1
00:00:09,935 --> 00:00:17,566
Υ π ο τ ι τ λ ι σ μ ό ς:
Я Ǝ Ɑ Я U M
2
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
3
00:00:59,935 --> 00:01:05,566
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
4
00:01:13,949 --> 00:01:16,118
- Παρακαλώ;
- 911, ποιο είναι το επείγον;
5
00:01:16,368 --> 00:01:22,041
Έξοδος 275 στον Αυτοκινητόδρομο 40.
Πυροβόλησαν έναν αστυνομικό στην έξοδο.
6
00:01:26,378 --> 00:01:29,547
Ένας αστυνομικός έπεσε νεκρός
στην έξοδο 270;
7
00:01:29,548 --> 00:01:32,884
- Έξοδος 275 στον 40.
- 275 στον 40;
8
00:01:32,885 --> 00:01:35,262
- Πού βρίσκεστε;
- Εδώ στο σημείο.
9
00:01:39,725 --> 00:01:41,143
Θεέ μου, Παναγία μου.
10
00:01:41,393 --> 00:01:42,560
Γαμώτο.
11
00:01:42,561 --> 00:01:44,063
Τι βλέπετε;
12
00:01:44,271 --> 00:01:46,773
Δύο νεκροί αστυνομικοί.
Ο ένας είναι στο χαντάκι.
13
00:01:46,774 --> 00:01:48,651
Είναι νεκροί.
14
00:01:52,822 --> 00:01:56,574
Τους σκότωσαν. Πυροβόλησαν τον έναν,
έπεσε κάτω.
15
00:01:56,575 --> 00:02:00,537
Ο άλλος προσπάθησε να ξεφύγει
και τον πυροβόλησαν στο κεφάλι.
16
00:02:00,538 --> 00:02:02,665
Πού είναι ο ύποπτος τώρα;
17
00:02:06,752 --> 00:02:09,087
Έχουν αυτόματα όπλα.
18
00:02:09,088 --> 00:02:10,713
Πού είστε εσείς;
19
00:02:10,714 --> 00:02:13,049
Είμαι δίπλα στον αστυνομικό.
20
00:02:13,050 --> 00:02:16,261
Τα μυαλά του... Είναι νεκρός.
21
00:02:16,262 --> 00:02:17,513
Ένας αστυνομικός;
22
00:02:17,847 --> 00:02:19,348
Ναι. Ναι.
23
00:02:19,441 --> 00:02:24,311
ΚΥΡΙΑΡΧΟΣ
24
00:02:36,448 --> 00:02:40,786
Ναι, σίγουρα.
Κι εγώ την ίδια εντύπωση έχω πάντα.
25
00:02:41,954 --> 00:02:44,123
Το ξέρω.
26
00:02:52,715 --> 00:02:55,301
- Αρχηγέ!
- Έλα. Πάρε.
27
00:02:56,218 --> 00:02:57,303
Από δω.
28
00:03:03,267 --> 00:03:04,435
Αρχηγέ.
29
00:03:08,314 --> 00:03:11,316
Γεια σας, είμαι ο βοηθός σερίφη Χωλ.
30
00:03:11,317 --> 00:03:12,859
Ψάχνουμε τον Τζέρι Κέιν.
31
00:03:12,860 --> 00:03:14,069
Είναι ο πατέρας σου;
32
00:03:15,195 --> 00:03:16,405
Για ποιον λόγο;
33
00:03:16,906 --> 00:03:20,408
Είμαι ο κύριος Φρίντμαν,
δικηγόρος της Sun Mutual Bank.
34
00:03:20,409 --> 00:03:23,579
Δυστυχώς, το σπίτι αυτό
έχει κατασχεθεί.
35
00:03:24,163 --> 00:03:26,414
Θα βγει σε πλειστηριασμό σε 30 μέρες.
36
00:03:26,415 --> 00:03:29,584
Μέχρι τότε, να διατηρείτε
την ιδιοκτησία σε καλή κατάσταση.
37
00:03:29,585 --> 00:03:31,836
Η τράπεζα προσφέρει μια συμφωνία
μετρητών αντί κλειδιών.
38
00:03:31,837 --> 00:03:33,296
Ο πατέρας σου πρέπει να μας πάρει τηλέφωνο.
39
00:03:33,297 --> 00:03:35,925
Προσπαθήσαμε να τον βρούμε.
40
00:03:36,675 --> 00:03:39,303
Γιατί δεν είσαι στο σχολείο;
41
00:03:39,929 --> 00:03:41,138
Κάνω μαθήματα στο σπίτι.
42
00:04:21,81 --> 00:03:43,432
Στο σπίτι.
43
00:03:44,391 --> 00:03:45,309
Εντάξει.
44
00:06:05,449 --> 00:06:07,951
Έι, Μόλι. Γεια σου.
45
00:06:10,120 --> 00:06:11,163
Μόλι.
46
00:06:12,206 --> 00:06:13,414
- Της έλειψες.
- Έι.
47
00:06:13,415 --> 00:06:14,791
Κι εμένα μου έλειψε.
48
00:06:14,792 --> 00:06:15,751
Έλα εδώ.
49
00:06:16,293 --> 00:06:18,420
Θεέ μου, γίνεσαι όλο και πιο δυνατός.
50
00:06:19,004 --> 00:06:20,047
Κοίτα εδώ.
51
00:06:21,048 --> 00:06:23,383
Βόηθα με με αυτό.
52
00:06:27,554 --> 00:06:30,140
Συγχαρητήρια στον σεφ.
53
00:06:32,309 --> 00:06:33,644
Ο κήπος φαίνεται καλός.
54
00:06:34,103 --> 00:06:35,854
- Αλήθεια;
- Ναι.
55
00:06:36,438 --> 00:06:38,523
Τι έκανες τα παλιοσίδερα;
56
00:06:38,524 --> 00:06:40,775
Τα μάζεψα δίπλα στην αποθήκη.
57
00:06:40,776 --> 00:06:41,819
Μπράβο.
58
00:06:42,152 --> 00:06:43,736
Έχουν αξία.
59
00:06:43,737 --> 00:06:45,613
Πολύς χαλκός.
60
00:06:45,614 --> 00:06:46,740
Αλουμίνιο.
61
00:06:47,282 --> 00:06:48,909
Η μηχανή του γκαζόν χάλασε.
62
00:06:49,743 --> 00:06:51,161
Ο ιμάντας είναι;
63
00:06:52,371 --> 00:06:53,539
Θα το κοιτάξω.
64
00:06:55,499 --> 00:06:56,958
Η Αστυνομία ήρθε ξανά.
65
00:06:56,959 --> 00:06:57,876
Ναι.
66
00:06:58,961 --> 00:06:59,795
Μου έδωσαν αυτό.
67
00:07:00,003 --> 00:07:02,047
Δε χρειάζεται να το δω.
68
00:07:02,840 --> 00:07:04,966
Προσπάθησαν να σε βρουν.
69
00:07:04,967 --> 00:07:05,884
Ποιοι;
70
00:07:06,093 --> 00:07:07,718
Ένας τύπος απ' την τράπεζα.
71
00:07:07,719 --> 00:07:11,848
Αν θέλει να με βρει,
ας χρησιμοποιήσει τα σωστά μέσα.
72
00:07:11,849 --> 00:07:14,518
Δεν έχω λάβει τίποτα απ' αυτούς.
73
00:07:14,726 --> 00:07:17,562
Η παραλαβή αλληλογραφίας είναι επιλογή.
Δεν είναι υποχρεωτική.
74
00:07:17,563 --> 00:07:20,107
Πουλούν το σπίτι σε 30 μέρες.
75
00:07:20,315 --> 00:07:22,358
Τριάντα μέρες σύμφωνα με ποιον;
76
00:07:22,359 --> 00:07:23,443
Το δικό τους συμβόλαιο ή το δικό μου;
77
00:07:23,819 --> 00:07:26,904
Αν είναι το δικό μου, συμφωνώ.
78
00:07:26,905 --> 00:07:28,949
Μόνοι τους σκάβουν τον λάκκο τους.
79
00:07:29,324 --> 00:07:30,825
Η τράπεζα δεν έχει καμία εξουσία.
80
00:07:30,826 --> 00:07:32,619
Δεν έχουν τον τίτλο ιδιοκτησίας.
81
00:07:33,078 --> 00:07:34,163
Ποιον τίτλο;
82
00:07:34,705 --> 00:07:36,873
Μην ανησυχείς εσύ γι' αυτό.
83
00:07:36,874 --> 00:07:39,208
Ο πατέρας σου το κανονίζει.
84
00:07:39,209 --> 00:07:41,503
Πήγαινε να πλυθείς. Τελείωσε τα μαθήματά σου.
85
00:07:45,966 --> 00:07:48,843
Γεια. Είναι η πρώτη Πέμπτη του μήνα,
86
00:07:48,844 --> 00:07:52,930
η τακτική μας συνάντηση
με τον Τζέρι Κέιν.
87
00:07:52,931 --> 00:07:57,768
Ο Τζέρι είναι ειδικός στις κατασχέσεις,
τις υποθήκες και τα εμπιστεύματα.
88
00:07:57,769 --> 00:08:02,940
Τζέρι, πώς ξεκίνησες
να ασχολείσαι με αυτό;
89
00:08:02,941 --> 00:08:06,277
Στην αρχή, δεν ήταν δουλειά.
90
00:08:06,278 --> 00:08:07,988
Έγινε δουλειά
91
00:08:08,197 --> 00:08:11,032
εξαιτίας των προβλημάτων μου με την SMB.
92
00:08:11,033 --> 00:08:13,242
Η Sun Mutual κατέσχεσε το σπίτι σου.
93
00:08:13,243 --> 00:08:16,704
Προσπαθούν. Κάνουν ό,τι μπορούν.
94
00:08:16,705 --> 00:08:19,207
Σήμερα, έστειλαν ανθρώπους
95
00:08:19,208 --> 00:08:21,751
για να μας εξαπατήσουν παράνομα.
96
00:08:21,752 --> 00:08:23,502
- Θεέ μου.
- Ναι.
97
00:08:23,503 --> 00:08:26,130
Έχω ξεκινήσει τη διοικητική διαδικασία.
98
00:08:26,131 --> 00:08:28,507
Αύριο, θα καταθέσω μια ένορκη δήλωση
99
00:08:28,508 --> 00:08:30,718
με διάταγμα αιτιολόγησης.
100
00:08:30,719 --> 00:08:32,553
Παλεύεις για έναν ευγενή σκοπό.
101
00:08:32,554 --> 00:08:34,096
Κάποιος πρέπει να το κάνει.
102
00:08:34,097 --> 00:08:38,226
Έχει γίνει δουλειά πλήρους απασχόλησης
για μένα.
103
00:08:38,227 --> 00:08:39,810
Ασχολούμουν με στέγες,
104
00:08:39,811 --> 00:08:43,273
αλλά δεν έχω πια συμβόλαια γι' αυτό.
105
00:08:43,482 --> 00:08:46,484
Τώρα, είναι εμπιστεύματα, εξοφλήσεις,
106
00:08:46,485 --> 00:08:48,486
παροχή συμβουλών και τα σχετικά.
107
00:08:48,487 --> 00:08:51,572
Οι ακροατές μας έχουν ερωτήσεις,
108
00:08:51,573 --> 00:08:55,244
οπότε, πρώτε συνομιλητή,
είσαι στον αέρα με τον Τζέρι Κέιν.
109
00:08:58,080 --> 00:08:59,581
Τι είναι αυτό;
110
00:08:59,957 --> 00:09:01,499
Το έχω τελειώσει ήδη.
111
00:09:01,500 --> 00:09:03,668
Πολύ καλά, για να δούμε.
112
00:09:03,669 --> 00:09:04,962
Δώσ' το μου.
113
00:09:09,967 --> 00:09:11,510
Κοινωνικές σπουδές.
114
00:09:12,594 --> 00:09:16,181
Παλιά το λέγαμε
αγωγή του πολίτη.
115
00:09:17,140 --> 00:09:19,684
Σύμφωνα με τη Διακήρυξη της Ανεξαρτησίας,
116
00:09:19,685 --> 00:09:22,979
η κυβέρνηση αντλεί την εξουσία της,
Α, απ' τον Βασιλιά της Αγγλίας,
117
00:09:22,980 --> 00:09:25,106
Β, με τη συναίνεση του λαού...
118
00:09:25,107 --> 00:09:26,942
Με τη συναίνεση του λαού.
119
00:09:27,150 --> 00:09:28,484
Ακούγεται σωστό.
120
00:09:28,485 --> 00:09:30,152
Η εξουσία είναι στον λαό.
121
00:09:30,153 --> 00:09:31,445
Να μην το ξεχάσεις ποτέ.
122
00:09:31,446 --> 00:09:33,865
- Έχω κάνει αυτή την ενότητα.
- Καλά.
123
00:09:34,074 --> 00:09:38,244
Μετά τον Εμφύλιο Πόλεμο, ο σκοπός
των τροπολογιών 13, 14 και 15...
124
00:09:38,245 --> 00:09:39,287
Είναι το Β.
125
00:09:39,288 --> 00:09:41,956
Είσαι πολίτης της πολιτείας
ή των Ηνωμένων Πολιτειών;
126
00:09:41,957 --> 00:09:43,666
- Η απάντηση είναι Β.
- Βλακείες!
127
00:09:43,667 --> 00:09:46,043
Ένας πολίτης της πολιτείας δεν εμπίπτει
128
00:09:46,044 --> 00:09:48,338
στην ομοσπονδιακή δικαιοδοσία.
129
00:09:48,547 --> 00:09:51,215
Δεν έχουν κανένα συμβόλαιο μαζί σου.
Δεν μπορούν να κάνουν τίποτα.
130
00:09:51,216 --> 00:09:54,135
Αν είσαι Αμερικανός πολίτης,
131
00:09:54,136 --> 00:09:56,762
ανήκεις στην Περιφέρεια της Κολούμπια
132
00:09:56,763 --> 00:09:58,347
βάσει του εμπορικού δικαίου.
133
00:09:58,348 --> 00:10:01,435
Είσαι υπήκοος, όχι κυρίαρχος.
134
00:10:06,732 --> 00:10:09,567
Όταν ήμουν παιδί, ο παππούς μου, μου είπε
135
00:10:09,568 --> 00:10:12,403
ότι αυτά που μάθαινα στο σχολείο
136
00:10:12,404 --> 00:10:13,864
ήταν ψέματα.
137
00:10:14,072 --> 00:10:17,074
Τον εξόργιζε πάρα πολύ.
138
00:10:17,075 --> 00:10:18,951
Μια μέρα, έφτασα να του πω:
139
00:10:18,952 --> 00:10:21,954
«Γιατί να μου λένε ψέματα οι δάσκαλοί μου;»
140
00:10:21,955 --> 00:10:23,123
Κι εκείνος είπε...
141
00:10:23,915 --> 00:10:28,837
Θα έλεγε κανείς ότι έγινε δειλός.
142
00:10:29,296 --> 00:10:31,381
Είπε: «Δεν πειράζει.
143
00:10:31,757 --> 00:10:32,632
Ξέχνα το».
144
00:10:32,841 --> 00:10:35,719
Φέρθηκε σαν να μη συνέβη τίποτα.
145
00:10:36,553 --> 00:10:39,430
Ένα πράγμα συγκράτησα
απ' αυτή τη συζήτηση,
146
00:10:39,431 --> 00:10:42,434
κι αυτό ήταν ότι μας λένε ψέματα.
147
00:10:43,810 --> 00:10:45,228
Από τότε,
148
00:10:46,396 --> 00:10:49,608
προσπαθούσα να ανακαλύψω
ποιο ήταν το ψέμα.
149
00:10:52,194 --> 00:10:53,569
Μην ξεχάσεις τις προσευχές σου.
150
00:10:53,570 --> 00:10:54,488
Το υπόσχομαι.
151
00:10:55,447 --> 00:10:57,657
Τη μαμά, τη μικρή Κάντυ και ποιον άλλον;
152
00:10:57,949 --> 00:10:58,909
Τον Ιησού.
153
00:10:59,284 --> 00:11:00,285
Έτσι.
154
00:11:01,203 --> 00:11:02,704
Να μην ξεχάσεις τον Ι.Χ.
155
00:11:16,426 --> 00:11:18,595
Ωραία, άνοιξέ το.
156
00:11:19,346 --> 00:11:21,556
Έτσι. Τώρα δοκίμασε.
157
00:11:51,169 --> 00:11:52,128
ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
158
00:11:52,129 --> 00:11:54,004
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
159
00:11:54,005 --> 00:11:55,715
Θέλω να το καταχωρήσω αυτό.
160
00:11:56,633 --> 00:11:58,968
Τι είδους έγγραφο είναι;
161
00:11:58,969 --> 00:12:01,012
Μια ένορκη δήλωση.
162
00:12:01,388 --> 00:12:02,222
Μια τι;
163
00:12:02,556 --> 00:12:04,724
Μια ένορκη δήλωση.
164
00:12:04,933 --> 00:12:06,934
Και αφορά...
165
00:12:06,935 --> 00:12:10,105
Μια εν εξελίξει νομική ενέργεια
κατά της Sun Mutual Bank.
166
00:12:11,898 --> 00:12:13,817
Δεν μπορώ να το δεχτώ αυτό.
167
00:12:14,192 --> 00:12:15,110
Γιατί;
168
00:12:15,318 --> 00:12:17,778
Οι καταθέσεις πηγαίνουν
στο Ανώτατο Δικαστήrio.
169
00:12:17,779 --> 00:12:18,946
Εμείς δεν ασχολούμαστε μ' αυτό.
170
00:12:18,947 --> 00:12:22,324
Μα δεν είναι κατάθεση.
171
00:12:22,325 --> 00:12:24,368
Δεν ξέρω τι είναι.
172
00:12:24,369 --> 00:12:28,164
Έχετε άδεια να ασκείτε
τη δικηγορία χωρίς πτυχίο;
173
00:12:28,165 --> 00:12:31,041
Εσείς έχετε την εξουσιοδότηση
να με εμποδίσετε
174
00:12:31,042 --> 00:12:32,918
να καταχωρήσω αυτό το έγγραφο;
175
00:12:32,919 --> 00:12:34,753
Σας είπα,
176
00:12:34,754 --> 00:12:37,548
πρέπει να πάει στο Ανώτατο Δικαστήριο.
177
00:12:37,549 --> 00:12:40,301
- Δεν ασχολούμαστε με καταθέσεις.
- Εντάξει.
178
00:12:40,302 --> 00:12:43,304
Ευχαριστώ. Δε χρειάζεται
να μου μιλάτε αργά.
179
00:12:43,305 --> 00:12:46,098
Ο υποθηκοφύλακας είναι μέρος του δικαστηρίου.
180
00:12:46,099 --> 00:12:47,099
Ορίστε;
181
00:12:47,100 --> 00:12:48,435
Είναι μέρος...
182
00:12:49,686 --> 00:12:50,979
Έχετε ειδοποιηθεί!
183
00:12:51,271 --> 00:12:52,105
Έι!
184
00:12:53,273 --> 00:12:54,107
Έι!
185
00:12:55,358 --> 00:12:56,859
Η τράπεζα είναι μια εταιρεία.
186
00:12:56,860 --> 00:12:58,444
Μια εικονική εταιρεία.
187
00:12:58,445 --> 00:12:59,904
Εσύ είσαι εικονικός;
188
00:12:59,905 --> 00:13:01,113
- Όχι.
- Εγώ είμαι;
189
00:13:01,114 --> 00:13:03,449
Στέκομαι μπροστά σου τρώγοντας αυτό το μπέργκερ.
190
00:13:03,450 --> 00:13:05,701
Εσύ είσαι εδώ, πίνεις
191
00:13:05,702 --> 00:13:06,995
το αναψυκτικό σου.
192
00:13:07,329 --> 00:13:08,497
Πού είναι η τράπεζα;
193
00:13:08,830 --> 00:13:10,498
Πού είναι το μπέργκερ της;
194
00:13:10,499 --> 00:13:11,790
Αυτοί τρώνε το δικό μας,
195
00:13:11,791 --> 00:13:13,542
αλλά εμείς δεν επιτρέπεται να φάμε το δικό τους;
196
00:13:13,543 --> 00:13:14,503
Καταλαβαίνεις;
197
00:13:15,003 --> 00:13:16,378
Εσύ έχεις τη δύναμη.
198
00:13:16,379 --> 00:13:19,173
Εσύ έχεις τον έλεγχο. Είσαι κυρίαρχος.
199
00:13:19,174 --> 00:13:20,675
Αυτοί είναι στην υπηρεσία σου.
200
00:13:21,801 --> 00:13:22,718
Το ξέρω.
201
00:13:22,719 --> 00:13:23,762
Η δύναμη του λαού.
202
00:13:31,978 --> 00:13:34,396
Πόσο καιρό θα μείνεις σπίτι;
203
00:13:34,397 --> 00:13:36,607
Έχω μερικά σεμινάρια ακόμα.
204
00:13:36,608 --> 00:13:37,567
Τάλσα.
205
00:13:37,859 --> 00:13:38,902
Σπρίνγκφιλντ.
206
00:13:39,611 --> 00:13:40,487
Πότε;
207
00:13:41,238 --> 00:13:42,447
Αυτή την εβδομάδα.
208
00:13:44,115 --> 00:13:46,367
Ξέρεις τι σκεφτόμουν;
209
00:13:46,368 --> 00:13:48,328
Θα ήθελες να έρθεις μαζί;
210
00:13:48,954 --> 00:13:50,372
Θα χρειαζόμουν βοήθεια.
211
00:13:51,039 --> 00:13:52,624
Είσαι αρκετά μεγάλος.
212
00:13:52,958 --> 00:13:54,334
Και η Μόλι;
213
00:13:54,834 --> 00:13:56,503
Μπορεί να έρθει κι αυτή.
214
00:13:57,379 --> 00:13:58,338
Αλλά άκου,
215
00:13:58,713 --> 00:14:00,172
θα πρέπει να διαβάζεις.
216
00:14:00,173 --> 00:14:01,383
Το εννοώ.
217
00:14:01,716 --> 00:14:05,762
Δε θέλω ένας βλάκας κι ο σκύλος του
να με κάνουν ρεζίλι.
218
00:14:14,646 --> 00:14:17,439
Κάθε πολίτης ενεργεί
ως ιδιωτικός γενικός εισαγγελέας
219
00:14:17,440 --> 00:14:19,733
που αναλαμβάνει τον ρόλο του Κυρίαρχου,
220
00:14:19,734 --> 00:14:22,152
προστατεύοντας τις ατομικές ελευθερίες
221
00:14:22,153 --> 00:14:24,280
που περιγράφονται στο Σύνταγμα.
222
00:14:24,281 --> 00:14:26,700
Frankenhauser εναντίον Rizzo.
223
00:14:28,285 --> 00:14:32,997
Ο όρος «νόμισμα» σημαίνει
το νόμισμα των Ηνωμένων Πολιτειών,
224
00:14:32,998 --> 00:14:35,082
συμπεριλαμβανομένων των χαρτονομισμάτων
της Ομοσπονδιακής Τράπεζας.
225
00:14:35,083 --> 00:14:37,294
HJR-192.
226
00:14:39,879 --> 00:14:42,506
Οι τράπεζες δεν είναι κυβερνητικές,
227
00:14:42,507 --> 00:14:46,176
είναι ιδιωτικές και ελεγχόμενες εταιρείες.
228
00:14:46,177 --> 00:14:48,096
Lewis εναντίον Ηνωμένων Πολιτειών.
229
00:14:49,723 --> 00:14:53,225
Αυτοκίνητο όχημα σημαίνει κάθε όχημα
που κινείται
230
00:14:53,226 --> 00:14:56,771
με μηχανική ισχύ
για εμπορικούς σκοπούς.
231
00:14:57,063 --> 00:14:59,524
Κώδικας ΗΠΑ 18, 31-6.
232
00:15:01,526 --> 00:15:03,819
Ένα μέρος που ενεργεί
κατά τον απαιτούμενο τρόπο
233
00:15:03,820 --> 00:15:06,196
δεν θίγει τα επιφυλασσόμενα δικαιώματα.
234
00:15:06,197 --> 00:15:10,284
Οι λέξεις «άνευ επιφυλάξεως»
ή άλλες παρόμοιες αρκούν.
235
00:15:10,285 --> 00:15:12,537
UCC 1-308.
236
00:15:14,873 --> 00:15:18,626
Κάθε πρόσωπο που, υπό το πρόσχημα του νόμου,
στερεί
237
00:15:18,627 --> 00:15:21,837
έναν πολίτη από τα δικαιώματα που εγγυάται
το Σύνταγμα
238
00:15:21,838 --> 00:15:23,547
υπόκειται σε προσφυγή.
239
00:15:23,548 --> 00:15:24,548
Βλέπεις;
240
00:15:24,549 --> 00:15:26,800
Κώδικας ΗΠΑ 18, 242.
241
00:15:26,801 --> 00:15:27,719
Ναι.
242
00:15:28,678 --> 00:15:33,849
Το Διάταγμα 10-997 προβλέπει τη δήμευση
όλης της ηλεκτρικής ενέργειας,
243
00:15:33,850 --> 00:15:35,685
τόσο της δημόσιας όσο και της ιδιωτικής.
244
00:15:37,771 --> 00:15:41,607
Το Εκτελεστικό Διάταγμα 10-995
προβλέπει τη δήμευση
245
00:15:41,608 --> 00:15:44,903
όλων των μέσων επικοινωνίας
της χώρας.
246
00:15:48,865 --> 00:15:51,825
Διάταγμα 11000;
247
00:15:51,826 --> 00:15:54,536
Επιτρέπει τη δήμευση
όλων των Αμερικανών
248
00:15:54,537 --> 00:15:57,039
για εργασία υπό ομοσπονδιακό έλεγχο.
249
00:15:57,040 --> 00:15:58,916
Ακόμα και διαχωρίζοντας οικογένειες.
250
00:15:58,917 --> 00:15:59,834
Μπράβο.
251
00:16:01,294 --> 00:16:03,128
Φαίνεσαι σε φόρμα.
252
00:16:03,129 --> 00:16:05,423
Αλλά σου λείπει κάτι.
253
00:16:06,758 --> 00:16:08,300
Ένας κύριος έχει πάντα μία.
254
00:16:08,301 --> 00:16:09,678
Κοστίζει 50 σεντς.
255
00:16:10,553 --> 00:16:11,388
Έλα εδώ.
256
00:16:14,349 --> 00:16:15,183
Έτσι.
257
00:16:18,436 --> 00:16:19,771
Ναι. Έτσι.
258
00:16:22,357 --> 00:16:23,191
Καλησπέρα σας.
259
00:16:23,400 --> 00:16:25,317
Πώς σε λένε;
260
00:16:25,318 --> 00:16:27,027
- Τομ.
- Τζέρι, χαίρω πολύ.
261
00:16:27,028 --> 00:16:28,946
Έχουμε δοσμένα δικαιώματα.
262
00:16:28,947 --> 00:16:30,280
- Ναι.
- Το ξέρετε;
263
00:16:30,281 --> 00:16:32,741
- Ναι.
- Δοσμένα απ' τον Θεό.
264
00:16:32,742 --> 00:16:35,077
- Ναι.
- Όχι από τράπεζες.
265
00:16:35,078 --> 00:16:36,662
- Ούτε απ' την κυβέρνηση.
- Ναι.
266
00:16:36,663 --> 00:16:39,581
Αλλά είναι γελοίο αυτό που κάνουν.
267
00:16:39,582 --> 00:16:41,625
Ο κόσμος δεν ξέρει τι αποδέχεται.
268
00:16:41,626 --> 00:16:42,711
- Όχι.
- Αυτή τη μαλακία.
269
00:16:43,002 --> 00:16:45,296
- Όχι, είναι...
- Και οι τράπεζες...
270
00:16:45,964 --> 00:16:47,549
Καταστρέφουν τους ανθρώπους.
271
00:16:48,967 --> 00:16:52,803
Οι ιδιοκτήτες της αδερφής μου
της φέρθηκαν άσχημα.
272
00:16:52,804 --> 00:16:54,013
Προκλήθηκε πυρκαγιά
273
00:16:54,764 --> 00:16:56,890
- από ηλεκτρολογικό πρόβλημα.
- Στο διάολο.
274
00:16:56,891 --> 00:16:59,351
Αλλά δεν πλήρωσαν
και δεν επισκεύασαν τίποτα.
275
00:16:59,352 --> 00:17:00,644
Την πέταξαν στον δρόμο.
276
00:17:00,645 --> 00:17:02,897
Λυπάμαι που το ακούω.
277
00:17:04,274 --> 00:17:06,692
Πλήρωσα την υποθήκη μου τις προάλλες.
278
00:17:06,693 --> 00:17:09,778
- Ναι.
- Είχε αυξηθεί κατά 800 δολάρια.
279
00:17:09,779 --> 00:17:11,321
Έχω τρία παιδιά,
280
00:17:11,322 --> 00:17:14,032
δεν μπορώ να δουλέψω περισσότερο.
281
00:17:14,033 --> 00:17:18,328
Ο σύζυγός μου είναι ανάπηρος,
δεν μπορεί να κάνει τίποτα.
282
00:17:18,329 --> 00:17:20,707
Δε θέλω να χάσω το σπίτι μου.
283
00:17:20,915 --> 00:17:22,666
Δεν ξέρω τι θα κάνω.
284
00:17:22,667 --> 00:17:25,919
Θα μιλήσουμε γι' αυτό απόψε.
Πρέπει να μελετήσετε
285
00:17:25,920 --> 00:17:29,006
πολύ προσεκτικά τα έγγραφα.
286
00:17:29,007 --> 00:17:31,842
Να καταλάβετε τι πρέπει να πληρώσετε,
287
00:17:31,843 --> 00:17:34,678
αλλά κυρίως,
τι δεν είναι υποχρεωτικό.
288
00:17:34,679 --> 00:17:36,181
Εκεί βρίσκεται η δύναμή σας.
289
00:17:39,058 --> 00:17:41,561
Ποιος μπορεί να μου πει τι είναι αυτό;
290
00:17:41,978 --> 00:17:42,812
Ένα δολάριο.
291
00:17:43,354 --> 00:17:44,898
Ένα δολάριο τίνος;
292
00:17:45,940 --> 00:17:47,775
Είναι μονάδα μέτρησης.
293
00:17:47,776 --> 00:17:51,362
Αν πω «δώστε μου ένα κιλό»,
τι θα πείτε;
294
00:17:51,571 --> 00:17:52,946
Ένα κιλό τι;
295
00:17:52,947 --> 00:17:54,782
Δώστε μου ένα λίτρο.
296
00:17:54,783 --> 00:17:55,949
Τινος;
297
00:17:55,950 --> 00:17:57,869
Δώστε μου ένα δολάριο.
298
00:17:58,203 --> 00:17:59,120
Τίνος;
299
00:17:59,537 --> 00:18:00,788
Είναι μονάδα μέτρησης.
300
00:18:00,789 --> 00:18:04,751
Αντιπροσωπεύει 371,25 κόκκους
ασημιού καθαρότητας 0,905.
301
00:18:05,794 --> 00:18:07,086
Δεν υπάρχουν χρήματα.
302
00:18:07,587 --> 00:18:09,297
Ασήμι και χρυσός.
303
00:18:09,756 --> 00:18:11,757
Νόμιμο χρήμα.
304
00:18:11,758 --> 00:18:13,634
Έτσι το αποκαλούν.
305
00:18:13,635 --> 00:18:16,054
Αλλά δεν βασίζεται σε τίποτα.
306
00:18:16,429 --> 00:18:18,264
Είναι φτιαχτά, εικονικά.
307
00:18:18,723 --> 00:18:22,519
Γνωρίζετε το τραπεζικό σύστημα
κλασματικών αποθεματικών;
308
00:18:23,102 --> 00:18:26,730
Για κάθε δολάριο
που δίνετε στην τράπεζα,
309
00:18:26,731 --> 00:18:30,568
πόσα δίνουν αυτοί με τη μορφή δανείων;
310
00:18:31,945 --> 00:18:33,028
Ένα δολάριο.
311
00:18:33,029 --> 00:18:34,280
Εννιά.
312
00:18:35,824 --> 00:18:37,783
Για κάθε δολάριο,
313
00:18:37,784 --> 00:18:41,620
αυτοί γυρίζουν και το δανείζουν
εννιά φορές.
314
00:18:41,621 --> 00:18:44,373
Ονομάζεται κλασματικό.
315
00:18:44,374 --> 00:18:46,375
Όλα είναι φτιαχτά.
316
00:18:46,376 --> 00:18:47,417
Ναι.
317
00:18:47,418 --> 00:18:49,461
Αριθμοί σε ένα λογιστικό βιβλίο.
318
00:18:49,462 --> 00:18:51,839
Και όταν όλα καταρρεύσουν,
319
00:18:51,840 --> 00:18:56,469
ποιος θα πρέπει να τα καθαρίσει;
320
00:19:00,181 --> 00:19:03,559
Αυτό που λέω...
Ένα λεπτό, όχι τόσο γρήγορα.
321
00:19:03,560 --> 00:19:05,936
Τι θέλετε; Οικονομική διάσωση;
322
00:19:05,937 --> 00:19:08,647
- Ναι.
- Τα λεφτά απ' τους φόρους μου;
323
00:19:08,648 --> 00:19:10,692
- Ναι.
- Το σπίτι μου;
324
00:19:11,693 --> 00:19:13,111
Θέλετε το σπίτι μου;
325
00:19:13,903 --> 00:19:16,155
Εντάξει. Πολύ ωραία.
326
00:19:16,990 --> 00:19:19,283
Πάρτε το. Δε το θέλω.
327
00:19:19,284 --> 00:19:20,702
Πού υπογράφω;
328
00:19:21,369 --> 00:19:23,204
Να πλύνω τα τζάμια πριν φύγω;
329
00:19:24,789 --> 00:19:27,250
Αλλά τότε, πείτε μου ένα πράγμα.
330
00:19:27,792 --> 00:19:29,209
Πού είναι τα λεφτά μου;
331
00:19:29,210 --> 00:19:31,545
- Σωστά.
- Πού είναι το γραμμάτιό μου;
332
00:19:31,546 --> 00:19:32,588
Ακριβώς.
333
00:19:32,589 --> 00:19:33,922
Πού είναι τα χρήματα
334
00:19:33,923 --> 00:19:37,384
που προέκυψαν απ' το κλασματικό μοίρασμα
αυτού του γραμματίου,
335
00:19:37,385 --> 00:19:41,513
όταν το δανείσατε
εννιά φορές για μένα,
336
00:19:41,514 --> 00:19:43,515
22 φορές συνολικά;
337
00:19:43,516 --> 00:19:44,975
Πού είναι όλα;
338
00:19:44,976 --> 00:19:46,561
- Ακριβώς.
- Ναι.
339
00:19:47,270 --> 00:19:49,229
Συγγνώμη;
340
00:19:49,230 --> 00:19:51,149
Δε θέλετε να φύγω;
341
00:19:51,774 --> 00:19:53,484
Εντάξει. Ευχαριστώ.
342
00:19:53,693 --> 00:19:54,860
Κρατάω το σπίτι.
343
00:19:54,861 --> 00:19:56,653
- Ακριβώς.
- Έτσι.
344
00:19:56,654 --> 00:19:58,281
Καλή σας μέρα.
345
00:20:06,998 --> 00:20:09,417
Έχω μερικούς άσους στο μανίκι μου ακόμα.
346
00:20:11,544 --> 00:20:12,962
Ένας μόνο τρόπος για να μάθουμε.
347
00:20:14,130 --> 00:20:15,423
Ακριβώς.
348
00:20:17,926 --> 00:20:18,927
Εντάξει.
349
00:20:19,469 --> 00:20:20,345
Ναι.
350
00:20:20,845 --> 00:20:21,679
Υπόσχομαι.
351
00:20:28,353 --> 00:20:29,728
Ναι, κι εσύ.
352
00:20:29,729 --> 00:20:31,481
ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΤΗΣ ΚΑΝΤΑΣ ΤΖΕΦΕΡΣ ΩΣ ΦΙΛΗ;
353
00:20:32,857 --> 00:20:34,776
Η Λέσλι Αν σου στέλνει χαιρετίσματα.
354
00:20:35,401 --> 00:20:36,235
Γεια.
355
00:20:36,945 --> 00:20:40,949
Ίσως έρθει μαζί μας.
Μια μικρή εκδρομή.
356
00:20:41,991 --> 00:20:43,992
Τελείωσες τα μαθήματά σου;
357
00:20:43,993 --> 00:20:44,911
Ναι.
358
00:20:45,119 --> 00:20:46,578
Τότε, έλα.
359
00:20:46,579 --> 00:20:47,704
Δείξε μου.
360
00:20:47,705 --> 00:20:49,874
Ήταν επανάληψη.
361
00:20:50,792 --> 00:20:52,459
Αλλά το τεστ στο τέλος του κεφαλαίου;
362
00:20:52,460 --> 00:20:53,961
Το έχω κάνει ήδη.
363
00:20:53,962 --> 00:20:54,879
Και;
364
00:20:55,964 --> 00:20:57,006
Τέλεια.
365
00:20:57,215 --> 00:20:59,884
Βλέπεις, καλό είναι να προσπαθείς.
366
00:21:00,677 --> 00:21:04,013
Θα μπορούσα να γραφτώ στο Λίνκολν
το επόμενο εξάμηνο.
367
00:21:04,973 --> 00:21:06,682
Τι περιλαμβάνει αυτό;
368
00:21:06,683 --> 00:21:09,310
Τίποτα. Απλά πρέπει να δώσω το τεστ.
369
00:21:11,729 --> 00:21:13,648
Και σε ενδιαφέρει αυτό;
370
00:21:15,566 --> 00:21:17,234
Αν μπεις σε αυτό το παιχνίδι,
371
00:21:17,235 --> 00:21:19,111
είναι το σύστημα, είναι η κυβέρνηση.
372
00:21:19,112 --> 00:21:20,029
Το ξέρω.
373
00:21:20,238 --> 00:21:22,573
Θα σου λένε τι να σκέφτεσαι,
τι να κάνεις.
374
00:21:23,366 --> 00:21:25,283
Πέρασες, κόπηκες. Πότε να κατουρήσεις.
375
00:21:25,284 --> 00:21:26,285
Το ξέρω.
376
00:21:26,869 --> 00:21:27,828
Εντάξει.
377
00:21:27,829 --> 00:21:29,455
Απλά θέλω να καταλάβεις.
378
00:21:29,998 --> 00:21:31,249
Είναι ένα συμβόλαιο.
379
00:21:33,001 --> 00:21:33,918
Πού είναι...
380
00:21:34,252 --> 00:21:35,294
Στο τραπέζι.
381
00:21:42,635 --> 00:21:43,720
Φεύγω.
382
00:21:44,637 --> 00:21:47,056
Βάλε πλυντήριο όσο θα λείπω.
383
00:22:17,962 --> 00:22:20,381
Ποιος έχει πιστοποιητικό γέννησης;
384
00:22:21,507 --> 00:22:24,009
Πόσοι από εσάς το έχετε κοιτάξει;
385
00:22:24,010 --> 00:22:26,054
Διαβάσατε το όνομα στο χαρτί;
386
00:22:26,554 --> 00:22:28,556
Είναι γραμμένο με κεφαλαία. Σωστά;
387
00:22:29,057 --> 00:22:30,307
Γιατί άραγε;
388
00:22:30,308 --> 00:22:33,310
Ποια άλλα ονόματα γράφονται με κεφαλαία;
389
00:22:33,311 --> 00:22:36,147
- Οι εταιρείες!
- Οι εταιρείες, ναι.
390
00:22:36,981 --> 00:22:39,066
Το όνομα στο πιστοποιητικό γέννησης
391
00:22:39,067 --> 00:22:42,319
δεν είναι το ίδιο πράγμα
με το πρόσωπο από σάρκα και οστά.
392
00:22:42,320 --> 00:22:45,363
Είναι μια εμπορική επωνυμία. Μια εταιρεία.
393
00:22:45,364 --> 00:22:46,490
Ένας αχυράνθρωπος!
394
00:22:46,491 --> 00:22:48,617
Είναι ένας αχυράνθρωπος. Ναι.
395
00:22:48,618 --> 00:22:50,911
Αν μου πουν ότι χρωστάω λεφτά,
396
00:22:50,912 --> 00:22:53,246
ρωτάω ποιος χρωστάει λεφτά.
397
00:22:53,247 --> 00:22:54,998
Αυτός από σάρκα και οστά;
398
00:22:54,999 --> 00:22:58,085
Ή ο αχυράνθρωπος,
ο αριθμός κοινωνικής ασφάλισης,
399
00:22:58,086 --> 00:23:01,004
όπως λέει και η Βίβλος.
400
00:23:01,005 --> 00:23:02,380
Το Σημάδι του Θηρίου.
401
00:23:02,381 --> 00:23:03,965
Ναι. Ο αχυράνθρωπος.
402
00:23:03,966 --> 00:23:05,717
Αν σου χρωστάω λεφτά,
403
00:23:05,718 --> 00:23:07,219
κατά τη γνώμη μου,
404
00:23:07,220 --> 00:23:09,513
- κι εσύ μου χρωστάς κάτι.
- Ναι.
405
00:23:09,514 --> 00:23:14,392
Μου χρωστάς μια απόδειξη αυτού του χρέους.
Μια απόδειξη του συμβολαίου.
406
00:23:14,393 --> 00:23:15,603
Ακριβώς.
407
00:23:15,812 --> 00:23:16,771
Οπότε...
408
00:23:17,647 --> 00:23:20,649
Μου λέτε: «Έλα, Τζέρι.
409
00:23:20,650 --> 00:23:24,444
Ξέρεις ότι είναι για τα κουτιά με τα μπισκότα
410
00:23:24,445 --> 00:23:25,904
που αγόρασες».
411
00:23:25,905 --> 00:23:28,157
Κι εγώ σου ζητάω να το αποδείξεις.
412
00:23:28,366 --> 00:23:30,493
Απόδειξέ μου ότι έφαγα τα μπισκότα.
413
00:23:31,160 --> 00:23:34,247
Κάθε φορά που έχεις
μια απαίτηση από μένα,
414
00:23:34,831 --> 00:23:36,289
μου χρωστάς ήδη κάτι.
415
00:23:36,290 --> 00:23:37,332
Ακριβώς.
416
00:23:37,333 --> 00:23:40,628
Το λιγότερο, μου χρωστάς μια εξήγηση.
417
00:23:41,045 --> 00:23:42,629
Αυτό είναι. Ναι.
418
00:23:42,630 --> 00:23:45,591
Ωραία. Ποιος πήγε σχολείο;
419
00:23:46,884 --> 00:23:51,222
Θα καταλάβετε την ιδέα του
«δίνω για να λάβω».
420
00:23:56,978 --> 00:23:58,061
Εμπνευσμένο.
421
00:23:58,062 --> 00:23:59,521
- Ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ.
422
00:23:59,522 --> 00:24:02,358
- Ευχαριστώ.
- Τζέρι, ευχαριστώ πολύ.
423
00:24:03,109 --> 00:24:04,943
- Καλή δουλειά.
- Ευχαριστώ.
424
00:24:04,944 --> 00:24:06,319
- Εξαιρετικό.
- Μην ξεχνάτε.
425
00:24:06,320 --> 00:24:07,571
Καλή δουλειά, Τζέρι.
426
00:24:07,572 --> 00:24:08,865
Ευχαριστώ όλους.
427
00:24:11,409 --> 00:24:13,326
Ποιο είναι το σύνολο;
428
00:24:13,327 --> 00:24:14,579
Εννιακόσια πενήντα.
429
00:24:15,997 --> 00:24:18,499
Σύντομα θα ξαναρχίσουμε τις δουλειές μας.
430
00:24:18,708 --> 00:24:20,709
Μας λείπουν άλλα 300.
431
00:24:20,710 --> 00:24:21,627
Για τι;
432
00:24:22,211 --> 00:24:23,461
Για την τράπεζα.
433
00:24:23,462 --> 00:24:25,297
Η πρώτη πληρωμή είναι 1.200.
434
00:24:25,298 --> 00:24:27,466
Θα τους δώσεις το μερίδιό σου;
435
00:24:28,509 --> 00:24:30,552
Να πάει να κλέψει η τράπεζα τα λεφτά άλλου.
436
00:24:30,553 --> 00:24:32,471
Είναι δικά μας. Τα κερδίσαμε.
437
00:25:08,549 --> 00:25:09,966
Θα σ' αρέσει.
438
00:25:09,967 --> 00:25:11,885
Το χρώμα είναι ωραίο.
439
00:25:11,886 --> 00:25:13,137
Ιδανικό για γρήγορη απόδραση.
440
00:25:13,512 --> 00:25:16,973
Ένα 5.56 .223, ένα AR-15.
441
00:25:16,974 --> 00:25:17,892
Colt.
442
00:25:18,976 --> 00:25:20,769
Τραβάς αυτόν τον μοχλό,
443
00:25:20,770 --> 00:25:22,479
βγάζεις τον πείρο,
444
00:25:22,480 --> 00:25:25,607
το προστατευτικό βγαίνει.
Ξεβιδώνεις την κάννη.
445
00:25:25,608 --> 00:25:26,691
Βάζεις αυτή την κάννη.
446
00:25:26,692 --> 00:25:29,236
Πας από 5.56 σε .300 Blackout.
447
00:25:29,237 --> 00:25:30,654
Διαμέτρημα 100.
448
00:25:30,655 --> 00:25:32,490
Οι επιλογές είναι ατελείωτες.
449
00:25:36,410 --> 00:25:38,371
Τι λες;
450
00:25:38,829 --> 00:25:40,206
Είναι αρκετά κουλ.
451
00:25:52,218 --> 00:25:54,387
Το στόμιο της κάννης παρεκκλίνει πολύ!
452
00:25:57,932 --> 00:25:59,267
Έτσι!
453
00:26:10,361 --> 00:26:13,488
Χτυπάει πιο δυνατά απ' τα .223.
454
00:26:13,489 --> 00:26:15,241
Δεν αισθάνομαι τον ώμο μου.
455
00:26:19,287 --> 00:26:20,663
Σούπερ, αγόρι μου.
456
00:26:25,334 --> 00:26:26,459
Θεέ μου.
457
00:26:26,460 --> 00:26:27,628
Καθόλου άσχημα.
458
00:26:27,920 --> 00:26:29,588
Το 'χεις στο αίμα σου.
459
00:26:31,507 --> 00:26:33,800
Την επόμενη φορά, στόχευσε στο κεφάλι.
460
00:26:33,801 --> 00:26:36,387
Φοράνε αλεξίσφαιρα γιλέκα.
461
00:26:47,273 --> 00:26:49,984
Ξέρεις πώς σε λένε οι άνθρωποι;
462
00:26:51,986 --> 00:26:53,529
Τον νεαρό ιδιοφυΐα.
463
00:26:56,532 --> 00:26:58,492
Ποια η γνώμη σου;
464
00:27:00,578 --> 00:27:01,579
Δεν ξέρω.
465
00:27:02,705 --> 00:27:03,789
Δεν ξέρεις;
466
00:27:05,041 --> 00:27:07,460
Δεν κάνουν λάθος.
467
00:27:10,546 --> 00:27:11,881
Έτσι.
468
00:27:12,256 --> 00:27:15,176
Η ιδιοφυΐα έχει ψηλά τη μύτη.
Πρόσεχε.
469
00:27:18,346 --> 00:27:19,638
Αλλά είναι αλήθεια.
470
00:27:20,181 --> 00:27:23,017
Είσαι ένας πρίγκιπας. Ένας αληθινός πρίγκιπας.
471
00:27:23,225 --> 00:27:24,643
Δεν έχω κάνει τίποτα.
472
00:27:25,311 --> 00:27:27,688
Δε χρειάζεται να κάνεις τίποτα, γιε μου.
473
00:27:28,356 --> 00:27:31,859
Αυτό είσαι. Απλά πρέπει να το δείχνεις.
474
00:27:36,280 --> 00:27:39,950
Ένα καλό που κάναμε,
η μητέρα σου κι εγώ, ήταν που σε είχαμε.
475
00:27:40,659 --> 00:27:42,495
Ήσουν παιδί του έρωτα.
476
00:28:12,108 --> 00:28:16,946
Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΗ.
ΚΙ ΕΝΑ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΟΠΛΟ.
477
00:28:36,424 --> 00:28:37,299
Γαμώτο.
478
00:28:37,633 --> 00:28:38,467
Τι;
479
00:28:39,260 --> 00:28:40,386
Μη λες τίποτα.
480
00:28:40,761 --> 00:28:42,263
Άφησέ με εμένα να μιλήσω.
481
00:29:00,573 --> 00:29:03,075
Άδεια οδήγησης, απόδειξη ασφάλισης.
482
00:29:06,287 --> 00:29:08,497
Μπορώ να ανοίξω το ντουλαπάκι;
483
00:29:10,332 --> 00:29:11,208
Προχωρήστε.
484
00:29:22,928 --> 00:29:25,180
Μπορείτε να μου πείτε τι είναι αυτά;
485
00:29:25,181 --> 00:29:27,266
Τα ταξιδιωτικά μου έγγραφα.
486
00:29:28,058 --> 00:29:29,977
- Ταξιδιωτικά έγγραφα;
- Ναι.
487
00:29:30,769 --> 00:29:34,397
Χρειάζομαι την άδεια οδήγησής σας
και την απόδειξη ασφάλισης.
488
00:29:34,398 --> 00:29:36,232
Αυτό δεν είναι όχημα.
489
00:29:36,233 --> 00:29:37,276
Όχι;
490
00:29:37,485 --> 00:29:39,777
Όχι, είναι μεταφορικό μέσο.
491
00:29:39,778 --> 00:29:41,989
Δεν εμπλεκόμαστε
σε εμπορικές δραστηριότητες.
492
00:29:42,448 --> 00:29:45,742
Για να οδηγείτε σ' αυτή την πολιτεία,
χρειάζεστε άδεια.
493
00:29:45,743 --> 00:29:47,869
Δεν έχω κανένα συμβόλαιο με την πολιτεία.
494
00:29:47,870 --> 00:29:48,870
Δεν έχει σημασία.
495
00:29:48,871 --> 00:29:50,163
Εγώ δεν οδηγώ.
496
00:29:50,164 --> 00:29:51,789
- Όχι;
- Όχι.
497
00:29:51,790 --> 00:29:53,249
Δεν οδηγείτε;
498
00:29:3,250 --> 00:29:56,419
Εγώ κι ο γιος μου ταξιδεύουμε.
Δεν κάνουμε εμπόριο.
499
00:29:56,420 --> 00:29:59,172
- Ταξιδεύουμε ιδιωτικά.
- Ζητάω ενισχύσεις.
500
00:29:59,173 --> 00:30:00,673
Τίτλος 18, Κώδικας ΗΠΑ...
501
00:30:00,674 --> 00:30:02,008
Βγείτε απ' το όχημα.
502
00:30:02,009 --> 00:30:04,594
- Με συλλαμβάνετε;
- Δεν ξέρω ακόμα.
503
00:30:04,595 --> 00:30:05,720
Με κρατάτε;
504
00:30:05,721 --> 00:30:08,473
Αρνείστε να μου δείξετε τα χαρτιά σας.
505
00:30:08,474 --> 00:30:09,933
Δεν έκανε τίποτα κακό.
506
00:30:09,934 --> 00:30:11,476
Είμαι ελεύθερος να φύγω;
507
00:30:11,477 --> 00:30:13,269
Όχι. Βγείτε έξω.
508
00:30:13,270 --> 00:30:15,730
Οι δρόμοι είναι δημόσιοι! Είμαι ελεύθερος!
509
00:30:15,731 --> 00:30:17,273
- Βγείτε έξω.
- Δεν έκανε τίποτα!
510
00:30:17,274 --> 00:30:18,274
Βγείτε έξω.
511
00:30:18,275 --> 00:30:19,526
- Με απειλείτε!
- Έλα!
512
00:30:19,527 --> 00:30:20,527
- Κίνδυνος!
- Βγείτε έξω.
513
00:30:20,528 --> 00:30:21,945
- Δε συναινώ!
- Όχι!
514
00:30:21,946 --> 00:30:23,112
- Αφήστε τον!
- Έλα!
515
00:30:23,113 --> 00:30:24,197
Σταματήστε!
516
00:30:24,198 --> 00:30:25,573
Δεν έκανε τίποτα!
517
00:30:25,574 --> 00:30:26,950
- Δεν αντιστέκομαι!
- Όχι!
518
00:30:26,951 --> 00:30:28,368
- Χέρια!
- Αφήστε τον!
519
00:30:28,369 --> 00:30:30,787
Με πνίγετε. Παραβιάζετε τα δικαιώματά μου!
520
00:30:30,788 --> 00:30:31,705
Πάνω.
521
00:30:32,498 --> 00:30:33,415
Πάνω.
522
00:30:35,376 --> 00:30:37,753
Μην αντιστέκεσαι! Κάνε ό,τι σου λένε!
523
00:31:03,404 --> 00:31:04,238
Τζο;
524
00:31:05,281 --> 00:31:06,782
Είμαι ο αρχηγός Μπουσάρτ.
525
00:31:07,491 --> 00:31:10,201
Αυτή είναι η κυρία Ρις
απ' τις κοινωνικές υπηρεσίες.
526
00:31:10,202 --> 00:31:11,202
Καλησπέρα.
527
00:31:11,203 --> 00:31:13,038
Συγγνώμη που σε κάναμε να περιμένεις.
528
00:31:13,789 --> 00:31:16,000
Θέλεις κάτι; Νερό;
529
00:31:16,375 --> 00:31:17,543
Πού είναι ο πατέρας μου;
530
00:31:18,627 --> 00:31:20,087
Είναι καλά.
531
00:31:21,213 --> 00:31:23,966
Τον μεταφέρουμε στις φυλακές της κομητείας.
532
00:31:24,842 --> 00:31:26,135
Πότε μπορώ να τον δω;
533
00:31:27,011 --> 00:31:29,263
Είναι δύσκολο να πω.
534
00:31:29,930 --> 00:31:31,390
Πρέπει
535
00:31:32,057 --> 00:31:33,934
να σου κάνω μερικές ερωτήσεις.
536
00:31:35,019 --> 00:31:38,147
Βοήθησέ με να καταλάβω τι συνέβη.
537
00:31:38,522 --> 00:31:40,065
Μπορείς να το κάνεις αυτό για μένα;
538
00:31:40,691 --> 00:31:41,525
Εντάξει.
539
00:31:42,234 --> 00:31:45,653
Πού πηγαίνατε όταν σας σταμάτησαν;
540
00:31:45,654 --> 00:31:46,654
Σπίτι.
541
00:31:46,655 --> 00:31:47,947
Από πού;
542
00:31:47,948 --> 00:31:48,990
Απ' την Τάλσα.
543
00:31:48,991 --> 00:31:51,702
Κάνατε εκδρομή με το αυτοκίνητο;
544
00:31:52,036 --> 00:31:53,745
Ο πατέρας μου ταξιδεύει για δουλειά.
545
00:31:53,746 --> 00:31:55,121
Και το σχολείο;
546
00:31:55,122 --> 00:31:56,373
Κάνω μαθήματα στο σπίτι.
547
00:31:57,333 --> 00:32:00,002
Ο πατέρας σου σε βοηθάει μ' αυτό;
548
00:32:00,878 --> 00:32:02,212
Και η μητέρα σου;
549
00:32:03,172 --> 00:32:04,298
Η μητέρα μου έχει πεθάνει.
550
00:32:05,507 --> 00:32:06,759
Λυπάμαι.
551
00:32:08,594 --> 00:32:11,220
Πόσο καιρό έχει πεθάνει;
552
00:32:11,221 --> 00:32:12,389
Ήμουν δέκα χρονών.
553
00:32:13,849 --> 00:32:16,185
Είστε μόνο εσύ κι ο πατέρας σου;
554
00:32:17,561 --> 00:32:18,646
Ο πατέρας σου
555
00:32:19,355 --> 00:32:23,442
υπήρξε ποτέ βίαιος μαζί σου;
556
00:32:23,984 --> 00:32:25,026
Όχι.
557
00:32:25,027 --> 00:32:28,822
Προβλήματα με ναρκωτικά, αλκοόλ;
558
00:32:30,240 --> 00:32:31,742
Άλλα προβλήματα;
559
00:32:32,076 --> 00:32:33,243
Τι εννοείτε;
560
00:32:34,787 --> 00:32:36,830
Λες ότι ταξιδεύει για δουλειά.
561
00:32:37,039 --> 00:32:39,832
Σε αφήνει μόνο για πολύ καιρό;
562
00:32:39,833 --> 00:32:41,167
- Όχι.
- Εντάξει.
563
00:32:41,168 --> 00:32:44,087
Σου αφήνει αρκετό φαγητό;
564
00:32:44,088 --> 00:32:45,254
Έχουμε αρκετό.
565
00:32:45,255 --> 00:32:49,718
Και η ψυχική του κατάσταση;
Είναι μερικές φορές ταραγμένος ή παράξενος;
566
00:32:50,719 --> 00:32:52,262
Βρήκαμε όπλα
567
00:32:52,971 --> 00:32:54,848
στο φορτηγό σας.
568
00:32:55,057 --> 00:32:56,891
Με το ποινικό μητρώο του πατέρα σου,
569
00:32:56,892 --> 00:33:00,771
ήξερες ότι είναι παράνομο γι' αυτόν
να κατέχει πυροβόλο όπλο;
570
00:33:02,648 --> 00:33:05,317
Βρήκαμε κι άλλα έγγραφα.
571
00:33:07,778 --> 00:33:09,570
Φαίνεται ότι ο πατέρας σου
572
00:33:09,571 --> 00:33:12,741
δεν πολυσυμπαθεί την κυβέρνηση.
573
00:33:13,909 --> 00:33:15,911
Έχει μερικές ενδιαφέρουσες ιδέες.
574
00:33:16,995 --> 00:33:17,830
Πρώτα απ' όλα,
575
00:33:19,081 --> 00:33:20,666
τι είναι ένας αχυράνθρωπος;
576
00:33:22,459 --> 00:33:24,002
Είναι...
577
00:33:25,254 --> 00:33:26,463
Ένας αχυράνθρωπος είναι...
578
00:33:27,089 --> 00:33:29,173
Όλοι έχουν έναν αχυράνθρωπο.
579
00:33:29,174 --> 00:33:30,299
Εντάξει.
580
00:33:30,300 --> 00:33:33,887
Είσαι εσύ, το πραγματικό πρόσωπο.
581
00:33:34,388 --> 00:33:37,558
Και υπάρχει κι ο άλλος εσύ,
που ανήκει στην κυβέρνηση.
582
00:33:38,142 --> 00:33:38,976
Οπότε, αν...
583
00:33:39,727 --> 00:33:43,813
Αν σου δώσω μια κλήση για
οδήγηση χωρίς δίπλωμα,
584
00:33:43,814 --> 00:33:45,398
ποιος πληρώνει γι' αυτό;
585
00:33:45,399 --> 00:33:47,943
Εσύ ή ο αχυράνθρωπος;
586
00:33:48,485 --> 00:33:49,528
Ο αχυράνθρωπος.
587
00:33:50,279 --> 00:33:51,613
Αυτός είναι υπεύθυνος;
588
00:33:52,364 --> 00:33:53,240
Ναι.
589
00:33:54,158 --> 00:33:57,786
Πώς γίνεται εσύ να είσαι
αυτός που κάθεται εδώ;
590
00:33:58,787 --> 00:34:01,582
Δεν είναι δίκαιο ο αχυράνθρωπος
591
00:34:01,957 --> 00:34:06,295
να παραβιάζει τους κανόνες
κι εσύ να είσαι στη φυλακή.
592
00:34:09,089 --> 00:34:13,719
Δεν έχει νόημα για
έναν λογικό άνθρωπο.
593
00:34:19,475 --> 00:34:22,810
Έχουμε 12 δωμάτια συνολικά.
594
00:34:22,811 --> 00:34:25,688
Τα περισσότερα είναι για δύο άτομα,
595
00:34:25,689 --> 00:34:29,318
αλλά μας έχει μείνει ένα ιδιωτικό δωμάτιο.
596
00:34:37,618 --> 00:34:39,869
Υπάρχουν καθαρά ρούχα,
597
00:34:39,870 --> 00:34:42,372
μαξιλάρια και κουβέρτες.
598
00:34:43,373 --> 00:34:46,418
Αν θέλεις κάτι, πες μου.
599
00:35:29,253 --> 00:35:31,463
Αν είμαστε
με το λάθος άτομο,
600
00:35:31,672 --> 00:35:33,298
πώς το ξέρουμε;
601
00:35:34,299 --> 00:35:35,925
Σε κάνουν να νιώθεις άσχημα.
602
00:35:35,926 --> 00:35:37,844
Σε κάνουν να νιώθεις ένοχος.
603
00:35:37,845 --> 00:35:39,846
Αυτός είναι ένας τρόπος να το ξέρεις.
604
00:35:39,847 --> 00:35:41,932
Αλλά οι πράξεις τους;
605
00:35:42,140 --> 00:35:43,349
Είναι λάθος.
606
00:35:43,350 --> 00:35:45,352
Με ποια έννοια;
607
00:35:45,561 --> 00:35:46,811
Είναι παράνομες.
608
00:35:46,812 --> 00:35:48,896
Αλλά όχι μόνο παράνομες.
609
00:35:48,897 --> 00:35:51,357
Μπορεί να είναι ηθικά λανθασμένες.
610
00:35:51,358 --> 00:35:54,777
Ή επειδή είναι κακές για σένα.
611
00:35:4,778 --> 00:35:57,363
Ποια είναι η επιλογή σου σ' αυτή την περίπτωση;
612
00:35:57,364 --> 00:35:58,781
Μπορείς να φύγεις.
613
00:35:58,782 --> 00:36:02,201
Μπορείς να απομακρυνθείς
απ' την κατάσταση.
614
00:36:02,202 --> 00:36:03,120
Καλά.
615
00:36:03,370 --> 00:36:06,623
Μερικές φορές δεν είναι εύκολο, σωστά;
616
00:36:06,957 --> 00:36:09,375
Μερικές φορές είναι κάποιος που αγαπάμε,
617
00:36:09,376 --> 00:36:12,004
όπως ένας φίλος ή συγγενής.
618
00:36:12,462 --> 00:36:15,132
Αλλά, τελικά,
619
00:36:15,591 --> 00:36:19,094
είσαι υπεύθυνος για τις αποφάσεις σου.
620
00:36:19,761 --> 00:36:21,138
Εσύ έχεις τον έλεγχο.
621
00:37:04,556 --> 00:37:05,891
Τελείωσε.
622
00:37:15,901 --> 00:37:18,444
Η κατανόηση του κειμένου σου είναι καλή.
623
00:37:18,445 --> 00:37:22,531
Οι γνώσεις σου στα μαθηματικά
είναι λίγο πίσω,
624
00:37:22,532 --> 00:37:24,534
αλλά δεν είναι τόσο άσχημα.
625
00:37:25,619 --> 00:37:29,373
Δεν έδωσες ποτέ
τεστ κατάταξης. Γιατί;
626
00:37:31,500 --> 00:37:33,501
Όταν κάνεις μαθήματα στο σπίτι,
627
00:37:33,502 --> 00:37:36,671
δίνεις ένα τεστ στο τέλος της χρονιάς,
628
00:37:36,672 --> 00:37:40,508
αλλά εσύ δεν το έδινες.
629
00:37:40,509 --> 00:37:44,471
Σύμφωνα με τον φάκελό σου,
ο πατέρας σου ζήτησε
630
00:37:45,013 --> 00:37:46,723
θρησκευτική εξαίρεση.
631
00:37:50,894 --> 00:37:53,647
Σε στηρίζει να πας στο σχολείο;
632
00:37:54,898 --> 00:37:58,026
Θέλει να σκέφτομαι ανεξάρτητα.
633
00:37:58,860 --> 00:38:01,530
Φαίνεται ότι έχει ισχυρές απόψεις.
634
00:38:02,155 --> 00:38:05,117
Αλλά εσύ πρέπει να έχεις τη δική σου φωνή.
635
00:38:05,993 --> 00:38:07,743
Και είναι φυσιολογικό
636
00:38:07,744 --> 00:38:11,163
να θέλεις να είσαι με νέους
της ηλικίας σου,
637
00:38:11,164 --> 00:38:13,583
να πας στο σχολείο, να κοινωνικοποιηθείς.
638
00:38:14,459 --> 00:38:17,921
Ο πατέρας σου είχε την ευκαιρία του να μεγαλώσει.
639
00:38:19,339 --> 00:38:21,216
Κι εσύ αξίζεις τη δική σου.
640
00:38:25,262 --> 00:38:26,930
{\an8}Μπορείς να το σκεφτείς.
641
00:38:30,183 --> 00:38:32,102
ΤΕΣΤ ΛΥΚΕΙΟΥ
642
00:38:33,228 --> 00:38:36,106
ΑΛΗΘΙΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ, ΑΛΗΘΙΝΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ,
ΑΛΗΘΙΝΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ
643
00:38:54,624 --> 00:38:55,459
Γεια.
644
00:38:56,835 --> 00:38:57,836
Να 'τος.
645
00:38:58,503 --> 00:38:59,504
Είσαι καλά;
646
00:38:59,880 --> 00:39:02,132
Δεν σου έκαναν κανένα κακό;
647
00:39:13,769 --> 00:39:15,437
Έχω μια έκπληξη για σένα.
648
00:39:17,439 --> 00:39:18,565
Έι.
649
00:39:19,274 --> 00:39:20,400
Να 'τη!
650
00:39:21,902 --> 00:39:23,820
Καλό κορίτσι.
651
00:39:25,864 --> 00:39:27,908
- Είσαι κούκλα.
- Θεέ μου.
652
00:39:29,576 --> 00:39:32,328
Καημένο κορίτσι. Δεν ήταν εύκολο.
653
00:39:32,329 --> 00:39:34,121
Τζο, αυτή είναι η Λέσλι Αν.
654
00:39:34,122 --> 00:39:35,998
Πες της ευχαριστώ που μας έβγαλε έξω.
655
00:39:35,999 --> 00:39:38,126
Χαίρομαι που σε γνωρίζω επιτέλους.
656
00:39:38,960 --> 00:39:40,795
Ο πατέρας σου μιλάει συνέχεια για σένα.
657
00:39:40,796 --> 00:39:42,421
Οδήγησε έξι ώρες.
658
00:39:42,422 --> 00:39:43,798
Δεν ήταν τίποτα.
659
00:39:43,799 --> 00:39:47,051
Ο πατέρας σου με βοήθησε με την τράπεζα.
660
00:39:47,052 --> 00:39:49,679
Χωρίς αυτόν, θα ήμουν στον δρόμο.
661
00:39:54,851 --> 00:39:57,353
Είναι δικαίωμα ή προνόμιο
να οδηγείς;
662
00:39:57,354 --> 00:40:00,898
Αν μετατρέψεις το δικαίωμά μου σε προνόμιο,
τελείωσε.
663
00:40:00,899 --> 00:40:03,275
Έχουμε έναν εγκληματία στη φυλακή
664
00:40:03,276 --> 00:40:05,778
που δεν τήρησε τον όρκο του!
665
00:40:05,779 --> 00:40:07,781
Το ξέρω. Καταλαβαίνω.
666
00:40:08,240 --> 00:40:12,201
Το ίδιο και με το διαζύγιό μου.
Μας ξεζουμίζουν οικονομικά.
667
00:40:12,202 --> 00:40:15,121
Για την επιμέλεια,
λένε τα πάντα.
668
00:40:15,122 --> 00:40:18,207
Ότι είσαι αλκοολικός, ακατάλληλος γονιός.
669
00:40:18,208 --> 00:40:19,542
Έτσι είναι τα πράγματα.
670
00:40:19,543 --> 00:40:21,418
Δε θα το ξανακάνω αυτό.
671
00:40:21,419 --> 00:40:22,838
Θα πρέπει να με σκοτώσουν.
672
00:40:23,046 --> 00:40:27,091
Δεν έχεις ιδέα τι έχω περάσει.
673
00:40:27,092 --> 00:40:28,718
Σε βλέπουν σαν...
674
00:40:30,011 --> 00:40:33,557
Σαν να μην είσαι άνθρωπος,
σαν να μην υπάρχεις.
675
00:40:34,641 --> 00:40:36,017
Παραλίγο να πεθάνω.
676
00:40:37,561 --> 00:40:38,770
Πέθαινα.
677
00:40:41,940 --> 00:40:43,108
Τώρα, ξέρω...
678
00:40:43,900 --> 00:40:46,069
Ξέρω πώς είναι.
679
00:40:52,450 --> 00:40:55,494
Μια ασυνήθιστη κατάσταση στη Φλόριντα.
680
00:40:55,495 --> 00:40:58,956
Μια εγκληματολόγος
στο Υπουργείο Εσόδων.
681
00:40:58,957 --> 00:41:00,291
Ναι, ξέρω.
682
00:41:00,292 --> 00:41:01,792
Σας παρενοχλεί!
683
00:41:01,793 --> 00:41:04,795
Ακριβώς. Ποιο είναι το πρόβλημα;
684
00:41:04,796 --> 00:41:06,338
Μας κυνηγάει
685
00:41:06,339 --> 00:41:09,466
με τις διοικητικές κλητεύσεις.
686
00:41:09,467 --> 00:41:13,220
Κάνουμε ό,τι μπορούμε.
Τα έχουμε δοκιμάσει όλα.
687
00:41:13,221 --> 00:41:16,808
Πού περνάει τον ελεύθερο χρόνο της;
688
00:41:17,934 --> 00:41:21,313
Πληρώστε το ρόπαλο,
και θα κανονίσω εγώ το πρόβλημα.
689
00:41:21,521 --> 00:41:25,566
Απλά πρέπει να πας στο μπαρ
που συχνάζει,
690
00:41:25,567 --> 00:41:27,526
να περιμένεις να μεθύσει,
691
00:41:27,527 --> 00:41:30,112
να την πετύχεις έξω
και να τη σπάσεις στο ξύλο.
692
00:41:30,113 --> 00:41:32,781
Σταματήστε την κάμερα!
693
00:41:32,782 --> 00:41:34,116
Αστείο ήταν.
694
00:41:34,117 --> 00:41:35,784
Αυτό που θέλω να πω
695
00:41:35,785 --> 00:41:39,079
είναι ότι η βία δεν λύνει τίποτα.
696
00:41:39,080 --> 00:41:42,292
Δεν επιδιώκουμε τη βία.
Ακόμα και η Βίβλος λέει
697
00:41:42,500 --> 00:41:45,836
ότι αν κάνεις πόλεμο
εναντίον κάποιου,
698
00:41:45,837 --> 00:41:49,507
πρέπει να του σκοτώσεις τα πρόβατα,
τις κατσίκες και τα κοτόπουλα.
699
00:41:49,716 --> 00:41:52,844
Τα παιδιά και τη γυναίκα του.
700
00:41:53,220 --> 00:41:54,095
Σωστά;
701
00:41:54,763 --> 00:41:56,431
Πρέπει να τους σκοτώσεις όλους.
702
00:41:56,890 --> 00:41:57,724
Ναι.
703
00:41:58,225 --> 00:42:01,519
Γιατί εμείς δεν επιδιώκουμε τη μάχη.
704
00:42:02,354 --> 00:42:03,688
Αλλά την κατάκτηση.
705
00:42:04,898 --> 00:42:07,691
Δε θέλω να σκοτώσω κανέναν.
706
00:42:07,692 --> 00:42:09,652
Αλλά αν μου την πέσουν,
707
00:42:09,653 --> 00:42:12,529
τότε θα πρέπει να φτάσουμε εκεί,
708
00:42:12,530 --> 00:42:14,448
και θα πρέπει να σκοτώσω.
709
00:42:14,449 --> 00:42:16,284
Και αν σκοτώσω έναν,
710
00:42:16,785 --> 00:42:19,246
δε θα μπορώ να σταματήσω.
711
00:42:19,788 --> 00:42:21,872
Έχω εθιστική προσωπικότητα.
712
00:42:21,873 --> 00:42:26,627
Έχω να πιω ποτό 18 χρόνια,
γιατί δεν αντέχω το αλκοόλ.
713
00:42:26,628 --> 00:42:29,589
Θα έπρεπε να το διευκρινίσεις λίγο αυτό.
714
00:42:30,048 --> 00:42:33,677
Αυτό λέει ο νόμος για τον φόνο.
715
00:42:34,135 --> 00:42:36,011
Ο νόμος της Βίβλου λέει
716
00:42:36,012 --> 00:42:39,015
ότι πρέπει να το κάνεις σωστά.
717
00:42:39,933 --> 00:42:42,394
Δε θέλω να το κάνω σωστά.
718
00:42:43,770 --> 00:42:45,730
Δε θέλω να το κάνω καθόλου.
719
00:42:53,738 --> 00:42:56,991
Νομίζω θα έχει πλάκα.
720
00:42:56,992 --> 00:42:58,076
Ναι.
721
00:43:12,507 --> 00:43:16,010
Ξέχνα ότι είμαι εδώ. Μην ανησυχείς.
722
00:43:16,011 --> 00:43:19,097
Μπορείς να το βάλεις
σ' αυτές τις δύο κάρτες.
723
00:43:24,644 --> 00:43:26,645
Έχεις το δωμάτιό σου.
724
00:43:26,646 --> 00:43:28,689
Είμαστε στον 10ο όροφο.
725
00:43:28,690 --> 00:43:31,108
Έχω μια εκπομπή στο ραδιόφωνο,
μετά φεύγουμε.
726
00:43:31,109 --> 00:43:33,485
- Μη βάλεις τίποτα στον λογαριασμό.
- Όλα καλά θα πάνε.
727
00:43:33,486 --> 00:43:35,154
- Σωστά.
- Το 'χω.
728
00:43:35,155 --> 00:43:36,448
Όχι πορνό!
729
00:43:57,093 --> 00:44:00,596
Καλησπέρα σε όλους.
Είναι η πρώτη Πέμπτη του μήνα,
730
00:44:00,597 --> 00:44:04,225
οπότε είμαστε με τον Τζέρι Κέιν.
Τι κάνεις, Τζέρι;
731
00:44:04,434 --> 00:44:08,520
Πολύ καλύτερα σήμερα
απ' ό,τι πριν μερικές εβδομάδες.
732
00:44:08,521 --> 00:44:12,816
Ναι, το έμαθα αυτό.
Πες μας τι συνέβη.
733
00:44:12,817 --> 00:44:15,527
Έπεσα πάνω σε ένα
ναζιστικό σημείο ελέγχου,
734
00:44:15,528 --> 00:44:17,946
όπου ζητούσαν χαρτιά ή φυλακή.
735
00:44:17,947 --> 00:44:19,449
Αυτή ήταν η επιλογή.
736
00:44:19,699 --> 00:44:24,703
Οπότε, τους αντιμετώπισα
υπό απειλή και εξαναγκασμό.
737
00:44:24,704 --> 00:44:26,830
Έμεινα 94 ώρες μέσα.
738
00:44:26,831 --> 00:44:27,832
Ο νικητής είναι το οκτώ!
739
00:44:28,416 --> 00:44:29,501
Έι!
740
00:44:29,918 --> 00:44:32,587
Έχεις πολύ ταλέντο.
741
00:44:32,837 --> 00:44:37,092
Ό,τι υπέγραψα ήταν με επιφύλαξη,
χωρίς συμβόλαιο.
742
00:44:37,300 --> 00:44:42,054
Τώρα ετοιμάζω ένα τιμολόγιο
περίπου 80.000 δολαρίων σε χρυσό
743
00:44:42,055 --> 00:44:45,224
για τις οκτώ φορές
που χρησιμοποίησαν το όνομά μου.
744
00:44:45,225 --> 00:44:46,476
Διπλές.
745
00:44:46,851 --> 00:44:48,978
- Διπλές;
- Διπλές.
746
00:44:49,479 --> 00:44:52,356
Έχω ήδη ελέγξει
το μητρώο του αστυνομικού.
747
00:44:52,357 --> 00:44:55,651
Ξέρω πού μένει,
έχω το όνομα της γυναίκας του.
748
00:44:55,652 --> 00:44:59,696
Του στέλνω ένα τιμολόγιο
100 δολαρίων την ώρα
749
00:44:59,697 --> 00:45:02,409
για τις 94 ώρες
που πέρασα εκεί.
750
00:45:02,617 --> 00:45:06,245
Μετά, θα προχωρήσω στη ρευστοποίηση
των περιουσιακών του στοιχείων
751
00:45:06,246 --> 00:45:08,331
μέσω της αναγκαστικής πώλησης απαιτήσεων.
752
00:45:08,706 --> 00:45:10,917
Ζητούν να ζητιανεύουμε.
753
00:45:11,334 --> 00:45:13,085
Είναι άρρωστοι μ' αυτόν τον τρόπο.
754
00:45:13,086 --> 00:45:15,379
Είναι ψυχοπαθείς.
755
00:45:15,380 --> 00:45:18,091
Τους προκαλεί σεξουαλική διέγερση.
756
00:45:18,466 --> 00:45:21,051
Είναι άρρωστοι. Αυτό είναι όλο.
757
00:45:21,052 --> 00:45:24,972
Οπότε, πρέπει να παίξουμε
τα χαζά τους παιχνίδια,
758
00:45:24,973 --> 00:45:26,641
να μπούμε εκεί μέσα
759
00:45:27,183 --> 00:45:29,518
και να σκοτώσουμε το τέρας κάτω απ' το κρεβάτι.
760
00:45:29,519 --> 00:45:30,854
Για να το πω έτσι.
761
00:46:26,284 --> 00:46:27,410
Συγγνώμη.
762
00:46:28,578 --> 00:46:31,080
Ένα λεπτό ακόμα κι έφευγα.
763
00:46:38,588 --> 00:46:40,548
Παλινδρόμηση ύπνου...
764
00:46:40,965 --> 00:46:42,842
Δε θέλω ν' ακούσω τίποτα.
765
00:46:43,718 --> 00:46:45,469
Μείναμε ξύπνιοι ως τις 4 το πρωί.
766
00:46:45,470 --> 00:46:46,845
Δεν είναι δικαιολογία, αλλά...
767
00:46:46,846 --> 00:46:49,891
Σ' το είπα, πρέπει να τον αφήσεις να κλαίει.
768
00:46:50,433 --> 00:46:53,561
Μην πηγαίνεις σ' αυτόν
κάθε πέντε δευτερόλεπτα.
769
00:46:54,479 --> 00:46:55,813
Φτιάξε μια ρουτίνα.
770
00:46:56,231 --> 00:46:57,065
Το ξέρω.
771
00:46:57,857 --> 00:46:59,483
Μια και λέμε για ρουτίνα,
772
00:46:59,484 --> 00:47:01,693
έχεις καθυστερήσει τρεις μέρες.
773
00:47:01,694 --> 00:47:03,862
Το ξέρω, θα το κανονίσουμε.
774
00:47:03,863 --> 00:47:08,493
Στη θέση σου, δε θα δοκίμαζα
παλινδρόμηση ύπνου με τον Ρόντνεϊ.
775
00:47:12,372 --> 00:47:15,958
Θέλουμε τρία πράγματα
όταν κυριαρχούμε σε κάποιον.
776
00:47:15,959 --> 00:47:17,377
Θέλουμε υπακοή,
777
00:47:18,086 --> 00:47:20,463
έλεγχο ή ακινητοποίηση.
778
00:47:21,047 --> 00:47:22,131
Μικρέ,
779
00:47:22,507 --> 00:47:23,341
η σειρά σου.
780
00:47:24,384 --> 00:47:27,053
Το πρώτο πράγμα είναι η υπακοή.
781
00:47:27,428 --> 00:47:29,221
Βάζω το χέρι μου εδώ,
782
00:47:29,222 --> 00:47:30,807
για να τον εμποδίσω να κινηθεί.
783
00:47:31,015 --> 00:47:32,808
- Βλέπουν όλοι;
- Ναι.
784
00:47:32,809 --> 00:47:34,060
Του διαταράσσω την ισορροπία.
785
00:47:34,269 --> 00:47:36,812
Τον ρίχνω στο έδαφος. Αυτός είναι ο στόχος.
786
00:47:36,813 --> 00:47:38,939
Ο ώμος πρέπει να είναι γυρισμένος,
787
00:47:38,940 --> 00:47:40,691
οπότε, αν αποφασίσει να αντισταθεί,
788
00:47:40,692 --> 00:47:42,151
θα το νιώσει.
789
00:47:42,902 --> 00:47:46,197
Ωραία, φτιάξτε ομάδες.
Θα δουλέψουμε πάνω σ' αυτό.
790
00:47:46,739 --> 00:47:47,823
Πρώτη διαταγή.
791
00:47:47,824 --> 00:47:48,950
Γυρίστε!
792
00:47:49,826 --> 00:47:51,119
Χέρια στο κεφάλι!
793
00:47:51,744 --> 00:47:53,037
Στα γόνατα!
794
00:47:53,955 --> 00:47:55,373
Μπρούμυτα!
795
00:47:55,957 --> 00:47:57,667
Χέρια στο πλάι.
796
00:47:58,167 --> 00:47:59,669
Κύριοι, προχωρήστε.
797
00:48:00,920 --> 00:48:01,963
Χειροπέδες.
798
00:48:02,755 --> 00:48:04,257
Καλά σφιγμένες.
799
00:48:04,924 --> 00:48:06,009
Υπακοή.
800
00:48:06,843 --> 00:48:08,594
Γι' αυτό πρόκειται.
801
00:48:08,595 --> 00:48:09,929
Στη θέση σας.
802
00:48:10,430 --> 00:48:12,681
Να μάθεις να επιβάλλεις την κυριαρχία σου
803
00:48:12,682 --> 00:48:15,434
χρησιμοποιώντας συντριπτική δύναμη.
804
00:48:15,435 --> 00:48:17,770
Taser, taser, taser!
805
00:48:24,611 --> 00:48:26,695
Γιατί στο πεδίο...
806
00:48:26,696 --> 00:48:27,821
- Επόμενος!
- Έλα.
807
00:48:27,822 --> 00:48:29,531
...δεν έχεις χρόνο για διαπραγματεύσεις.
808
00:48:29,532 --> 00:48:30,533
Σπρέι πιπεριού!
809
00:48:31,868 --> 00:48:32,702
Στο ένα!
810
00:48:32,910 --> 00:48:34,536
Δεν έχεις χρόνο να σταματήσεις
811
00:48:34,537 --> 00:48:37,080
και να εξετάσεις την άποψη του άλλου.
812
00:48:37,081 --> 00:48:38,332
Μην αντιστέκεσαι άλλο!
813
00:48:38,333 --> 00:48:40,709
- Κάτω!
- Είναι κάτω!
814
00:48:40,710 --> 00:48:43,212
- Αξιολογούμε...
- Μην αντιστέκεσαι άλλο!
815
00:48:43,421 --> 00:48:45,756
- Κάτω!
- Είναι κάτω!
816
00:48:45,757 --> 00:48:47,382
...αν το άτομο είναι απειλή.
817
00:48:47,383 --> 00:48:49,259
- Αφήστε την!
- Θέλει το κακό μου;
818
00:48:49,260 --> 00:48:50,594
Αφήστε το όπλο κάτω!
819
00:48:50,595 --> 00:48:53,639
Ή χρειάζεται τη βοήθειά μου;
820
00:48:53,640 --> 00:48:55,474
- Τέλος!
- Νερό!
821
00:48:55,475 --> 00:48:56,392
Επόμενος!
822
00:48:56,893 --> 00:48:59,604
- Είμαι εδώ.
- Επόμενος!
823
00:48:59,812 --> 00:49:02,147
- Βγάλε το όπλο και πες του...
- Το ξέρω.
824
00:49:02,148 --> 00:49:03,273
- ...να το αφήσει κάτω.
- Ναι.
825
00:49:03,274 --> 00:49:05,151
- Σε πυροβόλησε.
- Το ξέρω.
826
00:49:05,360 --> 00:49:08,487
Ανεξάρτητα απ' την εκπαίδευσή σας.
827
00:49:08,488 --> 00:49:11,658
Ανεξάρτητα απ' τις ικανότητές σας,
828
00:49:11,866 --> 00:49:13,326
γιατί, αργά ή γρήγορα,
829
00:49:13,534 --> 00:49:16,995
θα βρεθείτε σε
απρόβλεπτες συνθήκες,
830
00:49:16,996 --> 00:49:19,707
δυναμικές και πραγματικές.
831
00:49:20,541 --> 00:49:22,877
Και αυτό θα είναι το αληθινό σας τεστ.
832
00:49:33,096 --> 00:49:35,014
Το μάτι σου φαίνεται απαίσιο.
833
00:49:36,224 --> 00:49:38,518
Είσαι σίγουρος ότι μπορείς να οδηγήσεις;
834
00:49:38,976 --> 00:49:41,311
Θα μπορούσαμε να σταματήσουμε στα επείγοντα.
835
00:49:41,312 --> 00:49:44,357
Ξέρεις γιατί ονομάζεται
«ιατρική πρακτική»;
836
00:49:45,191 --> 00:49:46,943
Γιατί κάνουν πρακτική πάνω μας.
837
00:49:53,825 --> 00:49:57,119
Θα ήθελα η Φράνι να το έβλεπε αυτό.
Λατρεύει τα άλογα.
838
00:49:57,120 --> 00:50:00,038
Δε με αφήνει ποτέ
να την πάω πουθενά.
839
00:50:00,039 --> 00:50:01,081
Ποιος;
840
00:50:01,082 --> 00:50:02,250
Οι δικηγόροι.
841
00:50:02,917 --> 00:50:04,919
Είσαι η μητέρα της, σωστά;
842
00:50:05,253 --> 00:50:08,131
Ο Θεός σ' την έδωσε.
Δεν έχουν κανέναν λόγο αυτοί.
843
00:50:11,259 --> 00:50:12,759
Θέλεις να βγάλεις μια φωτογραφία;
844
00:50:12,760 --> 00:50:15,179
Όχι, δεν μπορώ.
845
00:50:15,388 --> 00:50:16,556
Γιατί;
846
00:50:17,807 --> 00:50:20,852
Σ' το έχω ξαναπεί, δεν μπορώ.
847
00:50:21,978 --> 00:50:23,229
Εκείνο το πράγμα.
848
00:50:23,771 --> 00:50:24,814
Ποιο πράγμα;
849
00:50:25,189 --> 00:50:28,401
Αυτό που συνέβη όταν ήμουν μικρή.
850
00:50:29,819 --> 00:50:34,198
Όταν ένα άλογο σου έσπασε τα δόντια;
851
00:50:35,992 --> 00:50:38,244
Σταμάτα, Τζέρι.
852
00:50:39,036 --> 00:50:40,329
Δεν έχει πλάκα.
853
00:50:41,038 --> 00:50:42,749
Ακόμα βλέπω εφιάλτες.
