1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:03:08,158 --> 00:03:10,575 Lolo, svegliati. 3 00:03:12,158 --> 00:03:13,450 La scuola è finita! 4 00:04:13,200 --> 00:04:14,367 Buongiorno, tesoro. 5 00:04:14,867 --> 00:04:19,033 Mamma, sono iniziate le vacanze, vero? Possiamo andare in spiaggia ora. 6 00:04:19,117 --> 00:04:21,783 Forza, bevi il tuo succo prima che perda le vitamine. 7 00:04:25,075 --> 00:04:26,992 Oh.. il pane starà per bruciare! 8 00:04:27,367 --> 00:04:28,617 Vado io. 9 00:04:42,658 --> 00:04:43,950 Scotta! 10 00:04:55,075 --> 00:04:56,158 Mamma... 11 00:04:57,075 --> 00:04:59,325 Ho fatto un sogno bellissimo, sai? 12 00:04:59,908 --> 00:05:01,825 - Davvero? - Sì. 13 00:05:02,533 --> 00:05:05,450 - Vuoi che te lo racconti? - Certo. 14 00:05:06,283 --> 00:05:09,700 Beh, ero in un giardino 15 00:05:09,783 --> 00:05:12,950 e c'erano un sacco di alberi. 16 00:05:15,325 --> 00:05:16,908 Buongiorno, principessa. 17 00:05:20,783 --> 00:05:21,742 Mari, 18 00:05:22,325 --> 00:05:24,617 fammi un paio di uova fritte, ne ho una gran voglia. 19 00:05:25,033 --> 00:05:26,158 Va bene. 20 00:05:37,325 --> 00:05:39,700 Vai a svegliare Lolo per la colazione. 21 00:06:13,200 --> 00:06:14,408 Dormiglione! 22 00:06:21,200 --> 00:06:22,450 Vado io. 23 00:06:26,283 --> 00:06:27,200 Pronto? 24 00:06:27,283 --> 00:06:29,825 Rita, è zia Merche. Passami tua madre. 25 00:06:31,033 --> 00:06:32,950 Mamma, è zia Merche. 26 00:06:35,575 --> 00:06:36,658 Ciao, Merche. 27 00:06:36,742 --> 00:06:38,658 Mari, mamma è caduta. 28 00:06:38,742 --> 00:06:39,700 Cosa? 29 00:06:39,783 --> 00:06:42,575 È in ospedale, ma non preoccuparti. 30 00:06:42,658 --> 00:06:44,075 - Come... - Sì. 31 00:06:44,158 --> 00:06:45,908 È già in ospedale? 32 00:06:45,992 --> 00:06:47,408 Sì, non ti preoccupare. 33 00:06:47,492 --> 00:06:48,783 Oh, Dio mio. 34 00:06:49,408 --> 00:06:50,492 Come è successo? 35 00:06:50,575 --> 00:06:52,283 Stava pulendo uno scaffale e... 36 00:06:52,367 --> 00:06:54,658 Okay, certo, sì. 37 00:06:54,742 --> 00:06:57,075 -Arriviamo. -Siamo in arrivo. 38 00:06:57,158 --> 00:06:58,617 Va bene, allora. 39 00:07:00,367 --> 00:07:02,367 Vestiti, dobbiamo andare. 40 00:07:02,450 --> 00:07:06,367 Lolo. Lolo, svegliati, dobbiamo vestirci. 41 00:07:06,450 --> 00:07:11,408 In generale, cosa è cambiato nella squadra spagnola? 42 00:07:23,325 --> 00:07:26,742 Ma che diavolo stava facendo tua madre in piedi su una sedia? Davvero non capisco. 43 00:07:26,825 --> 00:07:29,158 Non lo so, credo che stesse pulendo qualcosa. 44 00:07:30,033 --> 00:07:32,783 Adesso cosa dovrei dire ai ragazzi? Che non guardo la partita? 45 00:07:32,867 --> 00:07:34,742 Lasciaci all'ospedale e vai. 46 00:07:34,825 --> 00:07:36,950 È tutto così semplice per te. 47 00:07:37,033 --> 00:07:38,533 Per te, la vita è semplice. 48 00:07:38,617 --> 00:07:40,992 -Non preoccuparti per me, me la caverò. -Stai zitta. 49 00:07:41,075 --> 00:07:42,075 Zitta. 50 00:07:43,075 --> 00:07:49,867 Ovviamente, questo sarà un punto di svolta per la nazionale spagnola. 51 00:07:51,075 --> 00:07:53,117 Tua madre poteva cadere in qualsiasi altro giorno, 52 00:07:53,200 --> 00:07:55,367 ma doveva farlo oggi, il giorno della partita. 53 00:08:26,825 --> 00:08:28,532 Dai, andiamo, andiamo. 54 00:08:30,157 --> 00:08:31,450 Dai. 55 00:08:49,033 --> 00:08:52,283 -Mamma, cosa è successo? -Non lo so, tesoro. 56 00:08:53,117 --> 00:08:57,075 La lampada era sporca e volevo dargli una pulita. 57 00:08:57,158 --> 00:08:58,783 E sono scivolata. 58 00:08:58,867 --> 00:09:00,658 Per fortuna Encarni era a casa. 59 00:09:00,742 --> 00:09:04,200 Mi ha sentita cadere. Ha le mie chiavi per ogni evenienza. 60 00:09:04,283 --> 00:09:05,533 Onestamente, mamma, 61 00:09:05,617 --> 00:09:07,450 che bisogno c'era di salire sulla sedia per pulire? 62 00:09:07,533 --> 00:09:09,950 - Cosa ha detto il dottore? - Il dottore? 63 00:09:10,033 --> 00:09:12,242 Non si è ancora fatto vedere nessuno. 64 00:09:12,783 --> 00:09:15,200 Vieni con me, Mari. Vediamo se lo troviamo. 65 00:09:17,908 --> 00:09:19,283 Ragazzi, state qui, d'accordo? 66 00:09:20,075 --> 00:09:21,117 Non andate da nessuna parte. 67 00:09:26,117 --> 00:09:28,658 - Nonna, ti fa male? - No, tesoro, 68 00:09:28,742 --> 00:09:29,700 Sto bene. 69 00:09:30,450 --> 00:09:32,950 Non so perché queste ragazze si preoccupino tanto. 70 00:09:34,450 --> 00:09:36,867 Stai mentendo, ti fa male. 71 00:09:37,742 --> 00:09:40,158 Va bene, un pochino sì. 72 00:09:49,908 --> 00:09:51,200 Andiamo, Rita. 73 00:09:51,575 --> 00:09:52,908 Dammi un bacio. 74 00:10:06,075 --> 00:10:08,158 Guarirai, vero? 75 00:10:08,242 --> 00:10:10,992 Certo che sì, amore mio. Te lo prometto. 76 00:10:18,617 --> 00:10:20,367 Vai lì e prendi la mia borsa. 77 00:10:22,283 --> 00:10:24,575 Sbrigati, prendi il mio portafoglio. 78 00:10:41,283 --> 00:10:42,950 Ci sono 100 pesetas lì dentro? 79 00:10:45,700 --> 00:10:46,950 Ci sono quattro monete. 80 00:10:47,950 --> 00:10:50,742 Tienile. Compra qualcosa per dare da mangiare ai piccioni. 81 00:10:51,200 --> 00:10:53,867 Io non potrò farlo questa settimana. 82 00:11:55,283 --> 00:11:57,242 Mamma, stai qui. 83 00:12:05,950 --> 00:12:07,408 - Mamma. - Sì? 84 00:12:07,492 --> 00:12:09,783 La nonna guarirà, vero? 85 00:12:10,533 --> 00:12:12,075 Certo che guarirà. 86 00:12:18,700 --> 00:12:21,825 Venite qui.. piccioni! 87 00:12:22,492 --> 00:12:24,492 Mettine un po' qui. 88 00:12:26,950 --> 00:12:28,158 Venite qui! 89 00:12:28,242 --> 00:12:30,617 - Hai ancora dei soldi? - Sì. 90 00:12:30,950 --> 00:12:32,658 Ne comprerò altri. 91 00:12:33,742 --> 00:12:35,117 Un altro sacchetto. 92 00:12:35,200 --> 00:12:37,742 Dobbiamo metterne un po' anche lì. Vieni qui! 93 00:12:38,617 --> 00:12:40,075 Buttiamone un po' qui. 94 00:12:42,367 --> 00:12:45,075 Non spaventarli, devono mangiare. 95 00:12:45,158 --> 00:12:46,867 Hanno fame, Lolo! 96 00:12:51,158 --> 00:12:52,492 Compriamone altri! 97 00:12:54,075 --> 00:12:55,200 Ecco. 98 00:12:57,992 --> 00:12:59,783 Mettiamo un chicco qui. 99 00:12:59,867 --> 00:13:01,867 -Hai ancora dei soldi? -No. 100 00:13:02,825 --> 00:13:04,950 Sono così carini. 101 00:13:17,533 --> 00:13:19,075 Prendimi se ci riesci! 102 00:13:19,158 --> 00:13:20,742 Ci sei! 103 00:13:22,700 --> 00:13:24,158 Guarda quel paperino morto. 104 00:13:24,242 --> 00:13:26,658 Che tristezza. Guarda la tartaruga. 105 00:13:28,617 --> 00:13:31,283 -Anche lei è morta, perché è grigia. -Già. 106 00:13:34,367 --> 00:13:36,867 Guarda, quella nuvola sembra un gatto. 107 00:13:36,950 --> 00:13:39,367 Ti ricordi il gatto della nonna? Quello che è scappato? 108 00:13:39,450 --> 00:13:41,242 Penso che si sia trasformato in quella. 109 00:13:41,325 --> 00:13:42,492 Già. 110 00:13:44,242 --> 00:13:46,617 E guarda, quella sembra una mucca. 111 00:13:49,283 --> 00:13:52,450 E quella una donna con le tette grosse. 112 00:13:56,325 --> 00:13:57,783 Ho fame. 113 00:13:58,325 --> 00:14:01,117 -Cosa c'è per cena? -Crocchette. 114 00:14:01,200 --> 00:14:02,450 -Evvai! -Ti piacciono? 115 00:14:02,533 --> 00:14:03,825 -Sì. -Anche a me. 116 00:14:10,158 --> 00:14:11,575 Okay, eccoci. 117 00:14:11,992 --> 00:14:13,533 Lolo, vieni qui. 118 00:14:31,617 --> 00:14:33,867 -Dov'è il mio portafoglio? -Faccia salire gli altri, signora. 119 00:14:34,242 --> 00:14:36,492 Ma... Qualcuno mi ha rubato il portafoglio! 120 00:14:36,575 --> 00:14:39,242 Beh, non può salire senza soldi, mi dispiace. 121 00:14:39,325 --> 00:14:42,367 Vada a denunciarlo alla stazione di polizia, è proprio lì giù. 122 00:14:42,950 --> 00:14:44,992 Che palle! Forza, ragazzi. 123 00:14:45,075 --> 00:14:47,033 -Mi dispiace. -Andiamo. 124 00:14:51,867 --> 00:14:52,742 Dai. 125 00:14:56,825 --> 00:14:58,492 Lolo, dai. 126 00:15:08,283 --> 00:15:10,908 Per favore, descriva gli oggetti che sono stati rubati. 127 00:15:11,700 --> 00:15:12,658 Ho fame. 128 00:15:12,742 --> 00:15:14,658 Voglio un pasticcino al cioccolato. 129 00:15:15,408 --> 00:15:17,867 Lolo, non vedi che la mamma non ha soldi? 130 00:15:17,950 --> 00:15:19,533 Non può comprare niente. 131 00:15:25,325 --> 00:15:26,992 -Mamma. -Sì? 132 00:15:27,075 --> 00:15:31,575 Se non avessi speso tutti i soldi della nonna, saremmo già a casa. 133 00:15:33,950 --> 00:15:36,033 Lo so, tesoro, ma... 134 00:15:36,617 --> 00:15:40,117 i piccioni avevano fame, i poveretti dovevano mangiare. 135 00:15:40,200 --> 00:15:41,450 È vero. 136 00:15:41,992 --> 00:15:43,283 Già. 137 00:15:49,950 --> 00:15:51,742 Altro? 138 00:15:53,242 --> 00:15:54,617 Era solo questo, giusto? 139 00:15:57,200 --> 00:16:00,533 Se è d'accordo con la dichiarazione, firmi qui. 140 00:16:00,992 --> 00:16:02,575 Okay, penso che sia il nostro turno. 141 00:16:03,575 --> 00:16:05,450 -Rimanete qui. -Okay. 142 00:16:08,992 --> 00:16:11,908 Ho anch'io un po' di fame. 143 00:16:17,992 --> 00:16:18,992 Lolo, vieni qui. 144 00:16:44,117 --> 00:16:45,825 Mamma, mi prendi in braccio? 145 00:17:05,450 --> 00:17:06,616 Rita. 146 00:17:08,450 --> 00:17:10,575 Mamma, sono così stanca. 147 00:17:10,658 --> 00:17:12,491 Lo so, ma andiamo. 148 00:17:12,575 --> 00:17:14,283 Siamo quasi arrivati. 149 00:17:44,200 --> 00:17:46,700 Okay, tesoro, siamo a casa. 150 00:17:59,325 --> 00:18:01,033 Vai subito a fare il bagno. 151 00:18:03,742 --> 00:18:05,533 Entra. Forza, Lolo. 152 00:18:06,908 --> 00:18:08,117 Andiamo. 153 00:18:11,908 --> 00:18:14,033 Mamma, sono stanca. 154 00:18:14,408 --> 00:18:18,408 Lo so. Anch'io sono stanca. Dai, un bagnetto veloce, 155 00:18:19,242 --> 00:18:20,783 cena e a letto. 156 00:18:34,242 --> 00:18:36,658 Che succede, Rita? Perché a casa così tardi? 157 00:18:37,242 --> 00:18:38,992 Hanno rubato il portafoglio alla mamma. 158 00:18:40,825 --> 00:18:42,783 Hanno rubato il portafoglio alla mamma. 159 00:18:48,783 --> 00:18:50,742 Porca puttana. 160 00:18:51,325 --> 00:18:52,700 Mari! 161 00:18:52,783 --> 00:18:54,492 Quanto ti hanno fregato? 162 00:18:54,742 --> 00:18:56,283 Quello che ti ho dato stamattina? 163 00:18:56,908 --> 00:18:59,075 Lo dico sempre, "Chiudi la borsa." 164 00:18:59,158 --> 00:19:02,700 "Chiudi la borsa." Ma non dai retta per niente. 165 00:19:02,783 --> 00:19:06,200 Un giorno ti ruberanno la testa dal collo, perché sei proprio stupida. 166 00:19:07,492 --> 00:19:10,700 Se non hai cervello, non ci posso fare niente. 167 00:19:11,742 --> 00:19:15,492 Dovrò fare come faceva mia madre. Se perdevi qualcosa, pazienza 168 00:19:15,992 --> 00:19:19,742 ma se lo perdevi di nuovo diceva: "Te lo lego al collo 169 00:19:19,825 --> 00:19:22,658 con una catena e un lucchetto, così sicuro non lo perdi." 170 00:19:23,492 --> 00:19:27,575 Come se 3.000 pesetas non fossero niente... Come se c'avessi caramelle nella borsa. 171 00:19:27,658 --> 00:19:29,575 Erano 3.000 fottute pesetas! 172 00:19:30,408 --> 00:19:31,992 Dio mio! 173 00:19:32,450 --> 00:19:33,533 Io me ne vado. 174 00:19:43,533 --> 00:19:48,117 Oggi si compiono tre anni dall'approvazione della legge sul divorzio. 175 00:19:48,367 --> 00:19:51,492 La legge è passata con 182 voti a favore, 176 00:19:51,575 --> 00:19:53,950 128 contrari e 7 schede bianche. 177 00:19:54,825 --> 00:19:56,742 Questa legge ha cambiato radicalmente 178 00:19:56,825 --> 00:20:00,492 l'istituzione del matrimonio, permettendo alle persone di... 179 00:20:00,908 --> 00:20:02,200 Rita, dai. 180 00:20:03,117 --> 00:20:05,158 Mangia qualcosa, non hai toccato cibo. 181 00:20:05,242 --> 00:20:06,700 Non ho fame. 182 00:20:08,325 --> 00:20:10,367 Ma ti piacciono le crocchette. 183 00:20:10,450 --> 00:20:14,325 Nonostante ciò, il divorzio resta ancora un taboo 184 00:20:14,408 --> 00:20:15,950 nella società spagnola. 185 00:20:16,450 --> 00:20:18,367 Abbiamo chiesto al pubblico cosa ne pensa. 186 00:20:19,117 --> 00:20:20,658 Cosa ne pensate della legge 187 00:20:20,742 --> 00:20:21,700 approvata dal Governo? 188 00:20:21,783 --> 00:20:24,658 La Chiesa dice che è per tutta la vita. 189 00:20:24,992 --> 00:20:28,075 Come si può divorziare? 190 00:20:28,200 --> 00:20:29,075 Dai. 191 00:20:29,992 --> 00:20:33,075 La legge sul divorzio? Penso sia fantastica. 192 00:20:33,158 --> 00:20:34,408 Anche se io non lo farei mai. 193 00:20:34,992 --> 00:20:36,617 O forse sì, chi lo sa. 194 00:20:37,117 --> 00:20:38,617 Ma penso sia fantastica. 195 00:20:39,742 --> 00:20:41,867 Cefa presenta 196 00:20:41,950 --> 00:20:44,492 un'avvincente avventura misteriosa. 197 00:20:45,033 --> 00:20:46,908 L'avventura magica dell'Impero Cobra. 198 00:20:47,617 --> 00:20:50,283 Fuga dall'Impero Cobra! 199 00:20:50,742 --> 00:20:51,867 E ora, 200 00:20:51,950 --> 00:20:55,992 l'avventura 3D più emozionante, 201 00:20:56,075 --> 00:20:57,617 Lo Scettro di Yarek. 202 00:20:57,700 --> 00:21:00,117 Cefa è sinonimo di avventura. 203 00:21:01,783 --> 00:21:03,158 Cosa stai disegnando? 204 00:21:03,950 --> 00:21:04,867 Niente. 205 00:21:06,867 --> 00:21:08,367 Okay, va bene. 206 00:21:08,908 --> 00:21:12,533 Cinexin, un sacco di film divertenti. 207 00:21:13,658 --> 00:21:16,450 Cinexin, una marea di film. 208 00:21:19,367 --> 00:21:22,700 Senti la morbidezza e la freschezza 209 00:21:22,908 --> 00:21:26,992 di un tramonto ai Caraibi. 210 00:21:28,950 --> 00:21:30,242 Mamma. 211 00:21:30,950 --> 00:21:32,783 Quando andiamo in spiaggia? 212 00:21:34,575 --> 00:21:35,492 Non lo so. 213 00:21:35,867 --> 00:21:37,367 Quando lo dice papà. 214 00:21:40,492 --> 00:21:43,450 Perché dobbiamo sempre fare quello che dice papà? 215 00:21:45,033 --> 00:21:47,492 -La cena è pronta! -Mmm! 216 00:21:48,617 --> 00:21:51,825 Che ci fai in cucina, marinaio? Presto, al tuo posto! 217 00:21:51,908 --> 00:21:53,492 Wow, Capitano Pescanova! 218 00:21:54,117 --> 00:21:55,492 Dai, andiamo. 219 00:21:55,575 --> 00:21:57,408 Aiutami a sparecchiare la tavola. 220 00:21:58,742 --> 00:21:59,867 Hai finito, vero? 221 00:22:01,492 --> 00:22:03,533 -Vai a prenderli! -Sì! 222 00:22:04,075 --> 00:22:07,117 Bastoncini di pesce Pescanova, dorati e croccanti... 223 00:22:10,575 --> 00:22:12,492 Come posso diventare un vero capitano? 224 00:22:12,575 --> 00:22:14,575 Mangiando proprio come me! 225 00:22:19,575 --> 00:22:22,450 Mamma, voglio altri bastoncini Pescanova! 226 00:22:27,075 --> 00:22:28,200 Mamma, lo faccio io. 227 00:22:57,700 --> 00:22:59,200 Ma come ti sei pettinato... 228 00:23:18,575 --> 00:23:19,533 La capra! 229 00:23:27,825 --> 00:23:29,367 Mamma, andiamo di sotto! 230 00:23:29,783 --> 00:23:31,242 Okay, fate attenzione. 231 00:23:33,367 --> 00:23:35,783 -Ciao, Chari! -Ciao, tesoro. 232 00:23:35,867 --> 00:23:38,325 Passa più tardi, ti insegnerò la Cuarta (= danza tipica di Siviglia). 233 00:23:38,408 --> 00:23:39,783 -Okay. -Dai, Charlie. 234 00:23:50,533 --> 00:23:51,617 Sbrigati! 235 00:24:18,617 --> 00:24:19,867 Grazie! 236 00:24:21,825 --> 00:24:22,867 Nito. 237 00:24:22,950 --> 00:24:24,033 -Avanti. -Arrivo. 238 00:24:31,075 --> 00:24:32,158 Dai, andiamo. 239 00:24:36,992 --> 00:24:39,117 Grazie mille! 240 00:25:05,575 --> 00:25:06,533 Lolo. 241 00:25:07,742 --> 00:25:08,825 Arrivo. 242 00:25:16,783 --> 00:25:17,783 Brutto. 243 00:25:22,325 --> 00:25:23,992 Contiamo le persone. 244 00:25:25,158 --> 00:25:26,242 Uno è passato. 245 00:25:28,950 --> 00:25:30,408 Solletico! 246 00:25:39,992 --> 00:25:41,783 Sta per segnare! 247 00:25:42,742 --> 00:25:43,992 È mio. Andiamo! 248 00:25:44,075 --> 00:25:45,325 E di nuovo! 249 00:25:50,825 --> 00:25:52,117 È mio, l'ho rubato. 250 00:25:52,200 --> 00:25:53,492 No, no, no. 251 00:25:55,950 --> 00:25:57,492 Bravo! 252 00:25:58,700 --> 00:25:59,700 Ehi! 253 00:26:05,533 --> 00:26:08,283 Lei non ti ama più. Ha un altro ragazzo! 254 00:26:16,658 --> 00:26:17,742 -Grazie. -Ci vediamo. 255 00:26:17,825 --> 00:26:19,575 -Buona fortuna. -Grazie. 256 00:26:21,908 --> 00:26:23,575 -Questo è carino. -Molto carino. 257 00:26:23,908 --> 00:26:26,742 Mi piace questo. Quanto mi serve 258 00:26:26,825 --> 00:26:29,575 per un vestito per lei? 259 00:26:30,242 --> 00:26:32,700 -Questa è la lunghezza. -Wow! 260 00:26:32,783 --> 00:26:34,825 Un metro basterà? 261 00:26:34,908 --> 00:26:35,825 Sì, guarda. 262 00:26:35,908 --> 00:26:38,325 -Questo è a doppia larghezza, vedi? -Sì. 263 00:26:38,408 --> 00:26:40,825 Quindi un metro 264 00:26:40,908 --> 00:26:44,117 è quasi come fossero due metri, ce n'è abbastanza. 265 00:26:44,200 --> 00:26:45,408 Rita, Lolo, 266 00:26:45,492 --> 00:26:46,533 lasciate stare e venite qui. 267 00:26:46,617 --> 00:26:49,450 Lasciali giocare, tranquilla. 268 00:26:49,533 --> 00:26:50,867 Corri, cavallino! 269 00:26:51,033 --> 00:26:52,200 Corri! 270 00:26:52,283 --> 00:26:53,950 Prendimi se ci riesci! 271 00:26:54,867 --> 00:26:55,992 Okay allora, un metro di questo. 272 00:26:56,075 --> 00:26:57,158 -Uno? -Sì. 273 00:26:57,242 --> 00:26:59,325 -Aggiungine un po', 25 centimetri. -Perfetto. 274 00:26:59,408 --> 00:27:02,075 -Giusto per sicurezza. -Ci puoi fare una fascia. 275 00:27:03,033 --> 00:27:04,533 Le macchinine! 276 00:27:05,158 --> 00:27:06,825 Giostre! 277 00:27:08,200 --> 00:27:11,075 Due biglietti, per favore. Uno per mio fratello e uno per me. 278 00:27:13,575 --> 00:27:14,617 -Grazie. -Grazie. 279 00:27:15,575 --> 00:27:17,533 -Che figata! -Fighissimo! 280 00:27:18,075 --> 00:27:19,533 Il mio si chiama... 281 00:27:19,617 --> 00:27:21,575 -Tuono! -Il mio... 282 00:27:23,367 --> 00:27:24,367 Ombra. 283 00:27:24,867 --> 00:27:25,825 Vieni, Lolo. 284 00:27:29,908 --> 00:27:32,158 Io andrò su quella. 285 00:27:32,242 --> 00:27:33,825 Io su quella. 286 00:27:37,367 --> 00:27:39,992 -Vincerò io! -No, io! 287 00:27:40,575 --> 00:27:42,242 -Corri, cavallino! -Corri! 288 00:27:43,492 --> 00:27:44,617 Ciao! 289 00:27:45,783 --> 00:27:46,783 Ciao. 290 00:27:46,867 --> 00:27:49,617 Il mio sta vincendo, il mio sta vincendo. 291 00:27:50,742 --> 00:27:52,533 Sbrigati, cavallino! Corri! 292 00:27:58,867 --> 00:28:00,367 Corri! 293 00:28:01,325 --> 00:28:02,533 Scudo. 294 00:28:03,367 --> 00:28:04,450 Ricarica. 295 00:28:10,867 --> 00:28:12,117 Ciao! 296 00:28:15,117 --> 00:28:16,742 Pop corn! 297 00:28:19,658 --> 00:28:21,117 Okay, cosa desideri? 298 00:28:21,825 --> 00:28:23,075 -Pop corn! -Pop corn? 299 00:28:23,158 --> 00:28:24,408 -Ciao, Carmen. -Ciao. 300 00:28:24,492 --> 00:28:26,367 Prendo il giornale. 301 00:28:26,450 --> 00:28:27,700 Sono così buoni! 302 00:28:27,783 --> 00:28:30,242 - Tutto qui? - Sì. 303 00:28:31,158 --> 00:28:34,617 Okay, mettili qui dentro e te li darò più tardi. 304 00:28:39,742 --> 00:28:41,158 Bang, bang! 305 00:28:43,533 --> 00:28:45,325 Forza, forza! 306 00:28:51,658 --> 00:28:52,742 Bang, bang! 307 00:28:54,033 --> 00:28:55,325 Bang, bang! 308 00:28:55,867 --> 00:28:57,075 Mia cara amica, 309 00:28:57,742 --> 00:29:01,783 prima di tutto, ti chiederei di avere fiducia nella tua famiglia. 310 00:29:02,492 --> 00:29:05,325 Tuo marito e i tuoi figli ti amano più di ogni altra cosa. 311 00:29:05,408 --> 00:29:07,825 E sono sicura che hanno piena fiducia 312 00:29:07,908 --> 00:29:09,783 che tu guarirai. 313 00:29:09,867 --> 00:29:10,867 Bang, bang. 314 00:29:11,408 --> 00:29:13,283 Il fatto è che, in queste situazioni, 315 00:29:13,367 --> 00:29:16,283 si raggiunge un livello di rassegnazione inconscia 316 00:29:16,367 --> 00:29:17,617 che ti fa percepire 317 00:29:17,700 --> 00:29:20,242 come normale qualcosa che non lo è. 318 00:29:20,617 --> 00:29:23,450 Tuo marito cerca distrazioni perché è sano. 319 00:29:23,783 --> 00:29:24,867 Bang, bang! 320 00:29:25,450 --> 00:29:26,450 Bang, bang! 321 00:29:26,533 --> 00:29:27,575 Bang, bang! 322 00:29:28,242 --> 00:29:30,033 Forza, cavallo! 323 00:29:31,200 --> 00:29:32,992 Bang, bang, bang. 324 00:29:33,825 --> 00:29:36,283 Hai avuto sfortuna ad ammalarti 325 00:29:36,367 --> 00:29:38,075 proprio in questo periodo. 326 00:29:38,158 --> 00:29:42,242 La nascita del tuo secondo figlio dopo le raccomandazioni del medico... 327 00:29:43,742 --> 00:29:46,700 Se hai il supporto di due persone che ti amano, 328 00:29:46,783 --> 00:29:49,742 e che si prendono cura di te senza poi pretendere, 329 00:29:49,825 --> 00:29:51,533 cerca di stare tranquilla. 330 00:29:52,033 --> 00:29:54,533 Considera che tutti stanno cercando di facilitarti il cammino 331 00:29:54,617 --> 00:29:56,533 così puoi riacquistare forza 332 00:29:56,617 --> 00:29:58,992 e sconfiggere la depressione che sento nelle tue parole. 333 00:29:59,658 --> 00:30:01,200 I tuoi disturbi sono reali 334 00:30:01,283 --> 00:30:05,075 e senza dubbio il dottore deve... 335 00:30:05,158 --> 00:30:06,408 Forza, cavallo! 336 00:30:09,783 --> 00:30:11,408 Ma non cedere 337 00:30:11,492 --> 00:30:13,867 alla malinconia della depressione... 338 00:30:23,158 --> 00:30:24,867 Forza! 339 00:30:33,408 --> 00:30:34,950 Forza! 340 00:30:35,533 --> 00:30:36,825 AVVOCATI 341 00:30:37,950 --> 00:30:40,158 Bang. Bang. 342 00:30:52,408 --> 00:30:53,408 Sono io quello! 343 00:30:58,242 --> 00:31:00,783 - Voglio questo vestito. - Vediamo. 344 00:31:00,867 --> 00:31:02,492 Oh, è bellissimo. 345 00:31:03,700 --> 00:31:05,325 Okay, ecco i tuoi cornetti di mais. 346 00:31:07,242 --> 00:31:08,283 Tieni, Lolo. 347 00:31:08,617 --> 00:31:09,992 Evvai, i cornetti di mais! 348 00:31:13,325 --> 00:31:14,575 Puoi aprirlo? 349 00:31:17,742 --> 00:31:18,950 Vai, vai, vai! 350 00:31:19,033 --> 00:31:20,867 Forza! 351 00:31:29,617 --> 00:31:30,617 Sono io quello! 352 00:31:31,658 --> 00:31:33,242 Allora io sarò l'altro. 353 00:31:38,200 --> 00:31:39,158 Mari! 354 00:31:39,575 --> 00:31:41,950 - Cosa? - Hai messo le birre in frigo? 355 00:31:42,325 --> 00:31:45,158 - Non ce ne sono? - No, non ci sono. 356 00:31:45,533 --> 00:31:47,742 Adesso mi costringi 357 00:31:47,825 --> 00:31:49,617 ad andare a prendere birre fresche al bar, con questo cazzo di caldo? 358 00:31:50,408 --> 00:31:51,783 Incredibile, cazzo. 359 00:31:52,575 --> 00:31:55,492 Mi sono rotto le palle! È l'unica cosa che devi fare. 360 00:31:55,575 --> 00:31:57,825 Invece di lasciare le birre 361 00:31:57,908 --> 00:31:59,700 sul pavimento, le metti nel frigo, cazzo! 362 00:31:59,783 --> 00:32:01,992 Mi hai rotto, cazzo! 363 00:32:02,075 --> 00:32:04,575 Credimi, un giorno di questi 364 00:32:04,867 --> 00:32:06,450 farò le valigie e tornerò a Madrid. 365 00:32:06,533 --> 00:32:09,200 E tu resterai a Siviglia, fottutamente sola! 366 00:32:09,283 --> 00:32:10,783 Senza niente, un cazzo di niente! 367 00:32:10,867 --> 00:32:13,242 Mi ammazzo di lavoro ogni giorno sul taxi 368 00:32:13,325 --> 00:32:16,033 e c'è nemmeno una birra fresca quando torno a casa! 369 00:32:16,117 --> 00:32:19,450 Come mai? Pensi che tuo marito non valga un cazzo? 370 00:32:19,533 --> 00:32:21,492 Che cazzo succede? 371 00:32:21,575 --> 00:32:25,492 E non osare mancarmi di rispetto! 372 00:32:25,575 --> 00:32:27,533 Non osare mancarmi di rispetto! 373 00:32:27,617 --> 00:32:29,742 -Me ne sono dimenticata. -Te ne sei dimenticata un cazzo! 374 00:32:30,158 --> 00:32:32,742 Avevi solo un fottuto compito. 375 00:32:33,408 --> 00:32:36,283 Lolo, calmati. Calmati. 376 00:32:37,117 --> 00:32:38,367 Calmati. 377 00:32:38,450 --> 00:32:41,158 Mi ammazzo di lavoro tutto il giorno sul taxi. 378 00:32:41,242 --> 00:32:42,533 E quando torno a casa 379 00:32:42,617 --> 00:32:45,367 non c'è nemmeno una fottuta birra fresca. Ma Cristo santo! 380 00:32:45,450 --> 00:32:48,658 Che diavolo! Porca miseria! 381 00:32:49,783 --> 00:32:51,867 E se fossimo cowboy? 382 00:32:52,742 --> 00:32:54,450 Io sarei lo sceriffo. 383 00:32:54,992 --> 00:32:56,533 E tu il mio vice. 384 00:32:57,158 --> 00:32:58,783 Avremmo un cavallo. 385 00:32:59,575 --> 00:33:03,867 Beh, due. Uno per te e uno per me. 386 00:33:04,575 --> 00:33:07,992 E due pistole. Per uccidere i cattivi. 387 00:33:19,450 --> 00:33:21,325 Il mio cavallo si chiamerebbe Fulmine. 388 00:33:22,742 --> 00:33:24,200 E il tuo Tuono. 389 00:33:25,200 --> 00:33:28,825 E sarebbero i più veloci del West. 390 00:33:31,825 --> 00:33:33,950 Nessun indiano ci prenderebbe 391 00:33:34,033 --> 00:33:37,117 perché siamo più forti e più intelligenti. 392 00:33:45,408 --> 00:33:49,075 Tu non ti ammazzi di lavoro tutto il giorno su quel taxi! 393 00:33:49,158 --> 00:33:53,075 E poi scoprire che non c'è birra fresca a casa! 394 00:33:53,158 --> 00:33:55,950 Porca troia! Ma che cazzo! 395 00:33:57,992 --> 00:34:02,117 Non guardarmi così! Non osare guardarmi così! 396 00:34:06,575 --> 00:34:07,992 Silenzio, silenzio. 397 00:34:09,575 --> 00:34:10,742 Buongiorno, Chari. 398 00:34:10,867 --> 00:34:12,367 Che succede, Mari? 399 00:34:12,450 --> 00:34:14,867 Posso lasciare Rita qui per un po'? Sto portando lui 400 00:34:14,950 --> 00:34:16,908 dal dottore, ha vomitato tutta la notte. 401 00:34:17,450 --> 00:34:19,242 Certo, non preoccuparti. 402 00:34:19,325 --> 00:34:21,920 Ma non tardare, devo andare via tra qualche ora 403 00:34:22,100 --> 00:34:22,825 per il mio turno. 404 00:34:22,908 --> 00:34:24,367 Certo, torniamo subito. 405 00:34:24,450 --> 00:34:25,825 Dai, Lolo. 406 00:34:28,450 --> 00:34:29,533 Ehi. 407 00:34:30,492 --> 00:34:32,617 Oggi è il giorno in cui impari la Cuarta! 408 00:34:33,492 --> 00:34:34,450 Forza! 409 00:34:34,533 --> 00:34:35,783 Charlie, sali. 410 00:34:36,283 --> 00:34:37,408 Ciao, Charlie! 411 00:34:38,658 --> 00:34:41,492 La Cuarta è così. Un piede qui, e gira. 412 00:34:42,283 --> 00:34:43,658 Attenta, non cadere. 413 00:34:43,742 --> 00:34:46,283 E torni indietro incrociando il piede opposto. 414 00:34:46,367 --> 00:34:47,617 Piede sinistro davanti. 415 00:34:47,700 --> 00:34:49,117 E lì giri. 416 00:34:49,575 --> 00:34:52,367 Ecco fatto, brava! Ok, sui piedi ci siamo , giusto? 417 00:34:52,450 --> 00:34:54,325 Bene, ora l'atteggiamento. 418 00:34:54,408 --> 00:34:56,658 La Sevillana è una danza di seduzione, giusto? 419 00:34:56,742 --> 00:34:58,200 Quindi guardi negli occhi del ragazzo. 420 00:34:58,283 --> 00:35:00,200 Ma a volte distogli lo sguardo. 421 00:35:00,283 --> 00:35:02,700 Tieni stretto il tuo vestito. La prima cosa che devi fare 422 00:35:02,783 --> 00:35:05,033 è sventolare il tuo vestito per farti vedere da tutti. 423 00:35:05,117 --> 00:35:07,117 E fai così, "Olé!" 424 00:35:07,200 --> 00:35:09,367 E poi le mani si alzano. 425 00:35:09,450 --> 00:35:11,742 Mani sempre in alto, come colombe. 426 00:35:11,825 --> 00:35:14,117 E l'atteggiamento, Rita, è la cosa più importante. 427 00:35:14,200 --> 00:35:16,867 In una Sevillana, i tuoi occhi dovrebbero sempre guardare in alto. 428 00:35:16,950 --> 00:35:18,700 Non quegli occhi, questi occhi! 429 00:35:19,825 --> 00:35:20,783 E ora arriva 430 00:35:20,867 --> 00:35:23,033 la parte in cui ci incrociamo. Incrocia. 431 00:35:23,117 --> 00:35:24,117 Esatto. 432 00:35:24,742 --> 00:35:26,950 Cammina intorno, uno, due, tre, quattro. 433 00:35:27,033 --> 00:35:28,408 E cosa viene dopo? 434 00:35:28,492 --> 00:35:31,200 Il faccia a faccia, la parte più importante della Cuarta. 435 00:35:31,283 --> 00:35:33,325 Guarda il ragazzo e incrocia, guardandolo. 436 00:35:33,408 --> 00:35:36,158 "Ti sto guardando, ora non ti guardo più!" 437 00:35:36,242 --> 00:35:37,617 Stai qui e guardami. 438 00:35:37,700 --> 00:35:40,533 -Guardami, la parte cruciale è lo sguardo. -Sto guardando. 439 00:35:40,617 --> 00:35:43,408 Stai guardando, lo so. Un braccio su, uno giù. 440 00:35:43,492 --> 00:35:44,867 Okay, così va bene. 441 00:35:44,950 --> 00:35:47,742 E il braccio scende quando incroci e guardi. 442 00:35:47,825 --> 00:35:51,450 E ti giri come per dire: "Non ti sto guardando, ciao!" 443 00:35:51,533 --> 00:35:54,158 Non temo né fulmini né proiettili. 444 00:35:54,242 --> 00:35:56,992 Temo qualcosa di molto peggio. 445 00:35:57,867 --> 00:35:59,908 Non si apre? Quale ti piace di più? 446 00:36:00,992 --> 00:36:02,367 Quello? Quello blu? 447 00:36:02,450 --> 00:36:03,700 È il più carino. 448 00:36:04,450 --> 00:36:05,700 Sai come si chiama? 449 00:36:06,283 --> 00:36:07,950 Si chiama "Fiore della Passione". 450 00:36:15,408 --> 00:36:16,783 Sei bellissima! 451 00:36:16,867 --> 00:36:19,408 Senti, anche il mio nuovo ragazzo è molto bello. 452 00:36:21,533 --> 00:36:23,950 Non come Paco. Non lo definiresti... 453 00:36:24,450 --> 00:36:25,700 Esattamente bello. 454 00:36:26,242 --> 00:36:27,492 Il fatto è che Paco 455 00:36:27,575 --> 00:36:30,367 era divertente, mi sono divertita molto con lui. 456 00:36:30,825 --> 00:36:32,825 Ma anche un'altra si divertiva con lui. 457 00:36:34,033 --> 00:36:36,450 Alla fine, tutti gli uomini sono stronzi. 458 00:36:36,533 --> 00:36:38,158 Ascoltami, tesoro. 459 00:36:38,742 --> 00:36:40,242 Tranne il mio Jordi. 460 00:36:40,700 --> 00:36:42,492 Il mio Jordi è super bello. 461 00:36:42,575 --> 00:36:43,950 Ed è un bravo ragazzo. 462 00:36:44,033 --> 00:36:45,325 Amo tutto di lui. 463 00:36:46,242 --> 00:36:47,283 Tranne il nome. 464 00:36:47,367 --> 00:36:49,033 Che nome è Jordi? 465 00:36:49,450 --> 00:36:50,992 È così sgradevole. 466 00:36:51,367 --> 00:36:52,867 Lo chiamo "Chordi". 467 00:36:53,408 --> 00:36:55,033 E lui ride. 468 00:37:02,950 --> 00:37:05,867 Ehi, che hai, pallina di pelo? 469 00:37:06,408 --> 00:37:08,450 Vuole uscire. 470 00:37:08,658 --> 00:37:11,033 -Lo porto io! -Fai tu? 471 00:37:11,117 --> 00:37:12,533 Va bene, 472 00:37:12,617 --> 00:37:14,033 andate a prendere un po' d'aria fresca. 473 00:37:14,117 --> 00:37:17,200 Così, per te, per me, 474 00:37:17,283 --> 00:37:18,783 e per Jordi. 475 00:37:22,742 --> 00:37:24,492 Vai a fare pipì, Charlie? 476 00:37:31,492 --> 00:37:32,658 Vieni con me. 477 00:37:33,283 --> 00:37:34,617 La mia mamma non mi lascia 478 00:37:34,700 --> 00:37:36,075 andare oltre la porta. 479 00:37:36,783 --> 00:37:38,033 È proprio qui. 480 00:37:54,742 --> 00:37:56,867 Vedi? Te l'avevo detto che era qui. 481 00:38:34,367 --> 00:38:35,325 No, non farlo! 482 00:38:37,117 --> 00:38:38,575 Non taglia. Guarda. 483 00:38:42,325 --> 00:38:43,867 Vuoi tenerlo? 484 00:38:58,075 --> 00:38:59,825 Charlie! Charlie! 485 00:39:00,742 --> 00:39:02,158 Charlie, torna indietro! 486 00:39:02,242 --> 00:39:03,575 Charlie! 487 00:39:04,908 --> 00:39:05,908 Charlie! 488 00:39:07,450 --> 00:39:08,867 Torna indietro, Charlie! 489 00:39:24,783 --> 00:39:26,033 È Charlie quello? 490 00:39:27,783 --> 00:39:29,742 Charlie, vieni qui. 491 00:39:30,075 --> 00:39:32,033 Cosa ci fai qui? Eh? 492 00:39:33,492 --> 00:39:34,575 Rita! 493 00:39:35,033 --> 00:39:36,617 Cosa ci fai qui da sola? 494 00:39:37,533 --> 00:39:38,783 Cos'hai sulla faccia? 495 00:39:47,200 --> 00:39:48,533 Dai, andiamo. 496 00:39:50,783 --> 00:39:51,867 Cosa ti avevo detto? 497 00:39:51,950 --> 00:39:53,700 Non mi piace quel ragazzo. 498 00:39:53,783 --> 00:39:55,867 Cosa ci facevi da sola con lui? 499 00:39:59,242 --> 00:40:00,783 Non ti farò più uscire! 500 00:40:08,617 --> 00:40:10,908 Rita, vieni qui, devi provarti questo! 501 00:40:10,992 --> 00:40:12,283 Arrivo. 502 00:40:41,825 --> 00:40:43,033 Fai attenzione. 503 00:40:44,033 --> 00:40:45,200 Mamma... 504 00:40:46,033 --> 00:40:47,575 Come sta la nonna? 505 00:40:50,533 --> 00:40:52,825 La verità è che non sta bene. 506 00:40:54,950 --> 00:40:56,242 C'è zia Merche con lei. 507 00:40:57,325 --> 00:40:59,033 Ma domani lei lavora, 508 00:41:00,408 --> 00:41:03,825 quindi dovrò stare io in ospedale, anche se solo per poco. 509 00:41:05,367 --> 00:41:07,075 Vediamo se tuo padre 510 00:41:08,075 --> 00:41:09,992 vuole portarti in piscina in mattinata. 511 00:41:10,075 --> 00:41:11,325 Lolo! 512 00:41:11,408 --> 00:41:13,617 Forse domani andiamo in piscina! 513 00:41:13,700 --> 00:41:15,908 Evvai! Piscina! 514 00:41:15,992 --> 00:41:18,283 - Piscina! - Piscina! 515 00:41:19,617 --> 00:41:22,575 Va bene, ma dobbiamo prima chiedere a tuo padre. 516 00:41:23,075 --> 00:41:25,408 Il mio letto ha quattro piccoli angoli. 517 00:41:25,492 --> 00:41:27,992 Quattro angioletti li custodiscono. 518 00:41:28,075 --> 00:41:31,283 Due ai piedi e due sulla testa. 519 00:41:31,367 --> 00:41:34,200 La Vergine Maria è la mia compagna. 520 00:41:34,283 --> 00:41:38,033 Lei dice: "Dormi e riposa, 521 00:41:38,117 --> 00:41:40,867 e non temere nulla." 522 00:41:40,950 --> 00:41:42,242 Amen. 523 00:41:49,700 --> 00:41:52,283 Ecco. 3.000 pesetas, è stata una buona giornata. 524 00:41:52,367 --> 00:41:54,533 Ottimo, vediamo 525 00:41:54,617 --> 00:41:56,533 se riusciamo a risparmiare per l'aria condizionata. 526 00:41:56,617 --> 00:41:58,367 Intendo proprio questo, risparmiamo. 527 00:41:58,950 --> 00:42:00,283 Vado a vedere i bambini. 528 00:42:00,367 --> 00:42:02,408 Va bene. Penso che stiano già dormendo. 529 00:42:19,408 --> 00:42:22,075 - Papà? - Non stavi già dormendo? 530 00:42:22,742 --> 00:42:25,117 Possiamo andare in piscina domani? 531 00:42:27,075 --> 00:42:28,283 Non lo so. 532 00:42:29,325 --> 00:42:30,575 Forse possiamo. 533 00:42:34,325 --> 00:42:35,700 Mi dai un bacio? 534 00:42:40,325 --> 00:42:41,450 Vieni qui. 535 00:42:44,242 --> 00:42:46,242 Dai, vai a dormire. 536 00:42:46,992 --> 00:42:48,200 Vai a dormire. 537 00:43:06,950 --> 00:43:08,575 Buongiorno, Rita. 538 00:43:09,325 --> 00:43:10,533 Cosa stai facendo? 539 00:43:11,283 --> 00:43:12,950 Sto preparando la colazione. 540 00:43:13,742 --> 00:43:15,075 Posso farlo io, mamma. 541 00:43:19,158 --> 00:43:20,117 Certo. 542 00:43:21,450 --> 00:43:22,908 La mia bambina sta crescendo. 543 00:43:23,492 --> 00:43:25,950 Sì, ho già sette anni. 544 00:43:31,492 --> 00:43:33,533 - Vuoi portare i coltelli ad affilare? - Sì! 545 00:43:33,617 --> 00:43:35,283 Dai, mettiti le scarpe. 546 00:44:07,533 --> 00:44:09,033 Ecco a te, tesoro. 547 00:44:09,867 --> 00:44:12,575 - Fai attenzione alle scale. - Okay. 548 00:44:44,700 --> 00:44:47,992 - Puoi affilare questo? - Certo che posso piccola. Vediamo. 549 00:44:49,617 --> 00:44:50,658 Ecco qua. 550 00:44:55,992 --> 00:44:59,075 - Mari, prepara la paella per le tre. - Va bene. 551 00:44:59,575 --> 00:45:01,867 Mamma, dai un bacio alla nonna 552 00:45:01,950 --> 00:45:04,242 e dille di guarire presto da parte mia. 553 00:45:04,325 --> 00:45:06,950 Va bene. Non toglietevi i cappelli o vi brucerete. 554 00:45:07,033 --> 00:45:08,950 - Mettigli la crema solare. - Sì. 555 00:45:10,700 --> 00:45:12,325 Dai, sei una lumaca. 556 00:45:18,950 --> 00:45:20,492 Andiamo in piscina! 557 00:45:32,825 --> 00:45:35,117 Dormi o cosa? Dai, forza! 558 00:45:53,033 --> 00:45:54,408 - Veo, veo. - Que ves? 559 00:45:54,492 --> 00:45:56,158 - Una cosita. - Y que cosita es? 560 00:45:56,242 --> 00:45:57,783 Inizia con la lettera C. 561 00:45:58,158 --> 00:45:59,617 Con la C? 562 00:46:00,200 --> 00:46:01,283 Camion? 563 00:46:01,700 --> 00:46:02,700 Quasi! 564 00:46:02,783 --> 00:46:04,158 - Camioncino! - Sì. 565 00:46:06,367 --> 00:46:08,950 Chi ha vinto di nuovo? Chi è stato? 566 00:46:09,033 --> 00:46:10,450 - Io! - Come sarebbe a dire tu? 567 00:46:10,533 --> 00:46:12,908 - Porca miseria. - Ho detto camioncino! 568 00:46:12,992 --> 00:46:14,242 Ha vinto papà. 569 00:46:14,325 --> 00:46:15,450 Ho detto camioncino. 570 00:46:15,867 --> 00:46:18,117 - Okay, tocca a te, Rita. - Andiamo. 571 00:46:19,825 --> 00:46:21,450 - Veo, veo. - Veo, veo. 572 00:46:21,533 --> 00:46:22,658 Que ves? 573 00:46:23,742 --> 00:46:25,450 - Una cosita. - Y que cosita es? 574 00:46:25,533 --> 00:46:26,825 Inizia con la A. 575 00:46:27,242 --> 00:46:29,117 - È davanti a noi? - Sì. 576 00:46:30,658 --> 00:46:32,575 A.. Albero. 577 00:46:32,658 --> 00:46:36,117 - Bravo! - Ecco fatto, sono un campione! Un campione! 578 00:46:36,200 --> 00:46:39,325 Dammi il cinque, Lolo. Ecco il mio tigrotto. 579 00:46:39,658 --> 00:46:41,908 Rita mia! Rita mia! 580 00:46:42,367 --> 00:46:43,867 Dai un bacio a papà. 581 00:46:45,617 --> 00:46:46,658 Così. 582 00:46:48,908 --> 00:46:50,075 Forza! 583 00:46:52,200 --> 00:46:55,117 Vedi che non ti lascio andare, principessa? 584 00:46:55,200 --> 00:46:56,325 Non ti fidi di me? 585 00:46:56,408 --> 00:46:59,033 Vai pure, vai avanti. 586 00:46:59,117 --> 00:47:00,283 Forza. 587 00:47:01,950 --> 00:47:03,367 - Dai. - No. 588 00:47:06,658 --> 00:47:07,992 Com'è divertente! 589 00:47:10,283 --> 00:47:13,908 Sbarazzati di quella papera, Lolo. Ciao, papera. 590 00:47:13,992 --> 00:47:15,450 Forza! 591 00:47:18,325 --> 00:47:19,992 AVVOCATI 592 00:47:33,658 --> 00:47:37,325 Carta, sasso, forbice! 593 00:47:38,658 --> 00:47:41,825 - Un panino con frittata. - Panino con frittata. 594 00:47:41,908 --> 00:47:44,367 Uno prosciutto e formaggio. 595 00:47:44,450 --> 00:47:46,033 E uno col tonno. 596 00:47:46,117 --> 00:47:48,242 E due pacchetti di patatine. 597 00:47:48,325 --> 00:47:50,117 Carta, sasso, forbice! 598 00:47:54,158 --> 00:47:56,492 Carta, sasso... 599 00:47:56,575 --> 00:47:57,867 Forbice! 600 00:47:58,742 --> 00:48:02,283 Ecco a voi! Forza, andate di là. 601 00:48:03,867 --> 00:48:04,992 Cibo! 602 00:48:06,075 --> 00:48:07,075 Cibo! 603 00:48:08,700 --> 00:48:10,158 Puoi aprirmelo, papà? 604 00:48:10,242 --> 00:48:11,950 -Scusa? -Puoi aprirlo? 605 00:48:12,617 --> 00:48:14,283 Svegliati, Lolo. 606 00:48:14,450 --> 00:48:16,450 Tua sorella ci è riuscita al primo tentativo. 607 00:48:16,533 --> 00:48:18,408 Non è così difficile, usa solo l'unghia per... 608 00:48:19,033 --> 00:48:20,242 E aprilo. 609 00:48:24,158 --> 00:48:26,075 Queste sono per me, dammele. 610 00:48:26,158 --> 00:48:27,367 Dai, papà, 611 00:48:27,450 --> 00:48:28,450 non mangiartele tutte! 612 00:48:28,533 --> 00:48:30,617 È solo una, dai. 613 00:48:35,283 --> 00:48:36,283 E adesso rubi a lui! 614 00:48:36,367 --> 00:48:37,617 No! 615 00:48:38,283 --> 00:48:39,408 No! 616 00:48:43,742 --> 00:48:44,950 Okay, smettila di mangiare patatine 617 00:48:45,033 --> 00:48:46,283 e mangia il tuo panino. 618 00:48:47,033 --> 00:48:49,367 -Sono così buone. -Finiscile dopo. 619 00:48:49,450 --> 00:48:51,450 Lasciale lì per ora. 620 00:48:51,533 --> 00:48:52,492 Puoi aprirlo? 621 00:48:52,950 --> 00:48:55,783 Non sai fare nemmeno questo? Devi solo scartarlo. 622 00:48:55,867 --> 00:48:56,867 Che palle. 623 00:48:57,742 --> 00:48:58,742 Dai. 624 00:49:01,658 --> 00:49:03,200 Bevi qualcosa, Lolo. 625 00:49:04,367 --> 00:49:06,408 O non riuscirai a ingoiare. 626 00:49:10,575 --> 00:49:11,867 Appena hai finito, 627 00:49:11,950 --> 00:49:14,783 torniamo in piscina. Di testa. 628 00:49:14,867 --> 00:49:17,242 La mamma dice che dobbiamo aspettare due ore dopo aver mangiato. 629 00:49:17,325 --> 00:49:20,492 La mamma non capisce un cazzo. Con questo caldo, si torna in piscina. 630 00:49:20,700 --> 00:49:22,825 -Lolo, torniamo in piscina! -Evvai! 631 00:49:23,450 --> 00:49:24,450 Piscina! 632 00:49:24,533 --> 00:49:25,367 Piscina! 633 00:49:32,117 --> 00:49:35,242 Papà, andiamo in piscina! 634 00:49:35,325 --> 00:49:36,658 Vai tu, arrivo subito. 635 00:49:36,742 --> 00:49:37,825 Per favore. 636 00:49:37,908 --> 00:49:39,533 Arrivo subito, cazzo. 637 00:49:39,617 --> 00:49:42,200 -Andiamo. -Vai nella piscina dei bambini! 638 00:49:45,992 --> 00:49:47,283 Prendi questo! 639 00:49:58,700 --> 00:50:00,242 Io vado nella piscina dei grandi. 640 00:50:09,658 --> 00:50:12,075 -Papà, vado in quella dei grandi. -Fai attenzione. 641 00:50:15,658 --> 00:50:17,242 Okay, allora vengo anch'io. 642 00:50:28,658 --> 00:50:29,700 Papà, 643 00:50:29,783 --> 00:50:30,908 puoi gonfiarlo? 644 00:50:35,283 --> 00:50:38,575 Sono stufo di questa papera, cazzo. Devi imparare a nuotare, amico. 645 00:50:38,658 --> 00:50:41,533 Oggi impari a nuotare, cazzo. Vieni qua. 646 00:50:42,450 --> 00:50:44,283 No, no, no! 647 00:50:48,742 --> 00:50:49,908 Papà! 648 00:50:49,992 --> 00:50:51,492 Non aiutarlo, altrimenti non imparerà mai. 649 00:50:51,575 --> 00:50:53,033 Sta per annegare! 650 00:50:53,367 --> 00:50:54,992 Non annegherà. 651 00:50:55,075 --> 00:50:56,242 Altrimenti non imparerà. 652 00:50:57,283 --> 00:50:59,408 Dai, nuota. Forza! 653 00:51:01,200 --> 00:51:02,200 Muovi le braccia. 654 00:51:03,033 --> 00:51:04,158 Ora le gambe. 655 00:51:08,367 --> 00:51:11,117 Ecco! Ora sai nuotare. Fine della storia. 656 00:51:44,117 --> 00:51:46,742 Non ci credo. Non ci posso credere, cazzo! Dio! 657 00:51:46,825 --> 00:51:49,075 Porca miseria, porca miseria. Gesù! Che casino! 658 00:51:49,783 --> 00:51:51,158 Che problema hai? 659 00:51:51,658 --> 00:51:53,408 Che merda! 660 00:51:56,200 --> 00:51:58,742 Col cazzo che tornerò ancora in piscina! 661 00:52:05,492 --> 00:52:07,450 Ne ho piene le palle, cazzo! 662 00:52:45,408 --> 00:52:47,325 Dai, signora! 663 00:52:47,408 --> 00:52:50,283 Non dovrebbero lasciarti guidare, cazzo! 664 00:52:52,075 --> 00:52:53,950 E ora se lo fa spegnere. Che diavolo! 665 00:52:54,450 --> 00:52:57,367 Danno le patenti alla lotteria. 666 00:52:57,783 --> 00:53:01,200 Metti la marcia! Metti la marcia! 667 00:53:01,950 --> 00:53:04,075 Dai, donna! 668 00:53:05,117 --> 00:53:06,200 Cazzo. 669 00:53:06,783 --> 00:53:08,325 Che stronza. 670 00:53:16,200 --> 00:53:17,742 Più veloce, signora! 671 00:53:18,200 --> 00:53:19,325 Cazzo. 672 00:53:21,742 --> 00:53:23,158 Che diavolo! 673 00:53:24,533 --> 00:53:25,992 Che figlia di puttana. 674 00:53:26,575 --> 00:53:28,200 Scommetto che frena di nuovo. 675 00:53:29,950 --> 00:53:31,158 Scommetto che frena. 676 00:53:32,742 --> 00:53:36,617 Per il Portogallo: Bento, Pinta, Lima Ferreira... 677 00:53:37,200 --> 00:53:39,825 Julian, prendimi una birra. 678 00:53:39,908 --> 00:53:41,283 Voi cosa volete? 679 00:53:41,658 --> 00:53:44,742 -Due frappè alla fragola. -Due frappè per i bambini. 680 00:53:46,158 --> 00:53:47,617 Dai, dai! 681 00:53:52,950 --> 00:53:53,783 Dai! 682 00:54:00,033 --> 00:54:01,200 Papà. 683 00:54:02,158 --> 00:54:03,033 Cosa? 684 00:54:03,117 --> 00:54:04,492 Mi dai una moneta? 685 00:54:08,492 --> 00:54:09,783 Ecco, vai. 686 00:54:09,867 --> 00:54:11,950 Lolo, abbiamo delle monete, vieni. 687 00:54:41,950 --> 00:54:43,242 Dai! 688 00:54:46,200 --> 00:54:47,200 Dai! 689 00:54:58,825 --> 00:55:00,325 Lolo, togli la mano! 690 00:55:05,533 --> 00:55:07,450 Cento punti, andiamo! 691 00:55:07,533 --> 00:55:09,033 Evvai! 692 00:55:09,117 --> 00:55:11,742 Dai, dai, dai! 693 00:55:15,533 --> 00:55:16,533 Andiamo. 694 00:55:21,742 --> 00:55:22,658 Dai. 695 00:55:24,408 --> 00:55:25,617 Un po' tardi, no? 696 00:55:26,075 --> 00:55:28,450 Eravamo al bar a vedere la partita. 697 00:55:28,533 --> 00:55:29,825 Immaginavo. 698 00:55:30,783 --> 00:55:33,908 Andate subito in doccia che puzzate di cloro. 699 00:55:36,158 --> 00:55:37,783 Potevi avvisarmi. 700 00:55:52,158 --> 00:55:53,492 Non potevi chiamare? 701 00:55:56,242 --> 00:55:57,450 Che succede? 702 00:55:58,117 --> 00:56:01,117 Sai che ho lavorato tanto da stamattina per preparare tutto. 703 00:56:01,200 --> 00:56:04,658 Bene, ma non stressarmi il giorno che sono felice. 704 00:56:05,200 --> 00:56:06,367 Sono felice. 705 00:56:14,617 --> 00:56:17,783 -Mamma, andiamo a fare il bagno. -Certo, tesoro, andiamo. 706 00:56:18,200 --> 00:56:20,283 -Ti sei divertito? -Sì. 707 00:56:20,742 --> 00:56:24,867 Sono contenta. Hai fame? Vuoi una frittata? 708 00:58:04,450 --> 00:58:05,533 Rita. 709 00:58:15,742 --> 00:58:16,617 Lolo. 710 00:58:17,408 --> 00:58:18,492 Lolo, tesoro. 711 00:58:21,700 --> 00:58:22,950 Nonna... 712 00:58:24,783 --> 00:58:26,700 Stanotte ha avuto un problema. 713 00:58:29,408 --> 00:58:31,242 E il suo cuore non ha retto. 714 00:58:32,950 --> 00:58:34,283 È morta? 715 00:58:39,742 --> 00:58:41,075 Ora è in cielo. 716 00:58:44,658 --> 00:58:46,617 Vi proteggerà più che mai, 717 00:58:47,450 --> 00:58:48,783 perché è un angelo. 718 00:58:49,992 --> 00:58:52,367 Proteggerà anche te, vero mamma? 719 00:58:53,742 --> 00:58:56,200 Certo, tesoro, proteggerà anche me. 720 00:59:01,158 --> 00:59:03,867 Certo, tranquilla, ho già cambiato il turno. 721 00:59:05,325 --> 00:59:08,117 Sono fantastici. Hanno mangiato molto bene. 722 00:59:08,575 --> 00:59:11,867 Hanno guardato i cartoni e ora stanno giocando, non preoccuparti. 723 00:59:12,908 --> 00:59:15,033 Va bene. Certo. 724 00:59:15,200 --> 00:59:16,450 Ci vediamo dopo, Mari. 725 00:59:18,742 --> 00:59:20,992 Okay, chi vuole un gelato? 726 00:59:21,075 --> 00:59:22,742 -Io. -Davvero? Okay. 727 00:59:22,825 --> 00:59:23,783 Prendiamone un po'. 728 01:00:03,325 --> 01:00:04,533 Mettiamoci qui. 729 01:00:20,658 --> 01:00:21,783 Lolo. 730 01:00:21,867 --> 01:00:24,200 Inginocchiati e chiedi qualcosa a Dio. 731 01:00:30,658 --> 01:00:33,367 Se gli chiedo una bicicletta, me la porterà? 732 01:00:35,492 --> 01:00:36,700 Credo di sì. 733 01:00:52,742 --> 01:00:54,742 Lolo, vieni! 734 01:00:55,283 --> 01:00:58,033 LA MIGLIORE ARIA CONDIZIONATA 735 01:01:06,783 --> 01:01:08,533 Buongiorno. Come posso aiutarla? 736 01:01:08,742 --> 01:01:10,908 -C'è Merche? -È dentro. Vuole che la chiami? 737 01:01:10,992 --> 01:01:12,367 -Sì, per favore. -Okay. 738 01:01:12,783 --> 01:01:14,283 -Merche! -Che c'è? 739 01:01:14,575 --> 01:01:16,742 Merche, vieni fuori, c'è qualcuno per te. 740 01:01:17,658 --> 01:01:19,075 Zia! Zia! 741 01:01:19,450 --> 01:01:21,950 Come stanno i miei nipotini preferiti? 742 01:01:24,492 --> 01:01:26,617 Zia, siamo gli unici che hai. 743 01:01:26,700 --> 01:01:29,575 Esatto, ecco perché siete entrambi i miei preferiti. 744 01:01:29,867 --> 01:01:31,325 Devo parlarti. 745 01:01:31,408 --> 01:01:32,867 Adesso? 746 01:01:33,575 --> 01:01:36,075 -Possiamo? -Okay, ma solo due minuti, 747 01:01:36,158 --> 01:01:38,867 il mio capo è già arrabbiato per i due giorni che mi sono presa per la mamma. 748 01:01:39,158 --> 01:01:40,533 -Avete fame? -Sì! 749 01:01:40,617 --> 01:01:42,533 -Volete mangiare qualcosa? -Sì! 750 01:01:43,075 --> 01:01:45,742 -Pili, dai qualcosa da mangiare ai bambini. -Va bene! 751 01:01:47,783 --> 01:01:48,742 Dammene una. 752 01:01:49,408 --> 01:01:51,242 Cosa? Tu non fumi. 753 01:01:51,992 --> 01:01:53,033 Dai qua. 754 01:01:54,908 --> 01:01:56,117 Ecco a te. 755 01:01:58,450 --> 01:01:59,450 Ecco. 756 01:02:02,450 --> 01:02:04,950 Guardate cosa ho qui! 757 01:02:06,658 --> 01:02:07,908 Wow. 758 01:02:07,992 --> 01:02:09,533 Che buono! 759 01:02:09,617 --> 01:02:11,158 Salute! 760 01:02:11,242 --> 01:02:12,533 Dimmi. 761 01:02:12,742 --> 01:02:13,867 Riguarda la mamma? 762 01:02:15,117 --> 01:02:18,283 -Stavo pensando di farlo sabato... -No, non è quello. 763 01:02:21,575 --> 01:02:24,950 Volevo parlarti da tempo, ma non trovavo il momento giusto. 764 01:02:25,033 --> 01:02:26,200 Parlare di cosa? 765 01:02:26,283 --> 01:02:27,658 Rita, guardami! 766 01:02:27,742 --> 01:02:28,783 Di José Manuel. 767 01:02:30,533 --> 01:02:31,617 Guarda. 768 01:02:32,450 --> 01:02:33,658 Voglio separarmi. 769 01:02:35,950 --> 01:02:37,450 Di cosa stai parlando? 770 01:02:39,575 --> 01:02:41,575 È successo qualcosa? 771 01:02:42,408 --> 01:02:45,158 Ti racconterò tutto dopo, ma... 772 01:02:46,867 --> 01:02:49,658 Voglio che tu sappia che ho già parlato con un avvocato. 773 01:02:49,908 --> 01:02:51,783 -Mi ha dato i documenti. -Mari, ascolta. 774 01:02:52,200 --> 01:02:53,408 Sei sicura? 775 01:02:53,783 --> 01:02:54,825 Di cosa? 776 01:02:54,908 --> 01:02:59,200 Okay, è vero che José Manuel ha i suoi problemi, sì. 777 01:03:00,242 --> 01:03:01,950 Ma tuo marito ti ama molto. 778 01:03:02,908 --> 01:03:04,783 Ci sono anche i bambini. 779 01:03:04,867 --> 01:03:06,533 Pensa a loro. 780 01:03:06,617 --> 01:03:08,242 Cosa farai? 781 01:03:08,325 --> 01:03:10,450 Dove andrai con due bambini piccoli? 782 01:03:10,658 --> 01:03:13,992 Inoltre, non hai mai lavorato in città, non ne hai idea. 783 01:03:14,075 --> 01:03:15,242 Andrai a lavare i piatti? 784 01:03:15,325 --> 01:03:18,075 Merche, ti cerca il capo, 785 01:03:18,158 --> 01:03:19,533 - Dai. - Arrivo! 786 01:03:19,617 --> 01:03:22,700 Ne parliamo domani. Vado a vedere cosa vuole questo stronzo adesso. 787 01:03:24,992 --> 01:03:26,325 Ti amo, tesoro, ciao. 788 01:03:37,658 --> 01:03:40,200 - Forza, ragazzi, andiamo. - Forza, Lolo. 789 01:04:23,492 --> 01:04:24,658 Rita, dai. 790 01:04:25,408 --> 01:04:26,575 Arrivo. 791 01:04:33,950 --> 01:04:36,617 Giuro che voleva essere gettata nel fiume. 792 01:04:37,075 --> 01:04:38,950 Per favore, assolutamente no. 793 01:04:39,033 --> 01:04:41,033 Tua madre voleva essere portata al paese. 794 01:04:41,117 --> 01:04:42,408 Al paese dove? 795 01:04:42,492 --> 01:04:45,950 Zia, non posso viaggiare adesso, sono molto impegnata al lavoro. 796 01:04:46,033 --> 01:04:48,283 Non posso chiedere un altro giorno a quel pazzo del mio capo, 797 01:04:48,367 --> 01:04:50,617 assolutamente no. 798 01:04:50,700 --> 01:04:51,908 Assolutamente no. 799 01:04:51,992 --> 01:04:53,950 La getteremo nel fiume e basta. 800 01:04:54,658 --> 01:04:58,242 Senti, Mari ed io andremo domani, ci alzeremo di buon'ora. 801 01:04:58,325 --> 01:04:59,867 E faremo in un secondo. 802 01:04:59,950 --> 01:05:00,825 Vero, Mari? 803 01:05:00,908 --> 01:05:03,242 Assolutamente no! Non ci posso credere. 804 01:05:03,325 --> 01:05:05,950 Fammi un favore Mari, porta altre birre, siamo assetati. 805 01:05:06,325 --> 01:05:08,242 A mia madre non importava molte di queste cose. 806 01:05:08,658 --> 01:05:12,117 Pago da più di 30 anni per una nicchia. 807 01:05:12,200 --> 01:05:13,825 Non voglio essere cremata. 808 01:05:14,242 --> 01:05:16,742 Assolutamente no, voglio essere sepolta con il mio Antonio. 809 01:05:17,158 --> 01:05:19,617 Dai, non dire queste cose. 810 01:05:19,700 --> 01:05:22,158 Qual è il problema? Dobbiamo morire tutti un giorno. 811 01:05:22,242 --> 01:05:24,908 - Sì, ma... - Meglio chiarire tutto prima 812 01:05:24,992 --> 01:05:27,492 così poi non succedono certe cose. 813 01:05:28,367 --> 01:05:30,200 Merche, fa un caldo qui dentro, 814 01:05:30,283 --> 01:05:32,492 mamma mia. Apri la porta d'ingresso 815 01:05:32,575 --> 01:05:34,867 così fa un po' di corrente, sto soffocando! 816 01:05:35,367 --> 01:05:38,367 Zia, sembri in menopausa. 817 01:05:38,450 --> 01:05:39,617 Vado io. 818 01:05:39,700 --> 01:05:41,867 Quando ho avuto la menopausa io, non avevo caldo. 819 01:05:48,700 --> 01:05:51,242 Ciao, Rita. C'è tua madre? 820 01:05:54,492 --> 01:05:55,658 Mamma. 821 01:06:04,283 --> 01:06:07,575 Nito mi ha detto di tua madre, sono qui per porgerti le mie condoglianze. 822 01:06:08,158 --> 01:06:10,367 Grazie, ma non dovevi disturbarti. 823 01:06:22,575 --> 01:06:23,783 Dai, figliolo. 824 01:06:27,242 --> 01:06:28,908 Andiamo! Forza! 825 01:06:37,658 --> 01:06:38,742 Mamma. 826 01:06:44,117 --> 01:06:45,075 Andiamo! 827 01:06:47,658 --> 01:06:48,950 Mari, chi era? 828 01:06:50,325 --> 01:06:52,367 La vicina di sotto, quella con il bambino. 829 01:06:52,450 --> 01:06:54,533 Ah, quella. Cosa voleva? 830 01:06:54,617 --> 01:06:56,783 -Per porgere le condoglianze. -Già. 831 01:06:57,117 --> 01:06:59,408 Chissà cosa voleva. 832 01:06:59,950 --> 01:07:01,450 Non mi piace per niente. 833 01:07:01,533 --> 01:07:05,450 Che lei faccia ciò che vuole, però mi dispiace per il bambino. 834 01:07:05,533 --> 01:07:07,575 Ho sentito dire che è divorziata. 835 01:07:07,658 --> 01:07:09,908 -Si dice così. -Pensa te. 836 01:07:09,992 --> 01:07:11,533 Povero ragazzo. 837 01:07:12,908 --> 01:07:15,158 Sappiamo cosa succede in quella casa. 838 01:07:15,492 --> 01:07:17,075 Viva il Real Madrid. 839 01:07:17,158 --> 01:07:18,158 Lolo. 840 01:07:18,658 --> 01:07:20,242 Vieni a sederti con me? 841 01:07:20,325 --> 01:07:22,492 Ma cosa dici? Juanito gioca nel Real Madrid. 842 01:07:22,575 --> 01:07:24,158 Guarda quel cretino. 843 01:07:24,242 --> 01:07:25,408 No? 844 01:07:26,242 --> 01:07:27,367 No. 845 01:07:27,450 --> 01:07:29,700 Quello bravo del Siviglia è Gordillo. 846 01:07:29,783 --> 01:07:31,200 Dovrebbe giocare nel Real Madrid. 847 01:07:31,283 --> 01:07:32,783 Dai, andiamo. 848 01:07:32,867 --> 01:07:34,742 Allarga il gioco sulle fasce. Allargalo. 849 01:08:42,950 --> 01:08:44,325 Nonna, 850 01:08:44,407 --> 01:08:46,157 Mi prenderò sempre cura di te. 851 01:08:46,657 --> 01:08:48,825 Ti porterò fiori ogni giorno. 852 01:08:50,157 --> 01:08:52,407 Ma devi prenderti cura anche tu di noi. 853 01:08:53,907 --> 01:08:56,450 Soprattutto di Lolo, perché è piccolo. 854 01:08:58,075 --> 01:08:59,075 E anche della mamma. 855 01:09:39,407 --> 01:09:41,617 Evvai, il mio preferito! 856 01:12:23,658 --> 01:12:25,575 Mamma, ho finito. 857 01:12:27,992 --> 01:12:29,158 Mamma? 858 01:12:39,075 --> 01:12:40,242 Mamma? 859 01:12:50,200 --> 01:12:51,617 Mamma, ho fatto tutto. 860 01:12:53,408 --> 01:12:54,742 Bene. 861 01:13:23,325 --> 01:13:25,533 Stai piangendo per la nonna, vero? 862 01:13:57,492 --> 01:13:59,908 Salve. Sono venuto per installare il condizionatore. 863 01:13:59,992 --> 01:14:01,575 Certo, entri pure. 864 01:14:01,658 --> 01:14:03,867 Può lasciare lo scatolone qui. 865 01:14:03,950 --> 01:14:06,492 Sì. Ok. Subito. 866 01:14:07,158 --> 01:14:08,575 -Vediamo... -E... 867 01:14:08,658 --> 01:14:12,367 Stavo pensando di metterlo qui? 868 01:14:13,033 --> 01:14:14,658 Sì, va bene. 869 01:14:14,742 --> 01:14:17,200 -Penso che sia il posto migliore. -Perfetto. 870 01:14:20,908 --> 01:14:22,783 Guarda, Rita, l'ho finito. 871 01:14:22,867 --> 01:14:25,200 È quasi una copia esatta. Vuoi provarlo? 872 01:14:27,158 --> 01:14:28,450 Vedi? 873 01:14:33,117 --> 01:14:34,908 Cos'è? Non ti piace? 874 01:14:40,200 --> 01:14:41,492 Vediamo. 875 01:14:44,617 --> 01:14:46,575 Anch'io voglio andare in spiaggia. 876 01:14:47,492 --> 01:14:48,658 Amo il mare. 877 01:14:55,075 --> 01:14:56,200 Vieni qui. 878 01:14:57,492 --> 01:14:59,075 Quando avevo la tua età, 879 01:15:00,492 --> 01:15:03,992 sognavo di vivere su una spiaggia con la sabbia bianca. 880 01:15:05,783 --> 01:15:07,200 In una casa di legno. 881 01:15:09,367 --> 01:15:11,408 Immaginavo di spalancare le finestre 882 01:15:12,242 --> 01:15:14,325 e sentire la brezza marina. 883 01:15:14,408 --> 01:15:15,825 Fresca sul mio viso. 884 01:15:20,700 --> 01:15:24,075 Quando sarò grande, ti comprerò una casa così. 885 01:15:29,742 --> 01:15:31,367 Certo che lo farai, tesoro. 886 01:15:32,450 --> 01:15:33,700 E sai perché? 887 01:15:35,492 --> 01:15:37,158 Perché studierai tanto. 888 01:15:38,158 --> 01:15:40,200 E avrai un lavoro importante. 889 01:15:41,867 --> 01:15:43,783 Guadagnerai un sacco di soldi. 890 01:15:44,992 --> 01:15:46,658 E sarai una donna libera. 891 01:15:50,825 --> 01:15:52,117 Ascoltami bene, Rita. 892 01:15:54,200 --> 01:15:56,908 Non dipendere mai da nessuno. 893 01:16:02,075 --> 01:16:03,533 Capito, no? 894 01:16:03,825 --> 01:16:06,408 Non proprio? Beh, lo capirai un giorno. 895 01:16:10,325 --> 01:16:11,367 Forza. 896 01:16:11,825 --> 01:16:14,700 Indossalo, sarai bellissima per i fuochi d'artificio stasera. 897 01:16:14,783 --> 01:16:16,033 Arachidi, nocciole! 898 01:16:34,408 --> 01:16:37,492 - Cosa vuoi? - Niente. Tu? 899 01:16:37,575 --> 01:16:41,117 Niente? Ma dai! Bevi con me. Solo una birra. 900 01:16:41,200 --> 01:16:42,700 Non ne ho voglia. 901 01:16:42,783 --> 01:16:44,117 - Non ne hai voglia? - Già. 902 01:16:44,200 --> 01:16:47,033 Ma vaffanculo, è sempre la stessa storia. Questa è una festa. 903 01:16:47,117 --> 01:16:49,450 -Che palle che sei! -Prendimi quello che vuoi. 904 01:16:49,533 --> 01:16:51,992 Lascia perdere, ormai. Prendi una bottiglia d'acqua 905 01:16:52,075 --> 01:16:54,575 e vattene a fanculo con quella. 906 01:16:54,658 --> 01:16:57,575 -Vattene ora. -Prendimi qualcosa. 907 01:16:57,658 --> 01:17:00,242 Va bene, prendi quello che vuoi, prendimi una birra. 908 01:17:00,325 --> 01:17:02,575 -Non fare il tirchio, versane ancora. -Okay. 909 01:17:02,658 --> 01:17:04,658 Basta, mi ha rotto questa storia. 910 01:17:04,742 --> 01:17:06,617 Rovini sempre tutto, cazzo. 911 01:17:12,742 --> 01:17:14,783 Okay, volete qualcosa? 912 01:17:14,867 --> 01:17:16,825 Non vi preoccupate, va tutto bene. 913 01:17:33,283 --> 01:17:34,450 Ne vuoi una? 914 01:17:34,950 --> 01:17:36,033 Okay. 915 01:17:42,325 --> 01:17:43,658 Che ti è successo? 916 01:17:47,033 --> 01:17:47,992 Niente. 917 01:17:48,075 --> 01:17:49,533 Hai un occhio nero. 918 01:17:52,033 --> 01:17:53,242 Sì, lo so. 919 01:17:56,533 --> 01:17:57,700 Ehi. 920 01:17:58,033 --> 01:17:59,325 È morta tua nonna? 921 01:18:01,200 --> 01:18:02,242 Ora è in cielo. 922 01:18:08,450 --> 01:18:09,783 Parto domani. 923 01:18:10,658 --> 01:18:11,742 Dove vai? 924 01:18:16,158 --> 01:18:17,908 In una casa più grande. 925 01:18:21,908 --> 01:18:23,033 Fantastico. 926 01:18:50,950 --> 01:18:52,117 Aspetta un secondo. 927 01:19:06,408 --> 01:19:07,408 Dai. 928 01:19:08,325 --> 01:19:09,325 Andiamo. 929 01:19:41,575 --> 01:19:43,408 Vieni, ti faccio vedere una cosa. 930 01:20:03,158 --> 01:20:04,200 Guarda. 931 01:20:04,408 --> 01:20:05,867 Ecco la mia nonna. 932 01:20:07,867 --> 01:20:09,283 Vuoi tenerla in braccio? 933 01:20:15,575 --> 01:20:16,617 Va bene. 934 01:20:35,075 --> 01:20:36,700 Che belli questi uccelli. 935 01:20:36,783 --> 01:20:37,992 Già. 936 01:20:38,075 --> 01:20:39,033 Guarda! 937 01:20:40,075 --> 01:20:42,325 Sembra che stiano facendo una gara. 938 01:20:47,742 --> 01:20:48,908 C'è un puntino. 939 01:20:49,992 --> 01:20:51,283 È una stella? 940 01:20:54,200 --> 01:20:55,283 Forse. 941 01:20:59,908 --> 01:21:00,992 Ehi. 942 01:21:01,700 --> 01:21:03,158 Anche il tuo papà è morto? 943 01:21:09,242 --> 01:21:10,408 No. 944 01:21:10,492 --> 01:21:12,283 Vive a Barcellona 945 01:21:12,367 --> 01:21:13,408 con un'altra famiglia. 946 01:21:16,367 --> 01:21:18,075 Così dice la mia mamma. 947 01:21:19,325 --> 01:21:22,950 Un giorno, quando sarò grande, andrò a cercarlo. 948 01:21:24,742 --> 01:21:26,158 Come farai a riconoscerlo? 949 01:21:32,033 --> 01:21:33,242 Quando lo vedrò. 950 01:21:33,575 --> 01:21:35,617 Mia mamma dice che mi somiglia parecchio. 951 01:21:39,908 --> 01:21:41,408 Beh, io vado in spiaggia. 952 01:21:55,325 --> 01:21:57,158 Vuoi che ti disegni qualcosa sul gesso? 953 01:21:58,783 --> 01:21:59,867 Okay. 954 01:22:00,575 --> 01:22:02,075 Cosa vuoi che ti disegni? 955 01:22:02,617 --> 01:22:04,325 Non so, quello che vuoi tu. 956 01:22:09,283 --> 01:22:12,408 Scusa, devo tornare alla festa o la mia mamma si arrabbia. 957 01:22:19,742 --> 01:22:20,783 Mamma! 958 01:25:17,533 --> 01:25:18,575 Nito! 959 01:25:23,117 --> 01:25:24,325 Vieni dentro, puttana! 960 01:25:24,408 --> 01:25:26,325 -Ma vaffanculo! -Ascoltami. 961 01:25:26,408 --> 01:25:28,325 Ascoltami una volta tanto! 962 01:25:28,408 --> 01:25:30,450 Non voglio sentire niente! 963 01:25:35,158 --> 01:25:36,742 - Sei una puttana! - Ascoltami! 964 01:25:40,367 --> 01:25:41,658 Rita, che succede? 965 01:25:41,742 --> 01:25:43,283 Ci sono i bambini là dentro! 966 01:25:43,783 --> 01:25:45,075 Va tutto bene. Resta qui. 967 01:25:45,158 --> 01:25:47,325 Ma che cazzo stai dicendo? 968 01:25:47,700 --> 01:25:49,117 Torno subito. 969 01:25:49,200 --> 01:25:52,575 Parliamone con calma. Parliamo. 970 01:25:52,658 --> 01:25:53,992 Rita! 971 01:25:54,992 --> 01:25:56,658 Porca puttana troia! 972 01:25:56,742 --> 01:25:59,492 Questa è una cazzata! 973 01:25:59,575 --> 01:26:01,325 Puttana! 974 01:26:03,992 --> 01:26:05,408 E adesso mi dai questo? 975 01:26:05,492 --> 01:26:07,575 - Mi fai passare per pazzo... - Fanculo! 976 01:26:08,450 --> 01:26:10,200 Lasciami! 977 01:27:29,158 --> 01:27:31,117 Ti ho dato 978 01:27:31,200 --> 01:27:32,575 Il mio amore 979 01:27:33,075 --> 01:27:35,908 Per un solo giorno 980 01:27:37,617 --> 01:27:39,117 E poi... 981 01:27:39,367 --> 01:27:41,867 Vaffanculo, guarda cosa mi hai fatto! 982 01:27:41,950 --> 01:27:44,075 Ti ho perso 983 01:27:45,450 --> 01:27:47,450 Non ho mai creduto 984 01:27:48,242 --> 01:27:49,908 Che l'amore 985 01:27:49,992 --> 01:27:51,783 Esistesse 986 01:27:53,450 --> 01:27:55,575 O che anch'io avrei 987 01:27:56,033 --> 01:27:58,283 Pianto 988 01:27:58,367 --> 01:27:59,367 Per te 989 01:27:59,450 --> 01:28:02,325 José... cosa hai fatto? Mari! 990 01:28:02,408 --> 01:28:03,283 Mari! 991 01:28:03,367 --> 01:28:05,533 Ma tutto passa 992 01:28:05,617 --> 01:28:09,367 Tutto passerà 993 01:28:11,658 --> 01:28:13,575 E niente rimarrà 994 01:28:14,033 --> 01:28:17,283 Niente rimarrà 995 01:28:19,658 --> 01:28:21,575 Troverai solo 996 01:28:21,992 --> 01:28:25,617 Felicità 997 01:28:27,658 --> 01:28:31,575 Quando doni il tuo cuore 998 01:28:38,867 --> 01:28:44,492 Amerò di nuovo, un giorno 999 01:28:46,783 --> 01:28:48,367 Ora lo so 1000 01:28:49,075 --> 01:28:52,783 Non piangerò 1001 01:28:55,200 --> 01:28:58,575 Se non avrò più 1002 01:28:59,617 --> 01:29:01,242 Nessuna felicità 1003 01:29:03,367 --> 01:29:05,033 La speranza 1004 01:29:05,992 --> 01:29:09,325 Mi fa urlare 1005 01:29:12,908 --> 01:29:18,950 Ma tutto passerà Tutto passerà 1006 01:29:21,533 --> 01:29:26,867 E niente rimarrà 1007 01:29:29,075 --> 01:29:31,825 Troverai solo felicità... 1008 01:29:31,908 --> 01:29:35,450 A tutti coloro che hanno perso le loro madri 1009 01:29:35,533 --> 01:29:39,367 e che hanno perso la loro infanzia a causa della violenza di genere. 1010 01:29:40,305 --> 01:30:40,325 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-