59,292 You don't remember at all, no idea? 945 01:01:59,458 --> 01:02:01,125 Try "BullshitFuckingPassword." 946 01:02:01,625 --> 01:02:04,417 - Where's this ghost? - I saw it go in there. 947 01:02:05,417 --> 01:02:07,292 Ghost, ghost! 948 01:02:10,125 --> 01:02:11,417 Ghost! 949 01:02:12,375 --> 01:02:14,458 Yoo-hoo, ghost! 950 01:02:15,708 --> 01:02:16,750 No ghost. 951 01:02:16,917 --> 01:02:18,667 I saw it run in here! 952 01:02:18,833 --> 01:02:21,000 - So annoying. - Hi, honey. 953 01:02:21,167 --> 01:02:22,542 Hi Léonard. 954 01:02:23,708 --> 01:02:25,583 How's my big girl? 955 01:02:26,083 --> 01:02:28,583 - Where's your bro? - He saw a ghost upstairs. 956 01:02:28,750 --> 01:02:30,833 Right. Did you practice piano? 957 01:02:31,750 --> 01:02:32,958 Where are you? 958 01:02:34,417 --> 01:02:35,500 Here? 959 01:02:36,500 --> 01:02:37,500 Shit. 960 01:02:40,250 --> 01:02:41,792 Looking for the ghost too? 961 01:02:42,667 --> 01:02:44,500 Could he be in here? 962 01:02:45,125 --> 01:02:46,417 Ghost! 963 01:02:47,125 --> 01:02:49,167 Where can he be? 964 01:02:49,583 --> 01:02:51,875 Let's check the cupboard. 965 01:02:53,958 --> 01:02:56,708 It's too small for anyone to fit. 966 01:02:59,750 --> 01:03:03,458 Click "forgot my password" and change the code. 967 01:03:05,292 --> 01:03:07,083 It's still not working, Marylou. 968 01:03:07,250 --> 01:03:08,125 Really? 969 01:03:08,292 --> 01:03:10,000 Thanks for nothing. 970 01:03:12,333 --> 01:03:14,708 I'll start the whole thing over. 971 01:03:16,000 --> 01:03:18,083 Do what I told you, you'll see. 972 01:03:19,250 --> 01:03:21,375 - You ok, honey? - Yeah... 973 01:03:48,125 --> 01:03:50,458 Let's check the closet, it's big. 974 01:03:50,625 --> 01:03:51,667 Ok. 975 01:03:52,792 --> 01:03:55,083 Nothing, hon. Let's go. 976 01:03:55,250 --> 01:03:56,917 Guess I imagined it. 977 01:04:03,125 --> 01:04:05,208 - What happened? - Downstairs, run! 978 01:04:06,667 --> 01:04:08,625 Someone's really up there! 979 01:04:08,792 --> 01:04:10,625 A guy in white, under Gaby's desk. 980 01:04:10,792 --> 01:04:11,833 I'll go see. 981 01:04:12,083 --> 01:04:13,250 No Dad, don't go! 982 01:04:13,417 --> 01:04:15,042 - What the hell? - Call the cops! 983 01:04:16,833 --> 01:04:18,000 Marylou, call the cops! 984 01:04:18,417 --> 01:04:20,000 Dad, call the gendarmes! 985 01:04:20,167 --> 01:04:22,583 I'm on it. Stéphane, need me up there? 986 01:04:22,833 --> 01:04:23,833 You ok, Marylou? 987 01:04:26,167 --> 01:04:28,125 There's nobody here. 988 01:04:30,875 --> 01:04:31,875 I don't know. 989 01:04:32,042 --> 01:04:34,208 I didn't see anything. 990 01:04:34,375 --> 01:04:35,375 The law's on its way. 991 01:04:35,542 --> 01:04:37,250 Wait for them outside, Dad! 992 01:04:37,417 --> 01:04:38,667 I found this! 993 01:04:38,833 --> 01:04:39,958 Let's see. 994 01:04:40,333 --> 01:04:41,667 Is this ours, Marylou? 995 01:04:42,667 --> 01:04:43,792 Marylou, you ok? 996 01:04:43,958 --> 01:04:44,958 The ghost! 997 01:04:48,042 --> 01:04:49,292 Who's this? 998 01:04:49,667 --> 01:04:51,875 Who are you? Who? 999 01:04:52,042 --> 01:04:53,875 - Show me your face! - Marylou! 