1 00:00:00,125 --> 00:00:03,753 You were right. You didn't want to kiss Emilia. 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,340 She kissed you and all she wanted was to break us apart, but... 3 00:00:10,427 --> 00:00:12,053 ...she won't succeed. 4 00:00:12,220 --> 00:00:15,015 Matteo fell because of you. And you know what? 5 00:00:15,181 --> 00:00:19,644 I'm sure the pain of knowing you didn't trust him 6 00:00:19,811 --> 00:00:22,147 hurt harder than the fall. 7 00:00:22,313 --> 00:00:27,360 We were schoolmates, we skated on the same team for a long time. 8 00:00:27,527 --> 00:00:31,740 And although we're distant, that doesn't mean I don't care about you, 9 00:00:31,906 --> 00:00:34,075 that I don't want you to be well. 10 00:00:34,242 --> 00:00:37,495 The farce is over, I know who you are. You're Gary López. 11 00:00:38,663 --> 00:00:42,083 I have a court order. Come to the police station with us. 12 00:00:42,250 --> 00:00:44,836 [Luna] Hey! Please. Hey! 13 00:00:51,718 --> 00:00:54,846 [opening theme plays] 14 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 15 00:01:52,529 --> 00:01:55,407 They can't take them away! They didn't do anything! 16 00:01:55,573 --> 00:01:57,992 I'll take care of it. I'll call the lawyer. 17 00:01:58,159 --> 00:02:00,495 [Maggie] Everything will be all right. 18 00:02:05,291 --> 00:02:09,379 -Come on, Luna. Let's go back inside. -[Rey] Go inside, I'll take care of it. 19 00:02:09,546 --> 00:02:13,299 It's her answering machine, I'll try again. Don't worry. 20 00:02:17,220 --> 00:02:21,391 -How could you lie to me like that? -Stop. I was going to tell you. 21 00:02:21,558 --> 00:02:23,685 When were you going to tell me? 22 00:02:23,852 --> 00:02:28,606 -All this time you were lying to me. -No. What I feel for you is not a lie. 23 00:02:28,773 --> 00:02:30,900 Our relationship is a lie. 24 00:02:31,985 --> 00:02:35,321 I thought I was dating a good, honest and sincere man, 25 00:02:35,488 --> 00:02:39,159 and instead I'm having a relationship with someone who doesn't exist. 26 00:02:39,325 --> 00:02:43,830 No. The man you met is me. It's me, but with another name. 27 00:02:43,997 --> 00:02:46,166 Things between us don't have to change. 28 00:02:46,332 --> 00:02:50,253 You're the man my daughter spoke of, who treats people, and her, badly. 29 00:02:50,420 --> 00:02:52,964 Alright. You're right, I lied to you. 30 00:02:53,131 --> 00:02:54,966 I lied to you out of love. 31 00:02:55,133 --> 00:02:57,469 I was very afraid of losing you 32 00:02:57,635 --> 00:03:02,349 if I told you who I was. But I love you. I truly love you, Ana. 33 00:03:02,515 --> 00:03:06,436 True? That word is not in your dictionary. 34 00:03:06,603 --> 00:03:09,189 I was going to tell you after the event. 35 00:03:09,356 --> 00:03:12,567 Who told you? Did Juliana tell you? I don't know why she-- 36 00:03:12,734 --> 00:03:18,031 Juliana didn't tell me! I heard when they called you by your name, "Gary". 37 00:03:18,198 --> 00:03:21,868 Don't call me anymore, I don't want anything to do you. 38 00:03:22,035 --> 00:03:25,163 I don't want to know anything more about you, or Cesar, 39 00:03:25,330 --> 00:03:27,582 or Gary or anyone else like him. 40 00:03:27,749 --> 00:03:30,460 No, please. Sit down. Sit down and let's talk. 41 00:03:30,627 --> 00:03:34,547 No. This is over. Period. I don't want to see you anymore. 