1
00:00:00,166 --> 00:00:02,377
-He's just a friend.
-For now.
2
00:00:02,544 --> 00:00:05,213
Everyone believed what we did!
3
00:00:05,380 --> 00:00:09,092
I need my father far from the mansion,
as soon as possible.
4
00:00:09,259 --> 00:00:12,804
He'll do anything so Luna
doesn't learn about his secret.
5
00:00:12,971 --> 00:00:14,639
There's no way out for him.
6
00:00:14,806 --> 00:00:18,268
-We were waiting.
-The Jam & Roller was not selected.
7
00:00:18,435 --> 00:00:20,520
Today things start to change.
8
00:00:20,687 --> 00:00:25,525
The team will have the best ones,
and I'll decide who they are.
9
00:00:25,692 --> 00:00:30,071
Go ahead with your video, but
don't count me in, I'm not interested.
10
00:00:30,238 --> 00:00:34,159
-I'll tell Luna Fer isn't your girl.
-Do what you like.
11
00:00:34,325 --> 00:00:37,579
If Luna and I liked each other,
would you object?
12
00:00:37,746 --> 00:00:39,622
No one will learn our secret.
13
00:00:45,754 --> 00:00:47,088
Luna! Nina!
14
00:00:47,255 --> 00:00:48,923
What are you doing here?
15
00:00:54,054 --> 00:01:00,810
[theme music playing in Spanish]
16
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
17
00:01:52,112 --> 00:01:54,864
-What are you doing here?
-How about you?
18
00:01:55,031 --> 00:01:57,075
We asked first.
19
00:01:57,242 --> 00:01:59,786
Well, we're waiting for a friend.
20
00:01:59,953 --> 00:02:04,416
This is the best place.
Roberto's is the best pizza in town.
21
00:02:04,582 --> 00:02:07,002
-In the entire world?
-Yes!
22
00:02:07,168 --> 00:02:08,545
Let's go...
23
00:02:08,712 --> 00:02:13,133
We're sorry, but we must go,
we're terribly hungry.
24
00:02:13,299 --> 00:02:16,428
[both blow raspberries]
25
00:02:17,804 --> 00:02:21,683
I'm hungry! Let's order a mozzarella pizza
with anchovies.
26
00:02:21,850 --> 00:02:24,310
Aren't you forgetting something?
27
00:02:25,979 --> 00:02:30,817
Yes, I'm sorry. With olives.
A pizza without olives is not a pizza.
28
00:02:30,984 --> 00:02:34,946
Cato! We're here to meet
with the pendant's thief.
29
00:02:35,113 --> 00:02:37,949
-Right! Has he arrived yet?
-I don't know.
30
00:02:38,116 --> 00:02:41,202
Nobody is wearing green.
31
00:02:41,369 --> 00:02:44,622
Are you sure we had to wear green?
32
00:02:48,626 --> 00:02:50,295
-What?
-Look!
33
00:02:50,462 --> 00:02:51,463
Yes!
34
00:02:51,629 --> 00:02:54,007
-Can you see him?
-Yes, of course.
35
00:02:54,174 --> 00:02:56,843
That's the comic book I wanted.
36
00:02:57,010 --> 00:02:59,512
-No, Cato! The sweater!
-The sweater?
37
00:02:59,679 --> 00:03:02,307
-It's green.
-It's green. What...?
38
00:03:02,474 --> 00:03:04,601
That's the thief.
39
00:03:04,768 --> 00:03:06,770
Shh...
40
00:03:10,231 --> 00:03:17,113
[both clearing throat]
41
00:03:18,156 --> 00:03:20,116
Hi.
42
00:03:20,283 --> 00:03:22,535
Where did you buy that comic book?
43
00:03:22,702 --> 00:03:27,290
No, we'd like to tell you
we love your sweater.
44
00:03:27,457 --> 00:03:29,876
-Okay, thank you.
-You're welcome.
45
00:03:30,043 --> 00:03:31,711
Come on.
46
00:03:31,878 --> 00:03:37,133
And green is our favorite color.
47
00:03:37,300 --> 00:03:39,678
Yes, I noticed.
48
00:03:42,972 --> 00:03:48,228
Excuse me. I think it's us
you were looking for. Ta-na!
49
00:03:48,395 --> 00:03:53,817
I'm not the person you want. I'm here
with my daughter and her friend.
50
00:03:56,778 --> 00:03:59,531
-Oh...
-Okay, we're sorry.
51
00:04:02,659 --> 00:04:05,578
Hey! What are you doing? It's mine!
52
00:04:05,745 --> 00:04:08,623
Oh, all right.
53
00:04:08,790 --> 00:04:10,709
Yes.
54
00:04:17,132 --> 00:04:19,300
Nina, where could Ticanoto be?
55
00:04:22,470 --> 00:04:23,930
[phone chimes]
56
00:04:24,097 --> 00:04:25,765
Hello?
57
00:04:27,058 --> 00:04:29,978
Yes, that's me.
58
00:04:31,771 --> 00:04:33,898
No, I'm not interested.
59
00:04:36,484 --> 00:04:40,363
-Who were you talking to?
-Someone offering a bank's services.
60
00:04:40,530 --> 00:04:43,241
It's the fifth time today.
How disrespectful!
61
00:04:43,408 --> 00:04:46,244
Well, they are doing their job.
62
00:04:48,288 --> 00:04:51,207
[panting, clears throat]
63
00:04:51,374 --> 00:04:53,251
Why are you so agitated?
64
00:04:53,418 --> 00:04:58,882
Moving the wheelchair all the time
exhausts me.
65
00:04:59,049 --> 00:05:02,010
That's why I need someone
to be with me.
66
00:05:02,177 --> 00:05:06,890
Maybe we need
a highly qualified nurse.
67
00:05:07,057 --> 00:05:09,642
Tino and Cato
are excellent professionals.
68
00:05:09,809 --> 00:05:14,272
I doubt it.
I'm sure in a specialized clinic
69
00:05:14,439 --> 00:05:17,400
you'd get better treatment.
70
00:05:17,525 --> 00:05:20,153
Your rehabilitation would be shorter.
71
00:05:20,320 --> 00:05:25,158
What is it? Are you already tired
of having your father near you?
72
00:05:25,325 --> 00:05:28,703
Of course not.
I'm only thinking about your welfare.
73
00:05:30,497 --> 00:05:34,459
I imagine sitting on that chair
all day must be uncomfortable.
74
00:05:34,626 --> 00:05:36,670
I thank you,
75
00:05:36,836 --> 00:05:41,591
but I want you to know I feel
really comfortable in this house.
76
00:05:41,758 --> 00:05:44,969
Especially now that I am close
to my granddaughter.
77
00:05:45,136 --> 00:05:46,971
Of course.
78
00:05:55,355 --> 00:05:58,692
Nobody will learn about our secret.
79
00:05:58,858 --> 00:06:00,860
Trust me.
80
00:06:01,027 --> 00:06:05,448
I have to go. Kisses. Bye bye.
81
00:06:05,615 --> 00:06:07,409
Sorry to interrupt.
82
00:06:07,575 --> 00:06:09,661
No, that's fine. It was...
83
00:06:09,828 --> 00:06:11,746
...a call from my...
84
00:06:11,913 --> 00:06:16,710
-I know. Your boyfriend.
-No, I don't have a boyfriend.
85
00:06:16,876 --> 00:06:18,712
That's great.
86
00:06:18,878 --> 00:06:22,507
It's great that you decided
to join us at the Roller.
87
00:06:22,674 --> 00:06:27,470
We needed a female singer, and you're
the best singer I've ever heard.
88
00:06:27,637 --> 00:06:30,557
Well, no pressure, then.
89
00:06:30,724 --> 00:06:32,767
-Thank you.
-I didn't mean that.
90
00:06:32,934 --> 00:06:39,024
You have an angel's voice, I like your
style, I like you... your singing style.
