1 00:00:00,208 --> 00:00:04,546 -I need to tell you the truth! -I don't need you to explain anything! 2 00:00:04,713 --> 00:00:08,675 -Can you leave me alone? Enough! -What you saw didn't happen. Really! 3 00:00:08,842 --> 00:00:14,097 I end up getting hurt when I'm with you. If you care so much, leave me alone. 4 00:00:14,264 --> 00:00:17,684 You just ruined my life. And what did you achieve? 5 00:00:17,851 --> 00:00:21,104 You and I will never be together. 6 00:00:21,271 --> 00:00:25,608 I remember the talented skater girl who loved being the best. 7 00:00:25,775 --> 00:00:27,902 Now you settle for this. 8 00:00:28,069 --> 00:00:30,280 -Who are you? -He's Gary López. 9 00:00:30,447 --> 00:00:32,866 -No. He's not Gary López. -What? 10 00:00:36,119 --> 00:00:38,580 [Luna] I want to teach your girls some moves, 11 00:00:38,747 --> 00:00:42,292 because one of them fell and couldn't do it, so I want to show you. 12 00:00:42,417 --> 00:00:46,713 Can I skate, or are you so scared of me that you'll kick me out of the Roller? 13 00:00:51,718 --> 00:00:54,929 [opening theme plays] 14 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 15 00:01:52,112 --> 00:01:54,656 So, are you going to kick me out of the rink? 16 00:01:56,199 --> 00:01:59,786 Not at all. I don't want to kick you out of the rink. 17 00:01:59,953 --> 00:02:02,956 -In fact, I really liked your moves. -Thank you. 18 00:02:03,123 --> 00:02:05,667 Why don't you train at a different time? 19 00:02:05,875 --> 00:02:07,752 Now it's the Red Shark girl's turn. 20 00:02:07,919 --> 00:02:12,757 Sure. And when are we going to train? You won't even let us on the rink. 21 00:02:12,924 --> 00:02:17,846 I think that if we relax, we'll reach an agreement. 22 00:02:18,013 --> 00:02:20,515 -Do you have any other questions? -No. 23 00:02:20,682 --> 00:02:23,560 I mean, do you still wonder how the move is performed? 24 00:02:23,727 --> 00:02:26,104 If you do, you know where to find me. 25 00:02:26,271 --> 00:02:29,315 -I'll ask them. -[laughs] Perfect. Bye, Gary. 26 00:02:29,482 --> 00:02:30,817 Bye. 27 00:02:30,984 --> 00:02:32,360 -Bye. -Bye. 28 00:02:34,446 --> 00:02:37,240 What's wrong with her? She's suddenly talking back. 29 00:02:37,407 --> 00:02:39,492 I have to tell you, I'm a little proud. 30 00:02:41,369 --> 00:02:44,080 What's up, Gary? Why don't you just kick her out? 31 00:02:44,247 --> 00:02:46,458 I had to call and explain the situation. 32 00:02:46,624 --> 00:02:49,836 Ámbar, didn't you realize that Nina was recording everything? 33 00:02:50,003 --> 00:02:53,465 Do you want Red Sharks to get a bad reputation on social media? 34 00:02:53,631 --> 00:02:56,384 That doesn't suit us and shows weakness. 35 00:02:56,551 --> 00:02:59,888 Still, I'm sure it's good that you watched her move. 36 00:03:00,055 --> 00:03:03,266 -Are you serious? -[Gary] Yes, Emilia. 37 00:03:03,433 --> 00:03:07,729 Now we know what we have to beat. I want you to train all the time. 38 00:03:07,896 --> 00:03:09,481 We do. 39 00:03:09,647 --> 00:03:13,610 I know, Ámbar. I trust you because you're very good. 40 00:03:13,777 --> 00:03:16,363 But there's no time left for the team's launch. 41 00:03:18,615 --> 00:03:21,326 I can't believe it. This is all Luna's fault. 42 00:03:21,493 --> 00:03:24,454 What are you talking about? Who cares about Luna? 43 00:03:24,621 --> 00:03:28,333 We are going to train hard because we're the best. Say it. 44 00:03:28,500 --> 00:03:32,003 -We're the best. -Let's go. 45 00:03:35,965 --> 00:03:38,426 You're not Gary Lopez? Who are you? 46 00:03:38,635 --> 00:03:39,928 His lawyer. 47 00:03:40,095 --> 00:03:43,598 You introduced yourself as Gary Lopez. Were you impersonating him? 48 00:03:43,765 --> 00:03:47,519 No. There was a misunderstanding. I never said... I never meant... 49 00:03:47,686 --> 00:03:50,438 I have to go so... 50 00:03:52,190 --> 00:03:53,942 Yes? Thank you very much. 51 00:03:54,109 --> 00:03:59,614 -I can't believe what just happened. -I can't, either. So weird. 52 00:03:59,781 --> 00:04:05,870 Yes, but... Who's the real Gary López then? 53 00:04:06,955 --> 00:04:11,334 Let's see. He is tall, fair complexion... 54 00:04:11,459 --> 00:04:15,088 In fact, he looks like that guy who just got out of there. 55 00:04:15,255 --> 00:04:17,590 You will have to see him at the Roller. 56 00:04:17,757 --> 00:04:20,593 I went to the Roller multiple times and never saw him. 57 00:04:20,760 --> 00:04:23,096 Yes, that's weird. 58 00:04:23,263 --> 00:04:27,475 Could it be that he sent his lawyer to hear what I had to say and anticipate? 59 00:04:27,642 --> 00:04:32,230 -And keep lying? -Yes. Either way, it's still fraud. 60 00:04:33,440 --> 00:04:38,236 Ana, for me, there's something else. Something worse. 61 00:04:38,403 --> 00:04:42,782 -Something like what? -I don't know. He's hiding something. 62 00:04:42,949 --> 00:04:45,368 -We have to figure it out. -Yes. 63 00:04:47,245 --> 00:04:50,415 I performed my move and said goodbye like: "See you, Gary." 64 00:04:50,582 --> 00:04:53,668 -And I ran out of the rink. -Really? 65 00:04:53,835 --> 00:04:57,797 -Luna, you're brave for facing Gary. -Girls, what Luna did was incredible. 66 00:04:57,964 --> 00:05:00,925 I'd love to see their faces when you did your move! 67 00:05:01,092 --> 00:05:06,348 Girls, you're going to be able to see it because I recorded absolutely everything. 68 00:05:06,514 --> 00:05:08,641 Really? No way! 69 00:05:08,808 --> 00:05:12,437 Yes. When Nina was recording, Gary noticed, 70 00:05:12,604 --> 00:05:17,233 so he kinda posed and acted like he was into the move, 71 00:05:17,400 --> 00:05:19,736 -...but he did it for the video. -Yes. 72 00:05:19,903 --> 00:05:24,949 No. I have to see that video. Ámbar and Emilia's faces must be like... 73 00:05:25,116 --> 00:05:29,245 Similar, but I promise you they were much, much worse. 74 00:05:29,412 --> 00:05:30,830 [Luna laughs] 75 00:05:30,997 --> 00:05:33,333 What's with you? Why are you not laughing? 76 00:05:33,500 --> 00:05:38,588 I don't know, girls, I just realized that they have it all. 77 00:05:38,755 --> 00:05:42,592 We have an incredible dance routine, but no place to rehearse it. 78 00:05:43,635 --> 00:05:46,471 It's true. The Red Sharks have it all, and we... 79 00:05:46,638 --> 00:05:49,432 Girls, you're wrong. They don't have it all. 80 00:05:49,599 --> 00:05:52,310 They don't have our passion for skating. 81 00:05:52,477 --> 00:05:55,021 What's passion when we don't have a rink? 82 00:05:55,188 --> 00:05:58,817 We can use passion to find a rink. 83 00:05:58,983 --> 00:06:02,362 More than a rink, we have to use our passion for skating 84 00:06:02,529 --> 00:06:06,074 to put together a super awesome dance routine, really. 85 00:06:06,241 --> 00:06:09,744 So we can find where to perform, what do you say? 86 00:06:09,911 --> 00:06:12,789 -Yes, I love that idea. -Yes, I love it too. 87 00:06:12,956 --> 00:06:16,751 Neither Red Sharks nor Gary nor anyone in the world is going to stop us. 88 00:06:16,918 --> 00:06:18,837 -Okay. -[Luna] Let's go! 89 00:06:19,004 --> 00:06:21,297 [all cheer] 90 00:06:36,229 --> 00:06:41,276 [Alfredo] Watch out! Instead of hitting the ball, I almost hit you. Please! 91 00:06:41,443 --> 00:06:44,612 Sorry, I was distracted. I didn't see you. Did you call us? 92 00:06:44,779 --> 00:06:48,533 -I'm going to be in a golf tournament. -Very good. 93 00:06:48,700 --> 00:06:53,371 I moved the date of the auction, so it doesn't overlap with the tournament, 94 00:06:53,538 --> 00:06:57,417 -...it's this weekend. -But when? 95 00:06:57,584 --> 00:07:00,712 -I talked to Velasco. Tomorrow. -No! We can't make it. No. 96 00:07:00,879 --> 00:07:03,423 -[Maggie] We don't have time. -Time for what? 97 00:07:03,590 --> 00:07:07,135 -We have a lot of stuff to do. -Yes. A lot of stuff! 98 00:07:07,302 --> 00:07:11,931 Please! Rey is a great planner. He's very efficient. Am I wrong? 99 00:07:12,098 --> 00:07:15,935 -I'll take the compliment. -[Alfredo] Now, if you excuse me, 100 00:07:16,102 --> 00:07:20,023 after exercising so much, I have quite the appetite. 101 00:07:20,190 --> 00:07:23,443 I hope we still have some of Mónica's cookies. 102 00:07:24,694 --> 00:07:28,531 They are wonderful! [humming happily] 103 00:07:30,116 --> 00:07:33,453 This is not good. Moving it to tomorrow is crazy. 104 00:07:33,620 --> 00:07:36,831 Velasco should have called me to ask, not make a decision... 105 00:07:36,998 --> 00:07:38,041 [Maggie sighs] 106 00:07:38,208 --> 00:07:41,252 If she finds out, Victoria is going to be furious. 107 00:07:41,419 --> 00:07:43,672 We haven't changed the other painting. 108 00:07:43,838 --> 00:07:47,258 -We must do that today. -[Maggie] Yes. 109 00:07:51,179 --> 00:07:56,643 -[music playing] -[Luna singing] 110 00:08:50,905 --> 00:08:52,323 [music fades and ends] 111 00:08:54,242 --> 00:08:56,619 Guys, I loved our sound in the Open. 112 00:08:56,786 --> 00:08:59,289 Yes, very synchronized. 113 00:08:59,497 --> 00:09:01,124 I had a great time too. 114 00:09:04,085 --> 00:09:06,546 Matteo, you don't like us talking about it? 115 00:09:06,713 --> 00:09:09,549 It reminds you of Luna. Sorry, we didn't notice. 116 00:09:09,716 --> 00:09:14,471 Don't worry. I'm like this because of something else too. 117 00:09:14,637 --> 00:09:16,306 Did something else happen? 118 00:09:18,641 --> 00:09:21,853 [sighs] I talked with Luna. 119 00:09:22,020 --> 00:09:25,440 Well, I tried. She didn't want to listen to me. 120 00:09:25,607 --> 00:09:28,443 Matteo, it hasn't been much time since it happened. 121 00:09:28,610 --> 00:09:31,488 You have to wait for things to calm down. 122 00:09:31,654 --> 00:09:33,073 It's impossible, Simón! 123 00:09:33,239 --> 00:09:36,618 She was very clear. "I don't want to see you ever again." 124 00:09:36,785 --> 00:09:39,162 She had a hard time trusting me again 125 00:09:39,329 --> 00:09:41,706 and I let her down once again. 126 00:09:41,873 --> 00:09:46,961 -It's unfair! It's all Emilia's fault. -Luna has to know the truth. 127 00:09:47,128 --> 00:09:50,423 There's a solution. It's not easy... 128 00:09:51,800 --> 00:09:54,135 ...but I have to do it. 129 00:09:54,302 --> 00:09:57,806 -I have to get Emilia's video back. -Count on me, Matteo. 130 00:09:59,140 --> 00:10:03,478 -You can count on me too. -You can count on all of us. 131 00:10:05,980 --> 00:10:07,816 Thank you. 132 00:10:13,113 --> 00:10:16,616 Maggie, could you be less noisy? Do you want to wake everybody up? 133 00:10:16,783 --> 00:10:20,495 -Don't tell me. Tell them. -Did you have to wear those shoes today? 134 00:10:20,662 --> 00:10:24,249 I need to soften them, the more I use them... 135 00:10:24,416 --> 00:10:26,626 Alright. Try to be as sneaky as possible. 