42 00:03:34,714 --> 00:03:36,883 [cell phone rings] 43 00:03:38,677 --> 00:03:40,178 Luna. 44 00:03:40,345 --> 00:03:43,056 No, don't worry. Yes. 45 00:03:43,223 --> 00:03:47,560 I'm going there now, relax. Yes, we will figure it out. 46 00:03:49,104 --> 00:03:50,271 [Gary] Ana. 47 00:03:51,523 --> 00:03:52,691 Ana. 48 00:03:55,068 --> 00:03:58,238 It's weird, because... 49 00:03:58,405 --> 00:04:01,074 I mean, first he leaves the team, right? 50 00:04:01,241 --> 00:04:04,035 He leaves to join our opponents, so to speak. 51 00:04:04,202 --> 00:04:07,497 Then he pretends to be your best friend. It's very weird. 52 00:04:07,664 --> 00:04:10,208 It was a strange visit. I don't trust him. 53 00:04:10,375 --> 00:04:11,793 But why not? 54 00:04:11,960 --> 00:04:15,922 For me, his interest was real. Even if he's not on the team, 55 00:04:16,089 --> 00:04:18,216 he's right, we have history together. 56 00:04:18,383 --> 00:04:21,219 We went to the same school, we did skate together, 57 00:04:21,386 --> 00:04:23,680 I was part of the Adrenalines with him. 58 00:04:23,847 --> 00:04:27,392 All the more reason he should be on the Jam & Roller team. 59 00:04:27,559 --> 00:04:30,020 Yes, but everyone is free to do what they want. 60 00:04:30,186 --> 00:04:35,650 You know that for Ramiro, skating is as important as music is to us. 61 00:04:36,651 --> 00:04:38,403 Oh! Speaking of music... 62 00:04:38,570 --> 00:04:43,908 You can't imagine how eager I am to rehearse for the acoustic show. 63 00:04:44,075 --> 00:04:46,786 Did they tell you when you will be discharged? 64 00:04:46,953 --> 00:04:50,749 If everything is alright, I'm sure I'll go home tomorrow. 65 00:04:50,915 --> 00:04:55,170 But even if I'm discharged, the doctor will follow my progress and all that. 66 00:04:55,337 --> 00:04:57,797 But that means you're already so much better. 67 00:04:58,882 --> 00:05:03,219 -I don't know, we're waiting for results. -But do you feel better? 68 00:05:03,386 --> 00:05:07,432 Yes, actually... I still feel a little bit... 69 00:05:07,599 --> 00:05:10,977 ...dazed, dizzy... 70 00:05:11,144 --> 00:05:14,898 But, I hope the tests look good. 71 00:05:15,065 --> 00:05:19,027 If they're okay, that means I'm going to be at 100 percent for the show. 72 00:05:20,070 --> 00:05:22,280 -Want some water? -[Matteo] Yes, please. 73 00:05:23,990 --> 00:05:27,202 We miss you in the loft. We were talking to Nico. 74 00:05:27,369 --> 00:05:31,206 -We miss your snoring, eating... -[Pedro] Nico says hello, too. 75 00:05:31,373 --> 00:05:33,458 We're going to cook for you every night. 76 00:05:33,625 --> 00:05:37,003 -[Simón] Yes. -No. Please. [laughs] 77 00:05:38,672 --> 00:05:43,968 Why are you looking at your phone? If we don't know something... [laughs] 78 00:05:44,135 --> 00:05:49,057 -Are you waiting for any calls? -No, not at all. I was checking if... 79 00:05:49,224 --> 00:05:52,185 If Luna had sent me a message, but nothing. 80 00:05:53,687 --> 00:05:55,939 Matteo, she came to see you twice. 81 00:05:56,106 --> 00:05:59,150 -[Simón] Doesn't that count? -No, I know... 82 00:05:59,317 --> 00:06:01,653 It's more than I would have expected. 83 00:06:02,946 --> 00:06:05,323 Do you think she watched the video? 