1000 01:04:57,542 --> 01:04:59,208 Let him go, Stéphane. 1001 01:04:59,375 --> 01:05:01,250 Put your rake down, sir. 1002 01:05:01,792 --> 01:05:02,792 Who is he? 1003 01:05:02,917 --> 01:05:04,208 Put your rake down. 1004 01:05:04,375 --> 01:05:05,458 Are you hurt? 1005 01:05:07,292 --> 01:05:08,542 Who is he? 1006 01:05:12,000 --> 01:05:13,167 Who is he? 1007 01:05:17,875 --> 01:05:19,625 Hey, Juliette! 1008 01:05:20,125 --> 01:05:23,375 Listen, I just accidentally finished 1009 01:05:23,542 --> 01:05:26,625 all Simone's sparkling wine. 1010 01:05:26,792 --> 01:05:28,917 I'm heading to The Cocoon. 1011 01:05:29,208 --> 01:05:32,458 That's all. Feel free to join me. 1012 01:05:33,000 --> 01:05:34,000 Papou, 1013 01:05:34,500 --> 01:05:36,125 was the ghost nice or mean? 1014 01:05:37,208 --> 01:05:38,917 It wasn't a ghost, stupid. 1015 01:05:40,542 --> 01:05:41,958 Was it a robber? 1016 01:05:42,417 --> 01:05:44,000 Will he go to jail? 1017 01:05:45,792 --> 01:05:47,792 It was nothing... 1018 01:05:47,958 --> 01:05:51,500 Mum wanted to play a joke on Dad, but... 1019 01:05:51,792 --> 01:05:53,500 he didn't find it funny. 1020 01:05:54,167 --> 01:05:56,500 You're always upset, never happy! 1021 01:05:57,333 --> 01:05:59,292 You treat me like a child! 1022 01:05:59,458 --> 01:06:01,500 I don't know how to be, Stéphane. 1023 01:06:01,667 --> 01:06:03,708 - I'm fed up. - Do you still love me? 1024 01:06:04,417 --> 01:06:05,583 Yes, but... 1025 01:06:05,750 --> 01:06:10,042 I don't know how to get us back to where we were, I'm lost. 1026 01:06:10,208 --> 01:06:11,958 I still desire you. 1027 01:06:12,875 --> 01:06:15,708 It's nothing against you, it's just... 1028 01:06:16,333 --> 01:06:18,167 we're a family. 1029 01:06:18,333 --> 01:06:21,417 It's not sexy to sleep with a member of your family. 1030 01:06:21,583 --> 01:06:24,292 You're nuts. Do I have to wear a disguise? 1031 01:06:26,792 --> 01:06:28,417 What do we do, Stéphane? 1032 01:06:31,167 --> 01:06:32,917 How do others do it? 1033 01:06:35,958 --> 01:06:38,292 You need to meet Nono. 1034 01:06:39,208 --> 01:06:40,792 My new friend. 1035 01:06:41,208 --> 01:06:43,708 Number two after you, but... 1036 01:06:43,875 --> 01:06:45,500 he's a good guy. 1037 01:06:45,667 --> 01:06:46,708 Listen up... 1038 01:06:46,875 --> 01:06:49,042 What's wrong, Pollux? 1039 01:06:49,958 --> 01:06:52,542 - I'm fine. - No, I can see you're not. 1040 01:06:53,250 --> 01:06:54,708 I'm fine. 1041 01:06:54,875 --> 01:06:56,125 I'll be fine. 1042 01:06:56,292 --> 01:06:58,750 Come, Jean-Claude. Let's leave him in peace. 1043 01:06:59,208 --> 01:07:00,750 I'm leaving too. 1044 01:07:05,542 --> 01:07:08,750 Sure, I like to drink. It doesn't mean you own me! 1045 01:07:09,000 --> 01:07:10,833 Your wife lets you screw around? 1046 01:07:11,000 --> 01:07:12,583 I'll smack you for that! 1047 01:07:12,750 --> 01:07:15,000 Leave her alone or I'll smack you. 1048 01:07:17,750 --> 01:07:19,875 What's going on, everything ok? 1049 01:07:20,042 --> 01:07:21,458 Did he hurt you? 1050 01:07:22,542 --> 01:07:23,750 Piece of shit! 1051 01:07:23,917 --> 01:07:26,208 Put a torch up your arse! 1052 01:07:28,375 --> 01:07:29,375 Hang on... 1053 01:07:40,625 --> 01:07:42,583 I'll fix you up, you'll see. 1054 01:07:42,750 --> 01:07:45,083 - That's a lot you're using. - No, no. 1055 01:07:50,458 --> 01:07:52,708 Keep still! This is nice. 1056 01:07:56,250 --> 01:07:57,833 It doesn't hurt too much? 1057 01:07:59,958 --> 01:08:01,458 My poor Pollux. 1058 01:08:49,207 --> 01:08:50,457 Are you ok? 1059 01:08:51,875 --> 01:08:53,417 Did you manage to sleep? 1060 01:08:57,832 --> 01:09:00,125 I feel like I'm in another dimension. 1061 01:09:04,207 --> 01:09:05,582 I understand. 1062 01:09:13,625 --> 01:09:16,250 We haven't shared a bedroom in ages. 1063 01:09:38,457 --> 01:09:39,750 What are you doing? 1064 01:09:41,417 --> 01:09:42,667 I have to run. 1065 01:09:44,957 --> 01:09:46,125 Where to? 1066 01:09:46,457 --> 01:09:47,832 I'm late. 1067 01:09:48,792 --> 01:09:51,375 Not so fast, let's have coffee. 1068 01:09:51,542 --> 01:09:52,542 I can't. 1069 01:10:02,625 --> 01:10:03,708 Marlène? 1070 01:10:28,583 --> 01:10:29,583 Malou? 1071 01:10:30,500 --> 01:10:33,042 Can I say something without you yelling? 1072 01:10:33,417 --> 01:10:34,417 What? 1073 01:10:34,917 --> 01:10:36,125 Might this possibly 1074 01:10:36,500 --> 01:10:38,458 be a good thing? 1075 01:10:38,625 --> 01:10:40,125 A good thing?! 1076 01:10:40,292 --> 01:10:43,125 Me alone with two kids is a good thing? 1077 01:10:43,292 --> 01:10:44,042 Great, Mimi! 1078 01:10:44,208 --> 01:10:48,083 You don't have to sacrifice everything for your kids. 1079 01:10:48,250 --> 01:10:50,167 How do you know? You have none. 1080 01:10:50,333 --> 01:10:54,583 I have no kids, but I know a happy mum who feels good 1081 01:10:54,750 --> 01:10:56,333 is what they need. 1082 01:10:56,792 --> 01:10:58,042 I agree. 1083 01:10:58,417 --> 01:11:00,167 Enough whining. 1084 01:11:00,750 --> 01:11:02,417 Eat, get your strength back. 1085 01:11:02,917 --> 01:11:04,875 - He made a quiche! - I did my math. 1086 01:11:05,417 --> 01:11:08,167 My savings will help pay for your classes. 1087 01:11:08,917 --> 01:11:09,917 What classes? 1088 01:11:10,000 --> 01:11:11,500 She wants to be a florist. 1089 01:11:11,667 --> 01:11:12,833 - Great! - Awesome! 1090 01:11:13,000 --> 01:11:16,000 - Fabulous idea! - You'd be a great florist! 1091 01:11:16,167 --> 01:11:17,167 I can see it! 1092 01:11:17,292 --> 01:11:20,125 You can live at Nona's until we sell the house. 1093 01:11:20,292 --> 01:11:22,167 It won't sell overnight. 1094 01:11:22,333 --> 01:11:24,083 Just pay the utilities. 1095 01:11:24,250 --> 01:11:25,583 The renter is lovely. 1096 01:11:25,750 --> 01:11:26,792 Come live with me. 1097 01:11:26,958 --> 01:11:29,625 Dad, I won't take the little you have. 1098 01:11:29,792 --> 01:11:31,083 I could never pay you back. 1099 01:11:31,250 --> 01:11:32,000 So? 1100 01:11:32,125 --> 01:11:34,417 What else can I do with this dough? 1101 01:11:34,708 --> 01:11:37,958 Take my money or I'll donate it to the Happy Bowlers! 