91
00:06:39,190 --> 00:06:41,359
I must be difficult to understand.
92
00:06:41,526 --> 00:06:45,488
I think I understood.
Something similar happens to me.
93
00:06:45,655 --> 00:06:48,575
I like your style, and...
94
00:06:48,742 --> 00:06:53,038
and I feel we'll get along great.
I really do.
95
00:06:53,204 --> 00:06:55,498
-Shall we go?
-Where?
96
00:06:55,665 --> 00:06:59,419
-And rehearse?
-Yes. Wherever you want to go.
97
00:06:59,586 --> 00:07:02,714
-After you.
-Thanks.
98
00:07:04,382 --> 00:07:10,096
Mmm... Hey, this pizza is delicious.
99
00:07:10,263 --> 00:07:12,265
Why aren't you eating?
100
00:07:12,432 --> 00:07:16,811
Don't tell me you didn't like it
because your taste buds must be off.
101
00:07:16,978 --> 00:07:18,688
No, Luna.
102
00:07:18,855 --> 00:07:24,277
What if Ticanoto doesn't show up?
What would we do then?
103
00:07:24,444 --> 00:07:31,326
Look, I don't worry because I count on
the best detective in the world.
104
00:07:31,493 --> 00:07:35,455
I think we look like Sherlock Holmes
and Dr. Watson.
105
00:07:35,622 --> 00:07:39,751
True. I feel like in a novel.
106
00:07:39,918 --> 00:07:44,589
But we should solve the case,
and we're not solving anything.
107
00:07:44,756 --> 00:07:49,761
Well, we did learn that this pizza
is delicious, the best.
108
00:07:49,928 --> 00:07:51,680
Girls...
109
00:07:51,846 --> 00:07:55,642
If you've finished your pizza,
we should be going.
110
00:07:55,809 --> 00:07:58,395
No, Dad, we need a little longer.
111
00:07:58,561 --> 00:08:03,024
You already said that.
If I go on eating, I'll roll out.
112
00:08:03,191 --> 00:08:06,611
Ricardo, one more minute.
The person we're waiting for
113
00:08:06,778 --> 00:08:10,657
must be caught up in traffic
and about to come.
114
00:08:10,824 --> 00:08:13,076
-Please!
-Okay, I'll do it.
115
00:08:13,243 --> 00:08:17,747
I'll order some dessert.
But when I finish eating it, we'll go.
116
00:08:17,914 --> 00:08:19,749
-They are delicious.
-Yes.
117
00:08:19,916 --> 00:08:22,293
-Yes, they say so.
-Order four.
118
00:08:28,133 --> 00:08:30,260
Hi, Matteo.
119
00:08:30,427 --> 00:08:31,761
Are you following me?
120
00:08:31,928 --> 00:08:35,473
No, I wanted my backpack.
But we can have a talk.
121
00:08:35,640 --> 00:08:38,810
-I don't need to tell you anything.
-Are you sure?
122
00:08:38,977 --> 00:08:41,938
I think you forgot
we need to record something.
123
00:08:42,105 --> 00:08:46,443
How many times do I need
to tell you I won't?
124
00:08:46,568 --> 00:08:51,322
You don't understand. You'll record
the song with me, like it or not.
125
00:08:51,489 --> 00:08:55,285
I'm sorry, but I can't stay
and listen to your threats.
126
00:08:55,452 --> 00:08:58,121
No, this time you're not leaving.
127
00:08:58,288 --> 00:09:02,876
So what's your plan?
Will you lock me in my locker?
128
00:09:03,043 --> 00:09:07,047
No, but you know
I'll tell Luna the truth.
129
00:09:07,213 --> 00:09:09,924
You can do whatever you want.
130
00:09:10,091 --> 00:09:14,679
-I'm serious.
-Me too. Stop manipulating me.
131
00:09:14,846 --> 00:09:18,808
Matteo, don't defy me like that,
because I'm serious.
132
00:09:18,975 --> 00:09:21,269
-This is your last chance.
-Enough.
133
00:09:21,436 --> 00:09:24,814
You persuaded me once.
I won't make that mistake again.
134
00:09:24,981 --> 00:09:27,484
Don't defy me, Matteo.
135
00:09:27,650 --> 00:09:31,112
-You're gonna lose.
-Are you sure?
136
00:09:31,279 --> 00:09:36,868
I think this time I'm not the one
who's about to lose it all. Good luck.
137
00:09:41,498 --> 00:09:43,333
-Well...
-We're leaving. Bye.
138
00:09:43,500 --> 00:09:47,045
We're leaving because the person
never showed up.
139
00:09:47,212 --> 00:09:49,964
What a coincidence!
We were stood up as well.
140
00:09:50,131 --> 00:09:51,299
-Really?
-Yes.
141
00:09:51,466 --> 00:09:53,051
Who were you waiting for?
142
00:09:53,218 --> 00:09:58,431
It's a long story,
but it's a special person who has...
143
00:09:58,598 --> 00:10:03,687
An unpredictable person who says
they will come, but won't.
144
00:10:03,853 --> 00:10:06,231
I know!
145
00:10:06,398 --> 00:10:08,650
You were waiting for a girl!
146
00:10:08,817 --> 00:10:12,612
-Yes, they were some girls... What?
-Who was it?
147
00:10:12,779 --> 00:10:15,657
What Tino means... forgive him...
148
00:10:15,824 --> 00:10:19,744
is we're used to being stood.
149
00:10:19,911 --> 00:10:22,997
-Stood?
-Stood up.
150
00:10:23,164 --> 00:10:24,833
Forget it!
151
00:10:25,000 --> 00:10:28,253
-A pun on words!
-We're leaving.
152
00:10:28,420 --> 00:10:30,672
Hey! No! The flowers!
153
00:10:32,841 --> 00:10:35,844
Well, we should also be going.
154
00:10:36,011 --> 00:10:41,349
Dad is right. We've been here
for a long time. They won't show up.
155
00:10:41,516 --> 00:10:45,103
Yes, you're right. Let's go.
156
00:10:45,270 --> 00:10:51,818
It seems Holmes and Watson
could not find even one clue.
157
00:10:51,985 --> 00:10:56,531
But now we know this pizza
is the best, we'll come back.
158
00:11:05,248 --> 00:11:09,961
"Rosa, I like you, Rosa.
Wind rose. Stick rose."
159
00:11:10,128 --> 00:11:11,921
What did you think of it?
160
00:11:12,088 --> 00:11:14,632
I love it, Don Alfredo. Congrats.
161
00:11:14,799 --> 00:11:17,302
That poem sounds familiar to me.
162
00:11:17,469 --> 00:11:21,931
That's impossible! I just wrote it.
I was helped by my muse.
163
00:11:22,098 --> 00:11:25,518
Don Alfredo, forgive me, but...
164
00:11:25,685 --> 00:11:29,147
...your muse was quoting García Lorca.
165
00:11:29,314 --> 00:11:33,276
That's why I found it so familiar!
It's from one of his poems!
166
00:11:33,443 --> 00:11:37,197
Oh... and how did you know?
167
00:11:37,364 --> 00:11:40,492
He's my dear Mónica's favorite writer.
168
00:11:40,658 --> 00:11:47,082
Rosa de las Mareas won't care.
This is an homage, that's art.
169
00:11:47,248 --> 00:11:52,003
You get your inspiration
from different writers and poems.
170
00:11:52,170 --> 00:11:57,384
Exactly, Don Alfredo. It'd be better
if it came from your inspiration.
171
00:11:57,550 --> 00:12:00,720
A poem is something very personal.
172
00:12:00,887 --> 00:12:06,518
It's like hugging the heart,
but with rhyme.
173
00:12:06,685 --> 00:12:09,020
Hey, that's not bad!
174
00:12:09,187 --> 00:12:14,526
Miguel, would you help me write it?
I have a creative crisis,
175
00:12:14,693 --> 00:12:18,363
and my inspiring muse
doesn't want to work.
176
00:12:18,530 --> 00:12:21,908
Okay, let's think of something.
177
00:12:22,075 --> 00:12:25,078
Maybe something like...
178
00:12:25,245 --> 00:12:29,791
"Your lips are the best.
179
00:12:29,958 --> 00:12:32,752
There's no other lips
I want to taste."
180
00:12:32,919 --> 00:12:36,339
That's so romantic, Miguel.
181
00:12:36,506 --> 00:12:39,217
Nobody has told me anything
so nice lately.
182
00:12:39,384 --> 00:12:44,806
-How's your relationship with Jorge Luis?
-So so.
183
00:12:44,973 --> 00:12:48,268
Since I started therapy,
he seems distant.
184
00:12:48,435 --> 00:12:52,522
But Dr. Gimenez is helping me
understand what's happening.
185
00:12:52,689 --> 00:12:57,819
We should keep on
fueling the love flame.
186
00:12:57,986 --> 00:13:01,698
Any other ideas, Miguel?
187
00:13:01,865 --> 00:13:04,367
I waited for you
and you didn't show up.
188
00:13:05,744 --> 00:13:08,580
But I was there!
I was there with Nina!
189
00:13:08,747 --> 00:13:14,210
Sitting near the door.
I'm going to tell them.
190
00:13:14,377 --> 00:13:18,673
-Hi! What are you doing?
-Mom! Nothing.
191
00:13:18,840 --> 00:13:22,969
-Something for school?
-Yes, I was finishing some homework.
192
00:13:23,136 --> 00:13:25,930
Great! You're studying a lot.
193
00:13:26,097 --> 00:13:28,183
-Congrats.
-Thanks.
194
00:13:28,350 --> 00:13:31,978
Why are you sad? What happened?
195
00:13:32,145 --> 00:13:34,481
Problems at the Roller.
196
00:13:34,647 --> 00:13:39,944
There's a new trainer at the Roller,
197
00:13:40,111 --> 00:13:42,113
she's called Juliana.
198
00:13:42,280 --> 00:13:46,701
-She's weird, Mom.
-But you can talk to her.
199
00:13:46,868 --> 00:13:51,498
No. Every time I try to talk to her,
we end up fighting.
200
00:13:51,664 --> 00:13:54,376
Luna, calm down. I know you well.
201
00:13:54,542 --> 00:13:57,128
You're impulsive when you see injustice.
202
00:13:57,295 --> 00:14:01,341
I'm just like somebody called Mónica.
203
00:14:01,508 --> 00:14:03,051
-My mom.
-Yes, sure!
204
00:14:03,218 --> 00:14:06,388
Also, you know,
205
00:14:06,554 --> 00:14:07,681
like me,
206
00:14:07,847 --> 00:14:11,851
that having an argument
is no good, darling.
207
00:14:12,018 --> 00:14:15,980
You can't get into an argument,
you need to talk calmly.
208
00:14:16,147 --> 00:14:18,608
Yes, Mom, you're right.
209
00:14:18,775 --> 00:14:21,903
-It's dinner time. Are you coming?
-Yes.
210
00:14:22,070 --> 00:14:26,032
I'll bring you dinner here,
since you're in your pajamas.
211
00:14:26,199 --> 00:14:29,786
You're so spoiled!
212
00:14:32,080 --> 00:14:36,209
This is chaos! Simón!
213
00:14:36,376 --> 00:14:41,256
-Is he tidying up?
-Yes.
214
00:14:41,423 --> 00:14:43,508
No. Too good to be true.
215
00:14:43,675 --> 00:14:47,637
It was a hard day for Simón.
It's time to rest.
216
00:14:47,804 --> 00:14:50,890
It wasn't for me.
The rehearsal was great.
217
00:14:51,057 --> 00:14:53,143
You think that because Eva came.
218
00:14:53,309 --> 00:14:56,312
-Not at all.
-We wanted to talk to you.
219
00:14:56,479 --> 00:15:01,026
We know you like Eva,
but don't accept all of her ideas.
220
00:15:01,192 --> 00:15:04,237
I accept them
because they're excellent ideas.
221
00:15:04,404 --> 00:15:08,616
Like that one about Greek mythology.
Do you think that's a good idea?
222
00:15:08,783 --> 00:15:14,956
Well, that is very interesting.
I read on the Internet about Athena.
223
00:15:15,123 --> 00:15:17,250
She was Zeus' favorite daughter.
224
00:15:17,417 --> 00:15:21,129
Pedro, when did you start liking
Greek mythology?
225
00:15:21,296 --> 00:15:24,257
-Have you seen my shirt?
-Don't change the topic.
226
00:15:24,424 --> 00:15:29,846
Eva wanted to change the song beat,
and Pedro accepted.
227
00:15:30,013 --> 00:15:34,517
-She also wanted to change the lyrics.
-Talk to her about it, not me.
228
00:15:34,684 --> 00:15:40,440
Pedro, decisions are taken by all of us.
Why did you let her?
229
00:15:40,607 --> 00:15:43,902
That's because he's fallen in love.
230
00:15:44,069 --> 00:15:47,822
Forgive me, but you're both wrong,
particularly you, Simón.
231
00:15:47,989 --> 00:15:51,242
Why? It's the truth, Pedro.
232
00:15:51,409 --> 00:15:53,870
Nico and I saw everything.
233
00:15:54,037 --> 00:15:57,874
Yes. You know what I saw?
How she looked at you.
234
00:15:58,041 --> 00:15:59,167
Really?
235
00:15:59,334 --> 00:16:00,502
Yes!
236
00:16:00,669 --> 00:16:03,630
Look at his face!
237
00:16:03,797 --> 00:16:06,716
My green shirt!
238
00:16:10,637 --> 00:16:16,226
"My beautiful rose
who bathes in the morning dew."
239
00:16:18,395 --> 00:16:22,857
"I want to be the clock
that wakes you up in the wee hours."
240
00:16:23,024 --> 00:16:26,945
No, that's terrible.
241
00:16:27,112 --> 00:16:32,701
"Like the tide that grows
with the light of the Moon."
242
00:16:32,867 --> 00:16:35,578
What rhymes with "Moon"?
243
00:16:35,745 --> 00:16:38,456
What can it be?
244
00:16:38,623 --> 00:16:40,458
Don Alfredo?
245
00:16:40,625 --> 00:16:43,628
-Luna...
-Why aren't you in your wheelchair?
246
00:16:47,590 --> 00:16:50,760
-Don Alfredo, I asked you a question.
-Sh! Quiet!
247
00:16:50,927 --> 00:16:52,762
Someone might hear you.
248
00:16:52,929 --> 00:16:55,932
-Don't lie to me.
-What?
249
00:16:56,099 --> 00:17:01,354
Don't lie to me. I was shocked
to see you out of your wheelchair.
250
00:17:01,521 --> 00:17:04,024
I can imagine that. But I can explain.
251
00:17:04,190 --> 00:17:07,861
Please, explain. Can you walk or not?
252
00:17:08,028 --> 00:17:13,450
Yes, well, the truth is it's a lie.
253
00:17:13,616 --> 00:17:15,118
What?
254
00:17:15,285 --> 00:17:18,038
-You invented all this?
-No!
255
00:17:18,204 --> 00:17:24,169
Well, yes, the fall, the leg,
and going to the doctor.
256
00:17:24,336 --> 00:17:30,842
I can explain everything,
but please don't tell anyone.
257
00:17:31,009 --> 00:17:35,055
I don't understand why you did this,
but I promise.
258
00:17:35,221 --> 00:17:36,890
I won't tell anyone.
259
00:17:37,057 --> 00:17:39,017
-Are you sure?
-Yes.
260
00:17:39,184 --> 00:17:42,312
Three times.
261
00:17:42,479 --> 00:17:45,607
Well, I did all this...
262
00:17:45,774 --> 00:17:49,194
-But first, let's sit down.
-Okay.
263
00:17:49,361 --> 00:17:52,405
-Would you like something to eat?
-No, thanks.
264
00:17:52,572 --> 00:17:55,658
-Please bring me the chair.
-Okay.
265
00:17:56,993 --> 00:18:01,206
Don Alfredo, please explain,
I don't understand.
266
00:18:01,373 --> 00:18:04,459
Sit down.
267
00:18:06,419 --> 00:18:08,838
-I'll explain it to you.
-Let's see.
268
00:18:09,005 --> 00:18:13,426
My daughter, Sharon,
wants me out of the mansion.
269
00:18:13,593 --> 00:18:18,348
And I want to stay. Now that I know
that Ámbar is Sol,
270
00:18:18,515 --> 00:18:22,686
I don't want to be far from her.
271
00:18:22,852 --> 00:18:26,648
Okay, I understand you.
272
00:18:26,815 --> 00:18:31,695
I couldn't see my granddaughter
for so long that now
273
00:18:31,861 --> 00:18:35,657
that I found her, I won't leave her.
274
00:18:35,824 --> 00:18:40,620
I have so many things to teach her.
And only a grandfather can teach them.
275
00:18:40,787 --> 00:18:43,206
Like playing cards
276
00:18:43,373 --> 00:18:44,916
-...and bluffing...
-No!
277
00:18:46,918 --> 00:18:50,463
Or saying I have a temperature
not to go to school.
278
00:18:53,049 --> 00:18:56,636
I don't want to miss all that.
279
00:18:56,803 --> 00:19:00,306
-Don Alfredo, you're fun.
-I know.
280
00:19:00,473 --> 00:19:03,226
Ámbar is lucky to have you
in her life.
281
00:19:03,393 --> 00:19:05,395
Well...
282
00:19:05,562 --> 00:19:09,274
-But can I ask you something?
-Of course.
283
00:19:09,441 --> 00:19:12,444
Why don't you tell
your daughter the truth?
284
00:19:12,610 --> 00:19:18,241
Speaking to my daughter
is very difficult.
285
00:19:18,408 --> 00:19:22,620
Sharon and I don't get along.
286
00:19:22,787 --> 00:19:25,665
But let's talk about
something important.
287
00:19:25,832 --> 00:19:28,209
How was my acting?
288
00:19:28,376 --> 00:19:30,086
Incred... Shh!
289
00:19:30,253 --> 00:19:35,133
It was incredible!
You're a wonderful actor!
290
00:19:35,300 --> 00:19:37,761
-I bought it.
-Okay.
291
00:19:37,927 --> 00:19:39,220
In the future.
292
00:19:39,387 --> 00:19:43,099
I'm going to bed.
I need to get up early tomorrow.
293
00:19:43,266 --> 00:19:46,770
Please, this will be our secret.
294
00:19:46,936 --> 00:19:49,022
-Don't tell anyone.
-Okay.
295
00:19:49,189 --> 00:19:51,566
-I promised.
-Like this?
296
00:19:51,733 --> 00:19:56,279
Good night,
my favorite step-granddaughter.
297
00:19:56,446 --> 00:19:59,532
Good night,
my favorite step-granddad.
298
00:19:59,699 --> 00:20:01,785
Bye. Can I have some ham?
299
00:20:01,951 --> 00:20:03,661
You can take the sandwich.
300
00:20:03,828 --> 00:20:07,165
-No, just the ham. Bye.
-Okay.
301
00:20:19,302 --> 00:20:23,431
Two things: one, I don't like
getting up so early, and two,
302
00:20:23,598 --> 00:20:25,934
please wake me up
in a cooler way.
303
00:20:26,101 --> 00:20:27,352
Nico, wake up.
304
00:20:27,519 --> 00:20:30,397
-Where is Eva?
-I don't know.
305
00:20:35,276 --> 00:20:39,489
Hi! Hi guys, what's up?
I'm sorry, am I late?
306
00:20:39,656 --> 00:20:40,990
No, that's okay.
307
00:20:41,157 --> 00:20:42,992
Something happened to me.
308
00:20:43,159 --> 00:20:49,624
There's some birds' nest on the tree
outside, and I was looking at it.
309
00:20:49,791 --> 00:20:53,003
-You were looking at a nest?
-Yes.
310
00:20:53,169 --> 00:20:58,091
I like you like nature,
but I like punctuality more.
311
00:20:58,258 --> 00:20:59,926
Wow! That's weird.
312
00:21:02,095 --> 00:21:07,434
-I like you better when you smile.
-We need to rehearse a lot.
313
00:21:07,600 --> 00:21:10,562
I'm sorry.
I promise I won't be late again.
314
00:21:10,729 --> 00:21:14,149
-It's okay. You were late only once.
-Thanks, Pablo.
315
00:21:14,315 --> 00:21:16,818
-Pedro.
-Pedro.
316
00:21:16,985 --> 00:21:20,572
Eva, I was reading about
Greek mythology, and it's great.
317
00:21:20,739 --> 00:21:22,574
I read about Apollo.
318
00:21:22,741 --> 00:21:26,077
-Apollo? Who's that?
-Who's that?
319
00:21:26,244 --> 00:21:32,334
You suggested doing a song
about Apollo and Cassandra.
320
00:21:32,500 --> 00:21:35,295
I wanted to see if you remembered.
321
00:21:35,462 --> 00:21:39,507
I'm not sure a romantic song
like that is a good idea.
322
00:21:39,674 --> 00:21:43,803
Give me five! Thanks.
That idea seemed boring.
323
00:21:43,970 --> 00:21:46,139
-It could be.
-Excuse me, but...
324
00:21:46,306 --> 00:21:50,060
-You're different.
-What is it?
325
00:21:50,226 --> 00:21:55,106
Maybe your hair. It seems... freer.
326
00:21:55,273 --> 00:22:00,862
Ah! Today I just felt like shaking
my head and not combing my hair.
327
00:22:01,029 --> 00:22:03,740
Some kind of freestyle hair.
328
00:22:03,907 --> 00:22:05,241
-Could be.
-Like you.
329
00:22:05,408 --> 00:22:09,496
-It looks great, anyway.
-Thank you.
330
00:22:09,662 --> 00:22:12,665
-Come on, let's rehearse.
-Yes.
331
00:22:12,832 --> 00:22:16,086
-Let's play Alza mi bandera, okay?
-Okay.
332
00:22:16,252 --> 00:22:17,671
Is everthing connected?
333
00:22:17,837 --> 00:22:20,340
One, two, three, four...
334
00:22:45,365 --> 00:22:48,493
-Let's stop here. No.
-What is it?
335
00:22:48,660 --> 00:22:51,538
This is so boring.
336
00:22:51,705 --> 00:22:56,710
No, I think we're going
like a submarine, so slowly.
337
00:22:56,876 --> 00:23:01,423
Yesterday you said
the song was too fast.
338
00:23:01,589 --> 00:23:05,802
-You need to make a decision.
-Come on.
339
00:23:05,969 --> 00:23:10,724
Fast, and I got this idea
off the top of my head.
340
00:23:10,890 --> 00:23:15,228
How about I rap
in the middle of the song?
341
00:23:15,395 --> 00:23:18,106
Yes, great! Yo! Perfect!
342
00:23:18,273 --> 00:23:20,692
A rap! Let's try.
343
00:23:20,859 --> 00:23:22,694
-Come on.
-Let's try.
344
00:23:22,861 --> 00:23:26,698
Okay. One, two, three, four...
345
00:23:28,867 --> 00:23:30,994
Hi. What's up?
346
00:23:32,412 --> 00:23:34,164
What were you doing?
347
00:23:34,330 --> 00:23:38,043
I was completing the application.
Would you help me?
348
00:23:38,209 --> 00:23:42,088
-Sure.
-I don't want to send it late.
349
00:23:42,255 --> 00:23:48,678
Gastón, are you sure about this?
Don't you want to think it over?
350
00:23:48,845 --> 00:23:51,598
We talked about this.
This is my decision.
351
00:23:51,765 --> 00:23:54,684
But it's a very important decision.
352
00:23:54,851 --> 00:23:58,355
Don't worry.
This is what I want to do.
353
00:23:58,563 --> 00:24:04,444
I don't want you to miss anything
because of me, or regret it.
354
00:24:04,611 --> 00:24:07,072
I know. You want to leave me.
355
00:24:07,238 --> 00:24:11,451
"He's going away.
Excellent excuse to leave him."
356
00:24:11,618 --> 00:24:14,996
Seriously. I love you,
and I worry about your future.
357
00:24:15,163 --> 00:24:18,541
Me too. That's why I'm happy
with the decision I made.
358
00:24:18,708 --> 00:24:23,505
What if you apply to both universities
and you decide later?
359
00:24:23,672 --> 00:24:28,802
You're right. I think I'll go
to Oxford. I can't stand you anymore.
360
00:24:28,968 --> 00:24:32,430
I mean it. You should have a B plan.
361
00:24:32,597 --> 00:24:38,728
I don't need a B plan. I'm happy with
my decision. You'll have to stand me.
362
00:24:38,895 --> 00:24:40,313
Eh?
363
00:24:40,522 --> 00:24:45,151
If Juliana evaluates us every time
we skate, she'll take me off the team.
364
00:24:45,318 --> 00:24:48,238
And me. It's ridiculous.
365
00:24:48,405 --> 00:24:50,949
-There will be nobody in the team.
-Yes.
366
00:24:51,116 --> 00:24:53,660
[phone chimes]
367
00:24:55,078 --> 00:24:57,789
-It's Nico.
-Why don't you answer?
368
00:24:57,956 --> 00:25:01,209
We're here.
Besides, I spoke to him yesterday.
369
00:25:01,376 --> 00:25:06,923
-What if he needs to tell you something?
-What? I spoke to him yesterday evening.
370
00:25:07,090 --> 00:25:09,009
Will he tell me
about breakfast?
371
00:25:09,175 --> 00:25:12,846
-Is everything okay with Nico?
-Yes. Why?
372
00:25:13,013 --> 00:25:15,598
You don't seem very enthusiastic.
373
00:25:15,765 --> 00:25:20,437
-No... everything's fine.
-Are you sure?
374
00:25:20,603 --> 00:25:24,899
Yes. But I didn't understand
the Maths homework.
375
00:25:25,066 --> 00:25:27,444
-Could you please help me?
-Of course.
376
00:25:27,610 --> 00:25:30,113
Matteo is not helping me.
377
00:25:30,280 --> 00:25:34,034
-I hate that. I need him.
-And what are you going to do?
378
00:25:34,200 --> 00:25:36,578
I'll give him one last chance.
379
00:25:36,745 --> 00:25:42,667
And if he refuses, I'll need
to tell Luna his secret.
380
00:25:42,834 --> 00:25:48,631
-Are you sure about that?
-Nobody betrays me.
381
00:25:54,637 --> 00:25:56,681
What is this exercise for?
382
00:25:56,848 --> 00:25:59,976
-Is this really useful?
-If you do it correctly.
383
00:26:00,143 --> 00:26:06,149
-It's to straighten our backs, right?
-And to shut up but it's not working.
384
00:26:06,316 --> 00:26:11,363
Let's see. Jim, straighten up
your leg. Much better.
385
00:26:11,529 --> 00:26:14,449
Gastón, relax your body.
386
00:26:14,616 --> 00:26:16,701
That's right.
387
00:26:16,868 --> 00:26:22,374
Simón, head up. Don't slouch.
388
00:26:22,540 --> 00:26:28,213
More strength in both legs.
More, more strength!
389
00:26:28,380 --> 00:26:30,632
Jazmín, you shouldn't hold the book.
390
00:26:30,799 --> 00:26:33,718
If I put it on my head,
it will ruin my hair.
391
00:26:33,885 --> 00:26:35,929
Skating dishevels your hair.
392
00:26:36,096 --> 00:26:40,225
Guys, this is not a hairdresser's.
If you want to skate,
393
00:26:40,392 --> 00:26:44,229
your body has to be straight,
like an axis.
394
00:26:44,396 --> 00:26:51,152
Bended knees, eyes looking ahead.
395
00:26:51,319 --> 00:26:56,282
In order to skate fast,
first you need to skate slowly.
396
00:26:56,449 --> 00:26:58,785
Come on, focus.
397
00:26:58,952 --> 00:27:00,870
Come on, slowly!
398
00:27:01,037 --> 00:27:03,164
Luna... your posture.
399
00:27:03,331 --> 00:27:08,003
Your head on the Moon
and your body on Earth.
400
00:27:08,169 --> 00:27:09,379
I can't.
401
00:27:09,546 --> 00:27:15,510
Guys, that's it for today.
You can all leave, except Luna.
402
00:27:15,677 --> 00:27:19,222
-She'll train a bit more. Thanks.
-You can't do that!
403
00:27:19,389 --> 00:27:21,307
Okay.
404
00:27:21,474 --> 00:27:25,186
If she told me that, I'd pass out.
405
00:27:29,983 --> 00:27:32,318
You're weird, even to order icecream.
406
00:27:32,444 --> 00:27:35,864
Weird? What's weird about ordering
cinnamon kiwi mousse?
407
00:27:36,031 --> 00:27:39,451
Everything is weird.
What do people like?
408
00:27:39,617 --> 00:27:43,455
Chocolate, vanilla, milk jam.
But cinnamon kiwi mousse?
409
00:27:43,621 --> 00:27:46,249
-Please, Mora.
-Ordering that...
410
00:27:46,416 --> 00:27:51,504
is typical of a person who thinks
getting married is romantic.
411
00:27:51,671 --> 00:27:57,135
I'm sorry I'm not laughing
at what you just said, your joke.
412
00:27:57,302 --> 00:28:00,472
I don't think marriage is a joke.
413
00:28:00,638 --> 00:28:04,267
My gesture showed love, bravery.
414
00:28:04,434 --> 00:28:08,313
-Please! Being brave is different.
-Yes, sure.
415
00:28:08,521 --> 00:28:10,690
Like ordering cinnamon kiwi mousse.
416
00:28:10,857 --> 00:28:14,486
Being brave is to love
without expecting anything in return.
417
00:28:14,652 --> 00:28:19,366
So nicely said, but the only one
who risked anything was me.
418
00:28:19,532 --> 00:28:23,286
You didn't risk anything.
It was out of desperation.
419
00:28:23,453 --> 00:28:29,417
You knew I learnt about the kiss,
and so you gave me the ring.
420
00:28:29,584 --> 00:28:32,629
What if it was like that?
What is wrong with that?
421
00:28:32,796 --> 00:28:36,091
Marriage is not a magic trick
that solves everything.
422
00:28:36,257 --> 00:28:41,137
But I ask you to forgive me
a thousand times. I'd do anything
423
00:28:41,304 --> 00:28:43,056
for you to forgive me, Mora.
424
00:28:43,223 --> 00:28:45,975
Please, let's get married!
425
00:28:46,142 --> 00:28:53,149
Absolutely not! That's old-fashioned,
styless, unfashionable.
426
00:28:53,316 --> 00:28:56,611
What are you saying?
427
00:28:56,778 --> 00:29:00,907
That Ricardo Simónetti is old?
428
00:29:01,074 --> 00:29:04,411
Am I old-fashioned?
429
00:29:06,079 --> 00:29:11,126
No, you're not old,
but you're too formal.
430
00:29:11,292 --> 00:29:13,003
Formal?
431
00:29:13,169 --> 00:29:15,964
-You don't know what you're saying.
-Sure.
432
00:29:16,131 --> 00:29:18,633
Marriage.
433
00:29:18,800 --> 00:29:21,761
So, you don't love me anymore?
434
00:29:21,928 --> 00:29:25,473
Yes, but I miss Super Richard.
435
00:29:25,640 --> 00:29:31,312
The person who had fantastic ideas
and watched weird movies
436
00:29:31,479 --> 00:29:38,236
and would never, ever propose to me.
Please!
437
00:29:44,951 --> 00:29:47,912
It's almost a hundred percent.
438
00:29:48,079 --> 00:29:52,584
Investments have historic rises,
Ms. Benson. It's incredible.
439
00:29:52,751 --> 00:29:56,504
If things at home
were as good as this.
440
00:29:59,049 --> 00:30:03,928
Excuse me, madam,
here's your tea with fruit.
441
00:30:04,095 --> 00:30:06,556
So politely said.
442
00:30:06,723 --> 00:30:08,975
Thank you, Amanda.
443
00:30:10,185 --> 00:30:15,774
-How's therapy with Dr. Gimenez?
-Great! Thank you!
444
00:30:15,940 --> 00:30:19,152
Thank you.
He's a great professional.
445
00:30:19,319 --> 00:30:22,197
I hope you don't stop going.
446
00:30:22,364 --> 00:30:24,908
Magical results don't exist.
447
00:30:25,075 --> 00:30:27,118
A good therapy takes time.
448
00:30:27,285 --> 00:30:31,623
That's what he says. We go slowly.
I'm seeing him three times a week.
449
00:30:31,790 --> 00:30:34,918
Huh, slowly. I see.
450
00:30:35,085 --> 00:30:39,381
And are you seeing things
more clearly now or...
451
00:30:39,547 --> 00:30:41,549
are you still confused?
452
00:30:41,716 --> 00:30:44,386
I'm feeling much better.
453
00:30:44,552 --> 00:30:49,683
-Very good, Amanda. That's all.
-Thanks, madam.
454
00:30:52,560 --> 00:30:57,023
-Is she telling the truth or faking?
-I don't know, it's hard to tell.
455
00:30:57,190 --> 00:31:00,735
But at least
there's no danger right now.
456
00:31:00,902 --> 00:31:03,530
Excellent investments, Ms. Benson.
457
00:31:03,697 --> 00:31:06,491
Secrets again?
458
00:31:06,658 --> 00:31:10,745
When are you going to reveal
your forbidden love?
459
00:31:10,912 --> 00:31:14,791
You're out of line, Father.
Please, be respectful.
460
00:31:14,958 --> 00:31:19,713
I ask you, Rey, because my daughter
is too reserved.
461
00:31:19,879 --> 00:31:22,966
Is it true love
or just fleeting passion?
462
00:31:26,136 --> 00:31:27,429
Excuse me.
463
00:31:31,975 --> 00:31:33,768
How could you?
464
00:31:33,935 --> 00:31:37,605
Sharon, forget it. It was nothing.
465
00:31:37,772 --> 00:31:42,569
-It's not the first time you've shamed me.
-You can't react like that!
466
00:31:42,736 --> 00:31:48,408
How can you think I'm having
an affair with an employee?
467
00:31:58,877 --> 00:32:03,131
Wow! What a cool place! I love it!
468
00:32:03,298 --> 00:32:07,510
-You knew this place.
-Yes, obviously.
469
00:32:07,677 --> 00:32:12,974
I'm a bit forgetful, and I didn't pay
attention yesterday, but I love it.
470
00:32:13,141 --> 00:32:15,268
-How was the rehearsal?
-Good.
471
00:32:15,435 --> 00:32:18,897
-So so.
-Well, you have to agree.
472
00:32:20,231 --> 00:32:22,609
-Can I tell you something?
-Of course.
473
00:32:22,776 --> 00:32:26,696
Yesterday you were focused,
you learnt the lyrics fast,
474
00:32:26,863 --> 00:32:30,492
but today you're distracted.
Is anything wrong?
475
00:32:30,658 --> 00:32:34,579
You're right. My bad! I'm sorry.
476
00:32:34,746 --> 00:32:40,168
I didn't sleep well, and then
my mind short-circuited...
477
00:32:40,335 --> 00:32:46,299
I feel exactly the same when I wake up
early, and I'm like a zombie.
478
00:32:46,466 --> 00:32:52,764
Good, but I promise I'll study
everything for tomorrow.
479
00:32:52,931 --> 00:32:56,810
Would you like me to make you
a special chicken sandwich?
480
00:32:56,976 --> 00:33:02,691
-No, I'm a vegetarian.
-You ate chicken yesterday.
481
00:33:02,857 --> 00:33:09,698
Yes, but I'm a new vegetarian.
I'm still getting used to it.
482
00:33:09,864 --> 00:33:13,410
I don't eat chicken.
But if I have to choose a sandwich,
483
00:33:13,576 --> 00:33:16,746
eggplant and tomato. An excellent mix.
484
00:33:16,913 --> 00:33:18,707
So are you a vegetarian?
485
00:33:18,873 --> 00:33:24,379
-Yes, I told you I am.
-I'll get you a sandwich.
486
00:33:24,546 --> 00:33:26,381
-Eggplant?
-Yes.
487
00:33:27,841 --> 00:33:32,387
What do you think? Do you feel
like continuing playing with us?
488
00:33:32,554 --> 00:33:37,225
Sure. Besides, I have more
and more reasons to be here.
489
00:33:37,392 --> 00:33:41,646
I love it. I love the idea
of you playing with us.
490
00:33:41,813 --> 00:33:44,649
Here's a sandwich.
491
00:33:44,816 --> 00:33:48,194
-I hope you like it.
-Let's see.
492
00:33:48,361 --> 00:33:51,614
It's tomato, lettuce and cheese.
493
00:33:51,781 --> 00:33:53,366
Simple.
494
00:33:53,533 --> 00:33:55,952
Simple is the best. Wow.
495
00:33:56,119 --> 00:34:00,123
That's only bread, cheese,
tomato and lettuce.
496
00:34:00,290 --> 00:34:02,667
I could get you eggplant and tomato.
497
00:34:02,834 --> 00:34:04,961
There were no eggplants, Pedro.
498
00:34:05,128 --> 00:34:09,424
-This is delicious.
-But you didn't try mine. I'm a chef.
499
00:34:09,591 --> 00:34:13,011
-That's great, Pablo.
-It's Pedro, and I'll bring you
500
00:34:13,178 --> 00:34:15,013
a special one for you.
501
00:34:16,556 --> 00:34:19,642
I wanted to tell you,
I love how you play the bass.
502
00:34:19,809 --> 00:34:21,519
Really?
503
00:34:21,686 --> 00:34:24,564
-Yes.
-The bass is not the most popular.
504
00:34:24,731 --> 00:34:31,613
But I think it's very important,
though nobody says it sounds great.
505
00:34:31,780 --> 00:34:34,240
I do say that.
506
00:34:34,407 --> 00:34:37,494
-I do.
-Voilá! Try this one.
507
00:34:37,660 --> 00:34:39,287
Which one tastes better?
508
00:34:39,454 --> 00:34:44,876
It looks great, but I'm not hungry
now. I'll eat one next time.
509
00:34:45,043 --> 00:34:47,712
-I have to go, guys. It's late.
-Now?
510
00:34:47,879 --> 00:34:49,130
Yes.
511
00:34:49,297 --> 00:34:55,178
But I don't know this area very well.
I'm afraid I could get lost.
512
00:34:55,345 --> 00:34:59,307
I need a guide.
Could you come with me?
513
00:35:02,727 --> 00:35:08,692
I gather you because
the Jam & Roller call is open.
514
00:35:08,858 --> 00:35:14,239
You can enroll, but only
if you're really interested.
515
00:35:14,406 --> 00:35:20,453
It's a commitment, so think about it
before you reply.
516
00:35:20,620 --> 00:35:23,540
Who wants to take part in it?
517
00:35:23,707 --> 00:35:25,125
-I'm in.
-And me.
518
00:35:25,291 --> 00:35:26,918
What about the rest?
519
00:35:27,085 --> 00:35:30,005
I'm not. Right now,
my priority is Adrenaline.
520
00:35:30,171 --> 00:35:34,592
Bravo! That's commitment.
Thanks for your sincerity.
521
00:35:34,759 --> 00:35:38,138
That's the best you can do
for your friends.
522
00:35:38,304 --> 00:35:39,764
Matteo?
523
00:35:39,931 --> 00:35:42,642
He failed us once,
and we were a disaster.
524
00:35:44,185 --> 00:35:47,689
We already were a disaster for you,
so no problem.
525
00:35:49,524 --> 00:35:52,444
Your comments are always funny.
526
00:35:52,569 --> 00:35:56,448
It's a shame your talking
is better than your skating.
527
00:35:56,614 --> 00:35:58,616
Don't talk to her like that.
528
00:35:58,783 --> 00:36:02,412
-I didn't ask for your opinion.
-I'm defending a friend.
529
00:36:02,579 --> 00:36:07,584
If you don't like how I treat
your friends, there's the door.
530
00:36:07,751 --> 00:36:10,920
Are you staying or are you going?
531
00:36:15,925 --> 00:36:18,762
So, Luna, are you staying
or are you going?
532
00:36:18,928 --> 00:36:24,851
I stay. Skating is my dream
and I won't let anything ruin it.
533
00:36:25,018 --> 00:36:31,191
I see. It's your dream. That's why
you sleep while you're skating.
534
00:36:31,358 --> 00:36:35,528
I'm still waiting
for the mystery boy's answer.
535
00:36:37,697 --> 00:36:40,825
I still don't know.
I need more time to decide.
536
00:36:40,992 --> 00:36:44,662
Okay, you have until the afternoon,
and that's it.
537
00:36:44,829 --> 00:36:49,417
If I have no news, I'll take it
as a no and you'll be out.
538
00:36:53,129 --> 00:36:56,007
-What is with her?
-I don't know.
539
00:37:00,553 --> 00:37:01,971
What?
540
00:37:02,138 --> 00:37:06,017
You have some decisions to make.
Don't fail me.
541
00:37:06,184 --> 00:37:09,896
Think about what you're gonna do
very carefully.
542
00:37:16,444 --> 00:37:20,949
I got an email
from an IT firm in Miami,
543
00:37:21,116 --> 00:37:24,828
and they are interested
in my app, Ana.
544
00:37:24,994 --> 00:37:26,621
Really? That's great!
545
00:37:26,788 --> 00:37:30,250
I'll have a video-conferencing
interview. I'm so nervous!
546
00:37:30,417 --> 00:37:32,669
Calm down. Everything will be fine.
547
00:37:32,836 --> 00:37:34,671
-Have you told Mora?
-No.
548
00:37:34,838 --> 00:37:36,548
Is she still angry?
549
00:37:36,715 --> 00:37:39,843
She told me
I've become a formal man.
550
00:37:40,010 --> 00:37:41,845
Can you believe that? Me?
551
00:37:42,012 --> 00:37:46,141
It seems I'm no longer
funny enough for her.
552
00:37:47,892 --> 00:37:49,436
-Ana?
-What?
553
00:37:49,602 --> 00:37:52,022
-Tell me the truth.
-What?
554
00:37:52,188 --> 00:37:56,276
-Was I funny?
-It depends.
555
00:37:56,443 --> 00:37:57,902
-On what?
-Well...
556
00:37:58,069 --> 00:38:02,365
-Our last times weren't funny.
-Okay.
557
00:38:02,532 --> 00:38:07,704
You think Mora is right.
Okay, I'm serious.
558
00:38:07,871 --> 00:38:12,125
No, I'm not saying she's right.
It's just we aren't teenagers anymore.
559
00:38:12,292 --> 00:38:16,463
-You don't need to say anything.
-You're more serious, more strict.
560
00:38:16,629 --> 00:38:21,217
I've become my worst nightmare.
A serious, uncool adult.
561
00:38:21,384 --> 00:38:25,764
Ricardo, I'd never say
you're a serious adult.
562
00:38:27,390 --> 00:38:31,519
If you ask me, it's a good change.
563
00:38:31,686 --> 00:38:37,567
You used to think only about games,
and now you think about your future...
564
00:38:37,734 --> 00:38:40,070
But Mora doesn't agree.
565
00:38:40,236 --> 00:38:44,616
Mora and I have very different ideas.
566
00:38:46,201 --> 00:38:49,204
To me, it's positive
that you've matured.
567
00:38:49,371 --> 00:38:52,957
But for Mora you're no longer funny.
568
00:39:16,523 --> 00:39:18,274
What's up?
569
00:39:18,441 --> 00:39:21,611
I'm playing tennis. Hello!
I'm composing a song.
570
00:39:21,778 --> 00:39:28,243
Playing tennis! How funny! I found it
weird to see you composing here.
571
00:39:28,410 --> 00:39:30,620
I wanted a quiet place.
572
00:39:30,787 --> 00:39:34,499
Okay, and can I read what you wrote?
573
00:39:34,666 --> 00:39:37,085
-Sure.
-Let me see.
574
00:39:37,252 --> 00:39:42,007
Oh! I think I know
who your inspiration is.
575
00:39:42,173 --> 00:39:47,929
Nina and I will see Luna recording
with Sebastián today.
576
00:39:48,096 --> 00:39:51,349
I'm not interested in anything
from that guy.
577
00:39:51,516 --> 00:39:53,935
Particularly if he's with Luna.
578
00:39:54,102 --> 00:39:57,564
No, I don't wanna talk, not today.
579
00:39:57,731 --> 00:40:01,943
-Did anything happen with Luna?
-Ámbar is still threatening me.
580
00:40:02,110 --> 00:40:04,612
-What? How?
-She told me...
581
00:40:04,779 --> 00:40:09,325
if I don't record the video with her,
she'll tell Luna about Fer and me.
582
00:40:09,492 --> 00:40:15,832
It's getting difficult to go on lying.
I told you that idea was problematic.
583
00:40:15,999 --> 00:40:19,753
-I don't know what to do.
-There's still time to fix things.
584
00:40:19,919 --> 00:40:23,340
I don't want
to be manipulated by Ámbar.
585
00:40:23,506 --> 00:40:25,425
And what about the Roller Team?
586
00:40:25,592 --> 00:40:29,262
I don't know. Right now I have
587
00:40:29,429 --> 00:40:34,267
too many things in my mind.
And Adrenaline takes time.
588
00:40:34,434 --> 00:40:39,064
Matteo, I'll give you a piece
of advice because you're my friend.
589
00:40:39,230 --> 00:40:40,440
Don't get offended.
590
00:40:40,607 --> 00:40:44,110
Adrenaline was an excuse
to forget about Luna.
591
00:40:44,277 --> 00:40:49,324
And you're forgetting
your real friends are at the Roller.
592
00:40:49,491 --> 00:40:54,204
Think about it. This is your place.
Here, at the Roller.
593
00:40:54,371 --> 00:40:55,872
Think about it.
594
00:41:03,672 --> 00:41:06,758
Few people know what they really want.
595
00:41:06,925 --> 00:41:13,723
The rest just suspect it
while we go down our own path.
596
00:41:13,890 --> 00:41:16,226
Nina... Writing again?
597
00:41:16,393 --> 00:41:21,064
No. Well, yes, but I was writing
just my things.
598
00:41:21,231 --> 00:41:25,276
Of course. The question is
where you're publishing it.
599
00:41:25,443 --> 00:41:28,863
I don't want to publish it yet,
it's just some ideas.
600
00:41:29,030 --> 00:41:30,949
I know what it is.
601
00:41:31,116 --> 00:41:35,203
You're writing a love poem for Gastón
because he stayed for you.
602
00:41:35,370 --> 00:41:38,957
No, Jazmín, it's just
some non-related ideas.
603
00:41:39,124 --> 00:41:44,004
Your ideas are always great.
I'd like to read a post again.
604
00:41:44,170 --> 00:41:46,297
I thought you didn't like it.
605
00:41:46,464 --> 00:41:53,054
I did. The problem was it eclipsed
Fab and Chic, but it was very good.
606
00:41:53,221 --> 00:41:56,683
Thank you. Honestly, when I write,
607
00:41:56,850 --> 00:42:01,563
I can't imagine someone will read it
and feel something. That's moving.
608
00:42:01,730 --> 00:42:03,398
So what were you writing?
609
00:42:03,565 --> 00:42:09,446
I was writing about how hard it is
to find out what we really want.
610
00:42:10,572 --> 00:42:14,325
-Did you understand?
-No. Can you explain it to me?
611
00:42:14,492 --> 00:42:17,662
Okay. Have you ever
612
00:42:17,829 --> 00:42:22,083
been afraid of trying something new
because you might not like it?
613
00:42:22,250 --> 00:42:27,672
A thousand times. Particularly
in the video for the Open with Simón.
614
00:42:27,839 --> 00:42:34,637
You were afraid because you were doing
what you like, and it can be hard.
615
00:42:34,804 --> 00:42:38,975
When you realize, it's perfect, right?
616
00:42:39,142 --> 00:42:41,978
-Did I say that?
-Yes, you did!
617
00:42:42,145 --> 00:42:43,772
It's the truth.
618
00:42:43,938 --> 00:42:48,026
Finding out what we want
is what makes us happy.
619
00:42:48,193 --> 00:42:51,905
And extending our wings
might frighten us.
620
00:42:52,072 --> 00:42:58,286
But feeling free is the best.
And it's worth the effort.
621
00:42:58,453 --> 00:43:02,540
Stop. I'm getting emotional
and my make-up will be ruined.
622
00:43:02,707 --> 00:43:04,918
Jazmín, it's not so emotional.
623
00:43:05,085 --> 00:43:10,006
Yes, it is. I just got inspired and
I'll make a video for Fab and Chic.
624
00:43:10,173 --> 00:43:14,803
Hi, Fab and Chic friends. Today we'll
talk about a very important thing.
625
00:43:14,969 --> 00:43:17,097
Not, it's not about me.
626
00:43:17,263 --> 00:43:19,307
-Hi, Nina.
-Hi.
627
00:43:21,267 --> 00:43:24,145
-Thank you for coming with me.
-You're welcome.
628
00:43:24,312 --> 00:43:26,815
I hope now you know how to go back.
629
00:43:26,981 --> 00:43:30,985
I don't think so,
I'm too absent-minded.
630
00:43:32,404 --> 00:43:37,242
Nico, tomorrow there's a concert.
Would you like to go with me?
631
00:43:37,409 --> 00:43:41,162
Yes, but I don't like jazz very much.
632
00:43:41,329 --> 00:43:44,541
No, it's not jazz. Jazz is boring.
633
00:43:44,708 --> 00:43:47,544
You said you loved jazz.
634
00:43:47,711 --> 00:43:50,964
I like to listen to it at home.
635
00:43:51,131 --> 00:43:57,846
But live, it's boring.
This is an electro-pop concert.
636
00:43:58,013 --> 00:44:02,726
We'll see how the day is going.
We'll keep in touch.
637
00:44:02,892 --> 00:44:07,772
"How the day is going?" Nico,
you don't need to pretend with me.
638
00:44:07,939 --> 00:44:12,986
That means you don't want
to come, and that's all right.
639
00:44:13,153 --> 00:44:15,530
Human beings are free.
We are all free.
640
00:44:15,697 --> 00:44:19,659
-It's not that. It doesn't matter.
-What is it? Wait!
641
00:44:19,826 --> 00:44:23,872
-What?
-Am I boring?
642
00:44:24,039 --> 00:44:26,791
-No.
-What a relief!
643
00:44:26,958 --> 00:44:31,796
Then why don't we go on
walking and talking?
644
00:44:31,963 --> 00:44:35,008
Look, I'll be honest.
645
00:44:35,175 --> 00:44:39,637
I don't want any confusions.
I'm going to tell you.
646
00:44:39,804 --> 00:44:44,392
-I have a girlfriend.
-So?
647
00:44:44,559 --> 00:44:50,273
I mean, that's not a problem.
It has a solution, right? Come on!
648
00:44:58,531 --> 00:45:02,035
-Guys, sorry I'm late.
-My friend! Congrats!
649
00:45:02,202 --> 00:45:05,288
You've never been this late.
A lateness record!
650
00:45:05,455 --> 00:45:09,292
-I'm really sorry.
-That's not a solution.
651
00:45:09,459 --> 00:45:11,294
We can't go on like this.
652
00:45:12,671 --> 00:45:18,510
You're right. I always fail you,
in spite of all my efforts.
653
00:45:18,677 --> 00:45:20,679
I'm not committed to you.
654
00:45:20,845 --> 00:45:24,974
-Recognizing it is a first step.
-And I'll take another one.
655
00:45:25,141 --> 00:45:28,144
-I'm not useful to your group.
-What do you mean?
656
00:45:28,311 --> 00:45:33,108
-I'm leaving the Adrenaline.
-What?
657
00:45:33,274 --> 00:45:39,322
Matteo, I think you're taking
a rush decision. Think it over.
658
00:45:39,489 --> 00:45:44,536
Ramiro, I've already thought about it.
I want something else, not this.
659
00:45:44,703 --> 00:45:46,329
What do you mean?
660
00:45:46,496 --> 00:45:50,792
This was our dream, Matteo,
to skate professionally.
661
00:45:50,959 --> 00:45:55,547
I want to sing and compose. And I want
to skate, but at the Roller.
662
00:45:55,714 --> 00:46:01,970
I know Adrenaline is everything
for you, but not for me.
663
00:46:02,137 --> 00:46:07,017
Matteo, don't go. We need you.
You're valuable to the team.
664
00:46:07,183 --> 00:46:09,936
I'm sorry, but it's for the best.
665
00:46:15,275 --> 00:46:18,653
-What are we gonna do now?
-I don't know.
666
00:46:18,820 --> 00:46:20,739
But this is not over.
667
00:46:32,542 --> 00:46:34,336
What have you got there, Rey?
668
00:46:46,348 --> 00:46:49,726
[singing in Spanish]
669
00:49:09,657 --> 00:49:14,412
You'll deny you weren't dating Fer?
Don't say anything.
670
00:49:14,579 --> 00:49:17,874
-Just leave me and the team alone.
-Did you date her?
671
00:49:18,041 --> 00:49:20,210
Simón, I think she likes me.
672
00:49:20,377 --> 00:49:22,545
I can walk, but...
673
00:49:22,712 --> 00:49:27,175
-You've been lying to us all this time?
-I'll explain.
674
00:49:27,342 --> 00:49:33,306
My threats are serious.
If Matteo refuses, he'll regret it.
675
00:49:33,473 --> 00:49:37,519
Thank you for keeping my secret.
676
00:49:37,686 --> 00:49:39,521
-What secret?
-Eh?
677
00:49:39,688 --> 00:49:43,316
-Will you do the video or not?
-No, and I'll repeat it.
678
00:49:43,483 --> 00:49:44,859
My answer is no.
679
00:49:45,026 --> 00:49:50,323
Either you train harder,
or you'll need to find a new team.
680
00:49:50,490 --> 00:49:54,327
I'm sorry, I don't want to go on
pretending we're a couple.
681
00:49:54,494 --> 00:49:57,872
So it was all a lie to drive Luna away?
682
00:49:58,039 --> 00:50:00,792
I told you something
was happening to Matteo!
683
00:50:00,959 --> 00:50:04,212
I can't believe what he did
to drive Luna away.
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
684
00:50:05,305 --> 00:51:05,247