1 00:00:00,125 --> 00:00:03,670 -Our investigation is moving quickly. -What are you investigating? 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,715 -What happened? -I was going to stay with some friend. 3 00:00:06,881 --> 00:00:11,177 But he had rented the room, so I have nowhere to go. 4 00:00:11,344 --> 00:00:14,139 -Why are you so nervous? -Today we will know 5 00:00:14,305 --> 00:00:16,016 who is in the competition team. 6 00:00:16,182 --> 00:00:19,102 I think you can't do anything that impresses me. 7 00:00:19,269 --> 00:00:22,647 It is an address to take to money. They know the truth. 8 00:00:22,814 --> 00:00:24,399 We must be careful with Luna. 9 00:00:24,566 --> 00:00:28,278 I don't know how she will react when she finds out where she came from. 10 00:00:28,445 --> 00:00:30,864 Sorry to insist, but are you okay? 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,408 -So you are single. -I am. 12 00:00:33,575 --> 00:00:35,118 What a coincidence, me too. 13 00:00:35,285 --> 00:00:38,955 -It would be a team of only four members. -What? 14 00:00:39,122 --> 00:00:42,459 It is a perfect strategy, a springboard to fame. 15 00:00:42,625 --> 00:00:45,211 Why did you say that I was not Sol Benson? 16 00:00:45,378 --> 00:00:47,756 You still don't know who is Juliana, do you? 17 00:00:54,137 --> 00:00:57,474 [theme music playing in Spanish] 18 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 19 00:01:52,237 --> 00:01:55,490 -Do you really don't know who Juliana is? -We don't. 20 00:01:55,657 --> 00:01:57,534 What do you mean? 21 00:01:57,701 --> 00:02:01,746 I thought she had already told you. 22 00:02:01,913 --> 00:02:03,707 -Tell us what? -Juliana-- 23 00:02:03,873 --> 00:02:05,792 -What's going on? -Nothing. 24 00:02:05,959 --> 00:02:09,921 I was just telling the girls something... about Vidia. 25 00:02:10,088 --> 00:02:13,800 Well, something that made them upset. 26 00:02:13,967 --> 00:02:17,762 More than upset, they got bored. They didn't seem very interested on-- 27 00:02:17,929 --> 00:02:20,390 Better that way, Bruno. 28 00:02:20,557 --> 00:02:24,561 Hello? Girls, I have to get back to work. 29 00:02:24,728 --> 00:02:27,313 Have fun. Oi! Pode falar! 30 00:02:29,691 --> 00:02:34,195 Luna, I need you to rehearse a step with Matteo for the competition. 31 00:02:34,362 --> 00:02:38,950 Okay. Are you still convinced about having just four members in the team? 32 00:02:39,117 --> 00:02:42,829 Of course. I didn't have any doubt. Nothing has changed. 33 00:02:42,996 --> 00:02:47,625 I was looking for you. I still don't get your idea about the team. 34 00:02:47,792 --> 00:02:50,462 That team thing again, Ramiro? 35 00:02:50,628 --> 00:02:54,632 You said I was improving, so I don't understand why you kicked me off. 36 00:02:54,799 --> 00:02:59,637 I didn't kick you off. I didn't kick off anyone. I formed a new team from zero. 37 00:02:59,804 --> 00:03:03,600 I won't explain myself any more. I'll see you at the rink. 38 00:03:03,767 --> 00:03:08,188 Juliana, you changed the rules of the game. I deserve an explanation. 39 00:03:09,647 --> 00:03:10,774 See? 40 00:03:10,940 --> 00:03:12,734 [sighs] 41 00:03:12,901 --> 00:03:16,446 Nina, what would Bruno mean to say about Juliana? 42 00:03:16,613 --> 00:03:19,741 Did you notice that he remained silent when she got here? 43 00:03:19,908 --> 00:03:24,204 I don't know. Maybe Juliana had another life. 44 00:03:24,371 --> 00:03:26,247 Another life? 45 00:03:26,414 --> 00:03:29,959 A life which was totally different to her current life. 46 00:03:30,126 --> 00:03:32,837 Imagine she was a lion tamer. 47 00:03:33,004 --> 00:03:37,050 -Lions? For real? -That may be exaggerated. 48 00:03:37,217 --> 00:03:44,015 But that would be the only explanation to her strictness. 49 00:03:44,182 --> 00:03:49,104 I don't know, Nina. But Juliana is hiding something. 50 00:03:53,692 --> 00:03:55,068 Do you hear me? 51 00:03:55,235 --> 00:03:58,697 Can you answer why you said that I was not Sol Benson? 52 00:03:58,863 --> 00:04:02,242 Don't take me serious. I didn't know what I was saying. 53 00:04:02,409 --> 00:04:04,411 But there might be a reason. 54 00:04:04,577 --> 00:04:06,871 Probably I made it up. 55 00:04:08,623 --> 00:04:12,877 How come? One day you wake up and invent things? 56 00:04:13,044 --> 00:04:15,505 Yes... 57 00:04:15,672 --> 00:04:18,842 I was going through a hard moment in my life. 58 00:04:19,009 --> 00:04:23,346 I was having a crisis and I believed some things were real 59 00:04:23,513 --> 00:04:26,474 but they weren't. Like the story with Jorge Luis. 60 00:04:26,641 --> 00:04:30,854 My boyfriend, my ex... was imaginary. 61 00:04:31,021 --> 00:04:35,942 Although you imagined it, something should have provoked it. 62 00:04:36,109 --> 00:04:41,197 Amanda, please. I need you to make an effort. 63 00:04:41,364 --> 00:04:43,450 Do you remember anything about that day? 64 00:04:43,616 --> 00:04:45,535 Why are you asking me that? 65 00:04:46,745 --> 00:04:48,747 Just curiosity. 66 00:04:48,913 --> 00:04:53,877 I was wondering who could have told you such a thing. 67 00:04:54,044 --> 00:04:57,922 -It should be awful. -Yes, awful. 68 00:05:00,383 --> 00:05:04,429 I apologize, Miss Ámbar. I did not want to confuse you. 69 00:05:04,596 --> 00:05:06,181 I was very confused myself. 70 00:05:06,348 --> 00:05:09,601 That is the reason. If you excuse me. 71 00:05:20,653 --> 00:05:23,990 Are you aware that we could be facing Luna's real parents? 72 00:05:24,157 --> 00:05:27,577 -What should we do? -I don't know, Mónica. 73 00:05:27,744 --> 00:05:32,207 We can't come ahead. We must think well what we should do. 74 00:05:32,374 --> 00:05:35,585 Well, I can't help it. This situation intrigues me. 75 00:05:35,752 --> 00:05:39,047 What can we do? They want to make a video call now. 76 00:05:39,214 --> 00:05:42,050 Is it not better to wait until Luna arrives? 77 00:05:42,217 --> 00:05:45,345 No, I think just the two of us should talk to them first. 78 00:05:45,512 --> 00:05:46,721 [laptop chimes] 79 00:05:46,888 --> 00:05:50,183 That's them. What should I do? Do I answer? 80 00:05:50,350 --> 00:05:52,811 So soon? I don't know... Well, answer. 81 00:05:52,977 --> 00:05:55,355 -Right, but what do I say? -I don't know. 82 00:05:55,563 --> 00:05:59,109 Mónica, we must think what we are going to say or ask. 83 00:05:59,275 --> 00:06:01,945 [laptop continues to chime] 84 00:06:02,112 --> 00:06:04,030 What is that noise? 85 00:06:04,197 --> 00:06:08,118 A-- A video call, Mr. Rey. 86 00:06:08,284 --> 00:06:12,080 I know. But why are you doing this type of things during working hours? 87 00:06:12,247 --> 00:06:16,001 -I were not expecting that call, sir. -No. 88 00:06:16,167 --> 00:06:21,506 If you weren't expecting it, you would have switched off the laptop before. 89 00:06:21,673 --> 00:06:24,718 You can't do these things during working hours. 90 00:06:24,884 --> 00:06:27,721 You are right, Mr. Rey. It won't happen again. 91 00:06:28,888 --> 00:06:33,435 -Are you fine, Mónica? -Yes. I was cooking with onion, sir. 92 00:06:33,601 --> 00:06:35,437 Ah. 93 00:06:38,940 --> 00:06:41,109 Mónica, we better talk later. 94 00:06:46,239 --> 00:06:48,408 Didn't you say we would talk later? 95 00:06:48,575 --> 00:06:51,369 Yes, Mónica. But I thought I could email them now 96 00:06:51,536 --> 00:06:55,957 to tell them that we can't talk right now so we will call later. 97 00:06:58,626 --> 00:07:00,920 Spring in Paris is wonderful. 98 00:07:01,087 --> 00:07:04,007 Blossomed cherry trees, gardens full of people... 99 00:07:04,174 --> 00:07:07,302 -You always find a reason for a picnic. -It must be lovely. 100 00:07:07,469 --> 00:07:10,347 It is. I have pictures in my mobile. I can show you. 101 00:07:10,513 --> 00:07:14,017 -I have to clear the tables. -Fine. I'll wait for you. 102 00:07:14,184 --> 00:07:16,603 No, you will get bored. 103 00:07:16,770 --> 00:07:21,024 Why don't you do a tour around the city? It's funnier than clearing tables. 104 00:07:21,191 --> 00:07:24,611 I don't mind. I am looking forward to seeing the city, 105 00:07:24,778 --> 00:07:29,074 but I prefer to meet people that I haven't met for long and are important to me. 106 00:07:29,240 --> 00:07:31,868 No. I really think you will get bored. 107 00:07:32,035 --> 00:07:34,829 Thanks for worrying about me and being so chivalrous. 108 00:07:34,996 --> 00:07:38,166 That has not changed, but don't worry. I am fine. 109 00:07:38,333 --> 00:07:41,127 So things didn't go well with Jim? 110 00:07:41,294 --> 00:07:44,172 We were doing great, 111 00:07:44,339 --> 00:07:47,258 but we realized that we can be better like this. 112 00:07:47,425 --> 00:07:50,387 I joined the band, moved out, started streaming... 113 00:07:50,553 --> 00:07:53,515 And we realized we can be really good friends. 114 00:07:53,682 --> 00:07:56,267 These things happen in love affairs. 115 00:07:56,434 --> 00:08:00,939 You think that one person is perfect for you, then you realize he or she was not. 116 00:08:01,106 --> 00:08:03,191 Or you might not love a person at first 117 00:08:03,358 --> 00:08:06,486 but you realized that you have a lot of things in common. 118 00:08:06,653 --> 00:08:10,990 That's possible. I am fine like this. I don't want to be with anyone. 119 00:08:11,157 --> 00:08:13,785 Okay. But it is not good to refuse to budge. 120 00:08:13,952 --> 00:08:17,038 The best way to get over it is to meet new people. 121 00:08:17,205 --> 00:08:20,500 Honestly, I don't feel like it now. 122 00:08:20,667 --> 00:08:22,961 Maybe one day it will happen. 123 00:08:23,128 --> 00:08:26,965 Not even as a friend? Today I need a guide to visit the city. 124 00:08:28,508 --> 00:08:30,468 I get lost even when I go back home. 125 00:08:30,635 --> 00:08:33,930 But I am pretty sure that you will find a great guide. 126 00:08:34,097 --> 00:08:37,767 Yeah, sure. But it won't be you. Thanks anyway, Nico. 127 00:08:37,934 --> 00:08:40,979 -Flor! I was looking for you? -Me? 128 00:08:41,146 --> 00:08:44,441 Yes, I wanted to invite you to a place you will love. 129 00:08:44,607 --> 00:08:46,943 I owe you a date, right? 130 00:08:47,110 --> 00:08:50,238 Come on! Say yes. At least to cheer me up a little bit. 131 00:08:50,405 --> 00:08:52,032 Why? What happened to you? 132 00:08:52,198 --> 00:08:56,161 I was kicked off from the Roller Team and that made me feel blue. 133 00:08:56,327 --> 00:08:59,164 A lovely company like yours would do me good. 134 00:08:59,330 --> 00:09:02,959 Would you dare to say no? 135 00:09:03,126 --> 00:09:05,128 How should we start our plan? 136 00:09:06,796 --> 00:09:10,258 I know. I can invite your daughter to a spa, 137 00:09:10,425 --> 00:09:12,844 we become friends and she tell me everything. 138 00:09:13,011 --> 00:09:17,807 I don't think Sharon will want to go to a spa and become friends with anyone. 139 00:09:17,974 --> 00:09:20,352 She is unfriendly, surly. 140 00:09:20,518 --> 00:09:23,980 The best thing is to try to slyly wheedle it out of her. 141 00:09:24,147 --> 00:09:26,191 But watch out, she is very astute. 142 00:09:26,358 --> 00:09:28,526 Don't worry, I am very delicate. 143 00:09:28,693 --> 00:09:30,153 Hello! 144 00:09:30,320 --> 00:09:33,198 Sharon, we had not seen you. 145 00:09:33,365 --> 00:09:35,867 -Have a seat. -Thank you. 146 00:09:36,034 --> 00:09:39,996 I am going to ask Amanda to bring you a cup to have the tea. 147 00:09:40,163 --> 00:09:42,582 -Do not bother, dad. -No, please. 148 00:09:42,749 --> 00:09:46,169 Walking does me good. I need it. 149 00:09:46,336 --> 00:09:49,506 -I leave you. -Thank you. 150 00:09:52,550 --> 00:09:55,637 -How is everything going with my father? -Wonderfully. 151 00:09:55,804 --> 00:10:00,058 I am insisting Alfredo to go back to Europe. 152 00:10:00,225 --> 00:10:03,395 -I have almost persuaded him. -What else do you need? 153 00:10:03,561 --> 00:10:06,314 Nothing. A bit more of his granddaughter. 154 00:10:06,481 --> 00:10:09,651 He will ask himself to go back. 155 00:10:09,818 --> 00:10:12,445 Well, try to make that happen as soon as possible. 156 00:10:12,612 --> 00:10:17,325 Of course. And why are you so urged to have Alfredo gone? 157 00:10:18,535 --> 00:10:21,663 I mean, I don't know if you explained it to me. 158 00:10:21,830 --> 00:10:24,165 We did not. Because you do not need to know. 159 00:10:24,332 --> 00:10:29,796 I was just asking to perform my character better, 160 00:10:29,963 --> 00:10:32,215 to persuade Alfredo quicker. 161 00:10:32,382 --> 00:10:35,677 The information we provided should be more than enough. 162 00:10:35,844 --> 00:10:39,389 Why are you asking so many questions? 163 00:10:39,556 --> 00:10:41,725 Do you think so? 164 00:10:41,891 --> 00:10:46,479 -People use to say that I am curious. -Excessive curiosity is not good. 165 00:10:46,646 --> 00:10:48,690 That may cause you troubles. 166 00:10:58,491 --> 00:11:00,285 Here, look. 167 00:11:00,452 --> 00:11:05,206 [singing in Spanish] 168 00:11:05,373 --> 00:11:09,711 If you could sing that tone higher, that would sound great. 169 00:11:09,878 --> 00:11:14,007 I am going to try on guitar immediately. Thanks for your advice, Cami. 170 00:11:14,174 --> 00:11:17,594 It is so late! The rehearsal was so good 171 00:11:17,761 --> 00:11:20,889 that I lost track of time. I'll see you tomorrow. 172 00:11:21,056 --> 00:11:24,726 -Sure. Take care. Enjoy! -Okay. Bye. 173 00:11:26,061 --> 00:11:28,271 -Bye. -Bye. 174 00:11:28,480 --> 00:11:30,398 -Simón. -What's up? Everything okay? 175 00:11:30,565 --> 00:11:32,317 Nico, how you doing? 176 00:11:32,442 --> 00:11:34,736 -Camila seems very good. -She is very good. 177 00:11:34,903 --> 00:11:36,863 And she is cool. 178 00:11:37,030 --> 00:11:40,408 She is so good. But you look weird today, Simón. What happened? 179 00:11:40,575 --> 00:11:42,994 Bruno is making things complicated. 180 00:11:43,161 --> 00:11:46,414 It's hard to work with someone who thinks in a different way. 181 00:11:46,581 --> 00:11:50,001 -He wants us to make a triangle of lies. -A triangle? 182 00:11:50,168 --> 00:11:54,464 Just like you heard. He wants Matteo, Camila and me 183 00:11:54,631 --> 00:11:57,801 to pretend that we have a relationship, so we fight for her. 184 00:11:57,967 --> 00:12:03,139 So the press will talk about us and we will get more fans. I think that's mad. 185 00:12:03,306 --> 00:12:07,435 Look, you have a triangle on your t-shirt. That is making me nervous. 186 00:12:07,602 --> 00:12:10,897 I don't like Bruno's mindset. It is ridiculous. 187 00:12:11,064 --> 00:12:14,442 -Where does Bruno get those ideas from? -I don't know. 188 00:12:14,609 --> 00:12:16,945 But that upsets me. I don't want to do that. 189 00:12:17,112 --> 00:12:20,949 I think an artist wins the fans over with the things he does. 190 00:12:21,116 --> 00:12:24,494 So people follow him because they like his music. 191 00:12:24,661 --> 00:12:27,205 But not because of a gossip or because people... 192 00:12:27,372 --> 00:12:31,334 That is not me, but I don't know how to tell him. I don't like his mindset. 193 00:12:31,501 --> 00:12:35,672 One must listen to those who know. Simón, you are good at singing. 194 00:12:35,839 --> 00:12:38,133 You don't know what is a successful career. 195 00:12:38,299 --> 00:12:40,719 Bruno made many singers success. 196 00:12:40,885 --> 00:12:45,056 You should listen to him instead of criticizing his work. 197 00:12:45,223 --> 00:12:48,226 I am not criticizing, I am just giving my point of view. 198 00:12:48,393 --> 00:12:52,772 -I just wanted to help. -It's not bad to have different opinions. 199 00:12:52,939 --> 00:12:56,609 I told you because you shouldn't be closed to only one point of view. 200 00:12:56,776 --> 00:13:02,240 I mean, sometimes that type of strategy can be on your side. 201 00:13:03,324 --> 00:13:06,536 I could never imagine that lying could be a strategy. 202 00:13:06,703 --> 00:13:10,248 Come on, Simón. Not for all your aims, but for some of them. 203 00:13:10,415 --> 00:13:13,960 And I think that having Bruno as a friend is convenient for you. 204 00:13:14,127 --> 00:13:18,048 He is right. Bruno is influential. You shouldn't be doing badly with him. 205 00:13:18,214 --> 00:13:20,717 -Well, let's clear the stage. -Yeah. 206 00:13:20,884 --> 00:13:26,431 Hey, Simón, listen. I know we had our differences in the past. 207 00:13:26,598 --> 00:13:31,519 I did the things wrong. I know. But I want to say that I've changed. 208 00:13:31,686 --> 00:13:35,106 Friendship is important to me now. And I want you to be fine. 209 00:13:35,273 --> 00:13:38,818 Could you give me a chance? 210 00:13:38,985 --> 00:13:42,364 One chance. Don't let me down. 211 00:13:52,499 --> 00:13:55,335 So they called, and then? What did they say? Tell me. 212 00:13:55,502 --> 00:13:57,128 We couldn't talk. 213 00:13:57,295 --> 00:14:01,508 Don't worry. Now you will be able to ask them as many questions as you want. 214 00:14:01,675 --> 00:14:05,512 I don't know if you realized that they may be my biological parents. 215 00:14:05,679 --> 00:14:09,599 I think I better leave you alone because it is a family matter. 216 00:14:09,766 --> 00:14:12,602 -Nina, you are not disturbing. -Don't worry. Honestly. 217 00:14:12,769 --> 00:14:15,021 -You are part of the family. -Are you sure? 218 00:14:15,188 --> 00:14:17,649 -I don't want to disturb. -Relax. 219 00:14:17,816 --> 00:14:22,153 Since I knew you were going to make a very important video call, 220 00:14:22,320 --> 00:14:25,532 I have installed a software to play videos 221 00:14:25,699 --> 00:14:28,868 faster and with higher definition. Here it is. 222 00:14:29,035 --> 00:14:32,372 You are always on top of everything. Excellent, my dear Watson. 223 00:14:32,539 --> 00:14:36,376 -What, then? Shall we call? -Yes. 224 00:14:36,543 --> 00:14:38,712 Yes. Let's call. 225 00:14:44,259 --> 00:14:46,761 Hello! How are you? I am glad to see you. 226 00:14:46,928 --> 00:14:50,015 Hello, nice to meet you. We are the Valente family. 227 00:14:50,181 --> 00:14:52,767 She is my wife, Mónica. She is my daughter, Luna. 228 00:14:52,934 --> 00:14:55,228 And she is Nina, a friend of my daughter's. 229 00:14:55,395 --> 00:14:57,564 And I am Miguel Valente. 230 00:14:57,731 --> 00:15:02,235 Hello. I am Carmen and he is my husband, Gabriel. It is a pleasure. 231 00:15:02,402 --> 00:15:06,031 -I guess you have many questions. -Yes, a lot. 232 00:15:06,197 --> 00:15:10,493 First of all, you are the couple who bought the pendant from Mr. Wang, right? 233 00:15:10,660 --> 00:15:13,955 Yes... The pendant... 234 00:15:14,122 --> 00:15:20,253 Yes. We bought a pendant with a Sun and a Moon. 235 00:15:20,420 --> 00:15:22,672 And did you have a daughter of my age? 236 00:15:33,099 --> 00:15:35,769 -No. -No? 237 00:15:35,935 --> 00:15:37,812 How come? 238 00:15:37,979 --> 00:15:41,066 One question. Who did you buy that pendant for? 239 00:15:42,734 --> 00:15:44,319 For me. 240 00:15:44,486 --> 00:15:48,448 But we lost it. It is a shame because that pendant was very nice. 241 00:15:48,615 --> 00:15:51,785 I remember the star and the Moon, remember? 242 00:15:52,869 --> 00:15:54,245 Star? 243 00:15:56,790 --> 00:15:58,833 The Sun and the Moon. 244 00:16:00,001 --> 00:16:02,879 Excuse me, but the Sun is a star too, isn't it? 245 00:16:03,046 --> 00:16:04,464 A celestial body. 246 00:16:04,631 --> 00:16:07,258 It was an excellent work from Wang. 247 00:16:07,425 --> 00:16:09,094 Very nice. 248 00:16:09,260 --> 00:16:11,680 There is something I don't get. 249 00:16:11,846 --> 00:16:15,975 How did that pendant end in my daughter's hands 250 00:16:16,142 --> 00:16:17,727 if it wasn't from you? 251 00:16:17,894 --> 00:16:22,273 Oh... I don't know. 252 00:16:22,440 --> 00:16:25,694 Probably someone found it on the street 253 00:16:25,860 --> 00:16:29,030 because it fell from my wife's neck. 254 00:16:29,197 --> 00:16:31,783 -So that's how we lost it. -Just like that. 255 00:16:31,950 --> 00:16:34,119 We never found it. 256 00:16:34,285 --> 00:16:37,372 I'd like to know where you lost it. 257 00:16:37,539 --> 00:16:41,626 -Was it in Buenos Aires? -It was, indeed. 258 00:16:41,793 --> 00:16:44,629 -Yes, in Buenos Aires. For sure. -Yes. 259 00:16:44,796 --> 00:16:47,132 Were you on holidays or...? 260 00:16:47,298 --> 00:16:50,427 -Yes, on holidays. -No. For work. 261 00:16:50,593 --> 00:16:52,137 For work. 262 00:16:52,303 --> 00:16:55,974 But we took a tour around the city, so it was like holidays. 263 00:16:56,141 --> 00:16:57,976 We had so much fun. 264 00:16:58,143 --> 00:17:02,897 Do you remember which area you visited or any other information? 265 00:17:04,482 --> 00:17:07,360 Let me try to remember. 266 00:17:11,239 --> 00:17:13,408 So? What happened? 267 00:17:13,575 --> 00:17:15,660 -Let me see. -I can't. 268 00:17:15,827 --> 00:17:17,871 Well, we should call again. 269 00:17:18,038 --> 00:17:23,418 Let's see. They are offline. 270 00:17:23,585 --> 00:17:27,714 -But they were there! -Maybe they lost the Internet connection. 271 00:17:28,840 --> 00:17:31,676 I have nothing to do with that family. 272 00:17:31,843 --> 00:17:34,763 Well, daughter, don't worry. I will reach them again. 273 00:17:34,929 --> 00:17:38,767 I promise I will try to get any other information from them. 274 00:17:38,933 --> 00:17:40,769 -Okay? -Yeah. 275 00:17:40,935 --> 00:17:44,189 Relax. If you want to know your past, we will find out. 276 00:17:56,826 --> 00:17:59,954 Good morning, Miss. Do you need anything? 277 00:18:01,956 --> 00:18:05,085 Miss Ámbar, is something wrong with you? 278 00:18:05,251 --> 00:18:07,170 No... No. 279 00:18:07,337 --> 00:18:09,339 Have you already served breakfast? 280 00:18:09,506 --> 00:18:11,925 Yes. Amanda will bring it to the dining room. 281 00:18:12,092 --> 00:18:15,220 Miss Ámbar, your godmother is about to come downstairs. 282 00:18:15,387 --> 00:18:18,807 She asked you to wait for her so you can have breakfast together. 283 00:18:18,973 --> 00:18:22,435 -Tell her I will have breakfast here. -But your godmother said-- 284 00:18:22,602 --> 00:18:25,271 I can decide where to have breakfast, Amanda. 285 00:18:25,480 --> 00:18:29,109 This is my house too, isn't it? Or that's what I think. 286 00:18:29,275 --> 00:18:31,986 Besides, we are late. Has Luna come downstairs? 287 00:18:32,153 --> 00:18:34,489 Yes. Luna and Nina are waiting in the car. 288 00:18:34,656 --> 00:18:37,325 In the car? 289 00:18:37,492 --> 00:18:42,455 I lost track of time. I am very tired. 290 00:18:42,622 --> 00:18:47,627 -What are you having for breakfast? -A white coffee. 291 00:18:47,794 --> 00:18:50,880 No... Instead, hot chocolate. 292 00:18:51,047 --> 00:18:54,801 With two toasts of whole wheat bread with cheese and raspberry jam. 293 00:18:54,968 --> 00:18:59,055 But fruit is healthier, isn't it? Fruit is better? 294 00:18:59,222 --> 00:19:01,933 What is this about having breakfast in the kitchen? 295 00:19:02,100 --> 00:19:05,103 You come to the dining room to have breakfast with me. 296 00:19:06,479 --> 00:19:09,232 The Bensons have breakfast in the dining room? 297 00:19:09,399 --> 00:19:11,067 What kind of question is that? 298 00:19:11,234 --> 00:19:13,862 Thanks for your invitation but I refuse it. 299 00:19:14,029 --> 00:19:17,449 I will have breakfast here. Besides, I'm late for school. 300 00:19:17,615 --> 00:19:21,619 I don't like your behavior lately. We need to talk. 301 00:19:23,121 --> 00:19:26,207 Mónica, watch that the coffee doesn't get cold, please. 302 00:19:38,261 --> 00:19:40,180 It's impossible to talk to Juliana. 303 00:19:40,347 --> 00:19:44,142 She didn't want to explain why she kicked me off the team. You know why? 304 00:19:44,309 --> 00:19:48,146 Because there is no explanation. She can't justify her decision. 305 00:19:48,313 --> 00:19:51,149 Don't think it is because of something you did wrong. 306 00:19:51,316 --> 00:19:53,276 Obviously, it is not. 307 00:19:53,443 --> 00:19:56,196 I mean, it's fine. 308 00:19:56,363 --> 00:19:59,491 I keep being a bit egocentric, 309 00:19:59,657 --> 00:20:01,868 but I am improving, compared to the past. 310 00:20:02,035 --> 00:20:06,247 Yes, you did. But you improved thanks to Juliana. 311 00:20:06,414 --> 00:20:08,208 No. Thanks to myself. 312 00:20:08,375 --> 00:20:11,544 Ramiro, it is true that you made great improvements, 313 00:20:11,711 --> 00:20:15,006 but thanks to her. She said things that helped you improve. 314 00:20:15,173 --> 00:20:18,843 -It would be good to talk to her again. -I doubt it. 315 00:20:19,010 --> 00:20:23,390 I'm not the only one who was kicked off like that: Jim, Delfi and Gastón too. 316 00:20:23,556 --> 00:20:26,601 All of them are very upset to be out of the team, Yam. 317 00:20:26,768 --> 00:20:29,562 Yes. Jim is very sad. She is really stricken. 318 00:20:29,729 --> 00:20:32,691 No one understands. I don't know what's wrong with her. 319 00:20:32,857 --> 00:20:35,944 The other day we were practicing a difficult step with Luna 320 00:20:36,111 --> 00:20:40,657 -and, if you could see how she reacted... -For real? That for a normal step? 321 00:20:40,824 --> 00:20:45,036 -You were talking about Juliana, right? -Yes. 322 00:20:45,203 --> 00:20:50,792 Look, even if I'm in the team, I feel really bad because you were kicked off. 323 00:20:50,959 --> 00:20:55,213 Don't worry. It's neither your fault not anyone else's. 324 00:20:55,380 --> 00:20:58,758 So calm down. I'll see you later. 325 00:20:58,925 --> 00:21:01,803 I'm going to find Jim. She must be in class. 326 00:21:01,970 --> 00:21:04,931 -See you. -Okay. 327 00:21:05,098 --> 00:21:08,810 Nina, no one understand what is going on with Juliana. 328 00:21:08,977 --> 00:21:12,230 Why does she not tell us what is wrong with her? 329 00:21:12,397 --> 00:21:14,899 The other day, she reacted terribly 330 00:21:15,066 --> 00:21:18,403 and we need to know what happened to her and what she's hiding. 331 00:21:21,322 --> 00:21:25,285 We don't know what is wrong with her. She's acting weird lately. 332 00:21:25,452 --> 00:21:28,371 Allow me to say that your niece has always been weird. 333 00:21:28,538 --> 00:21:31,708 Capricious, rebel... 334 00:21:31,875 --> 00:21:33,710 Might something have upset her? 335 00:21:33,877 --> 00:21:36,212 She may be upset, but she seems preoccupied. 336 00:21:36,379 --> 00:21:38,798 She is late for school, she stays home more, 337 00:21:38,965 --> 00:21:43,011 -she has breakfast with the servants. -That is strange. 338 00:21:43,178 --> 00:21:46,139 -Maybe she wants to grab attention. -I don't know. 339 00:21:46,306 --> 00:21:51,186 -But I am worried about Ámbar. -I am worried about my granddaughter too. 340 00:21:51,353 --> 00:21:54,272 What is happening to her? 341 00:21:54,439 --> 00:21:56,691 -Can I give my opinion? -Of course, dad. 342 00:21:56,858 --> 00:22:00,320 We were talking about it. We do not know what is wrong with Ámbar. 343 00:22:00,487 --> 00:22:02,155 Maybe it is a love trouble. 344 00:22:02,322 --> 00:22:04,657 What love troubles can she have at her age? 345 00:22:04,824 --> 00:22:07,952 Many. Do you not remember yours? 346 00:22:08,119 --> 00:22:11,122 Do you not remember that you had a serious disagreement, 347 00:22:11,289 --> 00:22:16,086 when you were approximately Ámbar's age, when you and Lily met Bernie? 348 00:22:16,252 --> 00:22:18,588 Disagreement? What do you mean, dad? 349 00:22:18,755 --> 00:22:22,759 More than that, you and your sister fell in love with him. 350 00:22:24,010 --> 00:22:27,430 If you are going to comment on a nonsense, please be quiet. 351 00:22:27,597 --> 00:22:31,017 Fine. I know what I am saying is quite delicate, 352 00:22:31,184 --> 00:22:35,522 so let's change the subject. 353 00:22:35,689 --> 00:22:39,025 Could you explain me what is happening with the extortion? 354 00:22:39,192 --> 00:22:44,531 It seems that this morning Mr. Alfredo is more talkative than usual. 355 00:22:44,698 --> 00:22:47,784 Leave us alone, Rey. 356 00:22:47,951 --> 00:22:50,370 With your permission. 357 00:22:52,372 --> 00:22:54,874 -What do you want to know, dad? -Everything. 358 00:22:55,041 --> 00:22:59,212 There is not much to tell. People take advantage of you when you have money. 359 00:22:59,379 --> 00:23:01,631 Sharon, I am not a boy. 360 00:23:01,798 --> 00:23:04,968 Don't try to make me content by telling me a half truth. 361 00:23:05,135 --> 00:23:08,596 Either you tell me what you know or I will call the police. 362 00:23:08,763 --> 00:23:11,683 And then, you will have to tell them. 363 00:23:16,021 --> 00:23:20,525 [singing in Spanish] 364 00:24:00,565 --> 00:24:03,860 What do you think? You are impressed, right? 365 00:24:04,027 --> 00:24:06,988 I think I am ready to sing with the Roller Band. 366 00:24:07,155 --> 00:24:10,283 -What do you think? -What do I think? 367 00:24:10,450 --> 00:24:12,827 -I think you are included. -Great! 368 00:24:12,994 --> 00:24:17,499 Included on a waiting list. There are other 150 people before you. 369 00:24:17,665 --> 00:24:18,708 [chuckles] 370 00:24:18,875 --> 00:24:21,211 What did you expect? That you would come 371 00:24:21,378 --> 00:24:25,423 and become the Roller star in the blink of an eye? 372 00:24:25,590 --> 00:24:28,301 Ah... Keep trying. 373 00:24:36,559 --> 00:24:39,104 The fact that you are being extorted worries me. 374 00:24:39,270 --> 00:24:42,315 So if you do not take measures, I will. 375 00:24:42,482 --> 00:24:44,901 I will call the police for you. 376 00:24:45,068 --> 00:24:48,321 Thank you for worrying about me. I can take care of myself. 377 00:24:48,488 --> 00:24:50,990 So no calls to the police. 378 00:24:51,157 --> 00:24:53,827 Fine, I will tell you from the beginning. 379 00:24:54,911 --> 00:24:58,832 Some time ago, I did some business that was not quite transparent. 380 00:24:58,998 --> 00:25:02,794 I solved it later, but the accountant does not know. 381 00:25:04,254 --> 00:25:07,507 So? You had already told me all this. 382 00:25:07,674 --> 00:25:10,135 I want to know why you do not report him. 383 00:25:10,301 --> 00:25:12,429 I do not want any more problems. 384 00:25:12,595 --> 00:25:16,224 Listen, daughter, you cannot let him extort you anymore. 385 00:25:16,391 --> 00:25:21,271 I prefer to do it this way. I promise he won't get a single cent from me. 386 00:25:21,479 --> 00:25:25,483 This matter is closed. Please, I ask you to not exaggerate. 387 00:25:25,650 --> 00:25:28,319 Fine, you can count on me. 388 00:25:28,486 --> 00:25:31,656 Excuse me. Mr. Alfredo, you have a visit. 389 00:25:32,907 --> 00:25:39,581 Ah! My dear Rosa! My eyes see you more beautiful than when you left. 390 00:25:39,748 --> 00:25:43,752 You are always so chivalrous. 391 00:25:46,296 --> 00:25:48,798 Your father seems as enamored as before. 392 00:25:48,965 --> 00:25:52,344 That is what it seems. But we must be careful anyway. 393 00:25:52,510 --> 00:25:57,223 -Did he believe the extortion issue? -I don't know. He is good at pretending. 394 00:25:57,390 --> 00:25:59,976 He understood he must not ask any more questions. 395 00:26:00,143 --> 00:26:04,397 But Rosa is asking too much lately. I don't like that at all. 396 00:26:04,564 --> 00:26:06,983 Do not worry. I will keep an eye on her. 397 00:26:07,150 --> 00:26:11,488 -I do not know if we can trust her. -Do you want to fire her? 398 00:26:14,908 --> 00:26:19,204 We are facing a very hard investigation. The answers are very difficult. 399 00:26:20,455 --> 00:26:22,665 What about you? What are you doing? 400 00:26:22,832 --> 00:26:27,545 I don't know, Luna. There's something that I don't buy. 401 00:26:29,422 --> 00:26:30,882 What do you mean? 402 00:26:31,049 --> 00:26:34,094 They first hesitated when speaking about the pendant. 403 00:26:34,260 --> 00:26:36,888 Then, about the trip to Argentina. 404 00:26:37,055 --> 00:26:41,476 And, when they were finally going to say something helpful, they got disconnected. 405 00:26:41,643 --> 00:26:44,145 -That's too strange. -Well, it is. 406 00:26:44,312 --> 00:26:48,400 But maybe they felt anxious when they talked about the pendant. 407 00:26:48,566 --> 00:26:52,028 Look, my dad will try to reach them again. 408 00:26:52,195 --> 00:26:54,614 -Bruno! -Oi, minhinas, tudo bem? 409 00:26:54,781 --> 00:26:57,450 We want to talk to you about one thing. 410 00:26:57,617 --> 00:27:00,662 About what? Don't tell me you want to be singers. 411 00:27:00,829 --> 00:27:02,580 Not that. It's about Juliana. 412 00:27:02,747 --> 00:27:05,083 -Juliana? -Yeah. 413 00:27:05,250 --> 00:27:09,087 I don't know if you remember that we have a pending conversation. 414 00:27:09,254 --> 00:27:12,549 -Oh, it's that! -You were going to tell us who she is. 415 00:27:12,716 --> 00:27:16,261 -What did she do in her past? -Do you really want to know? 416 00:27:16,428 --> 00:27:18,805 Is that a secret or what? 417 00:27:18,972 --> 00:27:22,934 No. But if Juliana didn't tell you, I don't know if I should. 418 00:27:23,101 --> 00:27:28,148 The other day, you asked us if you knew who she was 419 00:27:28,314 --> 00:27:30,984 and you said that you would tell us but you didn't. 420 00:27:31,151 --> 00:27:33,528 Maybe I have changed my mind. 421 00:27:35,947 --> 00:27:39,784 Well, girls. Ta bom, ta bom. Don't look at me like that. 422 00:27:39,951 --> 00:27:43,455 What's the first rule of the show business? Always smile. 423 00:27:44,664 --> 00:27:50,378 I'm going to tell you. Juliana is also Marisa Mint. 424 00:27:50,545 --> 00:27:52,297 -Who? -She has two names? 425 00:27:52,464 --> 00:27:54,382 Oi? Yes... 426 00:27:54,549 --> 00:27:57,844 Girls, I have to go. Don't tell Juliana that I told you. 427 00:27:58,011 --> 00:28:01,139 -Wait. You still have to-- -Oi! Pode falar. 428 00:28:01,306 --> 00:28:02,432 Bruno! 429 00:28:03,975 --> 00:28:07,020 Nina, this is too strange. 430 00:28:08,646 --> 00:28:09,773 What are you doing? 431 00:28:09,939 --> 00:28:14,819 Searching the name Marisa Mint. There are a lot of links. 432 00:28:14,986 --> 00:28:18,907 No! I can't believe it. Look. 433 00:28:21,826 --> 00:28:24,329 Nina, I understand everything now. 434 00:28:27,832 --> 00:28:30,168 Juliana was a famous skater. 435 00:28:30,335 --> 00:28:33,588 And Marisa Mint was her artistic name. 436 00:28:33,755 --> 00:28:36,758 -Exactly. Let me see. -Look. 437 00:28:36,925 --> 00:28:39,552 Wow! 438 00:28:39,719 --> 00:28:43,890 She was awarded with the Crystal Skate. And other awards... 439 00:28:44,057 --> 00:28:46,976 -One pendant... -Wait. What's that? 440 00:28:47,143 --> 00:28:49,813 -What is what? -The Crystal Skate. 441 00:28:49,979 --> 00:28:53,817 It is a very tough competition for the greatest skaters in the world. 442 00:28:53,983 --> 00:28:57,946 The winner receives the Crystal Skate Award. 443 00:28:58,113 --> 00:29:00,156 How cool! Will she still keep it? 444 00:29:00,323 --> 00:29:04,703 Wait. I don't understand why she didn't tell us. 445 00:29:04,869 --> 00:29:09,290 -Because it's awesome. -I think I've found the reason. 446 00:29:09,457 --> 00:29:14,129 It says that she suffered a terrible accident 447 00:29:14,295 --> 00:29:16,131 that pushed her aside of the rink. 448 00:29:16,297 --> 00:29:19,134 That's why she always uses her cane. 449 00:29:19,300 --> 00:29:23,096 I don't know. Sometimes it seems she doesn't really need it. 450 00:29:23,263 --> 00:29:28,018 -Why do you say so? -Maybe she couldn't get over the accident 451 00:29:28,184 --> 00:29:30,729 so she uses her cane as an emotional support. 452 00:29:30,895 --> 00:29:33,648 Well, maybe. Let me see. 453 00:29:38,028 --> 00:29:43,283 Look. Here it says that she's like this as a consequence of the fall. 454 00:29:43,450 --> 00:29:46,828 Nina, it's the same step that we were practicing at the rink. 455 00:29:46,995 --> 00:29:49,789 I told you that she got mad and started to shout. 456 00:29:49,956 --> 00:29:52,000 Well, it is that one. 457 00:29:52,167 --> 00:29:54,627 Nina, we are excellent detectives. 458 00:29:54,794 --> 00:29:57,255 It was thanks to Bruno and the Internet. 459 00:29:57,422 --> 00:30:00,383 And thanks to us too. We found the answer. 460 00:30:00,550 --> 00:30:03,261 Okay, that's true. 461 00:30:03,428 --> 00:30:07,474 You know? I think I understand Juliana a little bit. 462 00:30:07,640 --> 00:30:12,062 If the guys knew what happened to her, they would see her differently. 463 00:30:12,228 --> 00:30:16,274 I agree. But I don't think she might be ready to tell her story. 464 00:30:16,441 --> 00:30:20,028 -I'm going to talk to her. -What are you going to say? 465 00:30:25,617 --> 00:30:27,577 Luna! 466 00:30:59,442 --> 00:31:02,237 -Do you want some water? -No, I'm fine. Thanks. 467 00:31:02,404 --> 00:31:04,572 It's cool that we are in the team. 468 00:31:04,739 --> 00:31:08,118 I feel bad for the guys who are out, but... 469 00:31:10,078 --> 00:31:14,582 Mm-hm. Yeah. I still don't get why she chose me. 470 00:31:14,749 --> 00:31:17,043 Are you serious? 471 00:31:17,210 --> 00:31:21,172 I am. It is obvious that I'm not at my best. 472 00:31:21,339 --> 00:31:24,551 Come on! You skate wonderfully. You do it great. 473 00:31:24,718 --> 00:31:28,013 -Are you serious? -Sure. The rink and you become one. 474 00:31:28,179 --> 00:31:30,515 Don't lie to make me feel better. 475 00:31:30,682 --> 00:31:33,727 I'm not lying. You skate very well. 476 00:31:35,854 --> 00:31:40,567 Ámbar, I've noticed you act quite weird lately. 477 00:31:40,734 --> 00:31:43,028 Now you say that you aren't at your best, 478 00:31:43,194 --> 00:31:45,822 so I wanted to check if you are okay. 479 00:31:48,992 --> 00:31:52,328 What are you looking at me like that? 480 00:31:52,495 --> 00:31:55,165 Sorry. 481 00:31:55,331 --> 00:32:00,295 It still surprises me that someone truly cares about how I am. 482 00:32:00,462 --> 00:32:05,717 These days I've been feeling a bit lonely 483 00:32:05,884 --> 00:32:07,761 and that is not nice. 484 00:32:10,055 --> 00:32:14,476 Are you still angry at your friends? 485 00:32:16,311 --> 00:32:19,606 Ámbar, you don't have to tell me now what is going on. 486 00:32:19,773 --> 00:32:24,235 Honestly. But I want you to know that you can count on me. 487 00:32:26,488 --> 00:32:30,450 If you want someone to talk to or to listen to you, 488 00:32:30,617 --> 00:32:33,328 I don't know if... 489 00:32:33,495 --> 00:32:35,705 I'm here. 490 00:32:39,167 --> 00:32:40,835 Why are you so kind to me? 491 00:32:49,886 --> 00:32:52,305 -I dropped the water. -Yes. Don't... 492 00:32:52,472 --> 00:32:55,809 -I have to go. -Go. 493 00:33:05,276 --> 00:33:09,406 So? Are you going to tell me what's going on with you or I will have to guess? 494 00:33:09,572 --> 00:33:13,159 -I wanted to thank you. -Thank me for what? 495 00:33:13,326 --> 00:33:15,495 You're not criticizing me. 496 00:33:15,662 --> 00:33:20,125 Well, I know you want the best for the team. 497 00:33:20,291 --> 00:33:24,295 You are very demanding, but you want the best for us. 498 00:33:24,462 --> 00:33:26,464 I'm glad someone noticed it. 499 00:33:26,631 --> 00:33:31,886 Maybe the rest don't notice it because you don't explain yourself clearly. 500 00:33:32,053 --> 00:33:35,098 I'm sorry to say that so straightforward. 501 00:33:35,265 --> 00:33:38,893 But, sometimes, to grow and better ourselves, 502 00:33:39,060 --> 00:33:42,313 I think it would be helpful if you told us what we do wrong. 503 00:33:42,522 --> 00:33:47,569 Yes, you are straightforward. And no, there is no need to explain everything. 504 00:33:47,736 --> 00:33:50,321 If you don't explain it, they get discouraged. 505 00:33:50,488 --> 00:33:54,659 They think that all the efforts they are doing are not enough. 506 00:33:54,826 --> 00:33:57,704 Juliana, you need to explain things to us. 507 00:33:57,871 --> 00:34:00,248 Luna, thanks for the advice. 508 00:34:00,415 --> 00:34:03,335 When I need it, I will ask you. 509 00:34:03,501 --> 00:34:07,714 For now, I perfectly know what I am doing with the team. 510 00:34:07,881 --> 00:34:11,009 Excuse me. 511 00:34:28,943 --> 00:34:34,157 [singing in Spanish] 512 00:35:40,974 --> 00:35:43,435 Good, good! 513 00:35:43,601 --> 00:35:47,022 -That was incredible, guys! -Thank you. 514 00:35:47,188 --> 00:35:52,235 Congratulations. Cami, you are gorgeous. You make a wonderful couple. 515 00:35:52,402 --> 00:35:55,238 You two have chemistry on stage. 516 00:35:55,405 --> 00:35:58,992 You look amazing together. You are such a lovely thing! 517 00:35:59,159 --> 00:36:02,829 Thank you. I would stay chatting, but I have an event in ten minutes. 518 00:36:02,996 --> 00:36:06,916 -Wait. Simón, help her get off the stage. -Of course I will. 519 00:36:07,083 --> 00:36:09,753 Bye. Gorgeous. 520 00:36:09,919 --> 00:36:12,881 Boa suerte, boa suerte. Obrigado, Cami. 521 00:36:13,048 --> 00:36:14,466 Wow! 522 00:36:14,632 --> 00:36:18,136 That girl is so lovely. But busy. She has a busy schedule. 523 00:36:18,303 --> 00:36:22,182 Thank God I got her for the launch of your albums. 524 00:36:22,349 --> 00:36:26,603 -Did you think about my proposal? -Yes. I won't do it. 525 00:36:26,770 --> 00:36:29,105 Wait. I think I have misheard. 526 00:36:29,272 --> 00:36:31,691 You are rejecting the proposal of your life? 527 00:36:31,858 --> 00:36:36,071 Yes. I won't pretend a love triangle with Camila and Matteo. 528 00:36:36,237 --> 00:36:38,073 I'm not interested. 529 00:36:38,239 --> 00:36:41,159 You know that would catapult you to fame directly. 530 00:36:41,326 --> 00:36:45,705 I don't want to became famous. I want people to know my music. 531 00:36:45,872 --> 00:36:48,625 If I become famous, it should happen fairly. 532 00:36:48,792 --> 00:36:51,711 Do you want to be famous? Do you think that's easy? 533 00:36:51,878 --> 00:36:57,092 I am telling you that it's not. It will be really hard to get to be known. 534 00:36:57,258 --> 00:37:01,054 And maybe you will never make it. It doesn't matter how well you sing. 535 00:37:02,347 --> 00:37:04,641 I don't know how you got so many artists. 536 00:37:04,808 --> 00:37:07,811 -You don't even trust us. -Of course I do. 537 00:37:07,977 --> 00:37:11,564 But I am realist too. I am offering you a safe way. 538 00:37:11,731 --> 00:37:15,151 Here is the success. You have to come with me. 539 00:37:15,318 --> 00:37:18,446 -We all win here. -I don't want that way, Bruno. 540 00:37:18,613 --> 00:37:21,616 Please, understand. Camila is aware of this, right? 541 00:37:21,783 --> 00:37:24,786 No. Camila doesn't know yet. 542 00:37:24,953 --> 00:37:29,374 I can't believe it. I'm not like this, Bruno. 543 00:37:29,541 --> 00:37:32,419 Do you want me to play with Camila's feelings? 544 00:37:32,585 --> 00:37:36,756 I will never do it. Neither Camila's, nor anyone else's. 545 00:37:36,923 --> 00:37:39,384 Fine, you are asking too much, Simón. 546 00:37:39,551 --> 00:37:42,846 You just have to do what I say. 547 00:37:43,013 --> 00:37:46,016 -Follow my instructions. -Fine. I won't do it. I'm sorry. 548 00:37:46,182 --> 00:37:51,354 As you wish. It is Simon's career the one at stake, not Bruno's. 549 00:37:51,521 --> 00:37:53,189 Don't regret it later. 550 00:37:53,356 --> 00:37:56,359 I will never regret doing the right thing. 551 00:37:56,526 --> 00:38:01,448 -Enough, Bruno. Please. I don't want to. -Okay. I'm leaving. 552 00:38:15,670 --> 00:38:19,174 -Did I come at a bad time? -Not at all. I was... 553 00:38:19,341 --> 00:38:22,135 -Are you okay? -I am. 554 00:38:22,302 --> 00:38:24,304 I wanted to see you before going home 555 00:38:24,471 --> 00:38:26,973 and thank you for the nice things you said. 556 00:38:27,140 --> 00:38:32,228 Yeah. I meant it with my heart. Take care. 557 00:38:32,395 --> 00:38:34,647 Mind the water. 558 00:38:34,814 --> 00:38:37,734 Bye. 559 00:38:46,201 --> 00:38:49,287 This girl will be mine. 560 00:39:20,402 --> 00:39:22,529 Ramiro: Fantastic! 561 00:39:22,696 --> 00:39:24,698 Jim: Spin. 562 00:39:32,038 --> 00:39:33,748 Juliana: Very good. 563 00:39:33,915 --> 00:39:38,294 -You keep improving. -Improving didn't do the trick, it seems. 564 00:39:39,462 --> 00:39:42,048 Ramiro, you are a very good skater. 565 00:39:42,215 --> 00:39:45,010 You have begun to doubt and question yourself. 566 00:39:45,176 --> 00:39:48,221 -You are on the right way. -Why did you kick me out then? 567 00:39:48,388 --> 00:39:51,683 Sorry. I forgot you don't give any explanations. 568 00:39:51,850 --> 00:39:56,521 I will explain it. Despite your improvements, you are not ready. 569 00:39:56,688 --> 00:40:00,275 You became aware of the errors, now you have to solve them. 570 00:40:00,442 --> 00:40:02,485 You kicked him off. And why me? 571 00:40:02,652 --> 00:40:06,281 When I didn't want to participate, you wanted me to join the team. 572 00:40:06,448 --> 00:40:07,949 Are you doing it on purpose? 573 00:40:08,116 --> 00:40:12,579 No. I don't work like that, moved by anger or vengeance. 574 00:40:12,746 --> 00:40:15,415 I only focus on what's best for the team. 575 00:40:15,582 --> 00:40:18,460 Jim, you are a very fast skater. 576 00:40:18,626 --> 00:40:23,631 But you must work on details like the steps endings. 577 00:40:23,798 --> 00:40:26,384 None of you two are ready yet. 578 00:40:26,551 --> 00:40:29,679 But you may be for the final. 579 00:40:30,680 --> 00:40:32,849 So you will change the team again. 580 00:40:33,016 --> 00:40:38,146 Why not? Now I have the four skaters ideal for this choreography. 581 00:40:38,313 --> 00:40:41,316 I am sure we will get to the final with them. 582 00:40:41,483 --> 00:40:45,111 Then, I may need you. 583 00:40:45,278 --> 00:40:49,574 But that depends on how you keep working, 584 00:40:49,741 --> 00:40:53,203 preparing yourselves from now to that moment. 585 00:40:53,370 --> 00:40:56,998 When the time comes, I hope I can rely on you. 586 00:40:57,165 --> 00:41:01,169 Thank you for the consolation prize. But there's a long time left. 587 00:41:01,336 --> 00:41:04,214 A long way, Ramiro. 588 00:41:04,381 --> 00:41:09,260 But trust me. Even better, trust yourselves. 589 00:41:33,743 --> 00:41:34,953 [Luna exhales] 590 00:41:35,120 --> 00:41:38,915 Honestly, I can't believe we can't do the steps correctly. 591 00:41:39,082 --> 00:41:41,668 -What's up with you now? -I don't like the step. 592 00:41:41,835 --> 00:41:45,213 And I am sad because she kicked off our team mates. 593 00:41:45,380 --> 00:41:48,967 Well, perhaps we should trust Juliana a bit more. 594 00:41:49,134 --> 00:41:52,554 Why are you so fond of her now? 595 00:41:52,721 --> 00:41:55,598 Well, look. 596 00:41:55,765 --> 00:42:00,353 Juliana is not who we thought she was. She is Juliana but she is another person. 597 00:42:00,520 --> 00:42:04,274 Delivery Girl, I don't get a thing you are saying. 598 00:42:04,441 --> 00:42:07,485 -Juliana is Marisa Mint. -What? 599 00:42:07,652 --> 00:42:11,531 She's one of the greatest skaters in the world. She won the Crystal Skate. 600 00:42:11,698 --> 00:42:14,492 Juliana won the Crystal Skate? I can't believe it. 601 00:42:14,659 --> 00:42:18,246 I can't believe it either. The best skater is training us. 602 00:42:18,413 --> 00:42:22,459 That's awesome. But please, don't tell anyone, okay? 603 00:42:22,625 --> 00:42:24,711 -No, tranquilla. -Fine, I am tranquilla. 604 00:42:24,878 --> 00:42:28,673 Maybe she hasn't told anyone because she's not ready. 605 00:42:28,840 --> 00:42:34,929 Mmm... Now I understand why she is so embittered. She failed in her career. 606 00:42:35,096 --> 00:42:39,476 What? Fail, Matteo? She won a lot of awards. 607 00:42:39,642 --> 00:42:41,686 Yes. But no one talks about her. 608 00:42:41,853 --> 00:42:45,315 So to be successful is to be popular? 609 00:42:45,482 --> 00:42:47,192 To be successful if to triumph. 610 00:42:47,359 --> 00:42:51,154 Yeah, but that is not based on applauses, but on being happy. 611 00:42:51,321 --> 00:42:56,576 Well, I don't see her happy. I think she misses those applauses. 612 00:42:56,743 --> 00:42:59,704 But I think she was happy doing what she loved: skating. 613 00:42:59,871 --> 00:43:05,210 But she didn't make her dream true, so she ended up frustrated. 614 00:43:05,377 --> 00:43:10,298 Matteo, it had to be hard for her to quit what she loved. 615 00:43:10,465 --> 00:43:12,467 The injury cost her her career. 616 00:43:12,634 --> 00:43:15,345 I can't imagine my life without skating. 617 00:43:15,512 --> 00:43:18,515 I love to be on wheels. 618 00:43:18,682 --> 00:43:21,476 I would be happy succeeding as a singer. 619 00:43:21,643 --> 00:43:25,230 I would achieve all my goals. 620 00:43:25,397 --> 00:43:27,190 Aren't you happy now? 621 00:43:27,357 --> 00:43:30,527 I am. But I'd like to have a bit more. 622 00:43:30,694 --> 00:43:33,446 Are we going to practice? Can we continue? 623 00:43:33,613 --> 00:43:36,408 Hey, are you coming or will I have to do it for you? 624 00:43:36,574 --> 00:43:38,952 You are smugger than ever, for real. 625 00:43:39,119 --> 00:43:43,123 -I am the preppy boy. Come on! -Go ahead. 626 00:43:43,289 --> 00:43:47,377 Come on, come on! 627 00:43:47,544 --> 00:43:51,423 I gave my all for that conversation with your daughter. 628 00:43:51,589 --> 00:43:55,343 What a shame there was not a camera recording my wonderful performance. 629 00:43:55,510 --> 00:43:59,264 -And then? -Nothing. She did not let on. 630 00:43:59,431 --> 00:44:02,100 On top of that, she didn't like my questions. 631 00:44:02,267 --> 00:44:05,687 So I shut up my mouth to not raise suspicions. 632 00:44:05,854 --> 00:44:08,523 My daughter never answers questions. 633 00:44:08,690 --> 00:44:10,775 And if she does, she lies to you. 634 00:44:10,942 --> 00:44:14,529 So you still don't know why they want you away. 635 00:44:14,696 --> 00:44:17,240 I could not find out anything. 636 00:44:17,407 --> 00:44:21,327 -What's our next step? -I will figure it out. 637 00:44:21,494 --> 00:44:25,040 When you have an idea, text me. 638 00:44:25,206 --> 00:44:28,918 Now I am going to the hairdresser. It is getting late. 639 00:44:29,085 --> 00:44:33,131 And I want to keep my look like Rosa de las Mareas intact. 640 00:44:33,298 --> 00:44:35,467 Bye. 641 00:44:39,220 --> 00:44:43,475 Mónica! Are you also here to enjoy the day? 642 00:44:43,641 --> 00:44:47,312 No, Mr. Alfredo. I came to talk to you about something. 643 00:44:47,479 --> 00:44:49,898 Are you going to ask me about dinner? 644 00:44:50,065 --> 00:44:53,943 -No. It's about Rosa. -What happens with Rosa? 645 00:44:54,110 --> 00:44:57,572 Well, I am sorry to meddle in, but I want to tell you something. 646 00:44:57,739 --> 00:44:59,449 What? 647 00:44:59,616 --> 00:45:04,913 She... She is not who you think she is. 648 00:45:05,080 --> 00:45:07,123 Rosa is not Rosa. 649 00:45:07,290 --> 00:45:09,626 I heard her saying that she was an impostor. 650 00:45:10,585 --> 00:45:11,628 [chuckle] 651 00:45:11,795 --> 00:45:14,839 Why are you laughing? 652 00:45:18,551 --> 00:45:20,804 What are you doing here? 653 00:45:22,222 --> 00:45:23,807 Do you need anything? 654 00:45:26,309 --> 00:45:30,105 I do. To know why you are acting so strange. 655 00:45:30,271 --> 00:45:33,441 Nothing. I am fine. 656 00:45:33,608 --> 00:45:35,944 Do not lie to me. 657 00:45:36,111 --> 00:45:38,321 Your behavior has not been normal for days. 658 00:45:38,488 --> 00:45:41,700 What was that thing about having breakfast with the service? 659 00:45:41,866 --> 00:45:44,119 Do you want me to lose the staff's respect? 660 00:45:46,246 --> 00:45:49,499 Is that what worries you? To lose the staff's respect? 661 00:45:49,666 --> 00:45:52,794 Stop it, Ámbar. Whatever it is, end it. 662 00:45:52,961 --> 00:45:57,424 Fine. I will tell you what is happening. 663 00:45:57,590 --> 00:46:00,885 -Are you sure you want to know? -Do not play with me. 664 00:46:01,052 --> 00:46:06,599 Neither do you. What happens to me is that I don't know who I am. 665 00:46:09,227 --> 00:46:13,023 -What? -You have a bad hearing now? 666 00:46:13,189 --> 00:46:16,234 I said that I don't know who I am. 667 00:46:16,401 --> 00:46:19,404 But I know that I am not Sol Benson. 668 00:46:22,073 --> 00:46:23,450 Why did you lie to me? 669 00:46:28,288 --> 00:46:31,291 Finally Flor accepted to go out with me. I'm thrilled. 670 00:46:31,458 --> 00:46:33,960 That's the reason for that smile. 671 00:46:34,127 --> 00:46:38,256 That smile is because it made me forget I'm not selected for the team. 672 00:46:38,423 --> 00:46:40,383 And you forgot Nina too? 673 00:46:40,550 --> 00:46:44,012 Why do you ask about Nina? We're talking about a different thing. 674 00:46:44,179 --> 00:46:48,099 Are you dating my cousin because you like her or to forget about Nina? 675 00:46:49,392 --> 00:46:53,688 I have always liked your cousin, but I didn't tell you because you got angry. 676 00:46:53,855 --> 00:46:56,649 At the beginning, nothing had happened with Nina yet. 677 00:46:56,816 --> 00:46:59,235 -I already told you. Nina-- -Finally, Matteo! 678 00:46:59,402 --> 00:47:03,740 Here you are, meu amigo. How are you, beleza pura? 679 00:47:03,907 --> 00:47:06,868 -Can we talk for a minute? Alone. -Sure. 680 00:47:07,035 --> 00:47:08,703 -Gastón? -Gastón, Gastón. 681 00:47:08,870 --> 00:47:10,205 Obrigado. 682 00:47:10,372 --> 00:47:12,624 Bye. I think this will interest you. 683 00:47:12,791 --> 00:47:17,462 What do you think about launching to fame in 24 hours? 684 00:47:17,629 --> 00:47:19,798 -How? Where's the shortcut? -It's easy. 685 00:47:19,964 --> 00:47:23,510 You just have to star in a love triangle, 686 00:47:23,677 --> 00:47:27,389 between Camila Fernández, Simón and you. 687 00:47:27,555 --> 00:47:30,350 No, I have a girlfriend. 688 00:47:30,517 --> 00:47:33,561 You wouldn't be a real boyfriend. Only for the cameras. 689 00:47:33,728 --> 00:47:37,107 Did you not say that it was better to not have a girlfriend? 690 00:47:37,273 --> 00:47:40,193 I said so. But this is different. 691 00:47:40,360 --> 00:47:43,113 Being Camila Fernández's boyfriend is another matter. 692 00:47:43,279 --> 00:47:47,242 That catapults you to a higher level. It is free advertising. 693 00:47:47,409 --> 00:47:52,205 That would skyrocket your career and grow you apart from Simón. 694 00:47:52,372 --> 00:47:57,293 -My duel with Simón is finished. -It's finished on Vidia. 695 00:47:57,460 --> 00:48:00,880 But not on the personal field. 696 00:48:01,047 --> 00:48:05,468 Listen to me. You both are launching your careers simultaneously, right? 697 00:48:05,635 --> 00:48:10,140 -Yes. -So you have the same chances now, right? 698 00:48:10,306 --> 00:48:13,268 Don't you think it would be great to get ahead of him? 699 00:48:13,435 --> 00:48:18,606 What do you think? Do you want to succeed or not? 700 00:48:20,233 --> 00:48:22,861 I talked to Juliana. But she didn't listen to me. 701 00:48:23,028 --> 00:48:26,448 I didn't tell her that I knew that she was Marisa Mint. 702 00:48:26,614 --> 00:48:29,868 But I gave her my opinion, that she should talk to the guys. 703 00:48:30,035 --> 00:48:31,953 But she didn't listen to me. 704 00:48:33,580 --> 00:48:36,916 In front of me is a little person who is not paying attention 705 00:48:37,083 --> 00:48:39,586 to anything I'm saying. 706 00:48:39,753 --> 00:48:41,838 -What are you doing? -Sorry. 707 00:48:42,005 --> 00:48:45,508 I was distracted revising the recording of the García Sáenz. 708 00:48:45,675 --> 00:48:47,010 Why are you doing that? 709 00:48:47,177 --> 00:48:50,764 Do you remember I believed they hesitated too much when they spoke? 710 00:48:50,930 --> 00:48:52,223 I do. 711 00:48:52,390 --> 00:48:56,061 I realized the doubt the most when they talk about your pendant. 712 00:48:56,227 --> 00:48:59,898 And while they speak, they are looking down all the time. 713 00:49:00,065 --> 00:49:03,818 How strange. They looked down? Why? 714 00:49:03,985 --> 00:49:07,697 I don't know. I'm try to see why and keep searching, 715 00:49:07,864 --> 00:49:11,326 but I don't know. 716 00:49:11,493 --> 00:49:14,287 -What do you see? -Look. 717 00:49:15,413 --> 00:49:16,873 Let me see. 718 00:49:17,040 --> 00:49:19,000 Nina, I can't see anything. 719 00:49:19,167 --> 00:49:24,130 Look, Luna. García Sáenz is holding a paper in his hand. 720 00:49:24,297 --> 00:49:28,802 What is that? A picture of my pendant? 721 00:49:28,968 --> 00:49:30,679 Yes, that's why he looks down. 722 00:49:30,845 --> 00:49:36,267 Why do they have a picture? Won't they remember how it was? 723 00:49:36,434 --> 00:49:38,687 Maybe someone gave it to them. 724 00:49:38,853 --> 00:49:41,940 Luna, this is a lie. 725 00:49:42,107 --> 00:49:45,360 But... Why? 726 00:49:45,527 --> 00:49:47,529 I honestly don't know, 727 00:49:47,696 --> 00:49:51,658 but someone doesn't want you to know the truth. 728 00:49:59,499 --> 00:50:00,750 We have to start again. 729 00:50:00,917 --> 00:50:03,878 -The García Sáenz family lied to us. -What? 730 00:50:04,045 --> 00:50:07,298 Are you willing to pretend an affair with Camila Fernández 731 00:50:07,465 --> 00:50:08,883 to launch your career? 732 00:50:09,050 --> 00:50:12,887 -Who might be behind all this? -Behind what? 733 00:50:13,054 --> 00:50:17,017 -The contracts for soloists are closed. -Can't you make an exception? 734 00:50:17,183 --> 00:50:19,310 -Have you seen Gastón? -No. Why? 735 00:50:19,477 --> 00:50:21,896 We were going on a date, but I can't find him. 736 00:50:22,063 --> 00:50:26,484 I don't like Juliana. Is she so nasty to everyone or just to me? 737 00:50:26,651 --> 00:50:29,696 -Are you okay? -I've read something that affected me. 738 00:50:29,863 --> 00:50:33,408 I'm worried about Ámbar. I had to tell her the truth. 739 00:50:33,575 --> 00:50:35,910 There's something strange that does not fit. 740 00:50:36,077 --> 00:50:38,079 Soon we'll know the real Juliana. 741 00:50:38,246 --> 00:50:41,624 -I'd love to contact her again. -I know how. 742 00:50:41,791 --> 00:50:43,126 What did you decide? 743 00:50:43,293 --> 00:50:48,006 -You think you can confront Juliana? -You don't know what I'm capable of. 744 00:50:48,173 --> 00:50:52,218 -I have already made my decision. -Will you accept Bruno's proposal? 745 00:50:52,385 --> 00:50:53,845 What proposal? by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 746 00:50:54,305 --> 00:51:54,666