1102 01:11:38,125 --> 01:11:40,542 - You're nuts. - Let me pay for your studies. 1103 01:11:40,708 --> 01:11:43,667 You left so young I could never fund anything. 1104 01:11:43,875 --> 01:11:46,000 You didn't give a shit when I left. 1105 01:11:47,875 --> 01:11:51,125 You wanted me to stop you from getting married? 1106 01:11:52,458 --> 01:11:53,542 That's a new one! 1107 01:11:53,708 --> 01:11:54,792 It's my fault now. 1108 01:11:54,958 --> 01:11:58,042 You never gave a shit about us. Tell him, Juju. 1109 01:12:03,000 --> 01:12:04,375 That's far from true! 1110 01:12:05,208 --> 01:12:07,958 - I respected your choices! - Yeah? 1111 01:12:08,833 --> 01:12:10,583 And now you don't? 1112 01:12:10,917 --> 01:12:12,833 Now you don't seem happy. 1113 01:12:13,375 --> 01:12:15,208 So you've noticed! 1114 01:12:15,375 --> 01:12:17,458 Take the cheque and get off my back! 1115 01:12:19,000 --> 01:12:20,000 Thanks. 1116 01:12:20,083 --> 01:12:21,167 Anytime. 1117 01:12:40,917 --> 01:12:42,875 - Got my message? - Yeah. 1118 01:12:43,750 --> 01:12:45,250 What happened? 1119 01:12:46,625 --> 01:12:48,375 He didn't know about cars. 1120 01:12:51,208 --> 01:12:52,417 Is that him? 1121 01:12:52,583 --> 01:12:53,583 Yeah. 1122 01:12:56,083 --> 01:12:57,292 Will you help me? 1123 01:13:20,750 --> 01:13:22,250 How'd you get hurt? 1124 01:13:24,125 --> 01:13:25,458 I bumped my head. 1125 01:13:29,500 --> 01:13:31,292 What's in that brain of yours? 1126 01:13:31,958 --> 01:13:34,750 You couldn't sneak around? Had to bring him home? 1127 01:13:34,917 --> 01:13:36,042 Now what? 1128 01:13:36,208 --> 01:13:38,208 Think of Stéphane. And yourself! 1129 01:13:38,375 --> 01:13:40,292 You can't live alone. 1130 01:13:40,458 --> 01:13:44,083 You can't afford to live alone. And the kids? 1131 01:13:44,250 --> 01:13:45,792 Stop, gestapo! 1132 01:13:46,375 --> 01:13:49,542 I don't know. This'll take a while to sort out. 1133 01:13:50,458 --> 01:13:53,625 And who the hell are you to tell me what to do? 1134 01:13:54,208 --> 01:13:55,958 I never cheated on your dad. 1135 01:13:56,125 --> 01:13:59,208 Mum, you left. After the divorce, we barely saw you. 1136 01:13:59,375 --> 01:14:00,042 True. 1137 01:14:00,208 --> 01:14:02,125 I couldn't bear living with him. 1138 01:14:03,042 --> 01:14:04,833 I had to save my skin. 1139 01:14:06,542 --> 01:14:07,542 Truly. 1140 01:14:07,708 --> 01:14:10,833 It was a question of life and death. 1141 01:14:12,292 --> 01:14:13,292 Thanks. 1142 01:14:13,875 --> 01:14:15,792 - Apple? - Me. 1143 01:14:16,167 --> 01:14:17,167 Thanks. 1144 01:14:17,250 --> 01:14:18,333 Raspberry. 1145 01:14:19,958 --> 01:14:22,250 And you were big when I left. 1146 01:14:23,333 --> 01:14:25,792 You were already with Stéphane. You were 13. 1147 01:14:29,833 --> 01:14:31,750 I refuse to feel guilty! 1148 01:14:34,208 --> 01:14:35,875 I traumatised you that much? 1149 01:14:36,042 --> 01:14:38,208 No, listen, in any case, 1150 01:14:38,750 --> 01:14:40,875 all parents traumatise their kids. 1151 01:14:41,042 --> 01:14:42,042 Yes. 1152 01:14:42,208 --> 01:14:44,292 That's how great artists are born. 1153 01:14:44,458 --> 01:14:46,875 See? You failed my traumatism. 