1 00:00:00,208 --> 00:00:02,252 The team needs you to guide them. 2 00:00:02,419 --> 00:00:04,004 The pendant was not lost. 3 00:00:04,170 --> 00:00:07,966 I kept it in a bank safe because I didn't think it was safe here. 4 00:00:08,133 --> 00:00:10,969 From now on, you are not allowed to play here. 5 00:00:11,136 --> 00:00:13,555 It's time for the Roller Band to separate. 6 00:00:13,722 --> 00:00:15,640 -What? -What? 7 00:00:15,807 --> 00:00:19,436 My dream is to be with you. Words are not enough to express it. 8 00:00:19,602 --> 00:00:22,856 It's why I wrote a song to let you know how much I love you. 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,817 Mrs. Rodríguez remembered something about Roberto, 10 00:00:25,984 --> 00:00:28,945 about a girl with a pendant, who was taken to Mexico. 11 00:00:29,112 --> 00:00:33,658 Sol Benson. That was the girl's name. Do you hear me? 12 00:00:33,825 --> 00:00:36,703 It's a present from your mother when you were little. 13 00:00:36,870 --> 00:00:39,581 PREVIOUSLY 14 00:00:46,671 --> 00:00:48,256 Luna! 15 00:00:51,843 --> 00:00:53,887 [opening theme plays] 16 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 17 00:01:52,320 --> 00:01:53,488 [Matteo] Luna! 18 00:01:55,573 --> 00:01:58,660 -Are you okay? -Yes. What happened? 19 00:01:58,827 --> 00:02:00,829 -You almost got run over. -Oh, no! 20 00:02:00,995 --> 00:02:03,456 [panting] Preppy boy, if it wasn't for you... 21 00:02:03,623 --> 00:02:06,376 I don't know what could have happened. You saved me. 22 00:02:06,501 --> 00:02:11,464 I will always be there whenever you need me. That's what I do best. 23 00:02:12,465 --> 00:02:16,511 What were you doing here? Why did you leave the competition? 24 00:02:16,678 --> 00:02:18,096 Wait, I'll help you. 25 00:02:18,263 --> 00:02:20,390 [Luna panting] 26 00:02:20,557 --> 00:02:24,394 Well, it's a long story. I'll explain it to you later, okay? 27 00:02:24,561 --> 00:02:26,271 Luna! Luna, are you alright? 28 00:02:26,438 --> 00:02:29,524 -I am. If it wasn't for Matteo... -[phone rings] 29 00:02:29,691 --> 00:02:31,735 Sorry. Gastón? 30 00:02:31,901 --> 00:02:33,403 I was really scared. 31 00:02:33,570 --> 00:02:36,114 What happened? I heard a loud noise out here. 32 00:02:36,281 --> 00:02:38,700 Yes, but don't worry. Nothing happened. 33 00:02:38,867 --> 00:02:41,828 I wanted to talk with you. Well, with Mrs. Rodríguez. 34 00:02:41,995 --> 00:02:45,206 -No, she's not in. -What do you mean she's not in? 35 00:02:45,373 --> 00:02:48,460 -She left with a relative. -But she just called me. 36 00:02:48,626 --> 00:02:52,380 -When will she come back? -She won't. She went to another home. 37 00:02:58,386 --> 00:03:01,848 Your mother gave you this pendant when you were just born. 38 00:03:02,974 --> 00:03:05,727 I've been calling for 15 minutes and no one answers! 39 00:03:05,894 --> 00:03:08,188 Sorry, Ms. Sharon. We didn't hear anything. 40 00:03:08,355 --> 00:03:11,900 -Mónica, I want my juice, please. -Yes, ma'am. Of course. 41 00:03:12,067 --> 00:03:14,861 -Ámbar, we need to talk. -Sure, I'm coming. 42 00:03:15,028 --> 00:03:19,449 It's urgent. Get out of the kitchen, you shouldn't be here. 43 00:03:19,616 --> 00:03:22,160 Granddad was giving me a present. I'm coming. 44 00:03:22,327 --> 00:03:25,163 It doesn't matter. I'll give it to you later. 45 00:03:25,330 --> 00:03:27,082 -It's not important. -You sure? 46 00:03:27,248 --> 00:03:28,917 -I am. -[Sharon] What is it? 47 00:03:29,084 --> 00:03:32,545 Well, that's a matter between my granddaughter and me. 48 00:03:33,838 --> 00:03:35,715 Let's go, Ámbar. Go! 49 00:03:39,719 --> 00:03:41,054 -Mr. Alfredo... -Yes? 50 00:03:41,221 --> 00:03:45,266 Excuse me, but, why did you hide the pendant when Ms. Sharon came in? 51 00:03:45,433 --> 00:03:49,396 Well, talking about the past is really painful for my daughter. 52 00:03:49,562 --> 00:03:52,315 If it was up to her, she would bury it forever. 53 00:03:52,482 --> 00:03:55,777 Would you like to watch? The competition is about to start. 54 00:03:55,944 --> 00:03:59,072 Obviously. But let's have a bite to eat first. 55 00:03:59,239 --> 00:04:02,117 No, Mr. Alfredo, please. Mr. Alfredo, Mr. Alfredo! 56 00:04:02,283 --> 00:04:04,619 -Let's wait until dinner, please. -Right. 57 00:04:04,786 --> 00:04:08,957 -Let's watch the competition. -Don't mention it. [laughs] Here it is. 58 00:04:15,880 --> 00:04:18,008 Where's Luna? She hasn't come back yet. 59 00:04:18,174 --> 00:04:20,135 -I don't know. Matteo left too. -Yes. 60 00:04:20,301 --> 00:04:22,929 -What about Nina? -Could something have happened? 61 00:04:23,096 --> 00:04:27,308 I hope not. The competition is about to start and they haven't come back yet. 62 00:04:27,475 --> 00:04:29,686 Calm down. They will be back. 63 00:04:29,853 --> 00:04:32,981 Luna would never abandon the Roller team. 64 00:04:33,148 --> 00:04:35,734 -Girls, I know where they went. -Where? 65 00:04:35,900 --> 00:04:38,945 To look for their loop earrings. [laughs] 66 00:04:40,280 --> 00:04:44,117 -It's a joke. Don't you get it? -We do. But it's not funny. 67 00:04:44,284 --> 00:04:47,537 You have no sense of humor, because it was super funny to me. 68 00:04:47,704 --> 00:04:50,707 We happen to be worried about Luna, Matteo and Nina. 69 00:04:50,874 --> 00:04:52,667 What if they don't come? 70 00:04:52,834 --> 00:04:56,421 What worries me is Luna hasn't replied to Matteo's declaration. 71 00:04:56,588 --> 00:04:59,924 If a boy made me such a romantic declaration like Matteo's, 72 00:05:00,091 --> 00:05:03,845 -I'd run and hug him, never let him go. -Yes, it was really romantic. 73 00:05:04,012 --> 00:05:06,931 -Yes. -What if she left with her prince? 74 00:05:07,098 --> 00:05:08,808 Maybe they had something going. 75 00:05:08,975 --> 00:05:12,103 I don't know. But "Lutteo" is trending on social media. 76 00:05:12,270 --> 00:05:14,689 People everywhere want to know Luna's answer. 77 00:05:14,856 --> 00:05:19,736 I made a survey for Fab & Chic, and the trend is "yes" to Lutteo. 78 00:05:19,903 --> 00:05:24,741 Jazmín, what matters is they get here on time, otherwise no Roda Fest. 79 00:05:24,908 --> 00:05:28,244 [announcer] Welcome to the qualifying round of the Roda Fest! 80 00:05:28,411 --> 00:05:32,624 Before we begin, we have a very special surprise for you! 81 00:05:32,791 --> 00:05:37,921 Prepare your hands and hearts to receive with a great applause... 82 00:05:38,088 --> 00:05:40,215 -Tini! -[crowd cheers] 83 00:05:40,382 --> 00:05:44,427 [music plays] 84 00:05:49,766 --> 00:05:52,769 [singing a pop song] 85 00:08:01,940 --> 00:08:03,608 [music fades and ends] 86 00:08:03,775 --> 00:08:06,444 [crowd cheers] 87 00:08:07,779 --> 00:08:11,825 Thank you very much. I am happy to be part of this competition. 88 00:08:11,991 --> 00:08:13,702 Good luck to all the teams. 89 00:08:13,868 --> 00:08:17,080 Sending a huge kiss to all of you. See you later. Thank you. 90 00:08:19,916 --> 00:08:23,670 [announcer] Thank you very much, Tini. 91 00:08:23,837 --> 00:08:30,427 Now, prepare yourself for the first team, what we all have been waiting for. 92 00:08:30,593 --> 00:08:36,099 Today, competing for a place in the semifinal... 93 00:08:36,266 --> 00:08:41,229 Here's... Jump & Fast! 94 00:08:41,438 --> 00:08:44,566 [crowd cheering] 95 00:08:59,789 --> 00:09:02,917 [upbeat music plays] 96 00:09:55,053 --> 00:09:58,390 [Delfi] They are good, very coordinated. Look how they skate. 97 00:09:58,556 --> 00:10:01,976 [Ramiro] That's not all. They brought a live band. 98 00:10:02,143 --> 00:10:05,063 While we don't even know if we'll be able to skate! 99 00:10:05,230 --> 00:10:07,857 Obviously we are going to skate. 100 00:10:08,024 --> 00:10:11,486 Without Luna and Matteo? It's impossible, we will not qualify. 101 00:10:11,653 --> 00:10:16,241 If all the teams are this good, imagine how we will look in comparison. 102 00:10:16,408 --> 00:10:19,411 I don't understand. Matteo told me they were nearby. 103 00:10:19,577 --> 00:10:22,455 -They should already be here. -Simón, where's Luna? 104 00:10:22,622 --> 00:10:25,250 I have no idea. If you want, I can call her again. 105 00:10:25,417 --> 00:10:27,711 -Well, please. -This is a mess, boys. 106 00:10:27,877 --> 00:10:30,213 We will be kicked. It's all Luna's fault. 107 00:10:33,842 --> 00:10:36,803 -[music fades] -[crowd cheers] 108 00:10:39,347 --> 00:10:43,101 Surely something important happened. Otherwise she'd be here. 109 00:10:43,268 --> 00:10:46,312 -[Delfi] Why didn't she warn us? -This is important. 110 00:10:46,479 --> 00:10:48,523 -[Ramiro] So now what? -I don't know! 111 00:10:48,690 --> 00:10:50,650 [Juliana] Hey! Hey! 112 00:10:50,817 --> 00:10:55,071 Are you arguing? I thought you would be focusing. 113 00:10:55,238 --> 00:10:58,908 What's wrong? Where are Luna and Matteo? 114 00:10:59,993 --> 00:11:02,037 We don't know. 115 00:11:02,203 --> 00:11:05,165 You don't...? Wait. [laughs] 116 00:11:05,331 --> 00:11:08,001 What do you mean you don't know? Where are they? 117 00:11:08,168 --> 00:11:10,211 Come on! It's not a difficult question! 118 00:11:10,378 --> 00:11:12,964 We don't really know where they are. 119 00:11:13,131 --> 00:11:15,925 -How come you don't know? -[Delfi] No, Juliana. 120 00:11:16,092 --> 00:11:18,261 They left and haven't come back yet. 121 00:11:20,680 --> 00:11:23,808 Juliana. I'm going to call Luna now, she will answer-- 122 00:11:23,975 --> 00:11:28,021 She better answer. And they better come back quickly. 123 00:11:28,188 --> 00:11:33,485 Otherwise, it's the end of the competition and the end of Jam & Roller. 124 00:11:35,445 --> 00:11:36,821 [Simón sighs] 125 00:11:37,822 --> 00:11:40,867 Frankness is essential to me. 126 00:11:41,034 --> 00:11:44,412 No, I don't like to be lied to. 127 00:11:44,579 --> 00:11:46,539 Of course I can be understanding, 128 00:11:46,706 --> 00:11:51,044 but I need you to commit yourself to me. 129 00:11:51,211 --> 00:11:55,173 Well... No, I can't stand lies. 130 00:11:55,340 --> 00:11:58,802 When are you coming? Okay, perfect. 131 00:11:58,968 --> 00:12:02,889 Done. I'll wait for you. I'm sending you a kiss. Bye, bye. 132 00:12:03,056 --> 00:12:07,435 -Wow! Do you have something to tell me? -Tell you what? 133 00:12:07,602 --> 00:12:11,064 Come on, Anita! I am sitting here, I've heard everything. 134 00:12:11,231 --> 00:12:14,693 You have a boyfriend and I'm the last one to know! 135 00:12:14,859 --> 00:12:16,653 Are you referring to Tomi? 136 00:12:16,820 --> 00:12:21,199 Please, Mora. He's the architect working on the home refurbishing. 137 00:12:21,366 --> 00:12:24,661 Oh, well. But you talked to him as if he was your boyfriend. 138 00:12:24,828 --> 00:12:28,415 Oh, yes, we seem to be a couple. But without the fun parts. 139 00:12:28,581 --> 00:12:31,960 I demand things from him, he makes promises he doesn't fulfill. 140 00:12:32,127 --> 00:12:34,337 You don't like him, not even a little bit? 141 00:12:34,504 --> 00:12:36,381 Not at all. We fight all the time. 142 00:12:36,548 --> 00:12:40,719 He promised me the refurbishing would take a short time, 143 00:12:40,885 --> 00:12:45,348 and now he can't say when the remodeling of the bathroom will be done. 144 00:12:45,515 --> 00:12:47,809 I'd like to go home. Do you understand? 145 00:12:47,976 --> 00:12:50,520 I don't like this uncertainty at all. 146 00:12:50,687 --> 00:12:53,148 Well, relax, Ana. It's not that bad. 147 00:12:53,314 --> 00:12:58,528 Imagine we are having a great holiday at my house. That's all. 148 00:12:58,695 --> 00:13:02,615 But I don't like to invade your space. And Nina makes two of us. 149 00:13:02,782 --> 00:13:07,245 Come on! I adore Nina. You and I get on really well living together, don't we? 150 00:13:07,412 --> 00:13:11,124 That's true. But I'd like to go back home soon, anyway. 151 00:13:11,291 --> 00:13:13,668 Why? Aren't you comfortable? 152 00:13:13,835 --> 00:13:16,338 Yes, I'm very comfortable. I love being here. 153 00:13:19,007 --> 00:13:22,302 -[music blares] -[crowd cheering in background] 154 00:13:24,220 --> 00:13:26,556 Delfi, can you sit still for a second? 155 00:13:26,723 --> 00:13:32,354 No, I can't sit still. Am I the only one who sees the high level of every team? 156 00:13:32,520 --> 00:13:37,400 [Ramiro] Sonic Power are extremely good. It'll be difficult to qualify like this. 157 00:13:37,567 --> 00:13:40,278 -If we can compete. -We are going to compete, guys. 158 00:13:40,445 --> 00:13:44,032 -Matteo and Luna won't let us down. -[laughs] I want to believe you. 159 00:13:44,199 --> 00:13:47,369 We don't have time left. That's all. We will not compete. 160 00:13:47,535 --> 00:13:49,079 -What? -[Simón] Why not? 161 00:13:49,245 --> 00:13:52,874 -[Luna] Run! Run! Excuse me! Sorry! -[Matteo] Excuse me! 162 00:13:53,041 --> 00:13:56,127 -What's up? Are we on time? -No! You are late! 163 00:13:56,294 --> 00:13:59,881 One minute later and we all would be disqualified. 164 00:14:00,048 --> 00:14:04,302 Disappearing like this is a huge lack of respect. 165 00:14:04,469 --> 00:14:06,554 You didn't give any explanation. 166 00:14:06,721 --> 00:14:09,766 I know, Juliana. I'm sorry. A lot of things happened and-- 167 00:14:09,933 --> 00:14:11,935 It's not the time for excuses. 168 00:14:12,102 --> 00:14:13,895 Put your skaters on. Now! 169 00:14:14,062 --> 00:14:17,440 Get ready! I want the whole team ready quickly! 170 00:14:17,607 --> 00:14:20,985 Look, we've trained a lot to be here. 171 00:14:21,152 --> 00:14:24,781 Whether we win or lose is up to you. 172 00:14:24,948 --> 00:14:27,117 Don't deceive me. 173 00:14:27,283 --> 00:14:29,911 -Understood? -Yes, Juliana. 174 00:14:30,912 --> 00:14:33,623 -[Simón] Come on! -[Gastón] Come on! Go! 175 00:14:33,790 --> 00:14:35,583 -I'm going to get changed. -Hurry. 176 00:14:35,750 --> 00:14:38,169 -Come on! -I'm coming. 177 00:14:41,089 --> 00:14:44,175 Luna, I was worried about you. Everything okay? 178 00:14:44,342 --> 00:14:48,013 Simón, you have no idea all the things that happened. Unbelievable! 179 00:14:48,179 --> 00:14:51,599 Mrs. Rodríguez called and asked me to go to the nursing home 180 00:14:51,766 --> 00:14:54,602 -because she had something important to-- -Luna... 181 00:14:54,769 --> 00:14:57,731 I am really interested and I want you to tell me, 182 00:14:57,897 --> 00:15:01,192 but now we have to focus on the competition. 183 00:15:01,359 --> 00:15:03,570 [sighs] I know, Simón. I'm really nervous. 184 00:15:03,737 --> 00:15:06,698 I feel like my legs won't stop trembling. 185 00:15:06,865 --> 00:15:09,534 Okay, Luna. Let's take a deep breath together. 186 00:15:09,701 --> 00:15:12,537 -[sighs] -Perfect. Nothing bad will happen. 187 00:15:12,704 --> 00:15:17,459 Simón, this is a great opportunity for us. We can't fail. 188 00:15:17,625 --> 00:15:20,086 This is a great opportunity for Jam & Roller. 189 00:15:20,253 --> 00:15:23,131 And I'm not sure I'll be able to do all those jumps. 190 00:15:23,298 --> 00:15:28,386 They are really difficult and I don't have my pendant. It always looks after me. 191 00:15:28,553 --> 00:15:32,599 -So now I don't-- -Luna, we all are nervous. Me too. 192 00:15:32,766 --> 00:15:36,144 The important thing is that we are together, we are a team. 193 00:15:36,311 --> 00:15:40,565 And we want the best for all of us. So we have a leader. 194 00:15:40,732 --> 00:15:42,901 That leader is you. 195 00:15:43,068 --> 00:15:45,195 We chose you because you can do it. 196 00:15:45,362 --> 00:15:48,406 What if I can't make it? What if I can't do the movement? 197 00:15:48,573 --> 00:15:52,202 -I don't want to-- -Listen to me. That won't happen, okay? 198 00:15:52,369 --> 00:15:54,371 You are the bravest person I know. 199 00:15:54,537 --> 00:15:58,625 You fight for your dreams, no matter what's in your way. 200 00:15:58,792 --> 00:16:02,087 That is incredible. And makes me trust you. 201 00:16:02,253 --> 00:16:04,381 -I trust-- -Excuse me. 202 00:16:04,547 --> 00:16:06,049 Well... 203 00:16:06,216 --> 00:16:08,593 -Don't take too long. -Thank you, Simón. 204 00:16:08,760 --> 00:16:10,512 I'll wait for you there. 205 00:16:12,263 --> 00:16:13,890 Simón is right. 206 00:16:15,558 --> 00:16:18,978 This is the moment to forget fear and take the risk. 207 00:16:19,145 --> 00:16:22,482 Believe in yourself. You will make it. 208 00:16:23,900 --> 00:16:26,236 Now let's hurry up! [laughs] 209 00:16:28,655 --> 00:16:31,741 Nina! Look who's here. Luna's best friend. 210 00:16:31,908 --> 00:16:35,745 If anyone knows the truth, it's you. Was there an answer from Luna? 211 00:16:35,912 --> 00:16:37,747 -I don't know, Jazmín. -How come? 212 00:16:37,914 --> 00:16:41,126 -I don't know. -But I need to know what happened. 213 00:16:41,292 --> 00:16:43,878 The guys are about to go into the skating rink! 214 00:16:44,045 --> 00:16:47,382 -Come on, Jam & Roller! -I'm so nervous! 215 00:16:47,549 --> 00:16:49,759 -Where are Matteo and Luna? -You see them? 216 00:16:49,926 --> 00:16:52,846 -Yes, they are here. -Where were they? 217 00:16:53,013 --> 00:16:56,975 It's a long story. We better focus. The Roller is going to come on. 218 00:16:57,142 --> 00:17:00,186 The Roller team is next! How exciting! 219 00:17:00,353 --> 00:17:01,813 There they are! 220 00:17:01,980 --> 00:17:05,984 [announcer] Tonight we have seen many excellent and brilliant teams, 221 00:17:06,151 --> 00:17:10,196 now we welcome the last team of the night. 222 00:17:10,363 --> 00:17:15,452 Ladies and gentlemen, Jam & Roller! 223 00:17:15,618 --> 00:17:16,786 [crowd cheering] 224 00:17:19,330 --> 00:17:22,417 -[music playing] -[singing] 225 00:18:56,678 --> 00:19:00,515 Luna has to make a really hard movement with no rehearsal and no net. 226 00:19:00,682 --> 00:19:01,850 Will she do it? 227 00:19:11,901 --> 00:19:13,778 [music beats softly in background] 228 00:19:26,124 --> 00:19:27,334 Fly. 229 00:19:50,398 --> 00:19:52,025 [crowd cheers excitedly] 230 00:20:02,327 --> 00:20:05,497 -I knew you could do it. -Did you ever believe in her? 231 00:20:14,589 --> 00:20:17,467 Jazmín, keep the tablet still for the video! 232 00:20:17,634 --> 00:20:20,762 But you can see the happiness, Yam. They were incredible. 233 00:20:20,929 --> 00:20:23,431 Luna dazzled everyone. She was the best skater. 234 00:20:23,598 --> 00:20:26,893 What do you say? Will she be the next queen of Roller? 235 00:20:27,060 --> 00:20:30,105 Luna flies on wheels. She's wonderful. 236 00:20:30,271 --> 00:20:32,065 Yes, she was amazing. 237 00:20:32,232 --> 00:20:36,403 I had never seen her skate like that. Honestly, she has developed a lot. 238 00:20:36,569 --> 00:20:39,280 Do you want to hear my opinion? 