136 00:10:26,793 --> 00:10:29,504 [heels clacking] 137 00:10:29,671 --> 00:10:30,797 [screams] 138 00:10:30,964 --> 00:10:33,925 [ominous music plays] 139 00:10:57,741 --> 00:11:00,035 The painting is not here! 140 00:11:00,201 --> 00:11:03,621 I know. Now lower your voice, nobody can find out. 141 00:11:03,788 --> 00:11:07,208 -Hey, what's up? Are you alright? -Yes. 142 00:11:08,460 --> 00:11:13,048 Yes. Of course. There's nothing to worry about. 143 00:11:13,214 --> 00:11:16,801 What are you doing up at this hour? 144 00:11:16,968 --> 00:11:20,138 What am I doing up, Rey? I heard a scream, and that's why... 145 00:11:20,305 --> 00:11:22,932 It was me. It just slipped out. 146 00:11:23,099 --> 00:11:25,935 Why were you screaming like that, Maggie? 147 00:11:26,102 --> 00:11:29,898 [stammering] Because... Rey invited me to the movies 148 00:11:30,065 --> 00:11:33,902 to watch a horror movie. Horror! What were you thinking? 149 00:11:34,069 --> 00:11:37,405 Wait. You were screaming about that? 150 00:11:37,572 --> 00:11:40,408 -Yes. Just thinking about it... -[Luna laughs] 151 00:11:40,575 --> 00:11:46,081 It's very scary. Besides, it's unromantic, how could you think such a thing? 152 00:11:47,332 --> 00:11:51,211 Next time I won't, I didn't know you don't like horror movies. 153 00:11:51,378 --> 00:11:55,840 -You should know by now. -You should not fight about that, okay? 154 00:11:56,007 --> 00:12:00,053 It's a couple's fight, it's normal. Besides, we work side-by-side. 155 00:12:00,220 --> 00:12:03,306 Work, love, mixing it all up... It's not good. 156 00:12:03,473 --> 00:12:06,643 But there's nothing that I couldn't forgive, my sweetheart. 157 00:12:08,061 --> 00:12:14,234 Of course, yes. Anyway, I'd better leave you two to sort it out. 158 00:12:14,401 --> 00:12:19,197 -Maggie, don't yell like that again, okay. -[Maggie] Sorry, Luna. 159 00:12:19,364 --> 00:12:22,784 -[Maggie sighs] -Don't scream like that, okay? 160 00:12:22,951 --> 00:12:29,874 I couldn't help it. The painting is gone. What happened? Where is it? Who took it? 161 00:12:46,182 --> 00:12:49,811 [ambient music playing] 162 00:12:56,443 --> 00:12:59,029 -Hello, Eric. -Hello. 163 00:12:59,195 --> 00:13:01,406 -All good? -Yes. It's all good. 164 00:13:01,573 --> 00:13:05,827 -What's up? Are you going to sing? -No, I was leaving for the rink. 165 00:13:05,994 --> 00:13:09,622 No, wait. I wanted to tell you that you were amazing at the Open. 166 00:13:09,789 --> 00:13:13,376 -Really? -Yes, the song was great. Who wrote it? 167 00:13:13,543 --> 00:13:17,505 -I did. -Really? You're very talented. 168 00:13:17,672 --> 00:13:19,924 -Do you really believe that? -Yes. 169 00:13:20,091 --> 00:13:25,555 I love all the Roller Band songs. I know most of them by heart. 170 00:13:25,722 --> 00:13:28,933 -Terrific. Let's sing one. -Right now? 171 00:13:29,100 --> 00:13:33,897 Yes. You sang for a lot of people, and you won't sing with me? Come on! 172 00:13:34,064 --> 00:13:35,482 Okay. Here goes. 173 00:13:41,237 --> 00:13:46,910 -I want to play "Love Time". Would you? -Yes. 174 00:13:47,077 --> 00:13:52,207 -[music plays] -[singing] 175 00:14:59,816 --> 00:15:03,069 -[Nico] Very good. Terrific. -[Eric] Very good. 176 00:15:08,491 --> 00:15:11,077 [Gary] Yes, stay calm. 177 00:15:11,244 --> 00:15:16,124 No, don't worry. No, I already booked a wonderful Japanese restaurant. 178 00:15:16,291 --> 00:15:18,752 Oh, no! You don't like fish! 179 00:15:18,918 --> 00:15:20,920 I'll change it to a Hindu restaurant. 180 00:15:21,087 --> 00:15:24,966 Yes, I'm thinking about you, it's vegetarian. Well... 181 00:15:25,133 --> 00:15:29,304 I'll pick you up later. Okay, Anita. Yes, I'm sending you a kiss. 182 00:15:36,853 --> 00:15:38,438 [sighs with relief] 183 00:15:41,566 --> 00:15:44,402 Girls, please, let's stop talking about Matteo, okay? 184 00:15:44,569 --> 00:15:47,155 All that makes me very sad, and... 185 00:15:47,322 --> 00:15:50,033 Besides, I need to turn the page 186 00:15:50,200 --> 00:15:53,828 and think about other things, like the Roller, skating. 187 00:15:53,995 --> 00:15:56,581 Okay, Luna, but you can't deny your feelings. 188 00:15:56,748 --> 00:15:59,000 It could be good for you to talk about it. 189 00:15:59,167 --> 00:16:02,087 Girls, it's not good for me. I won't deny my feelings 190 00:16:02,253 --> 00:16:05,256 but I don't want to talk about it. It makes me feel bad. 191 00:16:05,423 --> 00:16:09,552 It's better to think about my goals right now, the Roller, the site... 192 00:16:09,719 --> 00:16:12,722 Yes. That's perfect. You know, we should do the same. 193 00:16:12,889 --> 00:16:15,266 Focus on our goal. Yes. 194 00:16:15,433 --> 00:16:18,353 You guys did great on social media after the Open. 195 00:16:18,520 --> 00:16:21,147 What is the next step for the Cool Ladies? 196 00:16:21,314 --> 00:16:25,610 Ever since we joined the Cool Ladies, we've had no time for our goal. 197 00:16:25,777 --> 00:16:29,072 But how? Your main goal was that, wasn't it? 198 00:16:29,239 --> 00:16:33,326 Our main goal is to get into the music-comedy school we're auditioning for. 199 00:16:33,493 --> 00:16:35,954 Yes, that's right! Girls, I forgot about that. 200 00:16:36,121 --> 00:16:38,957 You said you have a dance audition soon, right? 