1154 01:14:47,250 --> 01:14:48,833 Your kids have a chance. 1155 01:14:49,000 --> 01:14:51,708 As artists or serial killers of a cheating mum. 1156 01:14:51,875 --> 01:14:53,208 Either way, they'll be famous! 1157 01:14:54,542 --> 01:14:56,208 Weren't you happy with Dad? 1158 01:14:56,375 --> 01:14:57,375 Yes. 1159 01:14:58,500 --> 01:15:01,000 He's a wonderful man, he's... 1160 01:15:01,167 --> 01:15:02,583 a deeply kind man. 1161 01:15:02,750 --> 01:15:04,125 Highly sensitive. 1162 01:15:05,500 --> 01:15:07,417 We had some great years. 1163 01:15:08,500 --> 01:15:10,167 I loved our life before. 1164 01:15:10,333 --> 01:15:11,625 Before Nicolas? 1165 01:15:22,250 --> 01:15:23,625 This is about Nicolas? 1166 01:15:26,542 --> 01:15:27,792 I don't know. 1167 01:15:34,792 --> 01:15:36,167 He was so beautiful. 1168 01:15:38,292 --> 01:15:40,917 You always wanted to hold him. 1169 01:15:41,083 --> 01:15:44,042 You held him close. It was adorable. 1170 01:15:46,125 --> 01:15:47,542 A big baby... 1171 01:15:48,042 --> 01:15:50,000 holding a tiny baby. 1172 01:16:19,250 --> 01:16:20,750 And then that was it. 1173 01:16:22,417 --> 01:16:24,083 Can I try your pastry? 1174 01:16:24,750 --> 01:16:25,750 Yes. 1175 01:16:25,833 --> 01:16:27,250 Give me a slice. 1176 01:16:28,500 --> 01:16:29,875 Who wants apple pie? 1177 01:16:30,917 --> 01:16:31,917 Ok. 1178 01:16:32,083 --> 01:16:34,000 C'mon, c'mon! 1179 01:16:34,708 --> 01:16:35,833 Here. 1180 01:16:37,292 --> 01:16:38,667 Give me the top. 1181 01:16:38,833 --> 01:16:39,833 I ate it already. 1182 01:16:40,167 --> 01:16:41,167 Mum! 1183 01:16:44,375 --> 01:16:45,583 My baby! 1184 01:16:47,292 --> 01:16:48,375 My love! 1185 01:16:49,833 --> 01:16:51,250 - You good? - Yeah. 1186 01:16:51,708 --> 01:16:53,667 Hi Gaby, how are you, honey? 1187 01:16:55,833 --> 01:16:58,250 Should be somewhere around here. 1188 01:16:58,875 --> 01:17:00,708 Mum, what are we doing? 1189 01:17:01,000 --> 01:17:02,375 Hang on. 1190 01:17:03,417 --> 01:17:06,542 You'll see, just let me find it first. 1191 01:17:07,292 --> 01:17:08,500 Who is it? 1192 01:17:08,667 --> 01:17:09,875 It's Nicolas. 1193 01:17:11,042 --> 01:17:13,042 Nicolas is my little brother. 1194 01:17:14,792 --> 01:17:16,167 Mine and Juliette's. 1195 01:17:16,417 --> 01:17:18,375 Son of Papou and Natou. 1196 01:17:18,542 --> 01:17:19,875 He's your uncle. 1197 01:17:22,958 --> 01:17:27,000 He died when he was a baby. Such a sad story. 1198 01:17:28,375 --> 01:17:31,333 It was a long time ago, but we mustn't forget him. 1199 01:17:32,208 --> 01:17:33,542 What'd he die of? 1200 01:17:34,083 --> 01:17:36,458 It's called Sudden Infant Death Syndrome. 1201 01:17:36,708 --> 01:17:38,250 You have a baby... 1202 01:17:39,125 --> 01:17:41,458 in great health, all is well. 1203 01:17:41,625 --> 01:17:44,333 You put him down for a nap, and when you return... 1204 01:17:44,708 --> 01:17:46,542 he's dead, just like that. 1205 01:17:46,792 --> 01:17:48,167 That's awful. 1206 01:17:48,750 --> 01:17:50,542 Yes, it's horrible. 1207 01:18:08,792 --> 01:18:10,125 You're not coming in? 1208 01:18:16,667 --> 01:18:18,542 You're beautiful, with your hair like that... 1209 01:19:04,167 --> 01:19:05,500 Careful, I'm here. 1210 01:19:06,042 --> 01:19:08,000 You scared the shit out of me! 1211 01:19:08,542 --> 01:19:09,958 Can't sleep? 1212 01:19:10,917 --> 01:19:12,958 Neither can you, apparently. 1213 01:19:19,750 --> 01:19:20,750 Nope. 1214 01:19:29,125 --> 01:19:31,250 You know, Juliette forgot Nicolas. 1215 01:19:38,542 --> 01:19:40,167 I'm not surprised. 1216 01:19:42,167 --> 01:19:44,708 I think you should talk to her about him. 1217 01:19:54,125 --> 01:19:55,708 Do you think of him often? 1218 01:19:58,875 --> 01:20:00,292 Every day. 1219 01:20:03,375 --> 01:20:04,875 He's my son. 1220 01:20:05,500 --> 01:20:06,833 My little boy. 1221 01:20:14,167 --> 01:20:15,583 - Dad! - Shit! 1222 01:20:18,167 --> 01:20:19,833 I'm klutzier by the day. 1223 01:20:23,958 --> 01:20:25,750 You seen my shoes? 1224 01:20:26,250 --> 01:20:27,958 I've got a job in 10 minutes. 1225 01:20:28,125 --> 01:20:29,125 Cut my hair tonight? 1226 01:20:29,292 --> 01:20:31,167 I'll go in slippers, too bad. 1227 01:20:36,333 --> 01:20:38,250 Shall I shop for dinner stuff? 1228 01:20:40,083 --> 01:20:41,083 Ok. 1229 01:20:41,417 --> 01:20:43,125 Shit, sorry. Pardon me. 1230 01:20:43,625 --> 01:20:46,292 See you tonight. Shit! 1231 01:20:47,708 --> 01:20:49,333 Have a good day! 1232 01:20:58,708 --> 01:21:00,500 I got a ticket to leave tomorrow. 1233 01:21:00,667 --> 01:21:01,708 Yeah? 1234 01:21:03,792 --> 01:21:05,667 I have to go home sometime. 1235 01:21:17,542 --> 01:21:18,542 What's wrong? 1236 01:21:18,792 --> 01:21:20,042 Juliette! 1237 01:21:23,333 --> 01:21:26,000 - Are you ok? - Just a blood pressure drop. 1238 01:21:26,583 --> 01:21:28,083 Do you get that often? 1239 01:21:29,125 --> 01:21:31,333 I think it's from the insomnia. 1240 01:21:35,667 --> 01:21:36,833 Feeling better? 1241 01:21:45,917 --> 01:21:47,458 This does feel good. 1242 01:21:48,833 --> 01:21:50,833 Relaxes the back. 1243 01:21:59,958 --> 01:22:01,375 It's over. 1244 01:22:09,458 --> 01:22:11,375 Can I ask you a favour? 1245 01:22:15,083 --> 01:22:17,917 Can you go in the room on the right, please? 1246 01:22:19,917 --> 01:22:21,083 I'm in here. 1247 01:22:22,333 --> 01:22:25,000 Can you let me hear the sounds in that room? 1248 01:22:37,417 --> 01:22:38,792 Doesn't sound familiar. 1249 01:22:44,542 --> 01:22:45,958 What was that? 1250 01:22:46,125 --> 01:22:47,458 The light switch. 1251 01:22:48,333 --> 01:22:49,917 Can you do it again? 1252 01:22:59,333 --> 01:23:00,542 Again. 1253 01:23:04,250 --> 01:23:05,458 Again. 1254 01:23:07,125 --> 01:23:08,208 Again. 1255 01:23:09,708 --> 01:23:10,875 Again. 1256 01:23:12,792 --> 01:23:13,792 Again... 1257 01:23:27,208 --> 01:23:28,333 You're beautiful. 1258 01:23:28,917 --> 01:23:30,292 - Me? - Yes. 1259 01:23:33,750 --> 01:23:35,125 See what I see? 1260 01:23:41,542 --> 01:23:43,375 - Not half-bad, is he? - No. 1261 01:23:44,417 --> 01:23:45,750 And how we laugh! 