1 00:00:09,935 --> 00:00:17,566 Υ π ο τ ι τ λ ι σ μ ό ς: Я Ǝ Ɑ Я U M 2 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 3 00:00:59,935 --> 00:01:05,566 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 4 00:01:13,949 --> 00:01:16,118 - Παρακαλώ; - 911, ποιο είναι το επείγον; 5 00:01:16,368 --> 00:01:22,041 Έξοδος 275 στον Αυτοκινητόδρομο 40. Πυροβόλησαν έναν αστυνομικό στην έξοδο. 6 00:01:26,378 --> 00:01:29,547 Ένας αστυνομικός έπεσε νεκρός στην έξοδο 270; 7 00:01:29,548 --> 00:01:32,884 - Έξοδος 275 στον 40. - 275 στον 40; 8 00:01:32,885 --> 00:01:35,262 - Πού βρίσκεστε; - Εδώ στο σημείο. 9 00:01:39,725 --> 00:01:41,143 Θεέ μου, Παναγία μου. 10 00:01:41,393 --> 00:01:42,560 Γαμώτο. 11 00:01:42,561 --> 00:01:44,063 Τι βλέπετε; 12 00:01:44,271 --> 00:01:46,773 Δύο νεκροί αστυνομικοί. Ο ένας είναι στο χαντάκι. 13 00:01:46,774 --> 00:01:48,651 Είναι νεκροί. 14 00:01:52,822 --> 00:01:56,574 Τους σκότωσαν. Πυροβόλησαν τον έναν, έπεσε κάτω. 15 00:01:56,575 --> 00:02:00,537 Ο άλλος προσπάθησε να ξεφύγει και τον πυροβόλησαν στο κεφάλι. 16 00:02:00,538 --> 00:02:02,665 Πού είναι ο ύποπτος τώρα; 17 00:02:06,752 --> 00:02:09,087 Έχουν αυτόματα όπλα. 18 00:02:09,088 --> 00:02:10,713 Πού είστε εσείς; 19 00:02:10,714 --> 00:02:13,049 Είμαι δίπλα στον αστυνομικό. 20 00:02:13,050 --> 00:02:16,261 Τα μυαλά του... Είναι νεκρός. 21 00:02:16,262 --> 00:02:17,513 Ένας αστυνομικός; 22 00:02:17,847 --> 00:02:19,348 Ναι. Ναι. 23 00:02:19,441 --> 00:02:24,311 ΚΥΡΙΑΡΧΟΣ 24 00:02:36,448 --> 00:02:40,786 Ναι, σίγουρα. Κι εγώ την ίδια εντύπωση έχω πάντα. 25 00:02:41,954 --> 00:02:44,123 Το ξέρω. 26 00:02:52,715 --> 00:02:55,301 - Αρχηγέ! - Έλα. Πάρε. 27 00:02:56,218 --> 00:02:57,303 Από δω. 28 00:03:03,267 --> 00:03:04,435 Αρχηγέ. 29 00:03:08,314 --> 00:03:11,316 Γεια σας, είμαι ο βοηθός σερίφη Χωλ. 30 00:03:11,317 --> 00:03:12,859 Ψάχνουμε τον Τζέρι Κέιν. 31 00:03:12,860 --> 00:03:14,069 Είναι ο πατέρας σου; 32 00:03:15,195 --> 00:03:16,405 Για ποιον λόγο; 33 00:03:16,906 --> 00:03:20,408 Είμαι ο κύριος Φρίντμαν, δικηγόρος της Sun Mutual Bank. 34 00:03:20,409 --> 00:03:23,579 Δυστυχώς, το σπίτι αυτό έχει κατασχεθεί. 35 00:03:24,163 --> 00:03:26,414 Θα βγει σε πλειστηριασμό σε 30 μέρες. 36 00:03:26,415 --> 00:03:29,584 Μέχρι τότε, να διατηρείτε την ιδιοκτησία σε καλή κατάσταση. 37 00:03:29,585 --> 00:03:31,836 Η τράπεζα προσφέρει μια συμφωνία μετρητών αντί κλειδιών. 38 00:03:31,837 --> 00:03:33,296 Ο πατέρας σου πρέπει να μας πάρει τηλέφωνο. 39 00:03:33,297 --> 00:03:35,925 Προσπαθήσαμε να τον βρούμε. 40 00:03:36,675 --> 00:03:39,303 Γιατί δεν είσαι στο σχολείο; 41 00:03:39,929 --> 00:03:41,138 Κάνω μαθήματα στο σπίτι. 42 00:04:21,81 --> 00:03:43,432 Στο σπίτι. 43 00:03:44,391 --> 00:03:45,309 Εντάξει. 44 00:06:05,449 --> 00:06:07,951 Έι, Μόλι. Γεια σου. 45 00:06:10,120 --> 00:06:11,163 Μόλι. 46 00:06:12,206 --> 00:06:13,414 - Της έλειψες. - Έι. 47 00:06:13,415 --> 00:06:14,791 Κι εμένα μου έλειψε. 48 00:06:14,792 --> 00:06:15,751 Έλα εδώ. 49 00:06:16,293 --> 00:06:18,420 Θεέ μου, γίνεσαι όλο και πιο δυνατός. 50 00:06:19,004 --> 00:06:20,047 Κοίτα εδώ. 51 00:06:21,048 --> 00:06:23,383 Βόηθα με με αυτό. 52 00:06:27,554 --> 00:06:30,140 Συγχαρητήρια στον σεφ. 53 00:06:32,309 --> 00:06:33,644 Ο κήπος φαίνεται καλός. 54 00:06:34,103 --> 00:06:35,854 - Αλήθεια; - Ναι. 55 00:06:36,438 --> 00:06:38,523 Τι έκανες τα παλιοσίδερα; 56 00:06:38,524 --> 00:06:40,775 Τα μάζεψα δίπλα στην αποθήκη. 57 00:06:40,776 --> 00:06:41,819 Μπράβο. 58 00:06:42,152 --> 00:06:43,736 Έχουν αξία. 59 00:06:43,737 --> 00:06:45,613 Πολύς χαλκός. 60 00:06:45,614 --> 00:06:46,740 Αλουμίνιο. 61 00:06:47,282 --> 00:06:48,909 Η μηχανή του γκαζόν χάλασε. 62 00:06:49,743 --> 00:06:51,161 Ο ιμάντας είναι; 63 00:06:52,371 --> 00:06:53,539 Θα το κοιτάξω. 64 00:06:55,499 --> 00:06:56,958 Η Αστυνομία ήρθε ξανά. 65 00:06:56,959 --> 00:06:57,876 Ναι. 66 00:06:58,961 --> 00:06:59,795 Μου έδωσαν αυτό. 67 00:07:00,003 --> 00:07:02,047 Δε χρειάζεται να το δω. 68 00:07:02,840 --> 00:07:04,966 Προσπάθησαν να σε βρουν. 69 00:07:04,967 --> 00:07:05,884 Ποιοι; 70 00:07:06,093 --> 00:07:07,718 Ένας τύπος απ' την τράπεζα. 71 00:07:07,719 --> 00:07:11,848 Αν θέλει να με βρει, ας χρησιμοποιήσει τα σωστά μέσα. 72 00:07:11,849 --> 00:07:14,518 Δεν έχω λάβει τίποτα απ' αυτούς. 73 00:07:14,726 --> 00:07:17,562 Η παραλαβή αλληλογραφίας είναι επιλογή. Δεν είναι υποχρεωτική. 74 00:07:17,563 --> 00:07:20,107 Πουλούν το σπίτι σε 30 μέρες. 75 00:07:20,315 --> 00:07:22,358 Τριάντα μέρες σύμφωνα με ποιον; 76 00:07:22,359 --> 00:07:23,443 Το δικό τους συμβόλαιο ή το δικό μου; 77 00:07:23,819 --> 00:07:26,904 Αν είναι το δικό μου, συμφωνώ. 78 00:07:26,905 --> 00:07:28,949 Μόνοι τους σκάβουν τον λάκκο τους. 79 00:07:29,324 --> 00:07:30,825 Η τράπεζα δεν έχει καμία εξουσία. 80 00:07:30,826 --> 00:07:32,619 Δεν έχουν τον τίτλο ιδιοκτησίας. 81 00:07:33,078 --> 00:07:34,163 Ποιον τίτλο; 82 00:07:34,705 --> 00:07:36,873 Μην ανησυχείς εσύ γι' αυτό. 83 00:07:36,874 --> 00:07:39,208 Ο πατέρας σου το κανονίζει. 84 00:07:39,209 --> 00:07:41,503 Πήγαινε να πλυθείς. Τελείωσε τα μαθήματά σου. 85 00:07:45,966 --> 00:07:48,843 Γεια. Είναι η πρώτη Πέμπτη του μήνα, 86 00:07:48,844 --> 00:07:52,930 η τακτική μας συνάντηση με τον Τζέρι Κέιν. 87 00:07:52,931 --> 00:07:57,768 Ο Τζέρι είναι ειδικός στις κατασχέσεις, τις υποθήκες και τα εμπιστεύματα. 88 00:07:57,769 --> 00:08:02,940 Τζέρι, πώς ξεκίνησες να ασχολείσαι με αυτό; 89 00:08:02,941 --> 00:08:06,277 Στην αρχή, δεν ήταν δουλειά. 90 00:08:06,278 --> 00:08:07,988 Έγινε δουλειά 91 00:08:08,197 --> 00:08:11,032 εξαιτίας των προβλημάτων μου με την SMB. 92 00:08:11,033 --> 00:08:13,242 Η Sun Mutual κατέσχεσε το σπίτι σου. 93 00:08:13,243 --> 00:08:16,704 Προσπαθούν. Κάνουν ό,τι μπορούν. 94 00:08:16,705 --> 00:08:19,207 Σήμερα, έστειλαν ανθρώπους 95 00:08:19,208 --> 00:08:21,751 για να μας εξαπατήσουν παράνομα. 96 00:08:21,752 --> 00:08:23,502 - Θεέ μου. - Ναι. 97 00:08:23,503 --> 00:08:26,130 Έχω ξεκινήσει τη διοικητική διαδικασία. 98 00:08:26,131 --> 00:08:28,507 Αύριο, θα καταθέσω μια ένορκη δήλωση 99 00:08:28,508 --> 00:08:30,718 με διάταγμα αιτιολόγησης. 100 00:08:30,719 --> 00:08:32,553 Παλεύεις για έναν ευγενή σκοπό. 101 00:08:32,554 --> 00:08:34,096 Κάποιος πρέπει να το κάνει. 102 00:08:34,097 --> 00:08:38,226 Έχει γίνει δουλειά πλήρους απασχόλησης για μένα. 103 00:08:38,227 --> 00:08:39,810 Ασχολούμουν με στέγες, 104 00:08:39,811 --> 00:08:43,273 αλλά δεν έχω πια συμβόλαια γι' αυτό. 105 00:08:43,482 --> 00:08:46,484 Τώρα, είναι εμπιστεύματα, εξοφλήσεις, 106 00:08:46,485 --> 00:08:48,486 παροχή συμβουλών και τα σχετικά. 107 00:08:48,487 --> 00:08:51,572 Οι ακροατές μας έχουν ερωτήσεις, 108 00:08:51,573 --> 00:08:55,244 οπότε, πρώτε συνομιλητή, είσαι στον αέρα με τον Τζέρι Κέιν. 109 00:08:58,080 --> 00:08:59,581 Τι είναι αυτό; 110 00:08:59,957 --> 00:09:01,499 Το έχω τελειώσει ήδη. 111 00:09:01,500 --> 00:09:03,668 Πολύ καλά, για να δούμε. 112 00:09:03,669 --> 00:09:04,962 Δώσ' το μου. 113 00:09:09,967 --> 00:09:11,510 Κοινωνικές σπουδές. 114 00:09:12,594 --> 00:09:16,181 Παλιά το λέγαμε αγωγή του πολίτη. 115 00:09:17,140 --> 00:09:19,684 Σύμφωνα με τη Διακήρυξη της Ανεξαρτησίας, 116 00:09:19,685 --> 00:09:22,979 η κυβέρνηση αντλεί την εξουσία της, Α, απ' τον Βασιλιά της Αγγλίας, 117 00:09:22,980 --> 00:09:25,106 Β, με τη συναίνεση του λαού... 118 00:09:25,107 --> 00:09:26,942 Με τη συναίνεση του λαού. 119 00:09:27,150 --> 00:09:28,484 Ακούγεται σωστό. 120 00:09:28,485 --> 00:09:30,152 Η εξουσία είναι στον λαό. 121 00:09:30,153 --> 00:09:31,445 Να μην το ξεχάσεις ποτέ. 122 00:09:31,446 --> 00:09:33,865 - Έχω κάνει αυτή την ενότητα. - Καλά. 123 00:09:34,074 --> 00:09:38,244 Μετά τον Εμφύλιο Πόλεμο, ο σκοπός των τροπολογιών 13, 14 και 15... 124 00:09:38,245 --> 00:09:39,287 Είναι το Β. 125 00:09:39,288 --> 00:09:41,956 Είσαι πολίτης της πολιτείας ή των Ηνωμένων Πολιτειών; 126 00:09:41,957 --> 00:09:43,666 - Η απάντηση είναι Β. - Βλακείες! 127 00:09:43,667 --> 00:09:46,043 Ένας πολίτης της πολιτείας δεν εμπίπτει 128 00:09:46,044 --> 00:09:48,338 στην ομοσπονδιακή δικαιοδοσία. 129 00:09:48,547 --> 00:09:51,215 Δεν έχουν κανένα συμβόλαιο μαζί σου. Δεν μπορούν να κάνουν τίποτα. 130 00:09:51,216 --> 00:09:54,135 Αν είσαι Αμερικανός πολίτης, 131 00:09:54,136 --> 00:09:56,762 ανήκεις στην Περιφέρεια της Κολούμπια 132 00:09:56,763 --> 00:09:58,347 βάσει του εμπορικού δικαίου. 133 00:09:58,348 --> 00:10:01,435 Είσαι υπήκοος, όχι κυρίαρχος. 134 00:10:06,732 --> 00:10:09,567 Όταν ήμουν παιδί, ο παππούς μου, μου είπε 135 00:10:09,568 --> 00:10:12,403 ότι αυτά που μάθαινα στο σχολείο 136 00:10:12,404 --> 00:10:13,864 ήταν ψέματα. 137 00:10:14,072 --> 00:10:17,074 Τον εξόργιζε πάρα πολύ. 138 00:10:17,075 --> 00:10:18,951 Μια μέρα, έφτασα να του πω: 139 00:10:18,952 --> 00:10:21,954 «Γιατί να μου λένε ψέματα οι δάσκαλοί μου;» 140 00:10:21,955 --> 00:10:23,123 Κι εκείνος είπε... 141 00:10:23,915 --> 00:10:28,837 Θα έλεγε κανείς ότι έγινε δειλός. 142 00:10:29,296 --> 00:10:31,381 Είπε: «Δεν πειράζει. 143 00:10:31,757 --> 00:10:32,632 Ξέχνα το». 144 00:10:32,841 --> 00:10:35,719 Φέρθηκε σαν να μη συνέβη τίποτα. 145 00:10:36,553 --> 00:10:39,430 Ένα πράγμα συγκράτησα απ' αυτή τη συζήτηση, 146 00:10:39,431 --> 00:10:42,434 κι αυτό ήταν ότι μας λένε ψέματα. 147 00:10:43,810 --> 00:10:45,228 Από τότε, 148 00:10:46,396 --> 00:10:49,608 προσπαθούσα να ανακαλύψω ποιο ήταν το ψέμα. 149 00:10:52,194 --> 00:10:53,569 Μην ξεχάσεις τις προσευχές σου. 150 00:10:53,570 --> 00:10:54,488 Το υπόσχομαι. 151 00:10:55,447 --> 00:10:57,657 Τη μαμά, τη μικρή Κάντυ και ποιον άλλον; 152 00:10:57,949 --> 00:10:58,909 Τον Ιησού. 153 00:10:59,284 --> 00:11:00,285 Έτσι. 154 00:11:01,203 --> 00:11:02,704 Να μην ξεχάσεις τον Ι.Χ. 155 00:11:16,426 --> 00:11:18,595 Ωραία, άνοιξέ το. 156 00:11:19,346 --> 00:11:21,556 Έτσι. Τώρα δοκίμασε. 157 00:11:51,169 --> 00:11:52,128 ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ 158 00:11:52,129 --> 00:11:54,004 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 159 00:11:54,005 --> 00:11:55,715 Θέλω να το καταχωρήσω αυτό. 160 00:11:56,633 --> 00:11:58,968 Τι είδους έγγραφο είναι; 161 00:11:58,969 --> 00:12:01,012 Μια ένορκη δήλωση. 162 00:12:01,388 --> 00:12:02,222 Μια τι; 163 00:12:02,556 --> 00:12:04,724 Μια ένορκη δήλωση. 164 00:12:04,933 --> 00:12:06,934 Και αφορά... 165 00:12:06,935 --> 00:12:10,105 Μια εν εξελίξει νομική ενέργεια κατά της Sun Mutual Bank. 166 00:12:11,898 --> 00:12:13,817 Δεν μπορώ να το δεχτώ αυτό. 167 00:12:14,192 --> 00:12:15,110 Γιατί; 168 00:12:15,318 --> 00:12:17,778 Οι καταθέσεις πηγαίνουν στο Ανώτατο Δικαστήrio. 169 00:12:17,779 --> 00:12:18,946 Εμείς δεν ασχολούμαστε μ' αυτό. 170 00:12:18,947 --> 00:12:22,324 Μα δεν είναι κατάθεση. 171 00:12:22,325 --> 00:12:24,368 Δεν ξέρω τι είναι. 172 00:12:24,369 --> 00:12:28,164 Έχετε άδεια να ασκείτε τη δικηγορία χωρίς πτυχίο; 173 00:12:28,165 --> 00:12:31,041 Εσείς έχετε την εξουσιοδότηση να με εμποδίσετε 174 00:12:31,042 --> 00:12:32,918 να καταχωρήσω αυτό το έγγραφο; 175 00:12:32,919 --> 00:12:34,753 Σας είπα, 176 00:12:34,754 --> 00:12:37,548 πρέπει να πάει στο Ανώτατο Δικαστήριο. 177 00:12:37,549 --> 00:12:40,301 - Δεν ασχολούμαστε με καταθέσεις. - Εντάξει. 178 00:12:40,302 --> 00:12:43,304 Ευχαριστώ. Δε χρειάζεται να μου μιλάτε αργά. 179 00:12:43,305 --> 00:12:46,098 Ο υποθηκοφύλακας είναι μέρος του δικαστηρίου. 180 00:12:46,099 --> 00:12:47,099 Ορίστε; 181 00:12:47,100 --> 00:12:48,435 Είναι μέρος... 182 00:12:49,686 --> 00:12:50,979 Έχετε ειδοποιηθεί! 183 00:12:51,271 --> 00:12:52,105 Έι! 184 00:12:53,273 --> 00:12:54,107 Έι! 185 00:12:55,358 --> 00:12:56,859 Η τράπεζα είναι μια εταιρεία. 186 00:12:56,860 --> 00:12:58,444 Μια εικονική εταιρεία. 187 00:12:58,445 --> 00:12:59,904 Εσύ είσαι εικονικός; 188 00:12:59,905 --> 00:13:01,113 - Όχι. - Εγώ είμαι; 189 00:13:01,114 --> 00:13:03,449 Στέκομαι μπροστά σου τρώγοντας αυτό το μπέργκερ. 190 00:13:03,450 --> 00:13:05,701 Εσύ είσαι εδώ, πίνεις 191 00:13:05,702 --> 00:13:06,995 το αναψυκτικό σου. 192 00:13:07,329 --> 00:13:08,497 Πού είναι η τράπεζα; 193 00:13:08,830 --> 00:13:10,498 Πού είναι το μπέργκερ της; 194 00:13:10,499 --> 00:13:11,790 Αυτοί τρώνε το δικό μας, 195 00:13:11,791 --> 00:13:13,542 αλλά εμείς δεν επιτρέπεται να φάμε το δικό τους; 196 00:13:13,543 --> 00:13:14,503 Καταλαβαίνεις; 197 00:13:15,003 --> 00:13:16,378 Εσύ έχεις τη δύναμη. 198 00:13:16,379 --> 00:13:19,173 Εσύ έχεις τον έλεγχο. Είσαι κυρίαρχος. 199 00:13:19,174 --> 00:13:20,675 Αυτοί είναι στην υπηρεσία σου. 200 00:13:21,801 --> 00:13:22,718 Το ξέρω. 201 00:13:22,719 --> 00:13:23,762 Η δύναμη του λαού. 202 00:13:31,978 --> 00:13:34,396 Πόσο καιρό θα μείνεις σπίτι; 203 00:13:34,397 --> 00:13:36,607 Έχω μερικά σεμινάρια ακόμα. 204 00:13:36,608 --> 00:13:37,567 Τάλσα. 205 00:13:37,859 --> 00:13:38,902 Σπρίνγκφιλντ. 206 00:13:39,611 --> 00:13:40,487 Πότε; 207 00:13:41,238 --> 00:13:42,447 Αυτή την εβδομάδα. 208 00:13:44,115 --> 00:13:46,367 Ξέρεις τι σκεφτόμουν; 209 00:13:46,368 --> 00:13:48,328 Θα ήθελες να έρθεις μαζί; 210 00:13:48,954 --> 00:13:50,372 Θα χρειαζόμουν βοήθεια. 211 00:13:51,039 --> 00:13:52,624 Είσαι αρκετά μεγάλος. 212 00:13:52,958 --> 00:13:54,334 Και η Μόλι; 213 00:13:54,834 --> 00:13:56,503 Μπορεί να έρθει κι αυτή. 214 00:13:57,379 --> 00:13:58,338 Αλλά άκου, 215 00:13:58,713 --> 00:14:00,172 θα πρέπει να διαβάζεις. 216 00:14:00,173 --> 00:14:01,383 Το εννοώ. 217 00:14:01,716 --> 00:14:05,762 Δε θέλω ένας βλάκας κι ο σκύλος του να με κάνουν ρεζίλι. 218 00:14:14,646 --> 00:14:17,439 Κάθε πολίτης ενεργεί ως ιδιωτικός γενικός εισαγγελέας 219 00:14:17,440 --> 00:14:19,733 που αναλαμβάνει τον ρόλο του Κυρίαρχου, 220 00:14:19,734 --> 00:14:22,152 προστατεύοντας τις ατομικές ελευθερίες 221 00:14:22,153 --> 00:14:24,280 που περιγράφονται στο Σύνταγμα. 222 00:14:24,281 --> 00:14:26,700 Frankenhauser εναντίον Rizzo. 223 00:14:28,285 --> 00:14:32,997 Ο όρος «νόμισμα» σημαίνει το νόμισμα των Ηνωμένων Πολιτειών, 224 00:14:32,998 --> 00:14:35,082 συμπεριλαμβανομένων των χαρτονομισμάτων της Ομοσπονδιακής Τράπεζας. 225 00:14:35,083 --> 00:14:37,294 HJR-192. 226 00:14:39,879 --> 00:14:42,506 Οι τράπεζες δεν είναι κυβερνητικές, 227 00:14:42,507 --> 00:14:46,176 είναι ιδιωτικές και ελεγχόμενες εταιρείες. 228 00:14:46,177 --> 00:14:48,096 Lewis εναντίον Ηνωμένων Πολιτειών. 229 00:14:49,723 --> 00:14:53,225 Αυτοκίνητο όχημα σημαίνει κάθε όχημα που κινείται 230 00:14:53,226 --> 00:14:56,771 με μηχανική ισχύ για εμπορικούς σκοπούς. 231 00:14:57,063 --> 00:14:59,524 Κώδικας ΗΠΑ 18, 31-6. 232 00:15:01,526 --> 00:15:03,819 Ένα μέρος που ενεργεί κατά τον απαιτούμενο τρόπο 233 00:15:03,820 --> 00:15:06,196 δεν θίγει τα επιφυλασσόμενα δικαιώματα. 234 00:15:06,197 --> 00:15:10,284 Οι λέξεις «άνευ επιφυλάξεως» ή άλλες παρόμοιες αρκούν. 235 00:15:10,285 --> 00:15:12,537 UCC 1-308. 236 00:15:14,873 --> 00:15:18,626 Κάθε πρόσωπο που, υπό το πρόσχημα του νόμου, στερεί 237 00:15:18,627 --> 00:15:21,837 έναν πολίτη από τα δικαιώματα που εγγυάται το Σύνταγμα 238 00:15:21,838 --> 00:15:23,547 υπόκειται σε προσφυγή. 239 00:15:23,548 --> 00:15:24,548 Βλέπεις; 240 00:15:24,549 --> 00:15:26,800 Κώδικας ΗΠΑ 18, 242. 241 00:15:26,801 --> 00:15:27,719 Ναι. 242 00:15:28,678 --> 00:15:33,849 Το Διάταγμα 10-997 προβλέπει τη δήμευση όλης της ηλεκτρικής ενέργειας, 243 00:15:33,850 --> 00:15:35,685 τόσο της δημόσιας όσο και της ιδιωτικής. 244 00:15:37,771 --> 00:15:41,607 Το Εκτελεστικό Διάταγμα 10-995 προβλέπει τη δήμευση 245 00:15:41,608 --> 00:15:44,903 όλων των μέσων επικοινωνίας της χώρας. 246 00:15:48,865 --> 00:15:51,825 Διάταγμα 11000; 247 00:15:51,826 --> 00:15:54,536 Επιτρέπει τη δήμευση όλων των Αμερικανών 248 00:15:54,537 --> 00:15:57,039 για εργασία υπό ομοσπονδιακό έλεγχο. 249 00:15:57,040 --> 00:15:58,916 Ακόμα και διαχωρίζοντας οικογένειες. 250 00:15:58,917 --> 00:15:59,834 Μπράβο. 251 00:16:01,294 --> 00:16:03,128 Φαίνεσαι σε φόρμα. 252 00:16:03,129 --> 00:16:05,423 Αλλά σου λείπει κάτι. 253 00:16:06,758 --> 00:16:08,300 Ένας κύριος έχει πάντα μία. 254 00:16:08,301 --> 00:16:09,678 Κοστίζει 50 σεντς. 255 00:16:10,553 --> 00:16:11,388 Έλα εδώ. 256 00:16:14,349 --> 00:16:15,183 Έτσι. 257 00:16:18,436 --> 00:16:19,771 Ναι. Έτσι. 258 00:16:22,357 --> 00:16:23,191 Καλησπέρα σας. 259 00:16:23,400 --> 00:16:25,317 Πώς σε λένε; 260 00:16:25,318 --> 00:16:27,027 - Τομ. - Τζέρι, χαίρω πολύ. 261 00:16:27,028 --> 00:16:28,946 Έχουμε δοσμένα δικαιώματα. 262 00:16:28,947 --> 00:16:30,280 - Ναι. - Το ξέρετε; 263 00:16:30,281 --> 00:16:32,741 - Ναι. - Δοσμένα απ' τον Θεό. 264 00:16:32,742 --> 00:16:35,077 - Ναι. - Όχι από τράπεζες. 265 00:16:35,078 --> 00:16:36,662 - Ούτε απ' την κυβέρνηση. - Ναι. 266 00:16:36,663 --> 00:16:39,581 Αλλά είναι γελοίο αυτό που κάνουν. 267 00:16:39,582 --> 00:16:41,625 Ο κόσμος δεν ξέρει τι αποδέχεται. 268 00:16:41,626 --> 00:16:42,711 - Όχι. - Αυτή τη μαλακία. 269 00:16:43,002 --> 00:16:45,296 - Όχι, είναι... - Και οι τράπεζες... 270 00:16:45,964 --> 00:16:47,549 Καταστρέφουν τους ανθρώπους. 271 00:16:48,967 --> 00:16:52,803 Οι ιδιοκτήτες της αδερφής μου της φέρθηκαν άσχημα. 272 00:16:52,804 --> 00:16:54,013 Προκλήθηκε πυρκαγιά 273 00:16:54,764 --> 00:16:56,890 - από ηλεκτρολογικό πρόβλημα. - Στο διάολο. 274 00:16:56,891 --> 00:16:59,351 Αλλά δεν πλήρωσαν και δεν επισκεύασαν τίποτα. 275 00:16:59,352 --> 00:17:00,644 Την πέταξαν στον δρόμο. 276 00:17:00,645 --> 00:17:02,897 Λυπάμαι που το ακούω. 277 00:17:04,274 --> 00:17:06,692 Πλήρωσα την υποθήκη μου τις προάλλες. 278 00:17:06,693 --> 00:17:09,778 - Ναι. - Είχε αυξηθεί κατά 800 δολάρια. 279 00:17:09,779 --> 00:17:11,321 Έχω τρία παιδιά, 280 00:17:11,322 --> 00:17:14,032 δεν μπορώ να δουλέψω περισσότερο. 281 00:17:14,033 --> 00:17:18,328 Ο σύζυγός μου είναι ανάπηρος, δεν μπορεί να κάνει τίποτα. 282 00:17:18,329 --> 00:17:20,707 Δε θέλω να χάσω το σπίτι μου. 283 00:17:20,915 --> 00:17:22,666 Δεν ξέρω τι θα κάνω. 284 00:17:22,667 --> 00:17:25,919 Θα μιλήσουμε γι' αυτό απόψε. Πρέπει να μελετήσετε 285 00:17:25,920 --> 00:17:29,006 πολύ προσεκτικά τα έγγραφα. 286 00:17:29,007 --> 00:17:31,842 Να καταλάβετε τι πρέπει να πληρώσετε, 287 00:17:31,843 --> 00:17:34,678 αλλά κυρίως, τι δεν είναι υποχρεωτικό. 288 00:17:34,679 --> 00:17:36,181 Εκεί βρίσκεται η δύναμή σας. 289 00:17:39,058 --> 00:17:41,561 Ποιος μπορεί να μου πει τι είναι αυτό; 290 00:17:41,978 --> 00:17:42,812 Ένα δολάριο. 291 00:17:43,354 --> 00:17:44,898 Ένα δολάριο τίνος; 292 00:17:45,940 --> 00:17:47,775 Είναι μονάδα μέτρησης. 293 00:17:47,776 --> 00:17:51,362 Αν πω «δώστε μου ένα κιλό», τι θα πείτε; 294 00:17:51,571 --> 00:17:52,946 Ένα κιλό τι; 295 00:17:52,947 --> 00:17:54,782 Δώστε μου ένα λίτρο. 296 00:17:54,783 --> 00:17:55,949 Τινος; 297 00:17:55,950 --> 00:17:57,869 Δώστε μου ένα δολάριο. 298 00:17:58,203 --> 00:17:59,120 Τίνος; 299 00:17:59,537 --> 00:18:00,788 Είναι μονάδα μέτρησης. 300 00:18:00,789 --> 00:18:04,751 Αντιπροσωπεύει 371,25 κόκκους ασημιού καθαρότητας 0,905. 301 00:18:05,794 --> 00:18:07,086 Δεν υπάρχουν χρήματα. 302 00:18:07,587 --> 00:18:09,297 Ασήμι και χρυσός. 303 00:18:09,756 --> 00:18:11,757 Νόμιμο χρήμα. 304 00:18:11,758 --> 00:18:13,634 Έτσι το αποκαλούν. 305 00:18:13,635 --> 00:18:16,054 Αλλά δεν βασίζεται σε τίποτα. 306 00:18:16,429 --> 00:18:18,264 Είναι φτιαχτά, εικονικά. 307 00:18:18,723 --> 00:18:22,519 Γνωρίζετε το τραπεζικό σύστημα κλασματικών αποθεματικών; 308 00:18:23,102 --> 00:18:26,730 Για κάθε δολάριο που δίνετε στην τράπεζα, 309 00:18:26,731 --> 00:18:30,568 πόσα δίνουν αυτοί με τη μορφή δανείων; 310 00:18:31,945 --> 00:18:33,028 Ένα δολάριο. 311 00:18:33,029 --> 00:18:34,280 Εννιά. 312 00:18:35,824 --> 00:18:37,783 Για κάθε δολάριο, 313 00:18:37,784 --> 00:18:41,620 αυτοί γυρίζουν και το δανείζουν εννιά φορές. 314 00:18:41,621 --> 00:18:44,373 Ονομάζεται κλασματικό. 315 00:18:44,374 --> 00:18:46,375 Όλα είναι φτιαχτά. 316 00:18:46,376 --> 00:18:47,417 Ναι. 317 00:18:47,418 --> 00:18:49,461 Αριθμοί σε ένα λογιστικό βιβλίο. 318 00:18:49,462 --> 00:18:51,839 Και όταν όλα καταρρεύσουν, 319 00:18:51,840 --> 00:18:56,469 ποιος θα πρέπει να τα καθαρίσει; 320 00:19:00,181 --> 00:19:03,559 Αυτό που λέω... Ένα λεπτό, όχι τόσο γρήγορα. 321 00:19:03,560 --> 00:19:05,936 Τι θέλετε; Οικονομική διάσωση; 322 00:19:05,937 --> 00:19:08,647 - Ναι. - Τα λεφτά απ' τους φόρους μου; 323 00:19:08,648 --> 00:19:10,692 - Ναι. - Το σπίτι μου; 324 00:19:11,693 --> 00:19:13,111 Θέλετε το σπίτι μου; 325 00:19:13,903 --> 00:19:16,155 Εντάξει. Πολύ ωραία. 326 00:19:16,990 --> 00:19:19,283 Πάρτε το. Δε το θέλω. 327 00:19:19,284 --> 00:19:20,702 Πού υπογράφω; 328 00:19:21,369 --> 00:19:23,204 Να πλύνω τα τζάμια πριν φύγω; 329 00:19:24,789 --> 00:19:27,250 Αλλά τότε, πείτε μου ένα πράγμα. 330 00:19:27,792 --> 00:19:29,209 Πού είναι τα λεφτά μου; 331 00:19:29,210 --> 00:19:31,545 - Σωστά. - Πού είναι το γραμμάτιό μου; 332 00:19:31,546 --> 00:19:32,588 Ακριβώς. 333 00:19:32,589 --> 00:19:33,922 Πού είναι τα χρήματα 334 00:19:33,923 --> 00:19:37,384 που προέκυψαν απ' το κλασματικό μοίρασμα αυτού του γραμματίου, 335 00:19:37,385 --> 00:19:41,513 όταν το δανείσατε εννιά φορές για μένα, 336 00:19:41,514 --> 00:19:43,515 22 φορές συνολικά; 337 00:19:43,516 --> 00:19:44,975 Πού είναι όλα; 338 00:19:44,976 --> 00:19:46,561 - Ακριβώς. - Ναι. 339 00:19:47,270 --> 00:19:49,229 Συγγνώμη; 340 00:19:49,230 --> 00:19:51,149 Δε θέλετε να φύγω; 341 00:19:51,774 --> 00:19:53,484 Εντάξει. Ευχαριστώ. 342 00:19:53,693 --> 00:19:54,860 Κρατάω το σπίτι. 343 00:19:54,861 --> 00:19:56,653 - Ακριβώς. - Έτσι. 344 00:19:56,654 --> 00:19:58,281 Καλή σας μέρα. 345 00:20:06,998 --> 00:20:09,417 Έχω μερικούς άσους στο μανίκι μου ακόμα. 346 00:20:11,544 --> 00:20:12,962 Ένας μόνο τρόπος για να μάθουμε. 347 00:20:14,130 --> 00:20:15,423 Ακριβώς. 348 00:20:17,926 --> 00:20:18,927 Εντάξει. 349 00:20:19,469 --> 00:20:20,345 Ναι. 350 00:20:20,845 --> 00:20:21,679 Υπόσχομαι. 351 00:20:28,353 --> 00:20:29,728 Ναι, κι εσύ. 352 00:20:29,729 --> 00:20:31,481 ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΤΗΣ ΚΑΝΤΑΣ ΤΖΕΦΕΡΣ ΩΣ ΦΙΛΗ; 353 00:20:32,857 --> 00:20:34,776 Η Λέσλι Αν σου στέλνει χαιρετίσματα. 354 00:20:35,401 --> 00:20:36,235 Γεια. 355 00:20:36,945 --> 00:20:40,949 Ίσως έρθει μαζί μας. Μια μικρή εκδρομή. 356 00:20:41,991 --> 00:20:43,992 Τελείωσες τα μαθήματά σου; 357 00:20:43,993 --> 00:20:44,911 Ναι. 358 00:20:45,119 --> 00:20:46,578 Τότε, έλα. 359 00:20:46,579 --> 00:20:47,704 Δείξε μου. 360 00:20:47,705 --> 00:20:49,874 Ήταν επανάληψη. 361 00:20:50,792 --> 00:20:52,459 Αλλά το τεστ στο τέλος του κεφαλαίου; 362 00:20:52,460 --> 00:20:53,961 Το έχω κάνει ήδη. 363 00:20:53,962 --> 00:20:54,879 Και; 364 00:20:55,964 --> 00:20:57,006 Τέλεια. 365 00:20:57,215 --> 00:20:59,884 Βλέπεις, καλό είναι να προσπαθείς. 366 00:21:00,677 --> 00:21:04,013 Θα μπορούσα να γραφτώ στο Λίνκολν το επόμενο εξάμηνο. 367 00:21:04,973 --> 00:21:06,682 Τι περιλαμβάνει αυτό; 368 00:21:06,683 --> 00:21:09,310 Τίποτα. Απλά πρέπει να δώσω το τεστ. 369 00:21:11,729 --> 00:21:13,648 Και σε ενδιαφέρει αυτό; 370 00:21:15,566 --> 00:21:17,234 Αν μπεις σε αυτό το παιχνίδι, 371 00:21:17,235 --> 00:21:19,111 είναι το σύστημα, είναι η κυβέρνηση. 372 00:21:19,112 --> 00:21:20,029 Το ξέρω. 373 00:21:20,238 --> 00:21:22,573 Θα σου λένε τι να σκέφτεσαι, τι να κάνεις. 374 00:21:23,366 --> 00:21:25,283 Πέρασες, κόπηκες. Πότε να κατουρήσεις. 375 00:21:25,284 --> 00:21:26,285 Το ξέρω. 376 00:21:26,869 --> 00:21:27,828 Εντάξει. 377 00:21:27,829 --> 00:21:29,455 Απλά θέλω να καταλάβεις. 378 00:21:29,998 --> 00:21:31,249 Είναι ένα συμβόλαιο. 379 00:21:33,001 --> 00:21:33,918 Πού είναι... 380 00:21:34,252 --> 00:21:35,294 Στο τραπέζι. 381 00:21:42,635 --> 00:21:43,720 Φεύγω. 382 00:21:44,637 --> 00:21:47,056 Βάλε πλυντήριο όσο θα λείπω. 383 00:22:17,962 --> 00:22:20,381 Ποιος έχει πιστοποιητικό γέννησης; 384 00:22:21,507 --> 00:22:24,009 Πόσοι από εσάς το έχετε κοιτάξει; 385 00:22:24,010 --> 00:22:26,054 Διαβάσατε το όνομα στο χαρτί; 386 00:22:26,554 --> 00:22:28,556 Είναι γραμμένο με κεφαλαία. Σωστά; 387 00:22:29,057 --> 00:22:30,307 Γιατί άραγε; 388 00:22:30,308 --> 00:22:33,310 Ποια άλλα ονόματα γράφονται με κεφαλαία; 389 00:22:33,311 --> 00:22:36,147 - Οι εταιρείες! - Οι εταιρείες, ναι. 390 00:22:36,981 --> 00:22:39,066 Το όνομα στο πιστοποιητικό γέννησης 391 00:22:39,067 --> 00:22:42,319 δεν είναι το ίδιο πράγμα με το πρόσωπο από σάρκα και οστά. 392 00:22:42,320 --> 00:22:45,363 Είναι μια εμπορική επωνυμία. Μια εταιρεία. 393 00:22:45,364 --> 00:22:46,490 Ένας αχυράνθρωπος! 394 00:22:46,491 --> 00:22:48,617 Είναι ένας αχυράνθρωπος. Ναι. 395 00:22:48,618 --> 00:22:50,911 Αν μου πουν ότι χρωστάω λεφτά, 396 00:22:50,912 --> 00:22:53,246 ρωτάω ποιος χρωστάει λεφτά. 397 00:22:53,247 --> 00:22:54,998 Αυτός από σάρκα και οστά; 398 00:22:54,999 --> 00:22:58,085 Ή ο αχυράνθρωπος, ο αριθμός κοινωνικής ασφάλισης, 399 00:22:58,086 --> 00:23:01,004 όπως λέει και η Βίβλος. 400 00:23:01,005 --> 00:23:02,380 Το Σημάδι του Θηρίου. 401 00:23:02,381 --> 00:23:03,965 Ναι. Ο αχυράνθρωπος. 402 00:23:03,966 --> 00:23:05,717 Αν σου χρωστάω λεφτά, 403 00:23:05,718 --> 00:23:07,219 κατά τη γνώμη μου, 404 00:23:07,220 --> 00:23:09,513 - κι εσύ μου χρωστάς κάτι. - Ναι. 405 00:23:09,514 --> 00:23:14,392 Μου χρωστάς μια απόδειξη αυτού του χρέους. Μια απόδειξη του συμβολαίου. 406 00:23:14,393 --> 00:23:15,603 Ακριβώς. 407 00:23:15,812 --> 00:23:16,771 Οπότε... 408 00:23:17,647 --> 00:23:20,649 Μου λέτε: «Έλα, Τζέρι. 409 00:23:20,650 --> 00:23:24,444 Ξέρεις ότι είναι για τα κουτιά με τα μπισκότα 410 00:23:24,445 --> 00:23:25,904 που αγόρασες». 411 00:23:25,905 --> 00:23:28,157 Κι εγώ σου ζητάω να το αποδείξεις. 412 00:23:28,366 --> 00:23:30,493 Απόδειξέ μου ότι έφαγα τα μπισκότα. 413 00:23:31,160 --> 00:23:34,247 Κάθε φορά που έχεις μια απαίτηση από μένα, 414 00:23:34,831 --> 00:23:36,289 μου χρωστάς ήδη κάτι. 415 00:23:36,290 --> 00:23:37,332 Ακριβώς. 416 00:23:37,333 --> 00:23:40,628 Το λιγότερο, μου χρωστάς μια εξήγηση. 417 00:23:41,045 --> 00:23:42,629 Αυτό είναι. Ναι. 418 00:23:42,630 --> 00:23:45,591 Ωραία. Ποιος πήγε σχολείο; 419 00:23:46,884 --> 00:23:51,222 Θα καταλάβετε την ιδέα του «δίνω για να λάβω». 420 00:23:56,978 --> 00:23:58,061 Εμπνευσμένο. 421 00:23:58,062 --> 00:23:59,521 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ. 422 00:23:59,522 --> 00:24:02,358 - Ευχαριστώ. - Τζέρι, ευχαριστώ πολύ. 423 00:24:03,109 --> 00:24:04,943 - Καλή δουλειά. - Ευχαριστώ. 424 00:24:04,944 --> 00:24:06,319 - Εξαιρετικό. - Μην ξεχνάτε. 425 00:24:06,320 --> 00:24:07,571 Καλή δουλειά, Τζέρι. 426 00:24:07,572 --> 00:24:08,865 Ευχαριστώ όλους. 427 00:24:11,409 --> 00:24:13,326 Ποιο είναι το σύνολο; 428 00:24:13,327 --> 00:24:14,579 Εννιακόσια πενήντα. 429 00:24:15,997 --> 00:24:18,499 Σύντομα θα ξαναρχίσουμε τις δουλειές μας. 430 00:24:18,708 --> 00:24:20,709 Μας λείπουν άλλα 300. 431 00:24:20,710 --> 00:24:21,627 Για τι; 432 00:24:22,211 --> 00:24:23,461 Για την τράπεζα. 433 00:24:23,462 --> 00:24:25,297 Η πρώτη πληρωμή είναι 1.200. 434 00:24:25,298 --> 00:24:27,466 Θα τους δώσεις το μερίδιό σου; 435 00:24:28,509 --> 00:24:30,552 Να πάει να κλέψει η τράπεζα τα λεφτά άλλου. 436 00:24:30,553 --> 00:24:32,471 Είναι δικά μας. Τα κερδίσαμε. 437 00:25:08,549 --> 00:25:09,966 Θα σ' αρέσει. 438 00:25:09,967 --> 00:25:11,885 Το χρώμα είναι ωραίο. 439 00:25:11,886 --> 00:25:13,137 Ιδανικό για γρήγορη απόδραση. 440 00:25:13,512 --> 00:25:16,973 Ένα 5.56 .223, ένα AR-15. 441 00:25:16,974 --> 00:25:17,892 Colt. 442 00:25:18,976 --> 00:25:20,769 Τραβάς αυτόν τον μοχλό, 443 00:25:20,770 --> 00:25:22,479 βγάζεις τον πείρο, 444 00:25:22,480 --> 00:25:25,607 το προστατευτικό βγαίνει. Ξεβιδώνεις την κάννη. 445 00:25:25,608 --> 00:25:26,691 Βάζεις αυτή την κάννη. 446 00:25:26,692 --> 00:25:29,236 Πας από 5.56 σε .300 Blackout. 447 00:25:29,237 --> 00:25:30,654 Διαμέτρημα 100. 448 00:25:30,655 --> 00:25:32,490 Οι επιλογές είναι ατελείωτες. 449 00:25:36,410 --> 00:25:38,371 Τι λες; 450 00:25:38,829 --> 00:25:40,206 Είναι αρκετά κουλ. 451 00:25:52,218 --> 00:25:54,387 Το στόμιο της κάννης παρεκκλίνει πολύ! 452 00:25:57,932 --> 00:25:59,267 Έτσι! 453 00:26:10,361 --> 00:26:13,488 Χτυπάει πιο δυνατά απ' τα .223. 454 00:26:13,489 --> 00:26:15,241 Δεν αισθάνομαι τον ώμο μου. 455 00:26:19,287 --> 00:26:20,663 Σούπερ, αγόρι μου. 456 00:26:25,334 --> 00:26:26,459 Θεέ μου. 457 00:26:26,460 --> 00:26:27,628 Καθόλου άσχημα. 458 00:26:27,920 --> 00:26:29,588 Το 'χεις στο αίμα σου. 459 00:26:31,507 --> 00:26:33,800 Την επόμενη φορά, στόχευσε στο κεφάλι. 460 00:26:33,801 --> 00:26:36,387 Φοράνε αλεξίσφαιρα γιλέκα. 461 00:26:47,273 --> 00:26:49,984 Ξέρεις πώς σε λένε οι άνθρωποι; 462 00:26:51,986 --> 00:26:53,529 Τον νεαρό ιδιοφυΐα. 463 00:26:56,532 --> 00:26:58,492 Ποια η γνώμη σου; 464 00:27:00,578 --> 00:27:01,579 Δεν ξέρω. 465 00:27:02,705 --> 00:27:03,789 Δεν ξέρεις; 466 00:27:05,041 --> 00:27:07,460 Δεν κάνουν λάθος. 467 00:27:10,546 --> 00:27:11,881 Έτσι. 468 00:27:12,256 --> 00:27:15,176 Η ιδιοφυΐα έχει ψηλά τη μύτη. Πρόσεχε. 469 00:27:18,346 --> 00:27:19,638 Αλλά είναι αλήθεια. 470 00:27:20,181 --> 00:27:23,017 Είσαι ένας πρίγκιπας. Ένας αληθινός πρίγκιπας. 471 00:27:23,225 --> 00:27:24,643 Δεν έχω κάνει τίποτα. 472 00:27:25,311 --> 00:27:27,688 Δε χρειάζεται να κάνεις τίποτα, γιε μου. 473 00:27:28,356 --> 00:27:31,859 Αυτό είσαι. Απλά πρέπει να το δείχνεις. 474 00:27:36,280 --> 00:27:39,950 Ένα καλό που κάναμε, η μητέρα σου κι εγώ, ήταν που σε είχαμε. 475 00:27:40,659 --> 00:27:42,495 Ήσουν παιδί του έρωτα. 476 00:28:12,108 --> 00:28:16,946 Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΗ. ΚΙ ΕΝΑ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΟΠΛΟ. 477 00:28:36,424 --> 00:28:37,299 Γαμώτο. 478 00:28:37,633 --> 00:28:38,467 Τι; 479 00:28:39,260 --> 00:28:40,386 Μη λες τίποτα. 480 00:28:40,761 --> 00:28:42,263 Άφησέ με εμένα να μιλήσω. 481 00:29:00,573 --> 00:29:03,075 Άδεια οδήγησης, απόδειξη ασφάλισης. 482 00:29:06,287 --> 00:29:08,497 Μπορώ να ανοίξω το ντουλαπάκι; 483 00:29:10,332 --> 00:29:11,208 Προχωρήστε. 484 00:29:22,928 --> 00:29:25,180 Μπορείτε να μου πείτε τι είναι αυτά; 485 00:29:25,181 --> 00:29:27,266 Τα ταξιδιωτικά μου έγγραφα. 486 00:29:28,058 --> 00:29:29,977 - Ταξιδιωτικά έγγραφα; - Ναι. 487 00:29:30,769 --> 00:29:34,397 Χρειάζομαι την άδεια οδήγησής σας και την απόδειξη ασφάλισης. 488 00:29:34,398 --> 00:29:36,232 Αυτό δεν είναι όχημα. 489 00:29:36,233 --> 00:29:37,276 Όχι; 490 00:29:37,485 --> 00:29:39,777 Όχι, είναι μεταφορικό μέσο. 491 00:29:39,778 --> 00:29:41,989 Δεν εμπλεκόμαστε σε εμπορικές δραστηριότητες. 492 00:29:42,448 --> 00:29:45,742 Για να οδηγείτε σ' αυτή την πολιτεία, χρειάζεστε άδεια. 493 00:29:45,743 --> 00:29:47,869 Δεν έχω κανένα συμβόλαιο με την πολιτεία. 494 00:29:47,870 --> 00:29:48,870 Δεν έχει σημασία. 495 00:29:48,871 --> 00:29:50,163 Εγώ δεν οδηγώ. 496 00:29:50,164 --> 00:29:51,789 - Όχι; - Όχι. 497 00:29:51,790 --> 00:29:53,249 Δεν οδηγείτε; 498 00:29:3,250 --> 00:29:56,419 Εγώ κι ο γιος μου ταξιδεύουμε. Δεν κάνουμε εμπόριο. 499 00:29:56,420 --> 00:29:59,172 - Ταξιδεύουμε ιδιωτικά. - Ζητάω ενισχύσεις. 500 00:29:59,173 --> 00:30:00,673 Τίτλος 18, Κώδικας ΗΠΑ... 501 00:30:00,674 --> 00:30:02,008 Βγείτε απ' το όχημα. 502 00:30:02,009 --> 00:30:04,594 - Με συλλαμβάνετε; - Δεν ξέρω ακόμα. 503 00:30:04,595 --> 00:30:05,720 Με κρατάτε; 504 00:30:05,721 --> 00:30:08,473 Αρνείστε να μου δείξετε τα χαρτιά σας. 505 00:30:08,474 --> 00:30:09,933 Δεν έκανε τίποτα κακό. 506 00:30:09,934 --> 00:30:11,476 Είμαι ελεύθερος να φύγω; 507 00:30:11,477 --> 00:30:13,269 Όχι. Βγείτε έξω. 508 00:30:13,270 --> 00:30:15,730 Οι δρόμοι είναι δημόσιοι! Είμαι ελεύθερος! 509 00:30:15,731 --> 00:30:17,273 - Βγείτε έξω. - Δεν έκανε τίποτα! 510 00:30:17,274 --> 00:30:18,274 Βγείτε έξω. 511 00:30:18,275 --> 00:30:19,526 - Με απειλείτε! - Έλα! 512 00:30:19,527 --> 00:30:20,527 - Κίνδυνος! - Βγείτε έξω. 513 00:30:20,528 --> 00:30:21,945 - Δε συναινώ! - Όχι! 514 00:30:21,946 --> 00:30:23,112 - Αφήστε τον! - Έλα! 515 00:30:23,113 --> 00:30:24,197 Σταματήστε! 516 00:30:24,198 --> 00:30:25,573 Δεν έκανε τίποτα! 517 00:30:25,574 --> 00:30:26,950 - Δεν αντιστέκομαι! - Όχι! 518 00:30:26,951 --> 00:30:28,368 - Χέρια! - Αφήστε τον! 519 00:30:28,369 --> 00:30:30,787 Με πνίγετε. Παραβιάζετε τα δικαιώματά μου! 520 00:30:30,788 --> 00:30:31,705 Πάνω. 521 00:30:32,498 --> 00:30:33,415 Πάνω. 522 00:30:35,376 --> 00:30:37,753 Μην αντιστέκεσαι! Κάνε ό,τι σου λένε! 523 00:31:03,404 --> 00:31:04,238 Τζο; 524 00:31:05,281 --> 00:31:06,782 Είμαι ο αρχηγός Μπουσάρτ. 525 00:31:07,491 --> 00:31:10,201 Αυτή είναι η κυρία Ρις απ' τις κοινωνικές υπηρεσίες. 526 00:31:10,202 --> 00:31:11,202 Καλησπέρα. 527 00:31:11,203 --> 00:31:13,038 Συγγνώμη που σε κάναμε να περιμένεις. 528 00:31:13,789 --> 00:31:16,000 Θέλεις κάτι; Νερό; 529 00:31:16,375 --> 00:31:17,543 Πού είναι ο πατέρας μου; 530 00:31:18,627 --> 00:31:20,087 Είναι καλά. 531 00:31:21,213 --> 00:31:23,966 Τον μεταφέρουμε στις φυλακές της κομητείας. 532 00:31:24,842 --> 00:31:26,135 Πότε μπορώ να τον δω; 533 00:31:27,011 --> 00:31:29,263 Είναι δύσκολο να πω. 534 00:31:29,930 --> 00:31:31,390 Πρέπει 535 00:31:32,057 --> 00:31:33,934 να σου κάνω μερικές ερωτήσεις. 536 00:31:35,019 --> 00:31:38,147 Βοήθησέ με να καταλάβω τι συνέβη. 537 00:31:38,522 --> 00:31:40,065 Μπορείς να το κάνεις αυτό για μένα; 538 00:31:40,691 --> 00:31:41,525 Εντάξει. 539 00:31:42,234 --> 00:31:45,653 Πού πηγαίνατε όταν σας σταμάτησαν; 540 00:31:45,654 --> 00:31:46,654 Σπίτι. 541 00:31:46,655 --> 00:31:47,947 Από πού; 542 00:31:47,948 --> 00:31:48,990 Απ' την Τάλσα. 543 00:31:48,991 --> 00:31:51,702 Κάνατε εκδρομή με το αυτοκίνητο; 544 00:31:52,036 --> 00:31:53,745 Ο πατέρας μου ταξιδεύει για δουλειά. 545 00:31:53,746 --> 00:31:55,121 Και το σχολείο; 546 00:31:55,122 --> 00:31:56,373 Κάνω μαθήματα στο σπίτι. 547 00:31:57,333 --> 00:32:00,002 Ο πατέρας σου σε βοηθάει μ' αυτό; 548 00:32:00,878 --> 00:32:02,212 Και η μητέρα σου; 549 00:32:03,172 --> 00:32:04,298 Η μητέρα μου έχει πεθάνει. 550 00:32:05,507 --> 00:32:06,759 Λυπάμαι. 551 00:32:08,594 --> 00:32:11,220 Πόσο καιρό έχει πεθάνει; 552 00:32:11,221 --> 00:32:12,389 Ήμουν δέκα χρονών. 553 00:32:13,849 --> 00:32:16,185 Είστε μόνο εσύ κι ο πατέρας σου; 554 00:32:17,561 --> 00:32:18,646 Ο πατέρας σου 555 00:32:19,355 --> 00:32:23,442 υπήρξε ποτέ βίαιος μαζί σου; 556 00:32:23,984 --> 00:32:25,026 Όχι. 557 00:32:25,027 --> 00:32:28,822 Προβλήματα με ναρκωτικά, αλκοόλ; 558 00:32:30,240 --> 00:32:31,742 Άλλα προβλήματα; 559 00:32:32,076 --> 00:32:33,243 Τι εννοείτε; 560 00:32:34,787 --> 00:32:36,830 Λες ότι ταξιδεύει για δουλειά. 561 00:32:37,039 --> 00:32:39,832 Σε αφήνει μόνο για πολύ καιρό; 562 00:32:39,833 --> 00:32:41,167 - Όχι. - Εντάξει. 563 00:32:41,168 --> 00:32:44,087 Σου αφήνει αρκετό φαγητό; 564 00:32:44,088 --> 00:32:45,254 Έχουμε αρκετό. 565 00:32:45,255 --> 00:32:49,718 Και η ψυχική του κατάσταση; Είναι μερικές φορές ταραγμένος ή παράξενος; 566 00:32:50,719 --> 00:32:52,262 Βρήκαμε όπλα 567 00:32:52,971 --> 00:32:54,848 στο φορτηγό σας. 568 00:32:55,057 --> 00:32:56,891 Με το ποινικό μητρώο του πατέρα σου, 569 00:32:56,892 --> 00:33:00,771 ήξερες ότι είναι παράνομο γι' αυτόν να κατέχει πυροβόλο όπλο; 570 00:33:02,648 --> 00:33:05,317 Βρήκαμε κι άλλα έγγραφα. 571 00:33:07,778 --> 00:33:09,570 Φαίνεται ότι ο πατέρας σου 572 00:33:09,571 --> 00:33:12,741 δεν πολυσυμπαθεί την κυβέρνηση. 573 00:33:13,909 --> 00:33:15,911 Έχει μερικές ενδιαφέρουσες ιδέες. 574 00:33:16,995 --> 00:33:17,830 Πρώτα απ' όλα, 575 00:33:19,081 --> 00:33:20,666 τι είναι ένας αχυράνθρωπος; 576 00:33:22,459 --> 00:33:24,002 Είναι... 577 00:33:25,254 --> 00:33:26,463 Ένας αχυράνθρωπος είναι... 578 00:33:27,089 --> 00:33:29,173 Όλοι έχουν έναν αχυράνθρωπο. 579 00:33:29,174 --> 00:33:30,299 Εντάξει. 580 00:33:30,300 --> 00:33:33,887 Είσαι εσύ, το πραγματικό πρόσωπο. 581 00:33:34,388 --> 00:33:37,558 Και υπάρχει κι ο άλλος εσύ, που ανήκει στην κυβέρνηση. 582 00:33:38,142 --> 00:33:38,976 Οπότε, αν... 583 00:33:39,727 --> 00:33:43,813 Αν σου δώσω μια κλήση για οδήγηση χωρίς δίπλωμα, 584 00:33:43,814 --> 00:33:45,398 ποιος πληρώνει γι' αυτό; 585 00:33:45,399 --> 00:33:47,943 Εσύ ή ο αχυράνθρωπος; 586 00:33:48,485 --> 00:33:49,528 Ο αχυράνθρωπος. 587 00:33:50,279 --> 00:33:51,613 Αυτός είναι υπεύθυνος; 588 00:33:52,364 --> 00:33:53,240 Ναι. 589 00:33:54,158 --> 00:33:57,786 Πώς γίνεται εσύ να είσαι αυτός που κάθεται εδώ; 590 00:33:58,787 --> 00:34:01,582 Δεν είναι δίκαιο ο αχυράνθρωπος 591 00:34:01,957 --> 00:34:06,295 να παραβιάζει τους κανόνες κι εσύ να είσαι στη φυλακή. 592 00:34:09,089 --> 00:34:13,719 Δεν έχει νόημα για έναν λογικό άνθρωπο. 593 00:34:19,475 --> 00:34:22,810 Έχουμε 12 δωμάτια συνολικά. 594 00:34:22,811 --> 00:34:25,688 Τα περισσότερα είναι για δύο άτομα, 595 00:34:25,689 --> 00:34:29,318 αλλά μας έχει μείνει ένα ιδιωτικό δωμάτιο. 596 00:34:37,618 --> 00:34:39,869 Υπάρχουν καθαρά ρούχα, 597 00:34:39,870 --> 00:34:42,372 μαξιλάρια και κουβέρτες. 598 00:34:43,373 --> 00:34:46,418 Αν θέλεις κάτι, πες μου. 599 00:35:29,253 --> 00:35:31,463 Αν είμαστε με το λάθος άτομο, 600 00:35:31,672 --> 00:35:33,298 πώς το ξέρουμε; 601 00:35:34,299 --> 00:35:35,925 Σε κάνουν να νιώθεις άσχημα. 602 00:35:35,926 --> 00:35:37,844 Σε κάνουν να νιώθεις ένοχος. 603 00:35:37,845 --> 00:35:39,846 Αυτός είναι ένας τρόπος να το ξέρεις. 604 00:35:39,847 --> 00:35:41,932 Αλλά οι πράξεις τους; 605 00:35:42,140 --> 00:35:43,349 Είναι λάθος. 606 00:35:43,350 --> 00:35:45,352 Με ποια έννοια; 607 00:35:45,561 --> 00:35:46,811 Είναι παράνομες. 608 00:35:46,812 --> 00:35:48,896 Αλλά όχι μόνο παράνομες. 609 00:35:48,897 --> 00:35:51,357 Μπορεί να είναι ηθικά λανθασμένες. 610 00:35:51,358 --> 00:35:54,777 Ή επειδή είναι κακές για σένα. 611 00:35:4,778 --> 00:35:57,363 Ποια είναι η επιλογή σου σ' αυτή την περίπτωση; 612 00:35:57,364 --> 00:35:58,781 Μπορείς να φύγεις. 613 00:35:58,782 --> 00:36:02,201 Μπορείς να απομακρυνθείς απ' την κατάσταση. 614 00:36:02,202 --> 00:36:03,120 Καλά. 615 00:36:03,370 --> 00:36:06,623 Μερικές φορές δεν είναι εύκολο, σωστά; 616 00:36:06,957 --> 00:36:09,375 Μερικές φορές είναι κάποιος που αγαπάμε, 617 00:36:09,376 --> 00:36:12,004 όπως ένας φίλος ή συγγενής. 618 00:36:12,462 --> 00:36:15,132 Αλλά, τελικά, 619 00:36:15,591 --> 00:36:19,094 είσαι υπεύθυνος για τις αποφάσεις σου. 620 00:36:19,761 --> 00:36:21,138 Εσύ έχεις τον έλεγχο. 621 00:37:04,556 --> 00:37:05,891 Τελείωσε. 622 00:37:15,901 --> 00:37:18,444 Η κατανόηση του κειμένου σου είναι καλή. 623 00:37:18,445 --> 00:37:22,531 Οι γνώσεις σου στα μαθηματικά είναι λίγο πίσω, 624 00:37:22,532 --> 00:37:24,534 αλλά δεν είναι τόσο άσχημα. 625 00:37:25,619 --> 00:37:29,373 Δεν έδωσες ποτέ τεστ κατάταξης. Γιατί; 626 00:37:31,500 --> 00:37:33,501 Όταν κάνεις μαθήματα στο σπίτι, 627 00:37:33,502 --> 00:37:36,671 δίνεις ένα τεστ στο τέλος της χρονιάς, 628 00:37:36,672 --> 00:37:40,508 αλλά εσύ δεν το έδινες. 629 00:37:40,509 --> 00:37:44,471 Σύμφωνα με τον φάκελό σου, ο πατέρας σου ζήτησε 630 00:37:45,013 --> 00:37:46,723 θρησκευτική εξαίρεση. 631 00:37:50,894 --> 00:37:53,647 Σε στηρίζει να πας στο σχολείο; 632 00:37:54,898 --> 00:37:58,026 Θέλει να σκέφτομαι ανεξάρτητα. 633 00:37:58,860 --> 00:38:01,530 Φαίνεται ότι έχει ισχυρές απόψεις. 634 00:38:02,155 --> 00:38:05,117 Αλλά εσύ πρέπει να έχεις τη δική σου φωνή. 635 00:38:05,993 --> 00:38:07,743 Και είναι φυσιολογικό 636 00:38:07,744 --> 00:38:11,163 να θέλεις να είσαι με νέους της ηλικίας σου, 637 00:38:11,164 --> 00:38:13,583 να πας στο σχολείο, να κοινωνικοποιηθείς. 638 00:38:14,459 --> 00:38:17,921 Ο πατέρας σου είχε την ευκαιρία του να μεγαλώσει. 639 00:38:19,339 --> 00:38:21,216 Κι εσύ αξίζεις τη δική σου. 640 00:38:25,262 --> 00:38:26,930 {\an8}Μπορείς να το σκεφτείς. 641 00:38:30,183 --> 00:38:32,102 ΤΕΣΤ ΛΥΚΕΙΟΥ 642 00:38:33,228 --> 00:38:36,106 ΑΛΗΘΙΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ, ΑΛΗΘΙΝΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ, ΑΛΗΘΙΝΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ 643 00:38:54,624 --> 00:38:55,459 Γεια. 644 00:38:56,835 --> 00:38:57,836 Να 'τος. 645 00:38:58,503 --> 00:38:59,504 Είσαι καλά; 646 00:38:59,880 --> 00:39:02,132 Δεν σου έκαναν κανένα κακό; 647 00:39:13,769 --> 00:39:15,437 Έχω μια έκπληξη για σένα. 648 00:39:17,439 --> 00:39:18,565 Έι. 649 00:39:19,274 --> 00:39:20,400 Να 'τη! 650 00:39:21,902 --> 00:39:23,820 Καλό κορίτσι. 651 00:39:25,864 --> 00:39:27,908 - Είσαι κούκλα. - Θεέ μου. 652 00:39:29,576 --> 00:39:32,328 Καημένο κορίτσι. Δεν ήταν εύκολο. 653 00:39:32,329 --> 00:39:34,121 Τζο, αυτή είναι η Λέσλι Αν. 654 00:39:34,122 --> 00:39:35,998 Πες της ευχαριστώ που μας έβγαλε έξω. 655 00:39:35,999 --> 00:39:38,126 Χαίρομαι που σε γνωρίζω επιτέλους. 656 00:39:38,960 --> 00:39:40,795 Ο πατέρας σου μιλάει συνέχεια για σένα. 657 00:39:40,796 --> 00:39:42,421 Οδήγησε έξι ώρες. 658 00:39:42,422 --> 00:39:43,798 Δεν ήταν τίποτα. 659 00:39:43,799 --> 00:39:47,051 Ο πατέρας σου με βοήθησε με την τράπεζα. 660 00:39:47,052 --> 00:39:49,679 Χωρίς αυτόν, θα ήμουν στον δρόμο. 661 00:39:54,851 --> 00:39:57,353 Είναι δικαίωμα ή προνόμιο να οδηγείς; 662 00:39:57,354 --> 00:40:00,898 Αν μετατρέψεις το δικαίωμά μου σε προνόμιο, τελείωσε. 663 00:40:00,899 --> 00:40:03,275 Έχουμε έναν εγκληματία στη φυλακή 664 00:40:03,276 --> 00:40:05,778 που δεν τήρησε τον όρκο του! 665 00:40:05,779 --> 00:40:07,781 Το ξέρω. Καταλαβαίνω. 666 00:40:08,240 --> 00:40:12,201 Το ίδιο και με το διαζύγιό μου. Μας ξεζουμίζουν οικονομικά. 667 00:40:12,202 --> 00:40:15,121 Για την επιμέλεια, λένε τα πάντα. 668 00:40:15,122 --> 00:40:18,207 Ότι είσαι αλκοολικός, ακατάλληλος γονιός. 669 00:40:18,208 --> 00:40:19,542 Έτσι είναι τα πράγματα. 670 00:40:19,543 --> 00:40:21,418 Δε θα το ξανακάνω αυτό. 671 00:40:21,419 --> 00:40:22,838 Θα πρέπει να με σκοτώσουν. 672 00:40:23,046 --> 00:40:27,091 Δεν έχεις ιδέα τι έχω περάσει. 673 00:40:27,092 --> 00:40:28,718 Σε βλέπουν σαν... 674 00:40:30,011 --> 00:40:33,557 Σαν να μην είσαι άνθρωπος, σαν να μην υπάρχεις. 675 00:40:34,641 --> 00:40:36,017 Παραλίγο να πεθάνω. 676 00:40:37,561 --> 00:40:38,770 Πέθαινα. 677 00:40:41,940 --> 00:40:43,108 Τώρα, ξέρω... 678 00:40:43,900 --> 00:40:46,069 Ξέρω πώς είναι. 679 00:40:52,450 --> 00:40:55,494 Μια ασυνήθιστη κατάσταση στη Φλόριντα. 680 00:40:55,495 --> 00:40:58,956 Μια εγκληματολόγος στο Υπουργείο Εσόδων. 681 00:40:58,957 --> 00:41:00,291 Ναι, ξέρω. 682 00:41:00,292 --> 00:41:01,792 Σας παρενοχλεί! 683 00:41:01,793 --> 00:41:04,795 Ακριβώς. Ποιο είναι το πρόβλημα; 684 00:41:04,796 --> 00:41:06,338 Μας κυνηγάει 685 00:41:06,339 --> 00:41:09,466 με τις διοικητικές κλητεύσεις. 686 00:41:09,467 --> 00:41:13,220 Κάνουμε ό,τι μπορούμε. Τα έχουμε δοκιμάσει όλα. 687 00:41:13,221 --> 00:41:16,808 Πού περνάει τον ελεύθερο χρόνο της; 688 00:41:17,934 --> 00:41:21,313 Πληρώστε το ρόπαλο, και θα κανονίσω εγώ το πρόβλημα. 689 00:41:21,521 --> 00:41:25,566 Απλά πρέπει να πας στο μπαρ που συχνάζει, 690 00:41:25,567 --> 00:41:27,526 να περιμένεις να μεθύσει, 691 00:41:27,527 --> 00:41:30,112 να την πετύχεις έξω και να τη σπάσεις στο ξύλο. 692 00:41:30,113 --> 00:41:32,781 Σταματήστε την κάμερα! 693 00:41:32,782 --> 00:41:34,116 Αστείο ήταν. 694 00:41:34,117 --> 00:41:35,784 Αυτό που θέλω να πω 695 00:41:35,785 --> 00:41:39,079 είναι ότι η βία δεν λύνει τίποτα. 696 00:41:39,080 --> 00:41:42,292 Δεν επιδιώκουμε τη βία. Ακόμα και η Βίβλος λέει 697 00:41:42,500 --> 00:41:45,836 ότι αν κάνεις πόλεμο εναντίον κάποιου, 698 00:41:45,837 --> 00:41:49,507 πρέπει να του σκοτώσεις τα πρόβατα, τις κατσίκες και τα κοτόπουλα. 699 00:41:49,716 --> 00:41:52,844 Τα παιδιά και τη γυναίκα του. 700 00:41:53,220 --> 00:41:54,095 Σωστά; 701 00:41:54,763 --> 00:41:56,431 Πρέπει να τους σκοτώσεις όλους. 702 00:41:56,890 --> 00:41:57,724 Ναι. 703 00:41:58,225 --> 00:42:01,519 Γιατί εμείς δεν επιδιώκουμε τη μάχη. 704 00:42:02,354 --> 00:42:03,688 Αλλά την κατάκτηση. 705 00:42:04,898 --> 00:42:07,691 Δε θέλω να σκοτώσω κανέναν. 706 00:42:07,692 --> 00:42:09,652 Αλλά αν μου την πέσουν, 707 00:42:09,653 --> 00:42:12,529 τότε θα πρέπει να φτάσουμε εκεί, 708 00:42:12,530 --> 00:42:14,448 και θα πρέπει να σκοτώσω. 709 00:42:14,449 --> 00:42:16,284 Και αν σκοτώσω έναν, 710 00:42:16,785 --> 00:42:19,246 δε θα μπορώ να σταματήσω. 711 00:42:19,788 --> 00:42:21,872 Έχω εθιστική προσωπικότητα. 712 00:42:21,873 --> 00:42:26,627 Έχω να πιω ποτό 18 χρόνια, γιατί δεν αντέχω το αλκοόλ. 713 00:42:26,628 --> 00:42:29,589 Θα έπρεπε να το διευκρινίσεις λίγο αυτό. 714 00:42:30,048 --> 00:42:33,677 Αυτό λέει ο νόμος για τον φόνο. 715 00:42:34,135 --> 00:42:36,011 Ο νόμος της Βίβλου λέει 716 00:42:36,012 --> 00:42:39,015 ότι πρέπει να το κάνεις σωστά. 717 00:42:39,933 --> 00:42:42,394 Δε θέλω να το κάνω σωστά. 718 00:42:43,770 --> 00:42:45,730 Δε θέλω να το κάνω καθόλου. 719 00:42:53,738 --> 00:42:56,991 Νομίζω θα έχει πλάκα. 720 00:42:56,992 --> 00:42:58,076 Ναι. 721 00:43:12,507 --> 00:43:16,010 Ξέχνα ότι είμαι εδώ. Μην ανησυχείς. 722 00:43:16,011 --> 00:43:19,097 Μπορείς να το βάλεις σ' αυτές τις δύο κάρτες. 723 00:43:24,644 --> 00:43:26,645 Έχεις το δωμάτιό σου. 724 00:43:26,646 --> 00:43:28,689 Είμαστε στον 10ο όροφο. 725 00:43:28,690 --> 00:43:31,108 Έχω μια εκπομπή στο ραδιόφωνο, μετά φεύγουμε. 726 00:43:31,109 --> 00:43:33,485 - Μη βάλεις τίποτα στον λογαριασμό. - Όλα καλά θα πάνε. 727 00:43:33,486 --> 00:43:35,154 - Σωστά. - Το 'χω. 728 00:43:35,155 --> 00:43:36,448 Όχι πορνό! 729 00:43:57,093 --> 00:44:00,596 Καλησπέρα σε όλους. Είναι η πρώτη Πέμπτη του μήνα, 730 00:44:00,597 --> 00:44:04,225 οπότε είμαστε με τον Τζέρι Κέιν. Τι κάνεις, Τζέρι; 731 00:44:04,434 --> 00:44:08,520 Πολύ καλύτερα σήμερα απ' ό,τι πριν μερικές εβδομάδες. 732 00:44:08,521 --> 00:44:12,816 Ναι, το έμαθα αυτό. Πες μας τι συνέβη. 733 00:44:12,817 --> 00:44:15,527 Έπεσα πάνω σε ένα ναζιστικό σημείο ελέγχου, 734 00:44:15,528 --> 00:44:17,946 όπου ζητούσαν χαρτιά ή φυλακή. 735 00:44:17,947 --> 00:44:19,449 Αυτή ήταν η επιλογή. 736 00:44:19,699 --> 00:44:24,703 Οπότε, τους αντιμετώπισα υπό απειλή και εξαναγκασμό. 737 00:44:24,704 --> 00:44:26,830 Έμεινα 94 ώρες μέσα. 738 00:44:26,831 --> 00:44:27,832 Ο νικητής είναι το οκτώ! 739 00:44:28,416 --> 00:44:29,501 Έι! 740 00:44:29,918 --> 00:44:32,587 Έχεις πολύ ταλέντο. 741 00:44:32,837 --> 00:44:37,092 Ό,τι υπέγραψα ήταν με επιφύλαξη, χωρίς συμβόλαιο. 742 00:44:37,300 --> 00:44:42,054 Τώρα ετοιμάζω ένα τιμολόγιο περίπου 80.000 δολαρίων σε χρυσό 743 00:44:42,055 --> 00:44:45,224 για τις οκτώ φορές που χρησιμοποίησαν το όνομά μου. 744 00:44:45,225 --> 00:44:46,476 Διπλές. 745 00:44:46,851 --> 00:44:48,978 - Διπλές; - Διπλές. 746 00:44:49,479 --> 00:44:52,356 Έχω ήδη ελέγξει το μητρώο του αστυνομικού. 747 00:44:52,357 --> 00:44:55,651 Ξέρω πού μένει, έχω το όνομα της γυναίκας του. 748 00:44:55,652 --> 00:44:59,696 Του στέλνω ένα τιμολόγιο 100 δολαρίων την ώρα 749 00:44:59,697 --> 00:45:02,409 για τις 94 ώρες που πέρασα εκεί. 750 00:45:02,617 --> 00:45:06,245 Μετά, θα προχωρήσω στη ρευστοποίηση των περιουσιακών του στοιχείων 751 00:45:06,246 --> 00:45:08,331 μέσω της αναγκαστικής πώλησης απαιτήσεων. 752 00:45:08,706 --> 00:45:10,917 Ζητούν να ζητιανεύουμε. 753 00:45:11,334 --> 00:45:13,085 Είναι άρρωστοι μ' αυτόν τον τρόπο. 754 00:45:13,086 --> 00:45:15,379 Είναι ψυχοπαθείς. 755 00:45:15,380 --> 00:45:18,091 Τους προκαλεί σεξουαλική διέγερση. 756 00:45:18,466 --> 00:45:21,051 Είναι άρρωστοι. Αυτό είναι όλο. 757 00:45:21,052 --> 00:45:24,972 Οπότε, πρέπει να παίξουμε τα χαζά τους παιχνίδια, 758 00:45:24,973 --> 00:45:26,641 να μπούμε εκεί μέσα 759 00:45:27,183 --> 00:45:29,518 και να σκοτώσουμε το τέρας κάτω απ' το κρεβάτι. 760 00:45:29,519 --> 00:45:30,854 Για να το πω έτσι. 761 00:46:26,284 --> 00:46:27,410 Συγγνώμη. 762 00:46:28,578 --> 00:46:31,080 Ένα λεπτό ακόμα κι έφευγα. 763 00:46:38,588 --> 00:46:40,548 Παλινδρόμηση ύπνου... 764 00:46:40,965 --> 00:46:42,842 Δε θέλω ν' ακούσω τίποτα. 765 00:46:43,718 --> 00:46:45,469 Μείναμε ξύπνιοι ως τις 4 το πρωί. 766 00:46:45,470 --> 00:46:46,845 Δεν είναι δικαιολογία, αλλά... 767 00:46:46,846 --> 00:46:49,891 Σ' το είπα, πρέπει να τον αφήσεις να κλαίει. 768 00:46:50,433 --> 00:46:53,561 Μην πηγαίνεις σ' αυτόν κάθε πέντε δευτερόλεπτα. 769 00:46:54,479 --> 00:46:55,813 Φτιάξε μια ρουτίνα. 770 00:46:56,231 --> 00:46:57,065 Το ξέρω. 771 00:46:57,857 --> 00:46:59,483 Μια και λέμε για ρουτίνα, 772 00:46:59,484 --> 00:47:01,693 έχεις καθυστερήσει τρεις μέρες. 773 00:47:01,694 --> 00:47:03,862 Το ξέρω, θα το κανονίσουμε. 774 00:47:03,863 --> 00:47:08,493 Στη θέση σου, δε θα δοκίμαζα παλινδρόμηση ύπνου με τον Ρόντνεϊ. 775 00:47:12,372 --> 00:47:15,958 Θέλουμε τρία πράγματα όταν κυριαρχούμε σε κάποιον. 776 00:47:15,959 --> 00:47:17,377 Θέλουμε υπακοή, 777 00:47:18,086 --> 00:47:20,463 έλεγχο ή ακινητοποίηση. 778 00:47:21,047 --> 00:47:22,131 Μικρέ, 779 00:47:22,507 --> 00:47:23,341 η σειρά σου. 780 00:47:24,384 --> 00:47:27,053 Το πρώτο πράγμα είναι η υπακοή. 781 00:47:27,428 --> 00:47:29,221 Βάζω το χέρι μου εδώ, 782 00:47:29,222 --> 00:47:30,807 για να τον εμποδίσω να κινηθεί. 783 00:47:31,015 --> 00:47:32,808 - Βλέπουν όλοι; - Ναι. 784 00:47:32,809 --> 00:47:34,060 Του διαταράσσω την ισορροπία. 785 00:47:34,269 --> 00:47:36,812 Τον ρίχνω στο έδαφος. Αυτός είναι ο στόχος. 786 00:47:36,813 --> 00:47:38,939 Ο ώμος πρέπει να είναι γυρισμένος, 787 00:47:38,940 --> 00:47:40,691 οπότε, αν αποφασίσει να αντισταθεί, 788 00:47:40,692 --> 00:47:42,151 θα το νιώσει. 789 00:47:42,902 --> 00:47:46,197 Ωραία, φτιάξτε ομάδες. Θα δουλέψουμε πάνω σ' αυτό. 790 00:47:46,739 --> 00:47:47,823 Πρώτη διαταγή. 791 00:47:47,824 --> 00:47:48,950 Γυρίστε! 792 00:47:49,826 --> 00:47:51,119 Χέρια στο κεφάλι! 793 00:47:51,744 --> 00:47:53,037 Στα γόνατα! 794 00:47:53,955 --> 00:47:55,373 Μπρούμυτα! 795 00:47:55,957 --> 00:47:57,667 Χέρια στο πλάι. 796 00:47:58,167 --> 00:47:59,669 Κύριοι, προχωρήστε. 797 00:48:00,920 --> 00:48:01,963 Χειροπέδες. 798 00:48:02,755 --> 00:48:04,257 Καλά σφιγμένες. 799 00:48:04,924 --> 00:48:06,009 Υπακοή. 800 00:48:06,843 --> 00:48:08,594 Γι' αυτό πρόκειται. 801 00:48:08,595 --> 00:48:09,929 Στη θέση σας. 802 00:48:10,430 --> 00:48:12,681 Να μάθεις να επιβάλλεις την κυριαρχία σου 803 00:48:12,682 --> 00:48:15,434 χρησιμοποιώντας συντριπτική δύναμη. 804 00:48:15,435 --> 00:48:17,770 Taser, taser, taser! 805 00:48:24,611 --> 00:48:26,695 Γιατί στο πεδίο... 806 00:48:26,696 --> 00:48:27,821 - Επόμενος! - Έλα. 807 00:48:27,822 --> 00:48:29,531 ...δεν έχεις χρόνο για διαπραγματεύσεις. 808 00:48:29,532 --> 00:48:30,533 Σπρέι πιπεριού! 809 00:48:31,868 --> 00:48:32,702 Στο ένα! 810 00:48:32,910 --> 00:48:34,536 Δεν έχεις χρόνο να σταματήσεις 811 00:48:34,537 --> 00:48:37,080 και να εξετάσεις την άποψη του άλλου. 812 00:48:37,081 --> 00:48:38,332 Μην αντιστέκεσαι άλλο! 813 00:48:38,333 --> 00:48:40,709 - Κάτω! - Είναι κάτω! 814 00:48:40,710 --> 00:48:43,212 - Αξιολογούμε... - Μην αντιστέκεσαι άλλο! 815 00:48:43,421 --> 00:48:45,756 - Κάτω! - Είναι κάτω! 816 00:48:45,757 --> 00:48:47,382 ...αν το άτομο είναι απειλή. 817 00:48:47,383 --> 00:48:49,259 - Αφήστε την! - Θέλει το κακό μου; 818 00:48:49,260 --> 00:48:50,594 Αφήστε το όπλο κάτω! 819 00:48:50,595 --> 00:48:53,639 Ή χρειάζεται τη βοήθειά μου; 820 00:48:53,640 --> 00:48:55,474 - Τέλος! - Νερό! 821 00:48:55,475 --> 00:48:56,392 Επόμενος! 822 00:48:56,893 --> 00:48:59,604 - Είμαι εδώ. - Επόμενος! 823 00:48:59,812 --> 00:49:02,147 - Βγάλε το όπλο και πες του... - Το ξέρω. 824 00:49:02,148 --> 00:49:03,273 - ...να το αφήσει κάτω. - Ναι. 825 00:49:03,274 --> 00:49:05,151 - Σε πυροβόλησε. - Το ξέρω. 826 00:49:05,360 --> 00:49:08,487 Ανεξάρτητα απ' την εκπαίδευσή σας. 827 00:49:08,488 --> 00:49:11,658 Ανεξάρτητα απ' τις ικανότητές σας, 828 00:49:11,866 --> 00:49:13,326 γιατί, αργά ή γρήγορα, 829 00:49:13,534 --> 00:49:16,995 θα βρεθείτε σε απρόβλεπτες συνθήκες, 830 00:49:16,996 --> 00:49:19,707 δυναμικές και πραγματικές. 831 00:49:20,541 --> 00:49:22,877 Και αυτό θα είναι το αληθινό σας τεστ. 832 00:49:33,096 --> 00:49:35,014 Το μάτι σου φαίνεται απαίσιο. 833 00:49:36,224 --> 00:49:38,518 Είσαι σίγουρος ότι μπορείς να οδηγήσεις; 834 00:49:38,976 --> 00:49:41,311 Θα μπορούσαμε να σταματήσουμε στα επείγοντα. 835 00:49:41,312 --> 00:49:44,357 Ξέρεις γιατί ονομάζεται «ιατρική πρακτική»; 836 00:49:45,191 --> 00:49:46,943 Γιατί κάνουν πρακτική πάνω μας. 837 00:49:53,825 --> 00:49:57,119 Θα ήθελα η Φράνι να το έβλεπε αυτό. Λατρεύει τα άλογα. 838 00:49:57,120 --> 00:50:00,038 Δε με αφήνει ποτέ να την πάω πουθενά. 839 00:50:00,039 --> 00:50:01,081 Ποιος; 840 00:50:01,082 --> 00:50:02,250 Οι δικηγόροι. 841 00:50:02,917 --> 00:50:04,919 Είσαι η μητέρα της, σωστά; 842 00:50:05,253 --> 00:50:08,131 Ο Θεός σ' την έδωσε. Δεν έχουν κανέναν λόγο αυτοί. 843 00:50:11,259 --> 00:50:12,759 Θέλεις να βγάλεις μια φωτογραφία; 844 00:50:12,760 --> 00:50:15,179 Όχι, δεν μπορώ. 