1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:04,524 --> 00:01:08,945 ♪ Some people say a man is made out of mud ♪ 3 00:01:09,153 --> 00:01:12,114 ♪ Poor man's made out of muscle and blood ♪ 4 00:01:12,323 --> 00:01:15,535 ♪ Muscle and blood and skin and bone ♪ 5 00:01:15,743 --> 00:01:18,871 ♪ A mind that's weak and a back that's strong ♪ 6 00:01:19,080 --> 00:01:20,665 ♪ You load 16 tons ♪ 7 00:01:20,873 --> 00:01:22,208 ♪ What do you get? ♪ 8 00:01:22,416 --> 00:01:25,419 ♪ Another day older and deeper in debt ♪ 9 00:01:25,628 --> 00:01:27,213 ♪ St. Peter, don't you call me ♪ 10 00:01:27,421 --> 00:01:29,006 ♪ 'Cause I can't go ♪ 11 00:01:29,215 --> 00:01:33,803 ♪ I owe my soul to the company store ♪ 12 00:01:39,100 --> 00:01:42,728 ♪ I was born one mornin' when the sun didn't shine ♪ 13 00:01:42,937 --> 00:01:45,481 ♪ Picked up my shovel and I walked to the mine ♪ 14 00:01:45,690 --> 00:01:49,068 ♪ I loaded 16 tons of number 9 coal ♪ 15 00:01:49,277 --> 00:01:50,903 ♪ And the store boss said ♪ 16 00:01:51,112 --> 00:01:52,238 ♪ Well, bless my soul ♪ 17 00:01:52,446 --> 00:01:54,532 ♪ You load 16 tons ♪ 18 00:01:54,740 --> 00:01:56,117 ♪ What do you get? ♪ 19 00:01:56,325 --> 00:01:59,495 ♪ Another day older and deeper in debt ♪ 20 00:01:59,704 --> 00:02:01,163 ♪ St. Peter, don't you call me ♪ 21 00:02:01,372 --> 00:02:03,124 ♪ 'Cause I can't go ♪ 22 00:02:03,332 --> 00:02:06,919 ♪ I owe my soul to the company store ♪ 23 00:02:12,925 --> 00:02:14,594 ♪ I was born one mornin' ♪ 24 00:02:14,802 --> 00:02:16,679 ♪ It was drizzlin' rain ♪ 25 00:02:16,887 --> 00:02:19,724 ♪ Fightin' and trouble, my middle name ♪ 26 00:02:19,932 --> 00:02:23,144 ♪ I was raised in a canebreak by an old mama lion ♪ 27 00:02:23,352 --> 00:02:26,230 ♪ And a high-toned woman made me walk the line ♪ 28 00:02:26,439 --> 00:02:28,357 ♪ You load 16 tons ♪ 29 00:02:28,566 --> 00:02:30,026 ♪ What do you get? ♪ 30 00:02:30,234 --> 00:02:33,362 ♪ Another day older and deeper in debt ♪ 31 00:02:33,571 --> 00:02:35,114 ♪ St. Peter, don't you call me ♪ 32 00:02:35,323 --> 00:02:36,782 ♪ 'Cause I can't go ♪ 33 00:02:36,991 --> 00:02:40,911 ♪ I owe my soul to the company store ♪ 34 00:02:46,208 --> 00:02:51,088 ♪ If you see me comin', better step aside ♪ 35 00:02:51,297 --> 00:02:54,592 ♪ A lot of men didn't, a lot of men died ♪ 36 00:02:54,800 --> 00:02:57,720 ♪ One fist of iron, the other of steel ♪ 37 00:02:57,928 --> 00:02:59,430 ♪ If the right one don't get you ♪ 38 00:02:59,639 --> 00:03:00,973 ♪ Then the left one will ♪ 39 00:03:01,182 --> 00:03:03,142 ♪ You load 16 tons ♪ 40 00:03:03,351 --> 00:03:04,894 ♪ What do you get? ♪ 41 00:03:05,102 --> 00:03:08,064 ♪ Another day older and deeper in debt ♪ 42 00:03:08,272 --> 00:03:09,592 ♪ St. Peter, don't you call me ♪ 43 00:03:09,649 --> 00:03:14,737 ♪ 'Cause I can't go ♪ 44 00:03:14,945 --> 00:03:17,031 ♪ I owe ♪ 45 00:03:17,239 --> 00:03:20,117 ♪ My soul ♪ 46 00:03:25,623 --> 00:03:28,918 ♪ To the company store ♪ 47 00:04:15,464 --> 00:04:19,176 ♪ If you see me comin', better step aside ♪ 48 00:04:19,385 --> 00:04:22,513 ♪ A lot of men didn't, a lot of 'em died ♪ 49 00:04:22,722 --> 00:04:25,641 ♪ One fist of iron, the other of steel ♪ 50 00:04:25,850 --> 00:04:27,518 ♪ And if the right one don't get you ♪ 51 00:04:27,727 --> 00:04:28,936 ♪ Then the left one will ♪ 52 00:04:29,145 --> 00:04:31,063 ♪ You load 16 tons ♪ 53 00:04:31,272 --> 00:04:32,732 ♪ What do you get? ♪ 54 00:04:32,940 --> 00:04:35,818 ♪ Another day older and deeper in debt ♪ 55 00:04:36,026 --> 00:04:37,403 ♪ St. Peter, don't you call me ♪ 56 00:04:37,611 --> 00:04:39,405 ♪ 'Cause I can't go ♪ 57 00:04:39,613 --> 00:04:43,242 ♪ I owe my soul to the company store ♪ 58 00:05:02,720 --> 00:05:05,264 I know he can get the job, 59 00:05:05,473 --> 00:05:07,349 but can he do the job? 60 00:05:08,726 --> 00:05:11,270 Harry... 61 00:05:11,479 --> 00:05:13,063 Yeah, Harry, but... 62 00:05:13,272 --> 00:05:15,274 but can he do the job? 63 00:05:15,483 --> 00:05:18,319 I know he can get the job, 64 00:05:18,527 --> 00:05:22,156 but can he do the job? 65 00:05:22,364 --> 00:05:24,408 I'm not arguing that with you. 66 00:05:26,368 --> 00:05:28,871 I'm not arguing that with you. 67 00:05:30,706 --> 00:05:32,416 I'm not arguing that with you! 68 00:05:33,876 --> 00:05:36,170 I'm not arguing that with you, Harry! 69 00:05:37,463 --> 00:05:39,089 Harry, Harry... 70 00:05:40,466 --> 00:05:42,927 Yeah, Harry, but can he do the job? 71 00:05:43,135 --> 00:05:46,096 I know he can get the job, 72 00:05:46,305 --> 00:05:48,724 but can he do the job? 73 00:05:48,933 --> 00:05:50,434 I'm not arguing that with you. 74 00:05:50,643 --> 00:05:54,814 Harry, I am not arguing that with you. 75 00:05:55,022 --> 00:05:56,690 Who said that? 76 00:05:56,899 --> 00:05:59,109 I didn't say that. 77 00:05:59,318 --> 00:06:01,403 If I said that, i would've been wrong. 78 00:06:02,530 --> 00:06:03,656 Maybe. 79 00:06:04,573 --> 00:06:05,616 Maybe. 80 00:06:07,034 --> 00:06:09,286 I'm not arguing that with you! 81 00:06:09,495 --> 00:06:10,621 Yeah, Harry, 82 00:06:10,830 --> 00:06:12,206 I know he can get the job, 83 00:06:12,414 --> 00:06:14,291 but can he do the job? 84 00:06:14,500 --> 00:06:16,710 I'm not arguing that with you. 85 00:06:19,004 --> 00:06:21,257 I am not arguing that with you. 86 00:06:24,426 --> 00:06:26,887 I am not arguing that with you! 87 00:06:29,223 --> 00:06:30,891 Who told you that? 88 00:06:31,100 --> 00:06:33,727 No! I told you that. 89 00:06:33,936 --> 00:06:35,020 Me. 90 00:06:35,229 --> 00:06:36,272 What? 91 00:06:36,480 --> 00:06:37,523 Maybe. 92 00:06:38,858 --> 00:06:41,193 Maybe. Maybe. 93 00:06:41,402 --> 00:06:42,653 Maybe! 94 00:07:35,122 --> 00:07:36,582 Oh, good morning, DeDe. 95 00:07:36,790 --> 00:07:37,790 Hi, Joe. 96 00:07:37,917 --> 00:07:39,376 What's with the shoe? 97 00:07:39,585 --> 00:07:41,170 I'm losin' my sole. 98 00:07:41,378 --> 00:07:42,963 Yeah. 99 00:07:43,797 --> 00:07:44,882 How you doin'? 100 00:07:45,090 --> 00:07:47,301 Feel kind of tired. 101 00:07:47,509 --> 00:07:49,303 Yeah. 102 00:07:50,679 --> 00:07:53,641 Here. Each one gets sent 5 catalogs. 103 00:07:53,849 --> 00:07:56,226 Oh, I can't do it. 104 00:07:56,435 --> 00:07:57,436 Why not? 105 00:07:57,645 --> 00:08:00,356 I only got 12 catalogs left altogether. 106 00:08:02,524 --> 00:08:03,734 Okay. 107 00:08:07,571 --> 00:08:08,590 I'll take care of this. 108 00:08:08,614 --> 00:08:09,990 Yes, Mr. Waturi. 109 00:08:13,869 --> 00:08:14,995 How are you doing, Joe? 110 00:08:15,204 --> 00:08:16,497 Ahem. Well, uh, 111 00:08:16,705 --> 00:08:19,291 I'm not feeling very good, Mr. Waturi. 112 00:08:19,500 --> 00:08:21,502 Heh. So what else is new? You never feel good. 113 00:08:21,710 --> 00:08:24,296 Yeah. Ahem. Well, that's the problem. 114 00:08:24,505 --> 00:08:25,547 Anyway, i... 115 00:08:25,756 --> 00:08:27,716 I have a doctor's appointment today. 116 00:08:27,925 --> 00:08:29,635 Another doctor's appointment? 117 00:08:29,843 --> 00:08:31,011 Yeah. 118 00:08:31,220 --> 00:08:32,972 Listen, Joe, what's this DeDe tells me 119 00:08:33,180 --> 00:08:34,473 about the catalogs? 120 00:08:34,682 --> 00:08:36,016 I only got 12. 121 00:08:36,225 --> 00:08:37,893 How did you let us get down to 12? 122 00:08:38,102 --> 00:08:39,561 - I told you. - When? 123 00:08:39,770 --> 00:08:43,399 Uh, 3 weeks ago, and then 2 weeks ago. 124 00:08:43,607 --> 00:08:45,484 Did you tell me last week? 125 00:08:46,902 --> 00:08:47,902 No. 126 00:08:47,987 --> 00:08:49,238 - Why not? - Uh, I don't know. 127 00:08:49,446 --> 00:08:50,239 I thought you knew. 128 00:08:50,447 --> 00:08:51,573 Not good enough, Joe. 129 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 Not nearly good enough! 130 00:08:53,742 --> 00:08:55,119 I put you in charge 131 00:08:55,327 --> 00:08:57,579 of the entire advertising library! 132 00:08:57,788 --> 00:08:58,956 Ah, you mean this room. 133 00:08:59,164 --> 00:09:00,484 I give you carte blank how to deal 134 00:09:00,582 --> 00:09:01,792 with the materials in here. 135 00:09:02,001 --> 00:09:03,881 You put the orders into the printer, Mr. Waturi, 136 00:09:04,086 --> 00:09:05,355 not me. That's how you wanted it. 137 00:09:05,379 --> 00:09:06,505 You are not competent 138 00:09:06,714 --> 00:09:08,173 to put the orders into the printer. 139 00:09:08,382 --> 00:09:09,502 That's a very technical job. 140 00:09:09,675 --> 00:09:10,860 I thought you were going to explain it. 141 00:09:10,884 --> 00:09:12,970 I was gonna do better than that, Joe. 142 00:09:13,178 --> 00:09:16,682 I was gonna make you assistant manager. 143 00:09:16,890 --> 00:09:19,268 I want to make you assistant manager, 144 00:09:19,476 --> 00:09:20,853 but you, you're not flexible. 145 00:09:21,061 --> 00:09:22,061 You're inflexible. 146 00:09:22,187 --> 00:09:23,480 I don't feel inflexible. 147 00:09:23,689 --> 00:09:27,067 You're inflexible, totally. 148 00:09:27,276 --> 00:09:29,036 And what's this about a doctor's appointment? 149 00:09:29,236 --> 00:09:30,571 You're always going to the doctor. 150 00:09:31,739 --> 00:09:32,739 I don't feel good. 151 00:09:32,823 --> 00:09:34,366 So what?! 152 00:09:34,575 --> 00:09:36,869 You think I feel good? 153 00:09:37,077 --> 00:09:38,996 Nobody feels good. 154 00:09:39,204 --> 00:09:41,373 After childhood, it's a fact of life. 155 00:09:41,582 --> 00:09:43,876 I feel rotten. So what? 156 00:09:44,084 --> 00:09:45,502 I don't let it bother me. 157 00:09:45,711 --> 00:09:47,421 I don't let it interfere with my job. 158 00:09:47,629 --> 00:09:49,548 What do you want from me, Mr. Waturi? 159 00:09:49,757 --> 00:09:50,841 You're like a child. 160 00:09:51,050 --> 00:09:52,134 And what's this lamp for? 161 00:09:52,342 --> 00:09:53,982 Is there not enough light in here for you? 162 00:09:54,094 --> 00:09:56,180 The fluorescents affect me. 163 00:09:56,388 --> 00:09:59,224 They make me feel blotchy, puffy. 164 00:09:59,433 --> 00:10:00,684 I thought this light would... 165 00:10:00,893 --> 00:10:03,437 get rid of the light. 166 00:10:03,645 --> 00:10:07,649 This is not your bedroom, Joe. This is an office. 167 00:10:07,858 --> 00:10:09,568 Maybe if you start treating this like a job 168 00:10:09,777 --> 00:10:11,457 instead of some kind of a welfare hospital, 169 00:10:11,612 --> 00:10:13,614 you'll shape up. 170 00:10:13,822 --> 00:10:17,493 And, Joe, I want those catalogs. 171 00:10:17,701 --> 00:10:19,453 Then please order them. 172 00:10:19,661 --> 00:10:21,955 Watch yourself, Joe. 173 00:10:22,164 --> 00:10:23,874 Think about what I just said. 174 00:10:24,083 --> 00:10:27,628 You've got to get yourself into a flexible frame, 175 00:10:27,836 --> 00:10:29,463 or else you are no place. 176 00:10:35,302 --> 00:10:38,347 And take that light off the desk. 177 00:10:38,597 --> 00:10:40,307 - I will. - Do it now. 178 00:10:50,484 --> 00:10:52,027 Good. 179 00:11:02,246 --> 00:11:04,289 Why do you let Waturi talk to you like that? 180 00:11:04,498 --> 00:11:05,791 Like what? 181 00:11:05,999 --> 00:11:07,459 What's wrong with you? 182 00:11:07,668 --> 00:11:08,877 I don't feel good. 183 00:11:09,086 --> 00:11:10,879 What's the matter with you? 184 00:11:11,088 --> 00:11:12,464 I don't know. 185 00:11:14,633 --> 00:11:16,468 I don't know. 186 00:11:18,220 --> 00:11:20,055 Mr. Banks. 187 00:11:21,181 --> 00:11:22,641 Mr. Banks? 188 00:11:24,393 --> 00:11:26,019 Mr. Banks. 189 00:11:27,896 --> 00:11:29,022 Yeah. 190 00:11:29,231 --> 00:11:32,734 Dr. Ellison will see you now. 191 00:12:00,387 --> 00:12:02,222 How are you feeling, Mr. Banks? 192 00:12:02,431 --> 00:12:05,434 Pretty much the same. I feel puffy, blotchy. 193 00:12:05,642 --> 00:12:07,686 I never seem to have very much energy. 194 00:12:07,895 --> 00:12:09,938 I keep getting these little sore throats. 195 00:12:10,147 --> 00:12:12,274 I... I really just don't feel very good. 196 00:12:12,482 --> 00:12:14,067 And how long have you felt this way? 197 00:12:14,276 --> 00:12:17,613 Well, pretty much since I left the fire department, 198 00:12:17,821 --> 00:12:19,156 on and off, but... but since then, 199 00:12:19,364 --> 00:12:20,532 about 8 years. 200 00:12:20,741 --> 00:12:22,826 What did you do in the fire department? 201 00:12:23,035 --> 00:12:26,622 Well, uh, you know, I put out fires. 202 00:12:26,830 --> 00:12:28,081 Was it dangerous? 203 00:12:28,290 --> 00:12:29,642 Yeah, there was some pretty rough stuff, 204 00:12:29,666 --> 00:12:32,586 but I came out of it, uh, okay. 205 00:12:32,794 --> 00:12:34,731 The... the hard part was not feeling good all the time. 206 00:12:34,755 --> 00:12:36,315 I started not feeling good all the time, 207 00:12:36,340 --> 00:12:37,340 so I had to quit. 208 00:12:37,507 --> 00:12:39,509 Yes. 209 00:12:39,718 --> 00:12:42,137 I've gotten the results of your tests. 