1262 01:23:52,417 --> 01:23:53,583 Juju? 1263 01:24:19,125 --> 01:24:21,250 Bob felt like the king of the world 1264 01:24:21,375 --> 01:24:23,500 with his children in his arms... 1265 01:24:55,333 --> 01:24:56,375 You smoke now? 1266 01:24:56,750 --> 01:24:58,458 Yes. I'm trying to. 1267 01:25:17,083 --> 01:25:18,792 Want to come home? 1268 01:25:19,083 --> 01:25:20,083 No. 1269 01:25:21,667 --> 01:25:22,750 I'm sorry. 1270 01:25:25,250 --> 01:25:26,375 What'll you do? 1271 01:25:26,917 --> 01:25:28,292 Be with that guy? 1272 01:25:31,333 --> 01:25:33,208 I want to take care of myself. 1273 01:25:34,500 --> 01:25:37,292 I want to be no one's wife, no one's mother, 1274 01:25:37,458 --> 01:25:38,500 no one's daughter. 1275 01:25:38,667 --> 01:25:39,917 I want to do what I want. 1276 01:25:40,083 --> 01:25:41,458 You'll be bored stiff. 1277 01:25:41,625 --> 01:25:42,917 I want to try. 1278 01:25:45,000 --> 01:25:46,333 Then we'll see. 1279 01:25:48,375 --> 01:25:49,958 I may be gone. 1280 01:25:50,167 --> 01:25:51,542 I'll take the risk. 1281 01:25:51,833 --> 01:25:54,208 I have no choice, I can't breathe. 1282 01:25:55,458 --> 01:25:57,375 Does he help you breathe? 1283 01:26:02,542 --> 01:26:04,042 Will you see him again? 1284 01:26:12,750 --> 01:26:14,500 You're breaking my heart. 1285 01:26:41,125 --> 01:26:42,292 What's wrong? 1286 01:26:42,458 --> 01:26:44,125 I don't know... 1287 01:26:50,292 --> 01:26:51,542 I got my period! 1288 01:26:54,833 --> 01:26:56,333 Terrific! 1289 01:26:56,500 --> 01:26:58,375 - Yeah. - Terrific. 1290 01:26:59,708 --> 01:27:01,833 Your body is working. 1291 01:27:05,542 --> 01:27:06,667 Breathe, breathe. 1292 01:27:17,792 --> 01:27:19,583 There's a word in Arabic 1293 01:27:20,375 --> 01:27:22,500 for a parent who loses a child. 1294 01:27:23,583 --> 01:27:25,125 It's taklan. 1295 01:27:25,667 --> 01:27:26,708 Thakil. 1296 01:27:26,958 --> 01:27:27,958 Thakila 1297 01:27:28,042 --> 01:27:29,042 for a woman. 1298 01:27:29,208 --> 01:27:30,333 Thakila. 1299 01:27:30,500 --> 01:27:31,500 Taklan. 1300 01:27:39,750 --> 01:27:41,417 Thakil... thakila. 1301 01:28:03,042 --> 01:28:04,417 When's your train? 1302 01:28:05,375 --> 01:28:06,625 In two hours. 1303 01:28:15,708 --> 01:28:18,583 Maybe you could come see me sometime? 1304 01:29:39,458 --> 01:29:41,958 Leave it Dad, you'll make it worse! 1305 01:29:42,125 --> 01:29:43,833 Let me check the engine! 1306 01:29:44,833 --> 01:29:45,833 Mum? 1307 01:29:46,000 --> 01:29:48,625 Can you come? Marylou's car won't start. 1308 01:29:48,792 --> 01:29:51,083 We're at Dad's. My train's in 30 minutes. 1309 01:29:52,833 --> 01:29:54,375 Thanks so much. 1310 01:29:56,417 --> 01:29:58,792 Stop fighting you two, Mum's coming! 1311 01:29:58,958 --> 01:30:00,792 - Saved by the mum! - Great. 1312 01:30:01,333 --> 01:30:03,083 You're going too fast. 1313 01:30:04,167 --> 01:30:06,417 I could've driven my own car! 1314 01:30:06,583 --> 01:30:08,042 You're a bad driver, Mum. 1315 01:30:08,208 --> 01:30:09,375 I'm a bad driver! 