845 00:50:15,388 --> 00:50:16,556 Γιατί; 846 00:50:17,807 --> 00:50:20,852 Σ' το έχω ξαναπεί, δεν μπορώ. 847 00:50:21,978 --> 00:50:23,229 Εκείνο το πράγμα. 848 00:50:23,771 --> 00:50:24,814 Ποιο πράγμα; 849 00:50:25,189 --> 00:50:28,401 Αυτό που συνέβη όταν ήμουν μικρή. 850 00:50:29,819 --> 00:50:34,198 Όταν ένα άλογο σου έσπασε τα δόντια; 851 00:50:35,992 --> 00:50:38,244 Σταμάτα, Τζέρι. 852 00:50:39,036 --> 00:50:40,329 Δεν έχει πλάκα. 853 00:50:41,038 --> 00:50:42,749 Ακόμα βλέπω εφιάλτες. 854 00:50:56,596 --> 00:50:57,555 Εντάξει. 855 00:51:00,057 --> 00:51:01,058 Θεέ μου. 856 00:51:01,642 --> 00:51:02,477 Έλα. 857 00:51:03,019 --> 00:51:05,188 - Θεέ μου. - Πλησίασε. 858 00:51:05,813 --> 00:51:06,897 Τζέρι, όχι. 859 00:51:06,898 --> 00:51:09,065 - Πρέπει να αντιμετωπίσεις τους φόβους σου. - Όχι. 860 00:51:09,066 --> 00:51:10,650 Βλακείες. Έλα. 861 00:51:10,651 --> 00:51:12,068 - Δεν μπορώ. - Έλα. 862 00:51:12,069 --> 00:51:14,154 Ναι, μπορείς. 863 00:51:14,155 --> 00:51:15,197 - Όχι. - Κοίτα με! 864 00:51:15,198 --> 00:51:17,283 Κοίτα με! 865 00:51:18,326 --> 00:51:20,745 Θέλεις να φοβάσαι για πάντα; 866 00:51:22,580 --> 00:51:24,372 Εντάξει. 867 00:51:24,373 --> 00:51:26,709 Έτσι. 868 00:51:27,460 --> 00:51:28,294 Εντάξει. 869 00:51:30,296 --> 00:51:32,048 Εσύ έχεις τον έλεγχο. 870 00:51:34,300 --> 00:51:35,301 Μη βιάζεσαι. 871 00:51:37,428 --> 00:51:39,346 - Όχι πιο κοντά. - Εντάξει. 872 00:51:39,347 --> 00:51:41,808 - Όχι πιο κοντά. - Σήκωσε το χέρι σου. 873 00:51:43,184 --> 00:51:44,185 Το χέρι μου. 874 00:51:52,193 --> 00:51:53,653 Εντάξει. Είναι εντάξει. 875 00:51:54,612 --> 00:51:55,446 Θεέ μου. 876 00:51:57,406 --> 00:51:59,617 - Θα κατουρηθώ πάνω μου! - Εντάξει. 877 00:52:00,409 --> 00:52:01,369 Βλέπεις; 878 00:52:02,537 --> 00:52:03,454 Βλέπεις; 879 00:52:04,747 --> 00:52:07,250 Αυτό σημαίνει να κατακτάς. 880 00:52:09,710 --> 00:52:11,963 Δεν υπάρχει τίποτα να φοβηθείς εκτός απ' τον ίδιο τον φόβο. 881 00:52:24,058 --> 00:52:24,934 Σ' το είπα εγώ. 882 00:52:25,810 --> 00:52:26,935 Ναι. 883 00:52:26,936 --> 00:52:28,187 Καλημέρα. 884 00:52:46,372 --> 00:52:49,125 Μισώ που φεύγω, αλλά πρέπει να γυρίσω. 885 00:52:49,625 --> 00:52:52,002 Η κόρη μου είναι μαζί μου αυτή την εβδομάδα. 886 00:52:52,003 --> 00:52:53,546 - Η Φράνι, σωστά; - Ναι. 887 00:52:54,088 --> 00:52:55,380 Θα σου άρεσε. 888 00:52:55,381 --> 00:52:57,632 Είναι μικρότερη από σένα. 889 00:52:57,633 --> 00:52:59,969 Αρχίζει την έκτη δημοτικού το φθινόπωρο. 890 00:53:02,513 --> 00:53:04,140 Να προσέχετε τον εαυτό σας. 891 00:53:05,224 --> 00:53:06,183 Σίγουρα. 892 00:53:08,060 --> 00:53:09,812 Να ακούς τον πατέρα σου. 893 00:53:10,688 --> 00:53:12,273 Σ' αγαπάει πολύ. 894 00:53:13,107 --> 00:53:14,984 Έχει πολλά να σου μάθει. 895 00:53:28,080 --> 00:53:29,206 Ευχαριστώ. 896 00:54:17,505 --> 00:54:18,714 Δεν έχει άλλο ρεύμα. 897 00:54:39,235 --> 00:54:42,404 Ό,τι κι αν κάνεις 898 00:54:42,405 --> 00:54:46,701 Με κάνει να θέλω να γίνω 899 00:54:47,743 --> 00:54:50,662 Πιο πολύ σαν εσένα 900 00:54:50,663 --> 00:54:55,334 Ναι, πιο πολύ σαν εσένα 901 00:54:55,876 --> 00:54:58,962 Ό,τι κι αν πεις 902 00:54:58,963 --> 00:55:04,010 Με κάνει να θέλω να μείνω 903 00:55:04,385 --> 00:55:07,303 Κοντά σου 904 00:55:07,304 --> 00:55:11,934 Ναι, κοντά σου 905 00:55:14,145 --> 00:55:15,813 Καλά, τέλος. Περίμενε. 906 00:55:23,029 --> 00:55:24,196 Τι ώρα είναι η ακρόαση; 907 00:55:25,197 --> 00:55:26,282 Είναι στις 8. 908 00:55:27,408 --> 00:55:29,909 Τι θα πεις στον δικαστή; 909 00:55:29,910 --> 00:55:33,414 Τίποτα. Έχω ήδη καταθέσει τον φάκελό μου. 910 00:55:33,622 --> 00:55:37,251 Είναι δική του δουλειά να κάνει αυτό που είναι δίκαιο και νόμιμο. 911 00:55:37,960 --> 00:55:39,170 Κι αν δεν το κάνει; 912 00:55:39,378 --> 00:55:42,255 Αν αυτό θέλει, τότε αυτό θα γίνει. 913 00:55:42,256 --> 00:55:44,592 Μπορούμε να πάμε στο Ανώτατο Δικαστήριο. 914 00:55:45,760 --> 00:55:47,178 Και το σπίτι; 915 00:55:47,928 --> 00:55:48,888 Τι μ' αυτό; 916 00:55:50,389 --> 00:55:52,307 Θα το πουλήσουν αν δεν πληρώσουμε. 917 00:55:52,308 --> 00:55:54,809 Αδύνατον. Δεν έχουν δικαιοδοσία. 918 00:55:54,810 --> 00:55:55,811 Ναι, αλλά... 919 00:55:57,188 --> 00:55:58,605 Ναι, αλλά τι, Τζο; 920 00:55:58,606 --> 00:56:00,565 Γιατί ανακατεύεσαι σ' αυτό; 921 00:56:00,566 --> 00:56:03,318 Δεν καταλαβαίνω γιατί περιπλέκεις τα πράγματα. 922 00:56:03,319 --> 00:56:04,360 Έχουμε τα λεφτά. 923 00:56:04,361 --> 00:56:05,862 Θέλεις να τους δώσεις τα λεφτά σου; 924 00:56:05,863 --> 00:56:08,323 - Εσύ ξόδεψες τα λεφτά μου! - Ας είναι. 925 00:56:08,324 --> 00:56:09,991 Ακόμα κι αν ζητούν κάτι, 926 00:56:09,992 --> 00:56:11,493 δεν είσαι υποχρεωμένος να τους το δώσεις. 927 00:56:11,494 --> 00:56:13,244 - Αν είναι δικό σου; - Ποιος; 928 00:56:13,245 --> 00:56:14,788 Ποιος λέει ότι είναι δικό μου; 929 00:56:14,789 --> 00:56:15,706 Ξέχνα το. 930 00:56:17,083 --> 00:56:19,418 Δεν έχω λάβει τίποτα απ' αυτούς! 931 00:56:19,627 --> 00:56:22,378 Θέλεις να πληρώσω για κάτι που δεν έλαβα ποτέ; 932 00:56:22,379 --> 00:56:26,008 Καταλαβαίνεις την έννοια της παραλαβής; 933 00:57:17,810 --> 00:57:21,355 Υπόθεση νούμερο 15A. Sun Mutual Bank εναντίον Κέιν. 934 00:57:22,273 --> 00:57:23,439 Καλημέρα, κύριε Δικαστά. 935 00:57:23,440 --> 00:57:24,607 Καλημέρα, κύριε. 936 00:57:24,608 --> 00:57:27,110 Έτσι παρουσιάζομαι σήμερα. 937 00:57:27,111 --> 00:57:28,695 Ένα λεπτό, κύριε Κέιν. 938 00:57:28,696 --> 00:57:31,906 Ο κύριος Κέιν αρνήθηκε τις υπηρεσίες του δημόσιου συνηγόρου. 939 00:57:31,907 --> 00:57:34,242 Πρέπει να κάνω μια δήλωση ενώπιον του δικαστηρίου. 940 00:57:34,243 --> 00:57:37,620 Θα έχετε την ευκαιρία. Κοιτάζω τον φάκελό σας. 941 00:57:37,621 --> 00:57:40,248 Εγκληματική επίθεση, πλαστογραφία. 942 00:57:40,249 --> 00:57:42,458 Κλοπή αυτοκινήτου με απάτη. 943 00:57:42,459 --> 00:57:44,002 Οδήγηση χωρίς δίπλωμα. 944 00:57:44,003 --> 00:57:48,548 Εμφανίζομαι σήμερα ως διαχειριστής του Τζέρι Κέιν. 945 00:57:48,549 --> 00:57:50,925 Δεν είστε ο κύριος Κέιν; Πού είναι; 946 00:57:50,926 --> 00:57:53,344 Ο Τζέρι Κέιν είναι ένα νομικό πρόσωπο. 947 00:57:53,345 --> 00:57:56,639 Είμαι εδώ ως διαχειριστής. 948 00:57:56,640 --> 00:58:01,352 Έντιμο Δικαστήριο, ο κύριος Κέιν καθυστερεί μια πληρωμή 38.400$, 949 00:58:01,353 --> 00:58:03,271 συν 9,8% τόκο. 950 00:58:03,272 --> 00:58:05,440 Κύριε Κέιν, θέλετε να κάνετε μια πληρωμή; 951 00:58:05,441 --> 00:58:07,567 Δεν επικύρωσαν ποτέ το χρέος. 952 00:58:07,568 --> 00:58:09,235 Τι σημαίνει αυτό; 953 00:58:09,236 --> 00:58:11,696 Το γραμμάτιό τους είναι άκυρο. 954 00:58:11,697 --> 00:58:15,950 Τα επιχειρήματα του κυρίου Κέιν δεν έχουν καμία νομική σημασία 955 00:58:15,951 --> 00:58:17,453 για την αγωγή της τράπεζας. 956 00:58:17,661 --> 00:58:19,495 Συμφωνώ με τον ενάγοντα, 957 00:58:19,496 --> 00:58:21,790 και το δικαστήριο δε το βρίσκει αυτό αστείο. 958 00:58:22,416 --> 00:58:26,044 Η παρουσία μου σήμερα είναι καθαρά από ευγένεια. 959 00:58:26,045 --> 00:58:28,213 Είστε ή δεν είστε ο Τζέρι Κέιν; 960 00:58:28,214 --> 00:58:31,633 Αυτό το όνομα αναφέρεται σε ένα νομικό πρόσωπο. 961 00:58:31,634 --> 00:58:33,551 Ψάχνω έναν συγκεκριμένο Τζέρι Κέιν! 962 00:58:33,552 --> 00:58:34,803 Παρακαλώ καθίστε. 963 00:58:36,013 --> 00:58:37,431 Καθίστε! 964 00:58:38,224 --> 00:58:39,933 Κλητήρα, βγάλτε τον έξω. 965 00:58:39,934 --> 00:58:40,975 Προσπαθώ να διορθώσω... 966 00:58:40,976 --> 00:58:43,144 Όχι! Αν με αγγίξεις, θα σε κατηγορήσω... 967 00:58:43,145 --> 00:58:44,854 Είμαι όργανο της ειρήνης. 968 00:58:44,855 --> 00:58:47,398 Έχω εδραιώσει αυτή τη δικαιοδοσία. 969 00:58:47,399 --> 00:58:50,151 Αποφασίζω υπέρ του ενάγοντος. Διάλειμμα. 970 00:58:50,152 --> 00:58:52,070 - Σηκωθείτε. - Πού είναι η προσφυγή μου; 971 00:58:52,071 --> 00:58:53,071 Δεν έχετε! 972 00:58:53,072 --> 00:58:55,949 Μου αρνούνται την προσφυγή! 973 00:58:55,950 --> 00:59:00,745 Παρακαλώ σημειώστε ότι ο δικαστής εγκατέλειψε την αίθουσα! 974 00:59:00,746 --> 00:59:02,247 Εγκατέλειψε το καράβι! 975 00:59:02,248 --> 00:59:05,833 Ως Κυρίαρχος, διεκδικώ τη δικαιοδοσία! 976 00:59:05,834 --> 00:59:09,672 Η υπόθεση κλείνει με βλάβη και αιτία! Καλή σας μέρα. 977 00:59:17,388 --> 00:59:18,471 Τι έγινε; 978 00:59:18,472 --> 00:59:21,600 Εγκατέλειψαν το καράβι. Εγκατέλειψαν την αίθουσα. 979 00:59:21,809 --> 00:59:23,059 Τι σημαίνει αυτό; 980 00:59:23,060 --> 00:59:24,228 Κερδίσαμε. 981 00:59:24,436 --> 00:59:26,854 Καμία δικαιοδοσία. Ο δικαστής το ήξερε. 982 00:59:26,855 --> 00:59:29,149 Όταν του το είπα, το έσκασε. 983 00:59:37,157 --> 00:59:38,117 Έι. 984 00:59:40,703 --> 00:59:41,537 Γεια. 985 00:59:44,581 --> 00:59:45,416 Έι! 986 00:59:46,041 --> 00:59:48,251 Θα τον κακομάθεις. 987 00:59:48,252 --> 00:59:51,212 Είναι γκρινιάρης σήμερα. Δεν κοιμάται καλά. 988 00:59:51,213 --> 00:59:53,506 Γιατί δεν μ' ακούς. 989 00:59:53,507 --> 00:59:55,175 Σου το ξαναλέω, 990 00:59:55,718 --> 00:59:57,760 ποτέ μην παίρνεις αγκαλιά ένα μωρό που κλαίει. 991 00:59:57,761 --> 00:59:59,471 Σ' ακούω. 992 01:00:00,139 --> 01:00:01,431 Το εννοώ. 993 01:00:01,432 --> 01:00:02,932 Είναι πεισματάρικα. 994 01:00:02,933 --> 01:00:06,020 Ή τα λυγίζεις εσύ, ή σε λυγίζουν αυτά. 995 01:00:06,228 --> 01:00:08,772 Νομίζω η μάχη έχει χαθεί. 996 01:00:08,981 --> 01:00:10,898 Αυτός κάνει κουμάντο εδώ. 997 01:00:10,899 --> 01:00:12,609 Δεν είναι έτσι, μικρέ; 998 01:00:21,869 --> 01:00:24,705 Είναι τόσο κλαψιάρης. 999 01:00:25,205 --> 01:00:26,623 Είναι απλά ένα μωρό. 1000 01:00:27,374 --> 01:00:28,334 Και τι μ' αυτό; 1001 01:00:29,918 --> 01:00:32,254 Δεν άφησα ποτέ τον Άνταμ να φέρεται έτσι. 1002 01:00:32,463 --> 01:00:35,631 Γιατί πάντα του την έλεγες. 1003 01:00:35,632 --> 01:00:37,176 Ακόμα το κάνω. 1004 01:00:37,843 --> 01:00:41,138 Νομίζεις ότι κάθε καρφί χρειάζεται ένα σφυρί. 1005 01:00:44,183 --> 01:00:46,185 Τι σημαίνει αυτό; 1006 01:00:46,977 --> 01:00:49,520 Θα έπρεπε να τον αφήσεις ήσυχο. 1007 01:00:49,521 --> 01:00:52,857 Νομίζει ότι πρέπει να έχει πάντα την έγκρισή σου. 1008 01:00:52,858 --> 01:00:54,193 - Την έγκρισή μου; - Ναι. 1009 01:00:54,902 --> 01:00:56,653 Είναι καλό παιδί. 1010 01:00:57,571 --> 01:01:01,617 Θα έπρεπε να του το λες, καμιά φορά. 1011 01:01:10,042 --> 01:01:12,543 - Γεια σας, παιδιά. Συγχαρητήρια. - Ευχαριστώ. 1012 01:01:12,544 --> 01:01:15,880 Συγχαρητήρια. Ναι, συγχαρητήρια. 1013 01:01:15,881 --> 01:01:17,591 Έχουμε τον Βρώμικο Χάρι εδώ. 1014 01:01:19,843 --> 01:01:21,178 Απόφοιτοι 1015 01:01:22,429 --> 01:01:24,181 της σειράς 18-5. 1016 01:01:25,307 --> 01:01:27,601 Το σήμα που φοράτε 1017 01:01:28,060 --> 01:01:29,812 δεν σας ανήκει. 1018 01:01:30,229 --> 01:01:31,647 Δεν είναι δικό σας. 1019 01:01:32,147 --> 01:01:35,943 Ανήκει στους ανθρώπους που σας ζήτησαν να το φοράτε. 1020 01:01:36,485 --> 01:01:37,653 Οπότε, φορέστε το 1021 01:01:38,445 --> 01:01:39,822 με τιμή, 1022 01:01:40,447 --> 01:01:41,490 ακεραιότητα 1023 01:01:42,533 --> 01:01:43,534 και περηφάνια. 1024 01:01:44,535 --> 01:01:45,452 Ναι. 1025 01:01:45,953 --> 01:01:46,994 Στην υγειά μας! 1026 01:01:46,995 --> 01:01:49,497 Όλοι μαζί. Μια φωτογραφία! 1027 01:01:49,498 --> 01:01:50,749 Οι γυναίκες; 1028 01:01:50,958 --> 01:01:52,083 Όλοι. 1029 01:01:52,084 --> 01:01:53,376 Με το μωρό. 1030 01:01:53,377 --> 01:01:55,628 - Μαζί! - Είναι ο γιος μου. 1031 01:01:55,629 --> 01:01:56,921 Κοιτάξτε πάνω! 1032 01:01:56,922 --> 01:01:58,297 - Ελάτε! - Τόπος του εγκλήματος. 1033 01:01:58,298 --> 01:01:59,590 Έλα, αγάπη μου. 1034 01:01:59,591 --> 01:02:00,884 Έλα. Έλα. 1035 01:02:01,301 --> 01:02:02,761 Έλα. Πάμε. 1036 01:02:06,723 --> 01:02:07,558 Ευχαριστώ. 1037 01:02:10,269 --> 01:02:11,769 Είμαι εδώ για να γραφτώ. 1038 01:02:11,770 --> 01:02:12,688 Είσαι νέος μαθητής; 1039 01:02:12,938 --> 01:02:15,523 - Ναι. - Έχεις τα χαρτιά σου μαζί σου; 1040 01:02:15,524 --> 01:02:16,942 Όχι, όχι ακριβώς. 1041 01:02:17,526 --> 01:02:21,362 Χρειάζεσαι μια απόδειξη κατοικίας, 1042 01:02:21,363 --> 01:02:23,030 το βιβλιάριο εμβολίων 1043 01:02:23,031 --> 01:02:25,199 και μια γονική συναίνεση. 1044 01:02:25,200 --> 01:02:26,200 Εντάξει. 1045 01:02:26,201 --> 01:02:27,535 Όταν τα έχεις, 1046 01:02:27,536 --> 01:02:29,746 έλα ξανά και θα ξεκινήσουμε. 1047 01:02:29,955 --> 01:02:32,082 Είναι γραμμένο κάπου; 1048 01:02:32,583 --> 01:02:34,417 Έχεις δημιουργήσει λογαριασμό online; 1049 01:02:34,418 --> 01:02:35,918 Αυτό πρέπει να κάνεις. 1050 01:02:35,919 --> 01:02:38,421 Εκεί θα βρεις τις πληροφορίες. 1051 01:02:38,422 --> 01:02:40,215 Και το τεστ κατάταξης; 1052 01:02:40,424 --> 01:02:42,133 Θα πρέπει να εγγραφείς online. 1053 01:02:42,134 --> 01:02:44,303 - Δεν μπορώ να το κάνω εδώ; - Όχι. 1054 01:02:44,511 --> 01:02:46,846 Αλλά γράψου πριν τις 15. 1055 01:02:46,847 --> 01:02:50,225 Τα τεστ είναι την πρώτη του μηνός. Είναι η μόνη μέρα. 1056 01:02:51,602 --> 01:02:54,438 Κι αν δεν έχω γονική συναίνεση; 1057 01:02:54,646 --> 01:02:57,773 Αν είναι πρόβλημα, μπορείς να ζητήσεις εξαίρεση. 1058 01:02:57,774 --> 01:02:59,567 Αλλά αυτό απαιτεί συνέντευξη. 1059 01:02:59,568 --> 01:03:03,071 Και πάλι χρειάζεσαι την απόδειξη κατοικίας. 1060 01:03:04,573 --> 01:03:05,490 Εντάξει; 1061 01:03:05,491 --> 01:03:06,909 Ναι. Ευχαριστώ. 1062 01:03:08,535 --> 01:03:15,542 ΣΧΟΛΙΚΗ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΣΠΡΙΝΓΚ ΠΡΕΡΙ 1063 01:03:33,560 --> 01:03:35,562 Γραφείο του σερίφη, ανοίξτε! 1064 01:03:39,358 --> 01:03:40,192 Πατέρα; 1065 01:03:41,026 --> 01:03:41,860 Πατέρα! 1066 01:03:42,903 --> 01:03:46,281 Γραφείο του σερίφη. Πρέπει να ανοίξετε. 1067 01:03:48,742 --> 01:03:51,285 Έχουμε ένταλμα έξωσης. 1068 01:03:51,286 --> 01:03:52,870 Δεν μπορείτε να μπείτε. 1069 01:03:52,871 --> 01:03:54,330 Αυτό το σπίτι έχει κατασχεθεί. 1070 01:03:54,331 --> 01:03:55,623 Πρέπει να φύγετε. 1071 01:03:55,624 --> 01:03:57,291 - Αλλά πρέπει να... Πατέρα! - Πρέπει να βγεις. 1072 01:03:57,292 --> 01:03:58,834 Πρέπει να βγεις έξω. 1073 01:03:58,835 --> 01:04:01,087 Ένα λεπτό. Να πάρω τον σκύλο μου. 1074 01:04:01,088 --> 01:04:02,797 Ποιος άλλος είναι εδώ; 1075 01:04:02,798 --> 01:04:04,132 - Ο πατέρας μου. - Πού; 1076 01:04:04,508 --> 01:04:05,675 Στο δωμάτιο. 1077 01:04:05,676 --> 01:04:07,844 Όπλα στον χώρο; 1078 01:04:08,303 --> 01:04:10,429 Πρέπει να βγεις έξω. 1079 01:04:10,430 --> 01:04:11,514 Και τα πράγματά μας; 1080 01:04:11,515 --> 01:04:13,725 Θα βγάλουμε τα πράγματα έξω. 1081 01:04:14,601 --> 01:04:15,769 Κύριε Κέιν; 1082 01:04:17,854 --> 01:04:18,855 Κύριε Κέιν; 1083 01:04:19,189 --> 01:04:21,858 Γραφείο του σερίφη. Βγείτε έξω ή θα σπάσουμε την πόρτα. 1084 01:05:18,665 --> 01:05:19,958 Πού πάμε; 1085 01:05:21,752 --> 01:05:23,961 Πού να πάω; 1086 01:05:23,962 --> 01:05:26,797 Πού θέλεις να ξέρω, Τζο; 1087 01:05:26,798 --> 01:05:30,885 Εσύ αποφασίζεις τώρα. 1088 01:05:30,886 --> 01:05:32,428 Τι λες τώρα; 1089 01:05:32,429 --> 01:05:33,971 Τους άφησες να μπουν. 1090 01:05:33,972 --> 01:05:36,599 Τους άφησα; Με έσπρωξαν! 1091 01:05:36,600 --> 01:05:39,727 Μπορούν να μπουν μόνο αν τους καλέσουμε. 1092 01:05:39,728 --> 01:05:41,270 Δεν τους κάλεσα! 1093 01:05:41,271 --> 01:05:42,772 Ψέματα! 1094 01:05:42,773 --> 01:05:44,315 - Τι; - Ψέματα! 1095 01:05:44,316 --> 01:05:46,276 - Μη φωνάζεις! - Ψέματα! 1096 01:06:15,305 --> 01:06:16,473 Κατέβα κάτω. 1097 01:06:16,932 --> 01:06:17,932 Γιατί; 1098 01:06:17,933 --> 01:06:19,142 Κατέβα κάτω. 1099 01:06:30,862 --> 01:06:32,030 Πού πηγαίνω; 1100 01:06:32,698 --> 01:06:33,990 Συνέχισε να περπατάς. 1101 01:06:43,917 --> 01:06:44,793 Σταμάτα εδώ. 1102 01:06:56,805 --> 01:06:58,014 Δώσε μου τα κλειδιά. 1103 01:07:09,651 --> 01:07:12,821 Έλα εδώ. Πρέπει να σου δείξω κάτι. 1104 01:07:21,204 --> 01:07:24,541 Στην αποικιακή εποχή, όταν μας κατηγορούσαν για ψέματα, 1105 01:07:25,000 --> 01:07:27,586 {\an8}ήταν μια κηλίδα στην τιμή μας. 1106 01:07:29,254 --> 01:07:31,006 {\an8}Μια κηλίδα στο όνομά μας. 1107 01:07:31,214 --> 01:07:34,426 Ένας κύριος ζητούσε πάντα ικανοποίηση. 1108 01:07:34,801 --> 01:07:35,635 Διάλεξε. 1109 01:07:36,553 --> 01:07:37,721 - Γιατί; - Διάλεξε! 1110 01:07:43,643 --> 01:07:47,146 Την καθορισμένη ώρα, συναντιόμασταν 1111 01:07:47,147 --> 01:07:49,775 και ο καθένας έκανε δέκα βήματα. 1112 01:07:50,025 --> 01:07:51,025 - Ένα. - Πατέρα. 1113 01:07:51,026 --> 01:07:52,402 Δύο, τρία, 1114 01:07:52,611 --> 01:07:58,450 τέσσερα, πέντε, έξι, εφτά, οχτώ, εννιά, δέκα. 1115 01:07:58,825 --> 01:08:00,659 Μετά, αντιμετωπίζαμε τον αντίπαλο. 1116 01:08:00,660 --> 01:08:02,913 - Πατέρα, σταμάτα! - Στο σύνθημα! 1117 01:08:03,622 --> 01:08:05,706 - Επί σκοπόν! - Τι κάνεις! 1118 01:08:05,707 --> 01:08:07,792 - Επί σκοπόν! - Είναι τρέλα! 1119 01:08:07,793 --> 01:08:09,085 - Σταμάτα! - Επί σκοπόν! 1120 01:08:10,003 --> 01:08:11,838 Πυρ! 1121 01:08:36,029 --> 01:08:40,825 Είναι η πρώτη Πέμπτη του μήνα και είμαστε με τον Τζέρι Κέιν. 1122 01:08:40,826 --> 01:08:42,410 Τζέρι, τι κάνεις; 1123 01:08:42,619 --> 01:08:44,870 Ήμουν και καλύτερα. 1124 01:08:44,871 --> 01:08:48,750 Φαίνεσαι κουρασμένος. Μάλλον απ' τα ταξίδια. 1125 01:08:48,959 --> 01:08:51,877 Δε με πειράζει να ταξιδεύω αν... 1126 01:08:51,878 --> 01:08:54,965 Όσο μπορώ να ξεφεύγω απ' τις αλυσίδες μου. 1127 01:08:59,886 --> 01:09:03,055 Η τράπεζα έστειλε παράνομους μετανάστες 1128 01:09:03,056 --> 01:09:05,432 - να κάνουν τη δουλειά της. - Παράνομους μετανάστες; 1129 01:09:05,433 --> 01:09:08,227 Χρησιμοποιούν παράνομους μετανάστες γι' αυτό, 1130 01:09:08,228 --> 01:09:11,772 γιατί ξέρουν ότι είναι έγκλημα. Ένα μέσο πίεσης. 1131 01:09:11,773 --> 01:09:15,943 Ήρθαν κι έκαναν κατάσχεση χωρίς ένταλμα. 1132 01:09:15,944 --> 01:09:19,780 Μας έδιωξαν υπό απειλή και εξαναγκασμό. 1133 01:09:19,781 --> 01:09:20,865 Ω, Θεέ μου. 1134 01:09:20,866 --> 01:09:24,285 Τέλος πάντων, ξεκίνησα τη διοικητική διαδικασία. 1135 01:09:24,286 --> 01:09:26,913 Θα σ' τη στείλω, θα την ανεβάσεις στο σάιτ. 1136 01:09:28,999 --> 01:09:33,002 Δυστυχώς, έπρεπε να ακυρώσω μερικά σεμινάρια. 1137 01:09:33,003 --> 01:09:37,256 Έκανα ένα σεμινάριο τον Ιανουάριο, 1138 01:09:37,257 --> 01:09:39,216 αλλά δεν ήρθε κανείς. 1139 01:09:39,217 --> 01:09:40,635 Πλάκα κάνεις. 1140 01:09:41,720 --> 01:09:43,680 Κοστίζει πολύ. 1141 01:09:44,389 --> 01:09:47,893 Με τις μετακινήσεις και το ξενοδοχείο. 1142 01:09:48,101 --> 01:09:50,394 Για να επιστρέψουμε 1143 01:09:50,395 --> 01:09:52,146 στο καταπίστευμα... 1144 01:09:52,147 --> 01:09:57,192 Νομίζουν ότι μπορούν να συνεχίσουν να βγάζουν νερό από ξερή πέτρα. 1145 01:09:57,193 --> 01:10:00,070 Αλλά πρέπει να τους πείτε 1146 01:10:00,071 --> 01:10:02,907 - ότι αρνείστε. - Ναι. 1147 01:10:02,908 --> 01:10:07,203 Να θυμάστε ποιοι είστε και να μην τους ακούτε. 1148 01:10:08,788 --> 01:10:11,374 Μην υποχωρείτε. Μην παραδίνεστε. 1149 01:10:11,917 --> 01:10:14,252 Αυτοί είναι οι σκλάβοι. 1150 01:10:15,462 --> 01:10:17,213 Εσείς είστε ο αφέντης. 1151 01:10:26,556 --> 01:10:27,891 Τι είναι όλα αυτά; 1152 01:10:28,934 --> 01:10:30,602 Είναι η υπογραφή μου. 1153 01:10:31,353 --> 01:10:33,146 Είναι η πληρωμή μου. 1154 01:10:33,563 --> 01:10:35,023 Είναι νόμιμο. 1155 01:10:35,732 --> 01:10:38,359 Έχετε διαγράψει το μισό συμβόλαιο. 1156 01:10:38,360 --> 01:10:41,487 Ναι, εντάξει είναι. Είμαστε μόνο εγώ κι ο γιος μου. 1157 01:10:41,488 --> 01:10:42,906 Δεν μπορώ να το δεχτώ. 1158 01:10:43,198 --> 01:10:44,114 Γιατί; 1159 01:10:44,115 --> 01:10:46,201 Όχι αμερικανικά χρήματα; 1160 01:10:47,577 --> 01:10:48,953 Θα έπρεπε να φύγετε. 1161 01:10:48,954 --> 01:10:51,121 Δεν δέχεστε αμερικανικά χρήματα; 1162 01:10:51,122 --> 01:10:52,040 Εντάξει. 1163 01:10:52,582 --> 01:10:54,668 Δεν δέχεστε αμερικανικά χρήματα! 1164 01:11:08,640 --> 01:11:09,599 Τι συνέβη; 1165 01:11:14,437 --> 01:11:17,315 Κανένα μέρος για εμάς. 1166 01:11:56,730 --> 01:11:58,481 Μην ξεχάσεις να πεις τις προσευχές σου. 1167 01:11:59,315 --> 01:12:00,150 Ναι. 1168 01:12:00,984 --> 01:12:03,611 Τη μαμά, την Κάντυ και ποιον άλλον; 1169 01:12:04,154 --> 01:12:05,113 Τον Ιησού. 1170 01:12:09,242 --> 01:12:11,202 Γιατί προσευχόμαστε για την Κάντυ; 1171 01:12:12,245 --> 01:12:13,413 Τι εννοείς; 1172 01:12:16,207 --> 01:12:18,460 Ήταν ένα μωρό. 1173 01:12:19,085 --> 01:12:20,128 Και; 1174 01:12:20,754 --> 01:12:22,464 Τα μωρά δεν έχουν ψυχή; 1175 01:12:22,922 --> 01:12:24,090 Απλά... 1176 01:12:25,550 --> 01:12:29,804 Δεν νομίζω ότι είναι καλό να το σκέφτεσαι συνέχεια. 1177 01:12:31,890 --> 01:12:34,309 Νομίζω ότι θα ήθελα να ξεχάσω. 1178 01:12:36,269 --> 01:12:37,562 Η μητέρα σου κι εγώ, 1179 01:12:39,064 --> 01:12:41,483 πήγαμε να την πάρουμε ένα πρωί. 1180 01:12:42,859 --> 01:12:45,570 Ήταν εκεί, ξαπλωμένη ήσυχα. 1181 01:12:48,740 --> 01:12:50,742 Δεν είχε κανένα σημάδι. 1182 01:12:54,329 --> 01:12:55,997 Αλλά οι ιατροδικαστές 1183 01:12:56,790 --> 01:12:58,792 δεν ήταν ικανοποιημένοι. 1184 01:13:00,001 --> 01:13:01,753 Ένας αιφνίδιος θάνατος, το ήξεραν, 1185 01:13:03,296 --> 01:13:05,465 αλλά ήθελαν να την ανοίξουν. 1186 01:13:06,591 --> 01:13:07,801 Να βγάλουν τα πάντα. 1187 01:13:08,259 --> 01:13:09,928 Να τα αναλύσουν όλα. 1188 01:13:18,520 --> 01:13:22,065 Ελπίζω να μην το περάσεις ποτέ αυτό. 1189 01:13:22,732 --> 01:13:25,360 Γιατί δε θα συνέλθεις ποτέ. 1190 01:13:27,362 --> 01:13:29,363 Να σκέφτεσαι ότι η κυβέρνηση 1191 01:13:29,364 --> 01:13:33,118 έχει περισσότερο δικαίωμα στο παιδί σου από εσένα. 1192 01:14:12,740 --> 01:14:16,578 Λοιπόν. Ίσως φτάσουμε στην ώρα μας. 1193 01:14:22,584 --> 01:14:23,793 Κοιμήθηκες; 1194 01:14:24,210 --> 01:14:25,211 Ναι. 1195 01:14:25,795 --> 01:14:26,963 Λίγο. 1196 01:14:28,006 --> 01:14:29,715 Με άκουσες; 1197 01:14:29,716 --> 01:14:33,427 Ναι. Δεν ήταν εύκολο. Ούρλιαζε. 1198 01:14:33,428 --> 01:14:35,805 Η Τζες έβαλε ωτοασπίδες και κοιμήθηκε αλλού. 1199 01:14:36,389 --> 01:14:38,224 Το μίσησα αυτό. 1200 01:14:38,892 --> 01:14:40,768 Αλλά λειτούργησε, σωστά; 1201 01:14:42,478 --> 01:14:43,438 Ναι. 1202 01:14:44,147 --> 01:14:46,106 Τι ώρα πάτε στη λίμνη; 1203 01:14:46,107 --> 01:14:49,027 Είπα στη μητέρα σου να είναι έτοιμη κατά τις 10. 1204 01:14:50,028 --> 01:14:50,987 Έφτιαξε τη βαλίτσα της; 1205 01:14:51,404 --> 01:14:54,449 Τη ξέρεις τη μητέρα σου. Την έφτιαξε πριν από μια εβδομάδα. 1206 01:14:56,910 --> 01:14:58,035 Εσύ μπορείς να μιλάς. 1207 01:14:58,036 --> 01:15:01,246 Εγώ; Μόνο σορτς και σαγιονάρες. Το ξέρεις κι εσύ. 1208 01:15:01,247 --> 01:15:02,247 Έλα τώρα. 1209 01:15:02,248 --> 01:15:03,458 Σωστά. 1210 01:15:08,213 --> 01:15:09,839 Η στολή σου πάει. 1211 01:15:18,973 --> 01:15:23,519 Ξεκινάμε. Θα φτάσουμε σε έξι ώρες. 1212 01:15:25,355 --> 01:15:28,650 Ναι, ή μπορείς να στείλεις το τιμολόγιό μου στην Γκεστάπο. 1213 01:15:31,402 --> 01:15:32,695 Ναι. Κι εσύ. 1214 01:15:34,739 --> 01:15:36,281 Ήταν η Λέσλι Αν. 1215 01:15:36,282 --> 01:15:38,576 Θα μείνουμε σ' αυτήν για λίγο. 1216 01:15:38,952 --> 01:15:39,910 Πόσο καιρό; 1217 01:15:39,911 --> 01:15:42,872 Μέχρι να κανονίσουμε τις δουλειές με το σπίτι. 1218 01:15:53,216 --> 01:15:54,800 Και το τεστ κατάταξής μου; 1219 01:15:54,801 --> 01:15:55,926 Τι μ' αυτό; 1220 01:15:55,927 --> 01:15:57,178 Είναι την πρώτη του μηνός. 1221 01:15:57,887 --> 01:16:00,932 Δεν ξέρω τι να σου πω. Θα πρέπει να το αναβάλεις. 1222 01:16:01,140 --> 01:16:02,266 Είναι αδύνατον. 1223 01:16:02,267 --> 01:16:04,227 - Πρέπει. - Το ήξερες! 1224 01:16:04,435 --> 01:16:06,604 Έι! Είναι σοβαρό! 1225 01:16:07,397 --> 01:16:09,607 Δεν είναι για πλάκα! 1226 01:16:19,158 --> 01:16:21,327 Ξέρω ότι είσαι απογοητευμένος. 1227 01:16:22,036 --> 01:16:24,914 Αλλά πρέπει να φερθείς σαν ενήλικας. 1228 01:17:07,248 --> 01:17:08,082 Πατέρα; 1229 01:17:15,048 --> 01:17:15,882 Πατέρα; 1230 01:17:57,131 --> 01:17:58,507 Ποιο το πρόβλημα; 1231 01:17:58,508 --> 01:17:59,883 Μείνετε εδώ, κύριε. 1232 01:17:59,884 --> 01:18:01,093 Γιατί με σταματάτε; 1233 01:18:01,094 --> 01:18:02,594 Μείνετε δίπλα στο αυτοκίνητό σας. 1234 01:18:02,595 --> 01:18:04,930 Θέλω να ξέρω γιατί. 1235 01:18:04,931 --> 01:18:05,972 Θα σας πω. 1236 01:18:05,973 --> 01:18:08,684 Πρέπει να δω την άδεια και τα χαρτιά του αυτοκινήτου. 1237 01:18:24,158 --> 01:18:25,826 Το αυτοκίνητο είναι στο όνομά σας; 1238 01:18:25,827 --> 01:18:28,829 Είναι το αυτοκίνητό μου. Εγώ κι ο γιος μου ταξιδεύουμε. 1239 01:18:28,830 --> 01:18:30,080 Πού πηγαίνετε; 1240 01:18:30,081 --> 01:18:34,960 Είναι ιδιωτική οικογενειακή υπόθεση. Ταξιδεύουμε ιδιωτικά. 1241 01:18:34,961 --> 01:18:36,711 Πρέπει να πάτε εκεί 1242 01:18:36,712 --> 01:18:39,090 και να περιμένετε δίπλα στο αυτοκίνητο. 1243 01:19:06,451 --> 01:19:07,743 Τι κάνεις; 1244 01:19:26,345 --> 01:19:27,346 Τι συμβαίνει; 1245 01:19:27,638 --> 01:19:29,014 Δεν έχω ιδέα. 1246 01:19:29,015 --> 01:19:30,599 Δεν έχει άδεια. 1247 01:19:30,600 --> 01:19:31,851 Μου έδωσε αυτό. 1248 01:19:34,687 --> 01:19:37,398 Το θέμα είναι η κατάκτηση. 1249 01:19:38,483 --> 01:19:39,984 Πρέπει να κατακτήσουμε. 1250 01:19:51,162 --> 01:19:52,496 Είναι παράνομη στάση. 1251 01:19:52,497 --> 01:19:54,498 - Στο αυτοκίνητο. - Τι έκανα; 1252 01:19:54,499 --> 01:19:55,749 - Έλα! - Απαντήστε. 1253 01:19:55,750 --> 01:19:56,958 - Θα υπακούσω. - Κύριε. 1254 01:19:56,959 --> 01:19:58,210 - Έλα. - Χωρίς ένταλμα! 1255 01:19:58,211 --> 01:19:59,544 Χωρίς βάσιμη αιτία! 1256 01:19:59,545 --> 01:20:01,046 - Σας συλλαμβάνουμε. - Γιατί; 1257 01:20:01,047 --> 01:20:02,839 Χέρια πίσω απ' την πλάτη. 1258 01:20:02,840 --> 01:20:04,132 - Όχι! - Σας συλλαμβάνουμε. 1259 01:20:04,133 --> 01:20:05,550 - Καμία δικαιοδοσία! - Και βέβαια! 1260 01:20:05,551 --> 01:20:06,719 - Όχι! - Χέρια! 1261 01:20:07,470 --> 01:20:08,845 - Χέρια. - Όχι! 1262 01:20:08,846 --> 01:20:10,806 - Το χέρι. - Σταματήστε. 1263 01:20:13,267 --> 01:20:14,435 Όχι! Όχι! 1264 01:20:15,186 --> 01:20:17,854 Μην αντιστέκεσαι! Το χέρι! 1265 01:20:17,855 --> 01:20:18,981 - Έλα! - Μου επιτίθεστε! 1266 01:20:21,025 --> 01:20:23,652 Όχι! Μου επιτίθεστε! 1267 01:20:23,653 --> 01:20:25,112 Κάτω! 1268 01:20:25,321 --> 01:20:26,656 Έι, έι! 1269 01:21:33,264 --> 01:21:35,266 Έπρεπε να τον σταματήσεις. 1270 01:21:35,766 --> 01:21:38,685 Δεν είναι η συχνότητά μας. Μάλλον η περιπολία. 1271 01:21:38,686 --> 01:21:43,064 Προς όλες τις μονάδες. Κωδικός τρία, αυτοκινητόδρομος 40, χιλιόμετρο 275. 1272 01:21:43,065 --> 01:21:44,317 Μονάδα τρία. 1273 01:21:44,525 --> 01:21:46,110 Ένας αστυνομικός στο έδαφος. 1274 01:21:46,902 --> 01:21:49,738 - Θεέ μου. - Στον δρόμο. Φτάνω σε πέντε λεπτά. 1275 01:21:49,739 --> 01:21:51,781 Μάλλον κάποιος τύπος του Τζιμ Έλις. 1276 01:21:51,782 --> 01:21:55,660 Εδώ 1-4, κατευθύνομαι νότια στην Rain View. Έρχομαι. 1277 01:21:55,661 --> 01:21:57,079 Έρχομαι, 1-4. 1278 01:21:57,288 --> 01:22:00,290 Κέντρο 401, χρειαζόμαστε το 911. 1279 01:22:00,291 --> 01:22:03,918 Ένας αστυνομικός τραυματίας. 275 δυτικά, επιβεβαιωμένη αναφορά. 1280 01:22:03,919 --> 01:22:06,296 - Έχει πυροβοληθεί; - Ναι, έξοδος 275. 1281 01:22:06,297 --> 01:22:10,843 Κάποιος σε ένα λευκό τροχόσπιτο, στο χιλιόμετρο 275. 1282 01:22:12,261 --> 01:22:16,222 Φτάνουμε στον 40, στο χιλιόμετρο 274. 1283 01:22:16,223 --> 01:22:21,270 Πρέστον και Γουάιλερ, 275. Νότια ράμπα. 1284 01:22:25,566 --> 01:22:26,651 Μείνε στο αυτοκίνητο. 1285 01:22:27,318 --> 01:22:28,486 Μείνε εδώ. 1286 01:22:47,963 --> 01:22:48,880 Αρχηγέ! 1287 01:22:48,881 --> 01:22:50,049 Περιμένετε. 1288 01:22:50,257 --> 01:22:51,342 Είναι ο Άνταμ; 1289 01:23:14,657 --> 01:23:15,574 Τζον! 1290 01:23:17,868 --> 01:23:18,828 Τζον! 1291 01:23:20,287 --> 01:23:21,163 Άνταμ! 1292 01:23:21,956 --> 01:23:26,001 Πες μου ότι δεν είναι ο Άνταμ! Πρέπει να... 1293 01:24:11,338 --> 01:24:12,631 Βγάλε την μπλούζα σου. 1294 01:24:16,552 --> 01:24:18,136 Βάλ' την εδώ. 1295 01:24:18,137 --> 01:24:19,889 Μην αγγίζεις τίποτα. 1296 01:24:21,348 --> 01:24:23,392 Πολύ καλά. Όλα. 1297 01:24:24,059 --> 01:24:25,144 Έλα. 1298 01:24:25,811 --> 01:24:27,979 Πλύσου, ακόμα και κάτω απ' τα νύχια. 1299 01:24:27,980 --> 01:24:29,398 Οι πήχεις. 1300 01:24:39,200 --> 01:24:41,619 Καλά. Σκουπίσου. 1301 01:24:42,077 --> 01:24:43,037 Γρήγορα. 1302 01:24:54,632 --> 01:24:56,675 Γιατί άγγιξες; 1303 01:24:57,718 --> 01:24:59,553 Να μην αγγίξεις τίποτ' άλλο. 1304 01:25:03,057 --> 01:25:04,016 Γρήγορα! 1305 01:25:06,185 --> 01:25:08,102 Τι κάνεις; Ντύσου! 1306 01:25:08,103 --> 01:25:09,145 Αυτό κάνω. 1307 01:25:09,146 --> 01:25:11,481 - Όχι! Χαζεύεις! - Η Μόλι πεινάει. 1308 01:25:11,482 --> 01:25:12,690 Δεν έχει φάει τίποτα. 1309 01:25:12,691 --> 01:25:14,359 - Τζο! - Ούτε καν... 1310 01:25:14,360 --> 01:25:15,903 - Τζο! - Αλλά αυτή... 1311 01:25:16,821 --> 01:25:19,031 Κάνε ό,τι σου λέω! 1312 01:25:20,866 --> 01:25:22,325 Άσε με! 1313 01:25:22,326 --> 01:25:23,244 Τζο! 1314 01:25:26,872 --> 01:25:27,748 Τζο! 1315 01:25:29,083 --> 01:25:30,333 - Τζο! - Άσε με! 1316 01:25:30,334 --> 01:25:32,378 Άκουσέ με, Τζο! 1317 01:25:32,586 --> 01:25:34,838 - Άσε με. - Άκουσέ με. 1318 01:25:34,839 --> 01:25:36,214 - Όχι! - Άκουσέ με! 1319 01:25:36,215 --> 01:25:38,591 - Άσε με! - Πρέπει να ηρεμήσεις! 1320 01:25:38,592 --> 01:25:41,010 Ηρέμησε. Να είσαι δυνατός. 1321 01:25:41,011 --> 01:25:42,804 Όχι! Θέλω να πάω σπίτι! 1322 01:25:42,805 --> 01:25:45,640 - Αυτοί τράβηξαν πρώτοι! - Θέλω να πάω σπίτι! 1323 01:25:45,641 --> 01:25:47,350 Είναι δικό τους το φταίξιμο! 1324 01:25:47,351 --> 01:25:49,519 Η βία είναι παραβίαση. 1325 01:25:49,520 --> 01:25:51,479 - Θέλω τη μαμά μου! - Πρέπει να κατακτήσουμε. 1326 01:25:51,480 --> 01:25:53,399 Όχι, πρέπει να κατακτήσουμε. 1327 01:25:57,403 --> 01:25:58,863 Πρέπει να κατακτήσουμε. 1328 01:25:59,947 --> 01:26:01,198 Θέλω τη μαμά μου. 1329 01:26:01,866 --> 01:26:04,201 Πρέπει να κατακτήσουμε. 1330 01:26:08,455 --> 01:26:10,583 Πρέπει να κατακτήσουμε, γιε μου. 1331 01:26:26,515 --> 01:26:28,016 Η Πάτι είναι σπίτι. 1332 01:26:28,017 --> 01:26:30,060 Η Τζες είναι καθ' οδόν. 1333 01:26:31,145 --> 01:26:35,357 Είπα στα παιδιά να μείνουν εδώ γύρω. 1334 01:26:37,359 --> 01:26:40,236 Έχουμε ένταλμα έρευνας για το φορτηγό. 1335 01:26:40,237 --> 01:26:41,655 Θα τους πιάσουμε. 1336 01:27:07,139 --> 01:27:08,974 Θα τα πούμε σε πέντε λεπτά. 1337 01:27:21,570 --> 01:27:26,158 Παίρνω τέσσερα κουτιά 9 χιλ. και τέσσερα 308. 1338 01:27:26,825 --> 01:27:30,788 ΟΠΛΑ ΚΑΙ ΠΥΡΟΜΑΧΙΚΑ 1339 01:31:20,225 --> 01:31:24,688 Είθε οι χοροί των αγγέλων 1340 01:31:24,980 --> 01:31:28,358 Να έρθουν να σε υποδεχτούν 1341 01:31:28,775 --> 01:31:34,907 Να σε οδηγήσουν στον παράδεισο 1342 01:31:35,199 --> 01:31:39,203 Είθε ο Κύριος να σε αγκαλιάσει 1343 01:31:39,828 --> 01:31:42,623 Με το έλεός Του 1344 01:31:43,081 --> 01:31:50,088 Να βρεις αιώνια ζωή 1345 01:31:55,010 --> 01:32:00,474 Ένα πράγμα ζητώ απ' τον Κύριο 1346 01:32:00,849 --> 01:32:06,313 Να μου δώσει τη βαθύτερή μου επιθυμία 1347 01:32:06,730 --> 01:32:12,276 Να ζω στην αυλή του Κυρίου μας 1348 01:32:12,277 --> 01:32:17,908 Κάθε μέρα της ζωής μου στην παρουσία Του 1349 01:32:19,117 --> 01:32:22,871 Είθε οι χοροί των αγγέλων 1350 01:32:23,163 --> 01:32:26,416 ΑΝΑΠΑΥΘΕΙΤΕ ΕΝ ΕΙΡΗΝΗ, ΑΔΕΛΦΙΑ ΘΑ ΜΑΣ ΛΕΙΨΕΤΕ 1351 01:32:26,750 --> 01:32:32,130 Να σε οδηγήσουν στον παράδεισο 1352 01:32:32,589 --> 01:32:33,715 ΠΩΛΗΣΗ ΛΟΓΩ ΚΑΤΑΣΧΕΣΗΣ 1353 01:32:33,924 --> 01:32:36,342 Είθε ο Κύριος να σε αγκαλιάσει 1354 01:32:36,343 --> 01:32:39,263 Με το έλεός Του 1355 01:32:39,846 --> 01:32:41,847 Να βρεις 1356 01:32:41,848 --> 01:32:48,939 Αιώνια ζωή 1357 01:33:11,211 --> 01:33:12,170 Ευχαριστώ. 1358 01:33:16,883 --> 01:33:18,093 Είμαι συγκινημένος. 1359 01:34:07,267 --> 01:34:09,853 Λυπάμαι πάρα πολύ. 1360 01:34:13,732 --> 01:34:15,901 Πήγαινε να ξεκουραστείς. 1361 01:34:22,032 --> 01:34:22,991 Ευχαριστώ. 1362 01:35:29,558 --> 01:35:30,809 Είναι εντάξει. 1363 01:35:46,074 --> 01:35:47,200 Είναι εντάξει. 1364 01:36:18,732 --> 01:36:19,649 Ναι. 1365 01:36:34,456 --> 01:36:41,558 Υ π ο τ ι τ λ ι σ μ ό ς: Я Ǝ Ɑ Я U M 1365 01:36:42,305 --> 01:37:42,424 Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα