1 00:00:00,000 --> 00:00:10,360 تمت الترجمة والتعديل بواسطة يوسف الحاج Telegram:@Yousef_MS_Alhaj My Channel:@YSFAJ_MOVIES 2 00:00:16,140 --> 00:00:18,380 يو دي سي هو الهدف التالي لـ جاكل. 3 00:00:18,700 --> 00:00:20,460 أين هو جاكل الآن؟ 4 00:00:20,500 --> 00:00:21,990 ينبغي أن يكون في تالين. 5 00:00:24,260 --> 00:00:26,220 - ها هو -شكرا جزيلا لك 6 00:00:26,260 --> 00:00:27,240 على الرحب والسعة. 7 00:00:27,200 --> 00:00:29,540 - ما اسمك؟ - ، راسموس. 8 00:00:29,580 --> 00:00:31,810 لم أعد أستطيع التعرف عليك، بيانكا. 9 00:00:32,210 --> 00:00:34,740 اذا اكتشف تشارلز اننا اتينا الى هنا سيكون لدينا مشكلة 10 00:00:36,180 --> 00:00:39,180 إذا كان صديقي الأمريكي على حق، فإن المشكلة تكمن في الداخل. 11 00:00:40,540 --> 00:00:43,980 الآن، كارفر في العمل ستكون مطاردة دائمة . 12 00:00:46,550 --> 00:00:48,910 الطريقة الوحيدة لوقف هذا هو العثور على نورمان ستوك. 13 00:00:49,900 --> 00:00:50,940 ما هي خطوتك القادمة؟ 14 00:00:50,980 --> 00:00:52,900 نعتقد أن لدينا فكرة تقريبية عن مكان وجود نورمان. 15 00:00:52,940 --> 00:00:55,330 - أين؟ - بودابست. 16 00:00:55,940 --> 00:00:58,580 كنت في رحلة عمل، وقد حضر الزوار. 17 00:00:58,590 --> 00:00:59,970 امرأة سوداء. 18 00:01:01,580 --> 00:01:03,360 نظف واخرج الآن. 19 00:01:05,540 --> 00:01:07,000 ما اسم جاكل الحقيقي؟ 20 00:01:07,250 --> 00:01:08,610 هذا له. 21 00:01:16,300 --> 00:01:18,300 اللعنة! 22 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 23 00:01:28,000 --> 00:01:34,074 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 24 00:02:52,590 --> 00:02:54,540 هذه جزيرتي الخاصه 25 00:02:56,790 --> 00:02:58,550 هذه حديقتي 26 00:02:59,910 --> 00:03:05,280 هل تسمح لشخص غريب ان يدخل على حديقتك ويدعس على كل شيء 27 00:03:10,300 --> 00:03:12,000 انا آسف لم استطع ان افهمك 28 00:03:13,020 --> 00:03:14,480 انا اسف 29 00:03:15,080 --> 00:03:18,420 انا آسف...هل تتكلم الالمانية؟ ..انا آسف 30 00:03:21,510 --> 00:03:23,570 تعلم اللغة الهنغارية 31 00:03:36,870 --> 00:03:38,320 فالتخرج من هنا 32 00:03:39,470 --> 00:03:40,500 هل يمكنني الذهاب؟ 33 00:03:40,520 --> 00:03:42,370 تفضل انقلع 34 00:03:44,020 --> 00:03:45,030 غبي 35 00:03:50,600 --> 00:03:51,590 توقف!! 36 00:03:54,540 --> 00:03:57,680 ماهذا بحق الجحيم 37 00:04:03,330 --> 00:04:05,090 اذهب للخارج 38 00:04:05,250 --> 00:04:08,020 !انت سوف تأتي معي ٫اخرج 39 00:04:10,180 --> 00:04:12,670 !من هذا الطريق٫اسرع 40 00:04:15,650 --> 00:04:17,730 أنا أستطيع أن أدفع لك المال. 41 00:04:17,910 --> 00:04:19,670 انا املك المال 42 00:04:19,690 --> 00:04:22,770 دولارات، يورو، أستطيع أن أدفع لك المال. 43 00:04:22,800 --> 00:04:24,590 اغلق فمك واستمر بالمشي 44 00:04:30,960 --> 00:04:33,860 على الحائط واجلس 45 00:04:34,430 --> 00:04:35,620 !اجلس 46 00:04:35,740 --> 00:04:37,420 لا أعرف ماذا يعني ذلك. 47 00:04:37,540 --> 00:04:38,780 !!!اجلس 48 00:04:39,890 --> 00:04:40,920 ايها الغبي 49 00:04:50,650 --> 00:04:51,590 ماذا هناك 50 00:04:51,840 --> 00:04:54,750 غابي لقد امسكت بوغد في حظيرتي 51 00:04:55,330 --> 00:04:56,500 هو اجنبي 52 00:04:56,670 --> 00:04:59,370 ولديه بندقية لم أرها من قبل وهي عالية التقنية 53 00:05:00,840 --> 00:05:03,660 انا اعتقد انه يتحدث عن المال لكنني لا استطيع ان افهمه 54 00:05:03,760 --> 00:05:06,340 عامل المزرعة لديك يتحدث الانجليزيه اليس كذلك؟ 55 00:05:06,800 --> 00:05:07,690 لازلو 56 00:05:08,570 --> 00:05:11,530 اتيلا معه شخص يتحدث الانجليزية تعال وتحدث معه 57 00:05:12,000 --> 00:05:13,860 ضع الاجنبي على الهاتف 58 00:05:14,320 --> 00:05:15,730 ساقوم بفتح مكبر الصوت 59 00:05:17,990 --> 00:05:18,920 الانجليزية 60 00:05:18,980 --> 00:05:20,900 ماذا تريد مني أن أتكلم؟ 61 00:05:20,940 --> 00:05:22,740 مرحبًا؟ 62 00:05:22,820 --> 00:05:24,630 مرحبًا؟ انتظر، هل تتحدث الإنجليزية؟ 63 00:05:24,820 --> 00:05:26,600 أنا أتعلم في المدرسة. 64 00:05:26,780 --> 00:05:29,380 حسنًا، استمع، أرغب في حل هذه المشكلة في أسرع وقت ممكن. 65 00:05:29,540 --> 00:05:31,860 - هل فهمت؟ - نعم. 66 00:05:31,900 --> 00:05:35,540 إذن هل ستخبر صديقك هنا أنني أستطيع أن أدفع له؟ 67 00:05:35,580 --> 00:05:38,220 حسنا، لذلك لدي المال وأستطيع أن أدفع له. 68 00:05:38,260 --> 00:05:39,670 هل تفهمني؟ 69 00:05:40,300 --> 00:05:42,220 - مرحبا؟ - نعم. 70 00:05:42,220 --> 00:05:44,290 نعم، حتى أتمكن من دفع المال له. 71 00:05:45,370 --> 00:05:47,420 هو يقول انه سيدفع المال 72 00:05:49,330 --> 00:05:54,280 اخبره اننا قادمون واذا قام بالدفع ربما يمكننا حل هذه المشكلة 73 00:05:59,840 --> 00:06:02,240 نحن قادمون الآن، ستدفع. 74 00:06:02,460 --> 00:06:05,900 - ربما تختفي المشكلة. - حسنًا. رائع. شكرًا لك. 75 00:06:05,940 --> 00:06:07,620 - كم من الوقت تحاج للوصول؟ - اتيلا! 76 00:06:07,700 --> 00:06:09,700 - لأنني بحاجة إلى الذهاب -... غابي؟ 77 00:06:09,800 --> 00:06:11,160 نحن قادمون الان 78 00:06:11,890 --> 00:06:13,330 لاتقوم باذيته هل تفهمني؟ 79 00:06:13,360 --> 00:06:15,920 حسنا حسنا سنرى... 80 00:06:20,510 --> 00:06:23,760 اتيلا قال ان الاجنبي معه بندقية 81 00:06:51,670 --> 00:06:52,760 مرحبا يارفاق 82 00:06:52,770 --> 00:06:53,870 اهلا ايها الضابط٫مالذي يحدث؟ 83 00:06:54,080 --> 00:06:56,990 هل سمعت عن مطلق نار الليلة الماضية في لورينسي؟ 84 00:07:00,050 --> 00:07:01,980 شحم خنزير مملح 85 00:07:02,690 --> 00:07:04,190 رائع جدا 86 00:07:10,180 --> 00:07:11,270 هل تريد البعض؟ 87 00:07:12,580 --> 00:07:14,550 لا، أنا بخير، شكرًا لك. 88 00:07:17,280 --> 00:07:18,670 هيا 89 00:07:20,150 --> 00:07:21,490 أنا بخير. 90 00:07:24,400 --> 00:07:26,570 هيا فالتأكل منها 91 00:07:29,810 --> 00:07:31,110 فالتأكل 92 00:07:44,220 --> 00:07:47,050 فالتاكل البعض هيا كل 93 00:07:47,380 --> 00:07:50,220 كلها كلها 94 00:07:54,620 --> 00:07:57,890 انهم يعتقدون ان القاتل مازال في المنطقة 95 00:07:58,260 --> 00:08:00,100 يقولون انه اجنبي 96 00:08:00,780 --> 00:08:02,670 هل هناك مكافأة اذا امسكنا به؟ 97 00:08:02,750 --> 00:08:04,240 ابقى بعيدا عنه 98 00:08:05,090 --> 00:08:06,660 انه خطير جدا 99 00:08:08,620 --> 00:08:10,170 اراك لاحقا 100 00:08:14,540 --> 00:08:17,460 سيكون مبلغ كبيير لاجلنا 101 00:08:43,160 --> 00:08:49,470 اتيلا احذر من الاجنبي انه خطير نحن في طريقنا اتصل بي مجددا 102 00:09:56,490 --> 00:10:00,110 لماذا لم يتصل بي مجددا 103 00:10:03,470 --> 00:10:05,870 إنه يطلق الرصاص المطاطي فقط 104 00:10:05,980 --> 00:10:07,000 !توقف عن اصدار الضجة 105 00:10:07,110 --> 00:10:10,360 انت سوف تحتاج نوع من الاسلحة في حالة اذا الاجنبي سبب لنا المتاعب 106 00:10:26,940 --> 00:10:28,160 أتيلا؟! 107 00:10:54,400 --> 00:10:55,750 لازلو 108 00:10:56,360 --> 00:10:58,140 تعال اسرع 109 00:11:45,890 --> 00:11:47,080 آسف. 110 00:11:52,470 --> 00:11:53,820 هذه سيارتك؟ 111 00:11:56,010 --> 00:11:56,860 هل لديك مفاتيح؟ 112 00:12:02,100 --> 00:12:03,830 دعنا نذهب، أنت ستقود السيارة. 113 00:12:05,940 --> 00:12:06,950 دعنا نذهب. 114 00:12:56,270 --> 00:12:59,230 ، أتساءل، ما الذي كان سيطبعوه. 115 00:13:00,070 --> 00:13:03,210 لقد مسح الكمبيوتر، لكنني سألت المجريين إذا كان بإمكاننا الحصول عليه. 116 00:13:03,340 --> 00:13:05,460 اتساءل ان كان عباقرتنا قادرين على استعادة أي شيء. 117 00:13:05,500 --> 00:13:06,390 حسنا. 118 00:13:27,850 --> 00:13:30,980 لقد عثرنا للتو على جثتين في مزرعة تبعد عشرة كيلومترات. 119 00:13:31,660 --> 00:13:33,050 لنذهب 120 00:13:37,540 --> 00:13:39,030 إنه هو، أنا أعرف ذلك. 121 00:14:05,780 --> 00:14:07,660 مرحبًا، ما هو الكود الخاص بك؟ 122 00:14:08,900 --> 00:14:11,380 - ما هو رمز المرور الخاص بك؟ - إنه هاتف أتيلا 123 00:14:11,420 --> 00:14:12,720 انا لا اعرف. 124 00:14:19,340 --> 00:14:21,340 حسنًا، أرني هاتفك. 125 00:14:25,100 --> 00:14:26,300 افتحه. 126 00:14:29,020 --> 00:14:30,540 وأعطني إياها. 127 00:14:31,420 --> 00:14:33,960 حسنًا، أريدك أن تبقي كلتا يديك حيث يمكنني رؤيتهما 128 00:14:34,020 --> 00:14:35,850 وأريدك أن تستمر في القيادة. هل تفهمني؟ 129 00:14:35,840 --> 00:14:37,730 - هل فهمتني؟ - نعم. 130 00:14:39,260 --> 00:14:40,510 حسنا. 131 00:14:55,240 --> 00:14:58,520 كاديز اسبانيا 132 00:15:07,140 --> 00:15:07,740 مرحبا؟ 133 00:15:08,780 --> 00:15:10,300 مهلا، انه انا. 134 00:15:10,850 --> 00:15:12,690 هل أنت بخير؟ 135 00:15:17,940 --> 00:15:19,900 - هل أنت بخير؟ - بصراحة؟ 136 00:15:19,940 --> 00:15:21,940 أنا لست جيد، لا. 137 00:15:23,020 --> 00:15:24,740 أنا حقا لست جيد. 138 00:15:25,910 --> 00:15:26,860 ماذا حدث؟ 139 00:15:28,500 --> 00:15:31,620 لقد قمت بإدخال نفسي في القليل من الفوضى ... 140 00:15:32,580 --> 00:15:35,580 ...وأنا في مشكلة خطيرة إلى حد ما. 141 00:15:37,420 --> 00:15:38,750 ماذا تقصد بكلمة "مشكلة"؟ 142 00:15:38,850 --> 00:15:41,100 على أية حال، أردت فقط أن أسمع صوتك 143 00:15:41,140 --> 00:15:45,460 لأنني لست متأكدًا بنسبة 100% أنني سأعود. 144 00:15:46,660 --> 00:15:48,160 تشارلز، أنت تخيفني. 145 00:15:49,740 --> 00:15:50,740 ماذا حدث؟ 146 00:15:52,100 --> 00:15:53,450 تشارلز؟ 147 00:15:53,900 --> 00:15:56,980 أنا آسف جدًا... نوريا... 148 00:15:58,960 --> 00:16:00,930 ... لكل هذا. أنا... 149 00:16:05,700 --> 00:16:07,300 نعم يجب عليك أن تعتذر. 150 00:16:10,460 --> 00:16:12,460 أين أنت؟ 151 00:16:15,040 --> 00:16:16,680 أين أنت بحق الجحيم يا تشارلز؟ 152 00:16:20,440 --> 00:16:22,310 انا في بنغارية. 153 00:16:23,180 --> 00:16:24,950 وين في هنغارية بالضبط؟ 154 00:16:25,300 --> 00:16:26,740 في بودابست. 155 00:16:29,810 --> 00:16:31,290 حسنا. 156 00:16:33,140 --> 00:16:35,180 أنا قادمه للبحث عنك. 157 00:16:35,220 --> 00:16:37,940 لا، لاا، لقد لحقتي بي ما يكفي، يا حبي. 158 00:16:37,980 --> 00:16:40,100 - لا، لا يمكنك... - أخبرني أين أنت 159 00:16:40,140 --> 00:16:41,420 وما تحتاجه. 160 00:16:43,500 --> 00:16:44,900 لو سمحت. 161 00:16:46,380 --> 00:16:48,070 تشارلز من فضلك. 162 00:16:49,860 --> 00:16:51,290 هناك شيء واحد... 163 00:16:54,820 --> 00:16:56,820 شيء واحد يمكنك فعله. 164 00:16:59,420 --> 00:17:01,370 لذا عندما انتهينا من بناء المنزل... 165 00:17:02,540 --> 00:17:05,540 ...لقد قمت ببناء ملحق في الجزء الخلفي من مكتبي. 166 00:17:07,460 --> 00:17:10,680 - إنها غرفة... أعرف بشأن الغرفة، تشارلز 167 00:17:17,420 --> 00:17:19,140 ماذا تحتاج؟ 168 00:17:20,100 --> 00:17:21,310 ماذا عن المال؟ 169 00:17:21,740 --> 00:17:23,690 تشارلز رجل غني جدا 170 00:17:24,140 --> 00:17:31,650 بالعادة يعتمد ذلك على الزوج الأضعف اقتصاديا 171 00:17:31,990 --> 00:17:33,770 لكنني متاكد من اننا سنحصل على المزيد 172 00:17:34,100 --> 00:17:35,460 يجب على نوريا سماع ذلك 173 00:17:36,200 --> 00:17:38,280 نوريا هل سمعت ما قلنا؟ 174 00:17:38,320 --> 00:17:40,730 انا لااهتم ياامي انا آسفة يجب ان اذهب 175 00:17:40,800 --> 00:17:42,050 !سوف تأتين معي هيا 176 00:17:43,050 --> 00:17:43,960 سأتصل بك 177 00:17:44,510 --> 00:17:45,420 اسرعي 178 00:18:09,580 --> 00:18:13,540 تمكن بيانكا وفينس من معرفة مكان نورمان من لاري. 179 00:18:13,580 --> 00:18:16,380 لقد كان الأمر عاجلاً، وافقت على عملية الخطف. 180 00:18:17,220 --> 00:18:20,060 - التقارير تقول أن رجلاً قتل... - نورمان ستوك 181 00:18:20,100 --> 00:18:23,180 - نفترض أنه تم قتله من قبل جاكل. - وربما رجل آخر 182 00:18:23,220 --> 00:18:24,980 ربما كان جاكل هو الذي هرب. 183 00:18:25,980 --> 00:18:29,540 - أريد أن انشرها باعتبارها قصة ناجحه - إنها قصة ناجحه 184 00:18:29,580 --> 00:18:31,860 فالتفسر كيف فشلنا في الحصول على رجلنا 185 00:18:31,900 --> 00:18:33,270 هل يمكن وصفه بالنجاح؟ 186 00:18:33,330 --> 00:18:35,490 لقد قتل ستوك اثنين من شعبنا في بيلاروسيا. 187 00:18:35,700 --> 00:18:36,840 لذا... 188 00:18:40,140 --> 00:18:43,020 اذن، بيانكا قتلت رجلاً، ولكن ليس الرجل نفسه. 189 00:18:43,200 --> 00:18:44,480 نعم، سأحاول ذلك. 190 00:18:44,580 --> 00:18:46,780 وبالإضافة إلى ذلك، لدينا بصماته والحمض النووي. 191 00:18:46,820 --> 00:18:49,700 ويتم التحقق منها عبر قواعد البيانات في جميع أنحاء أوروبا وأمريكا. 192 00:18:49,740 --> 00:18:51,620 - جيد. أين بيانكا الآن؟ - في الموقع. 193 00:18:51,660 --> 00:18:54,700 دعنا نعيدها وفينس إلى لندن لمناقشة الخطوات التالية. 194 00:18:55,460 --> 00:18:58,620 تأكد من أنها تمتلك الموارد التي تحتاجها لعملية أنوبيس. 195 00:18:59,740 --> 00:19:00,860 جيد جدًا. 196 00:19:00,900 --> 00:19:03,100 - هل توصلت إلى ذلك؟ - لقد توصلت إلى ذلك. 197 00:19:03,820 --> 00:19:05,420 مسروره جدا بذلك. 198 00:19:08,260 --> 00:19:10,460 بالمناسبة، أوسي، لقد فعلت الشيء الصحيح. 199 00:19:11,660 --> 00:19:13,660 لا تخبرني عن هنغارية. 200 00:19:14,700 --> 00:19:17,540 حتى يمنح كارفر 303 شهادة صحية نظيفة، 201 00:19:17,580 --> 00:19:18,900 نحن جميعا بحاجة إلى أن نكون حذرين للغاية. 202 00:19:19,780 --> 00:19:20,900 اتفق. 203 00:19:20,940 --> 00:19:22,800 وصل تهانيي لبيانكا 204 00:19:32,130 --> 00:19:34,490 يجب ان نتحدث عن يو دي سي 205 00:19:33,260 --> 00:19:35,580 .... 206 00:19:53,620 --> 00:19:54,940 لقد وجدنا جثتين هنا. 207 00:19:56,300 --> 00:19:58,370 كلاهما رجلين محليين، أخوة. 208 00:20:00,060 --> 00:20:02,320 هذا الشخص، غابي، كان في الجيش. 209 00:20:02,500 --> 00:20:05,580 جروح طلق ناري في الصدر والكاحل. 210 00:20:09,620 --> 00:20:11,980 كان هذا الشخص منعزلاً، ومعروفاً جيداً للشرطة. 211 00:20:16,020 --> 00:20:18,260 لقد رفعوا بصمات متعددة. 212 00:20:18,300 --> 00:20:20,900 حسنًا، أراهن على مطابقتهم للبصمات الموجودة في السيارة. 213 00:20:20,940 --> 00:20:22,180 نعم ، إنه هو بالتأكيد. 214 00:20:22,220 --> 00:20:24,180 هل وجدتم الهاتف المحمول للضحية؟ 215 00:20:24,220 --> 00:20:26,460 -لا -اذن لقد اخذه 216 00:20:26,500 --> 00:20:28,240 سوف نحصل على الموقع الآن. 217 00:20:28,900 --> 00:20:30,140 أوسي. 218 00:20:30,180 --> 00:20:32,660 تريد إيزابيل عودتك إلى المكتب في أقرب وقت ممكن. 219 00:20:32,700 --> 00:20:35,100 إنها تعطي الأولوية للبحث عن جاكل. 220 00:20:35,140 --> 00:20:37,260 وسوف يطلق عليها اسم عملية أنوبيس، 221 00:20:37,300 --> 00:20:39,110 وهي تريد منك العودة لإدارة الأمور. 222 00:20:39,260 --> 00:20:41,340 في الأساس، سوف تحصليت على ما تريدين 223 00:20:41,380 --> 00:20:44,740 نعم، هذه أخبار رائعة، فقط التوقيت سيئ. 224 00:20:44,780 --> 00:20:47,780 انظر، إنه هنا في هنغاريه. لا بد أنه لم يقطع مسافة بعيدة. 225 00:20:47,920 --> 00:20:50,120 - علينا البقاء في الموقع. - يقوم اللوجستيون بإجراء الترتيبات 226 00:20:50,140 --> 00:20:52,590 - اذهبي إلى المطار الآن. - حسنًا، الثعلب هنا- 227 00:20:52,620 --> 00:20:55,380 إنه أمر غير قابل للتفاوض، بيانكا. 228 00:20:55,420 --> 00:20:58,300 تقول إيزابيل تهانينا على حصولك على نورمان. 229 00:20:58,340 --> 00:20:59,650 إنها سعيدة جدًا. 230 00:21:08,580 --> 00:21:11,750 جزيرة فالمارين كرواتيا 231 00:21:30,090 --> 00:21:31,010 لدينا سبع دقائق. 232 00:21:32,590 --> 00:21:34,430 - هل تريد التغيير؟ -لماذا ما الخطأ في هذا المظهر؟ 233 00:21:35,670 --> 00:21:38,600 توقعاتنا لسعر سهمنا للربع الثالث انخفضت بنسبة سبعة عشر بالمئة. 234 00:21:38,650 --> 00:21:40,790 إنها مسؤوليتنا كأعضاء في هذا المجلس 235 00:21:40,870 --> 00:21:45,910 للحصول على أعلى عائد ممكن لمساهمينا. 236 00:21:46,280 --> 00:21:48,850 - المال ليس حقيقيا. - الصينيون والسعوديون 237 00:21:48,910 --> 00:21:52,120 الاتحاد الأوروبي، جميعهم يهددون بالانتقام. 238 00:21:52,200 --> 00:21:55,910 إذا كنت ترغب على الأقل في إعادة النظر في بدء اتفاقيات الترخيص... 239 00:21:55,950 --> 00:21:58,170 إن المساهمين يفتقدون النقطة الأساسية. 240 00:21:58,220 --> 00:22:03,180 هذا المساهم يملك واحد وخمسون بالمئة من الأسهم. 241 00:22:04,160 --> 00:22:06,610 سأعلن عن النهر في غضون أربعة أيام، 242 00:22:06,820 --> 00:22:10,190 وسيتم إصداره في موعده المحدد، في 28. 243 00:22:10,150 --> 00:22:11,120 أنت تعلن؟ 244 00:22:11,130 --> 00:22:12,360 المجلس لم يرى النص 245 00:22:12,350 --> 00:22:15,670 - أين سيتم هذا الإعلان؟ - اجتماع جيد يا شباب! 246 00:22:15,690 --> 00:22:18,540 لقد كانت مساهماتكم، كما هو الحال دائمًا، لا تقدر بثمن. 247 00:22:19,810 --> 00:22:21,540 - رائع. - لا جدال. 248 00:22:22,730 --> 00:22:23,430 أنت لا تزال معي، أليس كذلك؟ 249 00:22:24,710 --> 00:22:25,580 هل لازلت تؤمن؟ 250 00:22:26,170 --> 00:22:28,970 لقد اعتقدت منذ البداية عندما كنا نكتب الكود أن لا أحد يريده. 251 00:22:30,810 --> 00:22:33,900 إذا حدث لي أي شيء، فإن المجلس سوف يحاول إيقاف ريفر. 252 00:22:34,940 --> 00:22:35,840 عدني... 253 00:22:36,730 --> 00:22:37,730 ...لن تدع ذلك يحدث. 254 00:22:37,780 --> 00:22:39,160 لن يحدث لك شيء . 255 00:22:40,800 --> 00:22:43,980 الآن، دعنا نغير ملابسنا. لا يمكنك إجراء التدريب ببدلة سباحة. 256 00:22:56,470 --> 00:22:57,610 الزجاج مقاوم للرصاص. 257 00:22:58,360 --> 00:23:00,970 سوف يوقف خمس جولات من بندقية عيار 7.62 ملم 258 00:23:01,030 --> 00:23:03,430 بدون اختراق أو تشقق الزجاج. 259 00:23:04,000 --> 00:23:04,530 ممتاز 260 00:23:09,510 --> 00:23:10,400 جيد؟ 261 00:23:14,730 --> 00:23:15,430 حسناً 262 00:23:15,840 --> 00:23:16,790 دعونا ندخل في هذا. 263 00:23:17,320 --> 00:23:20,760 هذا... هو الإعلان الرسمي 264 00:23:20,810 --> 00:23:23,150 بعد أشهر من التكهنات 265 00:23:23,710 --> 00:23:27,920 هذا النهر حقيقي وسيتم إطلاقه في الثامن والعشرين. 266 00:23:29,320 --> 00:23:33,460 في عالم عادل... المال يتدفق كالأنهار، 267 00:23:33,940 --> 00:23:37,410 سيتم تفريغها في خزان ضخم لصالح الصالح العام. 268 00:23:37,960 --> 00:23:38,480 سيد. 269 00:23:39,210 --> 00:23:42,670 - أنت تتجول خلف الزجاج. -أنا أتجول عندما أقدم محاضرات 270 00:23:42,820 --> 00:23:45,980 لا يمكن للزجاج أن يحميك إلا إذا بقيت قريبًا. 271 00:23:49,800 --> 00:23:50,740 بدلاً من... 272 00:23:53,360 --> 00:23:56,010 ...فئة من الساقطين 273 00:23:55,990 --> 00:23:57,650 لقد قام العديد من الأثرياء بتحويل تدفق الأموال... 274 00:23:57,950 --> 00:23:59,790 الى جيوبهم الخاصة. 275 00:24:00,640 --> 00:24:02,840 إنهم يسمون هذا السوق الحرة. 276 00:24:04,490 --> 00:24:07,050 النهر سوف يغير كل شيء 277 00:24:08,220 --> 00:24:10,140 لأنه سيخبرك بالضبط... 278 00:24:10,580 --> 00:24:12,040 ... أين تذهب الأموال. 279 00:24:14,510 --> 00:24:16,120 النهر هو الشفافية. 280 00:24:18,930 --> 00:24:21,210 النهر هو تغيير عالمي. 281 00:24:24,890 --> 00:24:27,430 بودابيست هنغارية 282 00:24:30,050 --> 00:24:32,930 مطاردة الرجل الذي تشير إليه الشرطة الآن باسم "جاكل"، 283 00:24:33,010 --> 00:24:34,770 وقد توسعت في جميع أنحاء هنغارية. 284 00:24:35,290 --> 00:24:37,350 يُطلب من الجمهور أن يظل يقظًا 285 00:24:37,640 --> 00:24:39,860 والإبلاغ عن أي أثر إلى خط المساعدة للبحث. 286 00:24:40,410 --> 00:24:42,530 ويعتبر مسلحًا وخطيرًا... 287 00:24:44,260 --> 00:24:47,780 الرجل الذي كان في المزرعة هذا الصباح، لاسلو، من كان؟ 288 00:24:49,130 --> 00:24:50,840 انا أعمل معه. 289 00:24:54,610 --> 00:24:56,970 أنا آسف جدًا لأنك أتيت هذا الصباح، لازلو. 290 00:24:59,360 --> 00:25:00,960 أتمنى لو لم افعل ذلك. 291 00:25:05,200 --> 00:25:07,010 لديك وجه رجل جيد. 292 00:25:12,920 --> 00:25:13,970 قل ذلك مرة أخرى. 293 00:25:15,820 --> 00:25:17,180 لديك وجه رجل جيد. 294 00:25:38,660 --> 00:25:40,780 قف عند الجانب هنا. 295 00:25:48,690 --> 00:25:51,400 هل ستضع كلتا يديك على عجلة القيادة حيث يمكنني رؤيتهم؟ 296 00:25:56,780 --> 00:25:58,490 من فضلك زوجتي. 297 00:25:59,130 --> 00:26:01,290 - ابني أغمض عينيك- 298 00:26:04,160 --> 00:26:05,600 أبقي عينيك مغلقتين. 299 00:26:37,980 --> 00:26:39,330 أنا أعرف أين تعيش. 300 00:26:41,990 --> 00:26:43,830 إذا حدث لي أي شيء... 301 00:26:44,820 --> 00:26:47,060 ...سوف يأتي زملائي إلى منزلك. 302 00:26:47,440 --> 00:26:51,160 وسيقتلون زوجتك وطفلك أمام عينيك. 303 00:26:51,320 --> 00:26:53,360 لذلك عندما تسأل الشرطة عني... 304 00:26:54,530 --> 00:26:57,770 ...سوف تخبرهم أنك لم ترى وجهي أبدًا... 305 00:26:58,590 --> 00:27:00,470 ...ولم تسمع صوتي أبدًا. 306 00:27:02,040 --> 00:27:04,080 - هل يمكنني أن أثق بك؟ - نعم. 307 00:27:04,220 --> 00:27:06,220 - هل يمكنني أن أثق بك؟ - نعم. 308 00:27:37,270 --> 00:27:38,480 نوريا،هذا أنا 309 00:27:39,120 --> 00:27:40,560 آمل أن تكوني على متن الطائرة. 310 00:27:41,910 --> 00:27:43,830 أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما تسمعين هذا. 311 00:27:44,090 --> 00:27:46,290 لذا، لا تتصلين بهذا الرقم. 312 00:27:48,280 --> 00:27:49,240 أحبك. 313 00:28:03,530 --> 00:28:05,650 مرحبًا، هل يمكنني الحصول على بضع ساعات من فضلك؟ 314 00:28:23,590 --> 00:28:25,530 اريد التحدث 315 00:28:25,550 --> 00:28:27,030 تحدث 316 00:28:29,700 --> 00:28:35,410 يعتقد البريطانيون أنك في هنغارية. عملائي يفقدون الامل 317 00:28:42,700 --> 00:28:46,650 سأكون في المكان وسأقوم بالتسليم 318 00:28:47,630 --> 00:28:50,620 هل تحتاج الى المساعدة؟ 319 00:28:52,410 --> 00:28:53,240 لا 320 00:29:01,970 --> 00:29:05,130 لماذا بيانكا مهتمة جدا بألكسندر دوجان؟ 321 00:29:05,280 --> 00:29:08,600 حسنًا، كان قناصًا في الجيش البريطاني. الأفضل على ما يبدو. 322 00:29:08,830 --> 00:29:10,240 ولكنه ميت، صحيح؟ 323 00:29:10,400 --> 00:29:12,320 نعم، تم القضاء على وحدة دوجان على يد طالبان. 324 00:29:12,760 --> 00:29:14,330 إذن، لماذا هي مهتمة إلى هذا الحد؟ 325 00:29:14,760 --> 00:29:17,180 حسنًا، الأمر كله غامض بعض الشيء. 326 00:29:17,190 --> 00:29:19,190 لقد تمت تحرير ملفات وزارة الدفاع. 327 00:29:23,170 --> 00:29:24,980 كانت إيديولوجية. 328 00:29:25,440 --> 00:29:26,740 لقد مضت تلك الأيام. 329 00:29:27,910 --> 00:29:31,390 الآن الأمر يتعلق بالمال أو الجنس. 330 00:29:33,970 --> 00:29:35,970 هل تحب المال داميان؟ 331 00:29:36,960 --> 00:29:40,080 - ليس كافيا لخيانة بلدي... - ماذا عن الجنس، داميان؟ 332 00:29:41,100 --> 00:29:43,580 هل تحب الجنس لدرجة أن تخون وطنك؟ 333 00:29:44,440 --> 00:29:46,280 أنا-أنا لا أفهم. 334 00:29:46,280 --> 00:29:49,520 هل اقتربت منك امرأة جميلة ومثيرة للغاية؟ 335 00:29:49,570 --> 00:29:53,480 في إحدى عطلاتك العديدة في بالما دي مايوركا؟ 336 00:29:53,450 --> 00:29:55,770 فلوريدا؟ طنجة؟ 337 00:29:55,770 --> 00:29:58,010 أنت تسافر كثيرًا يا داميان، كيف تدفع ثمن ذلك؟ 338 00:29:58,000 --> 00:30:00,540 - براتبي. - وفعلت هذا الجميل 339 00:30:00,640 --> 00:30:03,760 امرأة مثيرة تقدم لك الجنس مقابل معلومات؟ 340 00:30:03,770 --> 00:30:05,770 لم تكن هناك امرأة جميلة ومثيرة، 341 00:30:05,760 --> 00:30:07,450 ولم أسرّب عملية بيلاروسيا. 342 00:30:16,840 --> 00:30:19,930 ايميل جديد من نوريا 343 00:30:24,630 --> 00:30:31,860 عظيم٫اقابلك داخل الفندق الموجود في هذا الرابط 344 00:30:36,780 --> 00:30:38,900 الركاب القادمين من إشبيلية، 345 00:30:38,930 --> 00:30:43,210 أصبحت أمتعتكم الآن جاهزة للاستلام من حزام الأمتعة رقم خمسة. 346 00:31:00,370 --> 00:31:01,360 أهلاً. 347 00:31:03,410 --> 00:31:04,990 نذل 348 00:31:09,550 --> 00:31:10,850 اشيائك 349 00:31:24,930 --> 00:31:26,090 شكرًا لك. 350 00:31:36,040 --> 00:31:37,620 ينبغي عليك أن تذهبي 351 00:31:39,600 --> 00:31:41,550 لقد أشركتك كثيرًا بالفعل. 352 00:31:41,610 --> 00:31:44,130 ...هل قطعت كل هذه الطرق وجئت الى هنا 353 00:31:46,010 --> 00:31:47,600 فقط لتغادر مجددا؟ 354 00:32:07,260 --> 00:32:08,630 تعال الى هنا. 355 00:32:09,900 --> 00:32:11,140 تعال الى هنا. 356 00:32:24,350 --> 00:32:25,410 لقد اخفتني. 357 00:32:54,640 --> 00:32:56,050 قلت هويات مزيفة. 358 00:32:58,240 --> 00:32:59,590 ولكن هذا متطرف. 359 00:33:01,080 --> 00:33:02,620 لماذا تحتاج هذا التنكر؟ 360 00:33:06,220 --> 00:33:07,980 هناك أشخاص يبحثون عني. 361 00:33:09,760 --> 00:33:11,250 وأنا بحاجة للخروج من هنا. 362 00:33:19,910 --> 00:33:21,050 عندي سؤال واحد. 363 00:33:24,370 --> 00:33:25,020 نعم؟ 364 00:33:26,860 --> 00:33:27,840 هل هذا يستحق ذلك؟ 365 00:33:40,260 --> 00:33:41,490 لقد كان. 366 00:33:45,940 --> 00:33:47,940 لا بد لي من الذهاب. 367 00:33:53,990 --> 00:33:55,120 أرِنِي. 368 00:34:52,800 --> 00:34:54,880 من فضلك لا تترك أمتعتك دون مراقبة. 369 00:34:54,890 --> 00:34:58,030 سيتم إزالة جميع الأمتعة غير المراقبة لأسباب أمنية. 370 00:35:18,570 --> 00:35:20,570 وقعي هنا. 371 00:35:28,740 --> 00:35:30,410 انا ذاهبه بهذا الطريق. 372 00:35:52,990 --> 00:35:58,440 هذا إعلان صعود للطائرة على متن دي تي آر رقم 7809 المتجهة إلى مطار لندن هيثرو 373 00:35:59,050 --> 00:36:02,880 يرجى من الركاب التوجه إلى البوابة رقم 10. 374 00:36:18,370 --> 00:36:20,730 شكرا جزيلا لك، آسف على الإزعاج. 375 00:36:21,160 --> 00:36:23,160 على الرحب والسعة. 376 00:36:24,930 --> 00:36:28,370 يو دي سي قادم من جزيرته وسيعلن عن النهر 377 00:36:28,360 --> 00:36:30,800 في تالين في حدث كبير بعد أربعة أيام. 378 00:36:30,810 --> 00:36:34,090 لقد كان موظفو يو دي سي يبقون الأمر تحت السرية الشديدة. 379 00:36:34,680 --> 00:36:35,810 هل يمكنك مشاركة مصدرك؟ 380 00:36:36,330 --> 00:36:38,430 - سيكون ذلك صعبًا. - لكنك تعتقد، 381 00:36:38,500 --> 00:36:42,140 إذا كان يو دي سي سيكون في تالين، فهل هذا هو المكان الذي سيكون فيه جاكل؟ 382 00:36:42,130 --> 00:36:44,170 - بالضبط. - أين بيانكا الآن؟ 383 00:36:44,190 --> 00:36:46,400 في انتظار رحلتها إلى لندن في مطار بودابست. 384 00:36:48,300 --> 00:36:50,120 دعنا نحولها إلى تالين. 385 00:37:10,920 --> 00:37:13,970 - أوسي. - تغيير فالخطة 386 00:37:14,020 --> 00:37:16,060 ستذهبون إلى تالين. 387 00:37:16,110 --> 00:37:18,570 تالين في استونيا؟ 388 00:37:18,570 --> 00:37:20,100 ستكون شركة يو دي سي هناك. 389 00:37:20,200 --> 00:37:21,940 الخدمات اللوجستية هي التي ستوصلك إلى رحلة طيران 390 00:37:22,000 --> 00:37:24,990 ستغادر بودابست في 40 دقيقة. هل يمكنك فعل ذلك؟ 391 00:37:24,980 --> 00:37:27,960 - نحن ذاهبون إلى تالين. - حسنًا، دعينس اذهب واتحدث إلى شخص ما 392 00:37:27,970 --> 00:37:30,460 سننجح- جيد- 393 00:37:30,450 --> 00:37:32,910 ستذهبين الى السفارة، فهم ينتظرون وصولك. 394 00:37:32,970 --> 00:37:36,570 تتأكد إيزابيل من حصولك على كل ما تحتاجين إليه. سأنضم إليك غدًا. 395 00:37:41,100 --> 00:37:43,460 ، عذرا، هل هناك تأخير؟ 396 00:37:43,570 --> 00:37:45,220 - سوف نكون في طريقنا قريبا. 397 00:37:49,850 --> 00:37:53,290 سوف ننطلق مع تأخير لمدة عشر دقائق تقريبًا. 398 00:37:53,370 --> 00:37:56,090 نحن نعتذر عن أي إزعاج قد يكون سببناه. 399 00:38:04,040 --> 00:38:06,050 مرحبًا بك على متن الطائرة. إنها على اليسار. 400 00:38:06,570 --> 00:38:07,550 شكرًا. 401 00:38:07,670 --> 00:38:11,320 اعتقد انو ام المخرج اميركية وابوه هندي 402 00:38:11,530 --> 00:38:13,450 ، اعطني حقيبتك 403 00:38:13,590 --> 00:38:15,710 شكرا لك. يا إلهي، آسف. 404 00:38:16,140 --> 00:38:17,650 لا بأس. 405 00:38:21,220 --> 00:38:22,690 بيانكا، ألقي نظرة. 406 00:38:25,430 --> 00:38:26,470 حسنا. 407 00:38:34,820 --> 00:38:37,350 نأمل أن يرسلنا أوسي إلى المكان الصحيح. 408 00:38:46,810 --> 00:38:50,580 تالين اسطونيا 409 00:38:57,410 --> 00:38:59,070 هذا رائع، شكرا لك. 410 00:39:02,350 --> 00:39:03,800 هل تمانع في وضع ذلك في الخلف من أجلي؟ 411 00:39:07,770 --> 00:39:10,900 - أنت لطيف جدًا أيها الشاب. شكرًا لك - شكرًا لك يا سيدي 412 00:39:12,730 --> 00:39:15,170 - انتبه لخطواتك. - نعم. نعم. 413 00:40:08,360 --> 00:40:10,470 - مرحبًا بك في ستارلينغ. - شكرًا لك. 414 00:40:13,680 --> 00:40:14,440 شكرًا لك. 415 00:40:15,410 --> 00:40:18,560 سيدتي، سيدي، أنتم الاثنان في الطابق الثاني، 416 00:40:18,620 --> 00:40:21,600 الغرفة 253 417 00:40:21,660 --> 00:40:23,090 و 254. 418 00:40:23,140 --> 00:40:24,340 - شكرا لك. - أي طريق؟ 419 00:40:24,380 --> 00:40:25,470 من هنا وثم الى الأعلى. 420 00:41:14,210 --> 00:41:15,240 هذه لي 421 00:41:22,990 --> 00:41:24,790 حسنًا، سأراك في الصباح. 422 00:41:27,720 --> 00:41:28,900 ربما يجب عليك الاتصال بالمنزل. 423 00:41:29,920 --> 00:41:31,190 أراك في الصباح. 424 00:42:07,880 --> 00:42:09,600 هذه هي الشرطة. 425 00:42:09,620 --> 00:42:11,250 افتح الباب من فضلك. 426 00:42:21,850 --> 00:42:22,690 مساء الخير 427 00:42:23,370 --> 00:42:25,930 - كيف يمكنني المساعدة؟ - هل تعيش هنا؟ 428 00:42:25,940 --> 00:42:28,180 لا، أنا في زيارة. إنه مكان مستأجر على Airbnb. 429 00:42:29,020 --> 00:42:30,280 هل كل شيء على ما يرام؟ 430 00:42:30,710 --> 00:42:32,260 لقد حدثت سرقة في الطابق العلوي. 431 00:42:32,900 --> 00:42:36,050 نحن فقط نطرق الأبواب لنرى إذا رأى أي شخص أي شيء غريب. 432 00:42:36,340 --> 00:42:39,540 حسنًا، أخشى أنني كنت خارجًا لمشاهدة المعالم السياحية طوال اليوم، لذا... 433 00:42:39,640 --> 00:42:41,510 - هل يمكنني رؤية بطاقة الهوية من فضلك؟ - نعم 434 00:42:43,210 --> 00:42:44,390 لماذا أنت في تالين؟ 435 00:42:44,730 --> 00:42:47,290 أعمال تجارية. أنا مهندس معماري. 436 00:42:47,740 --> 00:42:50,210 - قلت أنك كنت في جولة سياحية اليوم؟ - نعم 437 00:42:51,220 --> 00:42:52,740 - ولكنك في مهمة عمل؟ - نعم 438 00:42:53,190 --> 00:42:55,060 لقد كان لدي القليل من الوقت الفراغ. 439 00:42:59,170 --> 00:43:01,090 - شكرا لمساعدتك. - لامشكلة. 440 00:43:01,090 --> 00:43:02,400 حظا سعيدا مع السرقة. 441 00:43:03,540 --> 00:43:05,240 هل لديك رقم هاتف يمكنك أن تعطينا إياه؟ 442 00:43:07,360 --> 00:43:09,730 في حالة احتياجنا إلى الاتصال بك مرة أخرى 443 00:43:09,730 --> 00:43:11,190 حتى لا نضطر إلى المجيء إلى المنزل 444 00:43:13,680 --> 00:43:16,210 زائد 44 المملكة المتحدة؟ 445 00:43:16,210 --> 00:43:16,860 نعم. 446 00:43:18,250 --> 00:43:20,050 7700... 447 00:43:21,110 --> 00:43:24,830 900، 8، 2، 3. 448 00:43:27,540 --> 00:43:28,430 حسنا. 449 00:43:41,540 --> 00:43:43,540 - شكرا لك. - حسنا. 450 00:43:43,800 --> 00:43:45,260 لا مشكلة. طابت ليلتكم. 451 00:44:05,410 --> 00:44:06,060 مرحبًا؟ 452 00:44:06,640 --> 00:44:08,070 مرحبًا، هل هذا راسموس؟ 453 00:44:09,850 --> 00:44:11,780 أممم، نعم، نعم هو كذلك. 454 00:44:11,840 --> 00:44:14,680 راسموس، مرحبًا، أنا بيتر. التقينا في كونتسيرديسال. 455 00:44:15,110 --> 00:44:16,820 لا أعلم ان كنت تتذكرني لقد ساعدتني في العثور على هاتفي 456 00:44:17,830 --> 00:44:19,850 أوه نعم نعم، أتذكر. 457 00:44:20,360 --> 00:44:21,960 هل فقدت شيئا آخر الآن؟ 458 00:44:22,040 --> 00:44:24,420 اممم، لا، ليس على حد علمي. 459 00:44:25,210 --> 00:44:25,960 عظيم. 460 00:44:26,990 --> 00:44:30,660 حسنا، اسمع، اتمنى الا تمانع في اتصالي، اعلم أنه الوقت متأخر، 461 00:44:30,720 --> 00:44:33,230 ولكنني أتساءل فقط عما إذا كنت تريد تناول مشروب أو شيء من هذا القبيل؟ 462 00:44:35,090 --> 00:44:36,140 بالتأكيد نعم. 463 00:44:37,460 --> 00:44:38,680 سيكون ذلك لطيفا. 464 00:44:55,860 --> 00:44:57,520 مرحبا- اهلا- 465 00:44:59,200 --> 00:45:00,160 مكان جميل. 466 00:45:00,420 --> 00:45:02,460 - كيف حالك؟ - بخير. 467 00:45:02,950 --> 00:45:04,750 هل أنت ذاهب إلى المطار؟ لقد تأخر الوقت نوعًا ما. 468 00:45:04,810 --> 00:45:07,470 هناك مشكلة مع آر بي ان بي الخاص بي لذا... 469 00:45:07,570 --> 00:45:09,000 - يجب أن أقوم بتسجيل الوصول إلى الفندق لاحقًا. 470 00:45:09,070 --> 00:45:09,710 حسنا 471 00:45:09,860 --> 00:45:11,860 حسنا، ماذا يمكنني أن أحضر لك؟ 472 00:45:13,480 --> 00:45:15,660 حسنًا، دعني ألقي نظرة. 473 00:45:18,430 --> 00:45:20,550 حسنًا، هذا باهظ الثمن حقًا. 474 00:45:21,470 --> 00:45:23,290 إنه على حسابي، لذلك... 475 00:45:24,200 --> 00:45:26,890 شكرًا. حسنًا، عادةً ما أتناول البيرة فقط. 476 00:45:28,440 --> 00:45:30,320 بيرة؟ دعنا نحضر لك بيرة. 477 00:45:30,850 --> 00:45:33,200 عذرا هل تعلم ماذا، في الواقع 478 00:45:33,200 --> 00:45:35,400 - دعني، دعني أجرب واحدة من تلك - الطراز القديم؟ 479 00:45:35,420 --> 00:45:36,510 نعم، مهما كان ذلك 480 00:45:36,510 --> 00:45:37,960 هل يمكنني الحصول على واحدة أخرى من تلك، من فضلك 481 00:45:37,960 --> 00:45:40,620 - بالطبع -يبدو متطورًا جدًا 482 00:45:45,620 --> 00:45:47,590 كم من الوقت ستبقى في تالين؟ 483 00:45:47,590 --> 00:45:50,650 حسنًا، فقط بضع ليالي، للعمل. 484 00:45:50,930 --> 00:45:52,440 أنا مهندس معماري. 485 00:45:54,350 --> 00:45:55,180 حسنا 486 00:45:55,490 --> 00:45:57,720 لم تكن موجودًا في كونتسرديسال لحضور الحفل، أليس كذلك؟ 487 00:45:58,490 --> 00:46:00,060 - هذا واضح؟ - واضح جدًا. 488 00:46:02,760 --> 00:46:04,630 أستطيع أن أقول ذلك، لم يكن لديك ذلك،. الاهتزاز 489 00:46:05,140 --> 00:46:07,750 ،ماذا، ليس لديّ أجواء إلكترونية أو تقنية؟ 490 00:46:08,630 --> 00:46:10,020 - لا، على الإطلاق. - حسنًا. 491 00:46:10,230 --> 00:46:11,180 ما هو نوع الشعور الذي تقول أنني أمتلكه؟ 492 00:46:12,970 --> 00:46:14,280 - نوع من الجدية؟ - شكرا لك. 493 00:46:14,760 --> 00:46:17,010 وأيضا... خطير قليلا. 494 00:46:18,520 --> 00:46:20,780 - بطريقة جيدة . - هذه المرة الأولى 495 00:46:21,820 --> 00:46:23,040 - هو؟ - سأخذه. 496 00:46:24,890 --> 00:46:26,430 أنا أعمل في مكان في لندن 497 00:46:27,140 --> 00:46:29,240 ويُنظر إلى كونسترديسال باعتبارها واحدة من... 498 00:46:30,110 --> 00:46:32,050 حسنًا، أحد الرموز العظيمة للنموذج، إذن. 499 00:46:32,860 --> 00:46:34,550 أردت أن آتي للتحقق من ذلك. 500 00:46:36,920 --> 00:46:38,850 هل ستشرب هذا؟ 501 00:46:39,870 --> 00:46:41,870 - نعم نعم. 502 00:46:46,530 --> 00:46:47,040 رايك؟ 503 00:46:49,960 --> 00:46:51,130 جميل حقا. 504 00:46:52,270 --> 00:46:52,950 - نعم؟ - لا. 505 00:46:54,780 --> 00:46:57,510 - أحضر لك بيرة. - هل لديهم بيرة حقًا؟ 506 00:46:57,630 --> 00:46:59,880 - في مكان مثل هذا؟ -أنا متأكد من أن لديهم بيرة 507 00:46:59,960 --> 00:47:01,600 وإذا لم نفعل ذلك فإننا نأخذ عادتنا إلى مكان آخر. 508 00:47:01,600 --> 00:47:03,340 عفوا؟ اثنتان من أفضل أنواع البيرة لديكم، من فضلك. 509 00:47:04,180 --> 00:47:04,980 - بالطبع. - شكرا لك. 510 00:47:06,480 --> 00:47:07,620 - لا. - أنا أكره هذا بشدة. لا أستطيع شرب هذا. 511 00:47:17,940 --> 00:47:18,640 هذا رائع. 512 00:47:20,190 --> 00:47:21,170 هذا سريري؟ 513 00:47:22,510 --> 00:47:25,630 نعم، الأريكة المريحة. 514 00:47:27,070 --> 00:47:28,000 هذا ليس سيئا. 515 00:47:39,220 --> 00:47:42,200 لذا... 516 00:47:46,730 --> 00:47:47,230 ماذا؟ 517 00:47:49,660 --> 00:47:50,470 لا أدري. 518 00:47:52,470 --> 00:47:53,610 ماذا تقصد بأنك لا تعرف؟ 519 00:47:54,890 --> 00:48:03,840 تحذير مقطع شاذ قادم 520 00:48:10,410 --> 00:48:30,430 تمت الترجمة والتعديل بواسطة يوسف الحاج Telegram:@Yousef_MS_Alhaj My Channel:@YSFAJ_MOVIES 521 00:48:31,305 --> 00:49:31,779 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 522 00:49:32,305 --> 00:50:32,828 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا