1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org 2 00:01:22,690 --> 00:01:23,940 Non aver paura. 3 00:01:34,500 --> 00:01:37,050 CAMBIAMENTO CLIMATICO. PANDEMIE. GUERRA. 4 00:01:37,150 --> 00:01:39,500 QUANDO LA TERRA DIVENNE INABITABILE, 5 00:01:39,600 --> 00:01:43,039 L'ELITE AL GOVERNO FUGGI' PER STABILIRSI SU KEPLER 209. 6 00:01:48,539 --> 00:01:50,080 DUE GENERAZIONI PIU' TARDI, 7 00:01:50,250 --> 00:01:51,920 VENNE AVVIATO IL PROGETTO ULISSE 8 00:01:52,090 --> 00:01:55,550 PER CAPIRE SE FOSSE POSSIBILE TORNARE. 9 00:01:59,780 --> 00:02:03,590 LA PRIMA MISSIONE SULLA TERRA FALLI' SUBITO DOPO L'ATTERRAGGIO. 10 00:02:12,570 --> 00:02:16,750 QUESTA E' ULISSE 2. 11 00:03:09,170 --> 00:03:14,930 TIDES 12 00:03:47,880 --> 00:03:48,680 Ehi... 13 00:04:51,190 --> 00:04:52,040 Tucker? 14 00:04:53,240 --> 00:04:54,090 Tucker? 15 00:04:55,740 --> 00:04:56,590 Tucker? 16 00:05:03,200 --> 00:05:04,900 Respira. Respira, su... 17 00:05:08,280 --> 00:05:09,530 E' aria pulita. 18 00:05:17,390 --> 00:05:18,440 Radiazioni? 19 00:05:19,810 --> 00:05:22,180 No. Niente radiazioni. 20 00:05:28,150 --> 00:05:29,900 Nessun danno neurologico. 21 00:05:30,980 --> 00:05:32,180 Dov'e' Holden? 22 00:05:33,690 --> 00:05:35,090 Non ce l'ha fatta. 23 00:05:38,800 --> 00:05:40,650 Questo ti passa al comando. 24 00:05:49,340 --> 00:05:51,150 - Dobbiamo fare rapporto. - Si'. 25 00:05:51,250 --> 00:05:53,990 - Tra quanto tornera' la marea? - Tra 6 ore e 45 minuti. 26 00:05:54,090 --> 00:05:57,490 Bene, raccoglieremo dati e per allora avremo i risultati. 27 00:05:57,970 --> 00:05:59,130 Prepariamoci. 28 00:06:06,270 --> 00:06:08,630 Faro' la prima ricognizione da sola. 29 00:06:57,920 --> 00:06:59,220 Blake. Mi senti? 30 00:06:59,690 --> 00:07:02,590 - 8:17, prima ricognizione in corso. - Ricevuto. 31 00:07:29,560 --> 00:07:30,910 Com'e' li' fuori? 32 00:07:32,150 --> 00:07:33,300 Tutto piatto. 33 00:07:34,400 --> 00:07:36,400 Dovremmo esaminare i dettagli. 34 00:07:37,440 --> 00:07:38,340 Cos'hai? 35 00:07:39,860 --> 00:07:41,280 Lo vedi? 36 00:07:58,500 --> 00:08:00,530 Riciclaggio biogeochimico confermato. 37 00:08:00,630 --> 00:08:02,830 Supera le previsioni del modello. 38 00:08:10,180 --> 00:08:11,630 Puoi classificarlo? 39 00:08:11,980 --> 00:08:13,080 Chelicerata. 40 00:08:13,950 --> 00:08:15,860 Decisamente un riproduttivo. 41 00:08:17,720 --> 00:08:20,080 Suppongo sia a fecondazione interna. 42 00:08:25,030 --> 00:08:26,330 Meglio testare. 43 00:08:27,330 --> 00:08:28,400 E' troppo presto. 44 00:08:28,490 --> 00:08:31,550 E' da 563 giorni che siamo lontani dalle radiazioni di Keplero. 45 00:08:31,660 --> 00:08:33,210 Vale la pena provare. 46 00:08:36,010 --> 00:08:38,260 Esegui la biometria. E' un ordine. 47 00:08:40,120 --> 00:08:41,620 TEST DI FERTILITA' 48 00:08:57,980 --> 00:08:59,900 La conta degli eritrociti e' normale. 49 00:08:59,980 --> 00:09:03,070 - Si', l'emoglobina e' uguale. - Una minore riduzione nei leucociti. 50 00:09:03,150 --> 00:09:05,050 Be', e' un ottimo segno, no? 51 00:09:05,560 --> 00:09:06,490 NEGATIVO 52 00:09:06,490 --> 00:09:07,780 Negativo. 53 00:09:16,100 --> 00:09:17,150 Ehi, Blake. 54 00:09:18,210 --> 00:09:20,110 E' comunque una possibilita'. 55 00:09:25,930 --> 00:09:26,880 Proseguo. 56 00:09:34,890 --> 00:09:35,640 Meteo 57 00:09:36,440 --> 00:09:38,600 Blake? Sto monitorando il meteo. 58 00:09:38,810 --> 00:09:41,300 Ricevo una lettura di umidita' elevata. 59 00:09:41,400 --> 00:09:43,540 I modelli cambiano molto velocemente. 60 00:09:43,640 --> 00:09:44,590 Ricevuto. 61 00:09:45,190 --> 00:09:46,240 Quali sono? 62 00:09:46,360 --> 00:09:48,330 Ah... Aurelia aurita. 63 00:09:48,810 --> 00:09:51,870 Si riproducono sia sessualmente che asessualmente. 64 00:10:06,220 --> 00:10:08,000 - Cos'e' successo? - Mi ha punto. 65 00:10:08,090 --> 00:10:11,390 I tuoi valori sono buoni. Quelle barbe sui tentacoli... 66 00:10:11,550 --> 00:10:13,980 - avrei dovuto avvisarti. - Grazie. 67 00:10:15,750 --> 00:10:17,500 Blake, il tempo peggiora. 68 00:10:18,240 --> 00:10:19,990 Pare arrivi una tempesta. 69 00:10:21,310 --> 00:10:23,560 Elaboriamo i dati raccolti finora. 70 00:10:28,490 --> 00:10:31,310 LA FINESTRA DI COMUNICAZIONE SI APRIRA' TRA 04:05 ORE 71 00:10:32,810 --> 00:10:36,120 Prossima finestra di comunicazione tra 4 ore e 5 minuti. 72 00:10:36,220 --> 00:10:37,170 Ricevuto. 73 00:10:53,640 --> 00:10:55,340 Non ho piu' visibilita'. 74 00:10:55,470 --> 00:10:58,420 Meglio se torni alla base. Ti sparero' un razzo. 75 00:11:15,250 --> 00:11:16,510 Visto. Arrivo. 76 00:11:56,120 --> 00:11:58,030 - Hai fatto presto. - Cosa? 77 00:11:58,430 --> 00:12:00,990 - Tu. - Ma sono ancora a due chilometri. 78 00:12:07,110 --> 00:12:07,960 Tucker? 79 00:12:08,630 --> 00:12:10,030 Tucker, mi ricevi? 80 00:12:15,130 --> 00:12:16,330 Blake, ripeti! 81 00:12:16,770 --> 00:12:18,680 - Che succede? - Non lo so. 82 00:12:32,370 --> 00:12:33,220 Tucker! 83 00:13:08,740 --> 00:13:10,800 Aiuto! Blake! 84 00:13:12,900 --> 00:13:13,700 Aiuto! 85 00:14:22,960 --> 00:14:25,710 - Cos'e' successo? - Sono apparsi dal nulla. 86 00:14:32,370 --> 00:14:33,570 Sopravvissuti? 87 00:14:44,250 --> 00:14:46,400 Vado a prenderti delle medicine. 88 00:15:04,510 --> 00:15:05,940 - Ehi! - Agi! 89 00:15:09,240 --> 00:15:11,590 Al mio collega servono cure mediche! 90 00:15:19,210 --> 00:15:21,110 Ho visto un bambino, Tucker. 91 00:15:22,240 --> 00:15:23,290 Un bambino. 92 00:15:37,760 --> 00:15:38,960 Tieni premuto. 93 00:16:02,620 --> 00:16:04,070 - Enugoro! - Ordu! 94 00:16:16,460 --> 00:16:17,960 Kumit. Kick na ooke. 95 00:16:18,970 --> 00:16:19,820 Hilfen. 96 00:16:24,260 --> 00:16:25,110 Hilfen. 97 00:16:26,060 --> 00:16:27,010 Hilfoken. 98 00:16:33,980 --> 00:16:36,380 Ho bisogno dei miei strumenti medici. 99 00:16:39,790 --> 00:16:40,940 - Mi capisci? 100 00:16:41,240 --> 00:16:43,140 - Mayi ye nel ye. - Narvik! 101 00:16:44,430 --> 00:16:45,430 Dove sono? 102 00:16:48,370 --> 00:16:49,380 Dove sono? 103 00:16:51,250 --> 00:16:52,450 Nella capsula. 104 00:17:17,609 --> 00:17:18,660 Mush kriek. 105 00:17:37,640 --> 00:17:39,100 Mi mai nochte zeri. 106 00:17:41,500 --> 00:17:43,100 Allora, tienilo fermo. 107 00:17:48,540 --> 00:17:50,340 Ho detto di tenerlo fermo! 108 00:19:06,170 --> 00:19:07,020 Tucker? 109 00:19:08,160 --> 00:19:09,710 - Tucker. - Blake... 110 00:19:11,390 --> 00:19:12,890 Un'intera comunita'. 111 00:19:13,580 --> 00:19:15,130 Ho visto dei bambini. 112 00:19:15,670 --> 00:19:16,970 Bambini, Tucker! 113 00:19:19,600 --> 00:19:22,000 - Dobbiamo informare Keplero. - Come? 114 00:19:23,440 --> 00:19:25,300 Hanno distrutto la capsula... 115 00:19:25,400 --> 00:19:27,200 il pannello, tutto quanto. 116 00:19:28,620 --> 00:19:30,510 Ma ho intravisto il biometro. 117 00:19:30,610 --> 00:19:32,970 Dobbiamo solo guadagnarci la loro fiducia. 118 00:19:33,070 --> 00:19:35,670 Forse, possiamo anche trovare l'Ulisse 1. 119 00:19:44,140 --> 00:19:46,940 - Ho perso troppo sangue. - Non lo devi fare. 120 00:19:47,040 --> 00:19:48,590 Ti rallento soltanto. 121 00:19:50,430 --> 00:19:51,730 Istruzioni base. 122 00:19:52,930 --> 00:19:54,530 "Se intralciamo la missione, dobbiamo..." 123 00:19:54,630 --> 00:19:57,850 No. Sei il mio compagno di fecondazione. 87 per cento, ricordi? 124 00:19:57,940 --> 00:19:59,490 Senza trasmissione... 125 00:20:00,200 --> 00:20:02,150 niente di tutto questo conta. 126 00:20:04,570 --> 00:20:05,270 Va'. 127 00:20:06,220 --> 00:20:07,670 Prendi il biometro. 128 00:20:09,270 --> 00:20:10,690 Trova l'Ulisse 1. 129 00:20:13,950 --> 00:20:15,510 Forse e' ancora vivo. 130 00:20:20,580 --> 00:20:21,780 "Per i molti". 131 00:20:42,580 --> 00:20:44,030 Ho qualcosa per te. 132 00:20:47,200 --> 00:20:48,550 Uno lo do a te... 133 00:20:49,630 --> 00:20:51,380 e questo lo tengo per me. 134 00:20:51,600 --> 00:20:53,640 100 ANNI 135 00:20:54,130 --> 00:20:56,520 Mio padre li ebbe da suo padre. 136 00:20:56,990 --> 00:20:57,840 Cos'e'? 137 00:21:07,320 --> 00:21:08,570 Non aver paura. 138 00:21:11,210 --> 00:21:14,220 Ogni volta che la seconda luna transitera' su Cigno, 139 00:21:14,320 --> 00:21:16,020 accendi un fiammifero... 140 00:21:16,390 --> 00:21:17,840 e ovunque io sia... 141 00:21:17,930 --> 00:21:21,080 su una nave, o su un pianeta molto, molto lontano... 142 00:21:21,220 --> 00:21:22,770 faro' la stessa cosa. 143 00:21:23,420 --> 00:21:25,670 E prima che l'ultimo si spenga... 144 00:21:25,980 --> 00:21:27,680 saremo di nuovo insieme. 145 00:21:29,190 --> 00:21:30,290 Lo prometto. 146 00:21:34,740 --> 00:21:36,750 Papa', ti prego non lasciarmi. 147 00:21:37,820 --> 00:21:39,920 Che ci insegna Keplero, Louise? 148 00:21:40,290 --> 00:21:42,190 Non penseremo a noi stessi. 149 00:21:42,530 --> 00:21:45,790 Non saranno le emozioni a guidarci. Lo facciamo per i molti. 150 00:21:45,890 --> 00:21:47,530 - Ti prego. - Per i molti, Louise. 151 00:21:47,630 --> 00:21:50,260 - Non senza di te. - Dillo, Louise. Per i molti. 152 00:21:50,360 --> 00:21:52,560 - Per i molti. - Ancora. Perche' lo facciamo? 153 00:21:52,660 --> 00:21:54,590 - Per i molti. - Si', dillo. Per i molti. 154 00:21:54,690 --> 00:21:56,890 Percio' lo facciamo. Per i molti. 155 00:21:57,480 --> 00:21:58,230 Bene. 156 00:21:58,430 --> 00:21:59,630 Per i molti... 157 00:22:02,590 --> 00:22:06,690 Per i molti. Per i molti. Per i molti. 158 00:22:06,930 --> 00:22:09,100 Per i molti. Per i molti. 159 00:22:09,870 --> 00:22:13,270 Per i molti. Per i molti. Per i molti. 160 00:23:02,680 --> 00:23:03,380 Ehi! 161 00:23:11,630 --> 00:23:12,430 Aiuto! 162 00:23:15,800 --> 00:23:17,390 Aiuto! 163 00:23:22,300 --> 00:23:23,200 Aiutami! 164 00:25:50,530 --> 00:25:52,280 Era chiamata Madre Terra. 165 00:25:54,660 --> 00:25:56,830 E' abbastanza vicina al sole da avere acqua, 166 00:25:57,170 --> 00:25:58,570 aria e fuoco. 167 00:25:59,460 --> 00:26:02,060 Una volta, c'erano giungle tropicali e... 168 00:26:02,160 --> 00:26:05,160 imponenti foreste che ci rifornivano di ossigeno. 169 00:26:06,570 --> 00:26:08,320 E non potevamo rimanerci? 170 00:26:08,850 --> 00:26:11,900 No, abbiamo depredato tutto quello che ci offriva. 171 00:26:13,200 --> 00:26:15,160 Vedi, ora prendiamo questa... 172 00:26:21,120 --> 00:26:22,170 Ecco fatto. 173 00:26:25,490 --> 00:26:28,920 Questo e' il germoglio di una pianta... chiamata "albero". 174 00:26:29,900 --> 00:26:31,500 Potranno mai crescere? 175 00:26:31,660 --> 00:26:32,910 No, non qui. 176 00:26:33,620 --> 00:26:36,270 Forse dovrei portarli con me, che ne dici? 177 00:26:37,790 --> 00:26:39,250 Hai avuto un segnale? 178 00:26:39,360 --> 00:26:40,680 Si'. Certo. 179 00:26:41,380 --> 00:26:44,890 Abbiamo lasciato tutte quelle stazioni meteo sul pianeta... 180 00:26:45,080 --> 00:26:46,330 e, sorprendentemente, 181 00:26:46,420 --> 00:26:49,720 da una di esse, proprio qui, ci sono arrivati dei dati. 182 00:26:49,930 --> 00:26:52,280 Questa. E' detta la "Henderson Hub". 183 00:26:52,760 --> 00:26:55,510 Pare ci sia una nuova area di rigenerazione. 184 00:26:55,900 --> 00:26:59,600 Be', e' ovviamente lontanissima da qualsiasi precedente civilta' umana, 185 00:26:59,690 --> 00:27:01,240 ma e' un'ottima cosa. 186 00:27:01,650 --> 00:27:05,160 Perche' furono gli umani a devastare il resto della Terra. 187 00:27:08,650 --> 00:27:09,750 Senti, se... 188 00:27:10,510 --> 00:27:13,810 se cio' che troviamo si preannuncia vero e sicuro... 189 00:27:15,520 --> 00:27:17,880 ti mandero' a prendere. D'accordo? 190 00:27:18,660 --> 00:27:19,610 Prometti? 191 00:27:20,120 --> 00:27:21,190 Lo prometto. 192 00:27:21,300 --> 00:27:23,750 Quattro... tre... due... 193 00:27:24,520 --> 00:27:25,920 uno... Accensione! 194 00:27:50,490 --> 00:27:53,730 Per i molti. Per i molti. Per i molti. 195 00:27:54,260 --> 00:27:57,950 Per i molti. Per i molti. Per i molti. 196 00:27:58,450 --> 00:28:00,790 Per i molti. Per i molti. 197 00:28:01,080 --> 00:28:03,120 - Per molti. - Per molti. 198 00:28:13,900 --> 00:28:15,100 Torna in grot. 199 00:28:17,100 --> 00:28:17,810 Ehi! 200 00:28:18,310 --> 00:28:19,460 Ho sete! 201 00:28:20,270 --> 00:28:21,600 Ho bisogno d'acqua! 202 00:28:23,270 --> 00:28:24,570 Yas di iey iech? 203 00:28:26,430 --> 00:28:27,780 Dove l'hai preso? 204 00:28:32,560 --> 00:28:33,360 Ehi... 205 00:28:42,170 --> 00:28:44,970 Puoi prendere quel... quel contenitore rosso? 206 00:28:48,550 --> 00:28:51,150 Ce l'ha quel ragazzo. Puoi prenderglielo? 207 00:29:07,090 --> 00:29:08,840 No, il contenitore rosso. 208 00:29:09,190 --> 00:29:11,040 Capisci quello che ti dico? 209 00:29:13,850 --> 00:29:14,900 Wien ar vu? 210 00:29:17,790 --> 00:29:20,460 Wien... ar vu? 211 00:29:21,110 --> 00:29:22,510 Oh, da dove vengo? 212 00:29:22,710 --> 00:29:24,010 Fram ums eiland? 213 00:29:31,300 --> 00:29:32,100 Terra. 214 00:29:32,470 --> 00:29:33,280 Aarda? 215 00:29:34,010 --> 00:29:36,760 Si'... e molto lontano da qui 216 00:29:37,200 --> 00:29:39,620 c'e' un altro pianeta, Keplero 209. 217 00:29:41,390 --> 00:29:43,540 Aarda? Wai Kira? 218 00:29:44,720 --> 00:29:46,930 Perche' siamo venuti sulla Terra? 219 00:29:48,730 --> 00:29:49,780 La gente... 220 00:29:51,920 --> 00:29:54,170 insomma, non ci sono piu' bambini. 221 00:29:55,200 --> 00:29:56,400 Niente kinder? 222 00:30:04,460 --> 00:30:05,270 Maila. 223 00:30:07,960 --> 00:30:09,160 Io sono Blake. 224 00:30:12,920 --> 00:30:14,120 Bene, Maila... 225 00:30:15,380 --> 00:30:17,330 se riesci a trovarlo... 226 00:30:19,800 --> 00:30:21,250 me lo puoi portare? 227 00:32:04,590 --> 00:32:05,820 Laat mi! 228 00:32:07,240 --> 00:32:07,940 Ehi! 229 00:32:08,050 --> 00:32:11,380 Laat mi! Lat mi! 230 00:33:50,890 --> 00:33:51,690 Maila? 231 00:34:00,510 --> 00:34:01,800 Maila! 232 00:34:06,190 --> 00:34:06,990 Maila? 233 00:34:14,780 --> 00:34:17,340 Mamma! Mamma! 234 00:34:22,400 --> 00:34:23,449 Mamma! 235 00:34:31,469 --> 00:34:32,489 Mamma! 236 00:34:36,480 --> 00:34:37,679 Mamma! 237 00:34:39,639 --> 00:34:40,940 Mamma? 238 00:34:49,639 --> 00:34:50,500 Narvik. 239 00:34:53,420 --> 00:34:54,570 Wier jir gan? 240 00:34:59,220 --> 00:35:00,570 Umsoyak har hahr. 241 00:35:06,720 --> 00:35:08,170 Eiker com kjeareah. 242 00:36:07,690 --> 00:36:09,040 Chi erano quelli? 243 00:36:11,110 --> 00:36:12,110 Chi erano? 244 00:36:46,340 --> 00:36:48,190 Maila e'... e' tua sorella? 245 00:36:50,420 --> 00:36:51,270 Figlia. 246 00:37:02,830 --> 00:37:04,180 Suo padre dov'e'? 247 00:37:06,210 --> 00:37:08,010 L'alluvione se l'e' preso. 248 00:37:29,400 --> 00:37:30,750 Perche' mi segui? 249 00:37:32,070 --> 00:37:33,370 Voglio aiutarti. 250 00:37:41,450 --> 00:37:43,700 Vuoi solo riprenderti le tue cose. 251 00:37:45,370 --> 00:37:46,900 Nje! Nje! 252 00:37:47,760 --> 00:37:48,560 Maila. 253 00:38:27,290 --> 00:38:30,330 No! Nje! Nje! 254 00:38:30,760 --> 00:38:31,560 Maila. 255 00:38:42,810 --> 00:38:44,870 - Cosa fai? - Stanno andando via. 256 00:38:44,970 --> 00:38:48,330 - E' solo una lanciarazzi. - Se se ne vanno, e' perduta! 257 00:38:49,440 --> 00:38:51,240 Ascoltami! Spara in aria. 258 00:38:52,420 --> 00:38:53,690 - In aria! - Cosa? 259 00:38:53,780 --> 00:38:56,130 Li distrarremo, mentre la liberiamo. 260 00:38:59,980 --> 00:39:02,700 Fidati di me! Dalla a me. Narvik! 261 00:39:20,530 --> 00:39:22,730 Ehi! Weasmea! 262 00:40:50,020 --> 00:40:52,070 Ohi! Worisnet! 263 00:40:52,890 --> 00:40:53,590 Ohi! 264 00:40:53,910 --> 00:40:55,870 - Jeh! - Joa sortan wealech. 265 00:40:59,720 --> 00:41:01,160 Ulisse 266 00:42:41,540 --> 00:42:42,790 Wa je skear je. 267 00:43:11,030 --> 00:43:11,730 Nje! 268 00:43:13,540 --> 00:43:14,640 Joa komm me! 269 00:43:16,510 --> 00:43:18,190 Javar! Kaam! Kaam! 270 00:44:40,040 --> 00:44:40,800 Kaam! 271 00:44:55,830 --> 00:44:57,050 Paling! 272 00:45:23,970 --> 00:45:25,090 Werk. 273 00:45:37,220 --> 00:45:38,300 Werk. 274 00:45:42,270 --> 00:45:43,320 Skirra! 275 00:45:50,940 --> 00:45:52,150 Far hahr oop. 276 00:45:53,440 --> 00:45:54,730 Til Kumin mi avic. 277 00:46:00,160 --> 00:46:01,030 Blake! 278 00:46:12,090 --> 00:46:13,710 Where hedoen vous veined deehea? 279 00:46:21,310 --> 00:46:23,110 Vjimay yiz deehea? 280 00:46:27,140 --> 00:46:29,060 Vjimay yiz deehea? 281 00:47:21,150 --> 00:47:21,950 Ferma! 282 00:47:23,450 --> 00:47:24,950 Togliti il mantello. 283 00:47:31,250 --> 00:47:32,150 Toglilo. 284 00:47:41,750 --> 00:47:42,900 Alza le mani. 285 00:47:43,720 --> 00:47:44,870 Alza le mani! 286 00:48:01,820 --> 00:48:03,270 Attenta alla testa. 287 00:48:16,070 --> 00:48:17,170 Aspetta qui. 288 00:48:34,300 --> 00:48:35,550 Non sei di qui. 289 00:48:53,120 --> 00:48:54,520 Sei un'astronauta? 290 00:49:01,090 --> 00:49:01,890 Lo e'. 291 00:49:06,890 --> 00:49:08,340 Non posso crederci. 292 00:49:11,140 --> 00:49:12,140 Benvenuta! 293 00:49:13,850 --> 00:49:15,650 Abbiamo aspettato tanto... 294 00:49:17,450 --> 00:49:18,550 Sono Gibson. 295 00:49:20,280 --> 00:49:21,890 Louise Blake, signore. 296 00:49:24,660 --> 00:49:25,510 Louise? 297 00:49:28,240 --> 00:49:30,440 Oh, Dio, mi ricordo di te. Eri... 298 00:49:30,790 --> 00:49:33,740 grande come lui, l'ultima volta che ti ho vista. 299 00:49:35,360 --> 00:49:39,070 Be', mi spiace tu non abbia avuto un'accoglienza piu' calorosa. 300 00:49:41,420 --> 00:49:43,420 Che e' successo al tuo equipaggio? 301 00:49:43,520 --> 00:49:44,570 Sono morti. 302 00:49:46,260 --> 00:49:49,460 C'e' stata un'anomalia entrando nell'atmosfera. 303 00:49:50,640 --> 00:49:52,680 Avete comunicato con Keplero? 304 00:49:53,600 --> 00:49:57,000 No, la gente che abbiamo trovato ha danneggiato la capsula. 305 00:49:57,100 --> 00:49:59,060 Be', la gente qui e'... 306 00:50:00,610 --> 00:50:01,620 impulsiva. 307 00:50:03,060 --> 00:50:05,060 Ma abbiamo ancora il biometro. 308 00:50:06,360 --> 00:50:09,470 L'abbiamo ideato su Keplero per misurare i cambiamenti biochimici. 309 00:50:09,580 --> 00:50:11,820 E' specializzato nella fertilita'. 310 00:50:11,910 --> 00:50:14,730 L'hanno preso i tuoi uomini. Dev'essere qui da qualche parte. 311 00:50:14,830 --> 00:50:16,180 Puo' trasmettere? 312 00:50:17,310 --> 00:50:18,560 Di per se', no. 313 00:50:21,590 --> 00:50:25,100 Credo che potrei collegarlo ai trasmettitori dell'Ulisse 1. 314 00:50:29,010 --> 00:50:32,260 Temo che l'Ulisse 1 sia andato completamente distrutto. 315 00:50:37,060 --> 00:50:38,160 E mio padre? 316 00:50:54,830 --> 00:50:57,830 Il popolo di Keplero ha con lui un enorme debito. 317 00:50:58,410 --> 00:50:59,490 PER L'UMANITA' - ULISSE 318 00:50:59,730 --> 00:51:00,830 Che e' accaduto? 319 00:51:04,580 --> 00:51:07,580 Poco dopo aver inviato il nostro ultimo rapporto, 320 00:51:09,340 --> 00:51:11,490 ci siamo imbattuti nei sopravvissuti. 321 00:51:11,800 --> 00:51:13,540 "Mud" li abbiamo chiamati. ["melma"] 322 00:51:13,640 --> 00:51:16,260 Eravamo sbalorditi che fossero sopravvissuti. 323 00:51:16,360 --> 00:51:19,410 Tuo padre in particolare fu molto buono con loro. 324 00:51:20,060 --> 00:51:24,250 E poi... mentre aspettavamo la successiva finestra di comunicazione 325 00:51:25,010 --> 00:51:29,070 per inviare il nostro rapporto su come avviare il rientro a Keplero... 326 00:51:31,030 --> 00:51:32,630 essi si ribellarono... 327 00:51:32,980 --> 00:51:36,690 esplosero le violenze e distrussero tutto, compreso l'Ulisse 1, 328 00:51:36,910 --> 00:51:39,360 il nostro solo mezzo di comunicazione. 329 00:51:39,690 --> 00:51:40,440 Fu... 330 00:51:42,360 --> 00:51:43,610 sconcertante... 331 00:51:43,830 --> 00:51:46,330 dopo che avevamo dato loro cosi' tanto. 332 00:51:48,300 --> 00:51:50,650 Stafford venne ucciso quel giorno... 333 00:51:51,450 --> 00:51:52,850 e anche tuo padre. 334 00:51:58,470 --> 00:52:02,000 E' cosi' pericoloso qui, che siamo stati costretti ad armarci. 335 00:52:02,100 --> 00:52:04,650 Abbiamo trovato armi in una delle navi abbandonate. 336 00:52:05,270 --> 00:52:07,010 Ma l'arsenale si sta esaurendo. 337 00:52:07,110 --> 00:52:07,910 Papa'? 338 00:52:09,200 --> 00:52:10,800 Posso farle un regalo? 339 00:52:14,080 --> 00:52:14,880 Vieni. 340 00:52:19,410 --> 00:52:20,960 E' uno Space Shuttle. 341 00:52:23,130 --> 00:52:25,630 Ho avuto qualche problema con l'ogiva. 342 00:52:27,420 --> 00:52:28,520 Bello, Neil, 343 00:52:28,700 --> 00:52:30,880 ma va' dalla mamma, adesso. 344 00:52:43,060 --> 00:52:45,010 E' entusiasta del tuo arrivo. 345 00:52:45,950 --> 00:52:47,160 E' tuo figlio? 346 00:52:48,440 --> 00:52:49,640 L'ho adottato. 347 00:52:50,320 --> 00:52:52,260 Com'e' situazione su Keplero? 348 00:52:52,360 --> 00:52:53,610 Molto peggiorata. 349 00:52:54,120 --> 00:52:56,480 I tentativi di procreazione sono falliti, 350 00:52:56,580 --> 00:52:58,780 sia negli uomini che nelle donne. 351 00:53:02,530 --> 00:53:03,330 Be'... 352 00:53:04,740 --> 00:53:07,550 ora e' indispensabile portare la nostra gente 353 00:53:07,740 --> 00:53:10,190 a realizzare il progetto di tuo padre. 354 00:53:14,090 --> 00:53:16,160 Come gestiremo gli arrivi da Keplero? 355 00:53:16,270 --> 00:53:19,230 Le alte maree, le distese paludose, i sedimenti instabili 356 00:53:19,310 --> 00:53:21,820 rendono la cosa estremamente complessa. 357 00:53:34,410 --> 00:53:36,810 Una diga allo sbocco dell'estuario... 358 00:53:37,320 --> 00:53:39,920 in tal modo si potrebbe tenere lontano il mare. 359 00:53:40,440 --> 00:53:42,890 Ma la rivolta ne ritarda l'esecuzione. 360 00:53:42,990 --> 00:53:45,430 Si sono dovuti sospendere quasi tutti i lavori. 361 00:53:45,530 --> 00:53:47,080 Sono turbine, quelle? 362 00:53:48,820 --> 00:53:51,630 Secondo tuo padre, le maree avrebbero potuto fornire... 363 00:53:51,710 --> 00:53:53,310 Energia idroelettrica. 364 00:53:55,190 --> 00:53:57,530 Sapeva che il continuo flusso e riflusso dell'acqua 365 00:53:57,620 --> 00:54:00,420 avrebbe fornito energia a tutta la comunita'. 366 00:54:00,860 --> 00:54:02,290 Non e' solo per noi. 367 00:54:02,390 --> 00:54:05,540 Hai visto come i Mud non arrivano neppure ai 30 anni. 368 00:54:06,470 --> 00:54:08,500 Dipende dalle condizioni in cui vivono. 369 00:54:08,610 --> 00:54:11,620 Nebbia e maree li colpiscono due volte al giorno. 370 00:54:13,340 --> 00:54:16,340 Dobbiamo prenderci cura delle generazioni future. 371 00:54:16,570 --> 00:54:17,670 Dare loro... 372 00:54:18,950 --> 00:54:21,000 l'opportunita' di civilizzarsi. 373 00:54:22,090 --> 00:54:22,990 Signore? 374 00:54:25,540 --> 00:54:27,040 La cabina e' pronta. 375 00:54:37,260 --> 00:54:40,660 La doccia funziona, ma l'acqua e' un po' torbida. 376 00:54:42,640 --> 00:54:43,390 Bene. 377 00:54:44,150 --> 00:54:45,800 Ti lascio per la notte. 378 00:54:46,270 --> 00:54:47,120 Gibson. 379 00:54:51,710 --> 00:54:52,560 Grazie. 380 00:54:52,970 --> 00:54:55,770 Sono molto felice che ora tu sia qui con noi. 381 00:55:19,050 --> 00:55:20,150 Per i molti. 382 00:55:21,490 --> 00:55:22,590 Per i molti. 383 00:55:24,160 --> 00:55:25,260 Per i molti. 384 00:55:26,020 --> 00:55:27,680 Diossido di carbonio... 385 00:55:28,600 --> 00:55:29,650 ossigeno... 386 00:55:30,440 --> 00:55:31,650 vapore acqueo? 387 00:55:32,220 --> 00:55:33,650 Molto bene. E? 388 00:55:33,730 --> 00:55:35,900 - Azoto? - Azoto. Molto bene. 389 00:55:36,200 --> 00:55:40,510 Osserva il bagliore arancione com'e' composto di piccoli atomi di carbonio. 390 00:55:42,990 --> 00:55:44,810 Immagini il momento... 391 00:55:46,750 --> 00:55:50,160 in cui gli uomini scoprirono il fuoco per la prima volta? 392 00:55:52,290 --> 00:55:55,390 Improvvisamente potevamo... controllare gli elementi. 393 00:57:06,570 --> 00:57:08,970 Ti ho portato degli indumenti puliti. 394 00:57:10,330 --> 00:57:11,180 Grazie. 395 00:57:40,560 --> 00:57:41,460 Bambini. 396 00:57:44,660 --> 00:57:47,500 Oggi abbiamo una visitatrice davvero speciale. 397 00:57:51,490 --> 00:57:52,390 Bambini, 398 00:57:52,830 --> 00:57:54,560 questa e' Louise Blake. 399 00:57:54,670 --> 00:57:56,220 Volete dire qualcosa? 400 00:57:56,830 --> 00:57:59,810 - Benvenuta, signorina Blake. - Molto bene 401 00:58:00,590 --> 00:58:03,150 Mostreremo cio' che abbiamo imparato. 402 00:58:04,010 --> 00:58:04,970 In piedi. 403 00:58:07,060 --> 00:58:10,420 E' da molto che attendono di farlo davanti a un Keplero. 404 00:58:12,320 --> 00:58:13,020 E... 405 00:58:13,530 --> 00:58:16,600 # Eravamo sperduti, soli nello spazio # 406 00:58:16,980 --> 00:58:20,280 # Cosi' lontani da casa nel vuoto senz'aria # 407 00:58:20,860 --> 00:58:24,240 # Soli, all'interno della nostra cupola stellata # 408 00:58:24,780 --> 00:58:28,320 # Senza una natura nella quale vagare # 409 00:58:28,950 --> 00:58:32,910 # Abbiamo sopportato il sopportabile # 410 00:58:33,120 --> 00:58:36,200 # Per garantirci un futuro sicuro # 411 00:58:36,620 --> 00:58:40,250 # Per trovare una terra di speranza e abbondanza # 412 00:58:40,590 --> 00:58:43,350 # Per i molti, per i molti ## 413 00:58:43,670 --> 00:58:45,870 Molto bene, ragazzi. Sedete, ora. 414 00:58:46,130 --> 00:58:48,280 Ti spiace se ti fanno delle domande? 415 00:58:48,510 --> 00:58:50,310 - No di certo. - Siediti. 416 00:58:51,540 --> 00:58:53,370 - Qualche domanda? - Signore! 417 00:58:53,470 --> 00:58:55,270 - Signor Gibson! - Damek. 418 00:58:55,480 --> 00:58:57,330 Si puo' nuotare su Keplero? 419 00:58:57,690 --> 00:59:00,700 Abbiamo piscine di simulazione, ma non ci sono... 420 00:59:01,360 --> 00:59:02,670 laghi, o oceani. 421 00:59:02,930 --> 00:59:05,150 - Ti piace qui? - Si'. 422 00:59:05,450 --> 00:59:08,510 Qui, mi piace. Be', a volte e' un po' umido, ma... 423 00:59:09,740 --> 00:59:13,430 Ricordate che Keplero e' secco e arido, e molto roccioso, 424 00:59:14,290 --> 00:59:17,650 tanto che, all'esterno, devi indossare un respiratore... 425 00:59:18,130 --> 00:59:21,630 e la gente vive... dentro a queste enormi... 426 00:59:22,250 --> 00:59:24,070 - Biocupole. - Brava, Lexi. 427 00:59:24,170 --> 00:59:25,220 Molto bene. 428 00:59:25,810 --> 00:59:27,010 Altre domande? 429 00:59:27,420 --> 00:59:28,820 Ti manca casa tua? 430 00:59:34,680 --> 00:59:37,790 Be', a dire il vero, spero che la mia casa potra' essere qui. 431 00:59:37,890 --> 00:59:39,090 Altre domande? 432 00:59:41,520 --> 00:59:44,110 No, basta... credo basti cosi'. 433 00:59:44,400 --> 00:59:45,850 Cosa dite, bambini? 434 00:59:46,280 --> 00:59:48,740 Grazie, signorina Blake! 435 01:00:04,280 --> 01:00:05,940 Come mai non sei a scuola? 436 01:00:06,050 --> 01:00:07,710 Prendo lezioni private. 437 01:00:17,430 --> 01:00:19,130 Sei brava in matematica? 438 01:00:20,560 --> 01:00:22,060 Mettermi alla prova. 439 01:00:24,520 --> 01:00:27,330 Quanto fa 83 per 76? 440 01:00:28,990 --> 01:00:30,860 6.308. 441 01:00:39,830 --> 01:00:42,580 E 67 per 54? 442 01:00:44,750 --> 01:00:46,830 3.618. 443 01:00:56,010 --> 01:00:57,660 Vuoi conoscere un segreto? 444 01:01:19,870 --> 01:01:21,320 Si chiama "albero". 445 01:01:30,210 --> 01:01:32,590 Sai che erano grandi come me... 446 01:01:34,550 --> 01:01:36,100 ed erano dappertutto? 447 01:01:39,010 --> 01:01:40,060 Immagina... 448 01:01:42,040 --> 01:01:44,300 - Chi te ne ha parlato? - Di cosa? 449 01:01:45,370 --> 01:01:46,480 Dell'albero. 450 01:01:49,980 --> 01:01:51,430 Cristoforo Colombo. 451 01:01:53,850 --> 01:01:57,030 Vive in una cabina vicino alla sala macchine. 452 01:01:59,320 --> 01:02:01,920 Parlo con lui attraverso i tubi. 453 01:02:04,530 --> 01:02:05,480 Mostrami. 454 01:02:07,540 --> 01:02:09,540 Non ho il permesso di andarci. 455 01:03:03,520 --> 01:03:05,770 Piano di sicurezza antincendio 456 01:03:54,020 --> 01:03:55,770 Mi spiace averti mentito. 457 01:03:59,450 --> 01:04:01,200 Perche' e' rinchiuso qui? 458 01:04:02,320 --> 01:04:05,170 - Lascia che ti spieghi. - Dimmi solo perche'? 459 01:04:10,710 --> 01:04:12,870 La rivolta di cui ti ho parlato. 460 01:04:13,920 --> 01:04:16,570 Non furono i Mud a guidarla, ma tuo padre. 461 01:04:18,510 --> 01:04:20,120 - Menti. - No, Blake. 462 01:04:22,010 --> 01:04:23,710 Perche' l'avrebbe fatto? 463 01:04:25,520 --> 01:04:26,770 Si innamoro'... 464 01:04:28,940 --> 01:04:30,190 di una dei Mud. 465 01:04:32,440 --> 01:04:35,150 Aveva dimenticato da che parte stare, pare. 466 01:04:40,950 --> 01:04:42,150 Apri la porta. 467 01:05:16,940 --> 01:05:17,740 Papa'. 468 01:05:18,360 --> 01:05:19,210 Louise. 469 01:05:21,440 --> 01:05:22,490 Oh, Louise. 470 01:05:29,620 --> 01:05:31,220 Quanto mi sei mancata. 471 01:05:41,930 --> 01:05:43,210 Louise... 472 01:05:47,220 --> 01:05:48,320 Mi dispiace. 473 01:05:49,470 --> 01:05:50,490 Papa'. 474 01:05:56,100 --> 01:05:57,010 E' vero? 475 01:06:00,690 --> 01:06:01,940 Ci hai traditi? 476 01:06:11,160 --> 01:06:13,560 Per 15 anni ho aspettato tue notizie. 477 01:06:13,800 --> 01:06:15,990 Ho fatto di tutto per partecipare a questa missione 478 01:06:16,090 --> 01:06:18,190 per sapere che ti era successo. 479 01:06:18,750 --> 01:06:20,500 E tu hai rinunciato a me? 480 01:06:22,700 --> 01:06:23,650 E' cosi'. 481 01:06:26,050 --> 01:06:27,800 Hai rinunciato a Keplero? 482 01:06:30,470 --> 01:06:31,370 Perche'? 483 01:06:33,680 --> 01:06:35,130 Ho dovuto metter fine. 484 01:06:36,560 --> 01:06:38,410 - A cosa? - Agli equivoci. 485 01:06:42,940 --> 01:06:44,040 Non capisco. 486 01:06:46,900 --> 01:06:48,650 Non vedi che succede qui? 487 01:06:54,500 --> 01:06:56,650 Keplero non dovrebbe tornare qui, Louise. 488 01:06:56,750 --> 01:06:59,260 Nessuno di noi sarebbe dovuto tornarci. 489 01:07:04,680 --> 01:07:05,530 Louise! 490 01:07:28,820 --> 01:07:32,470 Ha rovinato tutto quanto avevamo ottenuto lavorando duramente. 491 01:07:33,160 --> 01:07:36,660 Alla fine, nulla cambia il fatto che sia ancora di Keplero. 492 01:07:39,310 --> 01:07:41,160 E' l'Henderson Hub, quello? 493 01:07:43,590 --> 01:07:45,820 Volevano distruggere anche quello, 494 01:07:45,920 --> 01:07:47,520 ma li abbiamo fermati. 495 01:07:48,970 --> 01:07:50,480 Trasmettero' da li'. 496 01:07:50,960 --> 01:07:52,810 E' solo una stazione meteo. 497 01:07:53,300 --> 01:07:54,700 Ma e' intatta, no? 498 01:07:55,310 --> 01:07:57,270 Posso collegarla al biometro. 499 01:07:59,030 --> 01:08:00,280 E inviare cosa? 500 01:08:00,570 --> 01:08:03,620 Keplero vuole la prova che qui potremmo procreare. 501 01:08:07,380 --> 01:08:10,580 Pare che i miei livelli di TSH si siano ricostituiti. 502 01:08:15,480 --> 01:08:17,080 Troveremo il biometro. 503 01:08:18,240 --> 01:08:19,590 Ora mando Paling. 504 01:08:22,770 --> 01:08:25,859 I nostri predecessori hanno fallito in tante occasioni, 505 01:08:25,960 --> 01:08:29,060 ma questa fu una delle loro piu' grandi invenzioni. 506 01:08:36,350 --> 01:08:38,359 - Per i molti. - Per i molti. 507 01:08:48,350 --> 01:08:49,300 Di nuovo? 508 01:08:49,689 --> 01:08:51,290 - Minestra. - Neil... 509 01:08:54,200 --> 01:08:55,100 Dyenkor. 510 01:08:56,370 --> 01:08:58,729 Sto ancora imparando la loro lingua. 511 01:08:58,950 --> 01:09:01,100 Il loro lessico e' incredibile. Hanno... 512 01:09:01,210 --> 01:09:03,450 13 parole diverse per dire "acqua". 513 01:09:03,540 --> 01:09:04,750 14, papa'. 514 01:09:05,439 --> 01:09:06,840 Dipende da com'e'. 515 01:09:07,590 --> 01:09:09,069 Acqua salata. 516 01:09:09,550 --> 01:09:11,060 Acqua potabile. 517 01:09:11,490 --> 01:09:13,640 - Acqua di piena... - Sai, Neil? 518 01:09:14,050 --> 01:09:16,200 Potresti fare da interprete quando verranno. 519 01:09:16,300 --> 01:09:18,300 Non voglio fare da interprete. 520 01:09:18,470 --> 01:09:22,270 Voglio fare l'astronauta, salvare la vita alle persone. 521 01:09:22,590 --> 01:09:25,729 Pensi a un supereroe, non a un astronauta. 522 01:09:26,020 --> 01:09:28,000 Ha trovato dei vecchi fumetti. 523 01:09:28,109 --> 01:09:30,060 Ma tu mi hai salvato la vita. 524 01:09:31,529 --> 01:09:33,740 E' la tua storia preferita, vero? 525 01:09:35,200 --> 01:09:37,850 Munay... perche' non lo racconti a Blake? 526 01:09:43,710 --> 01:09:45,560 Quando ho partorito Neil... 527 01:09:46,670 --> 01:09:47,630 il suo... 528 01:09:48,920 --> 01:09:50,020 Naelsnora? 529 01:09:51,130 --> 01:09:52,420 Cordone ombelicale. 530 01:09:55,320 --> 01:09:57,670 ...gli si era avvolto attorno al collo. 531 01:09:58,920 --> 01:10:00,840 Li', nell'oceano... 532 01:10:01,340 --> 01:10:03,860 sia Neil che io saremmo morti. 533 01:10:07,310 --> 01:10:09,510 Quest'uomo ci ha salvato la vita. 534 01:10:11,030 --> 01:10:14,280 Mi ha aperto il ventre, ha tirato fuori il bambino... 535 01:10:15,410 --> 01:10:17,110 ha curato le mie ferite. 536 01:10:17,390 --> 01:10:19,650 E ha fatto di noi la sua famiglia. 537 01:10:19,960 --> 01:10:22,960 Un modo molto drammatico per creare una famiglia. 538 01:10:23,610 --> 01:10:25,660 - Polpette di pesce! - Neil... 539 01:10:27,210 --> 01:10:28,160 No, Neil! 540 01:10:29,380 --> 01:10:31,140 Usa coltello e forchetta. 541 01:10:31,800 --> 01:10:34,560 Santo cielo, sei un essere umano civilizzato. 542 01:10:37,550 --> 01:10:40,310 Oh, non preoccuparti... e' solo un blackout. 543 01:10:40,680 --> 01:10:42,130 Ogni tanto succede. 544 01:10:48,100 --> 01:10:49,100 Signore... 545 01:10:49,500 --> 01:10:52,340 stavamo cercando il biometro quando c'e' stata un'intrusione. 546 01:10:52,440 --> 01:10:55,760 Qualcuno ha ucciso le guardie ai generatori e staccato la corrente. 547 01:10:55,860 --> 01:10:59,470 Metti in sicurezza questo piano e metti delle guardie a ogni ingresso. 548 01:10:59,570 --> 01:11:02,310 - Si', signore. - Tu, prendi Neil e chiuditi dentro. 549 01:11:02,410 --> 01:11:03,210 Mamma! 550 01:11:03,740 --> 01:11:07,350 - Controllero' i corridoi. - Sei piu' sicura nella tua stanza. 551 01:11:08,290 --> 01:11:09,440 E' un ordine. 552 01:11:33,900 --> 01:11:35,280 Maila, dov'e'? 553 01:11:35,740 --> 01:11:36,590 Dov'e'? 554 01:11:38,110 --> 01:11:39,360 Portami da lei. 555 01:11:41,040 --> 01:11:41,940 Va bene. 556 01:11:43,080 --> 01:11:44,080 D'accordo. 557 01:12:11,980 --> 01:12:12,780 Maila? 558 01:12:16,900 --> 01:12:17,600 Ehi! 559 01:12:18,330 --> 01:12:20,130 Naskirasi ti strap pissot! 560 01:12:20,860 --> 01:12:22,160 - Ehi! - Maila! 561 01:12:23,240 --> 01:12:24,040 Mamma! 562 01:12:24,570 --> 01:12:25,370 Mamma! 563 01:12:26,930 --> 01:12:27,740 Mamma! 564 01:12:28,940 --> 01:12:29,740 Mamma! 565 01:12:30,340 --> 01:12:32,490 Lemnach ma Mama ensama! 566 01:12:33,050 --> 01:12:35,400 Che cazzo succede qui? Basta! 567 01:12:37,310 --> 01:12:38,110 Mamma! 568 01:12:44,360 --> 01:12:45,210 Narvik. 569 01:12:46,220 --> 01:12:47,420 - Fermo! - Mamma! 570 01:12:47,520 --> 01:12:49,120 Sta' fermo! Smettila! 571 01:12:49,840 --> 01:12:50,640 Mamma! 572 01:12:51,100 --> 01:12:52,300 Che hai detto? 573 01:12:55,920 --> 01:12:57,440 Porta via questa "cosa". 574 01:12:57,550 --> 01:12:59,670 Lemnach ma Mama ensama! 575 01:13:00,150 --> 01:13:02,250 Lemnach ma Mama ensama! 576 01:13:02,750 --> 01:13:03,550 Mamma! 577 01:13:04,740 --> 01:13:06,490 Prendono solo le bambine. 578 01:13:10,880 --> 01:13:11,680 Mamma! 579 01:13:12,500 --> 01:13:13,300 Mamma! 580 01:13:15,130 --> 01:13:16,220 Mamma! 581 01:13:17,130 --> 01:13:18,140 Stai bene? 582 01:13:36,790 --> 01:13:37,890 Ti passera'. 583 01:13:41,570 --> 01:13:43,070 Che ne Sara' di lei? 584 01:13:44,990 --> 01:13:46,640 Meglio se non parliamo. 585 01:14:16,190 --> 01:14:18,920 Keplero, il nostro futuro arrivera' 586 01:14:19,730 --> 01:14:21,080 Hai i suoi occhi. 587 01:14:24,850 --> 01:14:26,150 Come va la gola? 588 01:14:38,380 --> 01:14:39,580 Sopravvivero'. 589 01:14:40,520 --> 01:14:43,070 Mi spiace che tu ne sia stata coinvolta. 590 01:14:43,590 --> 01:14:45,540 Narvik ha un bel caratterino. 591 01:14:46,260 --> 01:14:47,710 Sai come si chiama? 592 01:14:48,090 --> 01:14:51,340 Era una delle guardie che ci si sono rivoltate contro. 593 01:14:55,120 --> 01:14:56,120 Ci odiano. 594 01:14:58,230 --> 01:14:59,880 Voleva solo sua figlia. 595 01:15:02,270 --> 01:15:04,420 E' una figlia di Keplero, adesso. 596 01:15:08,570 --> 01:15:10,270 Perche' solo le bambine? 597 01:15:12,120 --> 01:15:13,580 Ti chiedo una cosa. 598 01:15:14,540 --> 01:15:17,340 Che eta' hanno in media le donne li', da noi? 599 01:15:18,370 --> 01:15:21,120 Saranno forse... sulla quarantina? 600 01:15:22,090 --> 01:15:23,950 Supponendo che partano ora, 601 01:15:24,440 --> 01:15:27,850 per quando arriveranno, avranno quasi tutte sui 50 anni. 602 01:15:28,050 --> 01:15:29,500 Fa' i conti, Blake. 603 01:15:30,200 --> 01:15:32,270 Anche se ridiventassero fertili, 604 01:15:32,370 --> 01:15:35,790 per la maggior parte di loro Sara' troppo tardi per concepire. 605 01:15:35,890 --> 01:15:38,770 Ci serve un corredo genetico eterogeneo e vigoroso. 606 01:15:38,850 --> 01:15:40,000 Sono bambine. 607 01:15:40,840 --> 01:15:44,050 Per quando arriveranno i nostri, non lo saranno piu'. 608 01:15:46,700 --> 01:15:48,550 Sarebbe questa la nostra missione? 609 01:15:48,650 --> 01:15:51,050 Per essere certi di non perire? Assolutamente. 610 01:15:51,160 --> 01:15:54,190 Non hai capito, Gibson, che la razza umana non ha bisogno di noi 611 01:15:54,280 --> 01:15:56,780 - per sopravvivere. - Sembri tuo padre. 612 01:15:57,610 --> 01:15:59,010 Non sono come noi. 613 01:15:59,790 --> 01:16:02,240 Possiamo ripopolare il nostro pianeta. 614 01:16:03,460 --> 01:16:05,560 La nostra attuale situazione... 615 01:16:06,180 --> 01:16:07,980 richiede misure adeguate. 616 01:16:08,630 --> 01:16:11,130 Se hai delle alternative, per favore... 617 01:16:11,550 --> 01:16:12,600 illuminami. 618 01:16:19,260 --> 01:16:20,110 Paling. 619 01:16:20,750 --> 01:16:22,350 Era sul rimorchiatore. 620 01:16:22,650 --> 01:16:23,510 Grazie. 621 01:16:26,110 --> 01:16:29,130 Vedi, Paling e' un perfetto esempio di Mud 622 01:16:29,240 --> 01:16:31,700 che ha capito cosa sia meglio per lui. 623 01:16:37,580 --> 01:16:38,430 Dov'e'? 624 01:16:40,010 --> 01:16:41,580 - Dov'e'? - Sara' al campo. 625 01:16:41,680 --> 01:16:43,430 - Papa', papa'! - Zitto! 626 01:16:47,170 --> 01:16:49,850 Con l'alta marea, tu e Paling... 627 01:16:50,590 --> 01:16:53,440 tornerete li' e troverete quella dannata cosa. 628 01:16:57,390 --> 01:16:58,340 E Narvik? 629 01:17:03,420 --> 01:17:05,270 Sara' giustiziata all'alba. 630 01:17:10,880 --> 01:17:12,680 Sei ancora con noi, Blake? 631 01:17:17,410 --> 01:17:18,460 Sissignore. 632 01:17:23,570 --> 01:17:24,920 Tienila d'occhio. 633 01:17:34,530 --> 01:17:35,380 Cos'e'? 634 01:18:01,060 --> 01:18:01,860 Ehi... 635 01:18:02,610 --> 01:18:03,860 che ci fai qui? 636 01:18:05,830 --> 01:18:06,630 Blake! 637 01:18:24,550 --> 01:18:25,550 Ascoltami. 638 01:18:28,230 --> 01:18:29,730 Troveremo tua madre. 639 01:18:31,240 --> 01:18:32,040 Mamma? 640 01:18:32,480 --> 01:18:33,680 Si', la mamma. 641 01:18:35,030 --> 01:18:36,230 Apri la porta! 642 01:18:37,180 --> 01:18:39,220 Va tutto bene. Aspetta qui. 643 01:18:42,080 --> 01:18:43,080 Resta li'. 644 01:18:46,920 --> 01:18:48,780 Ordine del capitano. Apri! 645 01:18:58,770 --> 01:19:00,770 Devo perquisire la tua cabina. 646 01:19:02,080 --> 01:19:04,180 Una delle bambine e' scomparsa. 647 01:19:59,750 --> 01:20:00,900 Sono curioso. 648 01:20:02,520 --> 01:20:04,070 Com'era su Keplero... 649 01:20:05,580 --> 01:20:06,790 senza nessuno? 650 01:20:08,380 --> 01:20:10,660 A una donna deve far venire fame... 651 01:20:12,060 --> 01:20:14,060 sentire la vita dentro di se'. 652 01:20:21,720 --> 01:20:22,620 Siediti. 653 01:20:34,560 --> 01:20:35,360 Vieni. 654 01:21:09,980 --> 01:21:10,830 Paling! 655 01:21:46,720 --> 01:21:47,620 Andiamo. 656 01:22:26,030 --> 01:22:27,480 Varidi es hou here? 657 01:22:28,050 --> 01:22:30,820 Con vosjelp mezure fjend dai tochlett? 658 01:22:34,810 --> 01:22:35,960 Vus net here! 659 01:22:36,770 --> 01:22:38,370 No vus fier! No vus... 660 01:23:07,050 --> 01:23:07,850 Mamma! 661 01:23:09,550 --> 01:23:10,350 Maila! 662 01:23:41,340 --> 01:23:42,190 Venite! 663 01:23:57,730 --> 01:23:59,650 Mamma? Mamma? 664 01:24:11,120 --> 01:24:12,570 Andiamocene da qui. 665 01:24:14,700 --> 01:24:15,740 Louise. 666 01:24:18,070 --> 01:24:19,370 Che succede qui? 667 01:24:19,790 --> 01:24:21,250 Vieni a vedere. 668 01:24:25,940 --> 01:24:27,350 Perche' vanno li'? 669 01:24:29,720 --> 01:24:31,780 Gibson non lascia mai la nave. 670 01:24:32,110 --> 01:24:32,810 Mai. 671 01:24:40,020 --> 01:24:41,370 Come l'hai avuto? 672 01:24:45,400 --> 01:24:47,500 E' Neil. Mi manda dei regalini. 673 01:24:53,410 --> 01:24:55,510 E' stato li' dentro tutto il tempo. 674 01:24:55,600 --> 01:24:57,010 Cosa? Cos'era? 675 01:24:58,200 --> 01:24:59,300 Il biometro. 676 01:25:01,160 --> 01:25:03,760 Vogliono la prova che' qui ci si puo' riprodurre. 677 01:25:06,260 --> 01:25:07,860 Ma non c'e' nessuno li'. 678 01:25:07,960 --> 01:25:09,190 No. No! 679 01:25:10,760 --> 01:25:13,000 Ha la prova. Ce l'ha con se'. 680 01:25:13,090 --> 01:25:14,090 Che prova? 681 01:25:14,220 --> 01:25:16,060 Neil e' la prova. 682 01:25:17,520 --> 01:25:19,170 Neil e' un Keplero. 683 01:25:20,310 --> 01:25:23,410 Qualsiasi cosa ti abbia detto Gibson, e' una bugia. 684 01:25:27,520 --> 01:25:28,920 Dobbiamo fermarlo. 685 01:25:31,240 --> 01:25:32,440 Devi fermarlo. 686 01:25:34,910 --> 01:25:35,760 Louise. 687 01:25:56,140 --> 01:25:56,990 Louise? 688 01:26:01,260 --> 01:26:03,210 L'ultimo non l'ho mai acceso. 689 01:26:41,600 --> 01:26:42,400 Vieni! 690 01:27:17,850 --> 01:27:18,700 Venite! 691 01:27:26,030 --> 01:27:27,100 Via! Via! 692 01:28:54,150 --> 01:28:55,850 ANALISI GENOMA 693 01:29:05,240 --> 01:29:06,140 Fermati! 694 01:29:07,560 --> 01:29:08,810 No! Per favore! 695 01:29:08,910 --> 01:29:10,790 - Metti giu' l'arma! - Per favore! 696 01:29:10,890 --> 01:29:12,640 E' sangue del tuo sangue! 697 01:29:14,250 --> 01:29:15,080 Ti prego! 698 01:29:15,180 --> 01:29:16,830 - Diglielo! - E' vero! 699 01:29:17,300 --> 01:29:18,600 E' tuo fratello! 700 01:29:23,890 --> 01:29:25,040 Butta l'arma. 701 01:29:27,890 --> 01:29:29,750 - Non credi che lo faro'? - No! 702 01:29:29,850 --> 01:29:32,510 No, ti prego, Gibson! No! No! 703 01:29:34,490 --> 01:29:35,290 Mamma! 704 01:29:36,270 --> 01:29:37,570 Butta il fucile. 705 01:29:39,480 --> 01:29:41,230 - Mettilo giu'! - Mamma! 706 01:29:51,300 --> 01:29:52,300 No, mamma! 707 01:29:52,890 --> 01:29:53,810 Mamma! 708 01:30:06,400 --> 01:30:08,450 TRASMISSIONE DATI - Inviato! 709 01:31:29,810 --> 01:31:30,610 Blake! 710 01:31:51,170 --> 01:31:51,980 Blake. 711 01:32:05,720 --> 01:32:06,520 Blake. 712 01:33:29,220 --> 01:33:30,670 Va' da lui, Louise. 713 01:33:31,630 --> 01:33:32,830 Si fida di te. 714 01:33:43,390 --> 01:33:44,240 Neil... 715 01:33:50,820 --> 01:33:52,020 posso sedermi? 716 01:34:10,550 --> 01:34:12,660 Mio padre lo ebbe da suo padre. 717 01:34:14,090 --> 01:34:16,290 Mi disse di maneggiarlo con cura. 718 01:34:20,510 --> 01:34:21,560 Ora e' tuo. 719 01:34:32,090 --> 01:34:34,550 Deve averti chiamato come uno di loro. 720 01:34:54,720 --> 01:34:56,070 Stanno arrivando? 721 01:34:58,470 --> 01:34:59,270 Forse. 722 01:35:04,230 --> 01:35:05,080 Quanti? 723 01:35:08,690 --> 01:35:09,490 Tutti. 724 01:35:20,570 --> 01:35:22,490 Porteranno degli alberi? 725 01:35:25,450 --> 01:35:26,600 E' possibile. 726 01:38:17,620 --> 01:38:22,130 TIDES 727 01:38:23,305 --> 01:39:23,228 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org