1 00:00:00,166 --> 00:00:02,627 I know something that no one else knows. 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,714 It's about Miss Ámbar. 3 00:00:05,880 --> 00:00:11,386 I'll tell everyone about your lie if you don't do what I tell you. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,596 That woman is too much trouble. 5 00:00:13,763 --> 00:00:17,267 We must keep her away from the house, and especially from Ámbar. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,436 They're pretending to be artists. 7 00:00:19,602 --> 00:00:22,689 Not with me, I'll make you true professionals. 8 00:00:22,856 --> 00:00:28,737 This is not your decision. Get in the car, we have the meeting right now. 9 00:00:28,903 --> 00:00:30,113 You all must know it! 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,449 -Are you alright? -What do you mean? 11 00:00:32,615 --> 00:00:35,243 Ámbar is not Sol Benson. 12 00:00:35,410 --> 00:00:38,830 Matteo, where are you? We are waiting for you. 13 00:00:38,997 --> 00:00:40,915 There is the dean. 14 00:00:41,082 --> 00:00:43,543 Guys, it's all wrong. We have to do it again. 15 00:00:43,710 --> 00:00:45,337 Impossible, Nina. It's late. 16 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 17 00:00:54,012 --> 00:00:59,559 [theme music playing in Spanish] 18 00:01:59,703 --> 00:02:04,666 [singing in Spanish] 19 00:02:27,981 --> 00:02:31,985 [sobbing] 20 00:02:32,152 --> 00:02:34,779 -Guys, what do we do now? -Let's repeat it. 21 00:02:34,946 --> 00:02:36,364 There is no time. 22 00:02:36,531 --> 00:02:39,743 -Sure? -Pedro, there's no time. 23 00:02:39,909 --> 00:02:41,661 See you at the Roller. 24 00:02:53,590 --> 00:02:58,595 -What do you think? -You left me speechless. 25 00:02:58,762 --> 00:03:02,223 Really? Because you are super demanding. 26 00:03:02,390 --> 00:03:06,603 It doesn't matter what I think. What did you think? 27 00:03:07,645 --> 00:03:12,192 Juliana, I know we had a lot of mistakes, but we tried to improvise. 28 00:03:12,359 --> 00:03:15,904 You improvised. Why? 29 00:03:16,071 --> 00:03:19,074 -Because Matteo didn't show. -We had many inaccuracies. 30 00:03:19,240 --> 00:03:21,368 Inaccuracies. 31 00:03:21,534 --> 00:03:26,498 What a delicate way of describing this disaster. 32 00:03:26,664 --> 00:03:29,417 Among improvisation and inaccuracies, 33 00:03:29,584 --> 00:03:33,588 you shot a video without someone, this is not a team. 34 00:03:33,755 --> 00:03:35,674 It's not like that. 35 00:03:35,840 --> 00:03:38,093 Indeed, it is. 36 00:03:38,259 --> 00:03:42,138 You cannot show at any competition anywhere like this. 37 00:03:42,305 --> 00:03:45,141 Assuming that on that day you'll be there. 38 00:03:45,308 --> 00:03:48,061 I'd like to know... 39 00:03:49,729 --> 00:03:52,440 Do you want to be a real team or not? 40 00:03:59,322 --> 00:04:03,076 How is it that Ámbar is not Sol Benson? 41 00:04:03,243 --> 00:04:07,122 My granddaughter is Ámbar, where did you get all that? 42 00:04:07,288 --> 00:04:09,958 Can you explain me what's going on? 43 00:04:10,125 --> 00:04:12,585 -I have no idea. -Why do you say that? 44 00:04:12,752 --> 00:04:16,089 I feel a little dizzy. 45 00:04:16,256 --> 00:04:19,259 -Take her to her room. -I'll take care. 46 00:04:19,426 --> 00:04:21,720 I'll go with you. 47 00:04:25,515 --> 00:04:29,227 -This is our end. -Wait. 48 00:04:29,394 --> 00:04:31,563 There is nothing to expect but the worst. 49 00:04:31,730 --> 00:04:33,773 We cannot stay here. 50 00:04:33,940 --> 00:04:36,359 I can't lose 51 00:04:36,526 --> 00:04:40,822 what it took me so much just because of an employee. 52 00:04:40,989 --> 00:04:46,494 -What will you do? -Everyone knows Ámbar is not Sol Benson. 53 00:04:46,661 --> 00:04:50,832 Now that our secret is revealed, we have to get out of here. 54 00:04:52,292 --> 00:04:55,253 Go find your passport, Ámbar's and mine. I'll pack. 55 00:04:55,420 --> 00:05:00,258 We can't stay in this country, we need to leave right now. 56 00:05:00,425 --> 00:05:03,011 Excuse me. 57 00:05:03,928 --> 00:05:07,599 [panting] 58 00:05:07,766 --> 00:05:11,353 Mmmm... 59 00:05:11,519 --> 00:05:15,607 -Mmmm... -Mmmm.... 60 00:05:19,903 --> 00:05:22,447 How good we get along like this, Morita. 61 00:05:23,573 --> 00:05:27,702 By the sounds only. We wouldn't fight so much. 62 00:05:27,869 --> 00:05:30,872 I told you, Richard. Once I finish, I'll leave. 63 00:05:31,039 --> 00:05:33,500 How come? You need to try the... 64 00:05:33,667 --> 00:05:36,711 -...double mozzarella. -I have to go. 65 00:05:36,878 --> 00:05:39,172 -Dessert? -No, thanks. 66 00:05:39,339 --> 00:05:43,009 Digestive tea? Whatever you want. 67 00:05:43,176 --> 00:05:46,262 Don't lie to me anymore. That's what I want. 68 00:05:46,429 --> 00:05:49,224 Your wish is my command. 69 00:05:49,391 --> 00:05:53,019 Please, a portion of honesty 70 00:05:53,186 --> 00:05:57,315 and a full garnish of sincerity. 71 00:05:57,482 --> 00:05:59,651 And check, please. 72 00:06:01,986 --> 00:06:05,699 -I made you laugh a little. -But what you did wasn't funny. 73 00:06:05,865 --> 00:06:10,704 I know I was wrong. I don't want to lose you. Forgive me. 74 00:06:10,870 --> 00:06:13,123 Okay. 75 00:06:13,289 --> 00:06:14,708 Will you forgive me? 76 00:06:16,209 --> 00:06:17,794 Really? 77 00:06:17,961 --> 00:06:20,839 Do I have one extra chance? 78 00:06:21,006 --> 00:06:25,051 We have to celebrate it. Where do you want to go? 79 00:06:25,218 --> 00:06:28,179 Where did you want to travel to? Brazil? 80 00:06:28,346 --> 00:06:30,724 That's it! Let's go to Rio! 81 00:06:30,890 --> 00:06:34,519 I have too much work, I can't go anywhere. 82 00:06:34,686 --> 00:06:38,606 I'll take you out for dinner at the best restaurant. 83 00:06:38,773 --> 00:06:42,152 Let's celebrate this reconciliation. 84 00:06:42,318 --> 00:06:45,613 Ricardo, stop. 85 00:06:45,780 --> 00:06:48,658 I already forgave you, now you respect me. 86 00:06:48,825 --> 00:06:51,119 I need time and space. 87 00:06:51,286 --> 00:06:54,456 -Distance. -Distance. 88 00:06:54,622 --> 00:06:57,709 You hurt me a lot. 89 00:06:57,876 --> 00:07:00,712 So please respect me, I need air. 90 00:07:00,879 --> 00:07:04,007 -Is that possible? -Yes. 91 00:07:04,174 --> 00:07:07,260 I have to go. Let's talk later. 92 00:07:07,427 --> 00:07:11,806 Kisses to the air. Oh, they fell on the pizza. 93 00:07:22,108 --> 00:07:26,029 -I think Juliana is right this time. -It's impossible to deny it. 94 00:07:26,196 --> 00:07:30,784 -It wasn't that serious. -You can always be worse. 95 00:07:30,950 --> 00:07:34,579 But if you are happy with this disaster, it's okay for me. 96 00:07:34,746 --> 00:07:37,332 Juliana, we did our best. 97 00:07:37,499 --> 00:07:40,752 We did not know we would have so many problems. 98 00:07:40,919 --> 00:07:45,298 Unforeseen will always exist. 99 00:07:45,465 --> 00:07:48,218 Conditions will never be optimal. 100 00:07:48,385 --> 00:07:51,429 It doesn't mean you are not responsible for your mistakes. 101 00:07:51,596 --> 00:07:55,600 You should have planned better. Period. 102 00:08:01,022 --> 00:08:02,399 Juliana, here I am. 103 00:08:02,565 --> 00:08:06,069 -I'm late, am I? -Not at all, we're just starting. 104 00:08:06,236 --> 00:08:09,030 I had a problem and I couldn't help it. 105 00:08:09,197 --> 00:08:12,784 Sure, you just came across with your lack of commitment. 106 00:08:12,951 --> 00:08:16,621 Matteo, you left us alone, on the most important day. 107 00:08:16,788 --> 00:08:19,874 -Give me a second. -Shoot is over. 108 00:08:20,041 --> 00:08:21,292 Luna, sorry. 109 00:08:22,293 --> 00:08:23,461 You failed us. 110 00:08:23,628 --> 00:08:29,009 -I had to do something very important. -What can it be more important than this? 111 00:08:29,175 --> 00:08:30,927 -Can't we shoot right now? -No. 112 00:08:31,094 --> 00:08:34,723 We have to send the video for the competition. 113 00:08:34,889 --> 00:08:36,433 Sorry. 114 00:08:36,599 --> 00:08:39,144 -Matteo, you didn't answer me. -What? 115 00:08:39,310 --> 00:08:43,231 Why did you fail us? At least I deserve an explanation, right? 116 00:08:43,398 --> 00:08:47,027 It's too complicated. I had an issue with my family. 117 00:08:47,193 --> 00:08:50,447 I don't want you to explain anything to me anymore. 118 00:08:50,613 --> 00:08:53,950 I thought you wanted to help us, but I was wrong. 119 00:08:54,117 --> 00:08:56,119 -I did my best to get here. -Stop! 120 00:08:56,286 --> 00:08:58,163 I'm tired of your lies and secrets. 121 00:08:58,329 --> 00:09:00,040 -Luna, please wait... -Let her. 122 00:09:00,206 --> 00:09:02,500 You have nothing to say, she's right. 123 00:09:05,837 --> 00:09:09,341 Amanda, can you hear me? 124 00:09:09,507 --> 00:09:12,469 -Have this, you'll feel better. -Amanda. 125 00:09:12,635 --> 00:09:15,013 Why do you say Ámbar is not Sol Benson? 126 00:09:15,180 --> 00:09:18,350 It's the truth. Ámbar is not Sol Benson. 127 00:09:18,516 --> 00:09:20,727 But where did you get such idea? 128 00:09:22,228 --> 00:09:25,315 She isn't Sol Benson, they're lying to us. 129 00:09:25,482 --> 00:09:28,651 They are lying to us. Ámbar is not Sol. 130 00:09:28,818 --> 00:09:30,236 Nice blush color. 131 00:09:30,403 --> 00:09:34,699 And Jorge Luis, is he also a lie? 132 00:09:34,866 --> 00:09:41,039 No. It is a reality. Jorge Luis is the most real thing that ever happened to me. 133 00:09:41,206 --> 00:09:44,834 He supports me, he understands me. 134 00:09:45,001 --> 00:09:48,922 That's why I'll marry him. And I'll give him my heart. 135 00:09:50,590 --> 00:09:55,220 The flight leaves in three hours, we need to hurry. 136 00:09:55,387 --> 00:09:58,848 Let's pick Ámbar at the Jam & Roller and head to the airport. 137 00:09:59,015 --> 00:10:03,061 In a few hours we will be far from any danger and my fortune safe. 138 00:10:03,228 --> 00:10:07,607 Come on, we cannot stay any longer in this mansion. 139 00:10:07,774 --> 00:10:11,528 Daughter, we have to talk. 140 00:10:11,695 --> 00:10:14,072 What is happening is very serious. 141 00:10:14,239 --> 00:10:16,282 I can't, Dad. We'll talk later. 142 00:10:16,449 --> 00:10:19,786 And those suitcases? Where are you going? 143 00:10:25,125 --> 00:10:27,794 My Dad set up the meeting, I couldn't do anything. 144 00:10:27,961 --> 00:10:29,879 You didn't tell him you had plans? 145 00:10:30,046 --> 00:10:33,800 I told him a thousand times, but he never listens to me. 146 00:10:33,967 --> 00:10:35,260 And what happened? 147 00:10:35,427 --> 00:10:39,055 The dean arrived, the meeting took hours. 148 00:10:39,222 --> 00:10:41,558 All I thought about it was you. 149 00:10:41,725 --> 00:10:44,019 And about Luna more than us, right? 150 00:10:44,185 --> 00:10:47,105 I didn't want to fail you. 151 00:10:47,272 --> 00:10:50,525 But he did, Nina. He left us when we needed him most. 152 00:10:50,692 --> 00:10:54,654 At least he said sorry. Don't worry about the video. 153 00:10:54,821 --> 00:10:57,198 Nico has already sent it. 154 00:10:57,365 --> 00:10:59,701 But it didn't go all that well. 155 00:10:59,868 --> 00:11:03,788 He not only failed me, but he failed the whole team. 156 00:11:03,955 --> 00:11:07,000 I think he must be going through some things. 157 00:11:07,167 --> 00:11:09,210 I don't know. 158 00:11:09,377 --> 00:11:13,048 I thought he was committing to the team, that he wanted to help us. 159 00:11:13,214 --> 00:11:15,800 I am very disappointed. 160 00:11:15,967 --> 00:11:22,182 I understand that you're angry, but at least let him explain it to you. 161 00:11:22,349 --> 00:11:24,642 Listening him to say: 162 00:11:24,809 --> 00:11:28,396 "Delivery Girl, I have to tell you something important but I can't." 163 00:11:28,605 --> 00:11:31,733 -Well, more or less like this. -You got it perfect. 164 00:11:31,900 --> 00:11:35,945 I'm tired of his secrets. 165 00:11:36,112 --> 00:11:38,990 I think there is something he can't tell you. 166 00:11:39,991 --> 00:11:42,660 I don't care what he says. 167 00:11:42,827 --> 00:11:46,081 I have to write down 150 times: 168 00:11:46,247 --> 00:11:48,792 "I must not trust Matteo again." 169 00:11:48,958 --> 00:11:51,336 What's that? 170 00:11:51,503 --> 00:11:54,214 I must not trust Matteo again. 171 00:11:54,381 --> 00:11:57,425 I must not trust Matteo again. 172 00:11:57,592 --> 00:12:01,513 -Luna will never forgive me. -What will you do? 173 00:12:01,680 --> 00:12:06,059 I don't know, I said sorry. I can't think of anything else. 174 00:12:06,226 --> 00:12:07,811 I mean about your Dad. 175 00:12:07,977 --> 00:12:11,022 Will you keep doing everything he tells you? 176 00:12:11,189 --> 00:12:13,274 You must tell him the truth. 177 00:12:13,441 --> 00:12:18,405 What true? I don't know what I want either. 178 00:12:18,571 --> 00:12:20,907 That is a problem that you need to solve. 179 00:12:21,074 --> 00:12:24,953 I'm not the only one with problems. Did you talk to Nina? 180 00:12:25,120 --> 00:12:26,579 Yes. 181 00:12:26,746 --> 00:12:30,667 -What did he say? -He doesn't want us apart. 182 00:12:30,834 --> 00:12:33,962 But I can't allow him to quit all his dreams for me. 183 00:12:34,129 --> 00:12:36,965 I think I'm going to do what you told me. 184 00:12:37,132 --> 00:12:42,012 Even if he goes to Oxford we'll still be together despite of the distance. 185 00:12:42,178 --> 00:12:44,556 Is he going to another school? 186 00:12:44,723 --> 00:12:47,308 I'm staying. I don't want to be away from Nina. 187 00:12:47,475 --> 00:12:50,270 Will you give up your future for her? 188 00:12:50,437 --> 00:12:54,482 I won't sacrifice my relationship with Nina for something I can study here, 189 00:12:54,649 --> 00:12:56,317 close to her. 190 00:12:57,277 --> 00:13:02,198 The only thing that excited me about Oxford was going together. 191 00:13:02,365 --> 00:13:05,702 I know, sorry. 192 00:13:05,869 --> 00:13:09,914 -I'll miss you. -Me too. 193 00:13:10,081 --> 00:13:12,751 Who am I going to talk to when you're gone? 194 00:13:12,917 --> 00:13:16,921 With me, by chat. I'm moving to another country, not another planet. 195 00:13:17,088 --> 00:13:20,467 -It won't be the same. -It won't. 196 00:13:20,633 --> 00:13:24,137 Although our paths may go different ways, 197 00:13:24,304 --> 00:13:27,474 far or near we will always be best friends. 198 00:13:27,640 --> 00:13:30,643 We'll be united at all times. I love you. 199 00:13:30,810 --> 00:13:32,437 I just came up with a song. 200 00:13:32,604 --> 00:13:35,648 We are forever united, a brother more than a friend. 201 00:13:35,815 --> 00:13:37,901 We'll talk by chat. 202 00:13:38,068 --> 00:13:41,071 -I love you. -I love you. 203 00:13:41,237 --> 00:13:45,325 How can you go on business with all the problems we need to solve? 204 00:13:45,492 --> 00:13:48,661 I told you, Dad, I can't talk. I'm in a big rush. 205 00:13:48,828 --> 00:13:51,331 You can't leave at a time like this. 206 00:13:51,498 --> 00:13:55,043 It is a very important business trip abroad. 207 00:13:55,210 --> 00:13:57,212 I'll miss my flight. 208 00:13:57,379 --> 00:14:00,632 You have a sick maid. 209 00:14:00,799 --> 00:14:02,926 You have to take care of her. 210 00:14:03,093 --> 00:14:05,220 What do you mean? 211 00:14:05,387 --> 00:14:11,226 Amanda isn't well. I think you need to find her a psychologist. 212 00:14:11,393 --> 00:14:15,897 A few days ago we found out that the boyfriend she refers to, 213 00:14:16,064 --> 00:14:19,526 whom she says is going to marry, does not exist 214 00:14:20,527 --> 00:14:24,155 -How come? -It's just her imagination. 215 00:14:24,322 --> 00:14:28,034 And now she says Ámbar is not Sol. 216 00:14:28,201 --> 00:14:32,205 Who knows what her next nonsense will be? 217 00:14:34,499 --> 00:14:37,127 -Poor woman. -Of course. 218 00:14:37,293 --> 00:14:39,546 We are all worried about her. 219 00:14:39,713 --> 00:14:43,800 No one believes a word, but that does not mean 220 00:14:43,967 --> 00:14:46,011 that we shouldn't deal with it. 221 00:14:46,177 --> 00:14:48,555 We should realize she isn't well. 222 00:14:48,722 --> 00:14:50,682 So everything about the wedding... 223 00:14:50,849 --> 00:14:55,186 A delusion. Pure imagination. The same as Ámbar's. 224 00:14:55,353 --> 00:14:59,357 I understand that she is going through a difficult situation, 225 00:14:59,524 --> 00:15:02,902 but that does not give her the right to say such things. 226 00:15:03,069 --> 00:15:07,157 Amanda doesn't realize what she's saying. 227 00:15:08,658 --> 00:15:11,828 You are right. We need to help Amanda. 228 00:15:11,995 --> 00:15:16,374 We cannot leave her alone with all this. 229 00:15:16,541 --> 00:15:17,834 She's a good girl. 230 00:15:18,001 --> 00:15:23,673 Maybe we could find a specialist. 231 00:15:23,840 --> 00:15:27,510 Okay. Cancel the tickets. 232 00:15:27,677 --> 00:15:30,013 We can't go on a trip right now. 233 00:15:30,180 --> 00:15:33,266 I'm glad you reconsidered it. 234 00:15:33,433 --> 00:15:36,644 I'll take care of her, Dad. 235 00:15:36,811 --> 00:15:41,316 Pull some strings and find her a good specialist. 236 00:15:48,490 --> 00:15:53,370 The wind is at our backs, but we can't be complacent. 237 00:15:53,536 --> 00:15:57,415 Check no one believed Amanda. 238 00:15:57,582 --> 00:16:01,336 No loose ends. I want no more risks. 239 00:16:01,503 --> 00:16:03,588 Do you understand? 240 00:16:03,755 --> 00:16:08,176 Of course. Excuse me. 241 00:16:21,940 --> 00:16:23,983 Hi, good evening. 242 00:16:24,150 --> 00:16:26,111 The skates, Luna. 243 00:16:27,612 --> 00:16:30,198 Good evening, right? 244 00:16:30,365 --> 00:16:35,370 -Sorry mom. It was a hard day. -I can see that. 245 00:16:35,537 --> 00:16:39,416 Here you have some vitamin C. See if it cheers you up. 246 00:16:39,582 --> 00:16:41,126 Thanks, mom. 247 00:16:41,292 --> 00:16:44,045 Any problem with the video? 248 00:16:44,212 --> 00:16:47,465 It was not just one, they were all together. 249 00:16:47,632 --> 00:16:49,259 What happened? 250 00:16:49,426 --> 00:16:51,845 The thing is... 251 00:16:52,012 --> 00:16:56,975 Matteo left us in the lurch. We waited for him all day. 252 00:16:57,142 --> 00:16:58,977 Did you have a substitute? 253 00:16:59,144 --> 00:17:02,564 I told the boys to do his part, but nobody knew it. 254 00:17:02,731 --> 00:17:04,524 We got nervous. 255 00:17:04,691 --> 00:17:07,360 Juliana always sees the negative side of things. 256 00:17:07,527 --> 00:17:09,863 It turned out horrible. 257 00:17:10,030 --> 00:17:13,491 It couldn't have been that bad. You are also very demanding. 258 00:17:13,658 --> 00:17:15,410 I wish it were so. 259 00:17:15,577 --> 00:17:17,871 Little Luna! How did it go? 260 00:17:19,497 --> 00:17:22,709 Why that face? 261 00:17:22,876 --> 00:17:24,377 Matteo left us in the lurch. 262 00:17:24,544 --> 00:17:27,380 We waited for him but he never showed. 263 00:17:27,547 --> 00:17:29,466 Oh, no. 264 00:17:29,632 --> 00:17:32,802 What a pity! You were so excited. 265 00:17:32,969 --> 00:17:37,557 I thought that Matteo was committed, but I see he is not. 266 00:17:37,724 --> 00:17:40,518 Do you know what happened to him? 267 00:17:40,685 --> 00:17:44,189 All I know is we won't make it for the competition on time. 268 00:17:44,356 --> 00:17:46,399 Don't say that. 269 00:17:46,566 --> 00:17:48,818 Surely it was much better than you think. 270 00:17:48,985 --> 00:17:53,448 Ámbar is right, Luna. You cannot anticipate the results. 271 00:17:53,615 --> 00:17:55,825 Have you seen my grandfather? 272 00:17:55,992 --> 00:17:58,620 I want a photo with him and the doll he gave me. 273 00:17:58,787 --> 00:18:01,206 -What a beautiful doll. -Isn't she cute? 274 00:18:01,373 --> 00:18:03,583 Listen to the music she has. 275 00:18:03,750 --> 00:18:07,504 [doll plays music box song] 276 00:18:07,671 --> 00:18:11,841 This is the song my mom played for me when I went to bed. 277 00:18:12,008 --> 00:18:18,181 [music continues] 278 00:18:24,688 --> 00:18:29,776 [heavy breathing] 279 00:18:31,111 --> 00:18:33,321 Daughter, are you okay? 280 00:18:33,488 --> 00:18:36,825 What happened? I heard a noise. 281 00:18:36,991 --> 00:18:38,702 Luna just dropped a glass. 282 00:18:38,868 --> 00:18:42,831 It's okay, it's just a broken glass. 283 00:18:42,997 --> 00:18:48,962 If I told you about the dishes and glasses that I've broken. 284 00:18:49,963 --> 00:18:51,756 [sobbs] 285 00:18:51,923 --> 00:18:56,594 -Are you okay? -It's that song 286 00:18:56,761 --> 00:19:01,933 what made me like this, something happened inside of me. 287 00:19:02,100 --> 00:19:04,185 What did you feel? 288 00:19:04,352 --> 00:19:06,938 That song. 289 00:19:07,105 --> 00:19:10,358 Something inside me started to move. 290 00:19:10,525 --> 00:19:13,361 It felt like heat, like a strong force. 291 00:19:13,528 --> 00:19:17,574 Like a strong tide. 292 00:19:17,741 --> 00:19:20,285 Did you feel that with that song, Luna? 293 00:19:20,452 --> 00:19:22,912 I've never seen you like that. 294 00:19:23,079 --> 00:19:24,330 It was that song. 295 00:19:25,999 --> 00:19:29,627 Music can do that and much more, Mónica. 296 00:19:29,794 --> 00:19:34,049 Sensitive people are affected by art much more than the rest. 297 00:19:34,215 --> 00:19:37,677 Did that ever happen to you? 298 00:19:37,844 --> 00:19:43,433 When music is beautiful, it's like a bridge 299 00:19:43,600 --> 00:19:45,977 between who we are and what we want to be. 300 00:19:46,144 --> 00:19:49,564 My daughter Lili was the same. 301 00:19:50,815 --> 00:19:53,860 The same thing would happen to her, she loved music. 302 00:19:54,027 --> 00:19:56,863 Being sensitive is not easy. 303 00:19:58,073 --> 00:20:03,495 But that allows you to live life with intensity. 304 00:20:03,661 --> 00:20:07,540 This is a gift. 305 00:20:07,707 --> 00:20:11,795 A force that will stay with you forever. 306 00:20:22,847 --> 00:20:26,059 [singing in Spanish] 307 00:20:47,288 --> 00:20:49,916 Sorry, but I can't keep playing like this. 308 00:20:50,083 --> 00:20:53,294 -Why? -She makes me uncomfortable. 309 00:20:54,838 --> 00:20:57,924 Did I distract you? 310 00:20:58,091 --> 00:21:00,552 Sorry, I couldn't help it. 311 00:21:00,719 --> 00:21:03,513 What went wrong now? 312 00:21:03,680 --> 00:21:07,308 The song is perfect. 313 00:21:07,475 --> 00:21:11,312 To put your audience to sleep. 314 00:21:11,479 --> 00:21:13,440 I have the solution for you. 315 00:21:13,606 --> 00:21:15,525 I didn't know we had a problem. 316 00:21:15,692 --> 00:21:20,030 I see that. Boys, you lack energy. 317 00:21:20,196 --> 00:21:23,450 Something that will open your minds. 318 00:21:23,616 --> 00:21:26,369 Our heads are fine. 319 00:21:26,536 --> 00:21:28,747 Our music is not as bad as you say. 320 00:21:28,913 --> 00:21:30,498 Rosales loved the band. 321 00:21:30,665 --> 00:21:35,754 Yes, but he said something was missing. 322 00:21:35,920 --> 00:21:38,631 I know what you're going to say, talent. 323 00:21:38,798 --> 00:21:41,009 It isn't that, Pedro. 324 00:21:41,176 --> 00:21:44,763 I was going to tell you that you need a female voice. 325 00:21:44,929 --> 00:21:49,184 -What? -What your heard. A female singer. 326 00:21:49,351 --> 00:21:52,062 Why a female singer? We're good. 327 00:21:52,228 --> 00:21:56,358 I'm not asking you whether you like the idea or not. 328 00:21:56,524 --> 00:21:58,568 I am communicating a decision made. 329 00:21:58,735 --> 00:21:59,986 But it's our band. 330 00:22:00,153 --> 00:22:02,530 It is an explicit request from Vidia. 331 00:22:02,697 --> 00:22:07,160 Therefore, it's my request. End of discussion. 332 00:22:22,384 --> 00:22:26,721 Come quickly! Grandpa wants to see you. 333 00:22:43,822 --> 00:22:47,033 I was swinging in the mansion's garden 334 00:22:47,200 --> 00:22:50,161 while a song was playing. 335 00:22:50,328 --> 00:22:53,331 It went something like... 336 00:22:53,498 --> 00:23:00,380 [Luna sings] 337 00:23:00,547 --> 00:23:03,800 [grandfather joins her in her song] 338 00:23:03,967 --> 00:23:07,303 Beethoven! It seems you know it by heart. 339 00:23:07,470 --> 00:23:10,890 It is as if I had heard it before. 340 00:23:11,057 --> 00:23:15,520 It is a well-known and very intense melody. 341 00:23:15,687 --> 00:23:20,775 Every time I listen to it I feel a strong heat in my heart. 342 00:23:20,942 --> 00:23:22,360 What happened next? 343 00:23:23,445 --> 00:23:26,531 They called me and told me my grandfather had arrived. 344 00:23:26,698 --> 00:23:31,244 I ran, but then I woke up. 345 00:23:32,412 --> 00:23:35,206 Remember that dreams are nothing more than that. 346 00:23:35,373 --> 00:23:37,625 -They are not real. -I know that, Dad. 347 00:23:37,792 --> 00:23:40,628 Do you always dream things like that? 348 00:23:40,795 --> 00:23:44,716 -No. Well, sometimes. -That's very clear to me. 349 00:23:44,883 --> 00:23:49,721 I mean, I had never dreamed of that melody or my grandfather. 350 00:23:49,888 --> 00:23:53,016 And why is it that now? 351 00:23:53,183 --> 00:23:57,479 -Maybe it has to do with you. -With me? 352 00:23:57,645 --> 00:24:00,482 With you and Ámbar. 353 00:24:00,648 --> 00:24:03,777 It's so nice what you are going through. 354 00:24:03,943 --> 00:24:08,031 That you have reunited with your granddaughter after so many years. 355 00:24:08,198 --> 00:24:10,950 Yes. I am very excited about that. 356 00:24:11,117 --> 00:24:14,704 I would have really liked to meet my grandfather. 357 00:24:14,871 --> 00:24:19,709 If you want, I can be your step-grandfather. 358 00:24:19,876 --> 00:24:22,128 -Really? -Yes. 359 00:24:22,295 --> 00:24:27,801 From now on, you are my favorite step-granddaughter. 360 00:24:27,967 --> 00:24:30,261 I am your only step-granddaughter. 361 00:24:30,428 --> 00:24:34,683 -That's why you are my favorite. -All right. 362 00:24:34,849 --> 00:24:37,519 We're waiting for you. We have to go to school. 363 00:24:37,686 --> 00:24:42,023 It's true. See you, Dad. See you, step-grandpa. 364 00:24:42,190 --> 00:24:44,984 -See you later. -See you later. And me? 365 00:24:45,151 --> 00:24:49,197 Yes, bye. See you, grandpa. 366 00:24:49,364 --> 00:24:51,950 -Bon appetite. -Bye. 367 00:24:53,910 --> 00:24:55,578 I'm glad you came. 368 00:24:55,745 --> 00:24:59,708 Yes, it felt strange you telling me to come earlier, 369 00:24:59,874 --> 00:25:04,337 but don't think it bothers me. 370 00:25:04,504 --> 00:25:05,547 Let me talk. 371 00:25:05,714 --> 00:25:08,925 Sorry. I don't know what's wrong with me today. 372 00:25:09,092 --> 00:25:15,849 -Are you nervous? -Me nervous? No, not at all. 373 00:25:16,016 --> 00:25:20,478 I may be a little curious about what you want to tell me. 374 00:25:20,645 --> 00:25:24,607 -It's to talk about us. -About us? 375 00:25:24,774 --> 00:25:27,736 I thought about what you told me about studying abroad... 376 00:25:27,902 --> 00:25:32,407 -And you want to go. -Will you let me talk? 377 00:25:32,574 --> 00:25:37,287 I wanted to tell you that I will always be there... 378 00:25:37,454 --> 00:25:41,458 Sorry, I am doing the same thing as before. Tell me quickly. 379 00:25:41,624 --> 00:25:43,460 Can I talk now? 380 00:25:43,626 --> 00:25:45,712 I thought about what you told me 381 00:25:45,879 --> 00:25:48,590 and I decided that I am not going, I'll study here. 382 00:25:49,799 --> 00:25:53,678 You can't do that, it's your future. 383 00:25:53,845 --> 00:25:57,557 I found a place where I can study the same, so I'll stay here. 384 00:25:57,724 --> 00:25:58,850 Really? 385 00:25:59,017 --> 00:26:01,561 Yes. I already sent the registration form. 386 00:26:01,728 --> 00:26:05,774 Are you sure that is what you want to do? 387 00:26:05,940 --> 00:26:08,735 If I study here, I can work in my uncle's company. 388 00:26:08,902 --> 00:26:12,405 And being close to you is the best that can happen to me. 389 00:26:12,572 --> 00:26:14,783 -Are you happy? -Yes. 390 00:26:19,788 --> 00:26:22,123 -I don't want a girl in the band. -Why? 391 00:26:22,290 --> 00:26:24,292 Because the band is just us three. 392 00:26:24,459 --> 00:26:27,921 -Now we would be four. What's wrong? -We are fine like this. 393 00:26:28,088 --> 00:26:30,799 Why do you want to fix something that isn't broken? 394 00:26:30,965 --> 00:26:36,179 It's about trying new things. That's good for the Roller Band. 395 00:26:36,346 --> 00:26:39,808 -We have to create different things. -Nico, what do you think? 396 00:26:39,974 --> 00:26:45,689 I don't know, Pedro. But I am listening. You both are right. 397 00:26:47,565 --> 00:26:51,611 It is good to add a female voice, 398 00:26:51,778 --> 00:26:55,532 but the band is fine as it is, so I do not know. 399 00:26:55,699 --> 00:26:59,703 When we sang with Matteo's cousin, we did great, and it was a girl. 400 00:26:59,869 --> 00:27:05,041 -But that was temporary. -It does not hurt to try. 401 00:27:11,172 --> 00:27:16,720 Luna doesn't want to talk to me. She avoids me all the time. 402 00:27:16,886 --> 00:27:18,263 How strange is that. 403 00:27:18,430 --> 00:27:21,891 Let's think about it for a moment. Maybe you did something? 404 00:27:22,058 --> 00:27:27,105 I know I failed her. At least I want to tell her what happened. 405 00:27:27,272 --> 00:27:31,151 You know that I always support your decisions. 406 00:27:31,317 --> 00:27:34,988 But not this time. You were wrong. I'm with Luna on this one. 407 00:27:35,155 --> 00:27:38,908 Put yourself in her place. How would you feel? 408 00:27:40,076 --> 00:27:44,039 It would make me mad. So I need to find a way for her to forgive me. 409 00:27:44,205 --> 00:27:47,125 Give her time. 410 00:27:47,292 --> 00:27:49,377 She'll get over it. 411 00:27:49,544 --> 00:27:50,962 Hi, guys. 412 00:27:51,129 --> 00:27:54,841 I'm sorry for what happened with the video. It's a pity. 413 00:27:55,008 --> 00:27:58,053 -What happened to you? -It's none of your business. 414 00:27:58,219 --> 00:28:01,348 Sorry for interrupting, bye. 415 00:28:01,514 --> 00:28:04,017 Well, it's not my problem. 416 00:28:04,184 --> 00:28:07,437 It must have been something very important. 417 00:28:07,604 --> 00:28:11,191 -I don't want to talk. -I didn't ask you to tell me. 418 00:28:11,358 --> 00:28:13,985 I just wanted to tell you that you can't fail me. 419 00:28:14,152 --> 00:28:15,653 What are you talking about? 420 00:28:15,820 --> 00:28:19,032 About our special video. Matteo, you better come. 421 00:28:19,199 --> 00:28:22,786 If you don't, I'll tell everyone about your secret. 422 00:28:27,540 --> 00:28:30,210 Simón, I don't think we'll enter the competition. 423 00:28:30,377 --> 00:28:34,506 -Let's wait for the jury's decision. -It's almost impossible they pick us. 424 00:28:34,673 --> 00:28:37,258 I am sure there are much better videos than ours. 425 00:28:37,425 --> 00:28:40,261 You haven't even seen other videos. 426 00:28:40,428 --> 00:28:45,308 But I did see ours. And we could have done better. 427 00:28:45,475 --> 00:28:49,771 Right now there is no use worrying. 428 00:28:49,938 --> 00:28:53,149 Let's wait for the results and then we'll see. 429 00:28:53,316 --> 00:28:56,653 Maybe you are right. 430 00:28:56,820 --> 00:29:00,115 I can't stand here waiting. I get stressed. 431 00:29:00,281 --> 00:29:03,660 -Let's skate. -Let's skate! 432 00:29:03,827 --> 00:29:05,829 Watch out! 433 00:29:05,995 --> 00:29:09,082 -There comes Luna Valente! -A jump! 434 00:29:09,249 --> 00:29:13,378 -One, two. Whoo! -Whoo! 435 00:29:16,881 --> 00:29:19,217 Sorry, did I distract you? 436 00:29:19,384 --> 00:29:23,805 I didn't mean to interrupt this thing you were doing. 437 00:29:23,972 --> 00:29:26,850 -What was it? -Skating. 438 00:29:27,017 --> 00:29:29,769 Really? How original! 439 00:29:29,936 --> 00:29:34,441 It is as if I said that this is music. 440 00:29:34,607 --> 00:29:39,446 -We were having fun. -Sounds good to me. 441 00:29:39,612 --> 00:29:45,535 In fact, you'll have a lot of fun watching the competitions on streaming. 442 00:29:45,702 --> 00:29:48,705 That will not happen. We want to compete. 443 00:29:48,872 --> 00:29:51,082 Really? So show me. 444 00:29:51,249 --> 00:29:56,004 All I've seen so far are excuses and no skating. 445 00:29:59,382 --> 00:30:03,136 What are you waiting for? A formal invitation? 446 00:30:03,303 --> 00:30:05,221 Come on! Move! 447 00:30:05,388 --> 00:30:10,060 I want to see the chorus' choreography. 448 00:30:10,226 --> 00:30:11,770 Ready? 449 00:30:11,936 --> 00:30:15,023 -Yes. -Let's go. 450 00:30:34,959 --> 00:30:38,755 Sorry, I fell asleep for a while. 451 00:30:38,922 --> 00:30:41,174 I had a horrible nightmare. 452 00:30:41,341 --> 00:30:45,720 I dreamed that Jim and Yam were a beat ahead, 453 00:30:45,887 --> 00:30:49,516 and Gastón and Jazmín could not flex their legs. 454 00:30:49,683 --> 00:30:55,480 And you two couldn't keep your back aligned. 455 00:30:55,647 --> 00:30:59,234 Fortunately, it was just a dream. 456 00:30:59,401 --> 00:31:04,447 So now be serious. Let's go! 457 00:31:08,868 --> 00:31:11,287 Mora forgave me. 458 00:31:11,454 --> 00:31:16,626 At least that's what she told me. 459 00:31:16,793 --> 00:31:21,256 I don't know. I feel her... distant. 460 00:31:21,423 --> 00:31:24,801 With me. 461 00:31:24,968 --> 00:31:28,596 As if something had broken between us. 462 00:31:28,763 --> 00:31:32,392 If at least there was a manual, like on computers. 463 00:31:32,559 --> 00:31:35,437 With instructions to rebuild the relationship. 464 00:31:35,603 --> 00:31:37,689 But I don't know. 465 00:31:37,856 --> 00:31:41,026 She asks me for air. I don't know how air can fix this. 466 00:31:41,192 --> 00:31:44,029 These situations. 467 00:31:44,195 --> 00:31:46,573 After all, what is air? 468 00:31:47,574 --> 00:31:49,451 Will you say something? 469 00:31:49,617 --> 00:31:52,787 -Will you let me talk? -You wanted to say something? 470 00:31:52,954 --> 00:31:55,874 -Yes. -Tell me. 471 00:31:56,041 --> 00:32:00,337 You have to show her that she is very important to you. 472 00:32:00,503 --> 00:32:02,881 That she's the most important thing to you. 473 00:32:03,048 --> 00:32:06,217 I tell her all the time. 474 00:32:06,384 --> 00:32:11,097 Sometimes words need to go along with actions. 475 00:32:11,264 --> 00:32:13,224 What kind of actions? 476 00:32:13,391 --> 00:32:16,811 A... show of love. 477 00:32:16,978 --> 00:32:22,692 What would be the greatest proof of love for a woman? 478 00:32:22,859 --> 00:32:28,323 I don't know. A hint? 479 00:32:28,490 --> 00:32:30,784 Excuse me, time is up. 480 00:32:30,950 --> 00:32:32,786 Thank goodness. 481 00:32:32,952 --> 00:32:34,829 -I have to go. -My knees hurt. 482 00:32:34,996 --> 00:32:38,667 How much do I owe you? Do you accept card? 483 00:32:38,833 --> 00:32:42,504 Today it's free. A "thank you" is enough. 484 00:32:42,671 --> 00:32:45,840 You don't know how important it is to me. 485 00:32:46,007 --> 00:32:49,594 Remember that the important thing now is action. 486 00:32:49,761 --> 00:32:52,347 Yes, action. 487 00:32:52,514 --> 00:32:54,683 See you. 488 00:32:54,849 --> 00:32:58,978 Omelet with mushrooms? What's this? 489 00:32:59,145 --> 00:33:03,608 Food options that you can prepare for Nina when she visits you. 490 00:33:03,775 --> 00:33:08,279 I thought you were writing about what I was telling you. I opened my heart, Ana. 491 00:33:08,446 --> 00:33:12,575 Ricardo, I'm your ex, not your psychologist. 492 00:33:39,352 --> 00:33:41,021 I'd love to take it easy. 493 00:33:41,187 --> 00:33:44,524 But it's the fifth time you make the same mistake. 494 00:33:44,691 --> 00:33:47,902 I know it's the fifth time. I'm on a bad day. 495 00:33:48,069 --> 00:33:50,905 Do you care about Adrenaline then? 496 00:33:51,072 --> 00:33:56,453 I think we are all very tired. Shall we take five minutes? 497 00:33:58,038 --> 00:34:00,081 -Are you okay? -I'm not. 498 00:34:00,248 --> 00:34:03,668 -What's wrong? -Nothing. 499 00:34:03,835 --> 00:34:06,755 I think you need to vent, Matteo. 500 00:34:06,921 --> 00:34:09,215 Tell me, I am your friend. 501 00:34:09,382 --> 00:34:13,386 -Fer, I don't feel like talking. -Okay. 502 00:34:13,553 --> 00:34:17,432 I'll stand here with my arms crossed and very serious. 503 00:34:17,599 --> 00:34:21,519 Air is free. Blah-blah-blah. 504 00:34:21,686 --> 00:34:25,315 Finally, you smiled. I thought you had forgot how to. 505 00:34:26,358 --> 00:34:29,903 Lately I don't feel like laughing so much. 506 00:34:30,070 --> 00:34:36,076 -Why do you say so? -Many things. 507 00:34:36,242 --> 00:34:41,247 My Dad, the Roller... I've been so stressed that I'm about to explode. 508 00:34:41,414 --> 00:34:43,958 I can't see you like this. 509 00:34:44,125 --> 00:34:46,628 We can quit the rehearsal. It's all right. 510 00:34:46,795 --> 00:34:48,797 No, thanks. 511 00:34:48,963 --> 00:34:51,966 I prefer skating because it keeps me away from all this. 512 00:34:52,133 --> 00:34:53,468 Fine. Let's go. 513 00:35:00,100 --> 00:35:03,978 -This is all my fault, Nina. -Don't say that. 514 00:35:04,145 --> 00:35:08,400 Tamara left me in charge of the Jam & Roller Team. 515 00:35:08,566 --> 00:35:12,237 You did your best. You trained hard and kept the group together. 516 00:35:12,404 --> 00:35:15,782 But the video could have been much better. 517 00:35:15,949 --> 00:35:18,118 We could have done with more time... 518 00:35:18,284 --> 00:35:20,370 Luna, we all make mistakes. 519 00:35:20,537 --> 00:35:26,001 You always say it doesn't matter how many times we fall if we can stand up again. 520 00:35:26,167 --> 00:35:30,380 Yes, but I don't think I can do it. 521 00:35:30,547 --> 00:35:32,132 I do think. 522 00:35:32,298 --> 00:35:36,052 The Luna that I know is the bravest person in the whole world. 523 00:35:36,219 --> 00:35:38,304 She doesn't give up her dreams. 524 00:35:39,431 --> 00:35:41,516 I think it is time 525 00:35:41,683 --> 00:35:45,729 to stand up firmly on the ground and realize that dreams are not real. 526 00:35:45,895 --> 00:35:49,399 I won't let you give up. 527 00:35:49,566 --> 00:35:56,197 Many times I've been very insecure, scared, about to quit my fight. 528 00:35:56,364 --> 00:35:58,992 All those times you were there. 529 00:35:59,159 --> 00:36:02,662 To help me, to support me so that I could go on. 530 00:36:02,829 --> 00:36:04,622 Now it's my turn. 531 00:36:04,789 --> 00:36:08,918 Indeed, you are my friend. 532 00:36:09,085 --> 00:36:14,215 -But I am very disappointed. -Why? 533 00:36:15,592 --> 00:36:19,262 I thought Matteo was changing. 534 00:36:19,429 --> 00:36:24,392 That he was going to commit to the team, and everything would be fine. 535 00:36:24,559 --> 00:36:26,436 And now I failed the Roller Team. 536 00:36:26,603 --> 00:36:30,065 You can't be responsible for something Matteo did. 537 00:36:30,231 --> 00:36:33,693 Who could know he would leave us when we needed him most? 538 00:36:33,860 --> 00:36:39,449 I felt him very close, and something inside me 539 00:36:39,616 --> 00:36:45,705 told me that something would change between us... 540 00:36:45,872 --> 00:36:49,501 But my heart was wrong again. 541 00:36:49,668 --> 00:36:52,545 Does that mean you are still in love with Matteo? 542 00:36:56,299 --> 00:37:00,011 No, Nina, I am no longer in love with Matteo. 543 00:37:00,178 --> 00:37:05,725 -Are you sure? -Maybe I was confused. 544 00:37:05,892 --> 00:37:10,188 But after what happened, things are very clear now. 545 00:37:10,355 --> 00:37:13,483 I felt very disappointed by Matteo. 546 00:37:13,650 --> 00:37:18,363 I told you not to trust Matteo, but you ignored me. 547 00:37:18,530 --> 00:37:21,491 This time you were right, Ámbar. 548 00:37:21,658 --> 00:37:26,538 "This time"? I am always right, Lunita. 549 00:37:26,705 --> 00:37:30,709 I warned you to stay away from Matteo, but you didn't listen to me. 550 00:37:30,875 --> 00:37:33,420 I thought he would change. 551 00:37:33,586 --> 00:37:36,256 But I was wrong, as always. 552 00:37:36,423 --> 00:37:38,883 You what? 553 00:37:39,050 --> 00:37:42,303 I got dazed and confused. 554 00:37:42,470 --> 00:37:45,098 Not dizzy, but confused. 555 00:37:45,265 --> 00:37:49,185 No, Little Luna. Matteo will never change. 556 00:37:49,352 --> 00:37:51,938 Let's be positive about this situation. 557 00:37:52,105 --> 00:37:55,775 Lesson learned, don't be so gullible. 558 00:37:55,942 --> 00:38:02,032 Luna always sees the best in others. What's wrong with that? 559 00:38:02,198 --> 00:38:04,951 There's nothing wrong with that. It's very nice. 560 00:38:05,118 --> 00:38:07,537 But you can't always trust others. 561 00:38:07,704 --> 00:38:10,832 People are the way they are, and you can't change that. 562 00:38:10,999 --> 00:38:16,046 You learned the lesson and I hope this time you'll stay away from him. 563 00:38:16,212 --> 00:38:20,800 Thanks for your advice, you are so nice. Shall we go? 564 00:38:23,803 --> 00:38:26,639 I feel sorry for her. 565 00:38:26,806 --> 00:38:30,435 She has no idea. Did you see her face, poor thing? 566 00:38:30,602 --> 00:38:33,897 Imagine after she sees my video with Matteo. 567 00:38:34,064 --> 00:38:38,068 Are you really sure about making this video? 568 00:38:38,234 --> 00:38:40,904 Very sure. I think it's the right time. 569 00:38:41,071 --> 00:38:46,034 I don't think it's a good idea to force Matteo to make fun of Luna. 570 00:38:46,201 --> 00:38:50,121 I didn't ask for your opinion. You have nothing to do with this. 571 00:38:51,748 --> 00:38:54,417 Matteo, I'll be waiting for you for the challenge. 572 00:38:54,584 --> 00:38:57,128 You better be there, 573 00:38:57,295 --> 00:39:00,131 otherwise you know what the consequences will be. 574 00:39:02,384 --> 00:39:06,971 -Are you sure of what you are doing? -I'm really not sure about anything. 575 00:39:07,138 --> 00:39:09,599 I still can't understand why Amanda 576 00:39:09,766 --> 00:39:12,686 talks about my granddaughter, what does she have to do? 577 00:39:12,852 --> 00:39:18,441 I think what is happening is that somehow Ámbar... 578 00:39:18,608 --> 00:39:22,862 What are you talking about? Do you have any questions? 579 00:39:23,029 --> 00:39:27,033 You always seem to be listening behind the doors. 580 00:39:27,200 --> 00:39:30,245 It's not the first time. Is it part of your job, Rey? 581 00:39:31,955 --> 00:39:35,917 It's understandable that Amanda has gone into shock 582 00:39:36,084 --> 00:39:39,170 upon hearing that Ámbar is Sol Benson. 583 00:39:39,337 --> 00:39:40,880 What do you mean? 584 00:39:41,047 --> 00:39:44,551 Ámbar always thought she was Mrs. Sharon's goddaughter. 585 00:39:44,718 --> 00:39:48,555 And suddenly she became the niece. 586 00:39:48,722 --> 00:39:51,057 And what does Amanda have to do with this? 587 00:39:51,224 --> 00:39:54,269 For such an... 588 00:39:54,436 --> 00:39:59,607 unbalanced mind as Amanda's, it must be difficult to accept such idea. 589 00:39:59,774 --> 00:40:05,447 Can I? I was shocked too and I have a fairly balanced mind. 590 00:40:05,613 --> 00:40:07,991 I don't want to talk about it anymore. 591 00:40:08,158 --> 00:40:12,495 What Amanda needs is psychiatric help and I'm going to get it for her. 592 00:40:12,662 --> 00:40:16,124 So don't worry. 593 00:40:17,625 --> 00:40:19,753 This just doesn't add up. 594 00:40:25,091 --> 00:40:29,429 [awkward chuckle] 595 00:40:29,596 --> 00:40:31,514 Unbelievable, guys! 596 00:40:31,681 --> 00:40:34,517 You are geniuses, it was the best I've ever seen! 597 00:40:34,684 --> 00:40:37,520 I can't wait to post it on the Fab and Chic. 598 00:40:37,687 --> 00:40:43,485 -Why don't you start editing? -Great! 599 00:40:44,694 --> 00:40:50,075 Congratulations, you were very good. The video will go viral. 600 00:40:50,241 --> 00:40:54,496 -We'll make Luna famous. -It's not funny. 601 00:40:54,662 --> 00:40:58,583 Can you tell me what are your intentions with this game? 602 00:40:58,750 --> 00:41:01,086 Who are you to talk about games? 603 00:41:01,252 --> 00:41:03,963 I didn't make up any fake boyfriend. 604 00:41:04,130 --> 00:41:05,840 That has nothing to do with it. 605 00:41:06,007 --> 00:41:09,969 -I am not making fun of anyone. -Then, why did you do it? 606 00:41:10,136 --> 00:41:11,429 My business. 607 00:41:11,596 --> 00:41:18,269 It's true. Excuse me, Mr. Mysterious. 608 00:41:18,436 --> 00:41:23,566 -How many more secrets do you have? -It's not of your business. 609 00:41:23,733 --> 00:41:26,736 Obviously, I don't care. 610 00:41:26,903 --> 00:41:32,075 I already have all I needed, so now you can go. 611 00:41:33,076 --> 00:41:37,372 Ámbar, listen to me. 612 00:41:37,539 --> 00:41:40,083 I have to ask you for a favor. 613 00:41:40,250 --> 00:41:41,626 Don't post the video. 614 00:41:43,003 --> 00:41:45,046 I don't want Luna to suffer. 615 00:41:45,213 --> 00:41:47,549 Stop worrying so much. 616 00:41:47,716 --> 00:41:50,301 Relax a little, Matteo, it will hurt you. 617 00:41:50,468 --> 00:41:53,972 I'm sure Little Luna will love the video. 618 00:41:54,139 --> 00:41:56,808 Lots of people will laugh thanks to her. 619 00:41:56,975 --> 00:42:00,937 And don't forget that she does have a sense of humor. 620 00:42:01,104 --> 00:42:03,648 Unlike you. 621 00:42:07,736 --> 00:42:11,239 I think no one believed what Amanda said about you and Ámbar. 622 00:42:11,406 --> 00:42:13,533 Are you completely sure? 623 00:42:13,700 --> 00:42:17,871 Almost everyone thinks it is Amanda's invention because of her crisis. 624 00:42:18,038 --> 00:42:21,833 How is that? There can be no loose ends. 625 00:42:22,000 --> 00:42:26,254 There is a person who is not entirely convinced. 626 00:42:26,421 --> 00:42:29,215 -Who? -Your father. 627 00:42:29,382 --> 00:42:31,176 Uff, what did he say? 628 00:42:31,343 --> 00:42:36,556 I tried to reassure him but it's a matter of time before he starts digging again. 629 00:42:36,723 --> 00:42:39,351 Just what I needed. 630 00:42:39,517 --> 00:42:42,562 Now when he thought Ámbar was his granddaughter. 631 00:42:42,729 --> 00:42:46,524 I'm afraid Amanda's confusion stirred his memories. 632 00:42:47,942 --> 00:42:49,527 What are we going to do? 633 00:42:50,653 --> 00:42:54,741 If you allow me, I have the solution to your father's matter. 634 00:42:56,201 --> 00:42:59,871 I've been looking for retirement homes, as you requested. 635 00:43:02,248 --> 00:43:05,752 -What did you find? -There are some fancy ones. 636 00:43:05,919 --> 00:43:07,837 Highly trained staff. 637 00:43:09,214 --> 00:43:11,508 All of these are very close to our mansion. 638 00:43:11,675 --> 00:43:14,386 I know. Except for one. 639 00:43:14,552 --> 00:43:18,098 Which is perfectly suited for your father's characteristics. 640 00:43:19,683 --> 00:43:23,520 -And where is that residence? -In Hawaii. 641 00:43:28,316 --> 00:43:30,985 Hi, Luna. Look. 642 00:43:31,152 --> 00:43:32,612 I got you something. 643 00:43:32,779 --> 00:43:34,906 Thanks but I'm not thirsty. 644 00:43:35,073 --> 00:43:38,451 -Why would I want two juices? -Wait, you're wrong. 645 00:43:38,618 --> 00:43:43,331 One is for you, and the other is the one you owe me. It's your chance to pay me. 646 00:43:43,498 --> 00:43:46,876 -What? -I can't believe you forgot it. 647 00:43:47,043 --> 00:43:50,797 The juice you had the other day was mine. Do you remember? 648 00:43:50,964 --> 00:43:52,924 It's true. Here is your juice. 649 00:43:53,091 --> 00:43:55,677 Thank you. Let's do it in a better way. 650 00:43:55,844 --> 00:43:57,512 Let's start from scratch. 651 00:43:57,679 --> 00:43:59,764 As if I had not arrived. Are you ready? 652 00:43:59,931 --> 00:44:01,141 Action! 653 00:44:01,307 --> 00:44:04,436 -Hi, Luna. How are you? -Fine, and you? 654 00:44:04,602 --> 00:44:06,980 What about those two juices? 655 00:44:07,147 --> 00:44:10,525 I was waiting for you because I owed you one. 656 00:44:10,692 --> 00:44:13,695 -So here it is. -Can't believe you remember it. 657 00:44:13,862 --> 00:44:16,906 Of course I remember. I'm not so clueless, am I? 658 00:44:18,074 --> 00:44:19,784 Not at all. 659 00:44:19,951 --> 00:44:22,829 I'm going to have to dislike that sad little face. 660 00:44:22,996 --> 00:44:26,291 What's wrong? Where is that smile that conquered the web? 661 00:44:26,458 --> 00:44:29,878 Today I don't feel like smiling. 662 00:44:30,045 --> 00:44:33,548 But why? Something happened? 663 00:44:33,715 --> 00:44:36,217 I trusted the wrong person again. 664 00:44:36,384 --> 00:44:39,387 And now I am afraid we won't enter the competition. 665 00:44:39,554 --> 00:44:42,098 Don't think like that. Let's do one thing. 666 00:44:42,265 --> 00:44:46,353 Let's take a deep breath and try to remove those thoughts. 667 00:44:46,519 --> 00:44:48,563 That's it. 668 00:44:48,730 --> 00:44:54,611 I think that he who falls does not lose, but he who doesn't get up. 669 00:44:54,778 --> 00:44:58,239 Even we make it to the competition 670 00:44:58,406 --> 00:45:01,076 we lost one of our best skaters. 671 00:45:01,242 --> 00:45:06,164 You are right about that, but I can help you. 672 00:45:06,331 --> 00:45:08,833 I didn't know you skated. 673 00:45:09,000 --> 00:45:13,046 Neither did I. 674 00:45:13,213 --> 00:45:19,219 I have a lot of experience in making angry girls like you laugh. 675 00:45:19,386 --> 00:45:22,138 If Sebastián Villalobos says it, believe it. 676 00:45:22,305 --> 00:45:24,599 I will add it to my favorites. 677 00:45:24,766 --> 00:45:26,685 What is your way to make me laugh? 678 00:45:26,851 --> 00:45:31,022 It's easy. We have to make a new video for my channel. 679 00:45:31,189 --> 00:45:35,819 Sounds good, but I told you that I'm not in a good mood. 680 00:45:35,985 --> 00:45:38,905 I know what you told me, Luna, but trust me. 681 00:45:39,072 --> 00:45:42,534 This challenge is different and it'll be lots of fun. 682 00:45:42,701 --> 00:45:49,040 It'll change your mood, and people are asking for another video with Luna. 683 00:45:49,207 --> 00:45:51,376 -Really? -Yes. Look. 684 00:45:51,543 --> 00:45:54,087 Here is the phone. 685 00:45:54,254 --> 00:45:58,800 How strange. They just posted a new video on the Fab and Chic. 686 00:45:58,967 --> 00:46:02,053 You have to see it. 687 00:46:03,680 --> 00:46:06,182 [singing in Spanish] 688 00:46:16,359 --> 00:46:20,488 Hi everyone, my name is Sebastián Villalobos and welcome to a new video. 689 00:46:20,655 --> 00:46:24,659 Luna is the best, but I've never seen someone do such a bad challenge. 690 00:46:24,826 --> 00:46:29,247 And if I say it, add it to your favorites. 691 00:46:36,713 --> 00:46:40,842 -I don't understand why Matteo did that. -Something might be wrong with him. 692 00:46:41,009 --> 00:46:43,386 Did you see it? I thought you'd be more... 693 00:46:43,553 --> 00:46:49,100 You have to learn to laugh at yourself. We can change things for better. 694 00:46:49,267 --> 00:46:52,854 -Mr. Alfredo! -Mr. Alfredo, are you okay? 695 00:46:53,021 --> 00:46:55,565 -Why did you do that? -Ámbar blackmailed me. 696 00:46:55,732 --> 00:46:59,152 -It's a tragedy. -Just when we would get rid of him. 697 00:46:59,319 --> 00:47:02,072 He can't leave the house like this. 698 00:47:02,238 --> 00:47:04,074 You shouldn't have mocked them. 699 00:47:04,240 --> 00:47:07,077 We are losing subscribers. 700 00:47:07,243 --> 00:47:10,246 Fab and Chic will disappear. What are we going to do? 701 00:47:10,413 --> 00:47:11,998 Why are you here? 702 00:47:12,165 --> 00:47:14,000 To leave us in the lurch again? 703 00:47:14,167 --> 00:47:15,960 I'm the new singer of the band. 704 00:47:16,127 --> 00:47:19,255 -Great. Welcome, Eva. -Thank you. 705 00:47:19,422 --> 00:47:21,758 We were eager for you to join the group. 706 00:47:21,925 --> 00:47:24,386 Luna, I didn't want to do that video. 707 00:47:24,552 --> 00:47:27,055 Will you tell me they forced you or what? 708 00:47:27,222 --> 00:47:30,558 -Yes, Ámbar. -What does she have to do? by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 709 00:47:31,305 --> 00:48:31,778 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-