201 00:16:39,124 --> 00:16:43,920 Don't remind me, there's so little time left and I don't think we're ready, Jim. 202 00:16:44,087 --> 00:16:46,715 We need to rehearse. We're not going to make it. 203 00:16:46,881 --> 00:16:49,968 When we rehearse at the Roller, someone interrupts us. 204 00:16:50,135 --> 00:16:53,388 -I can't believe it. Why? -You can rehearse at my house. 205 00:16:53,555 --> 00:16:56,975 -Really? -Yes, you can go and rehearse there. 206 00:16:57,142 --> 00:17:00,186 -I'd love to. Thanks, Luna. -Can your mom make cookies? 207 00:17:00,353 --> 00:17:03,023 -Yes, and biscuits, please. -I don't know. Okay. 208 00:17:03,189 --> 00:17:05,358 I want to know about your dance routine! 209 00:17:11,448 --> 00:17:13,908 [Gary] You brought four. Alright. 210 00:17:14,075 --> 00:17:18,580 As soon as they finish training, put two in that corner and two in the other. 211 00:17:18,747 --> 00:17:21,041 Understood? Perfect. 212 00:17:23,460 --> 00:17:26,546 [upbeat music playing] 213 00:17:54,949 --> 00:17:58,453 -[sighs] Enough. -What happened? Did I do something wrong? 214 00:17:58,620 --> 00:18:01,873 No, not you. But, you guys are a team, right? 215 00:18:02,040 --> 00:18:05,377 I need all four of you to be focused. 216 00:18:05,543 --> 00:18:09,172 I made some notes. Emilia: 217 00:18:10,548 --> 00:18:13,551 Feel the music... In your body, everywhere. 218 00:18:13,718 --> 00:18:17,263 Make a connection with your teammates. You're not skating alone! 219 00:18:18,765 --> 00:18:20,517 -[Juliana] Ramiro. -Yes. 220 00:18:20,684 --> 00:18:23,395 Where is your precision? 221 00:18:23,561 --> 00:18:26,147 -Here. -Show it to me. 222 00:18:27,399 --> 00:18:30,151 Ámbar, okay. Benicio, your jumps. 223 00:18:30,318 --> 00:18:32,529 Specifically, your jumps. 224 00:18:32,696 --> 00:18:37,033 Flex your knee to propel yourself. Your back should always be straight, 225 00:18:37,200 --> 00:18:39,077 be upright all the time. 226 00:18:39,244 --> 00:18:41,663 -Anything else? -Benicio. 227 00:18:41,830 --> 00:18:46,001 No way you still make such basic mistakes. There's no time left. 228 00:18:46,167 --> 00:18:48,086 Gary, we're training a lot. 229 00:18:48,253 --> 00:18:51,423 Are you training a lot? Don't make me laugh. 230 00:18:51,589 --> 00:18:54,384 Okay? The routine should be finished. 231 00:18:54,551 --> 00:18:58,388 In my opinion, they lack focus. 232 00:18:58,555 --> 00:19:00,640 That is your responsibility, Juliana. 233 00:19:00,807 --> 00:19:04,519 I'm leaving now. When I get back, I hope you... surprise me. 234 00:19:04,686 --> 00:19:07,772 No one leaves here until it's perfect. 235 00:19:07,939 --> 00:19:10,859 I'm sorry, but I can't stay. 236 00:19:11,026 --> 00:19:14,112 What's up? Did you sign a contract with another team? 237 00:19:17,741 --> 00:19:22,871 Okay, Gary. I'll cancel my appointment, but this is not right. 238 00:19:23,038 --> 00:19:27,083 Look, your only commitment is this team. 239 00:19:27,250 --> 00:19:30,712 I hope I wasn't wrong about you. Are you the Red Sharks or not? 240 00:19:30,879 --> 00:19:33,548 -[all] Yes. -Then prove it in the rink! 241 00:19:35,425 --> 00:19:37,552 Tomorrow they come to interview you. 242 00:19:37,719 --> 00:19:41,723 Don't waste another minute. Get to training. 243 00:19:41,890 --> 00:19:45,810 Let's train guys. Gary! One minute, please. 244 00:19:51,775 --> 00:19:56,780 -What are you playing at? -I don't know what you mean, Juliana. 245 00:19:56,946 --> 00:19:58,406 -No? -No. 246 00:19:58,573 --> 00:20:01,826 Does the name Ana Valparaíso sound familiar to you? 247 00:20:02,952 --> 00:20:07,165 Why did you make your lawyer pretend to be you with her? 248 00:20:07,332 --> 00:20:11,920 Look, I'm busy now... and I imagine you're busy too. 249 00:20:12,087 --> 00:20:17,175 Instead, why don't you worry about your team? It's in bad shape. 250 00:20:17,342 --> 00:20:19,803 Get back to training. 251 00:20:22,389 --> 00:20:26,559 I can't stand it anymore. I'm tired of Gary and Juliana's comments. 252 00:20:26,726 --> 00:20:28,770 -They're right. -What? 253 00:20:28,937 --> 00:20:31,064 Why are you looking at me like that? 254 00:20:31,231 --> 00:20:33,525 We can give so much more, and you know it. 255 00:20:33,692 --> 00:20:36,403 Are you ready to show we're the best, yes or no? 256 00:20:36,569 --> 00:20:37,946 Of course, we're ready. 257 00:20:38,113 --> 00:20:42,784 -All we have to do is train, okay? -Yes, obviously. 258 00:20:43,910 --> 00:20:46,246 -Benicio? -Yes? Okay. 259 00:20:46,413 --> 00:20:47,539 Louder. 260 00:20:47,706 --> 00:20:49,249 -Okay! -[Ámbar] Good. 261 00:20:49,416 --> 00:20:51,710 -I'm serious. -I'm serious too. 262 00:20:51,876 --> 00:20:53,169 -Let's train! -Let's go. 263 00:20:58,216 --> 00:21:01,261 -[Maggie gasps] -[Alfredo chuckles] 264 00:21:01,428 --> 00:21:03,972 -What did you think about that? -Incredible aim! 265 00:21:04,139 --> 00:21:07,434 My shoes! What am I going to do with my shoes full of grass? 266 00:21:07,600 --> 00:21:09,811 Maggie, you can clean them up, huh? 267 00:21:09,978 --> 00:21:12,522 Why do I love you? You're not very sensitive. 268 00:21:12,689 --> 00:21:14,858 I don't want the couple to fight. 269 00:21:15,025 --> 00:21:19,904 I'll pay for the shoes' cleaning. Is everything ready for the auction? 270 00:21:20,071 --> 00:21:24,659 -Almost ready. -Did you buy everything for the party? 271 00:21:24,826 --> 00:21:27,871 Yes, we have snacks, champagne, and appetizers. 272 00:21:28,038 --> 00:21:32,125 Then everything will be perfect. Is there anything else missing? 273 00:21:33,418 --> 00:21:35,670 I don't know how to tell you, but... 274 00:21:35,837 --> 00:21:40,925 -...one of the paintings is missing. -Didn't I tell you? 275 00:21:41,092 --> 00:21:44,304 -[Rey] What? -[laughs] I took it. 276 00:21:44,471 --> 00:21:48,099 -Did you? -Yes. The thing is that, inadvertently, 277 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 I hit its frame with the golf club, and dented it a little bit. 278 00:21:52,604 --> 00:21:54,814 I already took it to a restorer! 279 00:21:54,981 --> 00:21:58,651 -You didn't tell me! -It will be ready for tomorrow's auction. 280 00:21:58,818 --> 00:22:01,696 But... it's tomorrow. We're not going to be on time. 281 00:22:01,863 --> 00:22:05,909 I'll call him tonight so they'll bring it straight to the house. 282 00:22:06,076 --> 00:22:08,119 -[Alfredo chuckles] -[golf ball whiffs] 283 00:22:09,954 --> 00:22:14,376 I'm ready for the tournament. [humming happily] 284 00:22:16,670 --> 00:22:20,757 If we don't change the original for the fake one, we're lost, Maggie. 285 00:22:20,924 --> 00:22:24,386 Victoria doesn't have to know. Today we'll solve everything. 286 00:22:24,552 --> 00:22:27,097 If the restorer takes more time, what do we do? 287 00:22:34,562 --> 00:22:37,899 -Guys, I have very bad news. -[Simón] What is it, Luna? 288 00:22:38,066 --> 00:22:41,486 Juliana can't train us. She's with the Red Sharks. 289 00:22:41,653 --> 00:22:44,906 Again? She's always with the Red Sharks. 290 00:22:45,073 --> 00:22:48,952 Yes, but don't let it get you down. Besides, those are the game's rules, 291 00:22:49,119 --> 00:22:52,372 she had to sign a contract and do that. 292 00:22:52,539 --> 00:22:56,376 -What do we do now? -We have to train. 293 00:22:56,501 --> 00:23:00,755 Nothing will stop us. Even without a rink, even without a coach, 294 00:23:00,922 --> 00:23:03,800 we have to reach for our goal, okay? 295 00:23:03,967 --> 00:23:06,011 Sorry, what is our goal here? 296 00:23:06,177 --> 00:23:09,764 To jump on our wheels and fly, very high. 297 00:23:09,931 --> 00:23:14,978 That seems like a somewhat difficult goal to achieve. Don't you think? 298 00:23:15,145 --> 00:23:18,398 Who said it was going to be easy? 299 00:23:18,565 --> 00:23:21,818 Guys, you want to skate professionally, right? 300 00:23:21,985 --> 00:23:24,654 -Yes. -There's something you have to consider. 301 00:23:24,821 --> 00:23:28,408 We have no rink to train on, so our goal is a bit difficult. 302 00:23:28,575 --> 00:23:33,079 We have to find an alternative. Somewhere else to train. 303 00:23:33,246 --> 00:23:35,081 Like the Adrenalines did. 304 00:23:35,248 --> 00:23:39,961 That would be our first step in professional skating. 305 00:23:40,128 --> 00:23:44,716 Before we think of a place, we should finish the routine, right? 306 00:23:44,883 --> 00:23:48,428 Yes, I was thinking that some moves we've already done, 307 00:23:48,595 --> 00:23:51,264 we can put them together, and we have a routine. 308 00:23:51,431 --> 00:23:54,351 -[Luna] What do you say? -I love it. It's a great idea. 309 00:23:54,517 --> 00:23:56,644 Still, I won't do a perfect job. 310 00:23:56,811 --> 00:23:59,856 That's why we have to train. So, come on! 311 00:24:09,407 --> 00:24:14,412 [upbeat music playing] 312 00:24:28,593 --> 00:24:31,221 [Luna panting] Guys. Great, huh? 313 00:24:31,388 --> 00:24:34,224 I believe that we're going the right way. 314 00:24:34,391 --> 00:24:37,894 We're doing well. We need to practice, but we're doing fine. 315 00:24:38,061 --> 00:24:41,981 -Guys, I didn't do so well. -Don't say that. It will be great, I know. 316 00:24:42,148 --> 00:24:45,026 Jim, why don't you stay with them practicing the move 317 00:24:45,193 --> 00:24:47,696 -and then we'll show it to Juliana? -Okay. 318 00:24:47,862 --> 00:24:51,199 -[Luna] Great. -[Simón] Jim, one question. When... 319 00:24:51,366 --> 00:24:54,661 -Luna! -See you guys! 320 00:24:58,248 --> 00:25:01,167 -Matteo. -I can't take it anymore. 321 00:25:01,334 --> 00:25:04,379 I can't stand her being like that with me. 322 00:25:04,546 --> 00:25:08,258 We need to find a solution. We're going for the video right now, okay? 323 00:25:08,425 --> 00:25:11,886 -Cheer up. Let me grab my backpack. Wait. -[Matteo] Go ahead. 324 00:25:14,264 --> 00:25:16,516 See you, girls. Have a good time! 325 00:25:22,981 --> 00:25:25,025 -[Delfi] Pedro? -Yes? 326 00:25:25,191 --> 00:25:27,861 -We need to talk. -Did something happen? 327 00:25:29,779 --> 00:25:32,490 Excuse me. Pedro, I need you. It's an emergency. 328 00:25:32,657 --> 00:25:34,409 I was talking with my boyfriend. 329 00:25:34,576 --> 00:25:36,661 Of course, but this is very important. 330 00:25:36,870 --> 00:25:38,371 I'll give him back later. 331 00:25:38,538 --> 00:25:41,833 -Delfi, I'll be right back. -I don't know what to do. 332 00:25:42,000 --> 00:25:45,128 This is like a paper salad. I don't understand! 333 00:25:45,295 --> 00:25:50,216 -Ada. Wait. This is from suppliers, okay? -Yes. 334 00:25:51,384 --> 00:25:53,511 This would be a payment form, perfect. 335 00:25:53,678 --> 00:25:54,888 -For customers. -Okay. 336 00:25:55,055 --> 00:25:57,974 Also, here, like this. That's it. 337 00:25:58,141 --> 00:26:01,644 When you do it, it seems easy. Genius. Thank you. 338 00:26:01,811 --> 00:26:04,230 Go with your girlfriend or she'll get mad. 339 00:26:04,397 --> 00:26:07,650 -Nico, have you seen Delfi? -No, I haven't. 340 00:26:07,817 --> 00:26:09,569 She was there, but... 341 00:26:09,736 --> 00:26:10,987 -Over there? -Yes. 342 00:26:12,197 --> 00:26:15,492 -Hello. -Ada, I wanted to talk to you. 343 00:26:15,658 --> 00:26:19,162 -Uncle, can I get you some juice? -Yes, make some orange juice. 344 00:26:19,329 --> 00:26:23,458 -Perfect. -Listen, I have some news for you. 345 00:26:23,625 --> 00:26:27,504 You want to talk to me? But... I promise, sooner or later I'll get better. 346 00:26:27,671 --> 00:26:31,049 -It's a matter of time. Like... -No, stop. Maybe... 347 00:26:31,216 --> 00:26:34,302 Maybe I'll regret giving you news if you don't stop. 348 00:26:34,469 --> 00:26:36,054 -What? -Look... 349 00:26:36,221 --> 00:26:38,682 Did you watch the video of your song? 350 00:26:38,848 --> 00:26:43,478 It was a hit. It had a lot of impact on social media, and you surprised me. 351 00:26:43,645 --> 00:26:48,692 Not only me but also Vidia's manager. He's very impressed by your talent. 352 00:26:48,858 --> 00:26:51,444 -Really? -They were always interested in you. 353 00:26:51,611 --> 00:26:54,781 That's why they wanted to put you in the band. In fact... 354 00:26:54,948 --> 00:26:57,283 They want to offer you something different. 355 00:26:57,534 --> 00:26:59,077 What is it? What? 356 00:26:59,244 --> 00:27:02,914 They want to offer you a scholarship... Thank you very much. 357 00:27:03,081 --> 00:27:07,877 They want to offer you a scholarship to the Kim Meyer's singing school workshop. 358 00:27:08,044 --> 00:27:10,547 She's one of the best singers... 359 00:27:10,714 --> 00:27:13,675 Of course! Kim Meyer! I can't believe it, Gary! 360 00:27:13,842 --> 00:27:16,928 I can't believe it! [clatters] Thanks, Gary! Thank you! 361 00:27:18,763 --> 00:27:20,181 Alright. 362 00:27:20,348 --> 00:27:24,894 -Uncle, can I get you more juice? -Uh, no. Better clean. 363 00:27:25,061 --> 00:27:27,522 -Congratulations. -Thank you. 364 00:27:27,689 --> 00:27:30,900 Did you hear? I can't believe it, this is incredible! 365 00:27:31,067 --> 00:27:34,779 I do because you're a great singer and you deserve it. 366 00:27:34,946 --> 00:27:37,741 How nice of you to say that. Thank you. 367 00:27:43,538 --> 00:27:46,458 I got a lot of blisters. 368 00:27:46,624 --> 00:27:50,295 -But you can train, right? -Of course. I want to do the last move. 369 00:27:50,462 --> 00:27:53,798 I'm going to put on a bandage. I'll see you later, okay? 370 00:27:55,258 --> 00:27:56,509 Oh, no. 371 00:28:04,434 --> 00:28:06,394 What's up, you? How's it going? Good? 372 00:28:06,561 --> 00:28:08,021 Good, thanks. 373 00:28:08,188 --> 00:28:12,567 -What do you need? -I wanted to ask you a favor. 374 00:28:12,734 --> 00:28:15,111 -Sorry, Simón, I don't have time. -No! 375 00:28:15,278 --> 00:28:18,073 I'm sorry to interrupt you, but it's very important. 376 00:28:18,239 --> 00:28:21,576 -It's an emotional thing. -Simón... 377 00:28:21,743 --> 00:28:26,122 -What a shame! But, right now... -What's up with Mexico? [laughs] 378 00:28:26,289 --> 00:28:30,043 You want to skate in Mexico, right? I'd love to be there. 379 00:28:30,210 --> 00:28:33,630 -I'm not so keen on going to Mexico. -You're not...? 380 00:28:33,797 --> 00:28:37,759 Are you not going to Mexico soon? Oh! That's why I was looking for you. 381 00:28:37,926 --> 00:28:41,513 I need someone going to Mexico to give something to my grandmother. 382 00:28:41,680 --> 00:28:44,933 -And no one else is going? -No. 383 00:28:45,100 --> 00:28:48,478 -I don't know, mail it or something. -No, because... 384 00:28:48,645 --> 00:28:51,606 This is something fragile. 385 00:28:51,773 --> 00:28:55,610 Imagine if it breaks or something. It would be terrible. Besides... 386 00:28:55,777 --> 00:29:00,156 You know what's important? [laughs] I need someone I can trust. 387 00:29:00,323 --> 00:29:03,993 -I'll tell you why. Because... -Sure, and I'm trustworthy, right? 388 00:29:04,994 --> 00:29:07,831 -Are you going to help me? -Simón, what are you doing? 389 00:29:09,249 --> 00:29:12,460 Well... I already told you, didn't I? 390 00:29:12,627 --> 00:29:16,006 Simón, I don't believe a word you're saying. Excuse me. 391 00:29:17,674 --> 00:29:20,719 -There's something else I wanted to say... -[thuds] 392 00:29:20,885 --> 00:29:22,846 Sorry. 393 00:29:26,641 --> 00:29:29,728 What are you doing with my cell phone? 394 00:29:30,854 --> 00:29:34,274 Emilia, I know I didn't have to take your phone. But I did. 395 00:29:34,441 --> 00:29:37,235 Because I'm not going to let you keep lying. 396 00:29:37,402 --> 00:29:41,740 Matteo, please tell me that you were not looking for the photo of the kiss. 397 00:29:41,906 --> 00:29:45,410 It's useless to take my phone. The meme is all over social media. 398 00:29:45,577 --> 00:29:47,620 I was looking for the video. 399 00:29:47,787 --> 00:29:51,666 -Did you delete it? -No, it's the most important trick I have. 400 00:29:51,833 --> 00:29:55,086 -What are you talking about, Emilia? -Guys, think, please. 401 00:29:55,253 --> 00:29:58,840 I have the only proof you can use to get back with Luna. 402 00:29:59,007 --> 00:30:04,095 Your plan was to stop me looking for my cell phone, wasn't it? Embarrassing. 403 00:30:04,262 --> 00:30:06,598 You have to be more creative. 404 00:30:06,765 --> 00:30:09,976 I'll say it one more time. I need that video, okay? 405 00:30:10,143 --> 00:30:13,646 -I need it because it's important to me. -So what? 406 00:30:13,813 --> 00:30:18,485 -Matteo, there's nothing you can do. -Emilia, why? 407 00:30:18,651 --> 00:30:20,362 Why not leave them alone? 408 00:30:20,528 --> 00:30:24,824 You care? What a shame, it's none of your business. 409 00:30:24,991 --> 00:30:28,536 -Matteo and I have a lot to talk about. -Say it. 410 00:30:28,703 --> 00:30:30,830 I want Simón to stay as a witness. 411 00:30:30,997 --> 00:30:35,543 Okay, it's simple. It doesn't make sense that we're against each other, Matteo. 412 00:30:35,710 --> 00:30:38,171 You need me as much as I need you. 413 00:30:38,338 --> 00:30:40,590 Together we can get what we want. 414 00:30:40,757 --> 00:30:44,594 What are you saying? You know that I'll never be interested in you. 415 00:30:45,762 --> 00:30:50,058 I can't believe it, Matteo. It's so sad! I swear, I thought you were smarter. 416 00:30:50,225 --> 00:30:53,228 Did you think I could fall for someone like you? 417 00:30:53,395 --> 00:30:56,439 I wanted to go out so Ámbar could see us, that's it. 418 00:30:56,606 --> 00:30:59,943 I needed her to see there was something between us. It's a bet. 419 00:31:01,403 --> 00:31:04,197 -What? -[sighs] It's not important, alright? 420 00:31:04,364 --> 00:31:07,367 This is your chance. Do as I say, you'll have the video, 421 00:31:07,534 --> 00:31:10,662 and you'll get Luna back. Are you in or out? 422 00:31:17,669 --> 00:31:20,588 Matteo, I don't have all day. Are you in or out? 423 00:31:20,755 --> 00:31:24,884 Matteo, no way you're thinking about it. You can't fall for that, right? 424 00:31:25,051 --> 00:31:28,346 Simón, don't you have anything else to do? You're annoying me. 425 00:31:28,513 --> 00:31:32,183 He can make his own decisions. What do you say? 426 00:31:33,184 --> 00:31:37,022 -Alright... -No! Listen to me. 427 00:31:37,188 --> 00:31:41,234 If it's the only way to get that video back, it's fine. I'm in. 428 00:31:41,401 --> 00:31:44,279 -You better hold up your part of the deal. -Matteo! 429 00:31:44,446 --> 00:31:47,157 I'm very glad that you came to your senses, Matteo. 430 00:31:47,323 --> 00:31:50,535 You won't regret it. I'll let you know when. 431 00:31:50,702 --> 00:31:53,580 A pleasure doing business with you. 432 00:31:58,001 --> 00:32:00,462 Okay. Two things. 433 00:32:00,670 --> 00:32:02,672 First, sorry, I couldn't stop her. 434 00:32:02,839 --> 00:32:06,593 -Don't worry. -And second, why did you agree, Matteo? 435 00:32:06,760 --> 00:32:08,845 I have no other choice, alright? 436 00:32:09,012 --> 00:32:12,349 If I don't agree about having to pretend in front of Ámbar, 437 00:32:12,515 --> 00:32:15,101 -she won't give me it. -What if she doesn't? 438 00:32:15,268 --> 00:32:19,147 I don't know what's going to happen. 439 00:32:19,314 --> 00:32:24,194 But you know that I'm willing to do anything to get Luna back. 440 00:32:28,114 --> 00:32:31,868 [upbeat dance music playing] 441 00:32:49,052 --> 00:32:50,387 [cell phone ringing] 442 00:32:50,553 --> 00:32:52,389 So? How was it? 443 00:32:52,555 --> 00:32:56,601 -[Jazmín] Sorry, they're calling me. -[Luna] I loved it. It was amazing. 444 00:32:56,768 --> 00:32:58,895 -It was impressive! -See? I told you. 445 00:32:59,062 --> 00:33:02,273 No, she's our friend and she doesn't want to hurt us. 446 00:33:02,440 --> 00:33:05,276 But it's evident that I need more training. 447 00:33:05,443 --> 00:33:08,196 Hey, the truth is I'm not a liar, huh? 448 00:33:08,363 --> 00:33:12,492 -I always tell the truth. It was great. -Yes, your singing was great. 449 00:33:12,659 --> 00:33:14,244 We didn't sing. We danced. 450 00:33:14,411 --> 00:33:16,996 I was paying attention to something else... 451 00:33:17,163 --> 00:33:19,791 I recorded it, you can watch it a thousand times. 452 00:33:19,958 --> 00:33:22,043 Thanks, Jazmín. 453 00:33:22,210 --> 00:33:24,212 Delfi, why are you so quiet? 454 00:33:24,379 --> 00:33:26,464 It wasn't that bad, was it? 455 00:33:26,631 --> 00:33:31,136 Not at all. It was super cute. My head is elsewhere, sorry. 456 00:33:31,302 --> 00:33:34,848 -Elsewhere as in... with Pedro? -Yes. 457 00:33:35,015 --> 00:33:38,893 I wanted to talk and Ada took him. They're together all the time. 458 00:33:39,060 --> 00:33:42,105 They work together, and Ada is his boss. 459 00:33:42,272 --> 00:33:45,108 They have to talk. 460 00:33:45,275 --> 00:33:48,945 He has his reasons to get along with her, right? 461 00:33:49,112 --> 00:33:50,405 [doorbell rings] 462 00:33:50,572 --> 00:33:53,616 Maggie, the restorer has arrived with the painting. 463 00:33:53,783 --> 00:33:55,452 It's finally here! 464 00:33:55,618 --> 00:33:58,663 People are so irresponsible sometimes. I'll be back. 465 00:33:59,539 --> 00:34:00,832 Girls, here it is. 466 00:34:00,999 --> 00:34:03,251 The snacks are delicious. Eat more. 467 00:34:03,418 --> 00:34:07,047 -Thanks, Mom. -You're welcome. 468 00:34:07,213 --> 00:34:10,967 -[Delfi] The muffins are mine. -[Luna] No! [giggles] 469 00:34:11,134 --> 00:34:14,471 [giggling and chattering excitedly] 470 00:34:23,813 --> 00:34:27,442 [dance music playing] 471 00:34:30,862 --> 00:34:34,866 [singing] 472 00:35:05,397 --> 00:35:07,732 Did you see Ámbar's move? It was incredible. 473 00:35:23,748 --> 00:35:25,500 I never saw them skate so well. 474 00:35:32,465 --> 00:35:34,092 -Shall we go? -Let's go. 475 00:35:53,111 --> 00:35:54,529 [music fades and ends] 476 00:36:00,410 --> 00:36:05,165 So? Do you have anything to say? We want to listen. Tell us what you want. 477 00:36:05,331 --> 00:36:08,084 -Very good! I have a question. -[Ámbar] Yes? 478 00:36:08,251 --> 00:36:12,088 Where are the Red Sharks? 479 00:36:12,255 --> 00:36:17,385 You were different! You surprised me. I never saw you skate like that, guys! 480 00:36:17,552 --> 00:36:20,180 Your adjustments seem to have worked, 481 00:36:20,347 --> 00:36:23,516 I mean, you changed things for us, and we listened to you. 482 00:36:23,683 --> 00:36:26,019 There's always a first time for everything. 483 00:36:26,186 --> 00:36:28,021 -Right, Ramiro? -That's right 484 00:36:28,188 --> 00:36:32,692 I liked the technique, the attitude. Good! 485 00:36:32,859 --> 00:36:36,029 -I told you we were the best. -Hey, tone it down, Emilia. 486 00:36:36,196 --> 00:36:39,074 Tone it down. But, yes. 487 00:36:39,240 --> 00:36:41,743 You moved forward since this morning. Good! 488 00:36:41,910 --> 00:36:45,705 -It seems that you finally acknowledge us. -Well, uh... 489 00:36:45,872 --> 00:36:48,958 I think I have nothing more to say. Very good. 490 00:36:49,125 --> 00:36:53,213 -Ámbar, I liked the move you did here. -Thank you. 491 00:36:53,380 --> 00:36:57,384 From this level, you'll go up, right? I have to say it. Okay. 492 00:36:57,550 --> 00:37:00,345 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 493 00:37:00,512 --> 00:37:03,264 -Bye. -Bye. 494 00:37:03,431 --> 00:37:05,141 [chuckles lightly] 495 00:37:06,434 --> 00:37:09,688 We're finally a real team, guys. 496 00:37:09,854 --> 00:37:12,440 We have to show everyone what we're capable of. 497 00:37:12,607 --> 00:37:14,442 Nobody can stop us now. 498 00:37:14,609 --> 00:37:17,737 Guys, the Red Sharks era has begun. 499 00:37:19,364 --> 00:37:20,865 -Yes! -That's how I like it. 500 00:37:26,746 --> 00:37:29,541 -[Rey] Come on, Maggie, switch it. -I know! 501 00:37:29,708 --> 00:37:31,793 -Hurry up! -Calm down, sweetie. 502 00:37:31,960 --> 00:37:34,713 -I don't want to leave a dent. -Don't call me that. 503 00:37:34,879 --> 00:37:38,133 -What should I call you? Honey? -This is not the time... 504 00:37:38,299 --> 00:37:41,344 Please. Switch it. I don't want anyone to see us. 505 00:37:41,511 --> 00:37:44,305 Fine. There it goes. 506 00:37:44,472 --> 00:37:46,182 My feet hurt a lot. 507 00:37:46,349 --> 00:37:48,810 Did you have to wear those shoes? 508 00:37:48,977 --> 00:37:51,563 Rey, you know they're part of me. Almost there. 509 00:37:51,730 --> 00:37:53,982 -That's it. There it goes. -Go. 510 00:37:54,983 --> 00:37:58,069 -[Maggie] It's ready. -Place it the way it was before. 511 00:37:58,236 --> 00:38:00,739 -Perfect. -Come on. Hand me the original. 512 00:38:00,905 --> 00:38:04,242 -No. My feet hurt. -Why not? But... 513 00:38:04,409 --> 00:38:07,203 -Maggie, please hand it to me. -Watch out! 514 00:38:07,370 --> 00:38:08,830 Yes, I know. 515 00:38:17,547 --> 00:38:22,218 [mysterious music plays] 516 00:38:44,657 --> 00:38:47,327 -Hello, Mom. -Hello, daughter, how are you? 517 00:38:48,828 --> 00:38:52,290 Good. You know... 518 00:38:52,457 --> 00:38:55,919 I feel that... That something changed inside me. 519 00:38:56,086 --> 00:38:59,714 I know. But first, you have to do something. 520 00:39:00,924 --> 00:39:04,302 -Something like what? -Wake up. 521 00:39:06,054 --> 00:39:08,682 [gasping] 522 00:39:51,683 --> 00:39:54,019 [rattling] 523 00:39:56,479 --> 00:39:59,816 It can't be! Who locked it? 524 00:40:05,864 --> 00:40:09,492 But since my daughter left, this door was always kept unlocked. 525 00:40:09,659 --> 00:40:11,453 Who could have locked it? 526 00:40:11,619 --> 00:40:15,623 -Why are you calling me? -It's the premiere of my skating team. 527 00:40:15,790 --> 00:40:18,710 It's going to be incredible, I'd like you to be there. 528 00:40:18,877 --> 00:40:21,921 I'm not going to risk it, I'm about to get my revenge. 529 00:40:22,088 --> 00:40:27,052 We will auction our star for the night, the painting, La Primavera. 530 00:40:27,218 --> 00:40:33,224 -What's up, girls? -We're about to watch Jazmín's video. 531 00:40:33,391 --> 00:40:34,517 Want to watch it? 532 00:40:34,684 --> 00:40:38,730 -Emilia wants Ámbar to see you together? -Yes. To win Ámbar's bet. 533 00:40:38,897 --> 00:40:43,193 That's why I'm helping her, so she can give me that video of our kiss. 534 00:40:43,360 --> 00:40:47,614 -When she arrives, you have to say... -I can't go out with a Red Shark. 535 00:40:47,781 --> 00:40:53,661 Even if I get Luna to be my girlfriend, you and I can keep seeing each other. 536 00:40:53,828 --> 00:40:56,873 -[Jim] He said he wanted to be with you... -Good. 537 00:40:57,040 --> 00:40:59,417 But he didn't want to stop seeing Emilia. by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 538 00:41:00,305 --> 00:42:00,645 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-