210 00:12:44,097 --> 00:12:45,307 I've got cancer. 211 00:12:45,515 --> 00:12:47,226 No. 212 00:12:47,434 --> 00:12:49,394 Something wrong with my blood or my urine? 213 00:12:49,603 --> 00:12:51,313 No, they're fine... 214 00:12:52,564 --> 00:12:54,066 But there is something. 215 00:12:56,360 --> 00:12:57,569 Tell me. 216 00:12:57,778 --> 00:13:00,405 You have a brain cloud. 217 00:13:00,614 --> 00:13:01,615 Brain cloud? 218 00:13:01,823 --> 00:13:03,283 There's a black fog of tissue 219 00:13:03,492 --> 00:13:06,245 right down the center of your brain. 220 00:13:06,453 --> 00:13:08,205 It's very rare. 221 00:13:08,413 --> 00:13:10,374 It'll spread at a regular rate. 222 00:13:10,582 --> 00:13:12,042 It's very destructive. 223 00:13:12,960 --> 00:13:14,086 And it's incurable. 224 00:13:15,796 --> 00:13:16,922 Yes. 225 00:13:27,432 --> 00:13:28,432 How long? 226 00:13:28,475 --> 00:13:29,726 6 months. 227 00:13:29,935 --> 00:13:31,855 You can pretty much count on it being about that. 228 00:13:32,062 --> 00:13:33,897 It's not painful. 229 00:13:34,106 --> 00:13:35,691 Your brain will simply fail, 230 00:13:35,899 --> 00:13:38,485 followed abruptly by your body. 231 00:13:38,735 --> 00:13:40,279 You can depend on at least 4 1/2 232 00:13:40,529 --> 00:13:42,281 or 5 months of perfect health. 233 00:13:42,489 --> 00:13:43,967 Wait, what are you talking about, doctor? 234 00:13:43,991 --> 00:13:45,951 I don't feel good right now. 235 00:13:46,159 --> 00:13:47,703 That's the ironic part. 236 00:13:47,911 --> 00:13:50,080 Mr. Banks, you're a hypochondriac. 237 00:13:50,289 --> 00:13:51,489 There's nothing wrong with you 238 00:13:51,623 --> 00:13:53,875 that has anything to do with your symptoms. 239 00:13:54,209 --> 00:13:55,252 Now, my guess is 240 00:13:55,502 --> 00:13:57,222 that your experiences in the fire department 241 00:13:57,254 --> 00:13:58,547 were extremely traumatic. 242 00:13:58,797 --> 00:14:01,300 You experienced the imminent possibility of death... 243 00:14:01,508 --> 00:14:02,676 Several times? 244 00:14:03,135 --> 00:14:04,177 Yeah. 245 00:14:04,386 --> 00:14:05,386 You survived, 246 00:14:06,263 --> 00:14:07,306 but the cumulative anxiety 247 00:14:07,514 --> 00:14:08,594 of those brushes with death 248 00:14:08,807 --> 00:14:10,600 left you habitually fearful 249 00:14:10,809 --> 00:14:12,311 about your physical person. 250 00:14:13,645 --> 00:14:16,356 I'm not sick except for this terminal disease. 251 00:14:16,565 --> 00:14:17,816 Which has no symptoms. 252 00:14:18,025 --> 00:14:20,027 That's right. It was only because 253 00:14:20,277 --> 00:14:21,987 of your insistence on having so many tests 254 00:14:22,195 --> 00:14:23,795 that we happened to discover the problem. 255 00:14:32,497 --> 00:14:34,041 What am I gonna do? 256 00:14:37,502 --> 00:14:39,212 Well, if you have any savings, 257 00:14:39,421 --> 00:14:40,964 you might think about taking a trip, 258 00:14:41,173 --> 00:14:42,841 a vacation. 259 00:14:43,050 --> 00:14:46,094 I don't have any savings. A few hundred bucks. 260 00:14:46,303 --> 00:14:48,555 I spent everything I had on doctors! 261 00:14:49,514 --> 00:14:50,599 Yes. 262 00:14:50,807 --> 00:14:53,018 Perhaps you'll want a second opinion. 263 00:14:55,979 --> 00:14:57,564 Brain cloud. 264 00:14:57,773 --> 00:14:59,107 I knew it. 265 00:14:59,316 --> 00:15:02,652 Well, i... I didn't know it, but I... Knew it. 266 00:15:04,237 --> 00:15:05,489 Yes. 267 00:15:10,869 --> 00:15:12,371 What am I gonna do? 268 00:15:17,876 --> 00:15:21,213 You have some time left, Mr. Banks. 269 00:15:21,421 --> 00:15:23,423 You have some life left. 270 00:15:24,841 --> 00:15:26,510 My advice to you is... 271 00:15:28,178 --> 00:15:29,638 Live it well. 272 00:15:30,931 --> 00:15:35,769 ♪ I know that ol' ♪ 273 00:15:35,977 --> 00:15:38,480 ♪ Ol' man river ♪ 274 00:15:43,443 --> 00:15:47,197 ♪ That ol' man river ♪ 275 00:15:51,535 --> 00:15:54,162 ♪ He must know somethin' ♪ 276 00:15:59,000 --> 00:16:02,671 ♪ The man don't say nothin' ♪ 277 00:16:02,879 --> 00:16:08,927 ♪ I know he just keep on rollin' ♪ 278 00:16:12,597 --> 00:16:14,433 ♪ I want you to know ♪ 279 00:16:14,641 --> 00:16:21,440 ♪ He keeps on rollin' along ♪ 280 00:16:21,648 --> 00:16:27,904 ♪ Ohh ♪ 281 00:16:30,198 --> 00:16:33,368 ♪ He don't plant taters ♪ 282 00:16:33,577 --> 00:16:35,996 ♪ Taters ♪ 283 00:16:37,998 --> 00:16:41,084 ♪ He don't plant cotton ♪ 284 00:16:41,293 --> 00:16:43,295 ♪ Cotton ♪ 285 00:16:45,714 --> 00:16:49,551 ♪ And them folk that plant 'em ♪ 286 00:16:49,759 --> 00:16:57,017 ♪ I want you to know they're soon forgotten ♪ 287 00:16:57,267 --> 00:17:03,482 ♪ But that ol' man river ♪ 288 00:17:06,776 --> 00:17:12,991 ♪ Somehow he just keep on rollin' ♪ 289 00:17:13,200 --> 00:17:15,994 ♪ Rollin' along ♪ 290 00:17:16,203 --> 00:17:18,455 ♪ Roll ♪ 291 00:17:21,750 --> 00:17:27,672 ♪ Mmm, I get weary ♪ 292 00:17:30,634 --> 00:17:36,556 ♪ And so sick of tryin' ♪ 293 00:17:36,765 --> 00:17:38,558 ♪ I'm tired ♪ 294 00:17:38,767 --> 00:17:43,605 ♪ I'm tired of livin' ♪ 295 00:17:43,813 --> 00:17:47,609 ♪ Oh, but I'm scared ♪ 296 00:17:47,817 --> 00:17:51,154 ♪ I'm scared of dyin' ♪ 297 00:17:51,363 --> 00:17:59,037 ♪ But that ol' man, that river, now ♪ 298 00:17:59,246 --> 00:18:02,916 ♪ I said he just ♪ 299 00:18:03,124 --> 00:18:05,627 ♪ The man just keep rollin' ♪ 300 00:18:05,835 --> 00:18:13,835 ♪ Ohh-ohh-a-, long ♪ 301 00:18:26,815 --> 00:18:27,857 No. 302 00:18:28,066 --> 00:18:29,276 No. 303 00:18:31,278 --> 00:18:32,821 You were wrong. 304 00:18:34,573 --> 00:18:36,241 He was wrong. 305 00:18:38,118 --> 00:18:39,995 Who said that? I didn't say that. 306 00:18:42,789 --> 00:18:45,750 If I said that, I would've been wrong. 307 00:18:47,252 --> 00:18:48,003 I... I would have been wrong, 308 00:18:48,211 --> 00:18:49,713 isn't that right, Harry? 309 00:18:57,178 --> 00:18:59,097 I'm not arguing that with you. 310 00:19:00,390 --> 00:19:01,390 Psst. 311 00:19:01,433 --> 00:19:02,433 Sst. 312 00:19:02,601 --> 00:19:04,436 I'm not arguing that with you. 313 00:19:08,064 --> 00:19:10,900 I am not arguing that with you. 314 00:19:11,109 --> 00:19:13,349 Listen, let me call you back. I got something here, okay? 315 00:19:16,948 --> 00:19:18,988 Don't say anything until we finish our conversation, 316 00:19:19,117 --> 00:19:20,493 all right? 317 00:19:21,578 --> 00:19:22,621 Joe. 318 00:19:23,955 --> 00:19:25,624 Yeah! 319 00:19:27,792 --> 00:19:29,711 You were at lunch 3 hours. 320 00:19:30,962 --> 00:19:33,548 Yeah, about that... 321 00:19:37,844 --> 00:19:40,472 Hmm. Where's my friend? 322 00:19:40,680 --> 00:19:42,932 Where is my friend? 323 00:19:46,645 --> 00:19:47,771 Mr. Waturi. 324 00:19:48,605 --> 00:19:49,731 Mister... 325 00:19:49,939 --> 00:19:51,149 Turi. 326 00:19:55,528 --> 00:19:56,696 Hello? 327 00:20:01,159 --> 00:20:03,161 This is company property, mister. 328 00:20:04,371 --> 00:20:05,997 Joe, don't touch that! 329 00:20:06,206 --> 00:20:07,415 What are you doing? 330 00:20:07,624 --> 00:20:09,918 I'm opening or closing the main drain. 331 00:20:10,126 --> 00:20:11,526 You shouldn't be touching that, Joe. 332 00:20:13,088 --> 00:20:14,506 Nothing happened. 333 00:20:15,882 --> 00:20:16,942 You know how long I been wonderin' 334 00:20:16,966 --> 00:20:19,094 what'd happen if I did that? 335 00:20:19,302 --> 00:20:21,096 What's the matter with you? 336 00:20:21,304 --> 00:20:22,430 Brain cloud. 337 00:20:22,639 --> 00:20:23,639 What? 338 00:20:23,807 --> 00:20:26,643 Oh, never mind. Listen, Mr. Waturi... 339 00:20:26,851 --> 00:20:27,894 Frank... 340 00:20:30,021 --> 00:20:31,731 I quit. 341 00:20:33,358 --> 00:20:34,359 You mean today? 342 00:20:34,567 --> 00:20:35,567 That's right. 343 00:20:35,735 --> 00:20:37,904 That's great. 344 00:20:38,113 --> 00:20:40,073 Don't come lookin' for a reference from me. 345 00:20:40,281 --> 00:20:42,450 Okay. I won't. 346 00:20:42,659 --> 00:20:44,327 Robinson Crusoe. 347 00:20:44,536 --> 00:20:45,704 You blew this job. 348 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 Romeo and Juliet. 349 00:20:49,958 --> 00:20:50,959 The Odyssey. 350 00:20:51,167 --> 00:20:53,420 You blew this job! 351 00:20:53,628 --> 00:20:55,922 Ukulele. 352 00:20:56,131 --> 00:20:59,300 I've been working here 4 1/2 years. 353 00:20:59,509 --> 00:21:00,986 The work I did, I probably could have done 354 00:21:01,010 --> 00:21:03,680 in 5 or 6 months. 355 00:21:03,888 --> 00:21:06,891 That leaves 4 years left over. 356 00:21:07,100 --> 00:21:08,893 4 years. 357 00:21:09,102 --> 00:21:10,729 If I had them now... 358 00:21:12,689 --> 00:21:14,899 Like gold in my hand. 359 00:21:15,108 --> 00:21:16,943 Here. 360 00:21:17,152 --> 00:21:18,737 This is for you. 361 00:21:18,945 --> 00:21:20,196 Good-bye, DeDe. 362 00:21:20,405 --> 00:21:22,490 You're going? 363 00:21:22,699 --> 00:21:24,159 If you're leaving, leave. 364 00:21:24,367 --> 00:21:26,077 You'll get your check 365 00:21:26,286 --> 00:21:27,286 and I promise you, 366 00:21:27,328 --> 00:21:29,372 you'll be easy to replace. 367 00:21:32,167 --> 00:21:33,960 I should say something. 368 00:21:34,169 --> 00:21:35,462 What are you muttering? 369 00:21:37,839 --> 00:21:40,592 This life... life, what a joke... 370 00:21:40,842 --> 00:21:42,802 this situation, this room... 371 00:21:43,011 --> 00:21:45,180 uh, Joe, maybe you should just go. 372 00:21:45,388 --> 00:21:47,557 You look terrible, Mr. Waturi. 373 00:21:47,766 --> 00:21:48,850 You look like a bag of shit 374 00:21:49,058 --> 00:21:50,143 stuffed in a cheap suit. 375 00:21:50,351 --> 00:21:52,061 Not that anybody could look good 376 00:21:52,270 --> 00:21:53,688 under these zombie lights. 377 00:21:53,897 --> 00:21:56,566 I... I can feel them sucking the juice 378 00:21:56,775 --> 00:21:58,026 out of my eyeballs. Suck. Suck. 379 00:21:58,234 --> 00:21:59,819 Suck, suck, suck! 380 00:22:01,696 --> 00:22:03,990 300 bucks a week. That's the news. 381 00:22:04,199 --> 00:22:06,701 For 300 bucks a week, I've lived in this sink, 382 00:22:06,910 --> 00:22:07,911 this used rubber. 383 00:22:08,119 --> 00:22:09,799 You watch it, mister. There's a woman here. 384 00:22:09,954 --> 00:22:11,915 Don't you think I know that, Frank? 385 00:22:12,123 --> 00:22:13,875 Don't you think I am aware 386 00:22:14,083 --> 00:22:15,293 that there is a woman here? 387 00:22:15,502 --> 00:22:17,545 I can smell her like a flower. 388 00:22:17,754 --> 00:22:19,314 I can taste her like sugar on my tongue. 389 00:22:19,464 --> 00:22:20,464 When i'm 20 feet away, 390 00:22:20,548 --> 00:22:22,133 I can hear the fabric of her dress 391 00:22:22,342 --> 00:22:25,303 when she moves in her chair. 392 00:22:25,512 --> 00:22:27,263 Not that I've done anything about it. 393 00:22:27,472 --> 00:22:29,390 I've gone all day, every day, 394 00:22:29,599 --> 00:22:30,934 not doing, not saying, 395 00:22:31,142 --> 00:22:35,772 the taking the chance, for $300 a week. 396 00:22:36,022 --> 00:22:36,815 And, Frank, 397 00:22:37,023 --> 00:22:40,318 the coffee, it stinks. 398 00:22:40,527 --> 00:22:41,778 It tastes like arsenic. 399 00:22:42,028 --> 00:22:43,308 These lights give me a headache. 400 00:22:43,404 --> 00:22:44,197 If they don't give you a headache, 401 00:22:44,405 --> 00:22:45,405 you must be dead! 402 00:22:45,532 --> 00:22:46,908 So let's arrange the funeral! 403 00:22:47,242 --> 00:22:48,962 You better get out of here. I'm telling you. 404 00:22:49,077 --> 00:22:49,869 You're not tellin' me nothin'. 405 00:22:50,078 --> 00:22:51,078 I'm telling you! 406 00:22:51,120 --> 00:22:51,871 "Why?" I ask myself, 407 00:22:52,080 --> 00:22:53,832 why have I put up with you?" 408 00:22:54,040 --> 00:22:56,793 I can't imagine, but I know. 409 00:22:57,001 --> 00:22:59,379 It's fear, yellow freakin' fear. 410 00:22:59,587 --> 00:23:00,867 I've been too chickenshit afraid 411 00:23:01,089 --> 00:23:03,216 to live my life, so I sold it to you 412 00:23:03,424 --> 00:23:06,678 for 300 freakin' dollars a week! 413 00:23:06,886 --> 00:23:08,721 You are lucky I don't kill you! 414 00:23:08,930 --> 00:23:11,266 You're lucky I don't rip your freakin' throat out! 415 00:23:11,474 --> 00:23:13,101 But I'm not going to! 416 00:23:14,561 --> 00:23:16,604 And maybe you're not so lucky at that, 417 00:23:16,813 --> 00:23:18,040 'cause I'm gonna leave you here, 418 00:23:18,064 --> 00:23:20,733 Mr. Wahoo Waturi. 