1
00:00:00,083 --> 00:00:01,626
This isn't about popularity,
2
00:00:01,710 --> 00:00:05,547
so your followers will not decide
the team's future.
3
00:00:05,630 --> 00:00:07,465
I couldn't take Luna's medal.
4
00:00:07,549 --> 00:00:11,511
Do what you have to do,
but get that medal now.
5
00:00:11,594 --> 00:00:14,472
That medal was given to us
by one of our patients.
6
00:00:14,556 --> 00:00:16,558
-What is his name?
-Roberto Muñoz.
7
00:00:16,641 --> 00:00:19,227
I saw Ámbar's birthmark.
8
00:00:19,310 --> 00:00:22,647
I'd never seen it before,
and I find it very odd.
9
00:00:22,731 --> 00:00:24,816
PREVIOUSLY
10
00:00:24,899 --> 00:00:26,860
There you are!
11
00:00:26,943 --> 00:00:29,738
It wasn't your mother
who put you up for Oxford.
12
00:00:29,821 --> 00:00:31,489
-It was me.
-What?
13
00:00:31,573 --> 00:00:35,869
Yes, I am outraged too...
What?
14
00:00:35,952 --> 00:00:37,162
[singing]
15
00:00:40,457 --> 00:00:44,461
I think that singing a song
with such feeling
16
00:00:44,544 --> 00:00:47,464
shows just how much in love
one must be.
17
00:00:51,509 --> 00:00:53,845
[opening theme plays]
18
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
19
00:01:51,528 --> 00:01:54,948
[singing]
20
00:01:58,993 --> 00:02:02,580
If sadness drives your writing,
I won't cheer you up.
21
00:02:02,664 --> 00:02:06,292
-That song is awesome, my friend.
-Thanks.
22
00:02:06,376 --> 00:02:08,378
I know what gets you all inspired.
23
00:02:11,673 --> 00:02:16,886
Luna, to make a song
with so much feeling,
24
00:02:16,970 --> 00:02:19,681
shows just how much in love
one must be.
25
00:02:19,764 --> 00:02:24,060
And I don't need to be
a great detective
26
00:02:24,144 --> 00:02:26,730
to figure out who is the princess
in that song.
27
00:02:27,981 --> 00:02:31,693
Yeah... It's beautiful.
28
00:02:31,776 --> 00:02:37,240
And very romantic,
but I don't think he wrote it for me.
29
00:02:37,323 --> 00:02:40,702
Can't you see how
he looks at you, Luna?
30
00:02:40,785 --> 00:02:43,872
Look, I think you're very lucky.
31
00:02:43,955 --> 00:02:46,833
I wish Gastón would also
sing to me like that.
32
00:02:46,916 --> 00:02:51,629
-But now, he won't even look at me.
-Well, you have to understand.
33
00:02:51,713 --> 00:02:54,174
Don't you worry,
he'll get over his tantrum.
34
00:02:54,257 --> 00:02:58,720
I hope so, Luna. But I guess
I would be mad too, if I were him.
35
00:02:58,803 --> 00:03:01,765
I don't know why
I even sent that application now.
36
00:03:01,848 --> 00:03:04,684
-What was I thinking?
-You were trying to help him.
37
00:03:04,768 --> 00:03:08,688
But it was the opposite.
He asked me to respect his decision,
38
00:03:08,772 --> 00:03:11,107
and that was precisely
what I didn't do.
39
00:03:11,191 --> 00:03:13,735
I listened to my head
instead of my heart.
40
00:03:13,818 --> 00:03:16,654
-He won't ever forgive me...
-Please, listen to me.
41
00:03:16,738 --> 00:03:19,699
-Okay.
-Look, Gastón loves you.
42
00:03:19,783 --> 00:03:22,410
He will get over it.
He's just mad, that's all.
43
00:03:22,494 --> 00:03:27,665
All you have to do is go to him,
hug him and tell him how you feel.
44
00:03:27,749 --> 00:03:30,085
But stop overthinking.
45
00:03:30,168 --> 00:03:34,798
I would do anything to go there,
hug her and tell her I'm crazy about her.
46
00:03:34,881 --> 00:03:36,424
But I can't.
47
00:03:36,508 --> 00:03:39,052
You should take action,
and accept the risk.
48
00:03:39,135 --> 00:03:42,597
No, no, that's impossible.
Luna's made her choice.
49
00:03:42,681 --> 00:03:46,101
She's with Sebastián,
and I must respect that.
50
00:03:48,603 --> 00:03:51,898
[sighs] Matteo won't stop looking at you.
51
00:03:53,274 --> 00:03:56,319
Okay, stop with the fantasy please, Nina.
It's over.
52
00:03:56,403 --> 00:03:58,738
Luna, it's not a fantasy.
53
00:03:58,822 --> 00:04:01,491
It is an objective
and empirical observation.
54
00:04:01,574 --> 00:04:03,702
-[Luna] Emp-what?
-Empirical.
55
00:04:03,785 --> 00:04:08,832
I think he is dying to come over to you
but he can't, so I better leave.
56
00:04:08,915 --> 00:04:11,543
No! You sit right there.
57
00:04:11,626 --> 00:04:13,920
-You know what I'll do?
-What?
58
00:04:14,004 --> 00:04:16,715
I won't talk to him,
because it's not a good time.
59
00:04:16,798 --> 00:04:18,341
-Are you sure?
-Yes.
60
00:04:18,425 --> 00:04:21,761
So let's go.
Just let me grab some popcorn.
61
00:04:29,561 --> 00:04:32,856
Oh. Please forgive us, sir.
We thought you were a thief.
62
00:04:32,939 --> 00:04:35,025
-Forgive us.
-Why did you attack me?
63
00:04:35,108 --> 00:04:37,193
I should have you fired.
64
00:04:37,277 --> 00:04:38,820
-No, no!
-Please, come on.
65
00:04:38,903 --> 00:04:41,656
Don't. You see, we were
protecting the mansion.
66
00:04:41,740 --> 00:04:44,743
So you should instead
give us a pay raise, at least.
67
00:04:44,826 --> 00:04:48,079
Let's take him to the kitchen,
put some ice on it.
68
00:04:48,163 --> 00:04:52,542
-Yeah, it's huge.
-Don't worry, we'll take care of you.
69
00:04:52,625 --> 00:04:56,880
-[Rey] Where are you taking me?
-[Cato] To put some ice on you. Careful.
70
00:04:56,963 --> 00:04:59,841
[Cato] Boy, you are heavy.
71
00:04:59,924 --> 00:05:03,678
Why is that camera in my house?
Explain.
72
00:05:03,762 --> 00:05:07,932
Nothing, Mora, be calm.
There was a problem but I solved it.
73
00:05:08,016 --> 00:05:12,187
-What problem? Be specific.
-I promised Ricardo I wouldn't say.
74
00:05:12,270 --> 00:05:15,065
Ricardo and his adventures,
the fourth season.
75
00:05:15,148 --> 00:05:16,816
I watched it all.
76
00:05:16,900 --> 00:05:20,195
It started as a comedy,
but ended up being scary.
77
00:05:20,278 --> 00:05:22,113
What, is he spying on me?
78
00:05:22,197 --> 00:05:24,741
-It's not what you think.
-Oh, no? What, then?
79
00:05:24,824 --> 00:05:28,161
I can't believe I'm in this position,
always between you two.
80
00:05:28,244 --> 00:05:31,081
If you really are my friend,
tell me what's up.
81
00:05:31,164 --> 00:05:34,292
Okay, I'll tell you.
But don't say anything to Ricardo.
82
00:05:34,376 --> 00:05:37,754
-I give you my word.
-It is a misunderstanding.
83
00:05:37,837 --> 00:05:41,299
He was working here
and he left this camera behind.
84
00:05:41,383 --> 00:05:44,719
-So he just asked me to retrieve it.
-He left it behind?
85
00:05:44,803 --> 00:05:46,763
Right, he forgot it.
86
00:05:46,846 --> 00:05:50,350
You leave behind your pajamas,
your cell phone, an umbrella,
87
00:05:50,433 --> 00:05:54,896
but you don't "leave behind"
a camera that's actively filming.
88
00:05:54,979 --> 00:05:58,566
You know Ricardo is absolutely
capable of forgetting things.
89
00:05:58,650 --> 00:06:02,487
One time we had dinner
and he forgot he was there with me.
90
00:06:02,570 --> 00:06:04,489
He left me behind, Mora.
91
00:06:04,572 --> 00:06:07,325
He would forget his head
if it wasn't attached.
92
00:06:07,409 --> 00:06:11,329
You are right about that,
but don't tell me this isn't weird.
93
00:06:11,413 --> 00:06:15,500
-Maybe, but it wasn't out of malice.
-I'm not so sure about that.
94
00:06:15,583 --> 00:06:18,253
Think what you will,
don't tell him I told you.
95
00:06:18,336 --> 00:06:22,173
I won't tell him,
but please take that away or I'll explode.
96
00:06:22,257 --> 00:06:24,551
Okay. Fine.
97
00:06:30,390 --> 00:06:32,517
-Hey.
-[sighs] Hey.
98
00:06:32,600 --> 00:06:34,060
Can we talk?
99
00:06:34,144 --> 00:06:36,771
Look, Nina,
I'd rather not talk right now.
100
00:06:36,855 --> 00:06:40,692
Okay, I understand if you don't want to
but hear me out, please.
101
00:06:40,775 --> 00:06:42,402
Okay.
102
00:06:42,485 --> 00:06:47,907
Look, I sent your application because
I really wanted to do the right thing.
103
00:06:48,992 --> 00:06:54,039
I had made my decision, Nina.
I chose to stay here, with you.
104
00:06:54,122 --> 00:06:57,250
Okay, I know I was wrong
and I should've asked you...
105
00:06:57,334 --> 00:07:01,671
-It's too late for that, isn't it?
-No, Gastón. Please, don't go.
106
00:07:01,755 --> 00:07:04,632
I made a mistake,
but I don't want you to think
107
00:07:04,716 --> 00:07:07,385
that I wanted you gone for good.
108
00:07:07,469 --> 00:07:10,305
All I want is to be with you. Really.
109
00:07:10,388 --> 00:07:13,350
The thing is, Nina,
we can't be together if you lie.
110
00:07:13,433 --> 00:07:15,143
It doesn't work like that.
111
00:07:15,226 --> 00:07:18,480
You didn't trust my decision,
that's what really hurt me.
112
00:07:18,563 --> 00:07:21,274
I know.
Please, please forgive me.
113
00:07:21,358 --> 00:07:23,401
I know I messed up,
114
00:07:23,485 --> 00:07:27,739
but can't we talk this through
and think about the future?
115
00:07:28,782 --> 00:07:32,744
I don't know, right now.
I need time to think.
116
00:07:37,957 --> 00:07:40,710
[sniffling]
117
00:07:43,380 --> 00:07:45,382
-I'll get the ice.
-[Rey groans]
118
00:07:45,465 --> 00:07:48,885
You are heavy, sir!
Sit here, and stay calm.
119
00:07:48,968 --> 00:07:52,222
-We'll take care of you, you'll be fine.
-It's cold!
120
00:07:52,305 --> 00:07:54,557
Obviously, it's ice. Put it on his head.
121
00:07:54,641 --> 00:07:56,518
-Okay.
-What are you doing?
122
00:07:56,601 --> 00:07:58,978
I put it on your head,
like Tino asked me!
123
00:07:59,062 --> 00:08:02,732
-What is all this screaming?
-Mister Rey hurt himself.
124
00:08:02,816 --> 00:08:04,359
He hurt himself?
125
00:08:04,442 --> 00:08:06,945
We put some ice on him,
for the swelling.
126
00:08:07,028 --> 00:08:09,614
Don't put it on like that!
127
00:08:09,698 --> 00:08:12,367
You have to wrap it
with a towel or a bag.
128
00:08:12,450 --> 00:08:15,078
There it is.
And how did he hurt himself?
129
00:08:15,161 --> 00:08:20,333
Here's what happened,
we entered the room, and he tripped.
130
00:08:20,417 --> 00:08:22,752
-Well, not tripped...
-Tino hit him.
131
00:08:22,836 --> 00:08:25,213
You hit him? Tino!
132
00:08:25,296 --> 00:08:28,675
Well, I thought there was
a thief in Luna's bedroom!
133
00:08:28,758 --> 00:08:31,261
What was that?
134
00:08:31,344 --> 00:08:33,430
So we actually acted like heroes!
135
00:08:33,513 --> 00:08:36,391
-[Mónica] But why Luna's bedroom?
-[Tino] I told you.
136
00:08:36,474 --> 00:08:40,854
-I was protecting it from thieves.
-No, I mean what was he doing there?
137
00:08:40,937 --> 00:08:42,939
-Oh. No idea.
-Mister Rey.
138
00:08:43,023 --> 00:08:46,401
Mónica wants to know what you were doing
in Luna's bedroom.
139
00:08:46,484 --> 00:08:49,487
[groans] I don't know, I heard a noise.
140
00:08:49,571 --> 00:08:52,866
I went inside,
and these two idiots bashed my head.
141
00:08:52,949 --> 00:08:55,785
That's weird, sir,
because Luna is at school.
142
00:08:55,869 --> 00:08:58,371
-What noise did you hear?
-I have no idea.
143
00:08:58,455 --> 00:09:01,332
It could've been the wind
against the window. Don't...
144
00:09:02,459 --> 00:09:04,836
Should we call a doctor?
145
00:09:04,919 --> 00:09:07,839
No, no. I just want you
to leave me alone.
146
00:09:07,922 --> 00:09:09,841
-Leave me in peace.
-Alright, sir.
147
00:09:09,924 --> 00:09:12,802
How about you stay here?
You took a bad blow there.
148
00:09:12,886 --> 00:09:18,600
-I'll go to my room, I'm fine now.
-You sure? No, you're not fine.
149
00:09:20,643 --> 00:09:25,398
-Hey. May I sit down?
-Sure, sit down. How are you?
150
00:09:25,482 --> 00:09:28,943
-Good, very good.
-I can tell. Why so happy?
151
00:09:29,027 --> 00:09:30,570
-You haven't heard?
-No.
152
00:09:30,653 --> 00:09:33,531
We're finally jumping ahead
with the Adrenalines.
153
00:09:33,615 --> 00:09:35,742
A producer's offered us a tour.
154
00:09:35,825 --> 00:09:38,912
Wow! Wow, really?
It's what you wanted, right?
155
00:09:38,995 --> 00:09:43,291
Yeah, I thought our team
had no future but then this happened.
156
00:09:43,375 --> 00:09:45,710
-It's incredible.
-Congrats. You deserve it.
157
00:09:45,794 --> 00:09:48,880
Thanks. Stop it, cheers for you too!
158
00:09:48,963 --> 00:09:51,341
-Why?
-The way you played that song...
159
00:09:51,424 --> 00:09:54,803
I saw it streaming. It's awesome.
160
00:09:54,886 --> 00:09:56,930
Thank you. Really, thank you.
161
00:09:57,013 --> 00:10:02,394
Well, it's a song I made
to express what I'm feeling.
162
00:10:03,561 --> 00:10:06,356
It's a big deal to be
the subject of such a song.
163
00:10:06,439 --> 00:10:08,692
It's about Luna, right?
164
00:10:08,775 --> 00:10:11,778
That's not important.
It's in the past.
165
00:10:11,861 --> 00:10:16,199
Luna's with Sebastián.
That video you showed me is very clear.
166
00:10:16,282 --> 00:10:22,038
About that, I wanted to tell you
about Sebastián Villalobos and Luna.
167
00:10:22,122 --> 00:10:24,416
[Luna] "Hashtag RollerComeback."
168
00:10:24,499 --> 00:10:27,293
We're trending!
Thank you, guys.
169
00:10:27,377 --> 00:10:31,006
Thanks to you,
we're doing the impossible.
170
00:10:36,302 --> 00:10:40,765
Nina, not again. You're still sad?
171
00:10:40,849 --> 00:10:44,269
I did what you told me,
I spoke to Gastón.
172
00:10:44,352 --> 00:10:47,022
Really? That's awesome!
Tell me, what happened?
173
00:10:47,105 --> 00:10:50,775
It's not awesome.
It's not cool, nor anything else.
174
00:10:50,859 --> 00:10:54,612
He told me he wants
to be alone for a while.
175
00:10:54,696 --> 00:10:59,659
-That's it, Luna. I lost him.
-No, Nina, don't say that.
176
00:10:59,743 --> 00:11:05,123
Look, Gastón has to deal
with what happened.
177
00:11:05,206 --> 00:11:10,462
He has to make sense of it.
And I told you, he loves you a lot.
178
00:11:10,545 --> 00:11:13,798
It's just that...
Look, just give him time.
179
00:11:13,882 --> 00:11:19,012
Give him time to deal with it.
Besides, that's how guys are.
180
00:11:19,095 --> 00:11:22,974
No, that...
That's not gonna happen, I'm sure.
181
00:11:23,058 --> 00:11:26,353
Look, I have a spare ticket
for something.
182
00:11:26,436 --> 00:11:28,104
Maybe you're interested?
183
00:11:28,188 --> 00:11:32,025
-It's a ticket for the land of optimism.
-[laughs]
184
00:11:32,108 --> 00:11:35,904
Well, it's a roundtrip ticket,
and we cannot stay.
185
00:11:35,987 --> 00:11:38,698
-Wanna go?
-I'm not sure, but I'll go with you.
186
00:11:38,782 --> 00:11:43,453
It's so difficult to be an optimist
187
00:11:43,536 --> 00:11:46,081
when everything is going wrong.
188
00:11:46,164 --> 00:11:49,501
Come here. Now, breathe.
189
00:11:49,584 --> 00:11:51,711
Inhale, exhale...
190
00:11:51,795 --> 00:11:54,255
-Everything will be fine, okay?
-Okay.
191
00:11:54,339 --> 00:11:58,426
Let's think about other stuff.
Forget about that, and tell me...
192
00:11:58,510 --> 00:12:00,804
What are we doing about
the nursing home?
193
00:12:00,887 --> 00:12:03,056
Luna! Wait, the nursing home!
194
00:12:03,139 --> 00:12:06,601
I'm sorry, I had forgotten
about that. Of course, okay...
195
00:12:06,685 --> 00:12:11,898
I think that we must figure out
a strategy before going there.
196
00:12:11,981 --> 00:12:15,735
Sure. We must figure out
a strategy, but what?
197
00:12:15,819 --> 00:12:19,864
Here's the thing. Those places
don't usually hold back information
198
00:12:19,948 --> 00:12:22,534
to protect their patients,
maybe, I don't know.
199
00:12:22,617 --> 00:12:27,163
So I'm thinking that we could
go there, and then...
200
00:12:27,247 --> 00:12:29,666
-Hello, girls. Where are you going?
-Hey.
201
00:12:29,749 --> 00:12:33,253
No... we're not going anywhere.
202
00:12:33,336 --> 00:12:35,964
We were talking about...
203
00:12:36,047 --> 00:12:39,718
how we'll manage to get
the team back in the competition.
204
00:12:39,801 --> 00:12:42,345
Oh, yes! I hope so.
I'm doing whatever I can.
205
00:12:42,429 --> 00:12:44,931
Me too. And our hashtag
is growing, you know?
206
00:12:45,015 --> 00:12:47,308
Almost all our followers are behind us.
207
00:12:47,392 --> 00:12:49,602
Yeah, but we need more than that.
208
00:12:49,686 --> 00:12:52,731
There's still someone we have
to convince: Juliana.
209
00:12:52,814 --> 00:12:55,775
Sorry to interrupt.
Juliana wants us all at the rink.
210
00:12:55,859 --> 00:12:57,736
-What for?
-I have no idea.
211
00:12:57,819 --> 00:13:00,488
But she says it's urgent, so hurry.
212
00:13:00,572 --> 00:13:03,033
-[Simón] Come on!
-Okay, we're coming.
213
00:13:04,242 --> 00:13:05,952
What did you want to tell me?
214
00:13:06,036 --> 00:13:09,414
[sighs] It's that video of
Sebastián Villalobos and Luna.
215
00:13:09,497 --> 00:13:11,708
-Remember, the one I sent you?
-Of course.
216
00:13:11,791 --> 00:13:14,336
Okay, so I discovered something, and--
217
00:13:14,419 --> 00:13:16,421
Juliana's calling for a meeting.
218
00:13:16,504 --> 00:13:19,299
-Really? Now?
-Now, it's urgent.
219
00:13:19,382 --> 00:13:22,635
-You don't want to hear?
-Well, I'm sorry but it's urgent.
220
00:13:22,719 --> 00:13:27,015
-We'll talk later. I'm sorry, Fer.
-I love your priorities, Matteo.
221
00:13:27,098 --> 00:13:30,518
It's always the same. I'm so fed up!
222
00:13:31,561 --> 00:13:33,938
What's up, fashion girl?
Why the long face?
223
00:13:34,022 --> 00:13:38,109
You went shopping for smiles
but they're sold out? [chuckles]
224
00:13:39,778 --> 00:13:44,032
Okay. Bad joke, I'm sorry.
I failed to make you laugh.
225
00:13:44,115 --> 00:13:46,826
-Are you okay?
-No. Matteo.
226
00:13:46,910 --> 00:13:49,829
Again with Matteo.
It's always Matteo. That's new.
227
00:13:49,913 --> 00:13:53,083
Yeah, I had something
to tell him but no,
228
00:13:53,166 --> 00:13:56,795
he decided to go to the rink.
I won't tell him now.
229
00:13:56,878 --> 00:14:00,256
You could talk to me, I'm all ears.
What is it?
230
00:14:00,340 --> 00:14:02,384
No, nothing important.
231
00:14:02,467 --> 00:14:05,428
-Shall we go to practice?
-Okay. After you, go ahead.
232
00:14:09,432 --> 00:14:12,852
You're still swollen here.
You want some more ice?
233
00:14:12,936 --> 00:14:15,188
-Yeah, yeah.
-Yeah? Okay.
234
00:14:15,271 --> 00:14:17,148
Please.
235
00:14:17,232 --> 00:14:19,442
No, sir! Don't you worry about a thing.
236
00:14:19,526 --> 00:14:22,696
-We will mend you, right away.
-I'm fine, not necessary!
237
00:14:22,779 --> 00:14:24,989
Back to work, you have work to do.
238
00:14:25,073 --> 00:14:29,327
No, no. Work can wait. We're not leaving
until we make sure you're fine.
239
00:14:29,411 --> 00:14:31,955
-Heart's working.
-What are you doing?
240
00:14:32,038 --> 00:14:36,751
Stay still, we are professional nurses,
we know what we're doing.
241
00:14:36,835 --> 00:14:40,130
What? That's Luna's medal.
That's weird. Here, take this.
242
00:14:40,213 --> 00:14:44,342
-That girl's always on the moon.
-You know why? She must be in love.
243
00:14:44,426 --> 00:14:47,595
-When I love, I forget even my name.
-I don't believe you.
244
00:14:47,679 --> 00:14:51,182
When it comes to Luna,
"Absent-Minded" is her codename.
245
00:14:51,266 --> 00:14:53,518
The doorbell. It's the groceries.
246
00:14:53,601 --> 00:14:56,980
No, take it easy, sir.
It's for your health.
247
00:14:57,063 --> 00:15:00,734
What happened to your head, Rey?
Don't tell me.
248
00:15:00,817 --> 00:15:05,697
You were invited to a ball, and you're
going dressed like a mummy. [laughs]
249
00:15:05,780 --> 00:15:07,073
Stop it!
250
00:15:11,870 --> 00:15:13,997
[Alfredo chuckling]
251
00:15:14,080 --> 00:15:16,750
What? What's wrong with him?
252
00:15:16,833 --> 00:15:20,462
He has no sense of humor,
but he looked really funny
253
00:15:20,545 --> 00:15:24,466
with those badly-done bandages
on his head. [laughing]
254
00:15:24,549 --> 00:15:26,593
Badly-done? You see?
255
00:15:26,676 --> 00:15:29,804
-We're out of practice.
-I'm sorry.
256
00:15:35,769 --> 00:15:38,646
Juliana's gathered the team
for an urgent meeting.
257
00:15:38,730 --> 00:15:41,775
You'll get the entire scoop here,
on Fab & Chic.
258
00:15:41,858 --> 00:15:45,487
-But what does she want?
-No idea. I don't think it's good.
259
00:15:45,570 --> 00:15:48,198
Did you see her face
when she caught us skating?
260
00:15:48,281 --> 00:15:51,201
Our strategy on social media
was very good.
261
00:15:51,284 --> 00:15:54,746
Or maybe, she is angrier
and wants us out of the Roller.
262
00:15:54,829 --> 00:15:57,165
Don't give me that look!
It's possible.
263
00:15:58,208 --> 00:16:00,752
That's true, guys.
That is possible, right?
264
00:16:00,835 --> 00:16:04,255
No, that's not possible.
She can't deny us entry to the Roller.
265
00:16:04,339 --> 00:16:05,799
Of course she can.
266
00:16:05,882 --> 00:16:09,010
You've see those
"Right to refuse service" notices.
267
00:16:09,094 --> 00:16:13,473
Listen, we must stick together
at this moment. Right?
268
00:16:15,141 --> 00:16:17,811
Let's not get so anxious,
and wait for Juliana.
269
00:16:17,894 --> 00:16:21,356
So she can tell us that we won't
be able to compete?
270
00:16:21,439 --> 00:16:24,401
I'm with Delfi. I think Juliana
won't change her mind,
271
00:16:24,484 --> 00:16:28,154
so we better get used to the idea
that we're out.
272
00:16:28,238 --> 00:16:33,201
Alright. I gathered you here because
I have something important to say.
273
00:16:33,284 --> 00:16:36,621
I'm sorry, but I have no choice.
274
00:16:44,754 --> 00:16:46,589
I'm so nervous.
275
00:16:47,632 --> 00:16:50,468
Vidia has made a decision.
276
00:16:50,552 --> 00:16:54,055
A wrong decision for my liking,
but there's nothing I can do.
277
00:16:54,139 --> 00:16:58,351
So I am sorry to tell you
that you're all back on the team.
278
00:16:58,435 --> 00:17:00,228
And when I say "all", I mean
279
00:17:00,311 --> 00:17:02,689
each and every member
of the Jam & Roller.
280
00:17:02,772 --> 00:17:05,900
-Yeah!
-[Delfi] We did it!
281
00:17:05,984 --> 00:17:07,986
I knew my fans would not let me down.
282
00:17:08,069 --> 00:17:11,614
Thank you, to each and every one of
my followers.
283
00:17:11,698 --> 00:17:14,743
Thanks to you,
the Roller team is back in the rink.
284
00:17:14,826 --> 00:17:17,996
-Come on, give me a hug!
-Juliana, thank you, really.
285
00:17:18,079 --> 00:17:20,874
Thanks for the opportunity
to get the team back.
286
00:17:20,957 --> 00:17:23,668
Don't thank me,
I had nothing to do with it.
287
00:17:23,752 --> 00:17:27,756
Right now, I'm just following orders.
288
00:17:27,839 --> 00:17:31,259
So now that we must work together,
I'll make something clear:
289
00:17:31,343 --> 00:17:35,597
In there, things get done
by working really hard.
290
00:17:35,680 --> 00:17:42,228
This whining and social network speak
will not work again. Are we clear?
291
00:17:42,312 --> 00:17:45,774
First and foremost, you have
our promise that we won't fail.
292
00:17:45,857 --> 00:17:49,110
I sure hope so. Where's Jim?
293
00:17:51,613 --> 00:17:54,824
[Juliana laughs]
294
00:17:54,908 --> 00:17:57,118
I knew it, I'm never wrong.
295
00:17:57,202 --> 00:18:00,288
You're just reformed
and someone's missing already.
296
00:18:00,372 --> 00:18:02,999
Such a high level of commitment,
you have here.
297
00:18:03,083 --> 00:18:05,543
Can someone go get her, please?
298
00:18:05,627 --> 00:18:11,091
That won't be possible, because
Jim no longer wants to compete.
299
00:18:11,174 --> 00:18:13,593
-Why not?
-Because Yam's out.
300
00:18:13,677 --> 00:18:18,807
-If her friend's out, she wants out.
-Oh, what a good friend!
301
00:18:18,890 --> 00:18:23,395
I have to talk to that girl.
I can't lose one of our best skaters.
302
00:18:23,478 --> 00:18:28,525
Well, I think the most important
thing is that we are here.
303
00:18:28,608 --> 00:18:31,611
Great. Let's see what
we can get out of this team.
304
00:18:31,695 --> 00:18:33,822
Practice, let's go.
305
00:18:46,084 --> 00:18:50,505
[music plays]
306
00:19:07,647 --> 00:19:11,735
So, finally after looking
all over the house,
307
00:19:11,818 --> 00:19:15,405
-I found it in Luna's bedroom.
-Perfect. Give it to me.
308
00:19:17,615 --> 00:19:21,995
I don't have it, Ms. Benson.
I dropped it in the kitchen.
309
00:19:22,078 --> 00:19:25,874
-How can you be so useless?
-Please let me explain.
310
00:19:25,957 --> 00:19:32,213
Tino and Cato thought I was a thief
in that girl's room, and they hit me.
311
00:19:32,297 --> 00:19:34,549
They hit me hard, on the head.
I'm dizzy.
312
00:19:34,632 --> 00:19:37,969
That's no excuse.
You should've been more careful!
313
00:19:38,053 --> 00:19:40,972
Ms. Benson, I was dazed.
I wasn't fully aware.
314
00:19:41,056 --> 00:19:44,392
Those two idiots took me
to the kitchen and it fell.
315
00:19:44,476 --> 00:19:47,687
Mónica saw, and took it
before I was able to grab it.
316
00:19:49,022 --> 00:19:53,485
This is such a mess! They caught you
lurking in Luna's bedroom!
317
00:19:53,568 --> 00:19:57,489
-That's not suspicious to you?
-Please keep your voice down.
318
00:19:57,572 --> 00:20:00,533
I ask you to do something simple
and you can't do it.
319
00:20:00,617 --> 00:20:05,121
We cannot afford a single misstep.
320
00:20:05,205 --> 00:20:09,167
On top of that, my father saw
Ámbar's birthmark.
321
00:20:09,250 --> 00:20:11,670
-And he said something?
-[sighs] Of course.
322
00:20:11,753 --> 00:20:14,839
He was confused,
because he hadn't seen it before.
323
00:20:14,923 --> 00:20:18,551
He also saw the medal
with Sol and Lili's photo.
324
00:20:20,220 --> 00:20:23,348
He's getting closer to figuring it out.
325
00:20:23,431 --> 00:20:26,059
We must do something, or we're doomed.
326
00:20:27,310 --> 00:20:31,231
-Are you listening, Rey?
-Sorry, Ms. Benson.
327
00:20:31,314 --> 00:20:34,984
-I feel really bad, now. Sorry.
-No...
328
00:20:35,068 --> 00:20:37,904
Just what I needed,
you and your drama!
329
00:20:37,987 --> 00:20:41,241
I want you to retrieve
that medal immediately.
330
00:20:41,324 --> 00:20:42,784
[groans]
331
00:20:44,160 --> 00:20:46,705
Excuse me, Ms. Benson.
332
00:20:51,668 --> 00:20:54,796
How are things
in rehearsal with the boys?
333
00:20:54,879 --> 00:21:00,051
-Fine, fine. I'm happy.
-That's good. Yeah, I'm happy, too.
334
00:21:01,928 --> 00:21:03,763
It's Matteo! Go away, go away.
335
00:21:03,847 --> 00:21:06,016
[Eva] I'm not leaving, you go.
336
00:21:06,099 --> 00:21:08,476
No, I'm better at dealing with this.
337
00:21:08,560 --> 00:21:10,103
[phone beeps]
338
00:21:20,196 --> 00:21:21,948
-Hey!
-Hey.
339
00:21:22,032 --> 00:21:25,994
-What are you doing here?
-Who was that?
340
00:21:26,077 --> 00:21:28,663
It's nobody.
You're going to the Roller? Me too.
341
00:21:28,747 --> 00:21:31,082
No, wait. I saw that other girl.
342
00:21:31,166 --> 00:21:35,420
Either I'm going blind or she was
identical to you, like your twin.
343
00:21:35,503 --> 00:21:37,547
Okay, have you been sleeping well?
344
00:21:37,630 --> 00:21:41,426
They say that if you don't get
your rest you start seeing things.
345
00:21:41,509 --> 00:21:43,720
-Maybe that's it.
-[Matteo] Yeah, maybe.
346
00:21:43,803 --> 00:21:46,556
-To be honest, right now...
-[Ada] What?
347
00:21:46,639 --> 00:21:51,061
No. Either that girl is a hologram,
or you're lying, because you're identical.
348
00:21:51,144 --> 00:21:55,857
-Really. Now tell me the truth.
-Alright, fine. Yes.
349
00:21:55,940 --> 00:21:58,485
-I have a twin sister.
-Seriously?
350
00:21:58,568 --> 00:22:03,865
-Good. I thought I was going crazy.
-[laughs] No, you're fine, it's not you.
351
00:22:03,948 --> 00:22:07,285
I just need to ask a favor.
Don't say anything, Matteo.
352
00:22:07,369 --> 00:22:09,662
Why? What's wrong with having a sister?
353
00:22:09,746 --> 00:22:13,792
Nothing, but it's a very long
and complicated story.
354
00:22:13,875 --> 00:22:17,170
Well, I'm a little bit interested,
so give me a summary.
355
00:22:17,253 --> 00:22:21,633
You want a summary?
Okay, so that's Eva, my twin. I'm...
356
00:22:21,716 --> 00:22:24,010
-I'm joking, go on.
-Oh, funny.
357
00:22:24,094 --> 00:22:26,388
So there's Eva, my twin and there's me.
358
00:22:26,471 --> 00:22:29,766
We both wanted to sing at the Roller,
but there was one spot.
359
00:22:29,849 --> 00:22:32,352
-But why do that?
-You don't get it.
360
00:22:32,435 --> 00:22:36,439
-We both want to sing with the band.
-Okay, yeah, I get it.
361
00:22:36,523 --> 00:22:40,235
It's one of the most delirious ideas
I've ever heard, honestly.
362
00:22:40,318 --> 00:22:44,322
Yeah. Now that I hear myself
saying it out loud, it does sound crazy.
363
00:22:44,406 --> 00:22:49,160
-But... it's fun. You know something?
-What?
364
00:22:49,244 --> 00:22:52,414
I heard you singing today,
and seriously...
365
00:22:52,497 --> 00:22:56,751
-Seriously? You heard my song?
-Streaming. You were spectacular.
366
00:22:56,835 --> 00:22:59,838
-Nice job, you are good.
-Well, thank you, really.
367
00:23:01,798 --> 00:23:05,635
What is it? Something on my face?
You are looking at me very weird.
368
00:23:06,636 --> 00:23:10,306
-What is it?
-It's just that... I don't know.
369
00:23:10,390 --> 00:23:12,434
I think I know you from somewhere.
370
00:23:12,517 --> 00:23:14,185
-Me too!
-You too?
371
00:23:14,269 --> 00:23:15,854
-I feel that too.
-Good.
372
00:23:15,937 --> 00:23:19,899
Like from another life.
Do you have family in Italy?
373
00:23:19,983 --> 00:23:22,193
-A grandma, an aunt, someone?
-Maybe.
374
00:23:22,277 --> 00:23:26,281
But we Argentineans,
come from the Italians, so...
375
00:23:33,788 --> 00:23:35,248
[Mónica] Hello.
376
00:23:35,331 --> 00:23:38,335
Hello, mom!
377
00:23:38,418 --> 00:23:40,170
[laughs]
378
00:23:40,253 --> 00:23:42,630
-You look happy.
-Sorry.
379
00:23:42,714 --> 00:23:44,299
-What happened?
-I'm so happy.
380
00:23:44,382 --> 00:23:47,802
Really, really, really happy.
It's... I can't believe it.
381
00:23:47,886 --> 00:23:50,638
-You have no idea about the Roller.
-No. What?
382
00:23:50,722 --> 00:23:54,392
-Juliana let us back on the team!
-[squeals excitedly] Oh, Luna!
383
00:23:54,476 --> 00:23:58,605
-I'm so happy for you! That's great.
-Thank you, mom.
384
00:23:58,688 --> 00:24:03,026
Seriously, I feel my heart dancing.
385
00:24:03,109 --> 00:24:05,236
Like this, moving really crazy.
386
00:24:05,320 --> 00:24:08,782
Oh, honey, I'm so happy
for that crazy dance. [laughs]
387
00:24:08,865 --> 00:24:11,868
You worked so hard for it,
never giving up. I'm proud.
388
00:24:11,951 --> 00:24:16,539
I know, Mom. I'm seriously hyped
to give it my best, my very best.
389
00:24:16,623 --> 00:24:18,625
That's just fine for tomorrow,
390
00:24:18,708 --> 00:24:21,878
because now I'm making
a special dinner to celebrate.
391
00:24:21,961 --> 00:24:23,672
-How's that? Great.
-Alright.
392
00:24:23,755 --> 00:24:25,715
-High five.
-My skates!
393
00:24:25,799 --> 00:24:29,052
-You have them right there.
-No, Mom.
394
00:24:29,135 --> 00:24:32,472
I mean I have to change the wheels,
they're worn-out.
395
00:24:32,555 --> 00:24:36,685
This is a huge thing for me, Mom.
396
00:24:36,768 --> 00:24:38,895
Now we have our second chance,
397
00:24:38,978 --> 00:24:42,273
and I will do my best
to make it through.
398
00:24:42,357 --> 00:24:44,609
We can't lose this opportunity.
399
00:24:44,693 --> 00:24:48,363
I'm so happy,
I can't believe that we are back.
400
00:24:48,446 --> 00:24:53,535
It's like I'm on a cloud,
just floating, full of joy...
401
00:24:53,618 --> 00:24:55,495
Oh, honey! Okay.
402
00:24:55,578 --> 00:25:00,917
How about you get down from that happy
cloud and get back down to earth?
403
00:25:01,001 --> 00:25:04,295
If you're talking about school,
I promise I'll do my best.
404
00:25:04,379 --> 00:25:08,550
I'm doing my homework, and every day
I focus on school not on skating...
405
00:25:08,633 --> 00:25:12,470
Luna, I'm not talking about school. No.
406
00:25:12,554 --> 00:25:16,433
-So what do you mean?
-Look what I found.
407
00:25:16,516 --> 00:25:18,143
-What did you find?
-Ta-da!
408
00:25:18,226 --> 00:25:22,856
-It's my medal! Where did you find it?
-Here, on the kitchen floor, Luna.
409
00:25:22,939 --> 00:25:24,816
-On the floor?
-Yes.
410
00:25:24,899 --> 00:25:29,821
That's weird. I remember putting it
into my box as I always do.
411
00:25:29,904 --> 00:25:33,116
It certainly didn't grow legs.
412
00:25:33,199 --> 00:25:37,495
So it didn't end up here on its own.
You have to be more careful, Luna.
413
00:25:37,579 --> 00:25:40,915
I know, Mom! Okay, let's dance
to my heart's tune, come on.
414
00:25:40,999 --> 00:25:44,210
Yeah, we're so happy!
Alright, you have to go upstairs.
415
00:25:44,294 --> 00:25:46,629
That's great. Put this in a safe place.
416
00:25:46,713 --> 00:25:48,923
-Yeah, I'll do it now.
-You will? Fine.
417
00:25:53,219 --> 00:25:55,263
[phone ringing]
418
00:25:55,347 --> 00:25:58,224
-Hello?
-Hello, Simón. Hey.
419
00:25:58,308 --> 00:26:02,228
I wanted to remind you about
our trip to the nursing home tomorrow.
420
00:26:02,312 --> 00:26:04,564
Fine, I'll come to fetch you.
421
00:26:04,647 --> 00:26:09,486
[sighs] I hope we find out something about
the medal, and about Roberto.
422
00:26:09,569 --> 00:26:14,449
With two detectives as good as Nina
and you, what can go wrong?
423
00:26:14,532 --> 00:26:16,451
-Bye.
-Bye, bye.
424
00:26:16,534 --> 00:26:18,119
-[Nico] It's mine, Pedro.
-No!
425
00:26:18,203 --> 00:26:19,996
-It's mine, I bought it.
-What?
426
00:26:20,080 --> 00:26:22,624
-What's wrong?
-He wants to eat my yogurt.
427
00:26:22,707 --> 00:26:24,918
-I bought this yogurt.
-I saw it first.
428
00:26:25,001 --> 00:26:29,089
It's been there a month. Why now?
He wants it because I grabbed it.
429
00:26:29,172 --> 00:26:31,341
I know how to wait
for the right moment.
430
00:26:31,424 --> 00:26:33,760
Guys, stop it. Don't fight over yogurt!
431
00:26:33,843 --> 00:26:36,554
Now forget the yogurt
and tell me what's going on.
432
00:26:36,638 --> 00:26:39,474
Okay. There's something else
that bothers me.
433
00:26:39,557 --> 00:26:44,896
-Yeah, me too, and that's Eva.
-You want to date Eva?
434
00:26:44,979 --> 00:26:48,983
Are you serious, Nico? That's your
friendship? You knew I want to date her.
435
00:26:49,067 --> 00:26:52,570
-Pedro, it's not my fault she's after me.
-[clatters]
436
00:26:52,654 --> 00:26:57,283
What? Simón, tell him how it is.
Eva is with me.
437
00:26:57,367 --> 00:27:00,120
-Simón, tell him.
-No, leave me out of this.
438
00:27:00,203 --> 00:27:02,622
-Leave me out.
-You know Eva is after me.
439
00:27:02,706 --> 00:27:05,667
I'll tell you something.
Eva sees you as a friend.
440
00:27:05,750 --> 00:27:08,670
Stop it, guys, stop it.
Don't fight over a girl.
441
00:27:08,753 --> 00:27:11,214
We are friends, we are a family.
442
00:27:11,297 --> 00:27:13,800
We live together and have a band.
443
00:27:13,883 --> 00:27:18,763
If it's yogurt you want, then you both go
two blocks from here, to the store.
444
00:27:18,847 --> 00:27:20,724
-Okay.
-And go together.
445
00:27:20,807 --> 00:27:24,019
As friends, as family. Go on, Nico.
446
00:27:30,400 --> 00:27:35,739
Hello, Eva, this is Simón.
I need you to work this out, now.
447
00:27:35,822 --> 00:27:39,659
Nico and Pedro are fighting
and I don't like this, you hear me?
448
00:27:39,743 --> 00:27:43,038
Be safe. Make it soon.
449
00:27:48,335 --> 00:27:53,214
-You're still mad with Nina?
-I'm not mad, but she really hurt me.
450
00:27:53,298 --> 00:27:56,718
-It wasn't that bad.
-Not that bad? She lied to me.
451
00:27:56,801 --> 00:27:58,845
She wanted to help. She loves you.
452
00:27:58,928 --> 00:28:04,267
That may be, but I need some time.
Now, I'd rather be alone.
453
00:28:04,351 --> 00:28:07,312
-I respect that.
-It's not easy to trust...
454
00:28:07,395 --> 00:28:09,564
-[Jim] Hello, Matteo.
-Hello, what's up?
455
00:28:09,647 --> 00:28:12,442
-We heard your song we loved it.
-[Matteo] Thanks.
456
00:28:12,525 --> 00:28:15,487
-Seriously, thank you.
-You're quite a hit.
457
00:28:15,570 --> 00:28:18,365
You have more comments
than the Roller's comeback.
458
00:28:18,448 --> 00:28:19,949
-Yeah, congrats.
-Thanks.
459
00:28:20,033 --> 00:28:22,035
I never thought I'd be so successful.
460
00:28:22,118 --> 00:28:24,579
-[Jim] I'll see you around.
-Yeah, bye.
461
00:28:24,662 --> 00:28:26,998
I lied, I always knew! [laughs]
462
00:28:27,082 --> 00:28:30,085
You're a winner. You're a pop star now.
463
00:28:30,168 --> 00:28:33,296
-No, stop it.
-Stop it? Just admit it.
464
00:28:33,380 --> 00:28:36,216
You'll have loads of girls
asking for an autograph.
465
00:28:36,299 --> 00:28:40,428
What a shame that the one
I'm interested in, won't talk to me.
466
00:28:41,554 --> 00:28:44,557
Hey! Cheers to the new online pop star.
467
00:28:44,641 --> 00:28:47,560
You were awesome.
I had no idea you were so good.
468
00:28:47,644 --> 00:28:51,898
Thanks, and cheers to you too.
Fer told me about the Adrenaline tour.
469
00:28:51,981 --> 00:28:54,776
-Oh, that. Yeah.
-Ramiro, you don't seem happy.
470
00:28:54,859 --> 00:28:56,778
-That's great news.
-Yeah.
471
00:28:56,861 --> 00:29:00,281
A bit complicated though,
because in order to go on that tour
472
00:29:00,365 --> 00:29:03,493
-I'd need to drop school.
-You'd need to drop school?
473
00:29:03,576 --> 00:29:06,496
Well, that's just crazy.
You can't do that.
474
00:29:06,579 --> 00:29:11,334
Well, they gave me a good idea
about possibly taking my exams remotely.
475
00:29:11,418 --> 00:29:13,211
It might be a good option.
476
00:29:13,294 --> 00:29:17,340
But this is your last year of being with
your friends. Will you leave that?
477
00:29:17,424 --> 00:29:20,427
No. I don't know, I'd love to stay.
478
00:29:20,510 --> 00:29:24,514
But this is a once-in-a-lifetime
chance that I can't just let go...
479
00:29:24,597 --> 00:29:28,309
I get it. You must do whatever it takes
to chase after your dreams.
480
00:29:28,393 --> 00:29:30,103
[sighs heavily]
481
00:29:31,312 --> 00:29:33,648
You see? You see what I mean, Luna?
482
00:29:33,732 --> 00:29:35,817
Gastón won't look at me.
What do I do?
483
00:29:35,900 --> 00:29:38,903
Just give him time, he'll get over it.
484
00:29:38,987 --> 00:29:41,656
Come on, he knows you're watching,
don't do that.
485
00:29:41,740 --> 00:29:44,576
I can't believe we made Vidia listen
to us.
486
00:29:44,659 --> 00:29:46,202
Yes, I was right.
487
00:29:46,286 --> 00:29:49,330
I did what I had to do,
and it was right, as always.
488
00:29:49,414 --> 00:29:52,125
And I am finally competing.
489
00:29:52,208 --> 00:29:54,419
Last year I was sad not to skate.
490
00:29:54,502 --> 00:29:56,379
Well, now you have your chance.
491
00:29:56,463 --> 00:29:59,341
Juliana had to reconsider
because Vidia forced her.
492
00:29:59,424 --> 00:30:03,803
But this is not just social networking.
They also know they need us.
493
00:30:03,887 --> 00:30:07,182
You can't be at Roda Fest
without the Queen of the Rink.
494
00:30:07,265 --> 00:30:10,560
Maybe, but you're not
the only one who's back.
495
00:30:10,643 --> 00:30:14,481
No, I know that.
Sadly, Lunita's back as well.
496
00:30:14,564 --> 00:30:17,776
Ridiculous. That girl is detrimental,
too absent-minded.
497
00:30:17,859 --> 00:30:19,736
-Who, me?
-[Delfi] No.
498
00:30:19,819 --> 00:30:21,571
Luna is a problem for the team.
499
00:30:21,654 --> 00:30:24,699
Luna, a problem? She's great!
And getting better.
500
00:30:24,783 --> 00:30:27,160
She's the best thing the Roller has now.
501
00:30:27,243 --> 00:30:29,621
She just proved herself at International.
502
00:30:29,704 --> 00:30:32,332
Why are you so dumb now, Jazmín.
What happened?
503
00:30:32,415 --> 00:30:34,834
No, Ámbar. I'm actually very intuitive.
504
00:30:34,918 --> 00:30:38,546
For example, I knew Matteo was
a musical genius from the get-go.
505
00:30:38,630 --> 00:30:41,007
-So?
-What do you mean, "so"?
506
00:30:41,091 --> 00:30:42,467
Did you watch his song?
507
00:30:42,550 --> 00:30:45,345
Guys, it is incredible
and is getting rave reviews.
508
00:30:45,428 --> 00:30:48,473
-All the girls adore him.
-No. I didn't see it.
509
00:30:48,556 --> 00:30:51,559
I want to ask him for an interview
for Fab & Chic.
510
00:30:51,643 --> 00:30:56,147
-I'd say you should do one with me first.
-You're not doing anything interesting.
511
00:30:56,231 --> 00:31:01,444
I want to ask him about Luna,
possibly being the princess of his song.
512
00:31:01,528 --> 00:31:06,116
Or how about, "Is Luna your secret love,
are you coming clean about that?"
513
00:31:06,199 --> 00:31:10,912
What do you think, guys? If he comes clean
about that, he'll help my blog blow up.
514
00:31:10,995 --> 00:31:14,666
Jazmín, how do you manage
to say so many absurdities?
515
00:31:14,749 --> 00:31:17,961
Please! Matteo would never
write a song to Lunita.
516
00:31:18,044 --> 00:31:20,338
I'm not the only one who thinks so, ok?
517
00:31:20,422 --> 00:31:23,842
-Everyone thinks so.
-Well, it's just a rumor.
518
00:31:23,925 --> 00:31:26,594
Yes, it's just a rumor
until he comes clean.
519
00:31:26,678 --> 00:31:30,015
Then it will be the definitive,
confirmed, big scoop.
520
00:31:31,433 --> 00:31:34,728
Delfi, isn't it obvious that Matteo
is in love with Luna?
521
00:31:34,811 --> 00:31:37,063
He's always watching her. It's obvious!
522
00:31:37,147 --> 00:31:39,107
Well, Jazmín, I wouldn't say so.
523
00:31:39,190 --> 00:31:42,777
But yeah, there's obviously
something between them.
524
00:31:42,861 --> 00:31:46,072
-Something, a little, a little bit.
-You know what?
525
00:31:46,156 --> 00:31:50,952
You really have no idea and I'm sick of
having to listen to so much nonsense.
526
00:31:51,995 --> 00:31:54,330
There is something between them.
527
00:31:55,749 --> 00:31:59,544
Take this, Ricardo.
This is the last time I do this for you.
528
00:31:59,627 --> 00:32:04,090
You are the best ex there is! [smooches]
I'm eternally grateful.
529
00:32:04,174 --> 00:32:07,052
Hey, are you sure nobody saw you?
530
00:32:07,135 --> 00:32:10,513
-Yeah.
-"Yeah", as in, somebody saw?
531
00:32:10,597 --> 00:32:13,892
No. I'm sure. Nothing happened.
532
00:32:13,975 --> 00:32:17,854
I retrieved that camera and
I didn't have to explain anything.
533
00:32:17,937 --> 00:32:20,190
-And everything was fine.
-Right, okay.
534
00:32:20,273 --> 00:32:22,901
You don't have to tell me, I trust you.
535
00:32:22,984 --> 00:32:25,070
You are the most honest person I know.
536
00:32:25,153 --> 00:32:27,489
-Now, don't overdo it, Ricardo.
-What?
537
00:32:27,572 --> 00:32:30,325
Don't sell yourself short!
What you did was hard.
538
00:32:30,408 --> 00:32:32,410
And you did not fail me, Ana.
539
00:32:32,494 --> 00:32:35,413
Any idea what would happen
if Morita found out?
540
00:32:35,497 --> 00:32:39,542
-It would be chaos!
-I need to tell you... [phone rings]
541
00:32:39,626 --> 00:32:43,004
Tell me in a bit, my phone's ringing.
542
00:32:43,088 --> 00:32:49,844
Hello? Yeah, how are you, Rosales?
Fine, I'm fine.
543
00:32:51,262 --> 00:32:57,227
A videochat? When would that...?
This evening?
544
00:32:57,310 --> 00:32:59,020
Yes, I think so. Yeah, yeah.
545
00:32:59,104 --> 00:33:03,108
I just have a question, what is it about?
546
00:33:03,191 --> 00:33:06,194
A job offer.
547
00:33:06,277 --> 00:33:09,614
Alright, of course I am.
Sure, I'll see you later.
548
00:33:09,698 --> 00:33:14,327
See you later. Okay, ciao.
[shouts excitedly]
549
00:33:14,411 --> 00:33:16,663
Why...
550
00:33:16,746 --> 00:33:18,957
-You were saying, Anita?
-Uh, what?
551
00:33:19,040 --> 00:33:21,459
You wanted to tell me something, right?
552
00:33:21,543 --> 00:33:24,129
Oh, no, I forgot.
Tell you something? No...
553
00:33:24,212 --> 00:33:27,757
-Yeah.
-Yes, I forgot. Well, call you later?
554
00:33:27,841 --> 00:33:29,801
-Oh, that head of yours!
-Yeah!
555
00:33:29,884 --> 00:33:32,012
-So forgetful. Okay.
-Okay. See you!
556
00:33:32,095 --> 00:33:35,640
See you, ciao!
557
00:33:37,100 --> 00:33:40,979
-So you two understand the plan, right?
-[Simón] Yes, Nina, I've got it.
558
00:33:41,062 --> 00:33:43,815
-Or I could tell you again...
-No, no! Relax.
559
00:33:43,898 --> 00:33:47,819
-You've told us a thousand times.
-Fine, it's just I'm a bit nervous.
560
00:33:47,902 --> 00:33:49,654
No, relax. Everything's fine.
561
00:33:49,738 --> 00:33:53,324
-Okay. Let's go in, shall we?
-Right. Ready? On one...
562
00:33:53,408 --> 00:33:54,951
-Two...
-Two and a half...
563
00:33:55,035 --> 00:33:57,579
-Three.
-Come on.
564
00:34:01,958 --> 00:34:04,127
-Good evening.
-What's up?
565
00:34:04,210 --> 00:34:06,004
-How may I help you?
-Hey. Hi...
566
00:34:06,087 --> 00:34:10,842
How are you?
Uh... We... We are...
567
00:34:10,925 --> 00:34:13,178
-[Nina] We are...
-Yeah, we are...
568
00:34:13,261 --> 00:34:16,139
Okay, my cousin here
is saying that we are
569
00:34:16,222 --> 00:34:19,100
the grandchildren
of Roberto Muñoz.
570
00:34:19,184 --> 00:34:24,272
We're doing a homework assignment,
researching about our family tree.
571
00:34:24,356 --> 00:34:27,484
So we need information on our grandpa.
572
00:34:27,567 --> 00:34:30,820
Let's see... Roberto Muñoz.
573
00:34:30,904 --> 00:34:33,948
Yes. Yes, he was residing here
in this nursing home...
574
00:34:34,032 --> 00:34:36,993
-But he's passed away.
-Yeah.
575
00:34:37,077 --> 00:34:42,165
-Yes, we know. Right? Our grandpa.
-[Luna] Yes. Grandpa.
576
00:34:42,248 --> 00:34:44,751
Could you give us information about him?
577
00:34:44,834 --> 00:34:48,546
Unfortunately, I can't show you
his file without having clearance.
578
00:34:49,589 --> 00:34:53,134
You could leave your ID,
I can take your request to Administration.
579
00:34:53,218 --> 00:34:56,346
No... That's fine. Thanks a lot.
580
00:34:56,429 --> 00:34:59,557
We just want to ask some questions.
581
00:34:59,641 --> 00:35:01,851
That's fine. What do you want to know?
582
00:35:06,564 --> 00:35:10,360
-What do you want to know?
-We want to know if...
583
00:35:10,443 --> 00:35:14,864
If Roberto Muñoz, our grandpa,
had with him a little medal.
584
00:35:14,948 --> 00:35:20,078
-What kind of medal?
-A little medal of a sun.
585
00:35:20,161 --> 00:35:24,082
It's just that it's a family relic,
you know?
586
00:35:24,165 --> 00:35:26,876
I can't really say, I don't know.
587
00:35:26,960 --> 00:35:32,465
How about a doctor or a nurse,
maybe a friend he had in here?
588
00:35:32,549 --> 00:35:36,052
I doubt it because, as you know,
Roberto was not sociable.
589
00:35:36,136 --> 00:35:39,514
-He was rather reserved.
-Yes! Grandpa almost never...
590
00:35:39,597 --> 00:35:41,433
-Yeah...
-He barely even talked.
591
00:35:41,516 --> 00:35:44,894
Though I remember now,
he did speak to someone.
592
00:35:44,978 --> 00:35:48,732
-To whom?
-With some nurse, now and then.
593
00:35:48,815 --> 00:35:51,026
But they don't work here anymore.
594
00:35:51,109 --> 00:35:53,903
Is there any way for us to find them?
595
00:35:53,987 --> 00:35:58,033
Well, they left without any explanation.
I wouldn't know...
596
00:35:58,116 --> 00:36:01,703
So Grandpa
didn't speak to anyone else?
597
00:36:01,786 --> 00:36:05,790
He did, with another man here.
I don't know whom.
598
00:36:05,874 --> 00:36:08,752
Maybe the head nurse can tell you,
if you ask.
599
00:36:08,835 --> 00:36:12,255
Great! Could you bring them,
so we can talk?
600
00:36:12,339 --> 00:36:14,799
That's not possible, she's out today.
601
00:36:14,883 --> 00:36:17,677
-But she's coming back in two days.
-Okay.
602
00:36:17,761 --> 00:36:20,680
Okay, so we'll be back here then.
603
00:36:20,764 --> 00:36:23,641
-[Luna] Thank you for this.
-Don't mention it.
604
00:36:23,725 --> 00:36:25,769
-Have a good day.
-Your pencil.
605
00:36:25,852 --> 00:36:27,520
I'll leave this here.
606
00:36:37,781 --> 00:36:40,075
Pedro, would you make me
a milkshake?
607
00:36:40,158 --> 00:36:42,369
-Yeah, I'll bring it to you.
-Thanks.
608
00:36:45,705 --> 00:36:51,127
I have the feeling that I'm about
to lose one of my best skaters.
609
00:36:51,211 --> 00:36:54,964
-Why do you say that?
-I saw you singing.
610
00:36:55,048 --> 00:36:59,594
You're too good on stage,
you shouldn't be off stage.
611
00:36:59,678 --> 00:37:04,182
Juliana, if you're being ironic,
I'm not in the mood.
612
00:37:04,265 --> 00:37:10,605
No. I'm being sincere.
That song you did, the way you sang...
613
00:37:10,689 --> 00:37:12,065
That is talent.
614
00:37:13,817 --> 00:37:16,736
-Thank you.
-You have something very rare.
615
00:37:16,820 --> 00:37:19,948
You know how to express your feelings.
616
00:37:20,031 --> 00:37:25,537
That's what talent is.
Something extraordinary, unique, magic.
617
00:37:25,620 --> 00:37:29,290
It would be a real shame if you waste it.
618
00:37:35,422 --> 00:37:38,633
[music plays]
619
00:38:09,748 --> 00:38:12,167
What's up? You're not practicing?
620
00:38:12,250 --> 00:38:15,503
I don't know if I should,
I'm not sure about this.
621
00:38:15,587 --> 00:38:19,758
That's...
I can't believe you're still undecided.
622
00:38:19,841 --> 00:38:22,469
We're doing interviews, we have a sponsor.
623
00:38:22,552 --> 00:38:25,305
-You have to decide.
-Yes, but it's not easy.
624
00:38:25,388 --> 00:38:28,558
I need more time to think about it.
Please understand.
625
00:38:28,641 --> 00:38:31,770
They are asking for our passports
to get the tickets.
626
00:38:31,853 --> 00:38:34,397
If we're undecided,
they'll pick another team.
627
00:38:34,481 --> 00:38:36,900
This is it, Ramiro, your dream.
628
00:38:36,983 --> 00:38:40,612
-It's the chance of a lifetime.
-I know!
629
00:38:40,695 --> 00:38:43,990
You've no idea how much this pains me,
but it's my last year.
630
00:38:44,074 --> 00:38:46,076
You can take your exams remotely.
631
00:38:46,159 --> 00:38:48,745
Or at another school.
There's a thousand ways
632
00:38:48,828 --> 00:38:54,209
but the chance to go on tour
and skate professionally is now.
633
00:38:54,292 --> 00:38:57,629
I know, but this is the last year I have
with my friends.
634
00:38:57,712 --> 00:39:01,299
That's something. Besides,
I still haven't got my parents' consent.
635
00:39:01,383 --> 00:39:05,762
-You haven't talked to them?
-Oh, no. Go do it now.
636
00:39:05,845 --> 00:39:09,182
Ramiro, do you remember
the first time you came here,
637
00:39:09,265 --> 00:39:12,268
when we skated and you rapped?
What did you tell me?
638
00:39:12,352 --> 00:39:15,021
You wanted to be a professional skater.
639
00:39:15,105 --> 00:39:18,274
-Don't you remember?
-[Pablo] Now's the time to prove it.
640
00:39:18,358 --> 00:39:21,111
Ramiro, you are essential to us.
641
00:39:21,194 --> 00:39:23,446
We can't wait any longer. What do you say?
642
00:39:26,658 --> 00:39:28,785
-[laughs] Really...?
-Wow, guys.
643
00:39:28,868 --> 00:39:30,704
Matteo is getting more comments.
644
00:39:30,787 --> 00:39:32,789
Yes, from girls mostly. Listen:
645
00:39:32,872 --> 00:39:35,625
Luli22: "The most beautiful song
I've heard.
646
00:39:35,709 --> 00:39:38,670
-Matteo, you are awesome."
-[Yam] No, listen to this:
647
00:39:38,753 --> 00:39:42,048
From Maru16:
"I would love to be your princess.
648
00:39:42,132 --> 00:39:44,884
-Please be my charming prince."
-Poor thing, right?
649
00:39:44,968 --> 00:39:48,596
She's unaware that Matteo
is over-the-moon.
650
00:39:48,680 --> 00:39:50,098
What do you mean?
651
00:39:50,181 --> 00:39:52,475
It's obvious Matteo wrote that for you.
652
00:39:52,559 --> 00:39:55,812
No, no, guys, stop it,
stop confusing things.
653
00:39:55,895 --> 00:39:58,148
There's nothing between Matteo and me.
654
00:39:58,231 --> 00:40:00,984
Nothing, Matteo is history to me.
655
00:40:01,067 --> 00:40:06,197
I'm sorry to interrupt such
a deep and vital conversation.
656
00:40:06,281 --> 00:40:08,908
Jim, I need to talk to you.
657
00:40:08,992 --> 00:40:12,245
What is this about you being
out of the Roller? Why?
658
00:40:12,328 --> 00:40:15,749
We need you. You're a very fast skater.
659
00:40:15,832 --> 00:40:20,545
Yes, you have a lot of issues
but they can be overcome.
660
00:40:20,628 --> 00:40:22,297
Thanks. Thank you, Juliana.
661
00:40:22,380 --> 00:40:26,760
But honestly, if Yam is not
on the team, then I won't be, either.
662
00:40:26,843 --> 00:40:32,432
Seriously? You're dropping out of
the competition just to take her side?
663
00:40:32,515 --> 00:40:36,186
Okay, that would make sense
if you were a five-year-old.
664
00:40:36,269 --> 00:40:40,774
-But you're doing that, really?
-Friendship has no age limit.
665
00:40:40,857 --> 00:40:42,692
We do anything for friends.
666
00:40:42,776 --> 00:40:45,570
We don't only skate with our feet
but our hearts, too.
667
00:40:45,653 --> 00:40:49,199
Of course.
Luna, the people's advocate.
668
00:40:49,282 --> 00:40:54,079
Listen, the one who decides
what's best for the team, is me.
669
00:40:54,162 --> 00:40:58,249
I don't agree with everything you say.
The team's been really down.
670
00:40:58,333 --> 00:41:03,171
-We need your support.
-Oh, poor things.
671
00:41:03,254 --> 00:41:06,966
Newsflash for you:
You win a competition by being serious.
672
00:41:07,050 --> 00:41:12,764
A pat on the back is only for losers.
673
00:41:12,847 --> 00:41:16,768
Welcome to the real world. Excuse me.
674
00:41:18,103 --> 00:41:19,979
[sighs]
675
00:41:21,564 --> 00:41:26,778
Hello, Simón. Where's everyone?
676
00:41:26,861 --> 00:41:30,865
-Oh, no. Don't tell me I'm too late.
-Late? Super late, Eva.
677
00:41:30,949 --> 00:41:32,659
You stood us all up.
678
00:41:32,742 --> 00:41:37,997
Yeah? Uh, I left my house on time,
I swear. The train was taking too long.
679
00:41:38,081 --> 00:41:40,792
The train, Eva, seriously?
You said you go by bike.
680
00:41:40,875 --> 00:41:44,754
Yeah... yeah, but... I hope
you brought an umbrella
681
00:41:44,838 --> 00:41:47,507
because it's going to rain,
and I wouldn't risk it.
682
00:41:47,590 --> 00:41:50,552
Eva, honestly,
I'm getting tired of your excuses.
683
00:41:50,635 --> 00:41:54,305
-What's up with you?
-No, they're not excuses.
684
00:41:54,389 --> 00:41:58,268
That's what happened.
I think you have a problem with me.
685
00:41:58,351 --> 00:42:00,854
You're being nasty
because I was late today.
686
00:42:00,937 --> 00:42:02,689
Just today?
687
00:42:02,772 --> 00:42:05,859
And what's going on with Nico and Pedro?
688
00:42:05,942 --> 00:42:08,903
What do you mean?
I don't... get it. What about them?
689
00:42:08,987 --> 00:42:12,741
-My voice message, from yesterday?
-What voice message?
690
00:42:12,824 --> 00:42:14,784
I saw that you read it, Eva.
691
00:42:14,868 --> 00:42:18,538
I can see when people have listened
to my voice messages, Eva.
692
00:42:18,621 --> 00:42:23,043
Ah. The voice message.
The voice message you sent me.
693
00:42:23,126 --> 00:42:25,170
I thought it was something else.
694
00:42:25,253 --> 00:42:29,799
Yes, the voice message. I thought really
hard about everything you said.
695
00:42:29,883 --> 00:42:32,344
-And?
-And what?
696
00:42:32,427 --> 00:42:34,596
-What will you do?
-About what?
697
00:42:34,679 --> 00:42:39,809
About Nico and Pedro, Eva!
It's not fair to them. It's not fair.
698
00:42:39,893 --> 00:42:43,021
Our band was really tight
but we're having trouble now.
699
00:42:43,104 --> 00:42:48,360
That's not fine. Look, either
you tell them or I will. Enough.
700
00:42:48,443 --> 00:42:51,738
Simón, I need more time,
just a bit more time.
701
00:42:51,821 --> 00:42:53,615
No, there's no more time.
702
00:42:53,698 --> 00:42:57,619
You tell them or I will, because
Nico and Pedro have to know.
703
00:42:57,702 --> 00:42:59,496
[Pedro] Know what?
704
00:43:01,706 --> 00:43:03,833
Ask Eva.
705
00:43:06,419 --> 00:43:09,255
What is Simón talking about?
What do we have to know?
706
00:43:13,259 --> 00:43:15,970
"Rose of the Tides,
these are my lines to you.
707
00:43:16,054 --> 00:43:18,807
The sparrow eats seeds
and the dove eats maize.
708
00:43:18,890 --> 00:43:23,311
My soul feeds of your memory
709
00:43:23,395 --> 00:43:25,522
and that's why...
710
00:43:25,605 --> 00:43:29,734
I'm... so... happy."
711
00:43:29,818 --> 00:43:36,282
No, that really won't do.
I need inspiration.
712
00:43:36,366 --> 00:43:38,076
Oh, I know.
713
00:43:39,077 --> 00:43:43,248
[rock music plays]
714
00:43:57,929 --> 00:44:00,390
What are you doing, father?
715
00:44:03,143 --> 00:44:06,813
[upbeat music playing]
716
00:44:22,620 --> 00:44:26,166
[tapping] Okay, here's what we're doing...
717
00:44:26,249 --> 00:44:29,794
The main number will be done in couples.
718
00:44:29,878 --> 00:44:32,922
Now, I've been watching you guys
for a long time, and...
719
00:44:33,006 --> 00:44:35,884
Delfi and Gastón are out.
720
00:44:35,967 --> 00:44:39,554
-What? Why?
-Because.
721
00:44:39,637 --> 00:44:41,723
You have no technique.
722
00:44:41,806 --> 00:44:45,602
And, for your information, Delfi,
you should work on your feet.
723
00:44:45,685 --> 00:44:52,150
And you, Gastón, on flexibility
and body control during your glide.
724
00:44:52,233 --> 00:44:54,444
Simón and Ámbar, good.
725
00:44:54,527 --> 00:44:56,738
You have rhythm, work well together.
726
00:44:56,821 --> 00:44:59,282
And on this side, Luna and Matteo.
727
00:44:59,366 --> 00:45:03,953
What? No, I don't want to skate with him.
728
00:45:04,037 --> 00:45:07,207
I don't care about
your personal issues.
729
00:45:07,290 --> 00:45:11,878
I see a connection between you,
so you're skating together, period.
730
00:45:11,961 --> 00:45:14,214
Juliana, please. You can't do this.
731
00:45:14,297 --> 00:45:18,259
I can't skate with someone I don't feel
connected to. Why not with Simón?
732
00:45:18,343 --> 00:45:21,054
He and I are really connected
when we skate.
733
00:45:21,137 --> 00:45:23,765
I don't care about whom
you get along with or not.
734
00:45:23,848 --> 00:45:28,353
We are here to skate and to give our best.
735
00:45:28,436 --> 00:45:31,439
So one couple will be Simón and Ámbar
736
00:45:31,523 --> 00:45:34,150
and the other, Luna and Matteo. Period.
737
00:45:34,234 --> 00:45:36,653
I don't agree with your decision, Juliana.
738
00:45:36,736 --> 00:45:41,157
You can't force us to do this.
I don't want to skate with... him.
739
00:45:42,367 --> 00:45:49,332
I'm so, so tired of these problems.
I want solutions, I want a team.
740
00:45:49,416 --> 00:45:53,211
If you refuse to skate with Matteo,
then fine.
741
00:45:53,294 --> 00:45:58,049
I've no choice but to dismantle the team,
and take us out of the competition.
742
00:45:58,133 --> 00:46:00,677
Is that fine by you?
743
00:46:02,220 --> 00:46:04,973
What do you say, Luna?
744
00:46:10,186 --> 00:46:15,358
Simón, I need to find out who Roberto is,
and what he has to do with my medal.
745
00:46:15,442 --> 00:46:17,527
My thing is music. I love to sing,
746
00:46:17,610 --> 00:46:20,447
I love to write it,
it's what makes me happy.
747
00:46:20,530 --> 00:46:23,450
What couple do you think
will be the main one?
748
00:46:23,533 --> 00:46:26,161
Yours.
You and Simón are great together.
749
00:46:26,244 --> 00:46:27,746
I see how you look at her.
750
00:46:27,829 --> 00:46:31,374
-And while you were Jim!
-What did you say, Pedro?
751
00:46:31,458 --> 00:46:33,418
Luna is digging her past up,
752
00:46:33,501 --> 00:46:38,131
and the evidence of her being
Sol Benson is in her possession.
753
00:46:38,214 --> 00:46:40,967
It'll be hard,
but we'll cross paths again.
754
00:46:41,051 --> 00:46:43,261
Being away will never
end our friendship.
755
00:46:43,345 --> 00:46:45,055
Start looking for a job.
756
00:46:45,138 --> 00:46:48,183
If you want to be an artist,
you're on your own.
757
00:46:48,266 --> 00:46:50,352
What's that, Eva? You have a twin?
758
00:46:53,897 --> 00:46:55,607
What are you doing here?
759
00:46:55,690 --> 00:46:59,736
-I'm not letting it go.
-Can we please forget about it?
760
00:46:59,819 --> 00:47:03,656
Don't say that! If things can change,
they can change back.
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
761
00:47:04,305 --> 00:48:04,739