1316 01:30:09,542 --> 01:30:11,708 - Where's your hippy? - I dumped him. 1317 01:30:11,875 --> 01:30:14,542 I met Mario. He lives in a cave, so cool! 1318 01:30:14,708 --> 01:30:16,958 Not sick of fucking the local wackos yet? 1319 01:30:17,125 --> 01:30:19,167 At least one of us fucks, Mr. Frigid. 1320 01:30:19,333 --> 01:30:21,375 How do you know I don't have a date? 1321 01:30:21,542 --> 01:30:24,417 - I just don't advertise it. - Poor woman. 1322 01:30:25,708 --> 01:30:28,792 You've been celibate for decades. You have no clue. 1323 01:30:28,958 --> 01:30:31,875 Why, you wanna give me some pointers? 1324 01:30:32,042 --> 01:30:33,625 Want me to? 1325 01:30:33,792 --> 01:30:35,375 Want some pointers? 1326 01:30:35,542 --> 01:30:37,375 Admit you're scared. 1327 01:30:37,750 --> 01:30:40,000 Enough, you two! Get a room! 1328 01:30:44,917 --> 01:30:47,958 Stop, stop. Next one who giggles is out! 1329 01:30:48,125 --> 01:30:49,875 She's giggling, she's out! 1330 01:30:50,042 --> 01:30:52,417 He's giggling, he's out! It's my car. 1331 01:30:55,500 --> 01:30:57,750 Let's go, look alive! 1332 01:30:58,208 --> 01:30:59,875 - Hey! - Sorry. 1333 01:31:00,042 --> 01:31:01,542 - Get out. - Unbelievable! 1334 01:31:01,708 --> 01:31:03,667 - What the hell, Dad? - I'm stuck! 1335 01:31:03,833 --> 01:31:05,250 - Push! - I did! 1336 01:31:05,417 --> 01:31:07,125 - Push harder! - My shoe! 1337 01:31:07,292 --> 01:31:10,500 - Are you doing this on purpose? - Of course he is. 1338 01:31:10,667 --> 01:31:12,125 We gotta run! 1339 01:31:12,500 --> 01:31:14,167 Juliette, give me your luggage. 1340 01:31:14,333 --> 01:31:15,708 Give it to me! 1341 01:31:17,667 --> 01:31:20,083 We should've known, they're always late. 1342 01:31:23,625 --> 01:31:25,250 - You ok? - Yes. 1343 01:31:25,417 --> 01:31:26,667 You're crying? 1344 01:31:27,542 --> 01:31:28,833 She's crying? 1345 01:31:30,333 --> 01:31:31,375 Broken heart? 1346 01:31:31,542 --> 01:31:33,333 You and your obsessions. 1347 01:31:33,500 --> 01:31:35,125 Because of my yelling? 1348 01:31:37,042 --> 01:31:38,958 I don't know, it's... 1349 01:31:40,500 --> 01:31:43,667 life, leaving, the duck... 1350 01:31:43,792 --> 01:31:45,333 The duck? 1351 01:31:45,500 --> 01:31:47,458 - What duck? - A real duck? 1352 01:31:47,958 --> 01:31:50,417 A friend and I adopted a duck and he died. 1353 01:31:51,625 --> 01:31:53,583 I had a duck too, as a kid. 1354 01:31:53,750 --> 01:31:57,167 My dad killed him and we ate him for Christmas. So sad. 1355 01:31:57,333 --> 01:31:59,208 How dare you tell her that? 1356 01:32:00,042 --> 01:32:01,333 She's laughing? 1357 01:32:01,500 --> 01:32:02,500 What should I do? 1358 01:32:02,875 --> 01:32:05,208 Two weeks with you and she's loopy! 1359 01:32:15,167 --> 01:32:16,958 It was so good to see you. 1360 01:32:19,792 --> 01:32:22,042 You should come more often, sweetie. 1361 01:32:25,042 --> 01:32:27,125 Go on, get on the train. 1362 01:32:29,083 --> 01:32:30,917 It'll leave without you. 1363 01:32:37,792 --> 01:32:39,292 Thanks for the photo. 1364 01:33:16,500 --> 01:33:17,792 We've arrived. 1364 01:33:18,305 --> 01:34:18,924 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm