1 00:00:00,208 --> 00:00:02,168 [in unison] It's Tino and Cato! 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,171 Mr. Rey? 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,715 PREVIOUSLY... 4 00:00:06,881 --> 00:00:12,971 -Ámbar! Please, cover up that birthmark. -Why? 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,348 Didn't you hear Juliana? It was horrible. 6 00:00:15,515 --> 00:00:18,685 I have to accept that I won't be part of the competition. 7 00:00:18,852 --> 00:00:23,398 I want to tell her how much I love her. I want us to be together again. 8 00:00:23,565 --> 00:00:28,862 I'm going to relax when I have that photo. If the Valentes see it, we're doomed. 9 00:00:29,029 --> 00:00:31,990 -I want to show you my daughter's photo. -Show me. 10 00:00:33,074 --> 00:00:35,869 [Luna] I really needed to laugh like that. 11 00:00:36,036 --> 00:00:38,788 And I need a girlfriend like you. 12 00:00:40,749 --> 00:00:42,167 -Uh, hello! -Hello. 13 00:00:42,334 --> 00:00:48,506 I get it. You're all with them. So you're all out of the Roller team. 14 00:00:51,468 --> 00:00:55,180 [theme music playing in Spanish] 15 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 16 00:01:51,986 --> 00:01:57,033 Didn't you listen? Get off the rink, you're out of the team. 17 00:01:57,200 --> 00:01:58,868 [chuckles] 18 00:01:59,035 --> 00:02:01,037 Jazmín, what are you laughing at? 19 00:02:01,204 --> 00:02:05,000 You're good. Very funny! This girl is very funny. 20 00:02:05,166 --> 00:02:07,293 Jazmín! It's not a joke. 21 00:02:07,460 --> 00:02:12,173 No, it's not a joke. Go play outside, please. 22 00:02:12,340 --> 00:02:14,759 -Are you serious? -Yes, dear. 23 00:02:14,926 --> 00:02:17,846 Do you need subtitles to understand what I said? 24 00:02:18,013 --> 00:02:22,434 But Jam & Roller is already registered for the Roller Fest. We will look bad. 25 00:02:22,600 --> 00:02:25,395 [laughs] Look bad? Trust me. 26 00:02:25,562 --> 00:02:31,568 If I let you perform like this, you will look bad. You'll be the ridicule. 27 00:02:31,735 --> 00:02:35,697 I understand that, clearly, you're not talking about me. 28 00:02:36,698 --> 00:02:39,993 Ámbar, this is a team competition. 29 00:02:40,160 --> 00:02:44,247 When it turns into an individual competition, I'll let you know. Mm? 30 00:02:44,414 --> 00:02:50,086 Juliana, please, spare my friends. They can't miss this. I'll leave instead. 31 00:02:50,253 --> 00:02:56,217 Ah, Luna, I am moved by your friendship. But you know what? It's too late. 32 00:02:56,384 --> 00:03:01,264 Okay, Juliana, this is not what we wanted. We wanted to get closer, not break apart. 33 00:03:02,265 --> 00:03:07,270 Give us another chance. We'll do our best. We can train in the evenings. 34 00:03:07,437 --> 00:03:11,608 The boys can come before going to the Blake. We want to do our best. 35 00:03:11,775 --> 00:03:14,152 If you want to train, do it. 36 00:03:14,319 --> 00:03:18,782 Train hard, do your best. I'll support you. 37 00:03:19,783 --> 00:03:21,284 Can we have another chance? 38 00:03:21,451 --> 00:03:28,083 Mm... Maybe next year. If you learn your lesson. If you learn to commit. 39 00:03:28,249 --> 00:03:32,712 -Because this year, you won't compete. -But give us another chance. 40 00:03:32,879 --> 00:03:36,549 [Juliana] Guys, stop it. Don't waste more time. 41 00:03:36,716 --> 00:03:41,054 You won't convince me. That's my last word. 42 00:03:48,103 --> 00:03:50,146 This is all my fault. 43 00:04:06,371 --> 00:04:08,373 -[Rey] Mónica. -Yes? 44 00:04:08,540 --> 00:04:10,208 Mrs. Sharon needs some tea. 45 00:04:10,375 --> 00:04:13,503 -She has a headache. -Yes, Mr. Rey. Right away. 46 00:04:13,670 --> 00:04:19,092 I'm going to let you work and continue with my physiotherapy. 47 00:04:19,259 --> 00:04:24,097 -Ah... Is it cold outside? -No, actually the weather is very nice. 48 00:04:24,264 --> 00:04:27,392 -You know? -I'll take my coat off, so I can... 49 00:04:27,559 --> 00:04:30,061 -Can you help me, Rey? -Huh? 50 00:04:30,228 --> 00:04:33,481 -I'm asking if you can help me, Rey. -Alright. 51 00:04:37,027 --> 00:04:38,236 There. 52 00:04:42,907 --> 00:04:45,702 -I appreciate your willingness. -It's nothing. 53 00:04:45,869 --> 00:04:50,665 -Allow me... Give me the coat. -But I can take it to the room. 54 00:04:50,832 --> 00:04:53,877 -No, no, no. Give me the coat. -I can take it to the room. 55 00:04:54,044 --> 00:04:58,048 No. It doesn't matter. Give me the coat. I don't want to bother you. 56 00:04:58,214 --> 00:05:02,635 I'll leave it here so when I'm done with my exercises, I'll put it back on. 57 00:05:02,802 --> 00:05:05,305 See you later, Don Alfredo. 58 00:05:10,268 --> 00:05:13,605 -Are you feeling good, Mr. Rey? -Yes. 59 00:05:13,772 --> 00:05:17,942 -Make tea and let me know when it's ready. -Yes, right away. 60 00:05:23,114 --> 00:05:25,158 -Are you okay? -Yes, why? 61 00:05:25,325 --> 00:05:27,035 -Who were you talking to? -Umm... 62 00:05:28,161 --> 00:05:32,499 -A friend. Yes, a friend. -A friend? I don't see anyone here. Who? 63 00:05:33,500 --> 00:05:36,252 No, of course. No one. [laughs] There's no one here. 64 00:05:36,419 --> 00:05:38,755 I was talking on the phone, hands-free. 65 00:05:38,922 --> 00:05:41,216 -[Ada] See? -Sure. Yes. 66 00:05:41,383 --> 00:05:43,760 Friend, I'll call you later, okay? 67 00:05:43,927 --> 00:05:45,220 [Nico laughs] 68 00:05:45,387 --> 00:05:48,848 No. She's a little shy. The thing is that... my hair was a mess. 69 00:05:49,015 --> 00:05:52,185 I wanted to comb it, talk on the phone. But I can't do both. 70 00:05:52,352 --> 00:05:53,978 -Your hair's not a mess. -Good! 71 00:05:54,145 --> 00:05:57,273 -Excuse me... -No! Where are you going? No! 72 00:05:57,440 --> 00:05:59,651 [laughing] You yelled at me. 73 00:05:59,818 --> 00:06:01,861 -I'm going to get my bass case. -No. 74 00:06:02,028 --> 00:06:04,823 -Why not? Are you alright? -No, I'm not. 75 00:06:04,989 --> 00:06:06,908 -Why? -I... 76 00:06:07,075 --> 00:06:09,202 -There's something wrong with me. -What? 77 00:06:09,369 --> 00:06:12,831 -Tell me. What's...? -It's a long story. It's complicated. 78 00:06:12,997 --> 00:06:15,375 And this place is not good for that. 79 00:06:15,542 --> 00:06:17,877 -[Nico] If you want... -No. Let's go! 80 00:06:18,044 --> 00:06:22,757 No! Why don't we go out there, sit down, have a drink, talk? 81 00:06:22,924 --> 00:06:28,304 I'll open up... Mm? Alright? Alright! Let's go. 82 00:06:33,435 --> 00:06:35,395 [both gasp and speak] You scared me! 83 00:06:35,562 --> 00:06:37,981 We said it at the same time! 84 00:06:38,148 --> 00:06:40,150 -You are new, right? -Yes, what's up? 85 00:06:40,316 --> 00:06:44,988 -Eva, the new singer of the Roller Band. -I'm Jazmín, star of Fab & Chic. 86 00:06:45,155 --> 00:06:48,450 -And I love your boots. -Thank you! 87 00:06:48,616 --> 00:06:50,452 -Anytime! -I have a question. 88 00:06:50,618 --> 00:06:52,454 Is the coast clear? I need to go. 89 00:06:52,620 --> 00:06:54,456 -Yes, everyone is out there. -Oh. 90 00:06:54,622 --> 00:06:58,501 Well then, I'm going to sit for a while. My legs are super tired. 91 00:06:58,668 --> 00:07:02,088 -I'll sit, too, so we can chat. Alright? -Alright. 92 00:07:03,340 --> 00:07:06,134 What's going on with the boys? 93 00:07:06,301 --> 00:07:08,553 The truth is that they all play well. 94 00:07:08,720 --> 00:07:12,599 Yes. No, but I didn't mean it like that. I mean, do you like anyone? 95 00:07:12,766 --> 00:07:14,392 [laughing] Why? 96 00:07:14,559 --> 00:07:18,938 No reason. I'm curious. Honestly? I like one of them. 97 00:07:19,105 --> 00:07:21,649 The cutest, coolest, funniest one. 98 00:07:21,816 --> 00:07:24,652 -Pedro. -No, not at all. 99 00:07:24,819 --> 00:07:26,488 -Why? Do you like Pedro? -No! 100 00:07:26,654 --> 00:07:29,032 -Yes! -No, no, no. 101 00:07:29,199 --> 00:07:32,827 I mean, he's nice. They're all nice. And they all play well. 102 00:07:32,994 --> 00:07:35,789 -Wait, someone's calling. -Oh, but it didn't ring. 103 00:07:35,955 --> 00:07:40,877 Of course! I use it in silent mode. Wait a second. Hello? 104 00:07:43,088 --> 00:07:46,633 Yes. Of course. 105 00:07:48,593 --> 00:07:49,761 What will we do now? 106 00:07:50,845 --> 00:07:55,100 I know. What if we talk to the Vidias? Rosales is cool. Maybe he'll help. 107 00:07:55,266 --> 00:07:59,145 Right. They hired Juliana to be our coach, not to cut us from the team. 108 00:07:59,312 --> 00:08:03,608 Yes, but Vidia never picks up. They play that horrible waiting music. 109 00:08:03,775 --> 00:08:07,737 We still have to keep trying. Meanwhile, we have to look for options. 110 00:08:07,904 --> 00:08:11,700 What if we find a place to practice? We could compete independently. 111 00:08:11,866 --> 00:08:15,912 -No, there's no time for that. -So, there's nothing we can do? 112 00:08:16,079 --> 00:08:22,919 Yes. There's only one way. Talk to Juliana and tell her she's right to kick me out. 113 00:08:23,086 --> 00:08:24,754 -What? -We won't do that. 114 00:08:24,921 --> 00:08:27,257 -We won't. Stop it! -You have to do it! 115 00:08:27,424 --> 00:08:30,468 Don't miss the competition. I'd never forgive myself. 116 00:08:30,635 --> 00:08:35,557 Luna, listen. Either we're all on it, or no one is. Nobody will break us apart. 117 00:08:37,559 --> 00:08:41,271 I would rather stay out of the competition than skate without you. 118 00:08:41,479 --> 00:08:44,774 -If one goes down, the rest will help. -We're a team. 119 00:08:44,941 --> 00:08:47,068 [Luna] Then we'll stick together, always. 120 00:08:47,235 --> 00:08:49,112 For better or worse. Understood? 121 00:08:49,279 --> 00:08:50,655 -[all] Yes! -Let's go! 122 00:08:50,822 --> 00:08:52,157 [all cheering] 123 00:09:01,833 --> 00:09:04,794 -What are you looking at? -Oh, you scared me. 124 00:09:04,961 --> 00:09:08,965 You won't believe it. Sebastián Villalobos and Luna are dating. 125 00:09:09,132 --> 00:09:12,635 No. That's impossible. It can't be. 126 00:09:12,802 --> 00:09:15,680 No, really. I saw them in the park today. 127 00:09:15,847 --> 00:09:19,017 There's something I don't get. Why did you record them? Why? 128 00:09:19,184 --> 00:09:23,104 Because I need proof. Otherwise, Matteo won't believe me when I tell him. 129 00:09:23,271 --> 00:09:26,274 So you're thinking of telling Matteo. Why? 130 00:09:26,441 --> 00:09:31,654 Being in his shoes, I wouldn't like a friend to know that and not tell me. 131 00:09:31,821 --> 00:09:36,701 Ahem. More than helping him, by telling him you're making him suffer. 132 00:09:36,868 --> 00:09:42,499 No. Matteo made very bad decisions because of Luna. He needs the truth. 133 00:09:42,665 --> 00:09:46,461 While he's sad, unwilling to do anything, she's walking in the park, 134 00:09:46,628 --> 00:09:48,880 happy and full of joy with her boyfriend. 135 00:09:49,047 --> 00:09:52,509 -Don't you think it's unfair? -Hmm... 136 00:09:52,676 --> 00:09:56,846 Fer, just one thing... Be honest. We'll keep it between us. 137 00:09:57,013 --> 00:10:00,684 Are you doing it for justice or because you want to be with Matteo? 138 00:10:00,850 --> 00:10:03,186 [cell phone rings] 139 00:10:04,187 --> 00:10:05,605 Hello? 140 00:10:06,731 --> 00:10:11,069 Yes. Okay. I will do my best. Bye. 141 00:10:11,236 --> 00:10:15,365 -What happened? Who was it? -Eric, the producer. 142 00:10:15,532 --> 00:10:20,328 -What's wrong? What did he say? -He said we have to meet one condition. 143 00:10:20,495 --> 00:10:23,748 -What condition? -He wants one more member in the group. 144 00:10:23,915 --> 00:10:27,043 So it has to be either Pablo or Matteo. Or both... 145 00:10:28,420 --> 00:10:32,132 No. This can't be happening. What are we going to do now? 146 00:10:32,298 --> 00:10:37,387 We have to convince them. Matteo and Pablo have to go back to Adrenaline. 147 00:10:39,389 --> 00:10:45,770 We're with Delfi for Fab & Chic. How do you feel about Juliana's decision? 148 00:10:45,937 --> 00:10:47,939 Wait. 149 00:10:48,106 --> 00:10:52,652 -Done. How do you feel about it? -Done? Bad, I thought it was awful. 150 00:10:52,819 --> 00:10:55,071 -Is that all? -Yeah. 151 00:10:55,238 --> 00:10:58,033 Delfi, would you say it a little... Would you cry? 152 00:10:59,325 --> 00:11:02,704 I'll tell you something to make you sad. I'll give you a reason. 153 00:11:02,871 --> 00:11:08,376 I talked to the new member of the Roller Band and she has a thing for Pedro. 154 00:11:10,378 --> 00:11:12,922 So what? I'm not with Pedro, it won't hurt me. 155 00:11:13,089 --> 00:11:17,010 Wouldn't you be sad to know he's with someone else? 156 00:11:17,177 --> 00:11:21,598 Jazmín, if you want to make me cry by talking about my ex, it won't work. 157 00:11:21,765 --> 00:11:24,392 It's true. I don't know what I was thinking. 158 00:11:25,435 --> 00:11:29,522 Better yet, I do know what I was thinking. Or who I was thinking about. 159 00:11:29,689 --> 00:11:32,150 -Do you remember Froilán? -Who's that? 160 00:11:32,317 --> 00:11:36,571 Froilán, the hamster you had as a pet when you were ten years old. Remember? 161 00:11:36,738 --> 00:11:39,824 Yes! He was at home just for a little while, so I forgot. 162 00:11:39,991 --> 00:11:42,994 Do you remember why it was such a little while? 163 00:11:43,161 --> 00:11:46,289 Someone inadvertently left his box open, and he ran away. 164 00:11:46,456 --> 00:11:49,376 Froilán didn't run away. My mom gave him to my cousin. 165 00:11:49,542 --> 00:11:52,754 That's horrible, Delfi! Your mom gave away your pet...? 166 00:11:52,921 --> 00:11:55,507 He wasn't my pet. I took care of him for a while. 167 00:11:55,674 --> 00:11:59,844 Still. I remember that you liked Froilán, you had a bond. Don't you remember? 168 00:12:00,011 --> 00:12:04,391 You got sad. Don't you remember...? 169 00:12:04,557 --> 00:12:08,978 -What are you thinking? Did you hear me? -Does the new girl really like Pedro? 170 00:12:09,145 --> 00:12:11,606 -Does he like her? -I thought you didn't care. 171 00:12:11,773 --> 00:12:12,941 -No. -Go ahead... 172 00:12:13,108 --> 00:12:16,403 I can't believe they kicked me out of the team because of Luna. 173 00:12:16,569 --> 00:12:18,405 You're not alone. We all were. 174 00:12:18,571 --> 00:12:21,616 Girls, let's talk about this here. Alright? Tell us. 175 00:12:21,783 --> 00:12:26,621 -Are you upset? What is it? -I'm not upset. I'm furious. 176 00:12:26,788 --> 00:12:29,457 Okay. Get it all out, because... Excuse me. 177 00:12:29,624 --> 00:12:34,462 This shot is better. Get it out, it's bad to keep it inside, that anger... 178 00:12:34,629 --> 00:12:36,339 Do you want to cry? Do it now. 179 00:12:36,506 --> 00:12:40,093 No, I don't want to cry, Jazmín. Drop that, turn it off right now. 180 00:12:40,260 --> 00:12:44,264 Come on, right when Delfi was about to cry for Froilán? 181 00:12:44,431 --> 00:12:45,432 [scoffs] 182 00:12:45,598 --> 00:12:48,768 Well, alright. Girls, you just don't get it. 183 00:12:48,935 --> 00:12:50,854 It's like this! People love this. 184 00:12:51,021 --> 00:12:55,150 Fights, controversy, drama, tears. It's show business, girls. 185 00:12:55,316 --> 00:12:59,654 It's what's most viewed on the web. Along with kittens and people falling. 186 00:12:59,821 --> 00:13:01,114 Seriously, huh? 187 00:13:01,281 --> 00:13:04,117 Okay, Jazmín. Keep recording what you want. 188 00:13:05,118 --> 00:13:08,580 -Alright. -But not us. Let's go! 189 00:13:11,916 --> 00:13:14,794 You don't get show business at all. 190 00:13:20,759 --> 00:13:23,094 Hello, Mónica. 191 00:13:25,513 --> 00:13:26,723 Is everything alright? 192 00:13:26,890 --> 00:13:28,141 [scoffs] 193 00:13:30,226 --> 00:13:36,107 [sings] You're my favorite flower In a fairy tale 194 00:13:37,817 --> 00:13:43,656 ♪You are the prettiest verse I have ever heard ♪ 195 00:13:45,617 --> 00:13:49,245 ♪ You are cold and warmth ♪ 196 00:13:49,412 --> 00:13:52,749 ♪ You are fear and grit ♪ 197 00:13:52,916 --> 00:13:59,714 ♪ You are a merciful shade On a sun-baked day ♪ 198 00:14:00,757 --> 00:14:02,217 [in unison] ♪ You are ♪ 199 00:14:02,384 --> 00:14:05,929 ♪ The confidant to whom I bear my soul ♪ 200 00:14:06,096 --> 00:14:09,641 ♪ The rhyme and reason Behind all my songs ♪ 201 00:14:09,808 --> 00:14:13,186 ♪ My dreams, my truth And so much more ♪ 202 00:14:13,353 --> 00:14:15,188 ♪ Even more ♪ 203 00:14:15,355 --> 00:14:17,565 ♪ That's what you are ♪ 204 00:14:17,732 --> 00:14:21,027 ♪ A sea where emotions can sail ♪ 205 00:14:21,194 --> 00:14:24,989 ♪ A sky Where hearts can drift away ♪ 206 00:14:25,156 --> 00:14:28,284 ♪ My accomplice My guide and so much more ♪ 207 00:14:28,451 --> 00:14:30,495 ♪ Even more ♪ 208 00:14:30,662 --> 00:14:34,749 ♪ That's what you are ♪ 209 00:14:34,916 --> 00:14:37,711 -[Miguel laughs] -Bravo... 210 00:14:37,877 --> 00:14:41,798 Bravo. If you keep this up, you can go on tour. 211 00:14:41,965 --> 00:14:43,675 This isn't a karaoke bar. 212 00:14:43,842 --> 00:14:45,510 -No. -What were you doing? 213 00:14:45,677 --> 00:14:47,846 -Umm... -Well... I was... 214 00:14:48,013 --> 00:14:49,723 [both] Nothing. 215 00:14:49,889 --> 00:14:54,102 -Nothing. Excuse us, Mr. Rey. -Sure. No excuses. Get back to work. 216 00:14:55,103 --> 00:14:56,855 Yes. 217 00:15:03,486 --> 00:15:05,822 -[Rey] The microphone, right? -[huffs] 218 00:15:08,033 --> 00:15:10,535 Mónica, I need you to make some orange juice. 219 00:15:10,702 --> 00:15:13,413 -Yes, when I finish this, I'll... -No. Right now. 220 00:15:13,580 --> 00:15:16,249 Mrs. Sharon has a cold and needs it right now. 221 00:15:16,416 --> 00:15:19,252 Should we call a doctor? She had a headache earlier... 222 00:15:19,419 --> 00:15:24,632 It's not necessary. She's fine. Some orange juice and she'll get better. 223 00:15:24,799 --> 00:15:26,718 I can put some ginger on it so... 224 00:15:26,885 --> 00:15:29,220 Whatever you want. Just do it now, please. 225 00:15:29,387 --> 00:15:30,638 Yes, right away. 226 00:15:37,395 --> 00:15:38,563 -[Tino] Hi, Mónica. -Hi. 227 00:15:38,730 --> 00:15:40,732 Mr. Rey, how are you doing? 228 00:15:40,899 --> 00:15:43,526 -Sorry. I'll get some water. -[Mónica] Sure. 229 00:15:43,693 --> 00:15:48,239 -Because... It's humid outside, right? -[Mónica] Yes. 230 00:15:48,406 --> 00:15:54,996 I'm tired. Mrs. Sharon had me going from place to place. I'm not used to that. 231 00:15:55,163 --> 00:15:59,876 No, well... Didn't you say Mrs. Sharon was feeling sick? 232 00:16:00,043 --> 00:16:05,423 Of course. I told her to get some rest, but you know her. She just can't stop. 233 00:16:05,590 --> 00:16:08,885 No. Well, I'll make it and take it to her, don't worry. 234 00:16:09,052 --> 00:16:11,638 -Please. -Yes. You're welcome. 235 00:16:13,139 --> 00:16:18,645 Mrs. Sharon looked fine. She was like, "Go right! Go left! You're useless." 236 00:16:18,812 --> 00:16:20,939 -She's so nice. -Yeah. 237 00:16:21,106 --> 00:16:26,152 [chuckles] It really is impressive. You're just like that boy I met in Istanbul. 238 00:16:26,319 --> 00:16:29,322 [chuckles] Well, maybe it's some long lost brother. 239 00:16:29,489 --> 00:16:35,286 I don't think so. Seriously, same hair, same eyes, same smile. 240 00:16:35,453 --> 00:16:38,707 Are you sure you were never there? Don't lie to me, huh? 241 00:16:38,873 --> 00:16:42,877 No. If I had been there, I would never have forgotten your face. 242 00:16:43,044 --> 00:16:44,254 [both chuckles] 243 00:16:44,421 --> 00:16:46,589 -I couldn't forget that boy. -No? 244 00:16:46,756 --> 00:16:48,675 -No... -Why? 245 00:16:48,842 --> 00:16:52,554 -Because he was perfect. -So he wasn't that much like me. 246 00:16:52,721 --> 00:16:56,224 Yes. I'm telling you, you're exactly the same. 247 00:16:56,391 --> 00:16:58,852 And why were you so eager to talk to me? 248 00:16:59,019 --> 00:17:04,357 Is that not a big deal? I felt like I knew you, and now I know why. 249 00:17:04,524 --> 00:17:07,944 -How are you guys? -Hey! Good! Awesome. Incredible. 250 00:17:08,111 --> 00:17:11,448 Do you both know why? I'm the new singer of the Roller Band. 251 00:17:11,614 --> 00:17:14,951 Not only that, I'm also the Roller Band's number one fan. 252 00:17:15,118 --> 00:17:17,704 Did you hear what happened with the Roller team? 253 00:17:17,871 --> 00:17:20,081 -No. What happened? -You don't know? 254 00:17:20,248 --> 00:17:23,460 Where have you been? Juliana cut everyone from the team. 255 00:17:23,626 --> 00:17:24,627 [Pedro] What? 256 00:17:24,794 --> 00:17:28,131 -First, Luna, and now the entire team? -No, no. 257 00:17:28,298 --> 00:17:31,217 -She can't do that. -It's a little uncool, right? 258 00:17:31,384 --> 00:17:33,011 -What's with your boots? -What? 259 00:17:33,178 --> 00:17:35,013 -You changed them. -Oh. 260 00:17:35,180 --> 00:17:39,309 -Yes. I changed my boots. [giggles] -Great. I'm recording you for Fab & Chic. 261 00:17:39,476 --> 00:17:42,520 -Me? -Yes. So, what do you think of Juliana? 262 00:17:42,687 --> 00:17:46,399 Eh... No. Honestly, I don't know. I don't know her that well. 263 00:17:46,566 --> 00:17:50,445 I'll ask you something you do know. What do you feel for Pedro? 264 00:17:50,612 --> 00:17:53,656 [smirks] For Pedro? Why? 265 00:17:53,823 --> 00:17:58,787 -Hello, Eva, we talked about him today. -Uh... For Pedro... 266 00:17:58,953 --> 00:18:01,456 No. The truth is... nothing. 267 00:18:01,623 --> 00:18:05,085 The three of us get along very well. They're great, good times. 268 00:18:05,251 --> 00:18:08,213 I loved this interview, Jazmín. A total pleasure, but... 269 00:18:08,380 --> 00:18:10,840 I have to make an urgent call. See you later. 270 00:18:12,884 --> 00:18:14,511 Do you want to say something? 271 00:18:14,678 --> 00:18:17,138 -No. Thank you. -No. 272 00:18:22,060 --> 00:18:24,938 No, no, no. What are you still doing here, Eva? 273 00:18:25,105 --> 00:18:28,024 -People might see me. I can't go out. -What do we do? 274 00:18:28,191 --> 00:18:32,779 I don't know. Make a distraction for the boys while I find a way to escape. 275 00:18:32,946 --> 00:18:36,449 -I'm the one who's leaving. That's it. -No. That's more dangerous. 276 00:18:36,616 --> 00:18:40,161 -This is not the time to argue, Eva. -Do what I said! 277 00:18:40,328 --> 00:18:42,080 -Look. -What are you doing? 278 00:18:42,247 --> 00:18:44,416 Stop. I'm going to try... [sighs] 279 00:18:45,500 --> 00:18:47,085 ...to go unnoticed. 280 00:18:47,252 --> 00:18:50,255 -Yes, of course. -Okay, I'll wait for the order. 281 00:18:52,173 --> 00:18:55,593 Hey. What are you doing here? I thought you had to make a call. 282 00:18:55,760 --> 00:19:01,766 Sure, I had to. The thing is... It's more private here, right? 283 00:19:01,933 --> 00:19:06,021 -It's good for a call. -I'll get my bass cover, and I'm leaving. 284 00:19:06,187 --> 00:19:08,106 Sure. No! Wait. No! 285 00:19:08,273 --> 00:19:09,733 -What? -It is not there. 286 00:19:09,899 --> 00:19:13,737 -How is it not there? I saw it. -No. I saw it. It's on stage. 287 00:19:13,903 --> 00:19:14,904 -On stage? -Yes. 288 00:19:15,071 --> 00:19:18,533 -But I saw it... -No, no. I'll take you to it. Let's go. 289 00:19:18,700 --> 00:19:20,702 [sneeze] 290 00:19:20,869 --> 00:19:22,162 [panting] 291 00:19:27,042 --> 00:19:29,961 -What are you doing here? -Uh... No. 292 00:19:30,128 --> 00:19:34,299 I was looking for something I left and I thought I could find it here. 293 00:19:34,466 --> 00:19:35,467 [giggles] 294 00:19:35,633 --> 00:19:39,929 But what is that for? I know! Are you going to a costume party? 295 00:19:40,096 --> 00:19:46,269 This? Uh, no. Not at all. It's cold, isn't it? 296 00:19:46,436 --> 00:19:50,357 It's cold in here. What do you think? Let's see... No! You're very cold. 297 00:19:50,523 --> 00:19:53,068 -Seriously? -You should wear a jacket, Simón. 298 00:19:53,234 --> 00:19:56,696 Really. It's very cold. I have to go now. See you later! 299 00:19:59,449 --> 00:20:03,495 Luna, you don't have to feel bad. The thing with Juliana was not your fault. 300 00:20:03,661 --> 00:20:08,041 Whose fault was it? She kicked them out because they stood up for me. 301 00:20:08,208 --> 00:20:10,669 [sighs] I'm solely responsible. 302 00:20:10,835 --> 00:20:13,254 No, Luna. Juliana is a complicated person. 303 00:20:13,421 --> 00:20:17,300 Sooner or later, obviously, she would have ended up arguing with someone. 304 00:20:17,467 --> 00:20:20,887 -It would've been the same. -Nina, this is all my fault. 305 00:20:21,054 --> 00:20:24,307 I have to do something to get the boys back on the team. 306 00:20:24,474 --> 00:20:26,685 And what do you want to do? 307 00:20:26,851 --> 00:20:32,482 My mom always tells me that talking is the best way to fix problems. 308 00:20:32,649 --> 00:20:36,486 I already tried to talk to Juliana many times, but every time I get close 309 00:20:36,653 --> 00:20:41,199 she ignores me or pretends that it's nothing and leaves. I can't. 310 00:20:41,366 --> 00:20:45,829 Why isn't someone else talking to her for you? 311 00:20:45,995 --> 00:20:50,709 Yes. Well, the boys told me we should do something like that. We tried. 312 00:20:50,875 --> 00:20:54,921 We all went to talk to her but... it didn't work. 313 00:20:55,088 --> 00:20:59,050 Well, but you have to insist. When I started skating, 314 00:20:59,217 --> 00:21:03,680 it seemed totally impossible and very difficult, and in the end, I did it. 315 00:21:03,847 --> 00:21:06,933 I know, but convincing Juliana is harder than we thought. 316 00:21:07,100 --> 00:21:10,270 -Hello, girls. -Hey, come here. 317 00:21:10,437 --> 00:21:13,606 We need to talk to you, because we know who you really are. 318 00:21:13,773 --> 00:21:15,483 -Umm? -Umm? Did she say "umm"? 319 00:21:15,650 --> 00:21:17,986 -Umm? -Umm? We also know who we are. 320 00:21:18,153 --> 00:21:21,740 Tino, Cato, and... Umm? We know who you are. Luna and Nina. 321 00:21:21,906 --> 00:21:23,491 Heh-heh-heh. So let's go. 322 00:21:23,658 --> 00:21:27,829 No, wait. We know your true identity. That's the thing. 323 00:21:29,289 --> 00:21:31,833 -[Luna] Yes. -[Cato] Excuse me? 324 00:21:32,000 --> 00:21:35,462 Excuse me? Did you tell them something? Did you tell them I am... 325 00:21:35,628 --> 00:21:37,213 -Me? -What did you tell them? 326 00:21:37,380 --> 00:21:38,923 -Of course not. -What? 327 00:21:39,090 --> 00:21:40,717 But, shush! And who told you? 328 00:21:40,884 --> 00:21:46,765 Um... No one told us. We found out due to the name on the medal page. 329 00:21:46,931 --> 00:21:49,726 We know that you are Ticanoto. 330 00:21:49,893 --> 00:21:54,606 Forgive me, but I'm not following you. What page are you talking about? 331 00:21:54,773 --> 00:21:57,817 [Tino] What page? The page with the photo of the medal... 332 00:21:57,984 --> 00:22:01,696 Shh! Shh, shut up, Tino. 333 00:22:01,863 --> 00:22:04,240 So it is you! 334 00:22:04,407 --> 00:22:05,742 [mumbles] 335 00:22:05,909 --> 00:22:10,163 -Shh! Now you can talk. -Were you looking for the medal? 336 00:22:10,330 --> 00:22:12,540 Luna, are you the thief? 337 00:22:12,707 --> 00:22:17,212 No, don't say that because it's not true. 338 00:22:17,379 --> 00:22:21,925 Amanda gave me the other half and I'm looking where they got it. 339 00:22:22,092 --> 00:22:24,928 Please, can you tell me? It's very important to me... 340 00:22:25,762 --> 00:22:27,931 -Well... -Shh, shh. 341 00:22:28,098 --> 00:22:31,017 I think we have to tell Luna the truth. 342 00:22:31,184 --> 00:22:32,936 [mumbles] 343 00:22:33,103 --> 00:22:34,813 -What? -And Nina too. 344 00:22:34,979 --> 00:22:36,731 Ah, yes, yes. 345 00:22:37,524 --> 00:22:39,150 [exhales] 346 00:22:40,151 --> 00:22:41,236 Whose medal is that? 347 00:22:42,362 --> 00:22:45,365 -It was Roberto's, yes. -Roberto? 348 00:22:45,532 --> 00:22:47,409 Roberto, from the pizzeria, right? 349 00:22:47,575 --> 00:22:48,910 -No. -Yes. 350 00:22:49,077 --> 00:22:50,787 -No. -Yes or no? 351 00:22:50,954 --> 00:22:52,664 Don't rush it. 352 00:22:52,831 --> 00:22:56,710 It's not Roberto from the pizzeria, take him out of the equation. 353 00:22:56,876 --> 00:23:00,130 The Roberto who gave us the medal 354 00:23:00,296 --> 00:23:03,466 was a very good friend of ours, I miss him... 355 00:23:03,633 --> 00:23:07,887 Lies! What a liar. You miss him? You hated him. You couldn't stand him. 356 00:23:08,054 --> 00:23:09,723 -Shh! -We worked as nurses... 357 00:23:09,889 --> 00:23:12,350 Shh! We can't talk about that, remember? 358 00:23:12,517 --> 00:23:16,062 Besides, we already answered the question they asked us. Alright? 359 00:23:16,229 --> 00:23:19,733 Why can't you tell us the truth? Now, tell us. 360 00:23:19,899 --> 00:23:22,027 -Uh... -Well. 361 00:23:23,445 --> 00:23:24,779 Hey! 362 00:23:26,322 --> 00:23:30,201 -No. -I can't believe it. What are they hiding? 363 00:23:30,368 --> 00:23:33,621 I don't know, but we'll look into it, Nina. 364 00:23:40,170 --> 00:23:43,923 I would seriously love to learn how to roller skate. I never have. 365 00:23:44,090 --> 00:23:46,676 -It's weird that you've never skated. -Why? 366 00:23:46,843 --> 00:23:50,388 -Because you've done everything, so... -And I can teach you. 367 00:23:50,555 --> 00:23:54,768 No, Pedro, I told her that I could give her lessons, but she doesn't have time. 368 00:23:54,934 --> 00:23:57,020 Really? Look, I'm a great teacher. 369 00:23:57,187 --> 00:24:01,274 Thank you both for your willingness but I have a tight schedule. 370 00:24:01,441 --> 00:24:06,821 I'm attending a lot of courses. Reiki, yoga, painting... I can't add any other. 371 00:24:06,988 --> 00:24:10,450 -Yes. -Eva, what are you doing here? 372 00:24:10,617 --> 00:24:13,078 What am I doing? Chatting with Nico and Pedro. 373 00:24:13,244 --> 00:24:16,373 I know. But you told me you had to go, right? 374 00:24:18,124 --> 00:24:19,834 Yes. Uh, sure, yes. 375 00:24:20,001 --> 00:24:22,045 I was leaving, but I forgot something. 376 00:24:22,212 --> 00:24:25,465 So I said, "I'll go look for it," and that's it. 377 00:24:25,632 --> 00:24:28,468 What about the scarf you had on your head? 378 00:24:29,260 --> 00:24:32,972 Ah... Eh... It's hot in here, right? 379 00:24:33,139 --> 00:24:38,395 Don't you feel hot? I'm hot. I don't know. I'm cold. I'm hot. Am I getting sick? 380 00:24:38,561 --> 00:24:41,690 -Maybe. -That's why you changed, right? 381 00:24:41,856 --> 00:24:47,278 No. I usually go to my pottery course like this. Sure, that's it. 382 00:24:47,445 --> 00:24:50,907 Well, but I don't understand. When did you change so quickly? 383 00:24:51,074 --> 00:24:53,827 Oh, well! You guys are observant, huh? Impressive. 384 00:24:53,993 --> 00:24:56,830 -You're men, and you're really noticing. -[Simon] Yes. 385 00:24:56,996 --> 00:24:59,582 I have to leave, I'm going to my course. See you. 386 00:24:59,749 --> 00:25:02,711 Pedrito, this is yours now. Bye, guys. 387 00:25:02,877 --> 00:25:04,462 I love this smoothie. 388 00:25:07,215 --> 00:25:09,175 Eva is so weird. 389 00:25:16,391 --> 00:25:17,642 [door opens] 390 00:25:17,809 --> 00:25:24,649 [Sharon] Oh, God. Traffic is awful. It's chaos downtown. 391 00:25:24,816 --> 00:25:27,861 -[sighs] I'm exhausted. -You can rest now. 392 00:25:28,028 --> 00:25:31,406 I don't know if I can fall asleep. I'm very concerned. 393 00:25:32,532 --> 00:25:34,200 Maybe this will help you. 394 00:25:37,662 --> 00:25:41,750 Did you think what you'll say to my father when he finds out the photo disappeared? 395 00:25:41,916 --> 00:25:45,128 Of course, I have everything figured out. 396 00:25:45,295 --> 00:25:49,549 I put his coat in the washing machine, along with papers that double as a photo. 397 00:25:50,342 --> 00:25:54,596 It's going to be destroyed in the water. He'll think it was the photo. 398 00:25:55,805 --> 00:25:57,015 Excellent. 399 00:25:58,141 --> 00:26:00,268 -Should I get rid of the photo? -No. 400 00:26:01,770 --> 00:26:04,064 I'm going to take care of that myself. 401 00:26:04,230 --> 00:26:07,859 -As you wish. -I need you to take the medal from Luna. 402 00:26:10,070 --> 00:26:12,739 If my father sees it, we're lost. Mmm? 403 00:26:14,240 --> 00:26:17,535 Since he saw the photo, the memory of the medal is with him. 404 00:26:17,702 --> 00:26:21,998 -He can't discover it. -Perfect, leave it in my hands. 405 00:26:34,969 --> 00:26:37,013 [doorbell rings] 406 00:26:55,448 --> 00:27:00,245 And then, a man left me at the door of a very strange place. 407 00:27:00,412 --> 00:27:02,372 He left me there alone. 408 00:27:02,539 --> 00:27:05,417 My dear, it was just a dream. 409 00:27:05,583 --> 00:27:08,795 I know, but it was so real. 410 00:27:08,962 --> 00:27:13,091 It's as if I was really living it. 411 00:27:13,258 --> 00:27:17,929 I remember feeling very cold and... very afraid. [sniffles] 412 00:27:19,264 --> 00:27:22,475 -Oh, my dear. -[Mónica] Oh, my girl... 413 00:27:22,642 --> 00:27:29,691 [Alfredo chuckles] It seems that I arrived just in time for hugs. Can I get one, too? 414 00:27:29,858 --> 00:27:33,820 It's been so long since I had a hug that I don't know how it feels anymore. 415 00:27:33,987 --> 00:27:35,405 [giggles] I'll give you one. 416 00:27:35,572 --> 00:27:40,118 [Alfredo] Ah... Let's see. Ah... [chuckles] 417 00:27:40,285 --> 00:27:44,164 My pretend granddaughter. [chuckles] 418 00:27:44,330 --> 00:27:48,209 -My pretend grandfather. -You reminded me of my daughter, Lili. 419 00:27:48,376 --> 00:27:51,212 -She gave the best hugs in the world. -[chuckles] 420 00:27:51,379 --> 00:27:53,048 You didn't show me the photo. 421 00:27:53,214 --> 00:27:57,802 It's true. But that's easy to fix. I have the photo in my jacket pocket. 422 00:27:57,969 --> 00:28:03,308 -What photo? -The photo of Lili and my granddaughter. 423 00:28:03,475 --> 00:28:06,686 -I left the coat on the chair. -Here? 424 00:28:06,853 --> 00:28:08,646 -Yes, of course. -[footsteps] 425 00:28:08,813 --> 00:28:10,732 -But... -What are you looking for? 426 00:28:10,899 --> 00:28:13,693 -Mr. Alfredo's coat. -Ah... Let's see... 427 00:28:13,860 --> 00:28:19,240 -Didn't you leave it somewhere else? -No, I'm sure I left it on the chair. 428 00:28:19,407 --> 00:28:23,828 Well, I left it there. I'm so forgetful... [chuckles] 429 00:28:23,995 --> 00:28:26,706 We found someone more forgetful than our dear Luna. 430 00:28:26,873 --> 00:28:28,917 [laughs] 431 00:28:29,084 --> 00:28:32,379 -Is this it, Mr. Alfredo? -Yes, that's it! Where was it? 432 00:28:32,545 --> 00:28:37,550 In the laundry basket. How strange, I don't remember washing it. 433 00:28:37,717 --> 00:28:42,013 What? Washing it? Was it washed? [gasps] 434 00:28:43,682 --> 00:28:45,392 [gasps] 435 00:28:46,726 --> 00:28:48,353 There it is! 436 00:28:49,479 --> 00:28:52,691 The photo was destroyed! It's completely destroyed. 437 00:28:52,857 --> 00:28:57,612 It was the only copy I had of my daughter, Lili and my granddaughter. 438 00:28:57,779 --> 00:29:02,951 I'm sorry. I always check the pockets before doing laundry. But maybe I forgot. 439 00:29:03,118 --> 00:29:05,286 I don't know what I was thinking. Sorry. 440 00:29:05,453 --> 00:29:09,082 No, Amanda, it's not your fault. It's my fault. 441 00:29:09,249 --> 00:29:13,294 I should have left the photo somewhere else, but I'm absent-minded. 442 00:29:13,461 --> 00:29:18,049 And I lost the only photo I had of my daughter Lili and my granddaughter. 443 00:29:18,216 --> 00:29:21,594 Look, don't worry because I found a solution. 444 00:29:21,761 --> 00:29:25,473 Why don't you tell us and, well, we imagine them? 445 00:29:25,640 --> 00:29:27,100 -[Alfredo] Yeah? -Yeah. 446 00:29:27,267 --> 00:29:30,895 Alright... Sol... 447 00:29:31,062 --> 00:29:36,317 ...had a bright, tender smile... 448 00:29:37,318 --> 00:29:40,447 -[gasps] Just like yours. -[chuckles] 449 00:29:41,448 --> 00:29:46,786 Lunita, is this a joke? Do you think I want to be late all year? Can we go now? 450 00:29:46,953 --> 00:29:48,705 -Good morning, Grandpa. -School! 451 00:29:50,248 --> 00:29:53,251 My backpack? My backpack. See you, fake grandfather. 452 00:29:53,418 --> 00:29:56,504 -[chuckles] -Give me five! 453 00:29:56,671 --> 00:29:58,840 [Miguel smirks] 454 00:29:59,007 --> 00:30:05,013 Well, friends, as I was telling you, a very well-known producer contacted us. 455 00:30:05,180 --> 00:30:08,600 He watched a couple of videos of Adrenaline, and couldn't resist. 456 00:30:08,767 --> 00:30:12,437 He loved them, and he has an amazing proposal for us. 457 00:30:12,604 --> 00:30:14,606 -Seriously? That's good. -Yeah. 458 00:30:14,773 --> 00:30:18,818 Yes, and this is just the beginning. Adrenaline is going to go a long way. 459 00:30:18,985 --> 00:30:21,654 Congratulations. I'm glad you're doing well. 460 00:30:21,821 --> 00:30:26,034 -I have a question... -I know. You want to go back to the group. 461 00:30:26,201 --> 00:30:30,705 Give me a second. I'll give you a chance. I'll discuss it with Fer and we'll decide. 462 00:30:30,872 --> 00:30:34,292 No. Actually, I wanted to ask you the producer's name. 463 00:30:34,459 --> 00:30:40,507 [chuckles] Matteo, you don't have to pretend. 464 00:30:40,674 --> 00:30:43,927 I know you're dying to get back in the group. 465 00:30:44,135 --> 00:30:48,223 And I get it. Who wouldn't? Who would miss a chance like this? 466 00:30:48,390 --> 00:30:50,642 -Impossible, nobody. -Ramiro... 467 00:30:50,809 --> 00:30:54,354 I'm not sure you understood me. I'm not going back with the group. 468 00:30:54,521 --> 00:30:59,234 The Roller needs me more than ever, especially after what happened. 469 00:30:59,401 --> 00:31:01,361 Is it possible to know what happened? 470 00:31:01,528 --> 00:31:06,783 Juliana kicked Luna out of the team. And when we tried talking, she kicked us out. 471 00:31:08,243 --> 00:31:11,705 No. Really? That's so uncool. 472 00:31:11,871 --> 00:31:14,582 Well, all the more reason to get back in the group. 473 00:31:14,749 --> 00:31:17,961 What's the point of staying in the Roller if there's no team? 474 00:31:18,128 --> 00:31:24,968 Care to explain? Why do you want me to rejoin? Are you not happy with Fer? 475 00:31:25,135 --> 00:31:27,721 -Yes. I mean, no. No. -Yes or no? 476 00:31:27,887 --> 00:31:31,182 I do it because I'm your friend and I want to help you. 477 00:31:31,349 --> 00:31:37,313 -Mm-hm. Is that it? [smirks] -Okay. Okay... 478 00:31:37,522 --> 00:31:41,818 [sighs] The thing is that the producer watched the flashmob, he loved it, 479 00:31:41,985 --> 00:31:44,529 as I told you, but he wants the original team. 480 00:31:45,280 --> 00:31:48,658 He wants us all to be there, or at least one of you to return. 481 00:31:48,825 --> 00:31:49,993 One of us? 482 00:31:50,160 --> 00:31:53,538 That you or Pablo return. Without one of you, there's no deal. 483 00:31:53,705 --> 00:31:56,249 [smirks] You're going to have to convince Pablo, 484 00:31:56,458 --> 00:31:58,918 because you can't count on me. I won't go back. 485 00:31:59,085 --> 00:32:01,212 You know what, Matteo? You'll regret it. 486 00:32:01,379 --> 00:32:05,759 Don't come crying asking for a chance, because good things happen only once. 487 00:32:05,925 --> 00:32:08,219 No chance after that. 488 00:32:09,429 --> 00:32:11,222 Matteo, why didn't you accept? 489 00:32:12,682 --> 00:32:15,310 Right now, all I care about is Luna being alright. 490 00:32:16,853 --> 00:32:21,107 I will do anything to help her. And you know what? 491 00:32:21,274 --> 00:32:24,778 I'm telling her the truth today. I can't wait any longer. 492 00:32:28,031 --> 00:32:34,204 [scats softly] 493 00:32:34,371 --> 00:32:36,414 [groans] 494 00:32:36,581 --> 00:32:39,000 [typing on keyboard] 495 00:32:39,167 --> 00:32:42,587 I'm coming! One minute, please! 496 00:32:42,754 --> 00:32:46,091 No... No. Not again. 497 00:32:47,300 --> 00:32:48,635 [Mora] Come in. 498 00:32:48,802 --> 00:32:51,805 Thanks. I don't know when my bathroom will be finished. 499 00:32:51,971 --> 00:32:53,973 -My house is a mess. -Please, relax. 500 00:32:54,140 --> 00:32:57,560 You can come whenever you want. You can eat, sleep, take a bath. 501 00:32:57,727 --> 00:33:01,231 I'm going to get ready because I have an important meeting. 502 00:33:01,398 --> 00:33:05,735 Use the Scottish shower. It'll make you the freshest lawyer in town. 503 00:33:05,902 --> 00:33:09,406 [chuckles] Oh, here's a question. Did you talk to Ricardo? 504 00:33:09,572 --> 00:33:12,867 No. I didn't talk to him and I got another contracture. 505 00:33:13,034 --> 00:33:15,578 Not talking is giving me knots in my back. 506 00:33:15,745 --> 00:33:20,333 You're trying to evade conflict. If you don't face it, it will reappear. 507 00:33:20,500 --> 00:33:21,835 You have to talk to him. 508 00:33:22,002 --> 00:33:24,671 [phone rings] That's the conflict. I mean, Ricardo. 509 00:33:24,838 --> 00:33:26,381 -Answer him. -No. I won't. 510 00:33:26,548 --> 00:33:29,384 If I don't answer him... Listen. Think about it. 511 00:33:29,551 --> 00:33:34,848 -If I don't answer, he'll get the hint. -Answer him! Face the situation. 512 00:33:36,433 --> 00:33:38,977 -Hi. -Hi, Mora, how are you? 513 00:33:39,144 --> 00:33:42,230 -Good. -Are you busy? I'd like for us to meet. 514 00:33:42,397 --> 00:33:45,025 -Right now? -Yes, yes. Right now. 515 00:33:45,191 --> 00:33:48,153 There are things we have to talk about. Don't you think? 516 00:33:48,319 --> 00:33:50,947 -I'm going to your house, okay? -No! Don't. 517 00:33:51,114 --> 00:33:54,284 Don't come to my house, because I'm not here. I'm not here. 518 00:33:54,451 --> 00:33:57,787 What do you mean you're not at your house? 519 00:33:57,954 --> 00:34:02,667 I'm with a client. I'm making her a dress, yes. 520 00:34:02,834 --> 00:34:06,629 And when could we meet? 521 00:34:06,796 --> 00:34:09,632 I can't hear you. There's a lot of static. 522 00:34:09,799 --> 00:34:13,136 [imitates static] 523 00:34:13,303 --> 00:34:15,263 I'll send you a kiss! 524 00:34:16,348 --> 00:34:19,934 -[sighs] -I'm going to take a bath. 525 00:34:28,151 --> 00:34:34,491 No. You won't leave me... No. I will leave you before that. 526 00:34:38,912 --> 00:34:42,832 -Sebastián wants to do another tutorial. -Really? That's great. 527 00:34:42,999 --> 00:34:48,421 Yes. It's cool, but I just don't feel like it. Why don't you do it? 528 00:34:48,588 --> 00:34:51,132 -Me, in front of a camera? -Yeah. 529 00:34:51,299 --> 00:34:54,386 The truth is, I feel a little embarrassed to do it. 530 00:34:54,552 --> 00:34:58,139 -Although maybe I'd like the idea... -Whoo! [laughs] 531 00:34:58,306 --> 00:35:01,309 I think that we could do something that turns out great. 532 00:35:01,476 --> 00:35:03,436 -What did you think? -[Jazmín] Girls! 533 00:35:03,603 --> 00:35:07,649 Don't say a word. I know what you're talking about. The roller thing, right? 534 00:35:07,816 --> 00:35:09,025 You're very upset. 535 00:35:09,192 --> 00:35:13,988 Luna, tell us. How does it feel to ruin everything with Juliana? 536 00:35:14,155 --> 00:35:16,574 Jazmín, I had nothing to do with it, alright? 537 00:35:16,741 --> 00:35:19,703 I know Juliana shouldn't have kicked out my friends, 538 00:35:19,869 --> 00:35:21,705 but I had nothing to do with it. 539 00:35:21,871 --> 00:35:23,832 To make it worse, it's your friends. 540 00:35:23,998 --> 00:35:27,627 They gave it all to defend you, and you ruined it! 541 00:35:27,794 --> 00:35:32,257 But, Jazmín, don't say that. It's not good for Luna to think that way. 542 00:35:32,424 --> 00:35:35,176 Nina, do you realize that this is Luna's interview? 543 00:35:35,343 --> 00:35:37,512 You'll be next, please, know your place. 544 00:35:37,679 --> 00:35:40,807 Luna, listen to me. If you want to cry for the camera, cry. 545 00:35:40,974 --> 00:35:46,479 It happens. You have to let it all out, because you need to release what's inside. 546 00:35:46,604 --> 00:35:49,065 There's an urge to cry, and you have that. 547 00:35:49,232 --> 00:35:52,235 -No? Do you feel like crying? -No, I don't want to cry. 548 00:35:52,402 --> 00:35:55,405 This is not about crying, Jazmín, it is about moving on. 549 00:35:55,572 --> 00:35:58,825 Did you hear that? Did you all listen? 550 00:35:58,992 --> 00:36:02,328 It seems that Luna Valente does not want to shed a single tear 551 00:36:02,495 --> 00:36:04,164 for her friends and Juliana. 552 00:36:04,330 --> 00:36:08,543 So, I guess you'll confront her, right? You want to fight her, tell us. 553 00:36:08,710 --> 00:36:11,796 No. I will only tell you that I won't fight her. 554 00:36:11,963 --> 00:36:15,717 I'm just going to talk to her and tell her to take back my friends. 555 00:36:15,884 --> 00:36:19,429 Okay. Thank you, Luna, for... Thank you. 556 00:36:19,596 --> 00:36:22,223 But... [sighs] 557 00:36:22,390 --> 00:36:24,684 -I believe you're thinking... -Girls. 558 00:36:24,851 --> 00:36:27,479 Will you speak to Juliana to get back on the team? 559 00:36:27,645 --> 00:36:30,940 No. I don't plan to bow down because of Lunita. 560 00:36:31,107 --> 00:36:35,612 If she didn't care about hurting us all, it's not my problem. Let her deal with it. 561 00:36:35,779 --> 00:36:39,741 Yes, buddy, but let's be honest. There is no way she can do it. 562 00:36:39,908 --> 00:36:45,622 It is as if an ant was facing a lion. There is no way she will do it. 563 00:36:48,416 --> 00:36:54,047 Amanda, listen. I wrote a poem to Rosa de las Mareas in rap tempo. 564 00:36:54,214 --> 00:36:55,882 [Amanda] Let's see... 565 00:36:56,049 --> 00:36:57,967 [rapping] Pa... pa... pa... 566 00:36:58,134 --> 00:37:01,012 ♪ My heart is gold My slipper is my treasure but ♪ 567 00:37:01,179 --> 00:37:04,516 ♪ I only have the right one The other one was destroyed ♪ 568 00:37:04,683 --> 00:37:06,976 ♪ Come, my love Come ♪ 569 00:37:08,061 --> 00:37:10,230 So, what did you think? 570 00:37:11,147 --> 00:37:14,943 -Can I answer honestly, Mr. Alfredo? -Yes, please. 571 00:37:15,527 --> 00:37:19,656 Erm... I don't quite understand what the slipper has to do with love. 572 00:37:19,823 --> 00:37:21,574 You know what? You're right. 573 00:37:21,741 --> 00:37:26,579 Yes, since I lost the photo, I can't focus at all. 574 00:37:26,746 --> 00:37:29,082 Excuse me, I feel so guilty about that. 575 00:37:29,249 --> 00:37:32,085 But I didn't put it in the washing machine. 576 00:37:32,252 --> 00:37:33,753 Maybe you don't remember. 577 00:37:33,920 --> 00:37:36,381 No. I can assure you I didn't. You know why? 578 00:37:36,548 --> 00:37:41,136 Because I'd never wash colored clothes with white ones. It's my golden rule. 579 00:37:41,302 --> 00:37:43,221 Well, then that's weird. 580 00:37:43,388 --> 00:37:48,351 I won't deny that. Please, don't think that all this was my imagination. 581 00:37:49,352 --> 00:37:51,146 -So? -So what? 582 00:37:51,312 --> 00:37:55,900 Who washed my coat with the photo in its pocket? 583 00:38:07,245 --> 00:38:11,666 -Are you sure about what you're doing? -Yes. No doubts. 584 00:38:11,833 --> 00:38:16,087 -I'm going to tell her how I feel. -Okay. Good luck, you're going to need it. 585 00:38:16,254 --> 00:38:18,006 I'm going to be right here. 586 00:38:21,259 --> 00:38:23,011 Luna! 587 00:38:23,887 --> 00:38:25,847 [phone message alert] 588 00:38:31,644 --> 00:38:34,606 LUNA AND SEBÁSTIAN ARE DATING 589 00:38:40,320 --> 00:38:42,322 Hey, fancy boy! 590 00:38:47,827 --> 00:38:50,163 -What's up? -Well, what's up with you? 591 00:38:50,330 --> 00:38:54,084 -I wanted to tell you something. -Alright, tell me. 592 00:38:54,751 --> 00:38:58,672 I wanted to talk to you about Juliana. I think we should talk to her. 593 00:38:59,297 --> 00:39:02,759 No. We already tried and everything went wrong. 594 00:39:02,926 --> 00:39:06,930 Yes, I know, but if we try it, both of us, together... 595 00:39:07,097 --> 00:39:12,143 I don't know. We could push her so she can... 596 00:39:12,310 --> 00:39:14,312 So she can be more pleased. 597 00:39:15,605 --> 00:39:17,607 -That's it. -Stop. What? 598 00:39:17,774 --> 00:39:20,860 Matteo, I don't understand you. You're babbling. 599 00:39:21,027 --> 00:39:24,114 I don't know. Sorry. I think we have to talk to her, 600 00:39:24,280 --> 00:39:26,950 because she can't do this before the competition. 601 00:39:27,117 --> 00:39:30,912 No, but I don't want things to go wrong ever again. I don't want that. 602 00:39:31,079 --> 00:39:36,084 -Yes, but nothing can be worse than this. -I don't want to harm anyone, Matteo. 603 00:39:36,251 --> 00:39:38,294 We won't lose anything by trying. 604 00:39:45,802 --> 00:39:48,471 -How did it go? -Awful. 605 00:39:48,638 --> 00:39:51,766 -Didn't you tell her how you feel? -No. I couldn't. 606 00:39:51,933 --> 00:39:55,895 -Why? -Luna is dating Sebastián Villalobos. 607 00:39:56,896 --> 00:40:00,692 -Who told you? Her? How did you find out? -No. Fer sent me a video. 608 00:40:01,401 --> 00:40:06,197 It was late, I told you. Did you think that she would wait for you forever? 609 00:40:08,450 --> 00:40:12,412 Sebastián, I hope you didn't mind that I came instead of Luna. 610 00:40:12,579 --> 00:40:14,914 -No. -She sent me because she's upset. 611 00:40:15,081 --> 00:40:18,543 Yes. I thought so. Don't worry, I know that she was feeling bad, 612 00:40:18,710 --> 00:40:22,380 but I know that if she sent you, you must be the best substitute. 613 00:40:22,547 --> 00:40:28,053 Also, I have a question for you. Are you ready to revolutionize social networks? 614 00:40:28,219 --> 00:40:30,221 Well, I think so. [titters] 615 00:40:30,388 --> 00:40:32,766 No. What do you mean, "I think so"? The answer is, "yes." 616 00:40:32,932 --> 00:40:35,894 -Alright, yes. -Okay. I'll tell you about my video idea. 617 00:40:36,061 --> 00:40:41,232 What I want to do is some kind of tutorial for the boys on how to pick up a shy girl. 618 00:40:41,399 --> 00:40:45,945 -Luna told me that you were an expert. -Yes, I'm an expert in being shy. Really. 619 00:40:46,112 --> 00:40:51,785 It's great because by making the video I can learn about girls like you, 620 00:40:51,951 --> 00:40:57,832 because I don't know if you noticed, but shyness and I don't go together. 621 00:40:57,999 --> 00:41:01,378 And I think it would be cool to learn something new. 622 00:41:01,544 --> 00:41:04,047 Look, it's not that difficult anyway. 623 00:41:04,214 --> 00:41:08,593 To pick up a shy girl, you just have to make her laugh. That's it. 624 00:41:08,760 --> 00:41:12,847 -And how do you do that? -Well, by being even shier than her. 625 00:41:13,014 --> 00:41:17,143 Laughing at your own fears and thus making her feel much more comfortable. 626 00:41:17,310 --> 00:41:21,940 You're right! I love it. In fact, I super like your suggestion. 627 00:41:22,107 --> 00:41:24,067 We have to record now. Come here. 628 00:41:24,234 --> 00:41:28,363 [chuckles] I'm going to take out my phone. Let's pick the camera... 629 00:41:28,530 --> 00:41:29,864 -Are you ready? -Yes. 630 00:41:30,031 --> 00:41:31,866 Okay. Action! 631 00:41:32,033 --> 00:41:34,744 Hi. How are you? I'm Sebastián Villalobos, and... 632 00:41:34,911 --> 00:41:37,497 ...I'm with Ms. Nina Simónetti right now. 633 00:41:37,664 --> 00:41:38,790 -How are you? -Good. 634 00:41:38,957 --> 00:41:41,918 We're happy to have you here on our channel. 635 00:41:42,085 --> 00:41:45,714 I have a question for you. What are you going to help us with today? 636 00:41:45,880 --> 00:41:48,425 -Well, picking up... -Shy girls. 637 00:41:48,591 --> 00:41:53,054 Of course. Why? She's an expert shy girl, and well... 638 00:41:53,221 --> 00:41:56,099 She's going to give us a couple of tips that we need 639 00:41:56,266 --> 00:41:58,852 for the day we start liking a very shy girl. 640 00:41:59,019 --> 00:42:01,563 So let's all imagine a situation 641 00:42:01,730 --> 00:42:08,153 where she's getting here, she sits down, and we start to... [clears throat] act. 642 00:42:09,529 --> 00:42:13,241 -[speaks indistinctly] -Yam, are you seeing what I'm seeing? 643 00:42:18,371 --> 00:42:22,042 No, sorry. If you don't speak louder, I can't hear you. 644 00:42:22,208 --> 00:42:25,003 Do you want to go out with me? 645 00:42:25,170 --> 00:42:29,591 Sorry... No. I'm very ashamed... This shouldn't... 646 00:42:29,758 --> 00:42:31,343 I can't believe it, Jim. 647 00:42:31,509 --> 00:42:34,262 But why? I haven't said no. 648 00:42:34,429 --> 00:42:37,140 -Is that a yes? -Well, at least you made me laugh. 649 00:42:38,141 --> 00:42:40,560 [in unison] Nina and Sebastián are together! 650 00:43:00,705 --> 00:43:03,291 -Hi, Pablo. -What a coincidence, having you here. 651 00:43:03,458 --> 00:43:05,460 Very good training. Congratulations. 652 00:43:05,627 --> 00:43:09,130 Thanks. I was here first. If you want to train, go somewhere else. 653 00:43:09,297 --> 00:43:12,217 We didn't come to skate and it's not a coincidence. 654 00:43:12,384 --> 00:43:14,969 We're looking for you, Pablo. We need to talk. 655 00:43:15,136 --> 00:43:17,389 A producer is interested in us. 656 00:43:17,555 --> 00:43:20,892 Good for you. I'm not part of Adrenaline. So, why are you here? 657 00:43:21,059 --> 00:43:25,522 The producer wants the original team, and that includes you. 658 00:43:25,689 --> 00:43:28,191 With Matteo as a leader? Forget about it. 659 00:43:28,358 --> 00:43:31,861 Matteo is not going to be the leader. Adrenaline it's just us now. 660 00:43:32,028 --> 00:43:33,780 Besides, that's not important. 661 00:43:33,947 --> 00:43:37,158 You can't miss this chance because of a personal problem. 662 00:43:37,325 --> 00:43:39,035 What are you saying? 663 00:43:39,202 --> 00:43:42,372 If I decided to go back, things would change a lot. 664 00:43:42,539 --> 00:43:44,708 So you're back? 665 00:43:44,874 --> 00:43:47,043 -I have to think about it. -No, Pablo. 666 00:43:47,210 --> 00:43:51,715 There's no time. Make a choice. Will you go back to Adrenaline, yes or no? 667 00:43:56,428 --> 00:43:58,054 [bell rings] 668 00:43:58,221 --> 00:44:02,642 -Where is this woman? I want my tea now. -Oh, yeah. Me too. I'm very hungry. 669 00:44:02,809 --> 00:44:08,023 Well, I don't know. She'll get here. What should we order? An apple smoothie. 670 00:44:08,189 --> 00:44:11,901 -Yes. -Or... it could be a frappuccino. 671 00:44:12,068 --> 00:44:14,279 No, I drink a frappuccino every day. 672 00:44:14,446 --> 00:44:17,907 Some juice! Orange and grapefruit juice. 673 00:44:18,074 --> 00:44:21,661 Grapefruit? Strawberry? Grapefruit and strawberry. 674 00:44:21,828 --> 00:44:24,247 Anything, but make it quick. I'm very hungry. 675 00:44:24,414 --> 00:44:27,417 -Hello! -Hello, Grandpa. 676 00:44:27,584 --> 00:44:30,378 -Oh, I want a muffin. -Ah... I also want a muffin. 677 00:44:30,545 --> 00:44:32,297 -Can you order one for me? -Okay. 678 00:44:32,464 --> 00:44:35,800 When Mónica gets here, we'll ask her. Do you know where she is? 679 00:44:35,967 --> 00:44:38,762 Right, she went out to do a transaction. 680 00:44:38,928 --> 00:44:40,680 [huffs] During work hours? 681 00:44:40,847 --> 00:44:43,391 -She's out of her mind. -But... 682 00:44:43,558 --> 00:44:47,479 Don't be so demanding. She's working all the time, without rest, 683 00:44:47,645 --> 00:44:51,566 making exquisite meals for all people in the mansion. 684 00:44:51,733 --> 00:44:56,529 She asked for permission in advance... Well, I think it's fair. Mm? 685 00:44:56,696 --> 00:44:58,782 -Don't you think? -Yes. 686 00:44:58,948 --> 00:45:03,745 You're right, Grandpa. Sorry. I just get in a bad mood when I'm hungry 687 00:45:03,912 --> 00:45:07,207 -How are you? -Good, thank you. 688 00:45:07,374 --> 00:45:09,918 -Thanks for asking. -Does it hurt? 689 00:45:10,085 --> 00:45:12,003 -What? -Your leg. 690 00:45:12,170 --> 00:45:13,755 Of course. Yes. 691 00:45:13,922 --> 00:45:19,344 It hurts less every time. Physiotherapy is going great. 692 00:45:19,511 --> 00:45:23,848 Although it will take a long time, a very long time. 693 00:45:24,015 --> 00:45:29,062 Alright. If you have some time, we could resume our computer classes. 694 00:45:29,229 --> 00:45:32,732 Really? Would you really like to teach me? 695 00:45:32,899 --> 00:45:34,734 Obviously, I love to help you. 696 00:45:34,901 --> 00:45:39,864 Perfect. But I wouldn't want you to have that as a commitment. 697 00:45:40,031 --> 00:45:43,410 I want you to be totally honest, always. 698 00:45:43,576 --> 00:45:46,663 Obviously, Grandpa. Why do you say that? 699 00:45:46,830 --> 00:45:53,169 Well, for example, when you hear the song of the doll... You don't have to pretend. 700 00:45:53,336 --> 00:45:57,757 Sharon is too demanding. But with me, you have to be you. 701 00:45:57,924 --> 00:45:59,884 I'm never going to judge you. 702 00:46:01,469 --> 00:46:04,264 Thank you, Grandpa. Thank you so much. 703 00:46:04,431 --> 00:46:08,393 I'm sorry. I didn't want to lie to you. Delfi, do you have a rubber band? 704 00:46:08,560 --> 00:46:13,606 -I just didn't want to disappoint you. -You don't disappoint me, dear. 705 00:46:13,773 --> 00:46:16,693 -What is that you have there? -What? 706 00:46:16,860 --> 00:46:19,404 -Let's see... -This? 707 00:46:19,571 --> 00:46:21,281 Ah, that's my birthmark. 708 00:46:21,448 --> 00:46:23,450 -A birthmark? But... -Yes! 709 00:46:23,616 --> 00:46:26,453 That's weird. It's too flashy, I never saw it. 710 00:46:27,287 --> 00:46:30,290 It is weird. I don't know. You must have seen me covered. 711 00:46:30,457 --> 00:46:36,379 Believe it or not, when your mother, Lili, bathed you, I was there, 712 00:46:36,546 --> 00:46:41,760 and it's really weird because I never saw that birthmark. 713 00:46:43,261 --> 00:46:47,140 -[Luna & Simón giggle] -Well, guys, don't forget. 714 00:46:47,307 --> 00:46:48,933 We have to stick together 715 00:46:49,100 --> 00:46:52,604 and talk to Juliana, and stand firm so she can take us back, okay? 716 00:46:52,771 --> 00:46:56,816 What if she gets angrier and talks to Vidia to kick us out of the Roller? 717 00:46:56,983 --> 00:46:59,277 Don't look at me like that. It's possible. 718 00:46:59,444 --> 00:47:03,865 Look, just don't lose hope. Everything is going to be fine, okay? 719 00:47:04,032 --> 00:47:08,578 What other option does Juliana have? Where would she get other skaters? 720 00:47:08,745 --> 00:47:10,538 Well, are you ready? 721 00:47:10,705 --> 00:47:13,249 -Let's go? -Let's go. 722 00:47:24,678 --> 00:47:28,973 -The rink is taken right now. -Well, we want to talk to you. 723 00:47:29,140 --> 00:47:31,768 -We have nothing to talk about. -We do. 724 00:47:31,935 --> 00:47:35,271 For the Jam & Roller to participate, you'll need a team. 725 00:47:35,480 --> 00:47:38,608 -I already found one. -Are you taking us back? 726 00:47:38,775 --> 00:47:41,027 No. I don't think you got it right. 727 00:47:41,194 --> 00:47:44,155 When I say there is a team, I don't mean you. 728 00:47:45,949 --> 00:47:50,203 Let me introduce you to the new Jam & Roller team. 729 00:47:58,670 --> 00:48:01,965 We are a team, and we can't allow them to kick us out of here. 730 00:48:02,132 --> 00:48:06,261 -It's our rink. It's our team! -We have to show Juliana and everyone 731 00:48:06,428 --> 00:48:10,181 that we are capable of doing what we want, of fulfilling our dreams. 732 00:48:10,348 --> 00:48:12,308 Nina, we know you were with Sebas. 733 00:48:12,475 --> 00:48:15,687 Luna's your best friend, Gastón's your boyfriend. What are you doing? 734 00:48:15,854 --> 00:48:21,401 I know. It's my fault. I should've been honest, but I wasn't, and now it's late. 735 00:48:21,568 --> 00:48:23,987 I advise you to know your place. 736 00:48:24,154 --> 00:48:28,533 [huffs] I cut you from the team. I wouldn't like to fire you, too. 737 00:48:28,700 --> 00:48:32,746 Girls, can you give me an answer? Do you want to be on the Roller's team? 738 00:48:32,912 --> 00:48:36,916 I know I lost. So I come to ask you one last favor. Take care of Luna. 739 00:48:37,083 --> 00:48:39,502 I thought about it and I will not participate. 740 00:48:39,669 --> 00:48:41,713 Jim, you have to convince her. 741 00:48:41,880 --> 00:48:44,758 -Luna, I'm not going to, either. -What? 742 00:48:44,924 --> 00:48:46,551 I think we should break up. 743 00:48:46,718 --> 00:48:49,220 -[Luna] Okay, who is Roberto? -Well... alright. 744 00:48:49,387 --> 00:48:52,182 Are you ready to find out the truth about the medal? 745 00:48:52,349 --> 00:48:53,767 Translated by: Manuel Cova by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 746 00:48:54,305 --> 00:49:54,629 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-