419 00:23:20,984 --> 00:23:22,944 What could be worse than that? 420 00:23:29,868 --> 00:23:30,868 DeDe. 421 00:23:30,910 --> 00:23:31,911 Yeah? 422 00:23:32,120 --> 00:23:33,955 How about dinner tonight? 423 00:23:34,163 --> 00:23:35,248 Yeah, okay. 424 00:23:42,130 --> 00:23:43,673 Wow. 425 00:23:43,882 --> 00:23:45,174 What a change. 426 00:23:46,885 --> 00:23:48,845 Who am I? That's the real question, isn't it? 427 00:23:49,053 --> 00:23:50,805 Who... who am I? Who are you? 428 00:23:51,055 --> 00:23:52,348 What other questions are there? 429 00:23:52,557 --> 00:23:54,077 What other questions are there, really? 430 00:23:54,142 --> 00:23:55,643 If you wanna understand the universe, 431 00:23:55,852 --> 00:23:56,853 embrace the universe, 432 00:23:57,061 --> 00:23:59,522 the... the door to the universe is you. 433 00:24:00,273 --> 00:24:01,273 Me? 434 00:24:01,399 --> 00:24:03,359 You, me. 435 00:24:03,568 --> 00:24:05,194 You are really intense. 436 00:24:05,403 --> 00:24:06,821 Am I? 437 00:24:07,030 --> 00:24:08,615 Oh, yeah, I guess I am. 438 00:24:08,823 --> 00:24:10,158 I was. 439 00:24:10,366 --> 00:24:12,160 What do you mean? 440 00:24:12,368 --> 00:24:13,912 I mean a long time ago. 441 00:24:14,120 --> 00:24:14,913 In the beginning, 442 00:24:15,121 --> 00:24:16,372 I was full of, you know, 443 00:24:16,581 --> 00:24:18,791 piss and vinegar. Nothin' got me down. 444 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 I wanted to know. 445 00:24:21,169 --> 00:24:22,921 You wanted to know what? 446 00:24:23,129 --> 00:24:24,172 Everything! 447 00:24:24,422 --> 00:24:26,215 But then I had some experiences. 448 00:24:26,424 --> 00:24:27,704 I was talking to this guy today, 449 00:24:27,800 --> 00:24:29,010 and he says that I got scared. 450 00:24:29,218 --> 00:24:30,637 Scared of what? 451 00:24:32,096 --> 00:24:33,848 Have you ever been scared? 452 00:24:35,558 --> 00:24:36,935 I guess so, sure. 453 00:24:38,811 --> 00:24:40,438 What scared you? 454 00:24:40,647 --> 00:24:41,689 A lot of things. 455 00:24:41,898 --> 00:24:43,498 At the moment, you scare me a little bit. 456 00:24:43,524 --> 00:24:44,943 - Me?! - Yeah. 457 00:24:45,151 --> 00:24:46,694 Why should I scare you? 458 00:24:46,903 --> 00:24:47,987 I don't know. 459 00:24:49,781 --> 00:24:52,033 There's something going on with you. 460 00:24:52,241 --> 00:24:54,911 This morning you were like a lump, 461 00:24:55,119 --> 00:24:56,454 and now you're, uh... 462 00:24:58,164 --> 00:24:59,457 How do you feel? 463 00:24:59,666 --> 00:25:01,292 I feel great. 464 00:25:01,501 --> 00:25:04,087 See? You never feel great. 465 00:25:04,295 --> 00:25:07,215 No, I never do! 466 00:25:09,217 --> 00:25:10,927 What's funny? 467 00:25:11,177 --> 00:25:12,177 I feel great! 468 00:25:12,220 --> 00:25:14,013 That is very funny! 469 00:25:14,222 --> 00:25:16,140 Where are you? 470 00:25:17,141 --> 00:25:18,142 I'm right here! 471 00:25:19,435 --> 00:25:21,354 I wish I was where you are, Joe. 472 00:25:22,939 --> 00:25:24,273 No, you don't. 473 00:25:25,775 --> 00:25:26,776 Did I ever tell you 474 00:25:26,985 --> 00:25:28,903 that the first time that I saw you, 475 00:25:29,362 --> 00:25:31,406 I felt like I had seen you before? 476 00:25:39,998 --> 00:25:41,124 Wait a minute. 477 00:25:41,332 --> 00:25:43,668 Uh, hey, you guys, 478 00:25:43,876 --> 00:25:45,420 here's 5 bucks... 479 00:25:53,177 --> 00:25:54,345 What'd you do? 480 00:25:54,595 --> 00:25:56,431 I bribed them... To sing us a song 481 00:25:56,639 --> 00:25:57,432 that would drive us insane 482 00:25:57,640 --> 00:25:59,767 and make our hearts swell and burst. 483 00:27:46,499 --> 00:27:48,126 Mmm! 484 00:27:48,334 --> 00:27:49,043 Mmm! 485 00:27:49,252 --> 00:27:50,044 Okay, listen... 486 00:27:50,253 --> 00:27:51,587 Joe, what happened to you? 487 00:27:51,796 --> 00:27:52,547 - Huh? - Mmm. 488 00:27:52,755 --> 00:27:54,423 What happened to you that you're... 489 00:27:54,674 --> 00:27:57,385 you're so alive? I can see it. 490 00:27:57,593 --> 00:27:58,636 The doctor told me 491 00:27:58,845 --> 00:28:00,114 there's something wrong with my brain. 492 00:28:00,138 --> 00:28:01,305 Now, it's not catching, 493 00:28:01,514 --> 00:28:03,599 but I've got just 5 or 6 months to live. 494 00:28:08,354 --> 00:28:10,481 - What? - I'm gonna die... 495 00:28:10,690 --> 00:28:12,066 And I feel so... 496 00:28:12,275 --> 00:28:14,277 Appreciative of my life. 497 00:28:19,615 --> 00:28:21,450 Uh... 498 00:28:21,659 --> 00:28:22,702 Uh... 499 00:28:24,370 --> 00:28:25,370 I gotta go. 500 00:28:25,538 --> 00:28:26,789 Oh, please don't. 501 00:28:26,998 --> 00:28:28,249 I... l... 502 00:28:28,457 --> 00:28:29,709 - i gotta go home. - DeDe... 503 00:28:29,917 --> 00:28:30,917 You may have quit, 504 00:28:31,002 --> 00:28:32,336 but I got the job in the morning. 505 00:28:32,545 --> 00:28:34,630 DeDe, I really want you to stay. 506 00:28:34,839 --> 00:28:36,132 You're gonna die?! 507 00:28:36,382 --> 00:28:37,425 Yeah, but so what? 508 00:28:37,633 --> 00:28:38,633 Just stay, just tonight. 509 00:28:38,801 --> 00:28:40,136 Tomorrow will take care of itself. 510 00:28:40,344 --> 00:28:42,096 Uh... 511 00:28:52,315 --> 00:28:54,317 Ohh... 512 00:28:56,903 --> 00:28:58,696 I can't handle it, Joe. 513 00:28:59,947 --> 00:29:01,157 Sorry. 514 00:29:14,212 --> 00:29:16,297 I forgot my bag. 515 00:30:10,476 --> 00:30:11,978 Joe Banks? 516 00:30:12,186 --> 00:30:13,854 Mr. Joe Banks? 517 00:30:14,063 --> 00:30:15,106 Yeah? 518 00:30:16,148 --> 00:30:17,733 Have I come at a bad time? 519 00:30:17,942 --> 00:30:20,152 Yes... uh, no. 520 00:30:20,361 --> 00:30:21,961 I don't know how to answer that question. 521 00:30:22,029 --> 00:30:23,447 Well, can I come in? Can we talk? 522 00:30:29,745 --> 00:30:30,997 You're not dressed. 523 00:30:31,205 --> 00:30:32,498 No. 524 00:30:32,707 --> 00:30:34,834 Doesn't bother me if it doesn't bother you. 525 00:30:35,042 --> 00:30:36,043 Ah. 526 00:30:37,044 --> 00:30:38,963 Not a nice place you have here, Joe. 527 00:30:40,089 --> 00:30:41,173 Mind if I call you Joe? 528 00:30:41,382 --> 00:30:41,924 No. 529 00:30:42,133 --> 00:30:43,133 Dingy... 530 00:30:44,760 --> 00:30:46,679 Dismal, shabby... 531 00:30:46,887 --> 00:30:49,390 Dinky. Ah, not much. 532 00:30:49,598 --> 00:30:50,683 I see it as a sign 533 00:30:50,891 --> 00:30:52,768 of tremendous sophistication 534 00:30:52,977 --> 00:30:54,478 that you haven't demanded my name 535 00:30:54,687 --> 00:30:57,148 or asked me what I'm doing here. 536 00:30:57,356 --> 00:31:01,861 My name is Samuel Harvey Graynamore. 537 00:31:02,069 --> 00:31:03,069 Joe Banks. 538 00:31:03,112 --> 00:31:04,112 Oh, I know. 539 00:31:05,448 --> 00:31:07,491 Trying to see the hero in there. 540 00:31:09,493 --> 00:31:10,493 What do you mean? 541 00:31:10,536 --> 00:31:11,746 You dragged 2 kids 542 00:31:11,954 --> 00:31:13,706 down a 6-story burning staircase. 543 00:31:13,914 --> 00:31:15,207 Now, that was brave, 544 00:31:15,416 --> 00:31:16,416 but then you went back up 545 00:31:16,542 --> 00:31:17,542 for the third kid. 546 00:31:17,626 --> 00:31:18,669 That was heroic. 547 00:31:18,878 --> 00:31:21,172 Come on, now, you're a hero! 548 00:31:21,380 --> 00:31:23,799 Well, that was a long time ago. 549 00:31:24,008 --> 00:31:25,509 Yes, it was. 550 00:31:25,718 --> 00:31:27,136 How do you know my name? 551 00:31:27,345 --> 00:31:28,429 Oh, I know all about you, 552 00:31:28,637 --> 00:31:30,765 much as I could learn in 24 hours, anyway. 553 00:31:30,973 --> 00:31:31,766 Peanuts? 554 00:31:31,974 --> 00:31:32,974 No. 555 00:31:33,142 --> 00:31:35,478 - Quit your job, huh? - Yeah. 556 00:31:35,686 --> 00:31:36,812 Eh, sounded like a dumb job. 557 00:31:37,021 --> 00:31:38,606 No family? 558 00:31:38,814 --> 00:31:39,899 - Mm-mmm. - Good for you. 559 00:31:40,107 --> 00:31:41,817 Families are a pain in the neck. 560 00:31:43,986 --> 00:31:47,198 What do you know about superconductors? 561 00:31:47,782 --> 00:31:48,782 Nothing. 562 00:31:48,824 --> 00:31:49,824 Me, neither, 563 00:31:49,867 --> 00:31:50,910 but I own a huge company 564 00:31:51,118 --> 00:31:52,370 that dominates the world market 565 00:31:52,578 --> 00:31:53,621 for superconductors. 566 00:31:53,829 --> 00:31:56,082 - Really? - Yeah. 567 00:31:56,290 --> 00:31:57,290 Sit down. 568 00:31:58,626 --> 00:32:00,294 Dr. Ellison? 569 00:32:00,503 --> 00:32:02,046 You were at his office yesterday? 570 00:32:03,506 --> 00:32:04,965 - Yes. - Eh... 571 00:32:05,174 --> 00:32:06,634 He told me your news. 572 00:32:06,842 --> 00:32:09,178 He thought that, uh, 573 00:32:09,387 --> 00:32:11,389 you and I might be able to help each other. 574 00:32:12,765 --> 00:32:14,016 You got any whiskey? 575 00:32:14,934 --> 00:32:15,934 No. 576 00:32:17,228 --> 00:32:19,230 I wanna hire you, Joe Banks. 577 00:32:21,148 --> 00:32:23,192 I wanna hire you... 578 00:32:23,401 --> 00:32:25,444 To jump into a volcano. 579 00:32:28,781 --> 00:32:30,574 Uh... 580 00:32:30,783 --> 00:32:32,618 You know... 581 00:32:32,827 --> 00:32:34,537 I do have some whiskey. 582 00:32:41,460 --> 00:32:43,421 There's an island in the South Pacific 583 00:32:43,629 --> 00:32:45,840 called Waponi Woo. 584 00:32:46,048 --> 00:32:47,925 The name means "little island 585 00:32:48,134 --> 00:32:49,552 with a big volcano." 586 00:32:49,760 --> 00:32:51,196 Now, the Waponis are a cheerful people 587 00:32:51,220 --> 00:32:52,471 who live a simple existence 588 00:32:52,680 --> 00:32:54,765 fishin' in the lagoon, pickin' fruit. 589 00:32:55,015 --> 00:32:57,560 Their one fear is that big volcano. 590 00:32:57,768 --> 00:32:59,603 They call it "the Big Woo." 591 00:32:59,812 --> 00:33:02,356 They believe that an angry fire god 592 00:33:02,565 --> 00:33:05,484 in the volcano will sink the island 593 00:33:05,693 --> 00:33:08,112 unless once every 100 years he is appeased. 594 00:33:08,362 --> 00:33:11,657 It's been 99 years, 11 months, and 11 days 595 00:33:11,866 --> 00:33:13,284 since the fire god got his propers, 596 00:33:13,492 --> 00:33:15,953 and the Waponis are scared. 597 00:33:16,162 --> 00:33:18,330 How is their god appeased? 598 00:33:18,539 --> 00:33:19,707 Of his own free will, 599 00:33:19,957 --> 00:33:22,877 a man's got to jump into the volcano. 600 00:33:23,085 --> 00:33:24,253 Now, as you might imagine, 601 00:33:24,462 --> 00:33:26,338 none of the Waponis are anxious to volunteer 602 00:33:26,589 --> 00:33:28,591 for the honor of jumping into the Big Woo. 603 00:33:28,799 --> 00:33:30,801 So what do you do? 604 00:33:31,010 --> 00:33:31,802 What do you do? 605 00:33:32,011 --> 00:33:34,096 You do some tradin'. 606 00:33:36,599 --> 00:33:39,101 There's a mineral on that island, Mr. Banks. 607 00:33:39,310 --> 00:33:40,853 It's called bubureau. 608 00:33:41,061 --> 00:33:42,497 I don't know anywhere else on the planet 609 00:33:42,521 --> 00:33:44,481 where you can find more than a gram of this stuff, 610 00:33:44,648 --> 00:33:47,026 and believe me, I've looked, because without bubureau, 611 00:33:47,234 --> 00:33:49,278 I can't make my superconductors. 612 00:33:49,487 --> 00:33:51,339 I've tried to get the mineral rights from the Waponis, 613 00:33:51,363 --> 00:33:53,449 but I don't seem to have anything they want. 614 00:33:55,659 --> 00:33:58,537 But they do want a hero, Mr. Banks, 615 00:33:59,288 --> 00:34:01,207 and they'll give me the mineral rights 616 00:34:01,415 --> 00:34:03,334 if I find 'em one. 617 00:34:03,542 --> 00:34:05,252 Why would I jump into a volcano? 618 00:34:05,461 --> 00:34:07,061 From your exploits in the fire department 619 00:34:07,254 --> 00:34:09,381 I think you've got the courage. 620 00:34:09,590 --> 00:34:10,382 You do? 621 00:34:10,591 --> 00:34:11,711 Well, does it take more guts 622 00:34:11,884 --> 00:34:13,677 to twice traverse a staircase in flames 623 00:34:13,886 --> 00:34:15,471 or to make a one-time leap 624 00:34:15,679 --> 00:34:17,806 into the mouth of a smokin' volcano? 625 00:34:18,015 --> 00:34:19,767 Damned if I know, kemo sabe. 626 00:34:20,017 --> 00:34:21,185 All I know is 627 00:34:21,393 --> 00:34:23,113 that when you're making those kind of calls, 628 00:34:23,145 --> 00:34:25,272 you're up in the high country. 629 00:34:27,191 --> 00:34:29,109 Well, from your doctor, 630 00:34:29,318 --> 00:34:31,737 you know you're on your way out anyway. 631 00:34:31,946 --> 00:34:34,865 You haven't got any money. I checked. 632 00:34:35,115 --> 00:34:36,555 You wanna wait it out here in this... 633 00:34:36,700 --> 00:34:37,701 in this apartment? 634 00:34:37,910 --> 00:34:39,954 That sounds kind of grim to me. 635 00:34:40,162 --> 00:34:41,872 Not the way I'd wanna go, I tell you that. 636 00:34:42,081 --> 00:34:44,583 Here. These are yours, 637 00:34:44,792 --> 00:34:46,085 if you take the job. 638 00:34:46,293 --> 00:34:48,087 It'd be, uh, 20 days from today 639 00:34:48,337 --> 00:34:49,657 before you'd have to actually jump 640 00:34:49,713 --> 00:34:50,713 in the volcano. 641 00:34:50,756 --> 00:34:52,508 You could shop today, 642 00:34:52,716 --> 00:34:54,069 yeah, and get yourself some clothes, you know, 643 00:34:54,093 --> 00:34:55,511 for an adventure? 644 00:34:55,719 --> 00:34:58,097 Then tomorrow, a plane to L.A., 645 00:34:58,347 --> 00:34:59,390 first class, naturally. 646 00:34:59,598 --> 00:35:01,684 You'll be met, stay at the best hotel, 647 00:35:01,892 --> 00:35:04,228 and the next day, you board a yacht. 648 00:35:04,436 --> 00:35:05,688 My, uh, competitors 649 00:35:05,896 --> 00:35:07,056 sometimes watch the airports. 650 00:35:07,231 --> 00:35:08,440 Oh. Yacht's a real beauty. 651 00:35:08,649 --> 00:35:10,317 Belongs to me. Gourmet chef. 652 00:35:10,526 --> 00:35:11,652 Sail to the South Pacific, 653 00:35:11,860 --> 00:35:12,861 10, 15 days, 654 00:35:13,070 --> 00:35:14,230 Waponis come out to meet you, 655 00:35:14,405 --> 00:35:17,283 a total red-carpet situation. 656 00:35:17,491 --> 00:35:18,491 You're a national hero. 657 00:35:18,534 --> 00:35:19,761 You're... you're Charles Lindbergh. 658 00:35:19,785 --> 00:35:20,953 It's Wine, women, and song 659 00:35:21,161 --> 00:35:23,664 in the sweetest little paradise you ever saw. 660 00:35:23,872 --> 00:35:25,457 And then... 661 00:35:25,666 --> 00:35:28,294 You jump into the volcano. 662 00:35:29,044 --> 00:35:31,338 Live like a king, die like a man. 663 00:35:31,547 --> 00:35:32,965 That's what I say. What do you say? 664 00:35:39,680 --> 00:35:40,680 All right, I'll do it. 665 00:35:42,349 --> 00:35:43,684 Here's my card 666 00:35:43,892 --> 00:35:45,185 and your plane ticket, American. 667 00:35:45,394 --> 00:35:47,187 Noon. Out of Kennedy tomorrow. 668 00:35:48,314 --> 00:35:50,399 Hello. I have an American Express gold card. 669 00:35:50,608 --> 00:35:52,943 Can I rent a limousine for the day? 670 00:35:53,152 --> 00:35:55,446 Great. Does a driver come with that? 671 00:35:55,654 --> 00:35:58,490 Great. Do you rent anything else? 672 00:35:58,699 --> 00:36:00,534 No? Okay. Then that's it. 673 00:36:14,089 --> 00:36:15,716 So where would you like to go? 674 00:36:17,259 --> 00:36:18,844 Excuse me? 675 00:36:19,053 --> 00:36:20,679 Where would you like to go, sir? 676 00:36:20,888 --> 00:36:22,848 Uh, I thought I might do some shopping today. 677 00:36:23,057 --> 00:36:25,309 All right. Where would you like to go shopping? 678 00:36:26,644 --> 00:36:28,771 I don't know. 679 00:36:28,979 --> 00:36:30,689 All right. 680 00:36:30,898 --> 00:36:32,232 Well, where would you go shopping? 681 00:36:32,441 --> 00:36:33,525 What for? What do you need? 682 00:36:33,734 --> 00:36:34,902 Clothes. 683 00:36:35,152 --> 00:36:37,571 What kind of clothes? What's your taste? 684 00:36:37,780 --> 00:36:39,657 Well, i... I don't exactly know. 685 00:36:42,743 --> 00:36:45,329 Why are you stopping the car? 686 00:36:45,537 --> 00:36:48,040 They just hire me to drive the car, sir. 687 00:36:48,248 --> 00:36:49,750 I'm not here to tell you who you are. 688 00:36:49,958 --> 00:36:51,543 I didn't ask you to tell me who I am. 689 00:36:51,794 --> 00:36:53,074 You hinting around about clothes. 690 00:36:53,212 --> 00:36:54,812 That happens to be a very important topic 691 00:36:54,963 --> 00:36:56,965 to me, sir, clothes, Mr... 692 00:36:57,174 --> 00:36:58,384 - Banks. - Banks. 693 00:36:58,592 --> 00:37:00,552 Clothes makes the man. I believe that. 694 00:37:00,761 --> 00:37:01,780 You said to me you wanna go shopping, 695 00:37:01,804 --> 00:37:02,804 wanna buy clothes, 696 00:37:02,846 --> 00:37:04,056 but you don't know what kind. 697 00:37:04,264 --> 00:37:05,533 You leave that hanging in the air, 698 00:37:05,557 --> 00:37:06,877 like I'm gonna fill in the blanks. 699 00:37:07,017 --> 00:37:08,787 Now, that to me is like asking me who you are, 700 00:37:08,811 --> 00:37:10,312 and I don't know who you are. 701 00:37:10,521 --> 00:37:12,481 I don't want to know. It's taken me 702 00:37:12,690 --> 00:37:14,817 all my life to find out who I am, 703 00:37:15,025 --> 00:37:17,861 and I am tired now. You hear what I'm saying? 704 00:37:19,905 --> 00:37:21,281 What's your name? 705 00:37:21,490 --> 00:37:22,825 Joe. 706 00:37:23,033 --> 00:37:25,703 Mine's Marshall. How do you do? 707 00:37:25,911 --> 00:37:27,371 Wait a minute. 708 00:37:27,579 --> 00:37:28,872 I'm comin' back. 709 00:37:30,582 --> 00:37:31,792 Okay. 710 00:37:38,757 --> 00:37:40,884 Now, what's your situation? 711 00:37:41,093 --> 00:37:42,261 Explain your situation to me. 712 00:37:42,469 --> 00:37:44,304 I'm going away on a long trip. 713 00:37:44,513 --> 00:37:45,723 - All right. - And I've... 714 00:37:45,931 --> 00:37:48,642 I have the opportunity to buy some clothes today. 715 00:37:48,851 --> 00:37:49,601 Yeah. 716 00:37:49,810 --> 00:37:50,810 Money's no object. 717 00:37:50,978 --> 00:37:53,564 Good. Where you going? 718 00:37:53,772 --> 00:37:56,859 Well, tonight I'm going out in the city. 719 00:37:57,067 --> 00:37:58,819 - Nice places? - I hope so. 720 00:37:59,027 --> 00:38:00,338 And then tomorrow I'm flying to L.A. 721 00:38:00,362 --> 00:38:01,447 First class? 722 00:38:01,655 --> 00:38:02,655 - Yeah. - Good. 723 00:38:02,781 --> 00:38:03,842 Then I'm getting on a yacht 724 00:38:03,866 --> 00:38:04,968 and sailing to the South Pacific. 725 00:38:04,992 --> 00:38:05,992 - Hawaii? - No. 726 00:38:06,118 --> 00:38:08,495 This really unknown little island. 727 00:38:08,704 --> 00:38:09,704 No tourists. 728 00:38:09,872 --> 00:38:11,123 - I don't think so. - Good. 729 00:38:11,331 --> 00:38:12,666 Then I'm staying on the island 730 00:38:12,875 --> 00:38:14,710 for a couple of weeks, and then that's it. 731 00:38:14,918 --> 00:38:17,254 And what kind of clothes do you got now? 732 00:38:17,463 --> 00:38:19,256 Well, I got the kind of clothes I'm wearing. 733 00:38:19,465 --> 00:38:20,799 So you got no clothes. 734 00:38:38,901 --> 00:38:40,652 Hey, Joe, how about a tux? 735 00:38:40,861 --> 00:38:42,571 I'll get one if you get one. 736 00:38:42,780 --> 00:38:44,823 I can't be buying no Armani tux. 737 00:38:45,032 --> 00:38:46,200 I'm a workin' man. 738 00:38:46,408 --> 00:38:47,848 You're gettin' paid to drive the car. 739 00:38:47,910 --> 00:38:49,828 No one's paying you to give me all this advice. 740 00:38:50,037 --> 00:38:52,080 Let me buy you the tux, and we'll call it even. 741 00:38:54,625 --> 00:38:56,376 Feel like I'm gettin' married. 742 00:38:56,585 --> 00:38:58,837 I feel like I'm giving you away. 743 00:39:11,725 --> 00:39:12,893 All right. 744 00:39:13,101 --> 00:39:14,101 I'll take 9 pairs. 745 00:39:32,996 --> 00:39:34,248 Hi. 746 00:39:34,456 --> 00:39:36,291 Give me Cassie Cimorelli, please. 747 00:39:37,626 --> 00:39:40,546 Hello, Cassie. It's Marshall. 748 00:39:40,754 --> 00:39:41,505 How do? 749 00:39:41,713 --> 00:39:42,840 Good. Listen. 750 00:39:43,048 --> 00:39:45,175 I got somebody that needs you today. 751 00:39:45,425 --> 00:39:46,969 You look like... 752 00:39:47,177 --> 00:39:49,096 A prince in a fairy tale. 753 00:39:49,304 --> 00:39:51,682 You're coming into focus, kid. 754 00:39:51,890 --> 00:39:53,392 Shazam. 755 00:40:08,866 --> 00:40:09,908 I'll take it. 756 00:40:10,117 --> 00:40:11,201 Yes, sir. 757 00:40:11,410 --> 00:40:14,705 Swiss army knife, world-band travel radio, 758 00:40:14,913 --> 00:40:17,374 shaving kit, 2 brass Coleman lanterns, 759 00:40:17,583 --> 00:40:19,293 and a violin case bar. 760 00:40:19,501 --> 00:40:21,128 Will there be anything else, sir? 761 00:40:23,088 --> 00:40:24,298 I'll take this, too. 762 00:40:28,594 --> 00:40:31,388 Have you thought much about luggage, Mr. Banks? 763 00:40:31,597 --> 00:40:33,181 No, I never really have. 764 00:40:33,390 --> 00:40:36,268 It's the central preoccupation of my life. 765 00:40:37,352 --> 00:40:39,146 You travel the world, 766 00:40:39,354 --> 00:40:40,856 you're away from home, 767 00:40:41,064 --> 00:40:42,900 perhaps away from your family. 768 00:40:43,108 --> 00:40:45,777 All you have to depend on is yourself... 769 00:40:45,986 --> 00:40:47,362 And your luggage. 770 00:40:47,571 --> 00:40:49,615 Yeah, I guess that's true. 771 00:40:49,823 --> 00:40:52,284 Are you traveling light or heavy? 772 00:40:52,492 --> 00:40:53,492 Heavy. 773 00:40:53,577 --> 00:40:54,577 Flying? 774 00:40:54,703 --> 00:40:56,872 Flying and by ship. 775 00:40:57,122 --> 00:40:58,206 An ocean voyage. 776 00:40:58,415 --> 00:40:59,415 Yes. 777 00:41:01,126 --> 00:41:03,086 Ah, yes. 778 00:41:03,295 --> 00:41:04,755 So... 779 00:41:06,840 --> 00:41:08,926 A real journey. 780 00:41:09,134 --> 00:41:10,928 And then I'll be staying on this island, 781 00:41:11,136 --> 00:41:12,387 and I don't even really know 782 00:41:12,596 --> 00:41:14,431 if I'll be living in a hut or what. 783 00:41:15,641 --> 00:41:17,351 Very exciting... 784 00:41:22,189 --> 00:41:24,483 As a luggage problem. 785 00:41:25,901 --> 00:41:28,445 I believe I have just the thing. 786 00:41:57,224 --> 00:41:58,809 Wow. 787 00:41:59,017 --> 00:42:01,687 This is our premier steamer trunk, 788 00:42:01,895 --> 00:42:02,895 all handmade, 789 00:42:02,980 --> 00:42:05,065 only the finest materials. 790 00:42:05,273 --> 00:42:06,483 It's even watertight, 791 00:42:06,692 --> 00:42:08,360 tight as a drum. 792 00:42:09,695 --> 00:42:10,904 If I had the need 793 00:42:11,113 --> 00:42:13,156 and the wherewithal, Mr. Banks, 794 00:42:13,365 --> 00:42:15,993 this would be my trunk of choice. 795 00:42:16,201 --> 00:42:17,285 I'll take 4 of 'em. 796 00:42:17,494 --> 00:42:21,331 May you live to be 1,000 years old, sir. 797 00:42:21,540 --> 00:42:23,250 Thanks. Same to you. 798 00:42:23,458 --> 00:42:26,044 Where to? Back to Staten Island? 799 00:42:26,253 --> 00:42:27,754 No. No. Uh... 800 00:42:28,964 --> 00:42:31,091 A really nice hotel. 801 00:42:31,299 --> 00:42:33,468 The... The Plaza. 802 00:42:33,677 --> 00:42:34,970 The Plaza's nice. 803 00:42:36,138 --> 00:42:38,056 Well, where would you go? 804 00:42:38,265 --> 00:42:39,265 I'd go to the Pierre. 805 00:42:39,307 --> 00:42:41,184 Then we are off to the Pierre. 806 00:42:42,519 --> 00:42:43,519 Come on, fellas... 807 00:42:43,603 --> 00:42:44,980 - Marshall? - Yeah. 808 00:42:45,188 --> 00:42:47,125 I wonder if you'd wanna have dinner with me tonight? 809 00:42:47,149 --> 00:42:48,709 I can't do that. I got the wife and kids 810 00:42:48,942 --> 00:42:50,694 at the end of the day, you know? 811 00:42:50,902 --> 00:42:51,987 Yeah. 812 00:42:53,405 --> 00:42:54,405 Everything's at check-in 813 00:42:54,448 --> 00:42:55,824 when you're ready, sir. 814 00:42:58,160 --> 00:42:59,369 Listen... 815 00:43:01,621 --> 00:43:03,165 Haven't you got anybody? 816 00:43:03,373 --> 00:43:05,584 No. But... 817 00:43:06,501 --> 00:43:08,187 There are certain times in your life when... 818 00:43:08,211 --> 00:43:10,714 I guess you're not supposed to have anyone, you know? 819 00:43:10,922 --> 00:43:13,050 Certain doors you gotta go through alone. 820 00:43:14,509 --> 00:43:16,762 You're gonna be all right. 821 00:43:24,770 --> 00:43:28,023 ♪ Blue moon ♪ 822 00:43:28,231 --> 00:43:33,487 ♪ You saw me standing alone ♪ 823 00:43:33,695 --> 00:43:39,076 ♪ Without a dream in my heart ♪ 824 00:43:39,284 --> 00:43:43,705 ♪ Without a love of my own ♪ 825 00:43:46,500 --> 00:43:50,128 ♪ Blue moon ♪ 826 00:43:50,337 --> 00:43:55,550 ♪ You knew just what I was there for ♪ 827 00:43:55,759 --> 00:44:00,931 ♪ You heard me saying a prayer for ♪ 828 00:44:01,139 --> 00:44:05,310 ♪ Someone I really could care for ♪ 829 00:44:08,647 --> 00:44:12,901 ♪ Blue moon ♪ 830 00:44:13,110 --> 00:44:17,322 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ♪ 831 00:44:17,531 --> 00:44:22,953 ♪ Ah ah ah-ah-ah ah ♪ 832 00:44:23,161 --> 00:44:28,125 ♪ Without a love of my own ♪ 833 00:44:30,961 --> 00:44:34,214 ♪ Ooh ♪ 834 00:44:34,422 --> 00:44:35,882 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ♪ 835 00:44:44,349 --> 00:44:45,559 Ladies and gentlemen, 836 00:44:45,767 --> 00:44:48,562 we are beginning our descent into Los Angeles. 837 00:44:50,772 --> 00:44:52,440 Yeah, and he was totally awesome. 838 00:44:52,649 --> 00:44:54,276 Hey! 839 00:45:02,826 --> 00:45:03,826 Hi. 840 00:45:03,869 --> 00:45:06,079 Hi. Are you Joe Banks? 841 00:45:06,288 --> 00:45:08,123 Yeah. Who are you? 842 00:45:08,331 --> 00:45:10,417 I'm the daughter of the guy who hired you... 843 00:45:10,667 --> 00:45:12,085 Angelica Graynamore. 844 00:45:12,335 --> 00:45:14,212 Well, it's nice to meet you. 845 00:45:14,421 --> 00:45:16,131 Nice to meet you. 846 00:45:16,339 --> 00:45:18,091 Daddy told me to tell you that I don't know 847 00:45:18,300 --> 00:45:20,093 what he hired you for and not to tell me, 848 00:45:20,302 --> 00:45:22,679 that I'm totally untrustworthy. 849 00:45:22,888 --> 00:45:23,930 I'm a flibbertigibbet. 850 00:45:24,139 --> 00:45:27,267 Come on. Let's get out of here. 851 00:45:27,475 --> 00:45:28,518 I have some luggage. 852 00:45:28,727 --> 00:45:30,812 Oh. Then follow me. 853 00:45:36,067 --> 00:45:37,467 I've never been to L.A. before. 854 00:45:37,652 --> 00:45:40,864 You're kidding me! What do you think? 855 00:45:41,072 --> 00:45:42,365 It looks fake. 856 00:45:42,574 --> 00:45:44,201 I like it. 857 00:45:47,245 --> 00:45:49,289 This is a great town. 858 00:45:49,497 --> 00:45:50,665 It stinks, 859 00:45:50,874 --> 00:45:53,251 but it's a great town. 860 00:46:04,387 --> 00:46:05,889 Sea scallops with 3 caviars. 861 00:46:06,097 --> 00:46:06,890 Thank you. 862 00:46:07,098 --> 00:46:08,225 The Dungeness crabs. 863 00:46:08,433 --> 00:46:09,433 Yes. 864 00:46:12,771 --> 00:46:13,771 Pepper, sir? 865 00:46:15,190 --> 00:46:16,190 No. 866 00:46:20,528 --> 00:46:22,322 What's the matter? 867 00:46:22,530 --> 00:46:23,698 Nothing. 868 00:46:23,907 --> 00:46:27,494 They do look like little monsters or something, 869 00:46:27,702 --> 00:46:29,704 but they're good little monsters. 870 00:46:32,666 --> 00:46:34,251 So what did you do 871 00:46:34,459 --> 00:46:37,337 before you signed on with daddy? 872 00:46:37,545 --> 00:46:39,297 I was an advertising librarian 873 00:46:39,506 --> 00:46:41,049 for a medical supply company. 874 00:46:41,258 --> 00:46:42,717 Oh. 875 00:46:42,926 --> 00:46:45,929 I have no response to that. 876 00:46:46,137 --> 00:46:47,264 What do you do? 877 00:46:47,514 --> 00:46:50,267 - What do I do? - Yeah. 878 00:46:50,475 --> 00:46:51,268 Why do you ask? 879 00:46:51,476 --> 00:46:53,186 Uh, i... I don't know. 880 00:46:55,230 --> 00:46:57,607 I'm a painter and a poet. 881 00:46:58,858 --> 00:47:00,777 - Really? - Yes. 882 00:47:02,195 --> 00:47:05,365 There's a painting of mine right there. 883 00:47:07,409 --> 00:47:09,577 Well, that's terrific. 884 00:47:09,786 --> 00:47:11,162 Where do you get your ideas? 885 00:47:11,371 --> 00:47:14,666 You have to understand something about art. 886 00:47:14,874 --> 00:47:18,461 It comes from someplace. 887 00:47:18,670 --> 00:47:20,797 Well, nice view. 888 00:47:21,006 --> 00:47:22,090 It... it's like... 889 00:47:22,299 --> 00:47:24,384 it's like looking down on the stars. 890 00:47:34,686 --> 00:47:36,354 Would you like to hear one of my poems? 891 00:47:36,563 --> 00:47:37,647 Sure. 892 00:47:40,066 --> 00:47:42,193 Long ago... 893 00:47:42,444 --> 00:47:45,655 The delicate tangles of his hair... 894 00:47:45,905 --> 00:47:48,950 Covered the emptiness of my hands. 895 00:47:54,581 --> 00:47:56,333 Would you like to hear it again? 896 00:47:56,541 --> 00:47:57,542 Okay. 897 00:48:00,545 --> 00:48:03,048 Long ago... 898 00:48:03,256 --> 00:48:07,344 The delicate tangles of his hair... 899 00:48:07,594 --> 00:48:10,430 Covered the emptiness... Of my hands. 900 00:48:16,311 --> 00:48:17,479 What's the matter? 901 00:48:17,687 --> 00:48:21,316 Did you ever think about killing yourself? 902 00:48:23,151 --> 00:48:25,111 What? 903 00:48:25,320 --> 00:48:26,571 Why would you do that? 904 00:48:27,489 --> 00:48:28,865 Why shouldn't I? 905 00:48:30,408 --> 00:48:32,702 Because some things take care of themselves. 906 00:48:32,911 --> 00:48:34,120 They're not your job. 907 00:48:34,329 --> 00:48:35,872 Maybe they're not even your business. 908 00:48:40,710 --> 00:48:42,670 I... i... I like your poem. 909 00:48:44,339 --> 00:48:45,339 I'm a grown woman, 910 00:48:45,507 --> 00:48:49,177 and I live on my father's money. 911 00:48:49,386 --> 00:48:51,304 That restaurant that had my painting up, 912 00:48:51,513 --> 00:48:53,932 that's my father's restaurant. 913 00:48:54,182 --> 00:48:55,433 Lis-listen to me. 914 00:48:55,642 --> 00:48:59,437 If... if you have a choice between killing yourself 915 00:48:59,646 --> 00:49:03,441 and... and doing something you're scared of doing, 916 00:49:03,650 --> 00:49:04,901 why not take the leap 917 00:49:05,110 --> 00:49:07,987 and do the thing you're scared of doing? 918 00:49:08,196 --> 00:49:11,866 You mean stop taking money and leave L.A.? 919 00:49:12,075 --> 00:49:14,786 You see? You know what you're scared of doing. 920 00:49:14,994 --> 00:49:16,413 Why don't you do it? 921 00:49:16,621 --> 00:49:18,373 See what happens? 922 00:49:19,541 --> 00:49:21,084 Uh... 923 00:49:21,292 --> 00:49:22,502 You must be tired. 924 00:49:22,710 --> 00:49:23,878 I don't mind talking. 925 00:49:24,087 --> 00:49:26,423 Well, I do. 926 00:49:26,631 --> 00:49:28,383 This is one of those typical conversations 927 00:49:28,591 --> 00:49:29,591 where we're all open 928 00:49:29,759 --> 00:49:31,219 and sharing our innermost thoughts, 929 00:49:31,428 --> 00:49:33,263 and it's all bullshit and a lie, 930 00:49:33,471 --> 00:49:35,140 and it doesn't cost you anything. 931 00:49:38,059 --> 00:49:40,478 Look, I don't know you. 932 00:49:40,687 --> 00:49:42,689 I don't think I know anybody. 933 00:49:44,274 --> 00:49:47,444 You're angry. I can... I can see that. 934 00:49:51,364 --> 00:49:53,116 I'm very troubled. 935 00:49:54,659 --> 00:49:56,786 I'm not ready to... 936 00:50:01,499 --> 00:50:03,084 There's only... 937 00:50:03,293 --> 00:50:06,463 So much time, you know... 938 00:50:06,671 --> 00:50:08,006 If I use it well. 939 00:50:08,214 --> 00:50:11,342 So I'm here, talking to you. 940 00:50:11,551 --> 00:50:13,595 I don't wanna throw that away. 941 00:50:17,265 --> 00:50:19,350 I have no response to that. 942 00:50:22,687 --> 00:50:25,398 Then maybe you should take me back to the hotel. 943 00:50:41,456 --> 00:50:43,583 Do you want me to come in? I could come up with you. 944 00:50:45,585 --> 00:50:46,586 No. 945 00:50:46,794 --> 00:50:48,296 All right. 946 00:50:48,505 --> 00:50:50,965 Will you meet me for breakfast? 947 00:50:51,174 --> 00:50:52,934 I'm supposed to get you to the boat by 10:00, 948 00:50:53,009 --> 00:50:54,552 but I could meet you for breakfast. 949 00:50:55,762 --> 00:50:57,514 Okay. 950 00:50:57,764 --> 00:50:59,724 I told you I was a flibbertigibbet. 951 00:51:06,064 --> 00:51:11,319 ♪ Why is my heart marooned without you? ♪ 952 00:51:11,528 --> 00:51:14,489 ♪ The sun goes down ♪ 953 00:51:14,697 --> 00:51:18,368 ♪ My dreams begin their refrain ♪ 954 00:51:18,576 --> 00:51:21,788 ♪ I call to ♪ 955 00:51:21,996 --> 00:51:25,625 ♪ Whatever holds you ♪ 956 00:51:25,833 --> 00:51:28,294 ♪ My beloved ♪ 957 00:51:28,503 --> 00:51:34,384 ♪ I wait and I wait ♪ 958 00:51:34,592 --> 00:51:40,139 ♪ Why is my heart marooned without you? ♪ 959 00:51:40,348 --> 00:51:43,476 ♪ A tiny light ♪ 960 00:51:43,685 --> 00:51:47,522 ♪ Upon the sea ♪ 961 00:51:47,772 --> 00:51:52,068 ♪ My heart is so afraid ♪ 962 00:51:52,277 --> 00:51:56,030 ♪ You have broken away ♪ 963 00:51:56,239 --> 00:51:59,409 ♪ Tell me, darling, I pray ♪ 964 00:51:59,617 --> 00:52:04,706 ♪ You will come to me soon ♪ 965 00:52:04,914 --> 00:52:06,165 What do you think? 966 00:52:08,334 --> 00:52:09,752 It's terrific. 967 00:52:09,961 --> 00:52:13,089 I'm sorry I was so grotesque last night. 968 00:52:13,298 --> 00:52:14,632 You were fine. 969 00:52:14,841 --> 00:52:16,551 I disappointed you. 970 00:52:18,720 --> 00:52:20,638 So what did daddy hire you to do? 971 00:52:22,724 --> 00:52:24,350 It's kind of complicated. 972 00:52:24,559 --> 00:52:26,686 Okay, don't tell me. 973 00:52:26,894 --> 00:52:28,313 Thank you. 974 00:52:28,521 --> 00:52:29,606 I bet Patricia knows. 975 00:52:29,814 --> 00:52:30,814 Who's Patricia? 976 00:52:30,857 --> 00:52:31,899 She's my half-sister. 977 00:52:32,108 --> 00:52:33,252 She's the one who's sailing you 978 00:52:33,276 --> 00:52:34,527 wherever you're going. 979 00:52:34,736 --> 00:52:35,486 She is? 980 00:52:35,695 --> 00:52:37,113 You didn't know? 981 00:52:37,322 --> 00:52:38,489 No. 982 00:52:39,699 --> 00:52:40,825 Daddy loves a secret 983 00:52:41,075 --> 00:52:42,994 almost as much as he loves money. 984 00:52:47,123 --> 00:52:49,375 Can I ask you something? 985 00:52:49,584 --> 00:52:50,585 What? 986 00:52:50,793 --> 00:52:52,545 Why are you dressed like Jungle Jim? 987 00:52:54,130 --> 00:52:55,673 I could change. 988 00:52:55,882 --> 00:52:57,425 You think this is inappropriate 989 00:52:57,634 --> 00:52:58,634 for the boat? 990 00:53:02,013 --> 00:53:03,723 No. It's fine. 991 00:53:06,517 --> 00:53:08,394 We better get going. 992 00:53:08,603 --> 00:53:10,123 I've got a guy dropping your trunks off 993 00:53:10,188 --> 00:53:12,231 at the Marina who may or may not 994 00:53:12,440 --> 00:53:14,651 have understood my travel directions. 995 00:53:14,859 --> 00:53:16,569 Come on. 996 00:53:16,778 --> 00:53:18,071 Andele, andele. 997 00:53:21,574 --> 00:53:22,574 Is that it? 998 00:53:22,700 --> 00:53:23,701 Yeah. 999 00:53:25,578 --> 00:53:27,413 What's the trunks, Felix? 1000 00:53:27,622 --> 00:53:29,457 Oh, those... those are... 1001 00:53:29,666 --> 00:53:31,584 well, my... my name's not Felix. It's Joe. 1002 00:53:31,793 --> 00:53:33,169 I know. 1003 00:53:37,590 --> 00:53:38,925 That's your half-sister? 1004 00:53:39,133 --> 00:53:40,385 Yeah. 1005 00:53:40,593 --> 00:53:42,595 That outfit's wearing you, Felix. 1006 00:53:42,845 --> 00:53:45,390 Why are you calling me Felix? My name is Joe. 1007 00:53:45,598 --> 00:53:48,518 I'm calling you Felix because I do what I want. 1008 00:53:48,726 --> 00:53:49,852 Hello, Angelica. 1009 00:53:50,061 --> 00:53:51,604 Hello, Patricia. 1010 00:53:51,813 --> 00:53:53,093 Do you know where daddy is? 1011 00:53:54,482 --> 00:53:56,234 See, we never know where our father is, 1012 00:53:56,442 --> 00:53:58,087 and we always suspect that the other one knows, 1013 00:53:58,111 --> 00:54:01,322 but it's all phone calls and telegrams, eh, Angelica? 1014 00:54:01,531 --> 00:54:04,867 Well, you're in a rotten mood. 1015 00:54:05,076 --> 00:54:07,578 It's the sunshine. It gets me down. 1016 00:54:07,954 --> 00:54:09,205 Where are you going? 1017 00:54:09,414 --> 00:54:11,999 Can you believe it? Dad said not to tell you. 1018 00:54:12,208 --> 00:54:14,460 Goes with my theory. Power makes you paranoid. 1019 00:54:14,669 --> 00:54:15,896 Ready to cast off, skipper. 1020 00:54:15,920 --> 00:54:18,840 Well, get ready to heave, Felix. 1021 00:54:19,048 --> 00:54:22,802 My name is Joseph or Joe. 1022 00:54:23,803 --> 00:54:25,471 All right, Joe. 1023 00:54:25,680 --> 00:54:27,348 Get ready. We're leaving. 1024 00:54:28,641 --> 00:54:30,852 - Wish me luck. - Good luck. 1025 00:54:32,478 --> 00:54:34,063 You're shaking. 1026 00:54:34,272 --> 00:54:35,565 I am? 1027 00:54:36,816 --> 00:54:38,234 Well... 1028 00:54:42,739 --> 00:54:43,781 Bye. 1029 00:54:51,122 --> 00:54:52,915 Cast off the bow. 1030 00:55:48,721 --> 00:55:49,972 Here you go. 1031 00:55:51,098 --> 00:55:53,059 It looks delicious. 1032 00:55:53,267 --> 00:55:55,394 We eat well aboard the Tweedle Dee. 1033 00:55:55,603 --> 00:55:56,646 The Tweedle Dee? 1034 00:55:56,854 --> 00:55:58,174 Yeah. That's the name of the boat. 1035 00:55:58,606 --> 00:55:59,857 Oh. 1036 00:56:00,066 --> 00:56:03,444 So, we're going to the island of Waponi Woo. 1037 00:56:03,653 --> 00:56:04,821 I guess so. 1038 00:56:05,029 --> 00:56:06,280 Why? 1039 00:56:06,489 --> 00:56:09,200 - You don't know? - No. 1040 00:56:09,408 --> 00:56:10,535 You ever been there before? 1041 00:56:10,743 --> 00:56:11,744 No. 1042 00:56:11,953 --> 00:56:13,204 All I know about Waponi Woo 1043 00:56:13,412 --> 00:56:14,852 is that the name means "little island 1044 00:56:14,956 --> 00:56:16,040 with the big volcano," 1045 00:56:16,249 --> 00:56:18,000 and that the people, the Waponis, 1046 00:56:18,209 --> 00:56:19,627 like orange soda. 1047 00:56:20,127 --> 00:56:21,462 They like orange soda? 1048 00:56:21,671 --> 00:56:24,465 Yep. "1,800 years ago, 1049 00:56:24,715 --> 00:56:26,843 "a Roman galley with a crew of Jews and Druids 1050 00:56:27,051 --> 00:56:29,679 "got caught in a huge storm off Carthage. 1051 00:56:29,887 --> 00:56:31,806 "They were swept 1,000 miles off course 1052 00:56:32,014 --> 00:56:33,307 "and ended up on the wrong side 1053 00:56:33,516 --> 00:56:35,351 "of the horn of Africa. 1054 00:56:35,560 --> 00:56:36,954 "Thinking they were returning to Rome, 1055 00:56:36,978 --> 00:56:38,813 "they sailed deep into the South Pacific 1056 00:56:39,021 --> 00:56:40,356 "and finally ended up colonizing 1057 00:56:40,565 --> 00:56:42,817 "a lightly populated Polynesian island 1058 00:56:43,067 --> 00:56:44,735 "which they named Waponi Woo. 1059 00:56:44,944 --> 00:56:46,571 "Thus was born the Waponi culture, 1060 00:56:46,779 --> 00:56:48,239 "a mixture of Polynesian, Celtic, 1061 00:56:48,447 --> 00:56:50,867 "Hebrew, and Latin influences. 1062 00:56:51,075 --> 00:56:52,994 "The Waponis are known throughout Polynesia 1063 00:56:53,202 --> 00:56:54,829 "as having a peculiar love of orange soda 1064 00:56:55,037 --> 00:56:57,498 and no sense of direction." 1065 00:56:57,707 --> 00:57:00,001 Why did you talk to me so snotty 1066 00:57:00,209 --> 00:57:01,419 back on the dock? 1067 00:57:04,005 --> 00:57:05,673 Because you work for my father, 1068 00:57:05,882 --> 00:57:07,842 and I'm angry with my father. 1069 00:57:08,593 --> 00:57:10,219 Why are you angry with him? 1070 00:57:10,428 --> 00:57:11,762 Because he's never around. 1071 00:57:11,971 --> 00:57:14,181 Well, if you're angry with him and he's never around, 1072 00:57:14,390 --> 00:57:15,450 why are you working for him? 1073 00:57:15,474 --> 00:57:16,809 I don't work for him. 1074 00:57:17,018 --> 00:57:19,520 My transport of you is strictly a favor. 1075 00:57:19,770 --> 00:57:21,981 You do favors for people you're mad at? 1076 00:57:22,189 --> 00:57:24,066 But I don't work for him. 1077 00:57:24,275 --> 00:57:26,485 All right. 1078 00:57:26,694 --> 00:57:29,906 He said he'd give me this boat if I took you. 1079 00:57:30,114 --> 00:57:31,657 Wow. 1080 00:57:31,866 --> 00:57:33,868 Well, he's got two of them. 1081 00:57:34,076 --> 00:57:36,454 This is the Tweedle Dee. There's a Tweedle Dum, too. 1082 00:57:36,662 --> 00:57:38,956 Well, I guess that makes everything okay, then. 1083 00:57:39,165 --> 00:57:40,833 Yes, it does. 1084 00:57:49,467 --> 00:57:51,636 Is this okay for you? 1085 00:57:51,844 --> 00:57:53,429 Oh, sure. 1086 00:57:53,638 --> 00:57:55,431 The boys like to sleep in the hull, 1087 00:57:55,640 --> 00:57:57,934 Dagmar sleeps on deck when the weather's good, 1088 00:57:58,184 --> 00:57:59,977 so you pretty much have things to yourself. 1089 00:58:00,186 --> 00:58:01,896 I'm in the little stateroom. 1090 00:58:02,104 --> 00:58:03,105 Great. 1091 00:58:08,235 --> 00:58:09,987 I'm sorry I was so rude on the dock. 1092 00:58:10,196 --> 00:58:11,364 It's okay. 1093 00:58:14,325 --> 00:58:16,243 Did you sleep with my... with my sister? 1094 00:58:19,580 --> 00:58:20,748 No. 1095 00:58:20,957 --> 00:58:22,959 Actually, she's my half-sister. 1096 00:58:25,044 --> 00:58:28,047 - No, I didn't. - Okay. 1097 00:58:28,255 --> 00:58:30,883 - Do you like to fish? - Sure. 1098 00:58:31,092 --> 00:58:32,969 Maybe tomorrow we can do some fishing. 1099 00:58:33,219 --> 00:58:35,972 - Okay. - Okay. 1100 00:58:36,180 --> 00:58:38,766 Uh... this is the light switch. 1101 00:58:38,975 --> 00:58:40,655 Did Mike show you how to work the bathroom? 1102 00:58:40,851 --> 00:58:42,311 Yeah. 1103 00:58:42,520 --> 00:58:43,729 Good. 1104 00:58:46,732 --> 00:58:48,150 Do you want me to turn it off 1105 00:58:48,359 --> 00:58:49,902 while I go? 1106 00:58:50,111 --> 00:58:51,570 - Okay. - Okay. 1107 00:58:56,033 --> 00:58:59,036 I love my sister. I... I know she's screwed up. 1108 00:59:00,204 --> 00:59:02,957 I love my father, even though I never see him, 1109 00:59:03,165 --> 00:59:06,877 and he's not so great when I do see him. 1110 00:59:07,086 --> 00:59:09,046 I'm just very nervous about this trip. 1111 00:59:09,255 --> 00:59:10,273 He didn't tell me anything, 1112 00:59:10,297 --> 00:59:12,174 and you don't seem to be telling me anything, 1113 00:59:12,383 --> 00:59:15,511 but it's more than that. 1114 00:59:15,720 --> 00:59:18,556 Um... 1115 00:59:18,764 --> 00:59:20,516 I've always kept clear of my father's stuff, 1116 00:59:20,725 --> 00:59:21,965 ever since I got out on my own, 1117 00:59:22,101 --> 00:59:24,145 and now he's pulled me back in. 1118 00:59:24,353 --> 00:59:26,063 He knew I wanted this boat, and he used it, 1119 00:59:26,272 --> 00:59:27,457 and he got me working for him, 1120 00:59:27,481 --> 00:59:30,109 which I swore I would never do. 1121 00:59:33,946 --> 00:59:37,158 I feel ashamed... 1122 00:59:37,366 --> 00:59:40,286 Because I had a price. 1123 00:59:40,494 --> 00:59:43,873 He named it, and now I know that about myself. 1124 00:59:46,292 --> 00:59:47,752 And I could treat you like I did 1125 00:59:47,960 --> 00:59:51,005 back out on the dock, but that would be... 1126 00:59:51,213 --> 00:59:53,049 Me kicking myself for selling out, 1127 00:59:53,299 --> 00:59:54,884 which isn't fair to you. 1128 00:59:56,260 --> 00:59:58,179 It doesn't make me feel any better. 1129 01:00:01,265 --> 01:00:03,017 I don't know what your situation is, 1130 01:00:03,267 --> 01:00:06,145 but I wanted you to know what mine is, 1131 01:00:06,353 --> 01:00:09,523 not just to explain some rude behavior, 1132 01:00:09,732 --> 01:00:12,443 but because... 1133 01:00:12,651 --> 01:00:16,030 We're on a little boat for a while, and... 1134 01:00:16,238 --> 01:00:18,199 I'm soul sick, 1135 01:00:18,407 --> 01:00:20,117 and you're gonna see that. 1136 01:00:24,580 --> 01:00:26,624 I'm like my sister, she's soul sick, too. 1137 01:00:26,832 --> 01:00:28,459 And if you slept with her... 1138 01:00:28,667 --> 01:00:31,754 Then I would have known something about you. 1139 01:00:33,464 --> 01:00:35,508 But you didn't... 1140 01:00:37,134 --> 01:00:38,886 No, you didn't... 1141 01:00:39,095 --> 01:00:40,471 And I believe you. 1142 01:00:41,847 --> 01:00:43,557 I'm glad you believe me. 1143 01:00:45,976 --> 01:00:48,270 Have you ever slept on a boat before? 1144 01:00:48,479 --> 01:00:50,106 No. 1145 01:00:50,314 --> 01:00:52,274 It really affects your dreams. 1146 01:00:52,483 --> 01:00:54,443 Yeah. I look forward to it, 1147 01:00:54,652 --> 01:00:57,488 even though sometimes the dreams really shake me up. 1148 01:00:59,824 --> 01:01:02,034 Okay... 1149 01:01:02,243 --> 01:01:03,285 Good night. 1150 01:01:14,630 --> 01:01:17,007 ♪ Good lovin' ♪ 1151 01:01:17,216 --> 01:01:19,426 ♪ Good lovin' ♪ 1152 01:01:19,635 --> 01:01:21,971 ♪ Good lovin' ♪ 1153 01:01:22,179 --> 01:01:23,472 ♪ Good lovin' ♪ 1154 01:01:26,684 --> 01:01:28,769 ♪ I was feelin' ♪ 1155 01:01:28,978 --> 01:01:31,897 ♪ So bad ♪ 1156 01:01:32,106 --> 01:01:35,651 ♪ I asked my family doctor just what I had ♪ 1157 01:01:35,860 --> 01:01:37,570 ♪ I said, doctor ♪ 1158 01:01:37,778 --> 01:01:38,778 ♪ Doctor ♪ 1159 01:01:38,904 --> 01:01:40,156 ♪ Mr. M.D. ♪ 1160 01:01:40,364 --> 01:01:41,364 ♪ Doctor ♪ 1161 01:01:41,407 --> 01:01:43,367 ♪ Now, can you tell me ♪ 1162 01:01:43,576 --> 01:01:44,785 ♪ What's ailin' me? ♪ 1163 01:01:45,035 --> 01:01:46,203 ♪ Doctor ♪ 1164 01:01:46,412 --> 01:01:48,998 ♪ He said, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1165 01:01:49,206 --> 01:01:51,250 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1166 01:01:51,458 --> 01:01:53,502 ♪ Yes, indeed ♪ 1167 01:01:53,711 --> 01:01:55,838 ♪ All I, I really need ♪ 1168 01:01:56,046 --> 01:01:57,256 ♪ Good lovin' ♪ 1169 01:01:57,464 --> 01:01:58,984 ♪ Now give me that good, good lovin' ♪ 1170 01:01:59,008 --> 01:02:00,008 ♪ Good lovin' ♪ 1171 01:02:00,134 --> 01:02:01,385 ♪ All I need is lovin' ♪ 1172 01:02:01,635 --> 01:02:02,344 ♪ Good lovin' ♪ 1173 01:02:02,553 --> 01:02:03,637 ♪ Good lovin', baby ♪ 1174 01:02:03,846 --> 01:02:05,306 ♪ Good lovin' ♪ 1175 01:02:08,475 --> 01:02:10,311 ♪ Honey, please ♪ 1176 01:02:10,519 --> 01:02:11,937 ♪ Squeeze me tight ♪ 1177 01:02:12,146 --> 01:02:14,023 ♪ Squeeze me tight ♪ 1178 01:02:14,231 --> 01:02:16,984 ♪ Don't you want your baby to be all right? ♪ 1179 01:02:17,193 --> 01:02:18,193 ♪ Be all right ♪ 1180 01:02:18,319 --> 01:02:19,319 ♪ I said, baby ♪ 1181 01:02:19,486 --> 01:02:20,486 ♪ Baby ♪ 1182 01:02:20,529 --> 01:02:21,864 ♪ Now, it's for sure ♪ 1183 01:02:22,072 --> 01:02:23,072 ♪ It's for sure ♪ 1184 01:02:23,199 --> 01:02:25,201 ♪ I got the fever, yeah ♪ 1185 01:02:25,409 --> 01:02:26,785 ♪ And you got the cure ♪ 1186 01:02:26,994 --> 01:02:27,786 ♪ You got the cure ♪ 1187 01:02:27,995 --> 01:02:29,121 ♪ Everybody, yeah ♪ 1188 01:02:29,330 --> 01:02:31,081 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1189 01:02:31,290 --> 01:02:32,958 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1190 01:02:33,167 --> 01:02:35,336 ♪ Yes, indeed ♪ 1191 01:02:35,544 --> 01:02:37,755 ♪ All I, I really need ♪ 1192 01:02:37,963 --> 01:02:39,131 ♪ Good lovin' ♪ 1193 01:02:39,340 --> 01:02:40,567 ♪ Come on, now, gimme that lovin' ♪ 1194 01:02:40,591 --> 01:02:41,591 ♪ Good lovin' ♪ 1195 01:02:41,717 --> 01:02:42,885 ♪ All I need is lovin' ♪ 1196 01:02:43,093 --> 01:02:44,093 ♪ Good lovin' ♪ 1197 01:02:44,220 --> 01:02:45,238 ♪ Good, good lovin', baby ♪ 1198 01:02:45,262 --> 01:02:46,013 ♪ Good lovin' ♪ 1199 01:02:46,222 --> 01:02:47,014 ♪ Now, come on, now ♪ 1200 01:02:47,223 --> 01:02:48,015 ♪ Gimme that lovin' ♪ 1201 01:02:48,224 --> 01:02:49,224 ♪ Good lovin' ♪ 1202 01:02:49,266 --> 01:02:50,309 ♪ All I need is lovin' ♪ 1203 01:02:50,517 --> 01:02:51,517 ♪ Good lovin' ♪ 1204 01:02:51,685 --> 01:02:52,787 ♪ Good, good lovin', baby ♪ 1205 01:02:52,811 --> 01:02:54,521 ♪ Good lovin' ♪ 1206 01:02:57,942 --> 01:02:58,942 Aah! 1207 01:02:58,984 --> 01:03:01,320 Aah! Aah, aah, aah! 1208 01:03:01,528 --> 01:03:02,529 Aah! 1209 01:03:05,866 --> 01:03:07,493 So I'm leaving you on this island? 1210 01:03:07,701 --> 01:03:08,827 That's right. 1211 01:03:09,036 --> 01:03:10,246 How long? 1212 01:03:10,454 --> 01:03:11,997 For the rest of my life. 1213 01:03:13,415 --> 01:03:14,583 I can't imagine that. 1214 01:03:14,792 --> 01:03:16,502 Are you used to this? 1215 01:03:16,752 --> 01:03:18,087 What? 1216 01:03:18,295 --> 01:03:20,422 The ocean, the stars. 1217 01:03:20,631 --> 01:03:23,175 Oh. No. 1218 01:03:23,425 --> 01:03:25,886 You'll never get used to it. 1219 01:03:26,095 --> 01:03:27,429 Why do you think I want this boat? 1220 01:03:27,638 --> 01:03:30,099 All I wanna do is sail away. 1221 01:03:30,307 --> 01:03:31,892 Huh. Where would you go? 1222 01:03:33,269 --> 01:03:35,562 Away from the things of man. 1223 01:03:42,194 --> 01:03:43,487 Do you believe in God? 1224 01:03:44,780 --> 01:03:46,407 I believe in myself. 1225 01:03:48,450 --> 01:03:50,452 What does that mean? 1226 01:03:50,661 --> 01:03:52,496 I have confidence in myself. 1227 01:03:54,707 --> 01:03:56,387 I've been doing some soul-searching lately. 1228 01:03:56,458 --> 01:03:58,298 Been asking myself some pretty tough questions. 1229 01:03:58,419 --> 01:03:59,459 You know what I found out? 1230 01:04:02,006 --> 01:04:04,675 I have no interest in myself. 1231 01:04:04,883 --> 01:04:06,302 I start thinking about myself, 1232 01:04:06,510 --> 01:04:07,761 I get bored out of my mind. 1233 01:04:10,389 --> 01:04:12,224 Well, what does interest you? 1234 01:04:12,433 --> 01:04:14,059 I don't know. 1235 01:04:14,268 --> 01:04:15,269 Courage. 1236 01:04:15,477 --> 01:04:16,854 Courage interests me. 1237 01:04:17,062 --> 01:04:19,231 So you're gonna spend the rest of your life 1238 01:04:19,440 --> 01:04:21,817 on a tiny island in the South Pacific? 1239 01:04:22,026 --> 01:04:24,153 Well, up Till now I've lived on a tiny island 1240 01:04:24,361 --> 01:04:26,989 called Staten Island, 1241 01:04:27,197 --> 01:04:29,992 commuted to this job, a shut-up room, 1242 01:04:30,242 --> 01:04:31,994 pumped-in air, no sunshine, 1243 01:04:32,202 --> 01:04:33,202 despicable people. 1244 01:04:33,329 --> 01:04:34,609 And now that I have some distance 1245 01:04:34,705 --> 01:04:36,373 from that situation, 1246 01:04:36,582 --> 01:04:39,001 I find that unbelievable. 1247 01:04:39,209 --> 01:04:42,296 Your life seems unbelievable to me, 1248 01:04:42,504 --> 01:04:45,799 all of this, like, life seems... 1249 01:04:46,008 --> 01:04:48,052 Unbelievable to me. 1250 01:04:50,387 --> 01:04:51,388 My father says 1251 01:04:51,597 --> 01:04:53,077 that almost the whole world is asleep. 1252 01:04:53,265 --> 01:04:54,745 Everybody you know, everybody you see, 1253 01:04:54,850 --> 01:04:56,852 everybody you talk to. 1254 01:04:57,061 --> 01:04:59,188 He says that only a few people are awake, 1255 01:04:59,396 --> 01:05:00,397 and they live in a state 1256 01:05:00,606 --> 01:05:03,942 of constant, total amazement. 1257 01:05:12,451 --> 01:05:14,036 I have less than 6 months to live. 1258 01:05:14,244 --> 01:05:16,205 The Waponis believe they need a human sacrifice 1259 01:05:16,413 --> 01:05:18,248 or their island is gonna sink into the ocean. 1260 01:05:18,499 --> 01:05:19,726 They have this mineral your father wants, 1261 01:05:19,750 --> 01:05:22,127 so he hired me to leap into their volcano. 1262 01:05:23,587 --> 01:05:25,005 What?! 1263 01:05:25,255 --> 01:05:27,295 You're not gonna make me to say that again, are you? 1264 01:05:27,341 --> 01:05:28,341 No. 1265 01:05:30,469 --> 01:05:32,471 Well... 1266 01:05:32,679 --> 01:05:34,390 Aren't you gonna say anything? 1267 01:05:38,310 --> 01:05:39,550 Well, I don't know what to say. 1268 01:05:39,603 --> 01:05:40,813 You tell me you're dying. 1269 01:05:41,021 --> 01:05:42,661 You tell me you're jumping into a volcano. 1270 01:05:42,731 --> 01:05:44,525 My mind is a blank. 1271 01:05:44,733 --> 01:05:47,569 Oh, I can understand that. 1272 01:05:47,778 --> 01:05:49,113 Is this disease catching? 1273 01:05:49,321 --> 01:05:51,240 No. No. No. 1274 01:05:55,744 --> 01:05:56,995 Good night, then. 1275 01:05:57,204 --> 01:05:58,872 I'll see you in the morning. 1276 01:06:06,630 --> 01:06:09,049 It's a little weird today, huh? 1277 01:06:09,258 --> 01:06:11,343 There's a typhoon warning. 1278 01:06:11,552 --> 01:06:12,552 Good morning, Mr. Banks. 1279 01:06:12,636 --> 01:06:14,346 Good morning, Dagmar. 1280 01:06:14,555 --> 01:06:17,099 Looks like we're in for a blow. 1281 01:06:32,448 --> 01:06:34,283 Can I help? 1282 01:06:34,491 --> 01:06:36,452 Yeah. You could tie that up. 1283 01:06:37,870 --> 01:06:40,497 It feels dead, doesn't it? 1284 01:06:40,706 --> 01:06:42,875 Yeah, it does. 1285 01:06:43,083 --> 01:06:44,501 - Mike? - Yes? 1286 01:06:44,710 --> 01:06:45,794 Get below. Start the engine. 1287 01:06:46,003 --> 01:06:47,504 Tell Tony to head us into the wind 1288 01:06:47,713 --> 01:06:49,423 and keep us into the wind. 1289 01:06:49,631 --> 01:06:50,631 Aye, aye, skipper. 1290 01:06:50,674 --> 01:06:51,675 There isn't any wind. 1291 01:06:51,925 --> 01:06:53,343 There will be. 1292 01:06:54,928 --> 01:06:56,638 Are you worried? 1293 01:06:56,847 --> 01:06:58,307 I think we'll be all right. 1294 01:06:58,515 --> 01:07:00,115 The hatches are down. The sails are down. 1295 01:07:00,184 --> 01:07:01,435 We're ahead of the game. 1296 01:07:04,980 --> 01:07:07,274 What exactly is a typhoon? 1297 01:07:09,610 --> 01:07:11,528 You know, Joe, 1298 01:07:11,737 --> 01:07:13,363 I think you're gonna find out. 1299 01:07:23,749 --> 01:07:25,626 Whoa! Come on! 1300 01:07:39,181 --> 01:07:41,350 Mayday, mayday. This is the Tweedle Dee. 1301 01:07:41,558 --> 01:07:42,994 Latitude 10 degrees, 8 minutes south, 1302 01:07:43,018 --> 01:07:45,312 longitude approximately 150 degrees, 1303 01:07:45,521 --> 01:07:46,521 18 minutes west. 1304 01:07:46,688 --> 01:07:48,232 We are in severe distress. 1305 01:07:48,440 --> 01:07:49,440 What else should I do? 1306 01:07:49,566 --> 01:07:50,776 Uh, don't go on deck. 1307 01:07:50,984 --> 01:07:54,488 The... the engines and check on Dagmar. 1308 01:07:54,696 --> 01:07:56,532 Mayday, mayday... 1309 01:07:56,740 --> 01:07:57,866 Dagmar! 1310 01:07:58,075 --> 01:07:59,284 Is everything okay? 1311 01:07:59,493 --> 01:08:02,454 It looks good, but I'm going to stay with it. 1312 01:08:02,663 --> 01:08:04,498 Take care of Patricia. 1313 01:08:09,419 --> 01:08:11,463 ...150 degrees, 18 minutes west, 1314 01:08:11,672 --> 01:08:12,923 severe distress. 1315 01:08:13,131 --> 01:08:14,883 No way is anybody getting this. 1316 01:08:15,092 --> 01:08:16,969 - How's Dagmar? - She's okay. 1317 01:08:17,177 --> 01:08:19,596 The main boom doesn't look secure! 1318 01:08:19,805 --> 01:08:20,806 What?! 1319 01:08:21,014 --> 01:08:22,558 Looks like it's gonna bust loose! 1320 01:08:26,103 --> 01:08:27,104 What are you doing?! 1321 01:08:27,312 --> 01:08:29,481 It's my boat! 1322 01:09:12,482 --> 01:09:14,067 Are you all right? 1323 01:09:14,276 --> 01:09:15,569 Oh, I think so. 1324 01:09:57,611 --> 01:09:59,029 Patricia! 1325 01:10:00,864 --> 01:10:02,491 Patricia! 1326 01:11:45,218 --> 01:11:46,678 Patricia? 1327 01:13:31,908 --> 01:13:34,244 ♪ Dom dom dom dom dom ♪ 1328 01:13:34,452 --> 01:13:36,204 ♪ Dom be-do-be dom ♪ 1329 01:13:36,413 --> 01:13:37,413 ♪ Wah wah wah wah-ah ♪ 1330 01:13:37,455 --> 01:13:39,040 ♪ Doh doh doh doh doh ♪ 1331 01:13:39,249 --> 01:13:41,793 ♪ Dom dom dom dom dom ♪ 1332 01:13:42,002 --> 01:13:43,253 ♪ Dom be-do-be dom ♪ 1333 01:13:43,461 --> 01:13:45,505 ♪ Dom dom dom dom ♪ 1334 01:13:45,755 --> 01:13:46,923 ♪ Dom be-do-be dom ♪ 1335 01:13:47,132 --> 01:13:49,092 ♪ Dom dom dom dom dom ♪ 1336 01:13:49,301 --> 01:13:51,011 ♪ Dom be-do-be dom ♪ 1337 01:13:51,219 --> 01:13:53,388 ♪ Wah wah wah wah-ah ♪ 1338 01:13:53,597 --> 01:13:55,932 ♪ Well, I love, love you, darlin' ♪ 1339 01:13:56,141 --> 01:13:57,642 ♪ Come and go with me ♪ 1340 01:13:57,851 --> 01:13:59,728 ♪ Come go with me ♪ 1341 01:13:59,936 --> 01:14:01,187 ♪ Way beyond the sea ♪ 1342 01:14:01,396 --> 01:14:03,315 ♪ I need you, darlin' ♪ 1343 01:14:03,523 --> 01:14:05,442 ♪ So come go with me ♪ 1344 01:14:05,692 --> 01:14:08,820 ♪ Doh doh doh doh doh ♪ 1345 01:14:09,070 --> 01:14:10,906 ♪ Come, come, come, come ♪ 1346 01:14:11,114 --> 01:14:12,324 ♪ Come into my heart ♪ 1347 01:14:12,532 --> 01:14:14,117 ♪ Tell me, darlin' ♪ 1348 01:14:14,326 --> 01:14:15,911 ♪ We will never part ♪ 1349 01:14:16,119 --> 01:14:17,996 ♪ I need you, darlin' ♪ 1350 01:14:18,204 --> 01:14:20,165 ♪ So come go with me ♪ 1351 01:14:33,428 --> 01:14:37,390 ♪ Kay-kiokio cowboy ♪ 1352 01:14:37,599 --> 01:14:41,645 ♪ Kay-kiokio-hoo ♪ 1353 01:14:41,853 --> 01:14:46,524 ♪ Kay-kiokio cowboy, cowboy, cowboy, cowboy ♪ 1354 01:14:46,733 --> 01:14:49,945 ♪ Under the moon ♪ 1355 01:14:50,153 --> 01:14:53,907 ♪ I was ridin' my horse ♪ 1356 01:14:54,157 --> 01:14:58,078 ♪ By the Rio Grande ♪ 1357 01:14:58,286 --> 01:15:01,957 ♪ And all of them coyotes singin' ♪ 1358 01:15:02,165 --> 01:15:06,044 ♪ In a prairie symphony ♪ 1359 01:15:06,252 --> 01:15:09,965 ♪ I was ridin' my horse ♪ 1360 01:15:10,173 --> 01:15:14,094 ♪ Down by the Rio Grande ♪ 1361 01:15:14,302 --> 01:15:18,682 ♪ When I seen me a cowboy, cowboy, cowboy ♪ 1362 01:15:18,890 --> 01:15:22,102 ♪ Ridin' towards me ♪ 1363 01:15:22,310 --> 01:15:25,939 ♪ Kay-kiokio cowboy ♪ 1364 01:15:26,147 --> 01:15:29,818 ♪ Kay-kiokio-hoo, hoo-hoo ♪ 1365 01:15:30,026 --> 01:15:34,656 ♪ Kay-kiokio cowboy, cowboy, cowboy ♪ 1366 01:15:34,864 --> 01:15:39,703 ♪ Under the moo-oon ♪ 1367 01:15:42,205 --> 01:15:44,290 Giddyup. 1368 01:16:02,892 --> 01:16:09,607 ♪ I cover the waterfront ♪ 1369 01:16:09,816 --> 01:16:14,988 ♪ I'm watching the sea ♪ 1370 01:16:15,196 --> 01:16:18,324 ♪ Will the one I love ♪ 1371 01:16:18,533 --> 01:16:21,202 ♪ Be coming back ♪ 1372 01:16:21,411 --> 01:16:22,620 ♪ To me ♪ 1373 01:16:22,829 --> 01:16:25,665 ♪ Ooh, ooh ♪ 1374 01:16:29,085 --> 01:16:35,467 ♪ I cover the waterfront ♪ 1375 01:16:35,675 --> 01:16:41,139 ♪ In search of my love ♪ 1376 01:16:41,347 --> 01:16:44,059 ♪ And I'm covered by ♪ 1377 01:16:44,309 --> 01:16:47,145 ♪ A star in the sky ♪ 1378 01:16:47,353 --> 01:16:48,353 ♪ Above ♪ 1379 01:16:48,438 --> 01:16:54,027 ♪ Ooh, ooh ♪ 1380 01:16:54,277 --> 01:16:57,989 ♪ Here am I ♪ 1381 01:16:58,198 --> 01:17:01,117 ♪ Patiently waiting ♪ 1382 01:17:01,326 --> 01:17:04,454 ♪ Hoping and longing ♪ 1383 01:17:04,662 --> 01:17:07,582 ♪ Oh, how I yearn ♪ 1384 01:17:07,791 --> 01:17:10,210 ♪ Where are you... ♪ 1385 01:18:27,162 --> 01:18:29,789 Dear God... 1386 01:18:29,998 --> 01:18:33,918 Whose name I do not know, 1387 01:18:34,127 --> 01:18:36,212 thank you for my life. 1388 01:18:39,299 --> 01:18:41,301 I forgot... 1389 01:18:41,509 --> 01:18:43,553 How big. 1390 01:18:49,225 --> 01:18:50,768 Thank you. 1391 01:18:52,770 --> 01:18:54,689 Thank you for my life. 1392 01:19:04,324 --> 01:19:05,825 Joe? 1393 01:19:07,327 --> 01:19:08,870 Joe? 1394 01:19:10,330 --> 01:19:11,873 Joe? 1395 01:19:16,002 --> 01:19:18,880 Didn't you drink any water for yourself, Joe? 1396 01:19:20,340 --> 01:19:22,550 Uh... uh... that's for you! 1397 01:19:22,800 --> 01:19:24,302 What happened to the yacht? 1398 01:19:25,386 --> 01:19:26,386 Lightning! 1399 01:19:26,471 --> 01:19:28,765 No sign of Dagmar or the boys? 1400 01:19:28,973 --> 01:19:31,100 Everything went down. 1401 01:19:31,309 --> 01:19:33,603 God. 1402 01:19:33,811 --> 01:19:36,022 I still have my trunks! 1403 01:19:52,163 --> 01:19:55,041 A-bey! 1404 01:19:56,960 --> 01:19:59,337 A-bey! 1405 01:19:59,545 --> 01:20:00,880 What's that? 1406 01:20:01,130 --> 01:20:02,507 I think we've been spotted. 1407 01:20:02,757 --> 01:20:04,342 The Waponis? 1408 01:20:33,162 --> 01:20:35,540 Are you... Joe? 1409 01:20:35,748 --> 01:20:36,916 Yeah. 1410 01:20:37,125 --> 01:20:39,210 Ohh! 1411 01:20:39,460 --> 01:20:42,630 Are you Joe... Banks? 1412 01:20:42,880 --> 01:20:44,090 Yeah. 1413 01:21:41,314 --> 01:21:43,858 Ahem. What... ahem, wh-what is that, 1414 01:21:44,067 --> 01:21:46,110 a Teddy bear? 1415 01:21:46,319 --> 01:21:47,487 No. 1416 01:21:48,571 --> 01:21:50,948 It is my soul. 1417 01:21:51,199 --> 01:21:53,201 I... I hope you don't lose it. 1418 01:21:53,409 --> 01:21:55,078 So do I. 1419 01:21:55,286 --> 01:21:56,704 I'm Tobi Chief. 1420 01:21:56,913 --> 01:21:58,289 I'm, uh... 1421 01:21:58,498 --> 01:22:00,416 ahem. I'm Joe Banks. 1422 01:22:00,625 --> 01:22:02,418 This is Patricia Graynamore. 1423 01:22:03,795 --> 01:22:04,962 You speak English. 1424 01:22:05,171 --> 01:22:06,506 I have learned. 1425 01:22:06,672 --> 01:22:09,008 You came to stop the anger of the Woo? 1426 01:22:12,512 --> 01:22:13,512 Yeah. 1427 01:22:13,638 --> 01:22:15,723 Tonight we will have a big feast, 1428 01:22:15,932 --> 01:22:17,212 and then at the end of the feast, 1429 01:22:17,350 --> 01:22:18,869 you will climb to the top of the Big Woo 1430 01:22:18,893 --> 01:22:20,353 and you will jump in, okay? 1431 01:22:21,979 --> 01:22:22,980 Okay. 1432 01:22:23,189 --> 01:22:24,690 Pelica! Pelica! 1433 01:23:02,186 --> 01:23:03,729 Unh! 1434 01:23:03,938 --> 01:23:05,064 Unh. 1435 01:23:14,115 --> 01:23:15,867 Stop that! 1436 01:23:16,075 --> 01:23:17,201 Hey! 1437 01:23:39,640 --> 01:23:41,392 All right, that's it! That's it! 1438 01:23:41,601 --> 01:23:42,727 That's it. 1439 01:23:42,977 --> 01:23:45,146 We're done! 1440 01:23:45,354 --> 01:23:46,772 Thank you. I feel great. 1441 01:24:11,756 --> 01:24:14,091 Ohh! 1442 01:24:35,029 --> 01:24:37,114 Terra not firma! 1443 01:24:37,323 --> 01:24:39,283 No! 1444 01:24:48,626 --> 01:24:50,753 Do you know where my friend Joe Banks is? 1445 01:24:50,962 --> 01:24:52,421 Maybe he ran away. 1446 01:24:52,630 --> 01:24:54,549 Maybe he don't wanna jump in the Big Woo. 1447 01:25:15,778 --> 01:25:17,488 Joe. 1448 01:25:27,748 --> 01:25:29,667 How do you like my tux? 1449 01:25:29,875 --> 01:25:31,168 You're really gonna do it? 1450 01:25:31,419 --> 01:25:33,296 Figured I might as well go out in style. 1451 01:25:49,520 --> 01:25:50,688 Joe Banks, 1452 01:25:50,896 --> 01:25:52,165 we are the children of children, 1453 01:25:52,189 --> 01:25:54,025 and we live as we are shown. 1454 01:25:54,233 --> 01:25:55,860 Now a change has come. 1455 01:25:56,068 --> 01:25:57,903 The Waponis like this soda, 1456 01:25:58,154 --> 01:25:59,780 and no one among my people 1457 01:25:59,989 --> 01:26:01,115 will jump into the Big Woo. 1458 01:26:01,324 --> 01:26:02,700 They've traded with this man, 1459 01:26:02,908 --> 01:26:04,368 your father, for a hero. 1460 01:26:04,577 --> 01:26:06,495 We have no hero of our own. 1461 01:26:06,704 --> 01:26:08,456 I am the Tobi. 1462 01:26:08,623 --> 01:26:10,041 I cannot be the hero. 1463 01:26:10,249 --> 01:26:12,001 It is my place to hope for my people! 1464 01:26:12,209 --> 01:26:13,209 But the Woo calls 1465 01:26:13,294 --> 01:26:15,171 and no one from my people says, 1466 01:26:15,379 --> 01:26:17,632 "I'll go to my end for the rest of you." 1467 01:26:17,840 --> 01:26:21,594 I... I don't have any people of my own, Chief. 1468 01:26:21,802 --> 01:26:23,846 I'm my only hope for a hero. 1469 01:26:24,055 --> 01:26:27,391 Once more, I'll call upon the Waponis for a hero. 1470 01:26:46,285 --> 01:26:48,120 Oo-kamala! 1471 01:26:48,329 --> 01:26:51,082 The Woo wants his flesh. 1472 01:26:53,918 --> 01:26:55,419 Take me... 1473 01:26:55,628 --> 01:26:56,671 To... 1474 01:26:56,879 --> 01:26:58,005 The volcano! 1475 01:27:10,226 --> 01:27:12,019 Joe? 1476 01:27:19,985 --> 01:27:21,153 March! 1477 01:27:27,785 --> 01:27:30,746 - A-bey! - Ho! 1478 01:27:30,955 --> 01:27:32,957 - A-bey! - Ho! 1479 01:27:33,165 --> 01:27:34,792 Kimo sabby sah! 1480 01:27:36,961 --> 01:27:39,296 - A-bey! - Ho! 1481 01:27:39,505 --> 01:27:42,007 - A-bey! - Ho! 1482 01:27:42,216 --> 01:27:44,051 Joe! 1483 01:27:44,260 --> 01:27:45,428 Hey! 1484 01:28:02,903 --> 01:28:04,029 Woo. 1485 01:28:04,238 --> 01:28:06,031 Is there any ceremony or anything? 1486 01:28:06,240 --> 01:28:08,451 No. You just jump in. 1487 01:28:10,911 --> 01:28:12,580 Wait! 1488 01:28:12,788 --> 01:28:14,206 Wait, wait! 1489 01:28:14,415 --> 01:28:16,083 Stop right there! 1490 01:28:17,209 --> 01:28:18,669 I love you. 1491 01:28:18,878 --> 01:28:20,963 I've fallen in love with you. 1492 01:28:21,172 --> 01:28:23,674 I've never loved anybody. I don't know how it happened. 1493 01:28:23,883 --> 01:28:26,051 I never even slept with him or anything. 1494 01:28:26,260 --> 01:28:28,220 And now you're gonna kill yourself. 1495 01:28:29,680 --> 01:28:31,348 Can you give us a minute? 1496 01:28:35,436 --> 01:28:36,436 You love me? 1497 01:28:36,479 --> 01:28:37,772 Yes, I love you. 1498 01:28:37,980 --> 01:28:40,524 I can feel my heart. I feel like I'm going crazy. 1499 01:28:40,733 --> 01:28:42,193 You just can't die and leave me here 1500 01:28:42,401 --> 01:28:43,761 on this stinking earth without you. 1501 01:28:43,903 --> 01:28:44,987 I've gotta do it. 1502 01:28:45,196 --> 01:28:46,864 Why?! Why?! 1503 01:28:47,031 --> 01:28:48,949 The Chief doesn't even want you to do it. 1504 01:28:49,158 --> 01:28:50,158 Do ya, Chief? 1505 01:28:50,201 --> 01:28:51,786 Because I've wasted my entire life, 1506 01:28:51,994 --> 01:28:53,245 and I'm going to die. 1507 01:28:53,454 --> 01:28:55,289 Now I have a chance to die like a man, 1508 01:28:55,498 --> 01:28:57,541 and I'm gonna take it. I'm gonna take it! 1509 01:28:57,750 --> 01:28:58,959 I love you. 1510 01:28:59,168 --> 01:29:00,586 I love you, too. 1511 01:29:00,795 --> 01:29:02,835 I've never been in love with anybody before, either. 1512 01:29:03,005 --> 01:29:05,132 It's great. I am glad, 1513 01:29:05,341 --> 01:29:07,092 but the timing stinks. 1514 01:29:07,301 --> 01:29:08,594 I gotta go. 1515 01:29:12,014 --> 01:29:13,974 Joe... 1516 01:29:14,183 --> 01:29:15,643 Go back down. Get out of here. 1517 01:29:15,851 --> 01:29:16,851 No! 1518 01:29:16,977 --> 01:29:18,270 Please let me do what I gotta do! 1519 01:29:18,479 --> 01:29:19,897 Marry me. 1520 01:29:20,940 --> 01:29:21,940 What? 1521 01:29:23,317 --> 01:29:25,319 Chief?! Chief, could you come up here, please? 1522 01:29:26,737 --> 01:29:27,530 What the hell are you doing? 1523 01:29:27,738 --> 01:29:28,906 I... I want him to marry us. 1524 01:29:29,114 --> 01:29:30,314 I'm gonna jump in the volcano. 1525 01:29:30,407 --> 01:29:32,660 So marry me and then jump in the volcano. 1526 01:29:32,868 --> 01:29:33,868 What? 1527 01:29:33,911 --> 01:29:35,246 Could you marry us, please? 1528 01:29:35,454 --> 01:29:36,914 Okay. 1529 01:29:37,122 --> 01:29:39,542 I don't wanna get married. 1530 01:29:39,750 --> 01:29:40,751 What is the problem? 1531 01:29:40,960 --> 01:29:42,240 You're afraid of the commitment? 1532 01:29:42,294 --> 01:29:43,730 You're gonna have to love and honor me 1533 01:29:43,754 --> 01:29:45,673 for about 30 seconds. You can't handle that? 1534 01:29:47,383 --> 01:29:48,801 All right. Marry us. 1535 01:29:49,009 --> 01:29:51,053 - Thank you. - You're welcome. 1536 01:29:51,262 --> 01:29:52,847 You want to marry her? 1537 01:29:53,055 --> 01:29:54,723 Yes. 1538 01:29:54,974 --> 01:29:56,016 You want to marry him? 1539 01:29:56,225 --> 01:29:58,102 Yes. 1540 01:29:58,352 --> 01:29:59,353 You're married. 1541 01:30:03,315 --> 01:30:04,108 Thank you, Chief. 1542 01:30:04,316 --> 01:30:05,335 Thank you, Chief. Thank you. 1543 01:30:05,359 --> 01:30:07,945 I'm going now. 1544 01:30:08,153 --> 01:30:10,322 Don't jump in. 1545 01:30:10,531 --> 01:30:11,949 Patricia... 1546 01:30:12,116 --> 01:30:13,284 I want you listen to me. 1547 01:30:13,492 --> 01:30:15,286 These are my last words. 1548 01:30:15,494 --> 01:30:17,872 I gotta be brave. I gotta jump in. 1549 01:30:18,080 --> 01:30:19,373 Good-bye. 1550 01:30:32,261 --> 01:30:33,341 Please don't come out here. 1551 01:30:33,470 --> 01:30:35,323 You are not the only one with last words, you know. 1552 01:30:35,347 --> 01:30:37,141 What? 1553 01:30:37,349 --> 01:30:38,934 I can't think of anything to say. 1554 01:30:39,143 --> 01:30:40,185 I'm jumping in with you. 1555 01:30:40,394 --> 01:30:41,145 Oh, no, you're not. 1556 01:30:41,353 --> 01:30:42,353 Whither thou goest, I go. 1557 01:30:42,479 --> 01:30:43,606 You didn't sign up for this. 1558 01:30:43,814 --> 01:30:44,565 I do what I want. 1559 01:30:44,773 --> 01:30:45,773 Don't do it for me. 1560 01:30:45,816 --> 01:30:47,359 I'm not doing it for you. 1561 01:30:53,032 --> 01:30:55,993 Joe, nobody knows anything. 1562 01:30:56,201 --> 01:30:57,912 We'll take this leap, and we'll see. 1563 01:30:58,120 --> 01:31:00,247 We'll jump, and we'll see. 1564 01:31:00,456 --> 01:31:01,790 That's life. 1565 01:31:03,792 --> 01:31:06,128 I saw the moon when we were out there on the ocean, 1566 01:31:06,337 --> 01:31:08,923 shining down on everything. 1567 01:31:09,131 --> 01:31:10,424 I'd been miserable so long, 1568 01:31:10,633 --> 01:31:12,968 years of my life wasted, afraid. 1569 01:31:14,511 --> 01:31:17,514 Been a long time comin' here to meet you. 1570 01:31:17,723 --> 01:31:21,268 A long time on a crooked road. 1571 01:31:24,021 --> 01:31:25,940 Did I ever tell you? 1572 01:31:26,148 --> 01:31:28,943 The first time I saw you, 1573 01:31:29,151 --> 01:31:30,736 I felt like I'd seen you before. 1574 01:31:32,237 --> 01:31:33,864 You're not goin' anywhere without me. 1575 01:31:43,123 --> 01:31:45,459 So what are we hopin' for here? 1576 01:31:45,668 --> 01:31:47,711 A miracle. 1577 01:31:47,920 --> 01:31:49,588 A miracle. 1578 01:31:49,797 --> 01:31:51,507 Okay. 1579 01:31:51,757 --> 01:31:52,466 I love you. 1580 01:31:52,675 --> 01:31:53,801 You do? 1581 01:31:54,009 --> 01:31:55,052 - Yeah. - Okay. 1582 01:31:55,260 --> 01:31:57,304 - Well, this is it. - Okay. 1583 01:31:59,390 --> 01:32:00,390 Whoo, this is it. 1584 01:32:00,516 --> 01:32:01,976 Okay. 1585 01:32:03,060 --> 01:32:04,520 Give me your hand. 1586 01:32:18,117 --> 01:32:19,952 Okay. 1587 01:32:20,202 --> 01:32:21,495 I love you, too. 1588 01:32:24,748 --> 01:32:26,250 Okay. 1589 01:32:41,473 --> 01:32:43,183 Aah! 1590 01:32:44,768 --> 01:32:46,854 - Aah! - Aah! 1591 01:32:52,568 --> 01:32:53,902 Patricia?! 1592 01:32:56,405 --> 01:32:57,656 Joe?! 1593 01:33:06,165 --> 01:33:07,207 Why aren't you dead? 1594 01:33:09,043 --> 01:33:10,044 Why aren't you dead? 1595 01:33:10,294 --> 01:33:11,670 I don't know. 1596 01:33:11,920 --> 01:33:13,172 The... the volcano. 1597 01:33:13,380 --> 01:33:14,673 It blew us out. 1598 01:33:14,882 --> 01:33:16,467 We jumped in, and it blew us out. 1599 01:33:16,675 --> 01:33:17,801 That's impossible! 1600 01:33:18,010 --> 01:33:20,429 Well, I'd say at least it's a miracle. 1601 01:33:23,182 --> 01:33:26,185 There goes Waponi Woo. 1602 01:33:26,393 --> 01:33:28,270 God. 1603 01:33:28,520 --> 01:33:29,980 We really lucked out. 1604 01:33:30,230 --> 01:33:31,565 Yeah. 1605 01:33:33,192 --> 01:33:34,610 Well, yeah, but... 1606 01:33:34,818 --> 01:33:35,819 But what? 1607 01:33:36,028 --> 01:33:37,571 Well, I hate to bring it up, 1608 01:33:37,780 --> 01:33:39,656 but we're a million miles from no place. 1609 01:33:39,865 --> 01:33:41,992 We're... We're gonna drown. 1610 01:33:42,201 --> 01:33:43,702 No, we're not. 1611 01:33:43,911 --> 01:33:45,579 We're gonna be all right. 1612 01:33:48,165 --> 01:33:49,458 I don't know how, 1613 01:33:49,666 --> 01:33:51,376 but we're gonna be all right. 1614 01:34:06,100 --> 01:34:07,184 See? 1615 01:34:08,393 --> 01:34:10,229 How did you do that? 1616 01:34:25,327 --> 01:34:26,995 Isn't this romantic? 1617 01:34:27,204 --> 01:34:29,248 Who gets a honeymoon like this? 1618 01:34:30,749 --> 01:34:32,626 Well, yeah. 1619 01:34:32,835 --> 01:34:35,087 Yeah... 1620 01:34:35,337 --> 01:34:36,505 But... 1621 01:34:36,713 --> 01:34:37,713 What's the matter? 1622 01:34:37,840 --> 01:34:39,883 I still have a problem. 1623 01:34:40,092 --> 01:34:42,177 What? 1624 01:34:42,386 --> 01:34:45,097 I have a brain cloud. 1625 01:34:46,348 --> 01:34:49,518 A brain cloud. 1626 01:34:49,726 --> 01:34:52,020 What is a brain cloud? 1627 01:34:52,563 --> 01:34:53,939 Well, it's... 1628 01:34:54,148 --> 01:34:56,191 maybe I should get a second opinion. 1629 01:34:58,235 --> 01:34:59,462 You didn't get a second opinion 1630 01:34:59,486 --> 01:35:02,072 about something called a brain cloud? 1631 01:35:02,281 --> 01:35:04,032 All right, all right. I just felt... 1632 01:35:04,241 --> 01:35:06,702 I mean, what are you, a hypochondriac? 1633 01:35:06,910 --> 01:35:09,121 I was. Oh, not now. 1634 01:35:09,329 --> 01:35:11,373 Well, I don't think there's anything wrong with you. 1635 01:35:11,582 --> 01:35:12,851 Dr. Ellison said that I was only... 1636 01:35:12,875 --> 01:35:16,003 so some quack told you what you... 1637 01:35:16,712 --> 01:35:17,712 Dr. Ellison? 1638 01:35:17,880 --> 01:35:18,880 Yeah. 1639 01:35:18,964 --> 01:35:20,382 That's my father's doctor. 1640 01:35:20,591 --> 01:35:21,591 He is? 1641 01:35:21,758 --> 01:35:24,219 Dr. Ellison doesn't have any other patients. 1642 01:35:24,428 --> 01:35:26,430 My father owns Dr. Ellison. 1643 01:35:26,638 --> 01:35:28,182 Well, why would he... 1644 01:35:28,390 --> 01:35:29,808 He set you up. 1645 01:35:30,017 --> 01:35:31,226 - Who? - My father. 1646 01:35:31,435 --> 01:35:32,227 - You mean he... - yeah. 1647 01:35:32,436 --> 01:35:33,604 - Set me up? - Yeah. 1648 01:35:33,812 --> 01:35:34,563 - No. - Yeah. 1649 01:35:34,771 --> 01:35:36,023 - No. - Yeah. 1650 01:35:37,191 --> 01:35:38,692 I don't have a brain cloud? 1651 01:35:38,901 --> 01:35:39,985 Brain cloud, a brain cloud. 1652 01:35:40,194 --> 01:35:41,838 You'd think they could think of something better 1653 01:35:41,862 --> 01:35:43,071 than a brain cloud. 1654 01:35:44,198 --> 01:35:46,450 My whole life I've been a victim. 1655 01:35:46,658 --> 01:35:49,244 I've been a... A dupe, a pawn. 1656 01:35:50,454 --> 01:35:52,331 My... my throat is closing up. 1657 01:35:52,539 --> 01:35:54,124 Oh, no, no. See, Joe, 1658 01:35:54,333 --> 01:35:58,128 your whole life is ahead of you. 1659 01:35:58,337 --> 01:36:00,047 Well, yeah, I guess that's true. 1660 01:36:00,255 --> 01:36:01,757 I... I mean, that's good news. 1661 01:36:03,467 --> 01:36:05,219 Well, yeah, I suppose it is. 1662 01:36:05,427 --> 01:36:06,511 I mean, it's great! 1663 01:36:06,720 --> 01:36:08,805 Yeah, that's good. 1664 01:36:09,014 --> 01:36:10,724 Hey, I'm relieved. That's great! 1665 01:36:10,933 --> 01:36:12,184 I'm saved! 1666 01:36:15,812 --> 01:36:17,022 But still... 1667 01:36:19,316 --> 01:36:21,443 What... what is it now? 1668 01:36:23,904 --> 01:36:25,155 We're on a raft. 1669 01:36:25,405 --> 01:36:26,573 There's no land in sight. 1670 01:36:26,782 --> 01:36:27,991 I don't know. 1671 01:36:30,369 --> 01:36:31,703 It's always going to be something 1672 01:36:31,912 --> 01:36:33,830 with you, isn't it, Joe? 1673 01:36:35,207 --> 01:36:36,291 Yeah. 1674 01:36:38,210 --> 01:36:39,711 I'll tell you one thing, though. 1675 01:36:39,920 --> 01:36:40,587 What? 1676 01:36:40,796 --> 01:36:43,590 Wherever we go, whatever we do... 1677 01:36:43,799 --> 01:36:44,799 Yeah? 1678 01:36:44,883 --> 01:36:47,594 We're gonna take this luggage with us. 1679 01:36:47,803 --> 01:36:49,096 Deal. 1680 01:37:00,607 --> 01:37:02,359 I wonder where we'll end up. 1681 01:37:02,567 --> 01:37:06,321 Hell, away from the things of man, my love, 1682 01:37:06,530 --> 01:37:08,365 away from the things of man. 1683 01:38:09,634 --> 01:38:15,182 ♪ Why is my heart marooned without you? ♪ 1684 01:38:15,390 --> 01:38:18,310 ♪ The sun goes down ♪ 1685 01:38:18,518 --> 01:38:22,189 ♪ My dreams begin their refrain ♪ 1686 01:38:22,397 --> 01:38:25,609 ♪ I call to ♪ 1687 01:38:25,817 --> 01:38:29,488 ♪ Whatever holds you ♪ 1688 01:38:29,696 --> 01:38:32,115 ♪ My beloved ♪ 1689 01:38:32,324 --> 01:38:38,038 ♪ I wait and I wait ♪ 1690 01:38:38,246 --> 01:38:44,336 ♪ Why is my heart marooned without you? ♪ 1691 01:38:44,544 --> 01:38:51,301 ♪ The tiny light upon the sea ♪ 1692 01:38:51,510 --> 01:38:55,806 ♪ My heart is so afraid ♪ 1693 01:38:56,014 --> 01:38:59,851 ♪ You have broken away ♪ 1694 01:39:00,060 --> 01:39:03,146 ♪ Tell me why, I pray ♪ 1695 01:39:03,355 --> 01:39:07,567 ♪ You will come to me soon ♪ 1695 01:39:08,305 --> 01:40:08,470 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-