854
00:50:56,596 --> 00:50:57,555
Εντάξει.
855
00:51:00,057 --> 00:51:01,058
Θεέ μου.
856
00:51:01,642 --> 00:51:02,477
Έλα.
857
00:51:03,019 --> 00:51:05,188
- Θεέ μου.
- Πλησίασε.
858
00:51:05,813 --> 00:51:06,897
Τζέρι, όχι.
859
00:51:06,898 --> 00:51:09,065
- Πρέπει να αντιμετωπίσεις τους φόβους σου.
- Όχι.
860
00:51:09,066 --> 00:51:10,650
Βλακείες. Έλα.
861
00:51:10,651 --> 00:51:12,068
- Δεν μπορώ.
- Έλα.
862
00:51:12,069 --> 00:51:14,154
Ναι, μπορείς.
863
00:51:14,155 --> 00:51:15,197
- Όχι.
- Κοίτα με!
864
00:51:15,198 --> 00:51:17,283
Κοίτα με!
865
00:51:18,326 --> 00:51:20,745
Θέλεις να φοβάσαι για πάντα;
866
00:51:22,580 --> 00:51:24,372
Εντάξει.
867
00:51:24,373 --> 00:51:26,709
Έτσι.
868
00:51:27,460 --> 00:51:28,294
Εντάξει.
869
00:51:30,296 --> 00:51:32,048
Εσύ έχεις τον έλεγχο.
870
00:51:34,300 --> 00:51:35,301
Μη βιάζεσαι.
871
00:51:37,428 --> 00:51:39,346
- Όχι πιο κοντά.
- Εντάξει.
872
00:51:39,347 --> 00:51:41,808
- Όχι πιο κοντά.
- Σήκωσε το χέρι σου.
873
00:51:43,184 --> 00:51:44,185
Το χέρι μου.
874
00:51:52,193 --> 00:51:53,653
Εντάξει. Είναι εντάξει.
875
00:51:54,612 --> 00:51:55,446
Θεέ μου.
876
00:51:57,406 --> 00:51:59,617
- Θα κατουρηθώ πάνω μου!
- Εντάξει.
877
00:52:00,409 --> 00:52:01,369
Βλέπεις;
878
00:52:02,537 --> 00:52:03,454
Βλέπεις;
879
00:52:04,747 --> 00:52:07,250
Αυτό σημαίνει να κατακτάς.
880
00:52:09,710 --> 00:52:11,963
Δεν υπάρχει τίποτα να φοβηθείς
εκτός απ' τον ίδιο τον φόβο.
881
00:52:24,058 --> 00:52:24,934
Σ' το είπα εγώ.
882
00:52:25,810 --> 00:52:26,935
Ναι.
883
00:52:26,936 --> 00:52:28,187
Καλημέρα.
884
00:52:46,372 --> 00:52:49,125
Μισώ που φεύγω, αλλά πρέπει να γυρίσω.
885
00:52:49,625 --> 00:52:52,002
Η κόρη μου είναι μαζί μου αυτή την εβδομάδα.
886
00:52:52,003 --> 00:52:53,546
- Η Φράνι, σωστά;
- Ναι.
887
00:52:54,088 --> 00:52:55,380
Θα σου άρεσε.
888
00:52:55,381 --> 00:52:57,632
Είναι μικρότερη από σένα.
889
00:52:57,633 --> 00:52:59,969
Αρχίζει την έκτη δημοτικού το φθινόπωρο.
890
00:53:02,513 --> 00:53:04,140
Να προσέχετε τον εαυτό σας.
891
00:53:05,224 --> 00:53:06,183
Σίγουρα.
892
00:53:08,060 --> 00:53:09,812
Να ακούς τον πατέρα σου.
893
00:53:10,688 --> 00:53:12,273
Σ' αγαπάει πολύ.
894
00:53:13,107 --> 00:53:14,984
Έχει πολλά να σου μάθει.
895
00:53:28,080 --> 00:53:29,206
Ευχαριστώ.
896
00:54:17,505 --> 00:54:18,714
Δεν έχει άλλο ρεύμα.
897
00:54:39,235 --> 00:54:42,404
Ό,τι κι αν κάνεις
898
00:54:42,405 --> 00:54:46,701
Με κάνει να θέλω να γίνω
899
00:54:47,743 --> 00:54:50,662
Πιο πολύ σαν εσένα
900
00:54:50,663 --> 00:54:55,334
Ναι, πιο πολύ σαν εσένα
901
00:54:55,876 --> 00:54:58,962
Ό,τι κι αν πεις
902
00:54:58,963 --> 00:55:04,010
Με κάνει να θέλω να μείνω
903
00:55:04,385 --> 00:55:07,303
Κοντά σου
904
00:55:07,304 --> 00:55:11,934
Ναι, κοντά σου
905
00:55:14,145 --> 00:55:15,813
Καλά, τέλος. Περίμενε.
906
00:55:23,029 --> 00:55:24,196
Τι ώρα είναι η ακρόαση;
907
00:55:25,197 --> 00:55:26,282
Είναι στις 8.
908
00:55:27,408 --> 00:55:29,909
Τι θα πεις στον δικαστή;
909
00:55:29,910 --> 00:55:33,414
Τίποτα. Έχω ήδη καταθέσει τον φάκελό μου.
910
00:55:33,622 --> 00:55:37,251
Είναι δική του δουλειά να κάνει
αυτό που είναι δίκαιο και νόμιμο.
911
00:55:37,960 --> 00:55:39,170
Κι αν δεν το κάνει;
912
00:55:39,378 --> 00:55:42,255
Αν αυτό θέλει, τότε αυτό θα γίνει.
913
00:55:42,256 --> 00:55:44,592
Μπορούμε να πάμε στο Ανώτατο Δικαστήριο.
914
00:55:45,760 --> 00:55:47,178
Και το σπίτι;
915
00:55:47,928 --> 00:55:48,888
Τι μ' αυτό;
916
00:55:50,389 --> 00:55:52,307
Θα το πουλήσουν αν δεν πληρώσουμε.
917
00:55:52,308 --> 00:55:54,809
Αδύνατον. Δεν έχουν δικαιοδοσία.
918
00:55:54,810 --> 00:55:55,811
Ναι, αλλά...
919
00:55:57,188 --> 00:55:58,605
Ναι, αλλά τι, Τζο;
920
00:55:58,606 --> 00:56:00,565
Γιατί ανακατεύεσαι σ' αυτό;
921
00:56:00,566 --> 00:56:03,318
Δεν καταλαβαίνω
γιατί περιπλέκεις τα πράγματα.
922
00:56:03,319 --> 00:56:04,360
Έχουμε τα λεφτά.
923
00:56:04,361 --> 00:56:05,862
Θέλεις να τους δώσεις τα λεφτά σου;
924
00:56:05,863 --> 00:56:08,323
- Εσύ ξόδεψες τα λεφτά μου!
- Ας είναι.
925
00:56:08,324 --> 00:56:09,991
Ακόμα κι αν ζητούν κάτι,
926
00:56:09,992 --> 00:56:11,493
δεν είσαι υποχρεωμένος να τους το δώσεις.
927
00:56:11,494 --> 00:56:13,244
- Αν είναι δικό σου;
- Ποιος;
928
00:56:13,245 --> 00:56:14,788
Ποιος λέει ότι είναι δικό μου;
929
00:56:14,789 --> 00:56:15,706
Ξέχνα το.
930
00:56:17,083 --> 00:56:19,418
Δεν έχω λάβει τίποτα απ' αυτούς!
931
00:56:19,627 --> 00:56:22,378
Θέλεις να πληρώσω για
κάτι που δεν έλαβα ποτέ;
932
00:56:22,379 --> 00:56:26,008
Καταλαβαίνεις την έννοια της παραλαβής;
933
00:57:17,810 --> 00:57:21,355
Υπόθεση νούμερο 15A.
Sun Mutual Bank εναντίον Κέιν.
934
00:57:22,273 --> 00:57:23,439
Καλημέρα, κύριε Δικαστά.
935
00:57:23,440 --> 00:57:24,607
Καλημέρα, κύριε.
936
00:57:24,608 --> 00:57:27,110
Έτσι παρουσιάζομαι σήμερα.
937
00:57:27,111 --> 00:57:28,695
Ένα λεπτό, κύριε Κέιν.
938
00:57:28,696 --> 00:57:31,906
Ο κύριος Κέιν αρνήθηκε τις υπηρεσίες
του δημόσιου συνηγόρου.
939
00:57:31,907 --> 00:57:34,242
Πρέπει να κάνω μια δήλωση
ενώπιον του δικαστηρίου.
940
00:57:34,243 --> 00:57:37,620
Θα έχετε την ευκαιρία.
Κοιτάζω τον φάκελό σας.
941
00:57:37,621 --> 00:57:40,248
Εγκληματική επίθεση, πλαστογραφία.
942
00:57:40,249 --> 00:57:42,458
Κλοπή αυτοκινήτου με απάτη.
943
00:57:42,459 --> 00:57:44,002
Οδήγηση χωρίς δίπλωμα.
944
00:57:44,003 --> 00:57:48,548
Εμφανίζομαι σήμερα
ως διαχειριστής του Τζέρι Κέιν.
945
00:57:48,549 --> 00:57:50,925
Δεν είστε ο κύριος Κέιν; Πού είναι;
946
00:57:50,926 --> 00:57:53,344
Ο Τζέρι Κέιν είναι ένα νομικό πρόσωπο.
947
00:57:53,345 --> 00:57:56,639
Είμαι εδώ ως διαχειριστής.
948
00:57:56,640 --> 00:58:01,352
Έντιμο Δικαστήριο, ο κύριος Κέιν καθυστερεί
μια πληρωμή 38.400$,
949
00:58:01,353 --> 00:58:03,271
συν 9,8% τόκο.
950
00:58:03,272 --> 00:58:05,440
Κύριε Κέιν, θέλετε να κάνετε μια πληρωμή;
951
00:58:05,441 --> 00:58:07,567
Δεν επικύρωσαν ποτέ το χρέος.
952
00:58:07,568 --> 00:58:09,235
Τι σημαίνει αυτό;
953
00:58:09,236 --> 00:58:11,696
Το γραμμάτιό τους είναι άκυρο.
954
00:58:11,697 --> 00:58:15,950
Τα επιχειρήματα του κυρίου Κέιν
δεν έχουν καμία νομική σημασία
955
00:58:15,951 --> 00:58:17,453
για την αγωγή της τράπεζας.
956
00:58:17,661 --> 00:58:19,495
Συμφωνώ με τον ενάγοντα,
957
00:58:19,496 --> 00:58:21,790
και το δικαστήριο δε το βρίσκει αυτό αστείο.
958
00:58:22,416 --> 00:58:26,044
Η παρουσία μου σήμερα
είναι καθαρά από ευγένεια.
959
00:58:26,045 --> 00:58:28,213
Είστε ή δεν είστε ο Τζέρι Κέιν;
960
00:58:28,214 --> 00:58:31,633
Αυτό το όνομα αναφέρεται
σε ένα νομικό πρόσωπο.
961
00:58:31,634 --> 00:58:33,551
Ψάχνω έναν συγκεκριμένο Τζέρι Κέιν!
962
00:58:33,552 --> 00:58:34,803
Παρακαλώ καθίστε.
963
00:58:36,013 --> 00:58:37,431
Καθίστε!
964
00:58:38,224 --> 00:58:39,933
Κλητήρα, βγάλτε τον έξω.
965
00:58:39,934 --> 00:58:40,975
Προσπαθώ να διορθώσω...
966
00:58:40,976 --> 00:58:43,144
Όχι! Αν με αγγίξεις, θα σε κατηγορήσω...
967
00:58:43,145 --> 00:58:44,854
Είμαι όργανο της ειρήνης.
968
00:58:44,855 --> 00:58:47,398
Έχω εδραιώσει αυτή τη δικαιοδοσία.
969
00:58:47,399 --> 00:58:50,151
Αποφασίζω υπέρ του ενάγοντος.
Διάλειμμα.
970
00:58:50,152 --> 00:58:52,070
- Σηκωθείτε.
- Πού είναι η προσφυγή μου;
971
00:58:52,071 --> 00:58:53,071
Δεν έχετε!
972
00:58:53,072 --> 00:58:55,949
Μου αρνούνται την προσφυγή!
973
00:58:55,950 --> 00:59:00,745
Παρακαλώ σημειώστε
ότι ο δικαστής εγκατέλειψε την αίθουσα!
974
00:59:00,746 --> 00:59:02,247
Εγκατέλειψε το καράβι!
975
00:59:02,248 --> 00:59:05,833
Ως Κυρίαρχος,
διεκδικώ τη δικαιοδοσία!
976
00:59:05,834 --> 00:59:09,672
Η υπόθεση κλείνει με βλάβη και αιτία!
Καλή σας μέρα.
977
00:59:17,388 --> 00:59:18,471
Τι έγινε;
978
00:59:18,472 --> 00:59:21,600
Εγκατέλειψαν το καράβι.
Εγκατέλειψαν την αίθουσα.
979
00:59:21,809 --> 00:59:23,059
Τι σημαίνει αυτό;
980
00:59:23,060 --> 00:59:24,228
Κερδίσαμε.
981
00:59:24,436 --> 00:59:26,854
Καμία δικαιοδοσία. Ο δικαστής το ήξερε.
982
00:59:26,855 --> 00:59:29,149
Όταν του το είπα, το έσκασε.
983
00:59:37,157 --> 00:59:38,117
Έι.
984
00:59:40,703 --> 00:59:41,537
Γεια.
985
00:59:44,581 --> 00:59:45,416
Έι!
986
00:59:46,041 --> 00:59:48,251
Θα τον κακομάθεις.
987
00:59:48,252 --> 00:59:51,212
Είναι γκρινιάρης σήμερα.
Δεν κοιμάται καλά.
988
00:59:51,213 --> 00:59:53,506
Γιατί δεν μ' ακούς.
989
00:59:53,507 --> 00:59:55,175
Σου το ξαναλέω,
990
00:59:55,718 --> 00:59:57,760
ποτέ μην παίρνεις αγκαλιά ένα μωρό που κλαίει.
991
00:59:57,761 --> 00:59:59,471
Σ' ακούω.
992
01:00:00,139 --> 01:00:01,431
Το εννοώ.
993
01:00:01,432 --> 01:00:02,932
Είναι πεισματάρικα.
994
01:00:02,933 --> 01:00:06,020
Ή τα λυγίζεις εσύ, ή σε λυγίζουν αυτά.
995
01:00:06,228 --> 01:00:08,772
Νομίζω η μάχη έχει χαθεί.
996
01:00:08,981 --> 01:00:10,898
Αυτός κάνει κουμάντο εδώ.
997
01:00:10,899 --> 01:00:12,609
Δεν είναι έτσι, μικρέ;
998
01:00:21,869 --> 01:00:24,705
Είναι τόσο κλαψιάρης.
999
01:00:25,205 --> 01:00:26,623
Είναι απλά ένα μωρό.
1000
01:00:27,374 --> 01:00:28,334
Και τι μ' αυτό;
1001
01:00:29,918 --> 01:00:32,254
Δεν άφησα ποτέ
τον Άνταμ να φέρεται έτσι.
1002
01:00:32,463 --> 01:00:35,631
Γιατί πάντα του την έλεγες.
1003
01:00:35,632 --> 01:00:37,176
Ακόμα το κάνω.
1004
01:00:37,843 --> 01:00:41,138
Νομίζεις ότι κάθε καρφί
χρειάζεται ένα σφυρί.
1005
01:00:44,183 --> 01:00:46,185
Τι σημαίνει αυτό;
1006
01:00:46,977 --> 01:00:49,520
Θα έπρεπε να τον αφήσεις ήσυχο.
1007
01:00:49,521 --> 01:00:52,857
Νομίζει ότι πρέπει να έχει
πάντα την έγκρισή σου.
1008
01:00:52,858 --> 01:00:54,193
- Την έγκρισή μου;
- Ναι.
1009
01:00:54,902 --> 01:00:56,653
Είναι καλό παιδί.
1010
01:00:57,571 --> 01:01:01,617
Θα έπρεπε να του το λες, καμιά φορά.
1011
01:01:10,042 --> 01:01:12,543
- Γεια σας, παιδιά. Συγχαρητήρια.
- Ευχαριστώ.
1012
01:01:12,544 --> 01:01:15,880
Συγχαρητήρια. Ναι, συγχαρητήρια.
1013
01:01:15,881 --> 01:01:17,591
Έχουμε τον Βρώμικο Χάρι εδώ.
1014
01:01:19,843 --> 01:01:21,178
Απόφοιτοι
1015
01:01:22,429 --> 01:01:24,181
της σειράς 18-5.
1016
01:01:25,307 --> 01:01:27,601
Το σήμα που φοράτε
1017
01:01:28,060 --> 01:01:29,812
δεν σας ανήκει.
1018
01:01:30,229 --> 01:01:31,647
Δεν είναι δικό σας.
1019
01:01:32,147 --> 01:01:35,943
Ανήκει στους ανθρώπους
που σας ζήτησαν να το φοράτε.
1020
01:01:36,485 --> 01:01:37,653
Οπότε, φορέστε το
1021
01:01:38,445 --> 01:01:39,822
με τιμή,
1022
01:01:40,447 --> 01:01:41,490
ακεραιότητα
1023
01:01:42,533 --> 01:01:43,534
και περηφάνια.
1024
01:01:44,535 --> 01:01:45,452
Ναι.
1025
01:01:45,953 --> 01:01:46,994
Στην υγειά μας!
1026
01:01:46,995 --> 01:01:49,497
Όλοι μαζί. Μια φωτογραφία!
1027
01:01:49,498 --> 01:01:50,749
Οι γυναίκες;
1028
01:01:50,958 --> 01:01:52,083
Όλοι.
1029
01:01:52,084 --> 01:01:53,376
Με το μωρό.
1030
01:01:53,377 --> 01:01:55,628
- Μαζί!
- Είναι ο γιος μου.
1031
01:01:55,629 --> 01:01:56,921
Κοιτάξτε πάνω!
1032
01:01:56,922 --> 01:01:58,297
- Ελάτε!
- Τόπος του εγκλήματος.
1033
01:01:58,298 --> 01:01:59,590
Έλα, αγάπη μου.
1034
01:01:59,591 --> 01:02:00,884
Έλα. Έλα.
1035
01:02:01,301 --> 01:02:02,761
Έλα. Πάμε.
1036
01:02:06,723 --> 01:02:07,558
Ευχαριστώ.
1037
01:02:10,269 --> 01:02:11,769
Είμαι εδώ για να γραφτώ.
1038
01:02:11,770 --> 01:02:12,688
Είσαι νέος μαθητής;
1039
01:02:12,938 --> 01:02:15,523
- Ναι.
- Έχεις τα χαρτιά σου μαζί σου;
1040
01:02:15,524 --> 01:02:16,942
Όχι, όχι ακριβώς.
1041
01:02:17,526 --> 01:02:21,362
Χρειάζεσαι μια απόδειξη κατοικίας,
1042
01:02:21,363 --> 01:02:23,030
το βιβλιάριο εμβολίων
1043
01:02:23,031 --> 01:02:25,199
και μια γονική συναίνεση.
1044
01:02:25,200 --> 01:02:26,200
Εντάξει.
1045
01:02:26,201 --> 01:02:27,535
Όταν τα έχεις,
1046
01:02:27,536 --> 01:02:29,746
έλα ξανά και θα ξεκινήσουμε.
1047
01:02:29,955 --> 01:02:32,082
Είναι γραμμένο κάπου;
1048
01:02:32,583 --> 01:02:34,417
Έχεις δημιουργήσει λογαριασμό online;
1049
01:02:34,418 --> 01:02:35,918
Αυτό πρέπει να κάνεις.
1050
01:02:35,919 --> 01:02:38,421
Εκεί θα βρεις τις πληροφορίες.
1051
01:02:38,422 --> 01:02:40,215
Και το τεστ κατάταξης;
1052
01:02:40,424 --> 01:02:42,133
Θα πρέπει να εγγραφείς online.
1053
01:02:42,134 --> 01:02:44,303
- Δεν μπορώ να το κάνω εδώ;
- Όχι.
1054
01:02:44,511 --> 01:02:46,846
Αλλά γράψου πριν τις 15.
1055
01:02:46,847 --> 01:02:50,225
Τα τεστ είναι την πρώτη του μηνός.
Είναι η μόνη μέρα.
1056
01:02:51,602 --> 01:02:54,438
Κι αν δεν έχω γονική συναίνεση;
1057
01:02:54,646 --> 01:02:57,773
Αν είναι πρόβλημα,
μπορείς να ζητήσεις εξαίρεση.
1058
01:02:57,774 --> 01:02:59,567
Αλλά αυτό απαιτεί συνέντευξη.
1059
01:02:59,568 --> 01:03:03,071
Και πάλι χρειάζεσαι
την απόδειξη κατοικίας.
1060
01:03:04,573 --> 01:03:05,490
Εντάξει;
1061
01:03:05,491 --> 01:03:06,909
Ναι. Ευχαριστώ.
1062
01:03:08,535 --> 01:03:15,542
ΣΧΟΛΙΚΗ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΣΠΡΙΝΓΚ ΠΡΕΡΙ
1063
01:03:33,560 --> 01:03:35,562
Γραφείο του σερίφη, ανοίξτε!
1064
01:03:39,358 --> 01:03:40,192
Πατέρα;
1065
01:03:41,026 --> 01:03:41,860
Πατέρα!
1066
01:03:42,903 --> 01:03:46,281
Γραφείο του σερίφη. Πρέπει να ανοίξετε.
1067
01:03:48,742 --> 01:03:51,285
Έχουμε ένταλμα έξωσης.
1068
01:03:51,286 --> 01:03:52,870
Δεν μπορείτε να μπείτε.
1069
01:03:52,871 --> 01:03:54,330
Αυτό το σπίτι έχει κατασχεθεί.
1070
01:03:54,331 --> 01:03:55,623
Πρέπει να φύγετε.
1071
01:03:55,624 --> 01:03:57,291
- Αλλά πρέπει να... Πατέρα!
- Πρέπει να βγεις.
1072
01:03:57,292 --> 01:03:58,834
Πρέπει να βγεις έξω.
1073
01:03:58,835 --> 01:04:01,087
Ένα λεπτό. Να πάρω τον σκύλο μου.
1074
01:04:01,088 --> 01:04:02,797
Ποιος άλλος είναι εδώ;
1075
01:04:02,798 --> 01:04:04,132
- Ο πατέρας μου.
- Πού;
1076
01:04:04,508 --> 01:04:05,675
Στο δωμάτιο.
1077
01:04:05,676 --> 01:04:07,844
Όπλα στον χώρο;
1078
01:04:08,303 --> 01:04:10,429
Πρέπει να βγεις έξω.
1079
01:04:10,430 --> 01:04:11,514
Και τα πράγματά μας;
1080
01:04:11,515 --> 01:04:13,725
Θα βγάλουμε τα πράγματα έξω.
1081
01:04:14,601 --> 01:04:15,769
Κύριε Κέιν;
1082
01:04:17,854 --> 01:04:18,855
Κύριε Κέιν;
1083
01:04:19,189 --> 01:04:21,858
Γραφείο του σερίφη.
Βγείτε έξω ή θα σπάσουμε την πόρτα.
1084
01:05:18,665 --> 01:05:19,958
Πού πάμε;
1085
01:05:21,752 --> 01:05:23,961
Πού να πάω;
1086
01:05:23,962 --> 01:05:26,797
Πού θέλεις να ξέρω, Τζο;
1087
01:05:26,798 --> 01:05:30,885
Εσύ αποφασίζεις τώρα.
1088
01:05:30,886 --> 01:05:32,428
Τι λες τώρα;
1089
01:05:32,429 --> 01:05:33,971
Τους άφησες να μπουν.
1090
01:05:33,972 --> 01:05:36,599
Τους άφησα; Με έσπρωξαν!
1091
01:05:36,600 --> 01:05:39,727
Μπορούν να μπουν μόνο αν τους καλέσουμε.
1092
01:05:39,728 --> 01:05:41,270
Δεν τους κάλεσα!
1093
01:05:41,271 --> 01:05:42,772
Ψέματα!
1094
01:05:42,773 --> 01:05:44,315
- Τι;
- Ψέματα!
1095
01:05:44,316 --> 01:05:46,276
- Μη φωνάζεις!
- Ψέματα!
1096
01:06:15,305 --> 01:06:16,473
Κατέβα κάτω.
1097
01:06:16,932 --> 01:06:17,932
Γιατί;
1098
01:06:17,933 --> 01:06:19,142
Κατέβα κάτω.
1099
01:06:30,862 --> 01:06:32,030
Πού πηγαίνω;
1100
01:06:32,698 --> 01:06:33,990
Συνέχισε να περπατάς.
1101
01:06:43,917 --> 01:06:44,793
Σταμάτα εδώ.
1102
01:06:56,805 --> 01:06:58,014
Δώσε μου τα κλειδιά.
1103
01:07:09,651 --> 01:07:12,821
Έλα εδώ. Πρέπει να σου δείξω κάτι.
1104
01:07:21,204 --> 01:07:24,541
Στην αποικιακή εποχή,
όταν μας κατηγορούσαν για ψέματα,
1105
01:07:25,000 --> 01:07:27,586
{\an8}ήταν μια κηλίδα στην τιμή μας.
1106
01:07:29,254 --> 01:07:31,006
{\an8}Μια κηλίδα στο όνομά μας.
1107
01:07:31,214 --> 01:07:34,426
Ένας κύριος ζητούσε
πάντα ικανοποίηση.
1108
01:07:34,801 --> 01:07:35,635
Διάλεξε.
1109
01:07:36,553 --> 01:07:37,721
- Γιατί;
- Διάλεξε!
1110
01:07:43,643 --> 01:07:47,146
Την καθορισμένη ώρα, συναντιόμασταν
1111
01:07:47,147 --> 01:07:49,775
και ο καθένας έκανε δέκα βήματα.
1112
01:07:50,025 --> 01:07:51,025
- Ένα.
- Πατέρα.
1113
01:07:51,026 --> 01:07:52,402
Δύο, τρία,
1114
01:07:52,611 --> 01:07:58,450
τέσσερα, πέντε, έξι,
εφτά, οχτώ, εννιά, δέκα.
1115
01:07:58,825 --> 01:08:00,659
Μετά, αντιμετωπίζαμε τον αντίπαλο.
1116
01:08:00,660 --> 01:08:02,913
- Πατέρα, σταμάτα!
- Στο σύνθημα!
1117
01:08:03,622 --> 01:08:05,706
- Επί σκοπόν!
- Τι κάνεις!
1118
01:08:05,707 --> 01:08:07,792
- Επί σκοπόν!
- Είναι τρέλα!
1119
01:08:07,793 --> 01:08:09,085
- Σταμάτα!
- Επί σκοπόν!
1120
01:08:10,003 --> 01:08:11,838
Πυρ!
1121
01:08:36,029 --> 01:08:40,825
Είναι η πρώτη Πέμπτη του μήνα
και είμαστε με τον Τζέρι Κέιν.
1122
01:08:40,826 --> 01:08:42,410
Τζέρι, τι κάνεις;
1123
01:08:42,619 --> 01:08:44,870
Ήμουν και καλύτερα.
1124
01:08:44,871 --> 01:08:48,750
Φαίνεσαι κουρασμένος.
Μάλλον απ' τα ταξίδια.
1125
01:08:48,959 --> 01:08:51,877
Δε με πειράζει να ταξιδεύω αν...
1126
01:08:51,878 --> 01:08:54,965
Όσο μπορώ να ξεφεύγω
απ' τις αλυσίδες μου.
1127
01:08:59,886 --> 01:09:03,055
Η τράπεζα έστειλε παράνομους μετανάστες
1128
01:09:03,056 --> 01:09:05,432
- να κάνουν τη δουλειά της.
- Παράνομους μετανάστες;
1129
01:09:05,433 --> 01:09:08,227
Χρησιμοποιούν παράνομους μετανάστες γι' αυτό,
1130
01:09:08,228 --> 01:09:11,772
γιατί ξέρουν ότι είναι έγκλημα.
Ένα μέσο πίεσης.
1131
01:09:11,773 --> 01:09:15,943
Ήρθαν κι έκαναν
κατάσχεση χωρίς ένταλμα.
1132
01:09:15,944 --> 01:09:19,780
Μας έδιωξαν
υπό απειλή και εξαναγκασμό.
1133
01:09:19,781 --> 01:09:20,865
Ω, Θεέ μου.
1134
01:09:20,866 --> 01:09:24,285
Τέλος πάντων, ξεκίνησα
τη διοικητική διαδικασία.
1135
01:09:24,286 --> 01:09:26,913
Θα σ' τη στείλω,
θα την ανεβάσεις στο σάιτ.
1136
01:09:28,999 --> 01:09:33,002
Δυστυχώς,
έπρεπε να ακυρώσω μερικά σεμινάρια.
1137
01:09:33,003 --> 01:09:37,256
Έκανα ένα σεμινάριο τον Ιανουάριο,
1138
01:09:37,257 --> 01:09:39,216
αλλά δεν ήρθε κανείς.
1139
01:09:39,217 --> 01:09:40,635
Πλάκα κάνεις.
1140
01:09:41,720 --> 01:09:43,680
Κοστίζει πολύ.
1141
01:09:44,389 --> 01:09:47,893
Με τις μετακινήσεις και το ξενοδοχείο.
1142
01:09:48,101 --> 01:09:50,394
Για να επιστρέψουμε
1143
01:09:50,395 --> 01:09:52,146
στο καταπίστευμα...
1144
01:09:52,147 --> 01:09:57,192
Νομίζουν ότι μπορούν να συνεχίσουν
να βγάζουν νερό από ξερή πέτρα.
1145
01:09:57,193 --> 01:10:00,070
Αλλά πρέπει να τους πείτε
1146
01:10:00,071 --> 01:10:02,907
- ότι αρνείστε.
- Ναι.
1147
01:10:02,908 --> 01:10:07,203
Να θυμάστε ποιοι είστε
και να μην τους ακούτε.
1148
01:10:08,788 --> 01:10:11,374
Μην υποχωρείτε. Μην παραδίνεστε.
1149
01:10:11,917 --> 01:10:14,252
Αυτοί είναι οι σκλάβοι.
1150
01:10:15,462 --> 01:10:17,213
Εσείς είστε ο αφέντης.
1151
01:10:26,556 --> 01:10:27,891
Τι είναι όλα αυτά;
1152
01:10:28,934 --> 01:10:30,602
Είναι η υπογραφή μου.
1153
01:10:31,353 --> 01:10:33,146
Είναι η πληρωμή μου.
1154
01:10:33,563 --> 01:10:35,023
Είναι νόμιμο.
1155
01:10:35,732 --> 01:10:38,359
Έχετε διαγράψει το μισό συμβόλαιο.
1156
01:10:38,360 --> 01:10:41,487
Ναι, εντάξει είναι. Είμαστε μόνο εγώ κι ο γιος μου.
1157
01:10:41,488 --> 01:10:42,906
Δεν μπορώ να το δεχτώ.
1158
01:10:43,198 --> 01:10:44,114
Γιατί;
1159
01:10:44,115 --> 01:10:46,201
Όχι αμερικανικά χρήματα;
1160
01:10:47,577 --> 01:10:48,953
Θα έπρεπε να φύγετε.
1161
01:10:48,954 --> 01:10:51,121
Δεν δέχεστε αμερικανικά χρήματα;
1162
01:10:51,122 --> 01:10:52,040
Εντάξει.
1163
01:10:52,582 --> 01:10:54,668
Δεν δέχεστε αμερικανικά χρήματα!
1164
01:11:08,640 --> 01:11:09,599
Τι συνέβη;
1165
01:11:14,437 --> 01:11:17,315
Κανένα μέρος για εμάς.
1166
01:11:56,730 --> 01:11:58,481
Μην ξεχάσεις να πεις τις προσευχές σου.
1167
01:11:59,315 --> 01:12:00,150
Ναι.
1168
01:12:00,984 --> 01:12:03,611
Τη μαμά, την Κάντυ και ποιον άλλον;
1169
01:12:04,154 --> 01:12:05,113
Τον Ιησού.
1170
01:12:09,242 --> 01:12:11,202
Γιατί προσευχόμαστε για την Κάντυ;
1171
01:12:12,245 --> 01:12:13,413
Τι εννοείς;
1172
01:12:16,207 --> 01:12:18,460
Ήταν ένα μωρό.
1173
01:12:19,085 --> 01:12:20,128
Και;
1174
01:12:20,754 --> 01:12:22,464
Τα μωρά δεν έχουν ψυχή;
1175
01:12:22,922 --> 01:12:24,090
Απλά...
1176
01:12:25,550 --> 01:12:29,804
Δεν νομίζω ότι είναι καλό
να το σκέφτεσαι συνέχεια.
1177
01:12:31,890 --> 01:12:34,309
Νομίζω ότι θα ήθελα να ξεχάσω.
1178
01:12:36,269 --> 01:12:37,562
Η μητέρα σου κι εγώ,
1179
01:12:39,064 --> 01:12:41,483
πήγαμε να την πάρουμε ένα πρωί.
1180
01:12:42,859 --> 01:12:45,570
Ήταν εκεί, ξαπλωμένη ήσυχα.
1181
01:12:48,740 --> 01:12:50,742
Δεν είχε κανένα σημάδι.
1182
01:12:54,329 --> 01:12:55,997
Αλλά οι ιατροδικαστές
1183
01:12:56,790 --> 01:12:58,792
δεν ήταν ικανοποιημένοι.
1184
01:13:00,001 --> 01:13:01,753
Ένας αιφνίδιος θάνατος, το ήξεραν,
1185
01:13:03,296 --> 01:13:05,465
αλλά ήθελαν να την ανοίξουν.
1186
01:13:06,591 --> 01:13:07,801
Να βγάλουν τα πάντα.
1187
01:13:08,259 --> 01:13:09,928
Να τα αναλύσουν όλα.
1188
01:13:18,520 --> 01:13:22,065
Ελπίζω να μην το περάσεις ποτέ αυτό.
1189
01:13:22,732 --> 01:13:25,360
Γιατί δε θα συνέλθεις ποτέ.
1190
01:13:27,362 --> 01:13:29,363
Να σκέφτεσαι ότι η κυβέρνηση
1191
01:13:29,364 --> 01:13:33,118
έχει περισσότερο δικαίωμα στο παιδί σου
από εσένα.
1192
01:14:12,740 --> 01:14:16,578
Λοιπόν. Ίσως φτάσουμε στην ώρα μας.
1193
01:14:22,584 --> 01:14:23,793
Κοιμήθηκες;
1194
01:14:24,210 --> 01:14:25,211
Ναι.
1195
01:14:25,795 --> 01:14:26,963
Λίγο.
1196
01:14:28,006 --> 01:14:29,715
Με άκουσες;
1197
01:14:29,716 --> 01:14:33,427
Ναι. Δεν ήταν εύκολο. Ούρλιαζε.
1198
01:14:33,428 --> 01:14:35,805
Η Τζες έβαλε ωτοασπίδες
και κοιμήθηκε αλλού.
1199
01:14:36,389 --> 01:14:38,224
Το μίσησα αυτό.
1200
01:14:38,892 --> 01:14:40,768
Αλλά λειτούργησε, σωστά;
1201
01:14:42,478 --> 01:14:43,438
Ναι.
1202
01:14:44,147 --> 01:14:46,106
Τι ώρα πάτε στη λίμνη;
1203
01:14:46,107 --> 01:14:49,027
Είπα στη μητέρα σου
να είναι έτοιμη κατά τις 10.
1204
01:14:50,028 --> 01:14:50,987
Έφτιαξε τη βαλίτσα της;
1205
01:14:51,404 --> 01:14:54,449
Τη ξέρεις τη μητέρα σου.
Την έφτιαξε πριν από μια εβδομάδα.
1206
01:14:56,910 --> 01:14:58,035
Εσύ μπορείς να μιλάς.
1207
01:14:58,036 --> 01:15:01,246
Εγώ; Μόνο σορτς
και σαγιονάρες. Το ξέρεις κι εσύ.
1208
01:15:01,247 --> 01:15:02,247
Έλα τώρα.
1209
01:15:02,248 --> 01:15:03,458
Σωστά.
1210
01:15:08,213 --> 01:15:09,839
Η στολή σου πάει.
1211
01:15:18,973 --> 01:15:23,519
Ξεκινάμε. Θα φτάσουμε σε έξι ώρες.
1212
01:15:25,355 --> 01:15:28,650
Ναι, ή μπορείς να στείλεις
το τιμολόγιό μου στην Γκεστάπο.
1213
01:15:31,402 --> 01:15:32,695
Ναι. Κι εσύ.
1214
01:15:34,739 --> 01:15:36,281
Ήταν η Λέσλι Αν.
1215
01:15:36,282 --> 01:15:38,576
Θα μείνουμε σ' αυτήν για λίγο.
1216
01:15:38,952 --> 01:15:39,910
Πόσο καιρό;
1217
01:15:39,911 --> 01:15:42,872
Μέχρι να κανονίσουμε
τις δουλειές με το σπίτι.
1218
01:15:53,216 --> 01:15:54,800
Και το τεστ κατάταξής μου;
1219
01:15:54,801 --> 01:15:55,926
Τι μ' αυτό;
1220
01:15:55,927 --> 01:15:57,178
Είναι την πρώτη του μηνός.
1221
01:15:57,887 --> 01:16:00,932
Δεν ξέρω τι να σου πω.
Θα πρέπει να το αναβάλεις.
1222
01:16:01,140 --> 01:16:02,266
Είναι αδύνατον.
1223
01:16:02,267 --> 01:16:04,227
- Πρέπει.
- Το ήξερες!
1224
01:16:04,435 --> 01:16:06,604
Έι! Είναι σοβαρό!
1225
01:16:07,397 --> 01:16:09,607
Δεν είναι για πλάκα!
1226
01:16:19,158 --> 01:16:21,327
Ξέρω ότι είσαι απογοητευμένος.
1227
01:16:22,036 --> 01:16:24,914
Αλλά πρέπει να φερθείς σαν ενήλικας.
1228
01:17:07,248 --> 01:17:08,082
Πατέρα;
1229
01:17:15,048 --> 01:17:15,882
Πατέρα;
1230
01:17:57,131 --> 01:17:58,507
Ποιο το πρόβλημα;
1231
01:17:58,508 --> 01:17:59,883
Μείνετε εδώ, κύριε.
1232
01:17:59,884 --> 01:18:01,093
Γιατί με σταματάτε;
1233
01:18:01,094 --> 01:18:02,594
Μείνετε δίπλα στο αυτοκίνητό σας.
1234
01:18:02,595 --> 01:18:04,930
Θέλω να ξέρω γιατί.
1235
01:18:04,931 --> 01:18:05,972
Θα σας πω.
1236
01:18:05,973 --> 01:18:08,684
Πρέπει να δω την άδεια
και τα χαρτιά του αυτοκινήτου.
1237
01:18:24,158 --> 01:18:25,826
Το αυτοκίνητο είναι στο όνομά σας;
1238
01:18:25,827 --> 01:18:28,829
Είναι το αυτοκίνητό μου.
Εγώ κι ο γιος μου ταξιδεύουμε.
1239
01:18:28,830 --> 01:18:30,080
Πού πηγαίνετε;
1240
01:18:30,081 --> 01:18:34,960
Είναι ιδιωτική οικογενειακή υπόθεση.
Ταξιδεύουμε ιδιωτικά.
1241
01:18:34,961 --> 01:18:36,711
Πρέπει να πάτε εκεί
1242
01:18:36,712 --> 01:18:39,090
και να περιμένετε δίπλα στο αυτοκίνητο.
1243
01:19:06,451 --> 01:19:07,743
Τι κάνεις;
1244
01:19:26,345 --> 01:19:27,346
Τι συμβαίνει;
1245
01:19:27,638 --> 01:19:29,014
Δεν έχω ιδέα.
1246
01:19:29,015 --> 01:19:30,599
Δεν έχει άδεια.
1247
01:19:30,600 --> 01:19:31,851
Μου έδωσε αυτό.
1248
01:19:34,687 --> 01:19:37,398
Το θέμα είναι η κατάκτηση.
1249
01:19:38,483 --> 01:19:39,984
Πρέπει να κατακτήσουμε.
1250
01:19:51,162 --> 01:19:52,496
Είναι παράνομη στάση.
1251
01:19:52,497 --> 01:19:54,498
- Στο αυτοκίνητο.
- Τι έκανα;
1252
01:19:54,499 --> 01:19:55,749
- Έλα!
- Απαντήστε.
1253
01:19:55,750 --> 01:19:56,958
- Θα υπακούσω.
- Κύριε.
1254
01:19:56,959 --> 01:19:58,210
- Έλα.
- Χωρίς ένταλμα!
1255
01:19:58,211 --> 01:19:59,544
Χωρίς βάσιμη αιτία!
1256
01:19:59,545 --> 01:20:01,046
- Σας συλλαμβάνουμε.
- Γιατί;
1257
01:20:01,047 --> 01:20:02,839
Χέρια πίσω απ' την πλάτη.
1258
01:20:02,840 --> 01:20:04,132
- Όχι!
- Σας συλλαμβάνουμε.
1259
01:20:04,133 --> 01:20:05,550
- Καμία δικαιοδοσία!
- Και βέβαια!
1260
01:20:05,551 --> 01:20:06,719
- Όχι!
- Χέρια!
1261
01:20:07,470 --> 01:20:08,845
- Χέρια.
- Όχι!
1262
01:20:08,846 --> 01:20:10,806
- Το χέρι.
- Σταματήστε.
1263
01:20:13,267 --> 01:20:14,435
Όχι! Όχι!
1264
01:20:15,186 --> 01:20:17,854
Μην αντιστέκεσαι! Το χέρι!
1265
01:20:17,855 --> 01:20:18,981
- Έλα!
- Μου επιτίθεστε!
1266
01:20:21,025 --> 01:20:23,652
Όχι! Μου επιτίθεστε!
1267
01:20:23,653 --> 01:20:25,112
Κάτω!
1268
01:20:25,321 --> 01:20:26,656
Έι, έι!
1269
01:21:33,264 --> 01:21:35,266
Έπρεπε να τον σταματήσεις.
1270
01:21:35,766 --> 01:21:38,685
Δεν είναι η συχνότητά μας.
Μάλλον η περιπολία.
1271
01:21:38,686 --> 01:21:43,064
Προς όλες τις μονάδες. Κωδικός τρία,
αυτοκινητόδρομος 40, χιλιόμετρο 275.
1272
01:21:43,065 --> 01:21:44,317
Μονάδα τρία.
1273
01:21:44,525 --> 01:21:46,110
Ένας αστυνομικός στο έδαφος.
1274
01:21:46,902 --> 01:21:49,738
- Θεέ μου.
- Στον δρόμο. Φτάνω σε πέντε λεπτά.
1275
01:21:49,739 --> 01:21:51,781
Μάλλον κάποιος τύπος του Τζιμ Έλις.
1276
01:21:51,782 --> 01:21:55,660
Εδώ 1-4, κατευθύνομαι νότια
στην Rain View. Έρχομαι.
1277
01:21:55,661 --> 01:21:57,079
Έρχομαι, 1-4.
1278
01:21:57,288 --> 01:22:00,290
Κέντρο 401, χρειαζόμαστε το 911.
1279
01:22:00,291 --> 01:22:03,918
Ένας αστυνομικός τραυματίας.
275 δυτικά, επιβεβαιωμένη αναφορά.
1280
01:22:03,919 --> 01:22:06,296
- Έχει πυροβοληθεί;
- Ναι, έξοδος 275.
1281
01:22:06,297 --> 01:22:10,843
Κάποιος σε ένα λευκό τροχόσπιτο,
στο χιλιόμετρο 275.
1282
01:22:12,261 --> 01:22:16,222
Φτάνουμε στον 40,
στο χιλιόμετρο 274.
1283
01:22:16,223 --> 01:22:21,270
Πρέστον και Γουάιλερ, 275. Νότια ράμπα.
1284
01:22:25,566 --> 01:22:26,651
Μείνε στο αυτοκίνητο.
1285
01:22:27,318 --> 01:22:28,486
Μείνε εδώ.
1286
01:22:47,963 --> 01:22:48,880
Αρχηγέ!
1287
01:22:48,881 --> 01:22:50,049
Περιμένετε.
1288
01:22:50,257 --> 01:22:51,342
Είναι ο Άνταμ;
1289
01:23:14,657 --> 01:23:15,574
Τζον!
1290
01:23:17,868 --> 01:23:18,828
Τζον!
1291
01:23:20,287 --> 01:23:21,163
Άνταμ!
1292
01:23:21,956 --> 01:23:26,001
Πες μου ότι δεν είναι ο Άνταμ!
Πρέπει να...
1293
01:24:11,338 --> 01:24:12,631
Βγάλε την μπλούζα σου.
1294
01:24:16,552 --> 01:24:18,136
Βάλ' την εδώ.
1295
01:24:18,137 --> 01:24:19,889
Μην αγγίζεις τίποτα.
1296
01:24:21,348 --> 01:24:23,392
Πολύ καλά. Όλα.
1297
01:24:24,059 --> 01:24:25,144
Έλα.
1298
01:24:25,811 --> 01:24:27,979
Πλύσου, ακόμα και κάτω απ' τα νύχια.
1299
01:24:27,980 --> 01:24:29,398
Οι πήχεις.
1300
01:24:39,200 --> 01:24:41,619
Καλά. Σκουπίσου.
1301
01:24:42,077 --> 01:24:43,037
Γρήγορα.
1302
01:24:54,632 --> 01:24:56,675
Γιατί άγγιξες;
1303
01:24:57,718 --> 01:24:59,553
Να μην αγγίξεις τίποτ' άλλο.
1304
01:25:03,057 --> 01:25:04,016
Γρήγορα!
1305
01:25:06,185 --> 01:25:08,102
Τι κάνεις; Ντύσου!
1306
01:25:08,103 --> 01:25:09,145
Αυτό κάνω.
1307
01:25:09,146 --> 01:25:11,481
- Όχι! Χαζεύεις!
- Η Μόλι πεινάει.
1308
01:25:11,482 --> 01:25:12,690
Δεν έχει φάει τίποτα.
1309
01:25:12,691 --> 01:25:14,359
- Τζο!
- Ούτε καν...
1310
01:25:14,360 --> 01:25:15,903
- Τζο!
- Αλλά αυτή...
1311
01:25:16,821 --> 01:25:19,031
Κάνε ό,τι σου λέω!
1312
01:25:20,866 --> 01:25:22,325
Άσε με!
1313
01:25:22,326 --> 01:25:23,244
Τζο!
1314
01:25:26,872 --> 01:25:27,748
Τζο!
1315
01:25:29,083 --> 01:25:30,333
- Τζο!
- Άσε με!
1316
01:25:30,334 --> 01:25:32,378
Άκουσέ με, Τζο!
1317
01:25:32,586 --> 01:25:34,838
- Άσε με.
- Άκουσέ με.
1318
01:25:34,839 --> 01:25:36,214
- Όχι!
- Άκουσέ με!
1319
01:25:36,215 --> 01:25:38,591
- Άσε με!
- Πρέπει να ηρεμήσεις!
1320
01:25:38,592 --> 01:25:41,010
Ηρέμησε. Να είσαι δυνατός.
1321
01:25:41,011 --> 01:25:42,804
Όχι! Θέλω να πάω σπίτι!
1322
01:25:42,805 --> 01:25:45,640
- Αυτοί τράβηξαν πρώτοι!
- Θέλω να πάω σπίτι!
1323
01:25:45,641 --> 01:25:47,350
Είναι δικό τους το φταίξιμο!
1324
01:25:47,351 --> 01:25:49,519
Η βία είναι παραβίαση.
1325
01:25:49,520 --> 01:25:51,479
- Θέλω τη μαμά μου!
- Πρέπει να κατακτήσουμε.
1326
01:25:51,480 --> 01:25:53,399
Όχι, πρέπει να κατακτήσουμε.
1327
01:25:57,403 --> 01:25:58,863
Πρέπει να κατακτήσουμε.
1328
01:25:59,947 --> 01:26:01,198
Θέλω τη μαμά μου.
1329
01:26:01,866 --> 01:26:04,201
Πρέπει να κατακτήσουμε.
1330
01:26:08,455 --> 01:26:10,583
Πρέπει να κατακτήσουμε, γιε μου.
1331
01:26:26,515 --> 01:26:28,016
Η Πάτι είναι σπίτι.
1332
01:26:28,017 --> 01:26:30,060
Η Τζες είναι καθ' οδόν.
1333
01:26:31,145 --> 01:26:35,357
Είπα στα παιδιά
να μείνουν εδώ γύρω.
1334
01:26:37,359 --> 01:26:40,236
Έχουμε ένταλμα έρευνας
για το φορτηγό.
1335
01:26:40,237 --> 01:26:41,655
Θα τους πιάσουμε.
1336
01:27:07,139 --> 01:27:08,974
Θα τα πούμε σε πέντε λεπτά.
1337
01:27:21,570 --> 01:27:26,158
Παίρνω τέσσερα κουτιά 9 χιλ.
και τέσσερα 308.
1338
01:27:26,825 --> 01:27:30,788
ΟΠΛΑ ΚΑΙ ΠΥΡΟΜΑΧΙΚΑ
1339
01:31:20,225 --> 01:31:24,688
Είθε οι χοροί των αγγέλων
1340
01:31:24,980 --> 01:31:28,358
Να έρθουν να σε υποδεχτούν
1341
01:31:28,775 --> 01:31:34,907
Να σε οδηγήσουν στον παράδεισο
1342
01:31:35,199 --> 01:31:39,203
Είθε ο Κύριος να σε αγκαλιάσει
1343
01:31:39,828 --> 01:31:42,623
Με το έλεός Του
1344
01:31:43,081 --> 01:31:50,088
Να βρεις αιώνια ζωή
1345
01:31:55,010 --> 01:32:00,474
Ένα πράγμα ζητώ απ' τον Κύριο
1346
01:32:00,849 --> 01:32:06,313
Να μου δώσει τη βαθύτερή μου επιθυμία
1347
01:32:06,730 --> 01:32:12,276
Να ζω στην αυλή του Κυρίου μας
1348
01:32:12,277 --> 01:32:17,908
Κάθε μέρα της ζωής μου στην παρουσία Του
1349
01:32:19,117 --> 01:32:22,871
Είθε οι χοροί των αγγέλων
1350
01:32:23,163 --> 01:32:26,416
ΑΝΑΠΑΥΘΕΙΤΕ ΕΝ ΕΙΡΗΝΗ, ΑΔΕΛΦΙΑ
ΘΑ ΜΑΣ ΛΕΙΨΕΤΕ
1351
01:32:26,750 --> 01:32:32,130
Να σε οδηγήσουν στον παράδεισο
1352
01:32:32,589 --> 01:32:33,715
ΠΩΛΗΣΗ ΛΟΓΩ ΚΑΤΑΣΧΕΣΗΣ
1353
01:32:33,924 --> 01:32:36,342
Είθε ο Κύριος να σε αγκαλιάσει
1354
01:32:36,343 --> 01:32:39,263
Με το έλεός Του
1355
01:32:39,846 --> 01:32:41,847
Να βρεις
1356
01:32:41,848 --> 01:32:48,939
Αιώνια ζωή
1357
01:33:11,211 --> 01:33:12,170
Ευχαριστώ.
1358
01:33:16,883 --> 01:33:18,093
Είμαι συγκινημένος.
1359
01:34:07,267 --> 01:34:09,853
Λυπάμαι πάρα πολύ.
1360
01:34:13,732 --> 01:34:15,901
Πήγαινε να ξεκουραστείς.
1361
01:34:22,032 --> 01:34:22,991
Ευχαριστώ.
1362
01:35:29,558 --> 01:35:30,809
Είναι εντάξει.
1363
01:35:46,074 --> 01:35:47,200
Είναι εντάξει.
1364
01:36:18,732 --> 01:36:19,649
Ναι.
1365
01:36:34,456 --> 01:36:41,558
Υ π ο τ ι τ λ ι σ μ ό ς:
Я Ǝ Ɑ Я U M
1365
01:36:42,305 --> 01:37:42,424
Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ
επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα