1 00:00:00,083 --> 00:00:01,626 This isn't about popularity, 2 00:00:01,710 --> 00:00:05,547 so your followers will not decide the team's future. 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,465 I couldn't take Luna's medal. 4 00:00:07,549 --> 00:00:11,511 Do what you have to do, but get that medal now. 5 00:00:11,594 --> 00:00:14,472 That medal was given to us by one of our patients. 6 00:00:14,556 --> 00:00:16,558 -What is his name? -Roberto Muñoz. 7 00:00:16,641 --> 00:00:19,227 I saw Ámbar's birthmark. 8 00:00:19,310 --> 00:00:22,647 I'd never seen it before, and I find it very odd. 9 00:00:22,731 --> 00:00:24,816 PREVIOUSLY 10 00:00:24,899 --> 00:00:26,860 There you are! 11 00:00:26,943 --> 00:00:29,738 It wasn't your mother who put you up for Oxford. 12 00:00:29,821 --> 00:00:31,489 -It was me. -What? 13 00:00:31,573 --> 00:00:35,869 Yes, I am outraged too... What? 14 00:00:35,952 --> 00:00:37,162 [singing] 15 00:00:40,457 --> 00:00:44,461 I think that singing a song with such feeling 16 00:00:44,544 --> 00:00:47,464 shows just how much in love one must be. 17 00:00:51,509 --> 00:00:53,845 [opening theme plays] 18 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 19 00:01:51,528 --> 00:01:54,948 [singing] 20 00:01:58,993 --> 00:02:02,580 If sadness drives your writing, I won't cheer you up. 21 00:02:02,664 --> 00:02:06,292 -That song is awesome, my friend. -Thanks. 22 00:02:06,376 --> 00:02:08,378 I know what gets you all inspired. 23 00:02:11,673 --> 00:02:16,886 Luna, to make a song with so much feeling, 24 00:02:16,970 --> 00:02:19,681 shows just how much in love one must be. 25 00:02:19,764 --> 00:02:24,060 And I don't need to be a great detective 26 00:02:24,144 --> 00:02:26,730 to figure out who is the princess in that song. 27 00:02:27,981 --> 00:02:31,693 Yeah... It's beautiful. 28 00:02:31,776 --> 00:02:37,240 And very romantic, but I don't think he wrote it for me. 29 00:02:37,323 --> 00:02:40,702 Can't you see how he looks at you, Luna? 30 00:02:40,785 --> 00:02:43,872 Look, I think you're very lucky. 31 00:02:43,955 --> 00:02:46,833 I wish Gastón would also sing to me like that. 32 00:02:46,916 --> 00:02:51,629 -But now, he won't even look at me. -Well, you have to understand. 33 00:02:51,713 --> 00:02:54,174 Don't you worry, he'll get over his tantrum. 34 00:02:54,257 --> 00:02:58,720 I hope so, Luna. But I guess I would be mad too, if I were him. 35 00:02:58,803 --> 00:03:01,765 I don't know why I even sent that application now. 36 00:03:01,848 --> 00:03:04,684 -What was I thinking? -You were trying to help him. 37 00:03:04,768 --> 00:03:08,688 But it was the opposite. He asked me to respect his decision, 38 00:03:08,772 --> 00:03:11,107 and that was precisely what I didn't do. 39 00:03:11,191 --> 00:03:13,735 I listened to my head instead of my heart. 40 00:03:13,818 --> 00:03:16,654 -He won't ever forgive me... -Please, listen to me. 41 00:03:16,738 --> 00:03:19,699 -Okay. -Look, Gastón loves you. 42 00:03:19,783 --> 00:03:22,410 He will get over it. He's just mad, that's all. 43 00:03:22,494 --> 00:03:27,665 All you have to do is go to him, hug him and tell him how you feel. 44 00:03:27,749 --> 00:03:30,085 But stop overthinking. 45 00:03:30,168 --> 00:03:34,798 I would do anything to go there, hug her and tell her I'm crazy about her. 46 00:03:34,881 --> 00:03:36,424 But I can't. 47 00:03:36,508 --> 00:03:39,052 You should take action, and accept the risk. 48 00:03:39,135 --> 00:03:42,597 No, no, that's impossible. Luna's made her choice. 49 00:03:42,681 --> 00:03:46,101 She's with Sebastián, and I must respect that. 50 00:03:48,603 --> 00:03:51,898 [sighs] Matteo won't stop looking at you. 51 00:03:53,274 --> 00:03:56,319 Okay, stop with the fantasy please, Nina. It's over. 52 00:03:56,403 --> 00:03:58,738 Luna, it's not a fantasy. 53 00:03:58,822 --> 00:04:01,491 It is an objective and empirical observation. 54 00:04:01,574 --> 00:04:03,702 -[Luna] Emp-what? -Empirical. 55 00:04:03,785 --> 00:04:08,832 I think he is dying to come over to you but he can't, so I better leave. 56 00:04:08,915 --> 00:04:11,543 No! You sit right there. 57 00:04:11,626 --> 00:04:13,920 -You know what I'll do? -What? 58 00:04:14,004 --> 00:04:16,715 I won't talk to him, because it's not a good time. 59 00:04:16,798 --> 00:04:18,341 -Are you sure? -Yes. 60 00:04:18,425 --> 00:04:21,761 So let's go. Just let me grab some popcorn. 61 00:04:29,561 --> 00:04:32,856 Oh. Please forgive us, sir. We thought you were a thief. 62 00:04:32,939 --> 00:04:35,025 -Forgive us. -Why did you attack me? 63 00:04:35,108 --> 00:04:37,193 I should have you fired. 64 00:04:37,277 --> 00:04:38,820 -No, no! -Please, come on. 65 00:04:38,903 --> 00:04:41,656 Don't. You see, we were protecting the mansion. 66 00:04:41,740 --> 00:04:44,743 So you should instead give us a pay raise, at least. 67 00:04:44,826 --> 00:04:48,079 Let's take him to the kitchen, put some ice on it. 68 00:04:48,163 --> 00:04:52,542 -Yeah, it's huge. -Don't worry, we'll take care of you. 69 00:04:52,625 --> 00:04:56,880 -[Rey] Where are you taking me? -[Cato] To put some ice on you. Careful. 70 00:04:56,963 --> 00:04:59,841 [Cato] Boy, you are heavy. 71 00:04:59,924 --> 00:05:03,678 Why is that camera in my house? Explain. 72 00:05:03,762 --> 00:05:07,932 Nothing, Mora, be calm. There was a problem but I solved it. 73 00:05:08,016 --> 00:05:12,187 -What problem? Be specific. -I promised Ricardo I wouldn't say. 74 00:05:12,270 --> 00:05:15,065 Ricardo and his adventures, the fourth season. 75 00:05:15,148 --> 00:05:16,816 I watched it all. 76 00:05:16,900 --> 00:05:20,195 It started as a comedy, but ended up being scary. 77 00:05:20,278 --> 00:05:22,113 What, is he spying on me? 78 00:05:22,197 --> 00:05:24,741 -It's not what you think. -Oh, no? What, then? 79 00:05:24,824 --> 00:05:28,161 I can't believe I'm in this position, always between you two. 80 00:05:28,244 --> 00:05:31,081 If you really are my friend, tell me what's up. 81 00:05:31,164 --> 00:05:34,292 Okay, I'll tell you. But don't say anything to Ricardo. 82 00:05:34,376 --> 00:05:37,754 -I give you my word. -It is a misunderstanding. 83 00:05:37,837 --> 00:05:41,299 He was working here and he left this camera behind. 84 00:05:41,383 --> 00:05:44,719 -So he just asked me to retrieve it. -He left it behind? 85 00:05:44,803 --> 00:05:46,763 Right, he forgot it. 86 00:05:46,846 --> 00:05:50,350 You leave behind your pajamas, your cell phone, an umbrella, 87 00:05:50,433 --> 00:05:54,896 but you don't "leave behind" a camera that's actively filming. 88 00:05:54,979 --> 00:05:58,566 You know Ricardo is absolutely capable of forgetting things. 89 00:05:58,650 --> 00:06:02,487 One time we had dinner and he forgot he was there with me. 90 00:06:02,570 --> 00:06:04,489 He left me behind, Mora. 91 00:06:04,572 --> 00:06:07,325 He would forget his head if it wasn't attached. 92 00:06:07,409 --> 00:06:11,329 You are right about that, but don't tell me this isn't weird. 93 00:06:11,413 --> 00:06:15,500 -Maybe, but it wasn't out of malice. -I'm not so sure about that. 94 00:06:15,583 --> 00:06:18,253 Think what you will, don't tell him I told you. 95 00:06:18,336 --> 00:06:22,173 I won't tell him, but please take that away or I'll explode. 96 00:06:22,257 --> 00:06:24,551 Okay. Fine. 97 00:06:30,390 --> 00:06:32,517 -Hey. -[sighs] Hey. 98 00:06:32,600 --> 00:06:34,060 Can we talk? 99 00:06:34,144 --> 00:06:36,771 Look, Nina, I'd rather not talk right now. 100 00:06:36,855 --> 00:06:40,692 Okay, I understand if you don't want to but hear me out, please. 101 00:06:40,775 --> 00:06:42,402 Okay. 102 00:06:42,485 --> 00:06:47,907 Look, I sent your application because I really wanted to do the right thing. 103 00:06:48,992 --> 00:06:54,039 I had made my decision, Nina. I chose to stay here, with you. 104 00:06:54,122 --> 00:06:57,250 Okay, I know I was wrong and I should've asked you... 105 00:06:57,334 --> 00:07:01,671 -It's too late for that, isn't it? -No, Gastón. Please, don't go. 106 00:07:01,755 --> 00:07:04,632 I made a mistake, but I don't want you to think 107 00:07:04,716 --> 00:07:07,385 that I wanted you gone for good. 108 00:07:07,469 --> 00:07:10,305 All I want is to be with you. Really. 109 00:07:10,388 --> 00:07:13,350 The thing is, Nina, we can't be together if you lie. 110 00:07:13,433 --> 00:07:15,143 It doesn't work like that. 111 00:07:15,226 --> 00:07:18,480 You didn't trust my decision, that's what really hurt me. 112 00:07:18,563 --> 00:07:21,274 I know. Please, please forgive me. 113 00:07:21,358 --> 00:07:23,401 I know I messed up, 114 00:07:23,485 --> 00:07:27,739 but can't we talk this through and think about the future? 115 00:07:28,782 --> 00:07:32,744 I don't know, right now. I need time to think. 116 00:07:37,957 --> 00:07:40,710 [sniffling] 117 00:07:43,380 --> 00:07:45,382 -I'll get the ice. -[Rey groans] 118 00:07:45,465 --> 00:07:48,885 You are heavy, sir! Sit here, and stay calm. 119 00:07:48,968 --> 00:07:52,222 -We'll take care of you, you'll be fine. -It's cold! 120 00:07:52,305 --> 00:07:54,557 Obviously, it's ice. Put it on his head. 121 00:07:54,641 --> 00:07:56,518 -Okay. -What are you doing? 122 00:07:56,601 --> 00:07:58,978 I put it on your head, like Tino asked me! 123 00:07:59,062 --> 00:08:02,732 -What is all this screaming? -Mister Rey hurt himself. 124 00:08:02,816 --> 00:08:04,359 He hurt himself? 125 00:08:04,442 --> 00:08:06,945 We put some ice on him, for the swelling. 126 00:08:07,028 --> 00:08:09,614 Don't put it on like that! 127 00:08:09,698 --> 00:08:12,367 You have to wrap it with a towel or a bag. 128 00:08:12,450 --> 00:08:15,078 There it is. And how did he hurt himself? 129 00:08:15,161 --> 00:08:20,333 Here's what happened, we entered the room, and he tripped. 130 00:08:20,417 --> 00:08:22,752 -Well, not tripped... -Tino hit him. 131 00:08:22,836 --> 00:08:25,213 You hit him? Tino! 132 00:08:25,296 --> 00:08:28,675 Well, I thought there was a thief in Luna's bedroom! 133 00:08:28,758 --> 00:08:31,261 What was that? 134 00:08:31,344 --> 00:08:33,430 So we actually acted like heroes! 135 00:08:33,513 --> 00:08:36,391 -[Mónica] But why Luna's bedroom? -[Tino] I told you. 136 00:08:36,474 --> 00:08:40,854 -I was protecting it from thieves. -No, I mean what was he doing there? 137 00:08:40,937 --> 00:08:42,939 -Oh. No idea. -Mister Rey. 138 00:08:43,023 --> 00:08:46,401 Mónica wants to know what you were doing in Luna's bedroom. 139 00:08:46,484 --> 00:08:49,487 [groans] I don't know, I heard a noise. 140 00:08:49,571 --> 00:08:52,866 I went inside, and these two idiots bashed my head. 141 00:08:52,949 --> 00:08:55,785 That's weird, sir, because Luna is at school. 142 00:08:55,869 --> 00:08:58,371 -What noise did you hear? -I have no idea. 143 00:08:58,455 --> 00:09:01,332 It could've been the wind against the window. Don't... 144 00:09:02,459 --> 00:09:04,836 Should we call a doctor? 145 00:09:04,919 --> 00:09:07,839 No, no. I just want you to leave me alone. 146 00:09:07,922 --> 00:09:09,841 -Leave me in peace. -Alright, sir. 147 00:09:09,924 --> 00:09:12,802 How about you stay here? You took a bad blow there. 148 00:09:12,886 --> 00:09:18,600 -I'll go to my room, I'm fine now. -You sure? No, you're not fine. 149 00:09:20,643 --> 00:09:25,398 -Hey. May I sit down? -Sure, sit down. How are you? 150 00:09:25,482 --> 00:09:28,943 -Good, very good. -I can tell. Why so happy? 151 00:09:29,027 --> 00:09:30,570 -You haven't heard? -No. 152 00:09:30,653 --> 00:09:33,531 We're finally jumping ahead with the Adrenalines. 153 00:09:33,615 --> 00:09:35,742 A producer's offered us a tour. 154 00:09:35,825 --> 00:09:38,912 Wow! Wow, really? It's what you wanted, right? 155 00:09:38,995 --> 00:09:43,291 Yeah, I thought our team had no future but then this happened. 156 00:09:43,375 --> 00:09:45,710 -It's incredible. -Congrats. You deserve it. 157 00:09:45,794 --> 00:09:48,880 Thanks. Stop it, cheers for you too! 158 00:09:48,963 --> 00:09:51,341 -Why? -The way you played that song... 159 00:09:51,424 --> 00:09:54,803 I saw it streaming. It's awesome. 160 00:09:54,886 --> 00:09:56,930 Thank you. Really, thank you. 161 00:09:57,013 --> 00:10:02,394 Well, it's a song I made to express what I'm feeling. 162 00:10:03,561 --> 00:10:06,356 It's a big deal to be the subject of such a song. 163 00:10:06,439 --> 00:10:08,692 It's about Luna, right? 164 00:10:08,775 --> 00:10:11,778 That's not important. It's in the past. 165 00:10:11,861 --> 00:10:16,199 Luna's with Sebastián. That video you showed me is very clear. 166 00:10:16,282 --> 00:10:22,038 About that, I wanted to tell you about Sebastián Villalobos and Luna. 167 00:10:22,122 --> 00:10:24,416 [Luna] "Hashtag RollerComeback." 168 00:10:24,499 --> 00:10:27,293 We're trending! Thank you, guys. 169 00:10:27,377 --> 00:10:31,006 Thanks to you, we're doing the impossible. 170 00:10:36,302 --> 00:10:40,765 Nina, not again. You're still sad? 171 00:10:40,849 --> 00:10:44,269 I did what you told me, I spoke to Gastón. 172 00:10:44,352 --> 00:10:47,022 Really? That's awesome! Tell me, what happened? 173 00:10:47,105 --> 00:10:50,775 It's not awesome. It's not cool, nor anything else. 174 00:10:50,859 --> 00:10:54,612 He told me he wants to be alone for a while. 175 00:10:54,696 --> 00:10:59,659 -That's it, Luna. I lost him. -No, Nina, don't say that. 176 00:10:59,743 --> 00:11:05,123 Look, Gastón has to deal with what happened. 177 00:11:05,206 --> 00:11:10,462 He has to make sense of it. And I told you, he loves you a lot. 178 00:11:10,545 --> 00:11:13,798 It's just that... Look, just give him time. 179 00:11:13,882 --> 00:11:19,012 Give him time to deal with it. Besides, that's how guys are. 180 00:11:19,095 --> 00:11:22,974 No, that... That's not gonna happen, I'm sure. 181 00:11:23,058 --> 00:11:26,353 Look, I have a spare ticket for something. 182 00:11:26,436 --> 00:11:28,104 Maybe you're interested? 183 00:11:28,188 --> 00:11:32,025 -It's a ticket for the land of optimism. -[laughs] 184 00:11:32,108 --> 00:11:35,904 Well, it's a roundtrip ticket, and we cannot stay. 185 00:11:35,987 --> 00:11:38,698 -Wanna go? -I'm not sure, but I'll go with you. 186 00:11:38,782 --> 00:11:43,453 It's so difficult to be an optimist 187 00:11:43,536 --> 00:11:46,081 when everything is going wrong. 188 00:11:46,164 --> 00:11:49,501 Come here. Now, breathe. 189 00:11:49,584 --> 00:11:51,711 Inhale, exhale... 190 00:11:51,795 --> 00:11:54,255 -Everything will be fine, okay? -Okay. 191 00:11:54,339 --> 00:11:58,426 Let's think about other stuff. Forget about that, and tell me... 192 00:11:58,510 --> 00:12:00,804 What are we doing about the nursing home? 193 00:12:00,887 --> 00:12:03,056 Luna! Wait, the nursing home! 194 00:12:03,139 --> 00:12:06,601 I'm sorry, I had forgotten about that. Of course, okay... 195 00:12:06,685 --> 00:12:11,898 I think that we must figure out a strategy before going there. 196 00:12:11,981 --> 00:12:15,735 Sure. We must figure out a strategy, but what? 197 00:12:15,819 --> 00:12:19,864 Here's the thing. Those places don't usually hold back information 198 00:12:19,948 --> 00:12:22,534 to protect their patients, maybe, I don't know. 199 00:12:22,617 --> 00:12:27,163 So I'm thinking that we could go there, and then... 200 00:12:27,247 --> 00:12:29,666 -Hello, girls. Where are you going? -Hey. 201 00:12:29,749 --> 00:12:33,253 No... we're not going anywhere. 202 00:12:33,336 --> 00:12:35,964 We were talking about... 203 00:12:36,047 --> 00:12:39,718 how we'll manage to get the team back in the competition. 204 00:12:39,801 --> 00:12:42,345 Oh, yes! I hope so. I'm doing whatever I can. 205 00:12:42,429 --> 00:12:44,931 Me too. And our hashtag is growing, you know? 206 00:12:45,015 --> 00:12:47,308 Almost all our followers are behind us. 207 00:12:47,392 --> 00:12:49,602 Yeah, but we need more than that. 208 00:12:49,686 --> 00:12:52,731 There's still someone we have to convince: Juliana. 209 00:12:52,814 --> 00:12:55,775 Sorry to interrupt. Juliana wants us all at the rink. 210 00:12:55,859 --> 00:12:57,736 -What for? -I have no idea. 211 00:12:57,819 --> 00:13:00,488 But she says it's urgent, so hurry. 212 00:13:00,572 --> 00:13:03,033 -[Simón] Come on! -Okay, we're coming. 213 00:13:04,242 --> 00:13:05,952 What did you want to tell me? 214 00:13:06,036 --> 00:13:09,414 [sighs] It's that video of Sebastián Villalobos and Luna. 215 00:13:09,497 --> 00:13:11,708 -Remember, the one I sent you? -Of course. 216 00:13:11,791 --> 00:13:14,336 Okay, so I discovered something, and-- 217 00:13:14,419 --> 00:13:16,421 Juliana's calling for a meeting. 218 00:13:16,504 --> 00:13:19,299 -Really? Now? -Now, it's urgent. 219 00:13:19,382 --> 00:13:22,635 -You don't want to hear? -Well, I'm sorry but it's urgent. 220 00:13:22,719 --> 00:13:27,015 -We'll talk later. I'm sorry, Fer. -I love your priorities, Matteo. 221 00:13:27,098 --> 00:13:30,518 It's always the same. I'm so fed up! 222 00:13:31,561 --> 00:13:33,938 What's up, fashion girl? Why the long face? 223 00:13:34,022 --> 00:13:38,109 You went shopping for smiles but they're sold out? [chuckles] 224 00:13:39,778 --> 00:13:44,032 Okay. Bad joke, I'm sorry. I failed to make you laugh. 225 00:13:44,115 --> 00:13:46,826 -Are you okay? -No. Matteo. 226 00:13:46,910 --> 00:13:49,829 Again with Matteo. It's always Matteo. That's new. 227 00:13:49,913 --> 00:13:53,083 Yeah, I had something to tell him but no, 228 00:13:53,166 --> 00:13:56,795 he decided to go to the rink. I won't tell him now. 229 00:13:56,878 --> 00:14:00,256 You could talk to me, I'm all ears. What is it? 230 00:14:00,340 --> 00:14:02,384 No, nothing important. 231 00:14:02,467 --> 00:14:05,428 -Shall we go to practice? -Okay. After you, go ahead. 232 00:14:09,432 --> 00:14:12,852 You're still swollen here. You want some more ice? 233 00:14:12,936 --> 00:14:15,188 -Yeah, yeah. -Yeah? Okay. 234 00:14:15,271 --> 00:14:17,148 Please. 235 00:14:17,232 --> 00:14:19,442 No, sir! Don't you worry about a thing. 236 00:14:19,526 --> 00:14:22,696 -We will mend you, right away. -I'm fine, not necessary! 237 00:14:22,779 --> 00:14:24,989 Back to work, you have work to do. 238 00:14:25,073 --> 00:14:29,327 No, no. Work can wait. We're not leaving until we make sure you're fine. 239 00:14:29,411 --> 00:14:31,955 -Heart's working. -What are you doing? 240 00:14:32,038 --> 00:14:36,751 Stay still, we are professional nurses, we know what we're doing. 241 00:14:36,835 --> 00:14:40,130 What? That's Luna's medal. That's weird. Here, take this. 242 00:14:40,213 --> 00:14:44,342 -That girl's always on the moon. -You know why? She must be in love. 243 00:14:44,426 --> 00:14:47,595 -When I love, I forget even my name. -I don't believe you. 244 00:14:47,679 --> 00:14:51,182 When it comes to Luna, "Absent-Minded" is her codename. 245 00:14:51,266 --> 00:14:53,518 The doorbell. It's the groceries. 246 00:14:53,601 --> 00:14:56,980 No, take it easy, sir. It's for your health. 247 00:14:57,063 --> 00:15:00,734 What happened to your head, Rey? Don't tell me. 248 00:15:00,817 --> 00:15:05,697 You were invited to a ball, and you're going dressed like a mummy. [laughs] 249 00:15:05,780 --> 00:15:07,073 Stop it! 250 00:15:11,870 --> 00:15:13,997 [Alfredo chuckling] 251 00:15:14,080 --> 00:15:16,750 What? What's wrong with him? 252 00:15:16,833 --> 00:15:20,462 He has no sense of humor, but he looked really funny 253 00:15:20,545 --> 00:15:24,466 with those badly-done bandages on his head. [laughing] 254 00:15:24,549 --> 00:15:26,593 Badly-done? You see? 255 00:15:26,676 --> 00:15:29,804 -We're out of practice. -I'm sorry. 256 00:15:35,769 --> 00:15:38,646 Juliana's gathered the team for an urgent meeting. 257 00:15:38,730 --> 00:15:41,775 You'll get the entire scoop here, on Fab & Chic. 258 00:15:41,858 --> 00:15:45,487 -But what does she want? -No idea. I don't think it's good. 259 00:15:45,570 --> 00:15:48,198 Did you see her face when she caught us skating? 260 00:15:48,281 --> 00:15:51,201 Our strategy on social media was very good. 261 00:15:51,284 --> 00:15:54,746 Or maybe, she is angrier and wants us out of the Roller. 262 00:15:54,829 --> 00:15:57,165 Don't give me that look! It's possible. 263 00:15:58,208 --> 00:16:00,752 That's true, guys. That is possible, right? 264 00:16:00,835 --> 00:16:04,255 No, that's not possible. She can't deny us entry to the Roller. 265 00:16:04,339 --> 00:16:05,799 Of course she can. 266 00:16:05,882 --> 00:16:09,010 You've see those "Right to refuse service" notices. 267 00:16:09,094 --> 00:16:13,473 Listen, we must stick together at this moment. Right? 268 00:16:15,141 --> 00:16:17,811 Let's not get so anxious, and wait for Juliana. 269 00:16:17,894 --> 00:16:21,356 So she can tell us that we won't be able to compete? 270 00:16:21,439 --> 00:16:24,401 I'm with Delfi. I think Juliana won't change her mind, 271 00:16:24,484 --> 00:16:28,154 so we better get used to the idea that we're out. 272 00:16:28,238 --> 00:16:33,201 Alright. I gathered you here because I have something important to say. 273 00:16:33,284 --> 00:16:36,621 I'm sorry, but I have no choice. 274 00:16:44,754 --> 00:16:46,589 I'm so nervous. 275 00:16:47,632 --> 00:16:50,468 Vidia has made a decision. 276 00:16:50,552 --> 00:16:54,055 A wrong decision for my liking, but there's nothing I can do. 277 00:16:54,139 --> 00:16:58,351 So I am sorry to tell you that you're all back on the team. 278 00:16:58,435 --> 00:17:00,228 And when I say "all", I mean 279 00:17:00,311 --> 00:17:02,689 each and every member of the Jam & Roller. 280 00:17:02,772 --> 00:17:05,900 -Yeah! -[Delfi] We did it! 281 00:17:05,984 --> 00:17:07,986 I knew my fans would not let me down. 282 00:17:08,069 --> 00:17:11,614 Thank you, to each and every one of my followers. 283 00:17:11,698 --> 00:17:14,743 Thanks to you, the Roller team is back in the rink. 284 00:17:14,826 --> 00:17:17,996 -Come on, give me a hug! -Juliana, thank you, really. 285 00:17:18,079 --> 00:17:20,874 Thanks for the opportunity to get the team back. 286 00:17:20,957 --> 00:17:23,668 Don't thank me, I had nothing to do with it. 287 00:17:23,752 --> 00:17:27,756 Right now, I'm just following orders. 288 00:17:27,839 --> 00:17:31,259 So now that we must work together, I'll make something clear: 289 00:17:31,343 --> 00:17:35,597 In there, things get done by working really hard. 290 00:17:35,680 --> 00:17:42,228 This whining and social network speak will not work again. Are we clear? 291 00:17:42,312 --> 00:17:45,774 First and foremost, you have our promise that we won't fail. 292 00:17:45,857 --> 00:17:49,110 I sure hope so. Where's Jim? 293 00:17:51,613 --> 00:17:54,824 [Juliana laughs] 294 00:17:54,908 --> 00:17:57,118 I knew it, I'm never wrong. 295 00:17:57,202 --> 00:18:00,288 You're just reformed and someone's missing already. 296 00:18:00,372 --> 00:18:02,999 Such a high level of commitment, you have here. 297 00:18:03,083 --> 00:18:05,543 Can someone go get her, please? 298 00:18:05,627 --> 00:18:11,091 That won't be possible, because Jim no longer wants to compete. 299 00:18:11,174 --> 00:18:13,593 -Why not? -Because Yam's out. 300 00:18:13,677 --> 00:18:18,807 -If her friend's out, she wants out. -Oh, what a good friend! 301 00:18:18,890 --> 00:18:23,395 I have to talk to that girl. I can't lose one of our best skaters. 302 00:18:23,478 --> 00:18:28,525 Well, I think the most important thing is that we are here. 303 00:18:28,608 --> 00:18:31,611 Great. Let's see what we can get out of this team. 304 00:18:31,695 --> 00:18:33,822 Practice, let's go. 305 00:18:46,084 --> 00:18:50,505 [music plays] 306 00:19:07,647 --> 00:19:11,735 So, finally after looking all over the house, 307 00:19:11,818 --> 00:19:15,405 -I found it in Luna's bedroom. -Perfect. Give it to me. 308 00:19:17,615 --> 00:19:21,995 I don't have it, Ms. Benson. I dropped it in the kitchen. 309 00:19:22,078 --> 00:19:25,874 -How can you be so useless? -Please let me explain. 310 00:19:25,957 --> 00:19:32,213 Tino and Cato thought I was a thief in that girl's room, and they hit me. 311 00:19:32,297 --> 00:19:34,549 They hit me hard, on the head. I'm dizzy. 312 00:19:34,632 --> 00:19:37,969 That's no excuse. You should've been more careful! 313 00:19:38,053 --> 00:19:40,972 Ms. Benson, I was dazed. I wasn't fully aware. 314 00:19:41,056 --> 00:19:44,392 Those two idiots took me to the kitchen and it fell. 315 00:19:44,476 --> 00:19:47,687 Mónica saw, and took it before I was able to grab it. 316 00:19:49,022 --> 00:19:53,485 This is such a mess! They caught you lurking in Luna's bedroom! 317 00:19:53,568 --> 00:19:57,489 -That's not suspicious to you? -Please keep your voice down. 318 00:19:57,572 --> 00:20:00,533 I ask you to do something simple and you can't do it. 319 00:20:00,617 --> 00:20:05,121 We cannot afford a single misstep. 320 00:20:05,205 --> 00:20:09,167 On top of that, my father saw Ámbar's birthmark. 321 00:20:09,250 --> 00:20:11,670 -And he said something? -[sighs] Of course. 322 00:20:11,753 --> 00:20:14,839 He was confused, because he hadn't seen it before. 323 00:20:14,923 --> 00:20:18,551 He also saw the medal with Sol and Lili's photo. 324 00:20:20,220 --> 00:20:23,348 He's getting closer to figuring it out. 325 00:20:23,431 --> 00:20:26,059 We must do something, or we're doomed. 326 00:20:27,310 --> 00:20:31,231 -Are you listening, Rey? -Sorry, Ms. Benson. 327 00:20:31,314 --> 00:20:34,984 -I feel really bad, now. Sorry. -No... 328 00:20:35,068 --> 00:20:37,904 Just what I needed, you and your drama! 329 00:20:37,987 --> 00:20:41,241 I want you to retrieve that medal immediately. 330 00:20:41,324 --> 00:20:42,784 [groans] 331 00:20:44,160 --> 00:20:46,705 Excuse me, Ms. Benson. 332 00:20:51,668 --> 00:20:54,796 How are things in rehearsal with the boys? 333 00:20:54,879 --> 00:21:00,051 -Fine, fine. I'm happy. -That's good. Yeah, I'm happy, too. 334 00:21:01,928 --> 00:21:03,763 It's Matteo! Go away, go away. 335 00:21:03,847 --> 00:21:06,016 [Eva] I'm not leaving, you go. 336 00:21:06,099 --> 00:21:08,476 No, I'm better at dealing with this. 337 00:21:08,560 --> 00:21:10,103 [phone beeps] 338 00:21:20,196 --> 00:21:21,948 -Hey! -Hey. 339 00:21:22,032 --> 00:21:25,994 -What are you doing here? -Who was that? 340 00:21:26,077 --> 00:21:28,663 It's nobody. You're going to the Roller? Me too. 341 00:21:28,747 --> 00:21:31,082 No, wait. I saw that other girl. 342 00:21:31,166 --> 00:21:35,420 Either I'm going blind or she was identical to you, like your twin. 343 00:21:35,503 --> 00:21:37,547 Okay, have you been sleeping well? 344 00:21:37,630 --> 00:21:41,426 They say that if you don't get your rest you start seeing things. 345 00:21:41,509 --> 00:21:43,720 -Maybe that's it. -[Matteo] Yeah, maybe. 346 00:21:43,803 --> 00:21:46,556 -To be honest, right now... -[Ada] What? 347 00:21:46,639 --> 00:21:51,061 No. Either that girl is a hologram, or you're lying, because you're identical. 348 00:21:51,144 --> 00:21:55,857 -Really. Now tell me the truth. -Alright, fine. Yes. 349 00:21:55,940 --> 00:21:58,485 -I have a twin sister. -Seriously? 350 00:21:58,568 --> 00:22:03,865 -Good. I thought I was going crazy. -[laughs] No, you're fine, it's not you. 351 00:22:03,948 --> 00:22:07,285 I just need to ask a favor. Don't say anything, Matteo. 352 00:22:07,369 --> 00:22:09,662 Why? What's wrong with having a sister? 353 00:22:09,746 --> 00:22:13,792 Nothing, but it's a very long and complicated story. 354 00:22:13,875 --> 00:22:17,170 Well, I'm a little bit interested, so give me a summary. 355 00:22:17,253 --> 00:22:21,633 You want a summary? Okay, so that's Eva, my twin. I'm... 356 00:22:21,716 --> 00:22:24,010 -I'm joking, go on. -Oh, funny. 357 00:22:24,094 --> 00:22:26,388 So there's Eva, my twin and there's me. 358 00:22:26,471 --> 00:22:29,766 We both wanted to sing at the Roller, but there was one spot. 359 00:22:29,849 --> 00:22:32,352 -But why do that? -You don't get it. 360 00:22:32,435 --> 00:22:36,439 -We both want to sing with the band. -Okay, yeah, I get it. 361 00:22:36,523 --> 00:22:40,235 It's one of the most delirious ideas I've ever heard, honestly. 362 00:22:40,318 --> 00:22:44,322 Yeah. Now that I hear myself saying it out loud, it does sound crazy. 363 00:22:44,406 --> 00:22:49,160 -But... it's fun. You know something? -What? 364 00:22:49,244 --> 00:22:52,414 I heard you singing today, and seriously... 365 00:22:52,497 --> 00:22:56,751 -Seriously? You heard my song? -Streaming. You were spectacular. 366 00:22:56,835 --> 00:22:59,838 -Nice job, you are good. -Well, thank you, really. 367 00:23:01,798 --> 00:23:05,635 What is it? Something on my face? You are looking at me very weird. 368 00:23:06,636 --> 00:23:10,306 -What is it? -It's just that... I don't know. 369 00:23:10,390 --> 00:23:12,434 I think I know you from somewhere. 370 00:23:12,517 --> 00:23:14,185 -Me too! -You too? 371 00:23:14,269 --> 00:23:15,854 -I feel that too. -Good. 372 00:23:15,937 --> 00:23:19,899 Like from another life. Do you have family in Italy? 373 00:23:19,983 --> 00:23:22,193 -A grandma, an aunt, someone? -Maybe. 374 00:23:22,277 --> 00:23:26,281 But we Argentineans, come from the Italians, so... 375 00:23:33,788 --> 00:23:35,248 [Mónica] Hello. 376 00:23:35,331 --> 00:23:38,335 Hello, mom! 377 00:23:38,418 --> 00:23:40,170 [laughs] 378 00:23:40,253 --> 00:23:42,630 -You look happy. -Sorry. 379 00:23:42,714 --> 00:23:44,299 -What happened? -I'm so happy. 380 00:23:44,382 --> 00:23:47,802 Really, really, really happy. It's... I can't believe it. 381 00:23:47,886 --> 00:23:50,638 -You have no idea about the Roller. -No. What? 382 00:23:50,722 --> 00:23:54,392 -Juliana let us back on the team! -[squeals excitedly] Oh, Luna! 383 00:23:54,476 --> 00:23:58,605 -I'm so happy for you! That's great. -Thank you, mom. 384 00:23:58,688 --> 00:24:03,026 Seriously, I feel my heart dancing. 385 00:24:03,109 --> 00:24:05,236 Like this, moving really crazy. 386 00:24:05,320 --> 00:24:08,782 Oh, honey, I'm so happy for that crazy dance. [laughs] 387 00:24:08,865 --> 00:24:11,868 You worked so hard for it, never giving up. I'm proud. 388 00:24:11,951 --> 00:24:16,539 I know, Mom. I'm seriously hyped to give it my best, my very best. 389 00:24:16,623 --> 00:24:18,625 That's just fine for tomorrow, 390 00:24:18,708 --> 00:24:21,878 because now I'm making a special dinner to celebrate. 391 00:24:21,961 --> 00:24:23,672 -How's that? Great. -Alright. 392 00:24:23,755 --> 00:24:25,715 -High five. -My skates! 393 00:24:25,799 --> 00:24:29,052 -You have them right there. -No, Mom. 394 00:24:29,135 --> 00:24:32,472 I mean I have to change the wheels, they're worn-out. 395 00:24:32,555 --> 00:24:36,685 This is a huge thing for me, Mom. 396 00:24:36,768 --> 00:24:38,895 Now we have our second chance, 397 00:24:38,978 --> 00:24:42,273 and I will do my best to make it through. 398 00:24:42,357 --> 00:24:44,609 We can't lose this opportunity. 399 00:24:44,693 --> 00:24:48,363 I'm so happy, I can't believe that we are back. 400 00:24:48,446 --> 00:24:53,535 It's like I'm on a cloud, just floating, full of joy... 401 00:24:53,618 --> 00:24:55,495 Oh, honey! Okay. 402 00:24:55,578 --> 00:25:00,917 How about you get down from that happy cloud and get back down to earth? 403 00:25:01,001 --> 00:25:04,295 If you're talking about school, I promise I'll do my best. 404 00:25:04,379 --> 00:25:08,550 I'm doing my homework, and every day I focus on school not on skating... 405 00:25:08,633 --> 00:25:12,470 Luna, I'm not talking about school. No. 406 00:25:12,554 --> 00:25:16,433 -So what do you mean? -Look what I found. 407 00:25:16,516 --> 00:25:18,143 -What did you find? -Ta-da! 408 00:25:18,226 --> 00:25:22,856 -It's my medal! Where did you find it? -Here, on the kitchen floor, Luna. 409 00:25:22,939 --> 00:25:24,816 -On the floor? -Yes. 410 00:25:24,899 --> 00:25:29,821 That's weird. I remember putting it into my box as I always do. 411 00:25:29,904 --> 00:25:33,116 It certainly didn't grow legs. 412 00:25:33,199 --> 00:25:37,495 So it didn't end up here on its own. You have to be more careful, Luna. 413 00:25:37,579 --> 00:25:40,915 I know, Mom! Okay, let's dance to my heart's tune, come on. 414 00:25:40,999 --> 00:25:44,210 Yeah, we're so happy! Alright, you have to go upstairs. 415 00:25:44,294 --> 00:25:46,629 That's great. Put this in a safe place. 416 00:25:46,713 --> 00:25:48,923 -Yeah, I'll do it now. -You will? Fine. 417 00:25:53,219 --> 00:25:55,263 [phone ringing] 418 00:25:55,347 --> 00:25:58,224 -Hello? -Hello, Simón. Hey. 419 00:25:58,308 --> 00:26:02,228 I wanted to remind you about our trip to the nursing home tomorrow. 420 00:26:02,312 --> 00:26:04,564 Fine, I'll come to fetch you. 421 00:26:04,647 --> 00:26:09,486 [sighs] I hope we find out something about the medal, and about Roberto. 422 00:26:09,569 --> 00:26:14,449 With two detectives as good as Nina and you, what can go wrong? 423 00:26:14,532 --> 00:26:16,451 -Bye. -Bye, bye. 424 00:26:16,534 --> 00:26:18,119 -[Nico] It's mine, Pedro. -No! 425 00:26:18,203 --> 00:26:19,996 -It's mine, I bought it. -What? 426 00:26:20,080 --> 00:26:22,624 -What's wrong? -He wants to eat my yogurt. 427 00:26:22,707 --> 00:26:24,918 -I bought this yogurt. -I saw it first. 428 00:26:25,001 --> 00:26:29,089 It's been there a month. Why now? He wants it because I grabbed it. 429 00:26:29,172 --> 00:26:31,341 I know how to wait for the right moment. 430 00:26:31,424 --> 00:26:33,760 Guys, stop it. Don't fight over yogurt! 431 00:26:33,843 --> 00:26:36,554 Now forget the yogurt and tell me what's going on. 432 00:26:36,638 --> 00:26:39,474 Okay. There's something else that bothers me. 433 00:26:39,557 --> 00:26:44,896 -Yeah, me too, and that's Eva. -You want to date Eva? 434 00:26:44,979 --> 00:26:48,983 Are you serious, Nico? That's your friendship? You knew I want to date her. 435 00:26:49,067 --> 00:26:52,570 -Pedro, it's not my fault she's after me. -[clatters] 436 00:26:52,654 --> 00:26:57,283 What? Simón, tell him how it is. Eva is with me. 437 00:26:57,367 --> 00:27:00,120 -Simón, tell him. -No, leave me out of this. 438 00:27:00,203 --> 00:27:02,622 -Leave me out. -You know Eva is after me. 439 00:27:02,706 --> 00:27:05,667 I'll tell you something. Eva sees you as a friend. 440 00:27:05,750 --> 00:27:08,670 Stop it, guys, stop it. Don't fight over a girl. 441 00:27:08,753 --> 00:27:11,214 We are friends, we are a family. 442 00:27:11,297 --> 00:27:13,800 We live together and have a band. 443 00:27:13,883 --> 00:27:18,763 If it's yogurt you want, then you both go two blocks from here, to the store. 444 00:27:18,847 --> 00:27:20,724 -Okay. -And go together. 445 00:27:20,807 --> 00:27:24,019 As friends, as family. Go on, Nico. 446 00:27:30,400 --> 00:27:35,739 Hello, Eva, this is Simón. I need you to work this out, now. 447 00:27:35,822 --> 00:27:39,659 Nico and Pedro are fighting and I don't like this, you hear me? 448 00:27:39,743 --> 00:27:43,038 Be safe. Make it soon. 449 00:27:48,335 --> 00:27:53,214 -You're still mad with Nina? -I'm not mad, but she really hurt me. 450 00:27:53,298 --> 00:27:56,718 -It wasn't that bad. -Not that bad? She lied to me. 451 00:27:56,801 --> 00:27:58,845 She wanted to help. She loves you. 452 00:27:58,928 --> 00:28:04,267 That may be, but I need some time. Now, I'd rather be alone. 453 00:28:04,351 --> 00:28:07,312 -I respect that. -It's not easy to trust... 454 00:28:07,395 --> 00:28:09,564 -[Jim] Hello, Matteo. -Hello, what's up? 455 00:28:09,647 --> 00:28:12,442 -We heard your song we loved it. -[Matteo] Thanks. 456 00:28:12,525 --> 00:28:15,487 -Seriously, thank you. -You're quite a hit. 457 00:28:15,570 --> 00:28:18,365 You have more comments than the Roller's comeback. 458 00:28:18,448 --> 00:28:19,949 -Yeah, congrats. -Thanks. 459 00:28:20,033 --> 00:28:22,035 I never thought I'd be so successful. 460 00:28:22,118 --> 00:28:24,579 -[Jim] I'll see you around. -Yeah, bye. 461 00:28:24,662 --> 00:28:26,998 I lied, I always knew! [laughs] 462 00:28:27,082 --> 00:28:30,085 You're a winner. You're a pop star now. 463 00:28:30,168 --> 00:28:33,296 -No, stop it. -Stop it? Just admit it. 464 00:28:33,380 --> 00:28:36,216 You'll have loads of girls asking for an autograph. 465 00:28:36,299 --> 00:28:40,428 What a shame that the one I'm interested in, won't talk to me. 466 00:28:41,554 --> 00:28:44,557 Hey! Cheers to the new online pop star. 467 00:28:44,641 --> 00:28:47,560 You were awesome. I had no idea you were so good. 468 00:28:47,644 --> 00:28:51,898 Thanks, and cheers to you too. Fer told me about the Adrenaline tour. 469 00:28:51,981 --> 00:28:54,776 -Oh, that. Yeah. -Ramiro, you don't seem happy. 470 00:28:54,859 --> 00:28:56,778 -That's great news. -Yeah. 471 00:28:56,861 --> 00:29:00,281 A bit complicated though, because in order to go on that tour 472 00:29:00,365 --> 00:29:03,493 -I'd need to drop school. -You'd need to drop school? 473 00:29:03,576 --> 00:29:06,496 Well, that's just crazy. You can't do that. 474 00:29:06,579 --> 00:29:11,334 Well, they gave me a good idea about possibly taking my exams remotely. 475 00:29:11,418 --> 00:29:13,211 It might be a good option. 476 00:29:13,294 --> 00:29:17,340 But this is your last year of being with your friends. Will you leave that? 477 00:29:17,424 --> 00:29:20,427 No. I don't know, I'd love to stay. 478 00:29:20,510 --> 00:29:24,514 But this is a once-in-a-lifetime chance that I can't just let go... 479 00:29:24,597 --> 00:29:28,309 I get it. You must do whatever it takes to chase after your dreams. 480 00:29:28,393 --> 00:29:30,103 [sighs heavily] 481 00:29:31,312 --> 00:29:33,648 You see? You see what I mean, Luna? 482 00:29:33,732 --> 00:29:35,817 Gastón won't look at me. What do I do? 483 00:29:35,900 --> 00:29:38,903 Just give him time, he'll get over it. 484 00:29:38,987 --> 00:29:41,656 Come on, he knows you're watching, don't do that. 485 00:29:41,740 --> 00:29:44,576 I can't believe we made Vidia listen to us. 486 00:29:44,659 --> 00:29:46,202 Yes, I was right. 487 00:29:46,286 --> 00:29:49,330 I did what I had to do, and it was right, as always. 488 00:29:49,414 --> 00:29:52,125 And I am finally competing. 489 00:29:52,208 --> 00:29:54,419 Last year I was sad not to skate. 490 00:29:54,502 --> 00:29:56,379 Well, now you have your chance. 491 00:29:56,463 --> 00:29:59,341 Juliana had to reconsider because Vidia forced her. 492 00:29:59,424 --> 00:30:03,803 But this is not just social networking. They also know they need us. 493 00:30:03,887 --> 00:30:07,182 You can't be at Roda Fest without the Queen of the Rink. 494 00:30:07,265 --> 00:30:10,560 Maybe, but you're not the only one who's back. 495 00:30:10,643 --> 00:30:14,481 No, I know that. Sadly, Lunita's back as well. 496 00:30:14,564 --> 00:30:17,776 Ridiculous. That girl is detrimental, too absent-minded. 497 00:30:17,859 --> 00:30:19,736 -Who, me? -[Delfi] No. 498 00:30:19,819 --> 00:30:21,571 Luna is a problem for the team. 499 00:30:21,654 --> 00:30:24,699 Luna, a problem? She's great! And getting better. 500 00:30:24,783 --> 00:30:27,160 She's the best thing the Roller has now. 501 00:30:27,243 --> 00:30:29,621 She just proved herself at International. 502 00:30:29,704 --> 00:30:32,332 Why are you so dumb now, Jazmín. What happened? 503 00:30:32,415 --> 00:30:34,834 No, Ámbar. I'm actually very intuitive. 504 00:30:34,918 --> 00:30:38,546 For example, I knew Matteo was a musical genius from the get-go. 505 00:30:38,630 --> 00:30:41,007 -So? -What do you mean, "so"? 506 00:30:41,091 --> 00:30:42,467 Did you watch his song? 507 00:30:42,550 --> 00:30:45,345 Guys, it is incredible and is getting rave reviews. 508 00:30:45,428 --> 00:30:48,473 -All the girls adore him. -No. I didn't see it. 509 00:30:48,556 --> 00:30:51,559 I want to ask him for an interview for Fab & Chic. 510 00:30:51,643 --> 00:30:56,147 -I'd say you should do one with me first. -You're not doing anything interesting. 511 00:30:56,231 --> 00:31:01,444 I want to ask him about Luna, possibly being the princess of his song. 512 00:31:01,528 --> 00:31:06,116 Or how about, "Is Luna your secret love, are you coming clean about that?" 513 00:31:06,199 --> 00:31:10,912 What do you think, guys? If he comes clean about that, he'll help my blog blow up. 514 00:31:10,995 --> 00:31:14,666 Jazmín, how do you manage to say so many absurdities? 515 00:31:14,749 --> 00:31:17,961 Please! Matteo would never write a song to Lunita. 516 00:31:18,044 --> 00:31:20,338 I'm not the only one who thinks so, ok? 517 00:31:20,422 --> 00:31:23,842 -Everyone thinks so. -Well, it's just a rumor. 518 00:31:23,925 --> 00:31:26,594 Yes, it's just a rumor until he comes clean. 519 00:31:26,678 --> 00:31:30,015 Then it will be the definitive, confirmed, big scoop. 520 00:31:31,433 --> 00:31:34,728 Delfi, isn't it obvious that Matteo is in love with Luna? 521 00:31:34,811 --> 00:31:37,063 He's always watching her. It's obvious! 522 00:31:37,147 --> 00:31:39,107 Well, Jazmín, I wouldn't say so. 523 00:31:39,190 --> 00:31:42,777 But yeah, there's obviously something between them. 524 00:31:42,861 --> 00:31:46,072 -Something, a little, a little bit. -You know what? 525 00:31:46,156 --> 00:31:50,952 You really have no idea and I'm sick of having to listen to so much nonsense. 526 00:31:51,995 --> 00:31:54,330 There is something between them. 527 00:31:55,749 --> 00:31:59,544 Take this, Ricardo. This is the last time I do this for you. 528 00:31:59,627 --> 00:32:04,090 You are the best ex there is! [smooches] I'm eternally grateful. 529 00:32:04,174 --> 00:32:07,052 Hey, are you sure nobody saw you? 530 00:32:07,135 --> 00:32:10,513 -Yeah. -"Yeah", as in, somebody saw? 531 00:32:10,597 --> 00:32:13,892 No. I'm sure. Nothing happened. 532 00:32:13,975 --> 00:32:17,854 I retrieved that camera and I didn't have to explain anything. 533 00:32:17,937 --> 00:32:20,190 -And everything was fine. -Right, okay. 534 00:32:20,273 --> 00:32:22,901 You don't have to tell me, I trust you. 535 00:32:22,984 --> 00:32:25,070 You are the most honest person I know. 536 00:32:25,153 --> 00:32:27,489 -Now, don't overdo it, Ricardo. -What? 537 00:32:27,572 --> 00:32:30,325 Don't sell yourself short! What you did was hard. 538 00:32:30,408 --> 00:32:32,410 And you did not fail me, Ana. 539 00:32:32,494 --> 00:32:35,413 Any idea what would happen if Morita found out? 540 00:32:35,497 --> 00:32:39,542 -It would be chaos! -I need to tell you... [phone rings] 541 00:32:39,626 --> 00:32:43,004 Tell me in a bit, my phone's ringing. 542 00:32:43,088 --> 00:32:49,844 Hello? Yeah, how are you, Rosales? Fine, I'm fine. 543 00:32:51,262 --> 00:32:57,227 A videochat? When would that...? This evening? 544 00:32:57,310 --> 00:32:59,020 Yes, I think so. Yeah, yeah. 545 00:32:59,104 --> 00:33:03,108 I just have a question, what is it about? 546 00:33:03,191 --> 00:33:06,194 A job offer. 547 00:33:06,277 --> 00:33:09,614 Alright, of course I am. Sure, I'll see you later. 548 00:33:09,698 --> 00:33:14,327 See you later. Okay, ciao. [shouts excitedly] 549 00:33:14,411 --> 00:33:16,663 Why... 550 00:33:16,746 --> 00:33:18,957 -You were saying, Anita? -Uh, what? 551 00:33:19,040 --> 00:33:21,459 You wanted to tell me something, right? 552 00:33:21,543 --> 00:33:24,129 Oh, no, I forgot. Tell you something? No... 553 00:33:24,212 --> 00:33:27,757 -Yeah. -Yes, I forgot. Well, call you later? 554 00:33:27,841 --> 00:33:29,801 -Oh, that head of yours! -Yeah! 555 00:33:29,884 --> 00:33:32,012 -So forgetful. Okay. -Okay. See you! 556 00:33:32,095 --> 00:33:35,640 See you, ciao! 557 00:33:37,100 --> 00:33:40,979 -So you two understand the plan, right? -[Simón] Yes, Nina, I've got it. 558 00:33:41,062 --> 00:33:43,815 -Or I could tell you again... -No, no! Relax. 559 00:33:43,898 --> 00:33:47,819 -You've told us a thousand times. -Fine, it's just I'm a bit nervous. 560 00:33:47,902 --> 00:33:49,654 No, relax. Everything's fine. 561 00:33:49,738 --> 00:33:53,324 -Okay. Let's go in, shall we? -Right. Ready? On one... 562 00:33:53,408 --> 00:33:54,951 -Two... -Two and a half... 563 00:33:55,035 --> 00:33:57,579 -Three. -Come on. 564 00:34:01,958 --> 00:34:04,127 -Good evening. -What's up? 565 00:34:04,210 --> 00:34:06,004 -How may I help you? -Hey. Hi... 566 00:34:06,087 --> 00:34:10,842 How are you? Uh... We... We are... 567 00:34:10,925 --> 00:34:13,178 -[Nina] We are... -Yeah, we are... 568 00:34:13,261 --> 00:34:16,139 Okay, my cousin here is saying that we are 569 00:34:16,222 --> 00:34:19,100 the grandchildren of Roberto Muñoz. 570 00:34:19,184 --> 00:34:24,272 We're doing a homework assignment, researching about our family tree. 571 00:34:24,356 --> 00:34:27,484 So we need information on our grandpa. 572 00:34:27,567 --> 00:34:30,820 Let's see... Roberto Muñoz. 573 00:34:30,904 --> 00:34:33,948 Yes. Yes, he was residing here in this nursing home... 574 00:34:34,032 --> 00:34:36,993 -But he's passed away. -Yeah. 575 00:34:37,077 --> 00:34:42,165 -Yes, we know. Right? Our grandpa. -[Luna] Yes. Grandpa. 576 00:34:42,248 --> 00:34:44,751 Could you give us information about him? 577 00:34:44,834 --> 00:34:48,546 Unfortunately, I can't show you his file without having clearance. 578 00:34:49,589 --> 00:34:53,134 You could leave your ID, I can take your request to Administration. 579 00:34:53,218 --> 00:34:56,346 No... That's fine. Thanks a lot. 580 00:34:56,429 --> 00:34:59,557 We just want to ask some questions. 581 00:34:59,641 --> 00:35:01,851 That's fine. What do you want to know? 582 00:35:06,564 --> 00:35:10,360 -What do you want to know? -We want to know if... 583 00:35:10,443 --> 00:35:14,864 If Roberto Muñoz, our grandpa, had with him a little medal. 584 00:35:14,948 --> 00:35:20,078 -What kind of medal? -A little medal of a sun. 585 00:35:20,161 --> 00:35:24,082 It's just that it's a family relic, you know? 586 00:35:24,165 --> 00:35:26,876 I can't really say, I don't know. 587 00:35:26,960 --> 00:35:32,465 How about a doctor or a nurse, maybe a friend he had in here? 588 00:35:32,549 --> 00:35:36,052 I doubt it because, as you know, Roberto was not sociable. 589 00:35:36,136 --> 00:35:39,514 -He was rather reserved. -Yes! Grandpa almost never... 590 00:35:39,597 --> 00:35:41,433 -Yeah... -He barely even talked. 591 00:35:41,516 --> 00:35:44,894 Though I remember now, he did speak to someone. 592 00:35:44,978 --> 00:35:48,732 -To whom? -With some nurse, now and then. 593 00:35:48,815 --> 00:35:51,026 But they don't work here anymore. 594 00:35:51,109 --> 00:35:53,903 Is there any way for us to find them? 595 00:35:53,987 --> 00:35:58,033 Well, they left without any explanation. I wouldn't know... 596 00:35:58,116 --> 00:36:01,703 So Grandpa didn't speak to anyone else? 597 00:36:01,786 --> 00:36:05,790 He did, with another man here. I don't know whom. 598 00:36:05,874 --> 00:36:08,752 Maybe the head nurse can tell you, if you ask. 599 00:36:08,835 --> 00:36:12,255 Great! Could you bring them, so we can talk? 600 00:36:12,339 --> 00:36:14,799 That's not possible, she's out today. 601 00:36:14,883 --> 00:36:17,677 -But she's coming back in two days. -Okay. 602 00:36:17,761 --> 00:36:20,680 Okay, so we'll be back here then. 603 00:36:20,764 --> 00:36:23,641 -[Luna] Thank you for this. -Don't mention it. 604 00:36:23,725 --> 00:36:25,769 -Have a good day. -Your pencil. 605 00:36:25,852 --> 00:36:27,520 I'll leave this here. 606 00:36:37,781 --> 00:36:40,075 Pedro, would you make me a milkshake? 607 00:36:40,158 --> 00:36:42,369 -Yeah, I'll bring it to you. -Thanks. 608 00:36:45,705 --> 00:36:51,127 I have the feeling that I'm about to lose one of my best skaters. 609 00:36:51,211 --> 00:36:54,964 -Why do you say that? -I saw you singing. 610 00:36:55,048 --> 00:36:59,594 You're too good on stage, you shouldn't be off stage. 611 00:36:59,678 --> 00:37:04,182 Juliana, if you're being ironic, I'm not in the mood. 612 00:37:04,265 --> 00:37:10,605 No. I'm being sincere. That song you did, the way you sang... 613 00:37:10,689 --> 00:37:12,065 That is talent. 614 00:37:13,817 --> 00:37:16,736 -Thank you. -You have something very rare. 615 00:37:16,820 --> 00:37:19,948 You know how to express your feelings. 616 00:37:20,031 --> 00:37:25,537 That's what talent is. Something extraordinary, unique, magic. 617 00:37:25,620 --> 00:37:29,290 It would be a real shame if you waste it. 618 00:37:35,422 --> 00:37:38,633 [music plays] 619 00:38:09,748 --> 00:38:12,167 What's up? You're not practicing? 620 00:38:12,250 --> 00:38:15,503 I don't know if I should, I'm not sure about this. 621 00:38:15,587 --> 00:38:19,758 That's... I can't believe you're still undecided. 622 00:38:19,841 --> 00:38:22,469 We're doing interviews, we have a sponsor. 623 00:38:22,552 --> 00:38:25,305 -You have to decide. -Yes, but it's not easy. 624 00:38:25,388 --> 00:38:28,558 I need more time to think about it. Please understand. 625 00:38:28,641 --> 00:38:31,770 They are asking for our passports to get the tickets. 626 00:38:31,853 --> 00:38:34,397 If we're undecided, they'll pick another team. 627 00:38:34,481 --> 00:38:36,900 This is it, Ramiro, your dream. 628 00:38:36,983 --> 00:38:40,612 -It's the chance of a lifetime. -I know! 629 00:38:40,695 --> 00:38:43,990 You've no idea how much this pains me, but it's my last year. 630 00:38:44,074 --> 00:38:46,076 You can take your exams remotely. 631 00:38:46,159 --> 00:38:48,745 Or at another school. There's a thousand ways 632 00:38:48,828 --> 00:38:54,209 but the chance to go on tour and skate professionally is now. 633 00:38:54,292 --> 00:38:57,629 I know, but this is the last year I have with my friends. 634 00:38:57,712 --> 00:39:01,299 That's something. Besides, I still haven't got my parents' consent. 635 00:39:01,383 --> 00:39:05,762 -You haven't talked to them? -Oh, no. Go do it now. 636 00:39:05,845 --> 00:39:09,182 Ramiro, do you remember the first time you came here, 637 00:39:09,265 --> 00:39:12,268 when we skated and you rapped? What did you tell me? 638 00:39:12,352 --> 00:39:15,021 You wanted to be a professional skater. 639 00:39:15,105 --> 00:39:18,274 -Don't you remember? -[Pablo] Now's the time to prove it. 640 00:39:18,358 --> 00:39:21,111 Ramiro, you are essential to us. 641 00:39:21,194 --> 00:39:23,446 We can't wait any longer. What do you say? 642 00:39:26,658 --> 00:39:28,785 -[laughs] Really...? -Wow, guys. 643 00:39:28,868 --> 00:39:30,704 Matteo is getting more comments. 644 00:39:30,787 --> 00:39:32,789 Yes, from girls mostly. Listen: 645 00:39:32,872 --> 00:39:35,625 Luli22: "The most beautiful song I've heard. 646 00:39:35,709 --> 00:39:38,670 -Matteo, you are awesome." -[Yam] No, listen to this: 647 00:39:38,753 --> 00:39:42,048 From Maru16: "I would love to be your princess. 648 00:39:42,132 --> 00:39:44,884 -Please be my charming prince." -Poor thing, right? 649 00:39:44,968 --> 00:39:48,596 She's unaware that Matteo is over-the-moon. 650 00:39:48,680 --> 00:39:50,098 What do you mean? 651 00:39:50,181 --> 00:39:52,475 It's obvious Matteo wrote that for you. 652 00:39:52,559 --> 00:39:55,812 No, no, guys, stop it, stop confusing things. 653 00:39:55,895 --> 00:39:58,148 There's nothing between Matteo and me. 654 00:39:58,231 --> 00:40:00,984 Nothing, Matteo is history to me. 655 00:40:01,067 --> 00:40:06,197 I'm sorry to interrupt such a deep and vital conversation. 656 00:40:06,281 --> 00:40:08,908 Jim, I need to talk to you. 657 00:40:08,992 --> 00:40:12,245 What is this about you being out of the Roller? Why? 658 00:40:12,328 --> 00:40:15,749 We need you. You're a very fast skater. 659 00:40:15,832 --> 00:40:20,545 Yes, you have a lot of issues but they can be overcome. 660 00:40:20,628 --> 00:40:22,297 Thanks. Thank you, Juliana. 661 00:40:22,380 --> 00:40:26,760 But honestly, if Yam is not on the team, then I won't be, either. 662 00:40:26,843 --> 00:40:32,432 Seriously? You're dropping out of the competition just to take her side? 663 00:40:32,515 --> 00:40:36,186 Okay, that would make sense if you were a five-year-old. 664 00:40:36,269 --> 00:40:40,774 -But you're doing that, really? -Friendship has no age limit. 665 00:40:40,857 --> 00:40:42,692 We do anything for friends. 666 00:40:42,776 --> 00:40:45,570 We don't only skate with our feet but our hearts, too. 667 00:40:45,653 --> 00:40:49,199 Of course. Luna, the people's advocate. 668 00:40:49,282 --> 00:40:54,079 Listen, the one who decides what's best for the team, is me. 669 00:40:54,162 --> 00:40:58,249 I don't agree with everything you say. The team's been really down. 670 00:40:58,333 --> 00:41:03,171 -We need your support. -Oh, poor things. 671 00:41:03,254 --> 00:41:06,966 Newsflash for you: You win a competition by being serious. 672 00:41:07,050 --> 00:41:12,764 A pat on the back is only for losers. 673 00:41:12,847 --> 00:41:16,768 Welcome to the real world. Excuse me. 674 00:41:18,103 --> 00:41:19,979 [sighs] 675 00:41:21,564 --> 00:41:26,778 Hello, Simón. Where's everyone? 676 00:41:26,861 --> 00:41:30,865 -Oh, no. Don't tell me I'm too late. -Late? Super late, Eva. 677 00:41:30,949 --> 00:41:32,659 You stood us all up. 678 00:41:32,742 --> 00:41:37,997 Yeah? Uh, I left my house on time, I swear. The train was taking too long. 679 00:41:38,081 --> 00:41:40,792 The train, Eva, seriously? You said you go by bike. 680 00:41:40,875 --> 00:41:44,754 Yeah... yeah, but... I hope you brought an umbrella 681 00:41:44,838 --> 00:41:47,507 because it's going to rain, and I wouldn't risk it. 682 00:41:47,590 --> 00:41:50,552 Eva, honestly, I'm getting tired of your excuses. 683 00:41:50,635 --> 00:41:54,305 -What's up with you? -No, they're not excuses. 684 00:41:54,389 --> 00:41:58,268 That's what happened. I think you have a problem with me. 685 00:41:58,351 --> 00:42:00,854 You're being nasty because I was late today. 686 00:42:00,937 --> 00:42:02,689 Just today? 687 00:42:02,772 --> 00:42:05,859 And what's going on with Nico and Pedro? 688 00:42:05,942 --> 00:42:08,903 What do you mean? I don't... get it. What about them? 689 00:42:08,987 --> 00:42:12,741 -My voice message, from yesterday? -What voice message? 690 00:42:12,824 --> 00:42:14,784 I saw that you read it, Eva. 691 00:42:14,868 --> 00:42:18,538 I can see when people have listened to my voice messages, Eva. 692 00:42:18,621 --> 00:42:23,043 Ah. The voice message. The voice message you sent me. 693 00:42:23,126 --> 00:42:25,170 I thought it was something else. 694 00:42:25,253 --> 00:42:29,799 Yes, the voice message. I thought really hard about everything you said. 695 00:42:29,883 --> 00:42:32,344 -And? -And what? 696 00:42:32,427 --> 00:42:34,596 -What will you do? -About what? 697 00:42:34,679 --> 00:42:39,809 About Nico and Pedro, Eva! It's not fair to them. It's not fair. 698 00:42:39,893 --> 00:42:43,021 Our band was really tight but we're having trouble now. 699 00:42:43,104 --> 00:42:48,360 That's not fine. Look, either you tell them or I will. Enough. 700 00:42:48,443 --> 00:42:51,738 Simón, I need more time, just a bit more time. 701 00:42:51,821 --> 00:42:53,615 No, there's no more time. 702 00:42:53,698 --> 00:42:57,619 You tell them or I will, because Nico and Pedro have to know. 703 00:42:57,702 --> 00:42:59,496 [Pedro] Know what? 704 00:43:01,706 --> 00:43:03,833 Ask Eva. 705 00:43:06,419 --> 00:43:09,255 What is Simón talking about? What do we have to know? 706 00:43:13,259 --> 00:43:15,970 "Rose of the Tides, these are my lines to you. 707 00:43:16,054 --> 00:43:18,807 The sparrow eats seeds and the dove eats maize. 708 00:43:18,890 --> 00:43:23,311 My soul feeds of your memory 709 00:43:23,395 --> 00:43:25,522 and that's why... 710 00:43:25,605 --> 00:43:29,734 I'm... so... happy." 711 00:43:29,818 --> 00:43:36,282 No, that really won't do. I need inspiration. 712 00:43:36,366 --> 00:43:38,076 Oh, I know. 713 00:43:39,077 --> 00:43:43,248 [rock music plays] 714 00:43:57,929 --> 00:44:00,390 What are you doing, father? 715 00:44:03,143 --> 00:44:06,813 [upbeat music playing] 716 00:44:22,620 --> 00:44:26,166 [tapping] Okay, here's what we're doing... 717 00:44:26,249 --> 00:44:29,794 The main number will be done in couples. 718 00:44:29,878 --> 00:44:32,922 Now, I've been watching you guys for a long time, and... 719 00:44:33,006 --> 00:44:35,884 Delfi and Gastón are out. 720 00:44:35,967 --> 00:44:39,554 -What? Why? -Because. 721 00:44:39,637 --> 00:44:41,723 You have no technique. 722 00:44:41,806 --> 00:44:45,602 And, for your information, Delfi, you should work on your feet. 723 00:44:45,685 --> 00:44:52,150 And you, Gastón, on flexibility and body control during your glide. 724 00:44:52,233 --> 00:44:54,444 Simón and Ámbar, good. 725 00:44:54,527 --> 00:44:56,738 You have rhythm, work well together. 726 00:44:56,821 --> 00:44:59,282 And on this side, Luna and Matteo. 727 00:44:59,366 --> 00:45:03,953 What? No, I don't want to skate with him. 728 00:45:04,037 --> 00:45:07,207 I don't care about your personal issues. 729 00:45:07,290 --> 00:45:11,878 I see a connection between you, so you're skating together, period. 730 00:45:11,961 --> 00:45:14,214 Juliana, please. You can't do this. 731 00:45:14,297 --> 00:45:18,259 I can't skate with someone I don't feel connected to. Why not with Simón? 732 00:45:18,343 --> 00:45:21,054 He and I are really connected when we skate. 733 00:45:21,137 --> 00:45:23,765 I don't care about whom you get along with or not. 734 00:45:23,848 --> 00:45:28,353 We are here to skate and to give our best. 735 00:45:28,436 --> 00:45:31,439 So one couple will be Simón and Ámbar 736 00:45:31,523 --> 00:45:34,150 and the other, Luna and Matteo. Period. 737 00:45:34,234 --> 00:45:36,653 I don't agree with your decision, Juliana. 738 00:45:36,736 --> 00:45:41,157 You can't force us to do this. I don't want to skate with... him. 739 00:45:42,367 --> 00:45:49,332 I'm so, so tired of these problems. I want solutions, I want a team. 740 00:45:49,416 --> 00:45:53,211 If you refuse to skate with Matteo, then fine. 741 00:45:53,294 --> 00:45:58,049 I've no choice but to dismantle the team, and take us out of the competition. 742 00:45:58,133 --> 00:46:00,677 Is that fine by you? 743 00:46:02,220 --> 00:46:04,973 What do you say, Luna? 744 00:46:10,186 --> 00:46:15,358 Simón, I need to find out who Roberto is, and what he has to do with my medal. 745 00:46:15,442 --> 00:46:17,527 My thing is music. I love to sing, 746 00:46:17,610 --> 00:46:20,447 I love to write it, it's what makes me happy. 747 00:46:20,530 --> 00:46:23,450 What couple do you think will be the main one? 748 00:46:23,533 --> 00:46:26,161 Yours. You and Simón are great together. 749 00:46:26,244 --> 00:46:27,746 I see how you look at her. 750 00:46:27,829 --> 00:46:31,374 -And while you were Jim! -What did you say, Pedro? 751 00:46:31,458 --> 00:46:33,418 Luna is digging her past up, 752 00:46:33,501 --> 00:46:38,131 and the evidence of her being Sol Benson is in her possession. 753 00:46:38,214 --> 00:46:40,967 It'll be hard, but we'll cross paths again. 754 00:46:41,051 --> 00:46:43,261 Being away will never end our friendship. 755 00:46:43,345 --> 00:46:45,055 Start looking for a job. 756 00:46:45,138 --> 00:46:48,183 If you want to be an artist, you're on your own. 757 00:46:48,266 --> 00:46:50,352 What's that, Eva? You have a twin? 758 00:46:53,897 --> 00:46:55,607 What are you doing here? 759 00:46:55,690 --> 00:46:59,736 -I'm not letting it go. -Can we please forget about it? 760 00:46:59,819 --> 00:47:03,656 Don't say that! If things can change, they can change back. by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 761 00:47:04,305 --> 00:48:04,739