239 00:20:39,447 --> 00:20:41,157 She has a gift. 240 00:20:41,324 --> 00:20:45,203 She has real talent, I'm telling you. She will go far. 241 00:20:45,370 --> 00:20:48,123 She was worried because she didn't have her pendant. 242 00:20:48,289 --> 00:20:52,460 -Hasn't she got it back yet? -No, Mr. Alfredo. She hasn't found it. 243 00:20:52,627 --> 00:20:55,088 But I think we have nothing to worry about. 244 00:20:55,255 --> 00:20:59,718 Our daughter is so strong-hearted that she needs nothing else. 245 00:20:59,884 --> 00:21:03,888 It's a shame my granddaughter didn't compete. I'd like to see her skate. 246 00:21:04,055 --> 00:21:07,726 I'm sure you will have more chances to see her. She is very good. 247 00:21:07,892 --> 00:21:09,602 -Yes. -Well, I have to leave you. 248 00:21:09,769 --> 00:21:12,689 I have some tasks before they reveal the results. 249 00:21:12,856 --> 00:21:15,608 Mónica, Ms. Sharon asked for a light dinner. 250 00:21:15,775 --> 00:21:20,447 Yes. Don't worry, I'm cooking salmon and fresh vegetables. 251 00:21:20,613 --> 00:21:23,742 -See? It's "Rosa de las Mareas". -How nice! 252 00:21:23,908 --> 00:21:25,744 Oh, Rey. 253 00:21:25,910 --> 00:21:30,081 Can I read you the poem from my "Rosa de las Mareas" and hear your opinion? 254 00:21:30,248 --> 00:21:32,792 No time. Mónica, could you go buy some fruit? 255 00:21:32,959 --> 00:21:36,087 I just made juice for Ms. Sharon, there's still some left. 256 00:21:36,254 --> 00:21:40,550 They were not ripe. Amanda does not know how to choose. I'm asking you to go. 257 00:21:40,717 --> 00:21:43,219 -As you order. Of course, sir. -Thank you. 258 00:21:44,220 --> 00:21:46,931 So the fruit is not ripe enough? 259 00:21:47,098 --> 00:21:49,351 [laughs] What do you want, Rey? 260 00:21:50,518 --> 00:21:52,979 You do know what I want, Mr. Alfredo. 261 00:21:53,146 --> 00:21:55,690 It's the last time I'll ask you. Where is it? 262 00:21:55,857 --> 00:21:59,903 I don't know what you are talking about. Excuse me, 263 00:22:00,070 --> 00:22:03,073 I got mail from "Rosa de las Mareas", I need to read it. 264 00:22:03,239 --> 00:22:05,158 You are going to listen to me. 265 00:22:05,325 --> 00:22:08,244 This is not a game, Mr. Alfredo. 266 00:22:08,411 --> 00:22:12,415 You tell me where the pendant is, or you will get in serious trouble. 267 00:22:18,129 --> 00:22:21,132 [cheering excitedly] 268 00:22:21,299 --> 00:22:23,343 [chattering excitedly] 269 00:22:26,304 --> 00:22:29,224 Listen! The jump that Luna made deserves applause. 270 00:22:29,391 --> 00:22:32,018 -Yes! -[clapping] 271 00:22:32,185 --> 00:22:36,398 Luna, you left us with speechless, honestly. Very good. 272 00:22:36,564 --> 00:22:40,318 Thank you, guys. It you weren't there to support me, 273 00:22:40,485 --> 00:22:44,614 -I wouldn't have done it. We're a team. -All thanks to your efforts. 274 00:22:44,781 --> 00:22:47,784 Since Tamara left, you've handled everything, 275 00:22:47,951 --> 00:22:51,955 you even managed to keep this team together. 276 00:22:53,289 --> 00:22:54,290 You're fantastic. 277 00:22:54,457 --> 00:22:58,128 No, not just me. You were also amazing. Weren't you? 278 00:22:58,294 --> 00:23:01,339 Well, these two were unbelievable. Really good. 279 00:23:01,506 --> 00:23:04,175 Guys, it was amazing. Better than any rehearsal. 280 00:23:04,342 --> 00:23:07,846 I think the star of today is the person who did jumps and doubles. 281 00:23:08,013 --> 00:23:11,933 -Luna, the truth is that you did great. -No, there isn't a star here. 282 00:23:12,100 --> 00:23:16,646 We all are stars because we are the Jam & Roller team! 283 00:23:16,813 --> 00:23:17,981 [all cheer] 284 00:23:18,148 --> 00:23:22,569 -Hey! What are you doing? -Celebrating. 285 00:23:22,736 --> 00:23:28,199 Celebrating what? That you made an effort at a synchronized choreography? [laughs] 286 00:23:28,366 --> 00:23:32,162 I love how you take any excuse to celebrate. 287 00:23:32,328 --> 00:23:34,914 We are celebrating that Luna made a great jump. 288 00:23:35,081 --> 00:23:38,084 Well, that's true, I agree with that. 289 00:23:38,251 --> 00:23:41,546 Luna, you raised the level of the presentation with your jump. 290 00:23:41,713 --> 00:23:44,341 And both of you, Simón and Matteo, did good. 291 00:23:44,507 --> 00:23:48,219 I think we all did good. The next step would be the Roda Fest, right? 292 00:23:50,013 --> 00:23:52,223 I would not claim victory yet. 293 00:23:52,390 --> 00:23:56,770 What you did over there was acceptable. I don't know if that's enough to qualify. 294 00:23:56,936 --> 00:23:59,731 I saw many mistakes, imperfections, 295 00:23:59,898 --> 00:24:05,362 things that could have been prevented with more training and more focus. 296 00:24:05,528 --> 00:24:08,281 What are you saying? You think we won't qualify? 297 00:24:08,448 --> 00:24:10,825 I don't know. It's hard to say. 298 00:24:10,992 --> 00:24:14,079 You saw the level of the competitors with your own eyes. 299 00:24:14,245 --> 00:24:16,915 -In fact, she is right. -Yes, they were very good. 300 00:24:17,082 --> 00:24:20,377 Guys, don't get upset. We don't know what is going to happen. 301 00:24:20,543 --> 00:24:23,755 Besides, it's trying that counts, not winning. 302 00:24:23,922 --> 00:24:28,802 Oh, yes! The world is full of people who win prizes for trying. 303 00:24:28,968 --> 00:24:30,929 "I tried well... I tried better..." 304 00:24:31,096 --> 00:24:35,892 No. [laughs] Qualifying is what matters now. 305 00:24:36,059 --> 00:24:39,145 If we are disqualified, it will be an embarrassment. 306 00:24:39,312 --> 00:24:43,233 Let's go. They are going to reveal the results. The moment of truth. 307 00:24:44,234 --> 00:24:46,027 Let's go, go! 308 00:24:57,789 --> 00:24:59,541 It's time for the results. 309 00:24:59,708 --> 00:25:03,336 It's a pity I'm not there to see little Luna's face 310 00:25:03,503 --> 00:25:06,006 when they say she hasn't qualified. 311 00:25:06,172 --> 00:25:10,760 If I had skated, it would have been different, obviously. 312 00:25:10,927 --> 00:25:14,681 But they will go nowhere with this lack of professionalism. 313 00:25:14,848 --> 00:25:17,892 Ámbar, could you shut up? 314 00:25:18,059 --> 00:25:20,729 I can't concentrate on my reading. 315 00:25:21,771 --> 00:25:24,858 -Excuse me, Ms. Benson. -Leave us alone, please. 316 00:25:33,616 --> 00:25:35,452 What happened with Mrs. Rodríguez? 317 00:25:35,618 --> 00:25:39,122 That problem is solved. That woman will not bother us again. 318 00:25:39,289 --> 00:25:41,291 Well done, Rey. 319 00:25:42,584 --> 00:25:46,171 But I can tell by your face that there is a problem. 320 00:25:47,714 --> 00:25:52,052 -Your father, Ms. Benson. -What has he done now? 321 00:25:53,887 --> 00:25:55,972 Luna dreamt of him. 322 00:25:56,139 --> 00:26:00,393 She dreamt he gave her the pendant and told her the truth. 323 00:26:00,560 --> 00:26:02,562 How do you know that? That's serious. 324 00:26:02,729 --> 00:26:05,106 I heard her telling that to her parents. 325 00:26:06,649 --> 00:26:09,486 This is very dangerous. She's starting to remember. 326 00:26:09,652 --> 00:26:14,491 Your father is the danger, Ms. Benson. Get rid of him soon as possible. 327 00:26:14,657 --> 00:26:17,118 I think I have a solution. 328 00:26:19,913 --> 00:26:25,043 [announcer] Now for the three teams who qualified to compete for a place 329 00:26:25,210 --> 00:26:27,962 at the grand final of the Roda Fest in Mexico. 330 00:26:28,129 --> 00:26:30,924 -Are you ready? -[crowd] Yes! 331 00:26:31,091 --> 00:26:32,217 [cheering] 332 00:26:32,384 --> 00:26:36,930 [announcer] With a total of 90 points, 333 00:26:37,097 --> 00:26:39,057 the first team is... 334 00:26:44,396 --> 00:26:46,731 Jump & Fast! 335 00:26:46,898 --> 00:26:49,317 [cheering excitedly] 336 00:26:51,444 --> 00:26:54,322 [crowd cheering] 337 00:26:57,200 --> 00:27:01,663 [announcer] The second team, with 87 points... 338 00:27:02,747 --> 00:27:04,791 Is... 339 00:27:06,167 --> 00:27:11,172 -Oh, please! Say the results now! -Mónica, they will make it. They have to. 340 00:27:11,339 --> 00:27:15,260 I'm more nervous than the first time I declared my love to Rosa. 341 00:27:15,427 --> 00:27:17,512 Luna skated well, she has to succeed. 342 00:27:17,679 --> 00:27:21,975 Hopefully, granddad. But the level of the competition is extremely high. 343 00:27:22,142 --> 00:27:25,603 I would feel really sad for Lunita if they did not qualify. 344 00:27:25,770 --> 00:27:28,648 Yes. But... trust me. 345 00:27:28,815 --> 00:27:31,443 I don't know much about skating, but know talent. 346 00:27:31,609 --> 00:27:33,486 And Luna has plenty of it. 347 00:27:33,653 --> 00:27:36,031 Totally. 348 00:27:36,197 --> 00:27:42,328 [announcer] Get ready to applaud. The second team to qualify is... 349 00:27:42,495 --> 00:27:45,248 Sonic Power! 350 00:27:45,415 --> 00:27:47,625 [cheering and applause] 351 00:27:55,216 --> 00:27:59,512 And the third and last team going to the semifinal... 352 00:27:59,679 --> 00:28:02,265 It wasn't an easy decision... 353 00:28:03,266 --> 00:28:05,477 Give me your hands. 354 00:28:06,895 --> 00:28:09,314 Come on, boys! We need to be united. 355 00:28:09,481 --> 00:28:12,108 We don't need to hold hands to be united. 356 00:28:12,275 --> 00:28:16,029 -You are right. It is not necessary. -Of course it is not. 357 00:28:16,196 --> 00:28:20,283 But, guys, the Roller need us together. We can't let our friends down. 358 00:28:26,706 --> 00:28:29,959 The guys did great. Luna was spectacular. 359 00:28:30,126 --> 00:28:32,587 I hope that will be enough. 360 00:28:32,754 --> 00:28:34,422 With a total of 70 points... 361 00:28:34,589 --> 00:28:37,634 Do you want to know which is the last team to qualify? 362 00:28:37,801 --> 00:28:41,012 What suspense! The last team qualified... 363 00:28:41,179 --> 00:28:44,641 for the semifinal of the Roda Fest is... 364 00:28:53,733 --> 00:28:57,696 The last team qualified for the semifinal of the Roda Fest is... 365 00:28:57,862 --> 00:29:00,198 Jam & Roller! 366 00:29:00,365 --> 00:29:02,325 [cheering excitedly] 367 00:29:05,203 --> 00:29:08,248 [shouting with joy] 368 00:29:08,415 --> 00:29:10,792 -Come on, Jam & Roller! -She did it! 369 00:29:15,630 --> 00:29:19,718 -I can't believe it! -We qualified! 370 00:29:19,884 --> 00:29:22,095 [laughing] We passed! 371 00:29:22,262 --> 00:29:24,889 Thank you, Luna. Thank you for everything. 372 00:29:25,056 --> 00:29:28,518 Don't thank me. This is all of us. We made a great effort. 373 00:29:33,565 --> 00:29:35,859 Matteo, very well done. 374 00:29:36,026 --> 00:29:38,153 Same, you skated well. Congratulations. 375 00:29:38,319 --> 00:29:42,032 -Thank you. -Simón! [giggles] 376 00:29:42,198 --> 00:29:45,702 -Mexico, here we go! -Let's go! 377 00:29:45,869 --> 00:29:47,912 Guys, please. Tell me I'm not dreaming. 378 00:29:48,079 --> 00:29:49,998 If so, please do not wake me up. 379 00:29:50,165 --> 00:29:52,917 Wasn't it the best idea to get back with the team? 380 00:29:53,084 --> 00:29:56,212 Thank you. I wouldn't change this feeling for anything. 381 00:29:56,379 --> 00:29:57,964 We qualified! 382 00:29:58,131 --> 00:30:00,216 [all cheer] 383 00:30:00,383 --> 00:30:03,720 Hey! Congratulations. 384 00:30:03,887 --> 00:30:08,058 I can't believe it but... we did it. 385 00:30:08,224 --> 00:30:11,478 Wow, I can't believe it. Juliana, just congratulated us? 386 00:30:11,644 --> 00:30:13,688 That's enough. 387 00:30:13,855 --> 00:30:17,108 Come on! We did it! 388 00:30:21,988 --> 00:30:25,533 Congratulations. Luna is a genius on wheels. 389 00:30:25,700 --> 00:30:30,121 -Luna achieved her goal. -For the last time. 390 00:30:30,288 --> 00:30:32,957 -We have to celebrate. -No, no! 391 00:30:33,124 --> 00:30:35,502 Please, you can't eat between mealtimes. 392 00:30:35,669 --> 00:30:37,587 Mr. Alfredo, this is for dinner. 393 00:30:37,754 --> 00:30:40,674 -But I'm making a quality check. -You can later. 394 00:30:40,840 --> 00:30:44,844 Right. Ámbar, would you help me record a video? 395 00:30:45,011 --> 00:30:49,391 -Yes. What kind of video? -A video for "Rosa de las Mares". 396 00:30:49,557 --> 00:30:53,144 She writes to me such wonderful words, I want to reply the same way. 397 00:30:53,311 --> 00:30:56,022 Well, that's fine. But let's go somewhere else. 398 00:30:56,189 --> 00:30:59,776 Nothing more depressing than a love confession in the kitchen. 399 00:30:59,943 --> 00:31:02,946 -In the garden? -The garden seems good to me. 400 00:31:03,113 --> 00:31:06,282 Next to the rose bush. That is lovely. 401 00:31:06,449 --> 00:31:11,663 I really have some brilliant ideas. The rose bush next to a rose. 402 00:31:11,830 --> 00:31:15,250 Okay, let's go, granddad. 403 00:31:24,050 --> 00:31:25,760 -Mónica. -Yes? 404 00:31:25,927 --> 00:31:28,847 -Are you okay? -I am. Why? 405 00:31:29,014 --> 00:31:32,976 I don't know. You seem weird. Aren't you happy for Luna? 406 00:31:33,143 --> 00:31:35,895 Of course I am. It's not that. 407 00:31:37,105 --> 00:31:39,524 I heard something very strange, Miguel. 408 00:31:39,691 --> 00:31:42,402 -Again saying something smells fishy? -No. 409 00:31:42,569 --> 00:31:44,904 Look, Mr. Alfredo has a little pendant. 410 00:31:45,071 --> 00:31:49,617 And I think that it's Luna's pendant. I heard him talking with Rey. 411 00:31:49,784 --> 00:31:53,455 No, Mónica. That's nonsense. Maybe you heard wrong. 412 00:31:53,621 --> 00:31:56,958 I heard perfectly. You know? 413 00:31:57,125 --> 00:32:00,378 Rey was asking Mr. Alfredo to give him back the pendant 414 00:32:00,545 --> 00:32:03,506 and he was fooling around, pretending to be distracted. 415 00:32:03,673 --> 00:32:07,093 No, he wanted to show us the pendant many times, right? 416 00:32:07,260 --> 00:32:09,763 He did, but he never showed it to us. 417 00:32:09,929 --> 00:32:14,017 We always pretended to be distracted, as if something happened... 418 00:32:14,184 --> 00:32:16,019 He acted weird. 419 00:32:16,186 --> 00:32:21,107 Why would Mr. Alfredo want to steal Luna's pendant? 420 00:32:21,274 --> 00:32:23,610 Obviously. Why? 421 00:32:23,777 --> 00:32:25,820 Think. 422 00:32:29,491 --> 00:32:34,329 [RAMIRO] This is just the beginning. I'm sure we'll make it to the final. 423 00:32:34,496 --> 00:32:37,207 Hopefully. It was cool Nico and Pedro came over. 424 00:32:37,374 --> 00:32:38,750 Yes. It was great. 425 00:32:38,917 --> 00:32:44,172 -I'm glad you all could come. -Why don't we go celebrate at the Roller? 426 00:32:44,339 --> 00:32:46,341 Sorry, I have to call my dad. Sorry! 427 00:32:46,508 --> 00:32:49,386 -I will let the others know. -Okay. 428 00:32:49,552 --> 00:32:54,474 -What's up with Luna? She say anything? -I don't know. You should ask her. 429 00:33:01,731 --> 00:33:04,984 Xavi, thanks for the flower. 430 00:33:05,985 --> 00:33:08,738 Gastón, what's wrong? 431 00:33:08,905 --> 00:33:11,908 [MATTEO] Ah, I see. Are you alright? 432 00:33:12,075 --> 00:33:13,451 More or less, my friend. 433 00:33:13,618 --> 00:33:17,414 I realized too late I have to do something to get my girl back. 434 00:33:17,580 --> 00:33:21,584 Come on, champion! It's never too late to show your feelings. 435 00:33:21,751 --> 00:33:25,213 That's the problem. Deep down she knows I love her so much. 436 00:33:25,380 --> 00:33:27,966 But she decided to choose another. 437 00:33:28,133 --> 00:33:33,513 Look, I have to go with my friends now. I'm sorry. I have to go again. 438 00:33:33,680 --> 00:33:36,725 You can come with me and I will tell you. 439 00:33:36,891 --> 00:33:38,768 That's it. 440 00:33:38,935 --> 00:33:41,146 Well, let's go. 441 00:34:30,487 --> 00:34:31,780 [SIGHS] 442 00:34:34,074 --> 00:34:36,368 -Hello, Ani. -Hello. 443 00:34:36,534 --> 00:34:41,581 I'm exhausted. I can't stand these shoes anymore. 444 00:34:41,748 --> 00:34:44,125 I bought some divine cloths. Look. 445 00:34:44,292 --> 00:34:50,507 Orange, green, blue and white. Wonderful. I will get them out. 446 00:34:50,674 --> 00:34:53,677 -You are tired, aren't you? -Yes, I'm exhausted. 447 00:34:54,803 --> 00:34:58,056 -[SIGHS] -Aren't you going to say anything? 448 00:34:58,223 --> 00:35:01,017 -Haven't I said hello? -I'm not talking about that. 449 00:35:01,184 --> 00:35:03,603 I'm talking about the house. Look how nice. 450 00:35:03,770 --> 00:35:06,314 I've cleaned, I've tidied up things. 451 00:35:06,481 --> 00:35:08,024 Everything is in its place. 452 00:35:09,943 --> 00:35:11,736 What's wrong? 453 00:35:11,903 --> 00:35:14,739 -This is horrible! -[ANA] Why? 454 00:35:14,906 --> 00:35:18,034 Where are the patterns I had on the table? 455 00:35:18,201 --> 00:35:19,577 I put them in a drawer. 456 00:35:19,744 --> 00:35:23,289 I put some other stuff on a shelf. 457 00:35:23,456 --> 00:35:26,751 And there were some written papers, I left them for recycling. 458 00:35:26,918 --> 00:35:29,546 But those are the notes I take about my patterns! 459 00:35:29,713 --> 00:35:32,424 Where are the receipts for the fabrics I bought? 460 00:35:32,590 --> 00:35:34,217 -Don't know. -You tossed them? 461 00:35:34,384 --> 00:35:37,095 -No. I don't know. -What about the color strips? 462 00:35:37,262 --> 00:35:40,432 They were useless color strips. 463 00:35:40,598 --> 00:35:43,393 They were leftovers. I put them in the rubbish. 464 00:35:43,560 --> 00:35:46,271 -What? -[grunts in frustration] They were useful! 465 00:35:46,438 --> 00:35:48,773 They were fabric samples for my clients. 466 00:35:48,940 --> 00:35:52,360 Well, don't get so angry, Mora. 467 00:35:52,527 --> 00:35:55,238 That armchair is always full of stuff. 468 00:35:55,405 --> 00:35:57,949 -It was a mess. -That "stuff" is my stuff! 469 00:35:58,116 --> 00:36:02,203 Would you like it if I took your contracts and colored them 470 00:36:02,370 --> 00:36:04,914 because they look boring to me? You wouldn't. 471 00:36:05,081 --> 00:36:08,335 -That mess is my world. -It was a big mess. 472 00:36:08,501 --> 00:36:12,464 It wasn't. There's a logic to the chaos. 473 00:36:12,630 --> 00:36:15,091 Logic? Are you talking about logic? Please! 474 00:36:15,258 --> 00:36:20,055 Look, Anita, I've given you everything. Don't ever tidy up my house again. 475 00:36:29,022 --> 00:36:31,024 [cheering excitedly] 476 00:36:32,108 --> 00:36:33,610 [Luna giggles] 477 00:36:35,487 --> 00:36:38,782 I forgot to tell you I talked with the nursing home manager. 478 00:36:38,948 --> 00:36:41,618 She said that the lady went with another family. 479 00:36:41,785 --> 00:36:43,953 And Mrs. Rodríguez told you on the phone 480 00:36:44,120 --> 00:36:47,248 that Roberto took a baby girl with a pendant to Mexico? 481 00:36:47,415 --> 00:36:50,377 That's what she said. Could I be that girl? 482 00:36:50,543 --> 00:36:53,922 -I mean, was I born here? -Maybe you were. 483 00:36:54,089 --> 00:36:57,550 I think so, because I love tango, mate tea and asado. 484 00:36:57,717 --> 00:37:01,846 -And you eat all the empanada dough. -Don't say that! [laughs] 485 00:37:02,013 --> 00:37:04,849 -I didn't tell you everything. -What happened? 486 00:37:05,850 --> 00:37:09,187 -I almost got run over by a car. -How come, Luna? 487 00:37:09,354 --> 00:37:12,982 Well, I was on my way to the nursing home and... 488 00:37:13,149 --> 00:37:15,235 suddenly a car appeared. 489 00:37:15,402 --> 00:37:19,114 I didn't have time to react. The funny thing is that Matteo arrived. 490 00:37:19,280 --> 00:37:22,450 If it wasn't for him, I don't know what could have happened. 491 00:37:22,617 --> 00:37:25,412 -I was really scared. -That's too bad. 492 00:37:25,578 --> 00:37:29,416 You have to pay attention in the street. Look both ways when you cross. 493 00:37:29,582 --> 00:37:33,044 -I know. -Pay attention, Luna. 494 00:37:33,211 --> 00:37:35,672 -I'm telling you now. -Don't tell me off. 495 00:37:35,839 --> 00:37:39,217 -The good thing is that Matteo was there. -Yes. 496 00:37:39,384 --> 00:37:42,429 -What's up with him? -[chuckles lightly] 497 00:37:42,595 --> 00:37:45,432 -Wow, that's cool. -[laughs] I haven't talked to him. 498 00:37:45,598 --> 00:37:47,726 -Nothing? -Nothing. 499 00:37:47,892 --> 00:37:50,145 -[giggles] -Help me take this over there. 500 00:37:50,311 --> 00:37:53,440 Wait! I wanted to ask you how you're doing with the band. 501 00:37:53,606 --> 00:37:55,900 We already separated. 502 00:37:57,444 --> 00:38:00,363 But Simón, you love being part of the Roller Band. 503 00:38:00,530 --> 00:38:02,657 Yes, I really do. 504 00:38:02,824 --> 00:38:06,536 And I love them so much. But it was complicated to get back. 505 00:38:06,703 --> 00:38:09,539 I had to solve their problems all the time, 506 00:38:09,706 --> 00:38:11,750 and I got tired at some point. 507 00:38:11,916 --> 00:38:14,502 I love those boys, they are very talented. 508 00:38:14,669 --> 00:38:17,964 So we decided it would be better like this. 509 00:38:18,965 --> 00:38:21,926 Well, you can count on me for anything. 510 00:38:22,093 --> 00:38:24,471 -You have a friend in me for anything. -Okay. 511 00:38:24,637 --> 00:38:26,264 I might need you help, indeed. 512 00:38:26,431 --> 00:38:29,851 First of all, I want to tell you... I've decided to go solo. 513 00:38:30,018 --> 00:38:32,228 Wow! What? That's awesome! 514 00:38:32,395 --> 00:38:36,024 I'm a bit nervous because it's a new thing. 515 00:38:36,191 --> 00:38:38,943 -But it will be easier with your help. -Obviously. 516 00:38:39,110 --> 00:38:40,570 -And secondly... -What? 517 00:38:40,737 --> 00:38:43,865 -I need you to bring all this over there. -[groans] 518 00:38:44,032 --> 00:38:48,161 -Yes! I always bring everything. -Okay! I'll help you. 519 00:38:48,328 --> 00:38:51,664 Luna, I need to ask you a question. I can't wait any more. 520 00:38:51,831 --> 00:38:54,000 What do you say about Lutteo? 521 00:38:55,710 --> 00:39:00,340 Guys, please, gather up. I want to talk to all of you. 522 00:39:04,177 --> 00:39:07,597 Despite all predictions, 523 00:39:07,764 --> 00:39:10,225 you made it to the Roda Fest. 524 00:39:10,392 --> 00:39:12,227 [cheering] 525 00:39:12,394 --> 00:39:14,896 You feel proud, don't you? 526 00:39:15,063 --> 00:39:18,608 -We do. -However, I don't. 527 00:39:19,609 --> 00:39:24,364 You were this close to be kicked out from the competition. 528 00:39:25,407 --> 00:39:28,618 The truth is that you lacked technique, precision, 529 00:39:28,785 --> 00:39:32,580 you lacked details... Basically, you needed more practice. 530 00:39:32,747 --> 00:39:38,044 You were lucky. And I don't like counting on chance. 531 00:39:38,211 --> 00:39:41,798 I believe in hard work, effort, perseverance. 532 00:39:41,965 --> 00:39:48,179 That's why I'm telling you to get used to the idea that everything must change. 533 00:39:49,180 --> 00:39:54,769 Tomorrow, early, I will wait for you at the skating rink, okay? 534 00:39:56,730 --> 00:40:02,318 And now, I'll let you continue... celebrating. 535 00:40:02,485 --> 00:40:04,404 [Luna] Thanks, Juliana. 536 00:40:14,039 --> 00:40:16,458 So? Do you like it? The video is really nice. 537 00:40:16,624 --> 00:40:19,627 I do. The video is perfect. 538 00:40:19,794 --> 00:40:22,464 It was a good idea to record it in the garden. 539 00:40:22,630 --> 00:40:26,676 The framing is good, the background is beautiful. 540 00:40:26,843 --> 00:40:29,387 What's wrong is the actor starring in the story. 541 00:40:30,388 --> 00:40:32,640 Granddad, don't say that! 542 00:40:32,807 --> 00:40:35,435 -Do you want to repeat the take? -To change it? 543 00:40:35,602 --> 00:40:37,479 I can't change the passing of time. 544 00:40:37,645 --> 00:40:41,399 Thirty years ago, I looked like the gallant of a soap opera. 545 00:40:41,566 --> 00:40:44,736 And now it is really hard for me to maintain this elegance. 546 00:40:44,903 --> 00:40:48,740 -I don't want Rosa to see me like this. -But Rosa is 30 years older too. 547 00:40:48,907 --> 00:40:53,411 That's why we shouldn't see each other, but remember how we were. 548 00:40:53,578 --> 00:40:58,041 No. You are exaggerating. Look at you! You look splendid. 549 00:40:58,208 --> 00:41:01,044 [scoffs and laughs] Really? You are exaggerating. 550 00:41:01,211 --> 00:41:04,214 You are as good at lying as me. 551 00:41:04,381 --> 00:41:08,218 -Oh, the pendant I was telling you about. -[phone beeps] 552 00:41:08,385 --> 00:41:11,888 The one your mother gave you when you were little. 553 00:41:12,055 --> 00:41:13,139 -No! -What? 554 00:41:15,684 --> 00:41:18,311 -This is terrible, granddad! -What happened? 555 00:41:18,478 --> 00:41:22,190 "Vote in the super survey at Fab & Chic. Lutteo: Yes or no?" 556 00:41:22,357 --> 00:41:25,443 Jazmín! Jazmín. Of course it had to be Jazmín. 557 00:41:25,610 --> 00:41:28,113 -What is it? -I'll be back. I need to fix this. 558 00:41:28,279 --> 00:41:31,408 Show me that present later. I want it, but these people... 559 00:41:31,574 --> 00:41:34,244 But where are you going? I wanted to show you... 560 00:41:34,411 --> 00:41:37,330 I just... [sighs] 561 00:41:39,666 --> 00:41:42,085 You have the pendant, Alfredo. 562 00:41:42,252 --> 00:41:45,505 Give it to me. Give it to me right now. You can't escape now. 563 00:41:47,799 --> 00:41:50,135 -So what? -[whispers] He's coming. 564 00:41:51,970 --> 00:41:56,099 -I'm not just glad, I'm totally happy! -We have to celebrate. I'll cook today. 565 00:41:56,266 --> 00:41:58,143 -[Pedro] Cool. -What's going on? 566 00:41:58,309 --> 00:42:01,646 -[Nico] What? -I don't know. You look very happy. 567 00:42:01,813 --> 00:42:04,607 Sure. We have to celebrate that the team qualified. 568 00:42:04,774 --> 00:42:07,485 -[Simón] Together? -Yes. That's what friends do. 569 00:42:07,652 --> 00:42:09,362 -[Nico] Don't they? -Yes, but... 570 00:42:09,529 --> 00:42:12,866 you couldn't stand each other, now it's like nothing happened. 571 00:42:13,033 --> 00:42:15,243 Things change. We wanted to talk to you. 572 00:42:15,410 --> 00:42:18,913 We wanted to apologize for behaving like fools. 573 00:42:19,080 --> 00:42:20,874 -I was a fool. -[Nico] No, I was. 574 00:42:21,041 --> 00:42:24,586 Then, I'm the Emperor of the Fools. [laughs] 575 00:42:24,753 --> 00:42:29,090 We wanted to ask you to join the Roller Band again. 576 00:42:29,257 --> 00:42:31,301 -[Pedro] We are a band. -[Nico] Sure. 577 00:42:31,468 --> 00:42:34,721 Guys, I'm really glad that you are happy. 578 00:42:34,888 --> 00:42:36,890 I love you and like to see you happy. 579 00:42:37,057 --> 00:42:39,768 But that's not a good idea because it doesn't work. 580 00:42:39,934 --> 00:42:43,813 -What? Why? -We already tried, Nico. 581 00:42:43,980 --> 00:42:47,692 The three of us are aware of that. We tried and fought again. 582 00:42:47,859 --> 00:42:51,654 I honestly don't feel like it. I don't have the energy for that. 583 00:42:52,655 --> 00:42:55,742 You are right. But this time everything is forgotten. 584 00:42:55,909 --> 00:42:59,037 We already forgot what happened with Eva and Ada and all. 585 00:42:59,204 --> 00:43:02,999 We did! I don't even know who they are. I don't even know what Nico did. 586 00:43:03,166 --> 00:43:07,003 I don't know what Pedro did either. That he ratted on me. 587 00:43:07,170 --> 00:43:09,756 -I forgot. It doesn't bother me. -We're friends. 588 00:43:09,923 --> 00:43:13,718 -Yes. Best friends. -Guys, try and act to persuade me. 589 00:43:13,885 --> 00:43:19,265 You are both very sensitive people. The problem has to be solved. 590 00:43:19,432 --> 00:43:22,102 And then, we will see. But it doesn't work now. 591 00:43:22,268 --> 00:43:26,022 You are right about that, Simón. I don't know. 592 00:43:26,189 --> 00:43:30,276 I can't believe that this is the end of the Roller Band. 593 00:43:30,443 --> 00:43:32,946 It hurts all of us. It hurts me too. 594 00:43:33,113 --> 00:43:36,157 But we need to be real. The band does not work anymore. 595 00:43:36,324 --> 00:43:38,284 So we can't stay together. 596 00:44:15,113 --> 00:44:17,615 [Matteo] Hello. 597 00:44:17,782 --> 00:44:20,535 [Luna] Hello. 598 00:44:20,702 --> 00:44:23,538 -[Luna] Hey, thanks. -[Matteo] Thanks for what? 599 00:44:23,705 --> 00:44:27,709 [laughs] For everything. You were very brave. 600 00:44:27,876 --> 00:44:31,421 You know, I liked all the things you said at the rink. 601 00:44:31,588 --> 00:44:35,050 It impressed me. Especially the Italian that I barely understood, 602 00:44:35,216 --> 00:44:37,719 but... it touched me. 603 00:44:37,886 --> 00:44:39,262 What did you say? 604 00:44:39,429 --> 00:44:43,141 Well, I said: 605 00:44:43,308 --> 00:44:44,309 Sei unica. 606 00:44:45,977 --> 00:44:47,187 Unica sei. 607 00:44:48,813 --> 00:44:52,567 E i tuoi occhi riffletano lo stesso amore che ho in me. 608 00:44:52,734 --> 00:44:56,488 -I'll explain it a little bit. -Yes, explain it to me. 609 00:44:57,489 --> 00:45:02,285 I see in your eyes... the reflection of my love for you. 610 00:45:04,829 --> 00:45:09,042 I could also say a thousand other things, 611 00:45:09,209 --> 00:45:14,506 but I want you to know something for sure: 612 00:45:15,840 --> 00:45:17,258 I love you. 613 00:45:19,886 --> 00:45:23,640 You know? I'm afraid all this is just a dream. 614 00:45:24,641 --> 00:45:28,812 That I'll wake up at any moment and you won't be here anymore. 615 00:45:29,813 --> 00:45:30,855 Look at me. 616 00:45:31,856 --> 00:45:35,819 I'm here. You are not dreaming. 617 00:45:37,904 --> 00:45:40,573 This time nobody is going to break us apart. 618 00:45:43,284 --> 00:45:46,955 And I wanted to ask you a final question: 619 00:45:48,164 --> 00:45:50,834 Okay, ask. 620 00:45:52,127 --> 00:45:56,464 "Lutteo." Yes or no? 621 00:45:57,966 --> 00:45:59,801 Do you have any doubt, preppy boy? 622 00:46:19,529 --> 00:46:23,408 So, if Roberto took me to Mexico, I was born here. 623 00:46:23,575 --> 00:46:25,744 Could Roberto be my biological father? 624 00:46:25,910 --> 00:46:28,788 I have something very important to tell you. 625 00:46:28,955 --> 00:46:31,041 Do you want to know? Are you ready? 626 00:46:31,207 --> 00:46:32,584 -We are. -Yes. 627 00:46:32,751 --> 00:46:36,504 What you wrote is beautiful. It's clear something inspired you. 628 00:46:36,671 --> 00:46:40,342 I prefer to be friends. Take care of yourself, I'll do the same. 629 00:46:40,508 --> 00:46:44,012 Neither as a soloist nor as a band, you won't sing here again. 630 00:46:44,179 --> 00:46:47,432 I'm going to relaunch the call for the team. 631 00:46:47,599 --> 00:46:50,060 I want only the best ones in the semifinal. 632 00:46:50,226 --> 00:46:54,064 Nico never cheated on you with Eva while you were together. 633 00:46:54,230 --> 00:46:56,483 -I've already thought of something. -What? 634 00:46:56,649 --> 00:46:59,235 I have an idea to keep her away from the truth. 635 00:46:59,402 --> 00:47:04,532 I don't care about Luna and Matteo. I don't care at all. They won't last. 636 00:47:04,699 --> 00:47:06,618 -Why do you say that? -You'll see. 637 00:47:06,785 --> 00:47:08,536 -Give me that pendant. -No. Why? 638 00:47:08,703 --> 00:47:10,580 [Rey] Give it to me. 639 00:47:10,747 --> 00:47:12,165 [gasps] My pendant! 640 00:47:12,332 --> 00:47:14,709 ON THE NEXT EPISODE by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 641 00:47:15,305 --> 00:48:15,270 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org