1
00:00:00,166 --> 00:00:03,962
I don't know if you realize,
but maybe they're my biological parents.
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,881
He wants us
to create a fake love triangle.
3
00:00:07,048 --> 00:00:08,508
No one understands Juliana.
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,885
The other day she reacted super ugly
5
00:00:11,052 --> 00:00:13,847
and we need to know
what is happening to her.
6
00:00:14,014 --> 00:00:17,142
I wanted to tell you I changed.
Can you give me a chance?
7
00:00:17,308 --> 00:00:19,144
I'm worried about Ámbar.
8
00:00:19,310 --> 00:00:23,398
I'm worried about my granddaughter, too.
What's happening to her?
9
00:00:23,565 --> 00:00:26,985
I'm ready to sing
with the Roller Band. What do you think?
10
00:00:27,152 --> 00:00:30,655
All right. I'll start at the beginning.
11
00:00:30,822 --> 00:00:35,035
-Juliana is also Marisa Mint.
-Who?
12
00:00:35,201 --> 00:00:37,787
Why are you so good to me?
13
00:00:37,954 --> 00:00:41,041
-I'd be happy to succeed as a singer.
-You're not happy?
14
00:00:41,207 --> 00:00:43,543
I'm not Sol Benson.
Why did you lie to me?
15
00:00:43,710 --> 00:00:45,712
Do you want to succeed or not?
16
00:00:45,879 --> 00:00:50,258
I think someone's interested in you
not knowing the truth.
17
00:00:54,137 --> 00:00:57,140
[theme music playing in Spanish]
18
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
19
00:01:52,362 --> 00:01:54,948
Wait. There's something
I don't understand.
20
00:01:55,115 --> 00:01:57,784
Who doesn't want me to know the truth?
21
00:01:57,951 --> 00:02:03,206
I don't know, but I think they must
have lied at someone else's request.
22
00:02:03,373 --> 00:02:07,127
-Could it be Wang?
-But why would Wang want to deceive us?
23
00:02:07,293 --> 00:02:12,799
I don't know, Wang got in touch with your
dad and he told him about this family.
24
00:02:12,966 --> 00:02:15,468
-He has to know something.
-Exactly.
25
00:02:15,635 --> 00:02:18,722
Then, my dear Watson,
you and I have to take a step back
26
00:02:18,888 --> 00:02:20,598
in order to investigate further.
27
00:02:20,765 --> 00:02:24,519
Wang is the only person who knows
who bought the pendant.
28
00:02:24,686 --> 00:02:29,566
-Yeah, but why did he lie to us?
-Well, maybe he shouldn't be trusted.
29
00:02:29,733 --> 00:02:34,696
Luna, I know! We should come up
with a plan to expose Mr. Wang.
30
00:02:34,863 --> 00:02:39,659
Look, maybe we could install
a microphone in the jewelry store.
31
00:02:39,826 --> 00:02:43,496
No, wait.
It would be better to have a camera.
32
00:02:43,663 --> 00:02:46,249
My dad can help us,
he's an expert at all that.
33
00:02:46,416 --> 00:02:50,378
Nina, Nina, Nina, wait a minute.
That's a very good idea, it's incredible.
34
00:02:50,545 --> 00:02:55,133
But it's kind of dangerous
to install cameras in the store.
35
00:02:55,300 --> 00:03:00,930
Why don't we wait until I talk to my dad
and he'll help us?
36
00:03:01,097 --> 00:03:05,643
We have to try to find out
who doesn't want me to know the truth.
37
00:03:07,687 --> 00:03:11,691
Are you gonna answer me or not?
Why did you lie to me?
38
00:03:11,858 --> 00:03:14,152
Why did you tell me
I was Sol Benson?
39
00:03:14,319 --> 00:03:18,114
And if I'm not Sol Benson,
who am I, godmother?
40
00:03:18,281 --> 00:03:22,035
Or aunt, or I don't know, I have
no idea what to call you anymore.
41
00:03:22,202 --> 00:03:23,870
Calm down and lower your voice.
42
00:03:24,037 --> 00:03:28,333
My voice is very low.
I want to know the truth.
43
00:03:29,751 --> 00:03:32,379
All right. You're absolutely right.
44
00:03:32,545 --> 00:03:35,298
I'll tell you the truth
about what happened.
45
00:03:35,465 --> 00:03:37,801
But first I need to sit down...
46
00:03:42,722 --> 00:03:45,433
Your mother gave you up for adoption.
47
00:03:45,600 --> 00:03:47,894
Her name is Silvana.
48
00:03:48,061 --> 00:03:52,065
She couldn't raise you,
so I legally adopted you.
49
00:03:52,232 --> 00:03:55,151
-I gave you a home, I gave you a future...
-I know that.
50
00:03:55,318 --> 00:03:57,904
I want to know why you lied to me
for so long.
51
00:03:58,071 --> 00:03:59,948
To protect you.
52
00:04:00,115 --> 00:04:01,950
Silvana returned after many years.
53
00:04:02,117 --> 00:04:04,452
I didn't know what she wanted,
I was afraid.
54
00:04:04,619 --> 00:04:06,496
But then why did you lie to me?
55
00:04:06,663 --> 00:04:09,499
Why did you tell me
I was your sister's daughter?
56
00:04:09,666 --> 00:04:11,292
I don't understand.
57
00:04:11,459 --> 00:04:15,880
Well, because sometimes lying
is the only way to protect ourselves.
58
00:04:16,047 --> 00:04:19,551
I heard that Sol Benson is alive.
59
00:04:20,885 --> 00:04:23,013
-She's alive?
-Yeah.
60
00:04:23,179 --> 00:04:26,766
And I passed you off as her because
it was the only way to make sure
61
00:04:26,933 --> 00:04:29,894
that the Bensons' fortune
would remain yours.
62
00:04:30,061 --> 00:04:32,689
Then why didn't you explain it to me?
63
00:04:32,856 --> 00:04:36,526
-I can't understand that.
-To protect you, Ámbar.
64
00:04:36,693 --> 00:04:41,364
Sometimes less information is better, OK?
65
00:04:41,531 --> 00:04:45,702
Think what a burden it would have been
if I asked you to pretend to be Sol.
66
00:04:45,869 --> 00:04:49,998
You could've gotten it wrong,
you could've exposed yourself.
67
00:04:50,165 --> 00:04:56,212
Everything I did and do,
I do for you, Ámbar.
68
00:04:56,379 --> 00:05:01,217
This is a secret between us, no one can
know the truth. Do you understand?
69
00:05:01,384 --> 00:05:07,390
I trust your intelligence, Ámbar.
Only your silence can save you.
70
00:05:09,434 --> 00:05:11,311
Can I trust you?
71
00:05:15,106 --> 00:05:16,858
I don't feel well.
72
00:05:19,194 --> 00:05:20,737
I'm going to go to bed.
73
00:05:33,500 --> 00:05:35,919
You're not Sol Benson.
74
00:05:38,421 --> 00:05:40,423
You're Ámbar Smith.
75
00:05:42,509 --> 00:05:47,472
You never doubt, you never suffer,
76
00:05:47,639 --> 00:05:50,600
you don't care
what others think of you,
77
00:05:50,767 --> 00:05:57,565
now you have to go ahead
and be quiet, OK?
78
00:05:58,608 --> 00:06:02,612
You have to go back
to being the same old Ámbar.
79
00:06:02,779 --> 00:06:06,449
You have to get your place back.
80
00:06:10,829 --> 00:06:13,665
Why are you laughing, Don Alfredo?
I don't understand.
81
00:06:13,832 --> 00:06:17,794
I thought you were going to be offended
learning she was an impostor.
82
00:06:17,961 --> 00:06:21,715
-I just wanted to tell you.
-Well, I'm not offended.
83
00:06:21,881 --> 00:06:25,176
It's true that Rosa de las Mareas
is an impostor, yes.
84
00:06:25,343 --> 00:06:27,554
I realized that during our trip.
85
00:06:27,721 --> 00:06:30,640
But I'm glad you told me, really,
86
00:06:30,807 --> 00:06:33,393
because it shows me
that you're a loyal woman.
87
00:06:33,560 --> 00:06:36,771
But then if you know the truth,
why are you still with her?
88
00:06:36,938 --> 00:06:39,190
Well, because it's a strategic alliance
89
00:06:39,357 --> 00:06:42,694
to figure out
why my daughter wants to trick me.
90
00:06:42,861 --> 00:06:44,904
-Your daughter?
-Yes.
91
00:06:45,071 --> 00:06:47,782
She hired Rosa de las Mareas
to take me away.
92
00:06:47,949 --> 00:06:50,702
Are you sure?
Why would the lady be behind all this?
93
00:06:50,869 --> 00:06:52,328
Well, Elena told me.
94
00:06:52,495 --> 00:06:56,624
Well, we'd better keep calling her
Rosa. It's a secret.
95
00:06:56,791 --> 00:07:00,086
-You can keep it, can't you?
-Yes, of course.
96
00:07:00,253 --> 00:07:03,715
Well, that's what I have to find out.
What does my daughter want?
97
00:07:05,800 --> 00:07:08,762
Do you really want to succeed, Matteo?
98
00:07:08,928 --> 00:07:12,515
Obviously. That's why I'm doing
a lot of things to make that happen.
99
00:07:12,682 --> 00:07:17,145
So you'll accept the suggestion to make up
a love story with Camila Fernández?
100
00:07:17,312 --> 00:07:20,732
Bruno, understand me.
It's very hard to tell my girlfriend this.
101
00:07:20,899 --> 00:07:25,487
Can't I do anything else to become famous,
anything other than a love story?
102
00:07:25,653 --> 00:07:30,658
Matteo, people want two things,
romance and conflict.
103
00:07:30,825 --> 00:07:33,870
If Simón hadn't refused,
it would be even more powerful.
104
00:07:34,037 --> 00:07:35,705
-What, Simón said no?
-Yeah.
105
00:07:35,872 --> 00:07:39,834
Simón is a great musician,
but he lacks ambition.
106
00:07:40,001 --> 00:07:43,380
He thinks the world is a fairy tale.
He's an idealist.
107
00:07:43,546 --> 00:07:49,177
But he's completely wrong. Music alone
does not fill stadiums or sell records.
108
00:07:49,344 --> 00:07:51,763
-But isn't that what we do?
-Yeah.
109
00:07:51,930 --> 00:07:55,266
You guys take care of the music,
I'll take care of business.
110
00:07:55,433 --> 00:07:57,811
Now, there are
thousands of great musicians.
111
00:07:57,977 --> 00:08:00,689
You need a manager like me
to get you on top.
112
00:08:00,855 --> 00:08:03,108
Are you willing to jump high or not?
113
00:08:03,274 --> 00:08:06,277
-I have to think about it.
-Losers think, Matteo.
114
00:08:06,444 --> 00:08:09,155
Winners take chances.
I need an answer now.
115
00:08:09,322 --> 00:08:13,201
Are you or are you not willing to fake
a love story with Camila Fernández
116
00:08:13,368 --> 00:08:15,245
in order to launch your career?
117
00:08:15,412 --> 00:08:19,457
-I'll give you an answer tomorrow.
-You have 24 hours, not a minute more.
118
00:08:19,624 --> 00:08:23,503
-Don't fall asleep.
-Well, bye-bye.
119
00:08:25,505 --> 00:08:29,426
Too bad they don't know how to take
advantage of an opportunity like this.
120
00:08:29,592 --> 00:08:34,514
I'd be willing to do anything
to get far in life. I have no limits.
121
00:08:34,681 --> 00:08:37,017
-Do I know you?
-Nice to meet you. Benicio.
122
00:08:37,183 --> 00:08:39,144
I'm a musician, I sing, I dance.
123
00:08:39,310 --> 00:08:43,898
-You should listen to me.
-I think you're a little late, my friend.
124
00:08:44,065 --> 00:08:49,320
-The soloists' contracts are closed.
-No, wait. Can't you make an exception?
125
00:08:49,487 --> 00:08:53,575
-You won't regret it. I assure you.
-What an original boy!
126
00:08:53,742 --> 00:08:59,956
-They all say the same thing, please.
-All? I'm not like everyone else.
127
00:09:00,123 --> 00:09:03,293
-Give me a chance.
-Mmm...
128
00:09:03,460 --> 00:09:05,378
I don't have time right now.
129
00:09:13,261 --> 00:09:16,264
What's up, girls?
I'll take these away.
130
00:09:16,431 --> 00:09:22,020
Hey, Simón, stay here.
Because you're acting a little strange.
131
00:09:22,187 --> 00:09:24,105
-Are you all right?
-Yeah. Well...
132
00:09:24,272 --> 00:09:27,525
It's difficult to work with Bruno.
Have you met him yet?
133
00:09:27,692 --> 00:09:32,238
Yes. I really do understand you.
I don't trust him at all.
134
00:09:32,405 --> 00:09:34,866
No, I do even less.
Did something happen?
135
00:09:35,033 --> 00:09:37,327
Yeah. He wants to sell records.
136
00:09:37,494 --> 00:09:41,748
He doesn't care about anything else.
He talks about marketing, not music.
137
00:09:41,915 --> 00:09:45,335
He doesn't care about the melody
or if the arrangements are nice.
138
00:09:45,502 --> 00:09:49,547
He wants to sell. That doesn't sit well
with me. I don't want to be famous.
139
00:09:49,714 --> 00:09:53,468
He told Matteo to say in the interviews
he didn't have a girlfriend.
140
00:09:53,635 --> 00:09:55,679
According to him, that doesn't sell.
141
00:09:55,845 --> 00:09:59,933
But wait, didn't he think of any strategy
to release your songs?
142
00:10:00,100 --> 00:10:02,977
It's just hilarious.
143
00:10:03,144 --> 00:10:07,107
He said,
"You, Simón, would sell very well"
144
00:10:07,273 --> 00:10:11,778
"if you were a melancholy artist
who misses his country."
145
00:10:11,945 --> 00:10:15,782
I mean, even melancholy has
its own way of selling?
146
00:10:15,949 --> 00:10:20,078
-If you knew what he proposed to me...
-I know, I know, I know.
147
00:10:20,245 --> 00:10:23,957
They want you to have a fight
with your friends to promote your album.
148
00:10:24,124 --> 00:10:26,835
Matteo will tell you all about it later.
149
00:10:27,002 --> 00:10:30,422
I don't want to talk about Bruno anymore.
It affects me.
150
00:10:30,588 --> 00:10:33,299
I want to talk about music.
151
00:10:33,466 --> 00:10:36,720
I love music
because I like to compose,
152
00:10:36,886 --> 00:10:41,016
I like to stress because I can't find
the chord or I can't find the melody.
153
00:10:41,182 --> 00:10:45,645
That's what music is for me.
No marketing and becoming famous.
154
00:10:45,812 --> 00:10:49,441
-Guys, how are you? Did you see Gastón?
-No, why?
155
00:10:49,607 --> 00:10:53,528
We agreed to go out, but I can't find him.
156
00:10:53,695 --> 00:10:58,241
-He must be on his way.
-Yes. I'll wait for him here. Also...
157
00:10:58,408 --> 00:11:01,661
I feel like seeing
a sample of electronic music history.
158
00:11:01,828 --> 00:11:04,414
-I don't know if he'll like it.
-He'd love it.
159
00:11:04,581 --> 00:11:07,292
Flor! Sorry, here I am,
albeit a little late.
160
00:11:07,459 --> 00:11:11,546
Ah, don't worry, it's all right.
I think I have a plan you might like.
161
00:11:11,713 --> 00:11:13,631
-I'm listening.
-On the way.
162
00:11:13,798 --> 00:11:15,300
-Come on. Thank you.
-Bye.
163
00:11:15,467 --> 00:11:18,178
Enjoy yourselves.
164
00:11:18,345 --> 00:11:21,348
-Can I get you anything else?
-No, thank you.
165
00:11:23,016 --> 00:11:25,894
[singing in Spanish]
166
00:11:33,651 --> 00:11:35,904
Is it just me or are the drums too loud?
167
00:11:36,071 --> 00:11:38,448
-No. It's all right.
-Yes. It's very good.
168
00:11:38,615 --> 00:11:41,659
There's something
that sounds really bad to me.
169
00:11:41,826 --> 00:11:44,537
-What if we raise the pitch?
-No, Yam.
170
00:11:44,704 --> 00:11:47,582
-Just to give it a try!
-I think it's you who's wrong.
171
00:11:47,749 --> 00:11:49,959
You have to relax,
you're hearing things.
172
00:11:50,126 --> 00:11:53,046
Let's try once and see how it sounds.
173
00:11:53,213 --> 00:11:54,714
Let's just try!
174
00:11:54,881 --> 00:11:59,177
-I really think it's okay that way.
-Yeah, me too.
175
00:12:00,970 --> 00:12:04,182
Am I wrong or did I hear the word "try"?
176
00:12:04,349 --> 00:12:08,770
Yes, we wanted to try to raise the pitch,
to see if it suits me more.
177
00:12:08,937 --> 00:12:12,857
Yam, you don't need extra pitch,
you need a calendar.
178
00:12:13,024 --> 00:12:16,486
Do you know what day it is?
We're very close to the competition.
179
00:12:16,653 --> 00:12:19,698
This topic should be ready, closed
and perfect.
180
00:12:19,864 --> 00:12:22,242
Well, I'll get used to it and that's that.
181
00:12:22,409 --> 00:12:25,537
Guys, we got a lot of work to do.
182
00:12:25,704 --> 00:12:29,165
I got a call from the track
and they seem to be in trouble.
183
00:12:29,332 --> 00:12:32,293
So they asked me to do it here,
at the Roller.
184
00:12:32,460 --> 00:12:34,295
So get a move on!
185
00:12:34,462 --> 00:12:38,216
-You think we're gonna make it?
-Yeah. But there's a lot of work to do.
186
00:12:38,383 --> 00:12:42,846
But it's good, the team is going to skate
here, on the track they already know,
187
00:12:43,013 --> 00:12:44,973
this is in their favor.
188
00:12:45,140 --> 00:12:47,976
-And against?
-The time. Very little time.
189
00:12:48,143 --> 00:12:50,937
So forget about resting,
we have a lot to do.
190
00:12:51,104 --> 00:12:55,859
Nico, you. Check the equipment listings
to see if everything is all right.
191
00:12:56,026 --> 00:12:59,821
Pedro, make a complete list
of all the sound equipment
192
00:12:59,988 --> 00:13:02,365
we need to rent
to cover the entire room.
193
00:13:02,532 --> 00:13:08,204
-And... Get to work! Come on.
-Let's go. Quickly!
194
00:13:16,129 --> 00:13:19,507
We have to start over.
The García Sáenzes lied to us.
195
00:13:19,674 --> 00:13:22,469
-What?
-Yes, Dad.
196
00:13:22,635 --> 00:13:25,430
Look, Nina and I have been doing
some research.
197
00:13:25,597 --> 00:13:28,183
And we realized they're lying to us.
198
00:13:28,350 --> 00:13:32,270
Didn't you notice that, when they spoke,
they were very nervous?
199
00:13:32,437 --> 00:13:34,272
Oh, Luna...
200
00:13:34,439 --> 00:13:39,361
Nina and I are like Sherlock and Watson.
An almost professional duo.
201
00:13:39,527 --> 00:13:43,114
-Oh, Luna...
-Look, I'll show you.
202
00:13:43,281 --> 00:13:47,118
When we asked them questions,
they always looked down.
203
00:13:47,285 --> 00:13:52,499
And then you see that there's an image.
I'm going to zoom in so you'll notice.
204
00:13:52,665 --> 00:13:54,417
Yes, it's true.
205
00:13:54,584 --> 00:13:57,545
They're looking down,
like they've never seen it before.
206
00:13:57,712 --> 00:14:01,508
Yeah, that's right.
Then we realized they were lying to us.
207
00:14:01,675 --> 00:14:04,302
We need to talk to Victorino Wang again.
208
00:14:04,469 --> 00:14:06,721
Don't worry. I'm gonna take care of this.
209
00:14:06,888 --> 00:14:09,933
But please, I'm gonna ask you
to stay out of this, okay?
210
00:14:10,100 --> 00:14:12,477
I'm gonna find out what he's hiding.
211
00:14:12,644 --> 00:14:15,647
But be careful, Dad.
Don't tell him everything you know.
212
00:14:15,814 --> 00:14:19,943
Maybe he's the one
diverting the investigation.
213
00:14:20,110 --> 00:14:22,070
OK, that's fine.
But please trust me.
214
00:14:22,237 --> 00:14:24,948
I'm gonna find a way
to figure out what's going on.
215
00:14:25,115 --> 00:14:30,328
What I don't understand is why he gave us
the García Sáenz family's name.
216
00:14:30,495 --> 00:14:35,625
What's Wang hiding? Who's behind all this?
217
00:14:35,792 --> 00:14:37,460
Who's behind what?
218
00:14:43,216 --> 00:14:45,802
Sorry to intrude,
but who's behind what?
219
00:14:45,969 --> 00:14:48,763
It's a family matter, you know.
220
00:14:48,930 --> 00:14:50,932
Ah, it's a family matter.
221
00:14:51,099 --> 00:14:54,644
If there's a problem, I'd like to be told.
222
00:14:54,811 --> 00:14:57,814
Thank you for your interest,
but it's not necessary.
223
00:14:57,981 --> 00:15:00,025
Do you need anything?
224
00:15:00,191 --> 00:15:04,404
No. I want to congratulate you on behalf
of Mrs Sharon on the dish you prepared.
225
00:15:04,571 --> 00:15:06,406
Thank you very much.
226
00:15:06,573 --> 00:15:09,325
It's a new recipe,
I'm happy it was so successful.
227
00:15:09,492 --> 00:15:14,205
Of course they'll congratulate you, you're
the best chef in the whole entire world.
228
00:15:14,372 --> 00:15:17,292
I'm going to go to my room,
I've got a lot of homework.
229
00:15:17,459 --> 00:15:20,086
-See you later.
-Goodbye.
230
00:15:20,253 --> 00:15:23,465
Luna! The backpack. Excuse me, excuse me.
231
00:15:23,631 --> 00:15:26,801
I'm going to take it to her.
I'll be right back.
232
00:15:28,762 --> 00:15:31,514
Are you sure
you won't tell me what's going on?
233
00:15:31,681 --> 00:15:35,727
We're figuring out the origin of Luna,
as I've already told you, Mr. Rey.
234
00:15:35,894 --> 00:15:40,857
Oh, that whole business.
Yeah, I completely forgot.
235
00:15:41,024 --> 00:15:43,735
Right, right, right.
Do you have any leads?
236
00:15:43,902 --> 00:15:46,988
Well, that is precisely
what we are trying to find out,
237
00:15:47,155 --> 00:15:51,743
but we feel that there is someone
who is trying to hide the truth, Mr Rey.
238
00:15:51,910 --> 00:15:58,083
Hmm... Who could that be? And do you know
who might be behind all this?
239
00:15:58,249 --> 00:16:02,253
Well, no. Not right now, no,
but I'm going to find out, Mr. Rey.
240
00:16:02,420 --> 00:16:04,172
I made a promise to my daughter.
241
00:16:04,339 --> 00:16:07,676
That's the strength
I'm going to use to do it.
242
00:16:07,842 --> 00:16:09,886
All right, that's the spirit, Miguel.
243
00:16:10,053 --> 00:16:12,430
-I hope you do find out.
-Thank you, Mr. Rey.
244
00:16:12,597 --> 00:16:16,976
Keep me in the loop, okay?
You can count on my help for anything.
245
00:16:17,143 --> 00:16:19,771
-I appreciate that.
-Excuse me.
246
00:16:23,066 --> 00:16:28,196
[high energy music playing]
247
00:16:28,363 --> 00:16:30,365
[door opens and closes]
248
00:16:32,242 --> 00:16:33,785
[music stops]
249
00:16:35,286 --> 00:16:38,915
And no room to share either?
250
00:16:39,082 --> 00:16:43,753
Well, look, I'm not needy.
I mean, I can manage with a sofa.
251
00:16:43,920 --> 00:16:48,591
All right, all right, I'll wait.
But please, call me back. Thank you.
252
00:16:48,758 --> 00:16:50,885
-What's going on?
-Nothing.
253
00:16:51,052 --> 00:16:55,348
I was told that a room will become
available soon, but so far, nothing.
254
00:16:55,515 --> 00:16:58,309
You can't find any place to sleep
in such a big city?
255
00:16:58,476 --> 00:17:01,062
Maybe we're in the middle of the season.
256
00:17:01,229 --> 00:17:04,524
Don't worry. Calm down.
You can stay here if you want.
257
00:17:04,691 --> 00:17:08,862
Thank you, guys. I mean, you don't know
how much this means to me.
258
00:17:09,029 --> 00:17:12,240
Rest assured
I'll contribute to buying food.
259
00:17:12,407 --> 00:17:14,868
I'm going to the market, to buy dinner.
260
00:17:15,035 --> 00:17:17,662
-Okay.
-You guys like pasta?
261
00:17:17,829 --> 00:17:20,206
-Yeah, obviously.
-Yes, very much.
262
00:17:20,373 --> 00:17:23,209
Either I have a lot of energy,
or you are too tired.
263
00:17:23,376 --> 00:17:27,964
Yeah, we worked a lot today.
Juliana had us doing a lot of things.
264
00:17:28,131 --> 00:17:30,550
I don't like that Juliana at all.
265
00:17:30,717 --> 00:17:33,970
Is she so mean to everyone or just me?
266
00:17:34,137 --> 00:17:38,725
Juliana's difficult at first, but then
you like her. She's got a good soul.
267
00:17:38,892 --> 00:17:43,313
Simón, you were always so good, that it's
hard for you to see how bad people are.
268
00:17:43,521 --> 00:17:44,981
That woman is bad.
269
00:17:45,148 --> 00:17:47,901
She said I sang out of tune
and she hadn't listened.
270
00:17:48,068 --> 00:17:50,403
She's a little nervous
about the competition.
271
00:17:50,570 --> 00:17:52,989
This year's venue is the Jam & Roller.
272
00:17:53,156 --> 00:17:56,701
Everything has to be ready.
That's just pure pressure.
273
00:17:56,868 --> 00:17:58,953
A lot of pressure,
not a lot of manners.
274
00:17:59,120 --> 00:18:02,874
But well, I'd better be going.
I'm gonna get something for dinner.
275
00:18:03,041 --> 00:18:06,211
-Where's the supermarket?
-There's one around the corner.
276
00:18:06,378 --> 00:18:08,755
-Well, I'll be right back.
-See you soon.
277
00:18:13,885 --> 00:18:17,722
Simón, can I ask you something?
278
00:18:17,889 --> 00:18:21,017
Is it me, or you don't like
this friend of yours too much?
279
00:18:22,727 --> 00:18:25,855
I know him well. We worked together
at the Foodger Wheels.
280
00:18:26,022 --> 00:18:28,650
-Remember I told you about it?
-Yeah.
281
00:18:28,817 --> 00:18:31,069
I don't know
if I can call him my friend.
282
00:18:31,236 --> 00:18:34,155
Why is that? Does Luna know him too?
283
00:18:34,322 --> 00:18:39,536
No, Luna started working there
after he left. Do you understand?
284
00:18:39,703 --> 00:18:44,207
Look, he did a lot of things
I didn't like. Things that weren't right.
285
00:18:44,374 --> 00:18:46,584
And he gave me a hard time
more than once.
286
00:18:46,751 --> 00:18:49,629
But, Simón, we want to know what happened.
287
00:18:49,796 --> 00:18:51,631
A lot of things happened.
288
00:18:51,798 --> 00:18:54,759
But once there was money missing
from the register.
289
00:18:54,926 --> 00:18:56,970
And he said that it was my fault.
290
00:18:57,137 --> 00:18:59,973
-Wait. Are you sure it was him?
-I'm 100% sure.
291
00:19:00,140 --> 00:19:01,891
He came to me later and said:
292
00:19:02,058 --> 00:19:07,147
"Sorry, I'm coming from Italy and money is
a bit tight. Help me out here."
293
00:19:07,313 --> 00:19:08,898
I was stupid not to tell.
294
00:19:09,065 --> 00:19:11,693
-He didn't mind you got blamed?
-He didn't care.
295
00:19:11,860 --> 00:19:15,155
The manager scolded me.
I had to pay out of my pocket.
296
00:19:15,321 --> 00:19:17,323
And I earned as much as him, Pedro.
297
00:19:17,490 --> 00:19:20,201
So he's not my friend
and I don't trust him.
298
00:19:28,752 --> 00:19:33,006
Lost in memories of what was
and will no longer be,
299
00:19:33,173 --> 00:19:36,718
I evoke under the shadows
the brightness of your light.
300
00:19:36,885 --> 00:19:39,346
And I told Lucas
he didn't have to cook that.
301
00:19:39,512 --> 00:19:41,556
You know he always does
what he wants.
302
00:19:41,723 --> 00:19:44,809
Yeah... What happened?
303
00:19:46,811 --> 00:19:49,022
Are you OK? What's up?
304
00:19:49,189 --> 00:19:54,069
More or less. I just read something
that sort of upset me.
305
00:19:54,235 --> 00:19:57,697
Something? Sounds like someone
to me. It's Nina's post.
306
00:19:57,864 --> 00:20:02,160
Why do you keep thinking about her?
Didn't you tell me you liked my cousin?
307
00:20:02,327 --> 00:20:05,872
Yes, Matteo. Your cousin Flor
is great, she's very pretty.
308
00:20:06,039 --> 00:20:08,583
But I can't stand the thought
of Nina suffering.
309
00:20:08,750 --> 00:20:11,961
I think you can't stand
that you still like Nina.
310
00:20:12,128 --> 00:20:16,174
And it seems to me that your heart doesn't
have the same ideas as your head.
311
00:20:16,341 --> 00:20:19,678
No matter how hard you try
to forget about her with my cousin,
312
00:20:19,844 --> 00:20:21,096
the heart rules.
313
00:20:21,262 --> 00:20:23,515
The heart always wins, I know this.
314
00:20:23,682 --> 00:20:25,850
And if you'd really forgotten about her,
315
00:20:26,017 --> 00:20:28,812
you wouldn't get that way
because of what she writes.
316
00:20:28,978 --> 00:20:32,899
Don't kid yourself,
because you like Nina. And a lot...
317
00:20:33,066 --> 00:20:34,442
[phone chimes]
318
00:20:34,609 --> 00:20:37,112
-Who is it?
-Well?
319
00:20:37,278 --> 00:20:39,197
My dad. That's weird.
320
00:20:39,364 --> 00:20:41,908
Ciao, Matteo.
You're going to record an album...
321
00:20:42,075 --> 00:20:45,286
I'd like to talk to you again
about your future.
322
00:20:45,453 --> 00:20:48,289
Bravo, my soloist! Congratulations!
323
00:20:48,456 --> 00:20:50,709
Am I dreaming
or did he congratulate me?
324
00:20:50,875 --> 00:20:52,669
No, it's true.
325
00:20:52,836 --> 00:20:55,672
I can't believe it.
It's going the way I wanted it to.
326
00:20:55,839 --> 00:20:59,217
I won that prize and now he trusts me.
327
00:20:59,384 --> 00:21:01,720
And honestly,
I don't want to let him down.
328
00:21:01,886 --> 00:21:04,347
I want to show him
I can get everything I want.
329
00:21:04,514 --> 00:21:07,767
And you're gonna make it,
because you're a champion. Come on!
330
00:21:07,934 --> 00:21:10,729
Hey, come on.
331
00:21:12,689 --> 00:21:16,943
Diversifying investments paid off,
Miss Benson.
332
00:21:17,110 --> 00:21:21,364
Profits doubled.
Nothing more, nothing less.
333
00:21:21,531 --> 00:21:24,701
Here are the net balances
for you to see.
334
00:21:24,868 --> 00:21:26,828
Miss Benson,
are you listening to me?
335
00:21:26,995 --> 00:21:30,331
I'm not interested in talking
about investments now, Rey.
336
00:21:30,498 --> 00:21:32,959
I have much more pressing issues
to deal with.
337
00:21:33,126 --> 00:21:37,130
I'm worried about Ámbar.
I had to tell her the truth.
338
00:21:38,548 --> 00:21:40,216
I'm sorry, what truth?
339
00:21:40,383 --> 00:21:45,221
The truth, Rey!
Ámbar knows she's not Sol Benson.
340
00:21:46,348 --> 00:21:48,308
[scoffs]
341
00:21:48,475 --> 00:21:51,561
Why did you do that? It's dangerous,
you can lose control.
342
00:21:51,728 --> 00:21:56,274
On the contrary. I did it precisely
because it's a way to control her.
343
00:21:56,441 --> 00:22:01,905
Ámbar is very intelligent, and she
was going to discover to the truth.
344
00:22:02,072 --> 00:22:06,701
This way, she's our ally. I think she
understood she can't say anything.
345
00:22:06,868 --> 00:22:10,121
But I need you to stay alert anyway.
Watch her closely.
346
00:22:10,288 --> 00:22:12,916
Yes, of course. I'll do that.
347
00:22:13,083 --> 00:22:16,002
-But did she also learn that Sol is...?
-No.
348
00:22:16,169 --> 00:22:21,007
-Any news about the Valentes?
-Nothing significant at the moment.
349
00:22:21,174 --> 00:22:24,511
Weren't they going to get in touch
with the García Sáenzes?
350
00:22:24,678 --> 00:22:29,849
Yeah. Yes, but they realized
they were lied to, Miss Benson.
351
00:22:30,016 --> 00:22:33,478
-You said it was impossible to suspect...
-It got out of hand.
352
00:22:33,645 --> 00:22:37,399
I don't know how it happened.
I left them instructions.
353
00:22:37,565 --> 00:22:40,443
-I don't know how they noticed.
-They obviously failed.
354
00:22:40,610 --> 00:22:42,904
We almost got the Valentes
out of the way.
355
00:22:43,071 --> 00:22:44,906
-Yes.
-Now you threw it all away.
356
00:22:45,073 --> 00:22:49,035
That's why you wanted to talk about
stocks. You wanted to pass over this.
357
00:22:49,202 --> 00:22:51,579
-That wasn't it.
-I can't believe it, Rey.
358
00:22:51,746 --> 00:22:54,708
That's what I pay you for,
my fortune is at stake.
359
00:22:54,874 --> 00:22:56,835
I know. It's not gonna happen again.
360
00:22:57,002 --> 00:23:01,715
Well, I hope so. There's no room
for error anymore. Understood?
361
00:23:09,931 --> 00:23:12,642
I don't understand
why Juliana kicked me out.
362
00:23:12,809 --> 00:23:15,020
It's so unfair, it seems like a whim.
363
00:23:15,186 --> 00:23:18,773
I don't know if it's that.
I think her decisions have a motive.
364
00:23:18,940 --> 00:23:22,068
Yeah, she helped us a lot.
In her own way, but she did.
365
00:23:22,235 --> 00:23:25,864
Besides, we've all made
a lot of progress since she got here.
366
00:23:26,031 --> 00:23:30,326
Is that a joke? Now Juliana is
the best coach in the world?
367
00:23:30,493 --> 00:23:34,664
No, Delfi, but I think we should give
her a vote of confidence, that's all.
368
00:23:34,831 --> 00:23:40,420
No. This is too much. I'm not joining
the Juliana fan club, guys. Excuse me.
369
00:23:40,587 --> 00:23:42,630
[chuckles]
370
00:23:42,797 --> 00:23:45,342
So why did you guys change your mind?
371
00:23:45,508 --> 00:23:48,261
-Because Juliana came to talk to us.
-Yeah.
372
00:23:48,428 --> 00:23:53,183
She explained her reasons and told us
that maybe later we could join the team.
373
00:23:53,350 --> 00:23:56,061
It was nice talking to her anyway,
wasn't it?
374
00:23:56,227 --> 00:23:59,522
-I'm glad she listened to me.
all: What?
375
00:23:59,689 --> 00:24:01,066
No. Nothing.
376
00:24:01,232 --> 00:24:04,194
I meant that Juliana is a great coach
377
00:24:04,361 --> 00:24:07,822
and she always brings a lot to the team.
That's it.
378
00:24:07,989 --> 00:24:10,367
I can finally understand her
a little more.
379
00:24:10,533 --> 00:24:12,535
But I feel there's something strange.
380
00:24:12,702 --> 00:24:16,206
Something that doesn't add up,
like she's hiding a secret, right?
381
00:24:16,373 --> 00:24:18,750
-I have the same feeling.
-Yeah, me too.
382
00:24:18,917 --> 00:24:22,087
I don't know why.
Luna, do you know anything?
383
00:24:22,253 --> 00:24:25,965
Ah... Look, guys,
I don't want to speak for her.
384
00:24:26,132 --> 00:24:30,804
But pretty soon
we'll meet the real Juliana.
385
00:24:31,846 --> 00:24:36,434
The real Juliana?
What does she mean by that?
386
00:24:36,601 --> 00:24:40,146
Tell me, what was the real Rosa like?
387
00:24:40,313 --> 00:24:46,027
Wild, fun, deep, and light at the
same time. An incredible woman.
388
00:24:46,194 --> 00:24:49,739
I'd like to reconnect with her.
389
00:24:49,906 --> 00:24:52,200
-I know how.
-Oh, yeah?
390
00:24:52,367 --> 00:24:57,247
They blocked your email
so you don't get hers.
391
00:24:57,414 --> 00:24:59,958
I started writing to you
from another account.
392
00:25:00,125 --> 00:25:03,461
Please explain it to me
in a language I understand.
393
00:25:03,628 --> 00:25:08,758
Give me a tablet and I'll unlock Rosa's
account in two minutes. Give me.
394
00:25:08,925 --> 00:25:13,430
That easy?
You're so good with technology?
395
00:25:13,596 --> 00:25:19,686
I have my secrets. I may not be Rosa
de las Mareas, but I have my charms.
396
00:25:19,853 --> 00:25:21,980
[laughs]
397
00:25:39,039 --> 00:25:41,332
Don't worry, my friend.
398
00:25:41,499 --> 00:25:44,419
You sign the contract
with your eyes closed.
399
00:25:44,586 --> 00:25:50,050
In fact, I smell double platinum.
Total sales record.
400
00:25:50,216 --> 00:25:53,845
I gotta go now, I got another
music star in front of me.
401
00:25:54,012 --> 00:25:56,348
We'll talk, yeah. Bye, bye, bye.
402
00:25:56,514 --> 00:26:02,562
Matteo, I just hung up
on an international star to talk to you.
403
00:26:02,729 --> 00:26:05,148
You don't realize how lucky you are,
do you?
404
00:26:05,315 --> 00:26:08,109
You got the best manager in the world.
405
00:26:08,276 --> 00:26:12,739
You have to trust me to manage your
career, I know this environment, Matteo.
406
00:26:12,906 --> 00:26:17,869
I know when the wind blows in your favor.
You just have to follow me.
407
00:26:18,036 --> 00:26:20,789
So tell me, what did you decide?
408
00:26:22,749 --> 00:26:26,503
You can count on me.
But I hope I won't regret it.
409
00:26:26,670 --> 00:26:30,840
Come on! What a genius!
410
00:26:31,007 --> 00:26:34,928
You're gonna be a star.
I'll sign it now, okay?
411
00:26:35,095 --> 00:26:37,681
-I hope so.
-Look, here comes Camila Fernández.
412
00:26:37,847 --> 00:26:40,684
Don't tell her anything yet
about the love story.
413
00:26:40,850 --> 00:26:43,728
-Why, she doesn't know?
-No. I'll talk to her later.
414
00:26:43,895 --> 00:26:46,940
-Camilla dear...
-Hey, how are you?
415
00:26:47,107 --> 00:26:48,858
-Everything all right?
-Hello.
416
00:26:49,025 --> 00:26:52,237
Here we are! Ready to succeed.
417
00:26:52,404 --> 00:26:56,241
You look nice, Cami. Divine!
Our superstar, yes.
418
00:26:56,408 --> 00:26:59,327
-Is this girl divine or not?
-Yes.
419
00:26:59,494 --> 00:27:04,624
Here, get up, Matteo.
You look amazing together.
420
00:27:04,791 --> 00:27:08,253
You make a very nice couple.
An artistic couple, I mean.
421
00:27:08,420 --> 00:27:12,007
But I don't know, I look at you
and I feel... I feel magic.
422
00:27:12,173 --> 00:27:14,217
I smell success!
423
00:27:14,384 --> 00:27:18,638
I visualize-- You know what?
Top five total sales.
424
00:27:18,805 --> 00:27:23,143
-Oh, thank you very much, Bruno.
-Thank you for being here. I love you.
425
00:27:23,309 --> 00:27:28,648
-Well, shall we sing?
-Now I'm dying to hear you guys.
426
00:27:30,525 --> 00:27:35,822
[singing in Spanish]
427
00:28:28,833 --> 00:28:32,295
Wow, you sang beautifully.
Seriously, you sing very prettily.
428
00:28:32,462 --> 00:28:34,714
Oh, thank you so much. That's so cute.
429
00:28:34,881 --> 00:28:38,176
-Well, you sing very well too.
-Oh, thank you.
430
00:28:38,343 --> 00:28:43,181
Mariana, Mariana...
You, little girl. Little girl! Yes, you.
431
00:28:43,348 --> 00:28:45,850
Can you move?
I want to see the musicians.
432
00:28:46,017 --> 00:28:47,894
Nice to meet you. My name is Luna.
433
00:28:48,061 --> 00:28:53,108
Uh, yeah, whatever, honey.
Move a little bit? Thank you.
434
00:28:53,274 --> 00:28:55,485
I'm off to the track. You sang very nice.
435
00:28:55,652 --> 00:28:58,363
Yeah, have a good time.
Have a lot of fun.
436
00:28:58,530 --> 00:29:03,326
All right, guys, get closer.
There we go. A smile.
437
00:29:03,493 --> 00:29:06,037
Now look at each other. Good!
438
00:29:06,204 --> 00:29:09,541
-You're so cute.
-Oh, thank you.
439
00:29:10,875 --> 00:29:12,627
Pardon me. Pretty lady!
440
00:29:12,794 --> 00:29:16,798
Miss, s'il vous plaît,
could you tell me the time?
441
00:29:16,965 --> 00:29:19,592
-No. I can't. I'm so sorry.
-Please, miss.
442
00:29:19,759 --> 00:29:21,594
-No.
-What, you don't recognize me?
443
00:29:21,761 --> 00:29:24,848
Mónica... I'm your husband. Miguel!
444
00:29:25,015 --> 00:29:27,308
Wow! In that costume...
445
00:29:27,475 --> 00:29:30,395
So what,
you were doing a French accent?
446
00:29:30,562 --> 00:29:36,109
-No... You think I'm an improviser?
-Yeah...
447
00:29:36,276 --> 00:29:39,237
Well, I don't know. Your accent's so-so.
448
00:29:39,404 --> 00:29:43,658
Miguel, maybe Wang won't recognize you
in those boots, with that beard.
449
00:29:43,825 --> 00:29:48,413
-Well, that's what it's all about.
-Yeah, I know that. Be careful, though.
450
00:29:48,580 --> 00:29:50,582
Here comes Rey, look out.
451
00:29:50,749 --> 00:29:53,918
-Au revoir. Merci.
-Bye!
452
00:29:56,254 --> 00:29:58,298
Who was that man?
Was he bothering you?
453
00:29:58,465 --> 00:30:04,387
No. It was a Frenchman who asked
about a street, he was lost.
454
00:30:08,350 --> 00:30:12,020
Hi. You're Ámbar, right?
455
00:30:12,187 --> 00:30:15,440
Beautiful and perfect
as the gem that bears your name.
456
00:30:15,607 --> 00:30:19,694
-Do I know you?
-No, excuse me. I know you.
457
00:30:19,861 --> 00:30:22,697
I follow you on Vidia's cameras.
458
00:30:22,864 --> 00:30:29,204
I'm Benicio. I'm a friend of Simón's.
I'm visiting the country.
459
00:30:29,371 --> 00:30:33,041
My dream is to be a musician,
and I came here to try my luck.
460
00:30:36,169 --> 00:30:39,172
But why is everyone looking at me?
461
00:30:39,339 --> 00:30:41,716
You became famous at the Roller.
462
00:30:41,883 --> 00:30:44,260
Why is that? Did anyone see me singing?
463
00:30:44,427 --> 00:30:46,304
No. It's not a song. Look.
464
00:30:48,848 --> 00:30:50,767
WHEN THEY TELL YOU "KEEP TRYING"
465
00:30:50,934 --> 00:30:53,103
What's that? Delete it now.
466
00:30:53,269 --> 00:30:56,231
Impossible.
What gets uploaded stays on the internet.
467
00:30:56,398 --> 00:30:58,775
Plus it's viral,
there's thousands of them.
468
00:30:58,942 --> 00:31:02,987
-You thought it was funny?
-I don't know who created the meme.
469
00:31:03,154 --> 00:31:07,367
You have to admit, though, it's very
funny. It's like digital art, isn't it?
470
00:31:07,534 --> 00:31:11,788
-I don't think it's that funny.
-We'd better go, Jazmín.
471
00:31:12,997 --> 00:31:16,835
They believe anything Juliana tells them.
I don't understand why.
472
00:31:17,002 --> 00:31:20,296
I'm not afraid of her.
She doesn't know who she messed with.
473
00:31:21,923 --> 00:31:28,221
You really think you can stand up
to Juliana? She's a very strong woman.
474
00:31:28,388 --> 00:31:32,475
You don't know what I'm capable of.
475
00:31:32,642 --> 00:31:36,604
-I don't think you can handle her.
-Are you challenging me?
476
00:31:42,819 --> 00:31:45,405
Your popcorn.
477
00:31:45,572 --> 00:31:49,409
Hey... I think he's telling her
about the love story.
478
00:31:49,576 --> 00:31:53,747
I don't know if she's gonna go for it.
And I shouldn't have accepted either.
479
00:31:53,913 --> 00:31:56,374
-What?! You said yes?
-Yeah.
480
00:31:56,541 --> 00:31:59,419
But relax,
it's a fake love triangle, okay?
481
00:31:59,586 --> 00:32:02,172
Perfect, I loved it. All right.
482
00:32:02,339 --> 00:32:07,177
Hey, they high-fived. That's
a good sign. Wait, I'll talk to her...
483
00:32:07,344 --> 00:32:09,971
Hello?
484
00:32:10,138 --> 00:32:12,974
-Camila, can we talk?
-Oh, I can't right now.
485
00:32:13,141 --> 00:32:15,643
They're waiting for me
for a photo production.
486
00:32:15,810 --> 00:32:20,440
I just saw you talking to Bruno. I'd like
to know if he told you about the proposal.
487
00:32:20,607 --> 00:32:24,194
Yes, of course. I loved it.
I told him to count on me, of course.
488
00:32:24,361 --> 00:32:28,573
-I'll meet you tomorrow and we'll talk.
-OK, that's perfect...
489
00:32:29,699 --> 00:32:31,868
I told you. She accepted the proposal!
490
00:32:32,035 --> 00:32:35,914
So, if Bruno's right,
I'm hours away from success.
491
00:32:36,081 --> 00:32:39,167
And Luna?
I imagine you're gonna go and talk to her.
492
00:32:43,254 --> 00:32:45,507
Hello, hello...
493
00:32:48,218 --> 00:32:51,554
-Can I help you with something?
-Yes. Oui.
494
00:32:51,721 --> 00:32:57,060
See, I'm looking for an engagement ring.
495
00:32:57,227 --> 00:33:01,064
Because I want to propose to my fiancée.
496
00:33:01,231 --> 00:33:04,484
And I really need
the best ring on the planet.
497
00:33:06,945 --> 00:33:10,281
Are you a customer?
Your face looks familiar.
498
00:33:10,448 --> 00:33:12,283
Uh, no.
499
00:33:12,450 --> 00:33:18,707
I think you're confusing me with some
actor or movie stud or something.
500
00:33:18,873 --> 00:33:21,001
I'll show you.
501
00:33:22,335 --> 00:33:27,132
White gold, gold, platinum, alloys...
502
00:33:27,298 --> 00:33:28,925
Yeah. Anything at all.
503
00:33:29,092 --> 00:33:31,344
Something simple,
something without stones,
504
00:33:31,511 --> 00:33:34,514
so that it doesn't overshadow
her beauty and brightness.
505
00:33:34,681 --> 00:33:36,349
-What were you doing?
-Nothing.
506
00:33:36,516 --> 00:33:40,520
I was just looking for a reference,
that's all.
507
00:33:40,687 --> 00:33:47,193
-I thought you wanted something unique.
-Yes, maybe something minimalist.
508
00:33:47,360 --> 00:33:51,573
I don't know, uh... Something simple.
509
00:33:51,740 --> 00:33:55,452
Would you like your initials engraved?
510
00:33:59,998 --> 00:34:04,377
Hey, what about Ámbar? It's not like her
to be late. She's very punctual.
511
00:34:04,544 --> 00:34:07,547
The truth is she's always here early.
You're right.
512
00:34:07,714 --> 00:34:10,633
You know what?
She's been looking a little sad lately.
513
00:34:10,800 --> 00:34:13,845
But, look,
after practice I can talk to her.
514
00:34:14,012 --> 00:34:16,389
-Imagine she'd want to leave the team.
-No.
515
00:34:16,556 --> 00:34:19,893
Yeah, it would be amazing
if you talked to her.
516
00:34:20,060 --> 00:34:24,272
Besides, I think we need to stick
together more than ever, don't you?
517
00:34:24,439 --> 00:34:28,735
What do you say we start practicing
a new move before Juliana gets here?
518
00:34:28,902 --> 00:34:32,197
-I love it, Miss Valente.
-Yes? Okay.
519
00:34:34,699 --> 00:34:37,410
-Well, let's go.
-Matteo.
520
00:34:37,577 --> 00:34:42,707
-What's up, have you thought about it?
-Yeah. And I've made my decision.
521
00:34:42,874 --> 00:34:47,837
-Are you going to accept Bruno's proposal?
-What proposal?
522
00:34:51,591 --> 00:34:57,722
-What proposal did Bruno make to you?
-Hey! You're not at recess. Get skating.
523
00:34:59,849 --> 00:35:03,353
-Hello.
-You're late.
524
00:35:32,090 --> 00:35:33,216
[sighs]
525
00:35:33,383 --> 00:35:36,928
What a mess! What was that?
526
00:35:37,971 --> 00:35:40,223
Is that all you can show me, really?
527
00:35:40,390 --> 00:35:42,475
Juliana, sorry.
We're just really tired.
528
00:35:42,642 --> 00:35:46,730
Keep your problems off the track.
529
00:35:46,896 --> 00:35:48,857
Where to start?
530
00:35:49,024 --> 00:35:52,902
Luna, you look straight ahead, firmly.
531
00:35:53,069 --> 00:35:55,196
-You, do you hear the music?
-Yeah.
532
00:35:55,363 --> 00:35:58,825
Yes? It doesn't look like it,
because you're always off-balance.
533
00:35:58,992 --> 00:36:03,747
Ámbar, first the tip, then the heel.
How many times have I told you that?
534
00:36:03,913 --> 00:36:06,207
It's horrible what you're doing.
535
00:36:06,374 --> 00:36:10,587
And Matteo, more fluid movements.
You look like-- I don't even know what.
536
00:36:10,754 --> 00:36:14,090
I have no more time to waste
on such basic things.
537
00:36:14,257 --> 00:36:16,426
When you guys are ready, let me know.
538
00:36:16,593 --> 00:36:21,431
I have an interview with a specialized
magazine, I can't waste time with you.
539
00:36:21,598 --> 00:36:26,061
We could change the choreography, to stand
out more with what we are best at.
540
00:36:26,227 --> 00:36:29,397
I don't know,
now, that we're hosting the competition.
541
00:36:29,564 --> 00:36:35,278
If you start again with this story
of being a protagonist,
542
00:36:35,445 --> 00:36:39,282
I'll take you off the team. Is that clear?
543
00:36:55,548 --> 00:36:58,009
Even I can't understand
what's happening to me.
544
00:36:58,176 --> 00:37:03,515
No matter how much I think, I can't
understand what my daughter's hiding.
545
00:37:03,682 --> 00:37:08,687
Well, let's unmask her.
Tell me what we're gonna do next.
546
00:37:08,853 --> 00:37:13,358
Well, I don't know. We can go
through her papers, check the desk.
547
00:37:13,525 --> 00:37:19,906
See if we can find out anything there.
I don't know where to start.
548
00:37:20,073 --> 00:37:24,119
-Her safe.
-The safe?
549
00:37:24,285 --> 00:37:28,206
-But how are we going to open it?
-Leave that to me.
550
00:37:28,373 --> 00:37:32,460
What are you talking about?
Do you know how to open safes?
551
00:37:32,627 --> 00:37:34,421
Safes, locks...
552
00:37:34,587 --> 00:37:38,299
An actress of my level
has to be prepared for everything.
553
00:37:38,466 --> 00:37:40,260
-Do I have your permission?
-Yes.
554
00:37:40,427 --> 00:37:44,014
You have my permission,
but I'm asking you not to fail me.
555
00:37:44,180 --> 00:37:47,892
Don't worry. I'm a professional at deceit.
556
00:37:48,059 --> 00:37:50,186
And where did you learn all that?
557
00:37:50,353 --> 00:37:53,773
Don't ask questions that I can't answer.
558
00:37:53,940 --> 00:37:56,484
All right. Follow me.
559
00:37:57,485 --> 00:38:00,238
Right this way.
560
00:38:04,159 --> 00:38:08,997
Next year I'd like to go to Oxford,
to improve my English a bit.
561
00:38:09,164 --> 00:38:12,292
So maybe we're gonna be there
at the same time.
562
00:38:12,459 --> 00:38:14,544
Well, it could be. That would be great.
563
00:38:14,711 --> 00:38:16,880
Yes. This trip was too short.
564
00:38:17,047 --> 00:38:20,467
I have to be at the airport soon
and I couldn't do many things.
565
00:38:20,633 --> 00:38:25,847
But we can already schedule a date
this very day next year in another city.
566
00:38:26,014 --> 00:38:29,809
Look, I'm still not quite sure
if I'm going to study there.
567
00:38:29,976 --> 00:38:32,979
But you seemed pretty convinced.
You changed your mind?
568
00:38:33,146 --> 00:38:36,399
Yes. I was convinced,
but it's not easy for me.
569
00:38:36,566 --> 00:38:38,777
And I apologize if I wasn't too clear.
570
00:38:38,943 --> 00:38:43,865
-I'm like confused about everything.
-I know. Don't tell me anything.
571
00:38:44,032 --> 00:38:48,078
There's a girl, and you're not convinced
that going away is the best thing.
572
00:38:48,244 --> 00:38:50,330
Yeah. It's Nina, my ex.
573
00:38:50,497 --> 00:38:53,875
I thought I'd gotten over it,
but I didn't close the chapter
574
00:38:54,042 --> 00:38:56,711
and I still feel things for her.
I can't help it.
575
00:38:56,878 --> 00:38:59,714
No, of course not. Love is unavoidable.
576
00:38:59,881 --> 00:39:02,967
Last year I liked Nico
and this year you like Nina.
577
00:39:03,134 --> 00:39:05,011
We can't meet in the middle.
578
00:39:05,178 --> 00:39:09,557
But I like to see the positive side
and I think I found a great friend.
579
00:39:09,724 --> 00:39:11,351
Well, thank you very much.
580
00:39:11,518 --> 00:39:15,647
You're gonna find your own love story,
where all the pieces fall in place.
581
00:39:15,814 --> 00:39:18,066
-Can I give you some advice?
-Yeah, sure.
582
00:39:18,233 --> 00:39:20,944
If you care about that girl,
fight for her.
583
00:39:21,111 --> 00:39:23,446
OK, OK.
I'll follow your advice, thank you.
584
00:39:23,613 --> 00:39:28,159
And I'm sure we'll meet here in Buenos
Aires, in Oxford, in Paris, wherever.
585
00:39:28,326 --> 00:39:30,328
I hope so.
586
00:39:35,166 --> 00:39:37,293
-I love you very much.
-And I love you.
587
00:39:37,460 --> 00:39:40,296
Listen to me. Fight for Nina
and keep me in the loop.
588
00:39:40,463 --> 00:39:42,674
Will do. Bye!
589
00:39:51,099 --> 00:39:53,977
-Hi, Juliana.
-Luna...
590
00:39:55,603 --> 00:39:58,106
Sorry I'm such a gossip girl.
591
00:39:58,273 --> 00:40:03,028
But I was really struck
by your little box.
592
00:40:03,194 --> 00:40:06,072
-Can I see it?
-Of course.
593
00:40:06,239 --> 00:40:10,201
The famous Crystal Skate.
594
00:40:12,162 --> 00:40:14,622
They asked me to bring it in
for the interview.
595
00:40:14,789 --> 00:40:20,045
They wanted to talk about my career,
but I don't like talking about myself.
596
00:40:20,211 --> 00:40:24,507
You don't like to talk about yourself
or about Marisa Mint?
597
00:40:25,925 --> 00:40:29,220
You've known for a long time,
haven't you?
598
00:40:29,387 --> 00:40:32,515
-Well, Bruno actually told us.
-Bruno...
599
00:40:32,682 --> 00:40:37,771
I mean, we suspected you were
hiding something from us, but...
600
00:40:37,937 --> 00:40:40,982
We didn't think that was it.
601
00:40:41,149 --> 00:40:43,943
-Can I tell you something?
-Yeah.
602
00:40:44,110 --> 00:40:49,699
I sometimes see you there skating on the
track and you remind me so much of myself.
603
00:40:49,866 --> 00:40:54,704
I was just like that. Daring!
I liked to try everything...
604
00:40:54,871 --> 00:40:57,791
Technique bored me.
605
00:40:57,957 --> 00:41:01,878
But I liked skating.
Skating and flying, if possible.
606
00:41:02,921 --> 00:41:05,965
It made me happy, it made me feel free.
607
00:41:06,132 --> 00:41:10,929
And when I see you there, Luna,
doing these things and taking risks,
608
00:41:11,096 --> 00:41:14,849
I don't want the thing that happened to me
to happen to you.
609
00:41:15,016 --> 00:41:17,268
Juliana, I understand you.
610
00:41:17,435 --> 00:41:23,900
I understand everything you're telling me,
and I promise I'll take care of myself.
611
00:41:24,067 --> 00:41:27,070
But I don't understand
why you didn't tell us your story.
612
00:41:28,947 --> 00:41:33,993
Because this accident
that kept me off the rink
613
00:41:34,160 --> 00:41:37,747
changed my life completely.
614
00:41:37,914 --> 00:41:40,041
It hurts a lot to talk about my past.
615
00:41:40,208 --> 00:41:44,963
And maybe I changed my name
to leave all that behind.
616
00:41:45,130 --> 00:41:46,506
Do you know what?
617
00:41:46,673 --> 00:41:50,802
The bad thing about erasing the past
is that you miss the good stuff.
618
00:41:50,969 --> 00:41:54,139
Maybe in your career
there were some very nice moments.
619
00:41:54,305 --> 00:41:59,644
Yes... Yes, there were.
Well, I got a Crystal Skate.
620
00:41:59,811 --> 00:42:02,105
And not only that, Juliana.
621
00:42:02,272 --> 00:42:06,276
You're an amazing person.
622
00:42:06,443 --> 00:42:12,824
-I really want to learn your story.
-And learn from my mistakes.
623
00:42:12,991 --> 00:42:16,619
And also from your successes.
One learns from everything, Juliana.
624
00:42:16,786 --> 00:42:22,042
You're an amazing person,
with so much experience. You are...
625
00:42:22,208 --> 00:42:26,087
You're a great coach.
And it's not just me.
626
00:42:26,254 --> 00:42:28,423
Ramiro and Jim think so too.
627
00:42:28,590 --> 00:42:32,010
They understood
why you took them off the team.
628
00:42:32,177 --> 00:42:37,307
But... you were really hard on Ámbar.
629
00:42:37,474 --> 00:42:42,729
Look, Ramiro has been working hard,
he's getting better.
630
00:42:42,896 --> 00:42:45,607
Jim too, she's very hardworking,
self-critical.
631
00:42:45,774 --> 00:42:51,154
But Ámbar... Ámbar is very
complicated. She needs boundaries.
632
00:42:51,321 --> 00:42:55,992
I know she's complicated.
I know her very well, but...
633
00:42:56,159 --> 00:42:59,913
She's going through a very difficult time
right now.
634
00:43:00,080 --> 00:43:04,709
And she needs you to understand her,
to be patient with her.
635
00:43:04,876 --> 00:43:07,962
[whispering]
Patient? What's that?
636
00:43:09,798 --> 00:43:12,884
-Well, let's change the subject, shall we?
-All right.
637
00:43:13,051 --> 00:43:15,929
I'd like to see your Crystal Skate.
Can I see it?
638
00:43:20,892 --> 00:43:23,645
-This is it.
-It's very pretty.
639
00:43:23,812 --> 00:43:28,191
My last trophy.
The nicest moment of my life.
640
00:43:28,358 --> 00:43:33,113
A dream that once came true.
641
00:43:39,786 --> 00:43:41,996
-I just said goodbye to Flor.
-She left?
642
00:43:42,163 --> 00:43:46,501
Her parents moved the flight earlier
at the last minute.
643
00:43:46,668 --> 00:43:49,504
-She'll call you.
-My aunt and uncle are like that.
644
00:43:49,671 --> 00:43:53,091
-I'll give her a video call and say hi.
-OK.
645
00:43:53,258 --> 00:43:55,301
How did it go?
646
00:43:55,468 --> 00:43:59,848
With Flor? Ah, good. I always have
a good time with her. As friends.
647
00:44:00,015 --> 00:44:03,852
I've been doing a lot of thinking,
and I think you were right.
648
00:44:04,019 --> 00:44:08,940
I realized I'm in love with Nina.
And this time I'm gonna go with the truth.
649
00:44:09,107 --> 00:44:11,818
All right. Congratulations. Listen to me,
650
00:44:11,985 --> 00:44:16,156
the truth is always the shortest way.
Said the philosopher Balsano.
651
00:44:16,322 --> 00:44:18,491
Well, have you talked to Luna yet?
652
00:44:18,658 --> 00:44:21,453
Did you tell her about Bruno's
marketing proposition?
653
00:44:21,619 --> 00:44:23,705
You know she's not gonna like that.
654
00:44:23,872 --> 00:44:27,709
No. Luna will understand me.
What I'm doing is just a game.
655
00:44:27,876 --> 00:44:33,006
I'm not the one who's going to go out with
Camila. It's an actor, a product, a brand.
656
00:44:33,173 --> 00:44:35,675
You're talking like Bruno.
657
00:44:35,842 --> 00:44:39,763
You have to be yourself,
or you'll end up being the character.
658
00:44:39,929 --> 00:44:42,724
No, Bruno, me? "Oh, how cute you are."
659
00:44:42,891 --> 00:44:45,018
"Beautiful, obrigado, all right."
660
00:44:45,185 --> 00:44:47,270
No, that's impossible, okay?
661
00:44:47,437 --> 00:44:51,691
I just have to find the time to be alone
with her, talk to her quietly...
662
00:44:51,858 --> 00:44:54,444
Hurry, she's gonna find out
in the media first.
663
00:44:54,569 --> 00:44:59,908
There's still a lot of time.
It won't be published until tomorrow.
664
00:45:00,075 --> 00:45:03,787
Well, if you really love her,
take care of her.
665
00:45:06,247 --> 00:45:11,002
Hurry up. If I cough, somebody's coming.
666
00:45:15,048 --> 00:45:17,467
[footsteps]
667
00:45:17,634 --> 00:45:20,762
[coughing]
668
00:45:20,929 --> 00:45:23,181
Well, no.
669
00:45:23,348 --> 00:45:24,933
[laughing]
670
00:45:25,100 --> 00:45:28,144
All right, all right, we'll talk later.
671
00:45:28,311 --> 00:45:30,021
Who are you talking to, Dad?
672
00:45:30,188 --> 00:45:33,191
I was talking to a friend of mine
and he made me laugh,
673
00:45:33,358 --> 00:45:35,485
and I started coughing again.
674
00:45:35,652 --> 00:45:37,070
That's what happened.
675
00:45:37,237 --> 00:45:40,281
You know who I was talking to?
Ricardo Binger.
676
00:45:40,448 --> 00:45:45,078
-But are you all right?
-Yes. Well, not so good, not so good.
677
00:45:45,245 --> 00:45:47,706
I've got a slight headache.
678
00:45:47,872 --> 00:45:51,710
It hurts quite a lot. Can you get me
some lavender eye compresses?
679
00:45:51,876 --> 00:45:54,421
-I think you have some.
-I'll bring you some.
680
00:45:54,587 --> 00:45:57,424
Thank you, daughter, thank you...
681
00:45:58,550 --> 00:46:00,010
[Rosa coughing]
682
00:46:08,810 --> 00:46:11,730
Rosa! What are you doing?
683
00:46:17,277 --> 00:46:21,698
Ámbar!
684
00:46:21,865 --> 00:46:25,285
Ámbar...
685
00:46:25,452 --> 00:46:28,121
You're crying. Why is that?
686
00:46:28,288 --> 00:46:31,791
Is it because of Juliana
or something else?
687
00:46:31,958 --> 00:46:34,419
Yeah, because
of what happened with Juliana.
688
00:46:34,586 --> 00:46:36,588
Did you see how badly she treated me?
689
00:46:36,755 --> 00:46:39,549
It's not my fault
the choreography doesn't work out.
690
00:46:39,716 --> 00:46:43,178
-She was just taking it off on me.
-You're absolutely right.
691
00:46:43,345 --> 00:46:47,974
You shouldn't care about
what Juliana says, that's her.
692
00:46:48,141 --> 00:46:51,269
I wanted to help the group.
I didn't want to stand out.
693
00:46:53,271 --> 00:46:55,106
I really changed.
694
00:46:55,273 --> 00:46:59,194
-And no one can see that.
-I do.
695
00:47:01,571 --> 00:47:06,910
She thinks she knows who I am,
but she doesn't.
696
00:47:07,077 --> 00:47:09,371
No one knows who I am...
697
00:47:10,622 --> 00:47:15,585
Thank you, Simón, for being here
when I needed you the most.
698
00:47:15,752 --> 00:47:22,092
I don't know, I suddenly feel like I can
tell you the whole truth about my life.
699
00:47:22,258 --> 00:47:23,718
Everything.
700
00:47:25,845 --> 00:47:28,973
What do you mean,
the whole truth about your life?
701
00:47:35,188 --> 00:47:39,818
Luna, I saw it with my own eyes. Do you
understand that Gastón was hugging her?
702
00:47:39,984 --> 00:47:43,238
That's it, I don't have any doubts,
it's not my imagination.
703
00:47:43,405 --> 00:47:47,158
-It's obvious they're dating.
-Now, Nina, calm down, will you?
704
00:47:47,325 --> 00:47:49,953
I actually read what you wrote
and it's beautiful.
705
00:47:50,120 --> 00:47:53,415
It's just that you don't end
such a beautiful story like this.
706
00:47:53,581 --> 00:47:57,502
First you have to talk to him
and understand what's going on.
707
00:47:57,669 --> 00:48:01,923
I just don't know what else to do anymore,
really. I don't know, I'm very sad.
708
00:48:02,090 --> 00:48:04,342
But you know what? It doesn't matter.
709
00:48:04,509 --> 00:48:08,304
-How's it going with Matteo?
-Good. Really good.
710
00:48:08,471 --> 00:48:12,892
We talked about what happened with Bruno
during the interview and I understood.
711
00:48:13,059 --> 00:48:16,479
-The truth is, I do trust him now.
-That's so good.
712
00:48:16,604 --> 00:48:20,734
I'm really glad
your love story is still being written.
713
00:48:20,900 --> 00:48:22,068
[laptop chimes]
714
00:48:22,235 --> 00:48:23,778
Oh, let's see...
715
00:48:26,156 --> 00:48:28,742
-Oh, no...
-What?
716
00:48:35,915 --> 00:48:37,667
CAMILA AND MATTEO, DATING?
717
00:48:39,919 --> 00:48:43,757
-What's up, Delivery Girl?
-So you have a new girlfriend, Matteo.
718
00:48:43,923 --> 00:48:49,512
Someone tampered with the safe. Have you
seen any unusual movements lately?
719
00:48:49,679 --> 00:48:52,474
Bruno is very manipulative, really.
720
00:48:52,640 --> 00:48:55,727
He came up with the idea
of the love triangle with Camila.
721
00:48:55,894 --> 00:48:59,189
-You saw someone do something.
-Me?
722
00:48:59,356 --> 00:49:01,816
-I heard that Gastón is dating Flor.
-What?
723
00:49:01,983 --> 00:49:07,238
Our public is really interested in seeing
the Crystal Skate. Can we see it?
724
00:49:07,405 --> 00:49:09,407
What are you going to do with Matteo?
725
00:49:09,574 --> 00:49:12,702
Luna... I have to talk to you.
726
00:49:12,869 --> 00:49:16,998
-Rosa wasn't stealing anything.
-Then why was she going through the safe?
727
00:49:17,165 --> 00:49:20,043
Was she sending
the anonymous letters to Mrs. Sharon?
728
00:49:20,210 --> 00:49:24,381
-I have a plan to destroy Juliana.
-So? What is it?
729
00:49:24,547 --> 00:49:28,677
You're sure that, after the competition,
Yam leaves and I rejoin the band.
730
00:49:28,843 --> 00:49:32,347
Hello, Luna. How are you? Tell us.
Is Lutteo still a thing or not?
731
00:49:32,514 --> 00:49:35,141
Why won't you answer?
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
732
00:49:36,305 --> 00:50:36,857