84 00:06:06,324 --> 00:06:09,160 Whether she did or not, she's worried about you. 85 00:06:10,161 --> 00:06:12,622 -[Simón's phone rings] -Speaking of Luna... 86 00:06:14,207 --> 00:06:15,625 What's up, Luna? 87 00:06:17,669 --> 00:06:19,754 Why...? What's with that voice? 88 00:06:22,298 --> 00:06:25,635 -Luna, is everything okay? -What's going on? 89 00:06:32,600 --> 00:06:35,395 [singing a pop song] 90 00:07:01,254 --> 00:07:03,048 [music fades and ends] 91 00:07:03,214 --> 00:07:05,717 -[Ada] So? -[laughs] Awesome. 92 00:07:05,884 --> 00:07:08,803 -Yes? Don't lie to me. Tell me the truth. -For real. 93 00:07:08,970 --> 00:07:13,016 It's impressive how much you improved from the last rehearsal to this one. 94 00:07:13,183 --> 00:07:17,145 Good. You also improved a lot. Look, I see you're smiling at least. 95 00:07:17,312 --> 00:07:19,814 The thing is Matteo will be discharged and... 96 00:07:19,981 --> 00:07:24,152 -I'm very happy. -Oh! That's good news! Good, I'm glad. 97 00:07:24,319 --> 00:07:29,491 Yes, I'm happy too. But the thing is... the acoustic show was suspended. 98 00:07:29,657 --> 00:07:32,243 Won't they give him another chance? 99 00:07:32,410 --> 00:07:35,372 The producer didn't want to. It's a huge blow to him. 100 00:07:36,498 --> 00:07:38,083 That's unfair. How awful. 101 00:07:40,377 --> 00:07:43,213 What's with the face? What's wrong, other than that? 102 00:07:43,380 --> 00:07:45,423 What are you thinking about? 103 00:07:45,590 --> 00:07:49,010 Nothing. Everything seems so unpredictable... 104 00:07:49,177 --> 00:07:52,555 -We can't control fate. -What do you mean by that? 105 00:07:52,722 --> 00:07:55,100 What happened to Matteo. 106 00:07:55,266 --> 00:07:57,560 Life changes from one moment to the other, 107 00:07:57,727 --> 00:08:00,146 and everything you planned becomes useless. 108 00:08:00,313 --> 00:08:05,360 Yes, I agree that you don't have to plan so much and do what the heart tells us. 109 00:08:06,653 --> 00:08:09,698 If only it were as easy as you say... 110 00:08:09,864 --> 00:08:11,116 It's not that hard. 111 00:08:11,282 --> 00:08:13,868 You just live in the moment and do what you feel. 112 00:08:14,035 --> 00:08:17,455 I'm going to give you an example. Do you want to go out with me? 113 00:08:18,915 --> 00:08:20,875 What? [laughs] Is this a joke? 114 00:08:21,042 --> 00:08:22,043 No. 115 00:08:22,210 --> 00:08:25,755 What? Are you offering to go on a romantic date? 116 00:08:25,922 --> 00:08:28,967 Call it what you want. If you want to call it "romantic"-- 117 00:08:29,134 --> 00:08:35,598 Nico, last year, I wasn't good to you and... I'd like this year to be different. 118 00:08:36,599 --> 00:08:38,810 What do you say, yes or no? 119 00:08:43,356 --> 00:08:45,358 [Luna's phone rings] 120 00:08:45,525 --> 00:08:49,362 Ana? Yes, please tell me how everything is going. 121 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 -[door slams open] -[Luna sighs] 122 00:08:51,698 --> 00:08:52,907 Okay. 123 00:08:53,074 --> 00:08:57,454 Please let me know what you find out. Thanks for taking care of all this. Bye. 124 00:08:57,620 --> 00:09:00,040 -What's up, Luna? -Simón, I'm glad you came. 125 00:09:04,878 --> 00:09:06,838 I was with Matteo in the hospital... 126 00:09:08,590 --> 00:09:11,259 -Luna, how could they be arrested? -[Luna sighs] 127 00:09:11,426 --> 00:09:15,138 Someone filed an anonymous complaint and the police took them away... 128 00:09:15,305 --> 00:09:18,808 I just finished talking to Ana, the police are taking a statement. 129 00:09:18,975 --> 00:09:21,936 -When will they be released? -[Luna sighs] 130 00:09:22,103 --> 00:09:23,980 I don't know, Simón, but... 131 00:09:25,190 --> 00:09:28,234 -I'm very afraid. -No, Luna... 132 00:09:29,652 --> 00:09:30,862 Come on, little girl. 133 00:09:32,906 --> 00:09:34,240 Take it easy. 134 00:09:35,408 --> 00:09:39,287 Okay? Everything will be fine. Ana is a very good lawyer, so... 135 00:09:39,454 --> 00:09:41,873 You have to stay calm, okay? 136 00:09:42,832 --> 00:09:45,752 I know that, Simón. I know and... 137 00:09:45,919 --> 00:09:48,713 [sighs] I don't understand why all this is happening. 138 00:09:50,048 --> 00:09:53,718 But you know what? I wanted to talk about something else, because... 139 00:09:53,885 --> 00:09:57,180 -What's up with Matteo? How is he doing? -He's a lot better. 140 00:09:57,347 --> 00:09:59,974 If all goes well, they'll discharge him tomorrow . 141 00:10:00,141 --> 00:10:01,893 That's good. 142 00:10:03,144 --> 00:10:07,273 Hey, and... were you able to talk to him about...? 143 00:10:08,358 --> 00:10:12,237 You? No, Luna, no. It was not the time. 144 00:10:12,404 --> 00:10:16,700 He's a little stressed and I'd rather see he's calm, so I'll talk to him later. 145 00:10:18,159 --> 00:10:21,204 Hey, by the way, did you grab his phone? 146 00:10:22,414 --> 00:10:25,542 Yes, my dad found it lying on the ground. 147 00:10:25,709 --> 00:10:28,461 I was going to return it to him, but he was asleep. 148 00:10:28,628 --> 00:10:32,090 -I didn't want to wake him. -Did you watch the video? 149 00:10:32,257 --> 00:10:33,466 Yes. 150 00:10:34,467 --> 00:10:36,052 -What's up? -Yes, Simón and... 151 00:10:37,095 --> 00:10:40,890 You won't believe how much I regret not listening to him. 152 00:10:41,057 --> 00:10:42,726 It's alright, you didn't know. 153 00:10:42,892 --> 00:10:45,979 He wanted to tell me the truth and I didn't listen to him. 154 00:10:46,146 --> 00:10:49,107 That's why he got on the fence and why it happened. 155 00:10:49,274 --> 00:10:52,652 -Emilia is right. This is all my fault. -Luna, please. 156 00:10:52,819 --> 00:10:55,280 Don't listen to her, she caused this problem. 157 00:10:55,447 --> 00:10:57,115 No, but... 158 00:10:58,116 --> 00:11:00,118 ...this time she's right. 159 00:11:00,285 --> 00:11:02,912 He fell because of me. 160 00:11:03,079 --> 00:11:06,708 No. Hey, Luna. Take it easy, Luna. No, it's not like that. 161 00:11:06,875 --> 00:11:10,170 Why don't you wait for him to recover and talk to him? 162 00:11:11,504 --> 00:11:17,177 Yes, first I need to figure out the thing with my parents and my grandfather 163 00:11:18,636 --> 00:11:20,722 and then I'll try to talk to Matteo. 164 00:11:22,599 --> 00:11:24,559 I don't want you to feel bad. 165 00:11:30,148 --> 00:11:34,152 What if she discovers us? What if Luna realizes I'm not a domestic worker? 166 00:11:34,319 --> 00:11:36,863 Keep acting as usual, she shouldn't notice. 167 00:11:37,030 --> 00:11:38,865 I'm not a professional actress! 168 00:11:39,032 --> 00:11:42,243 Can you lower your voice and relax? Why so much paranoia? 169 00:11:42,410 --> 00:11:46,247 I'm afraid my dream will fall apart. I've chosen my Paris collection, 170 00:11:46,414 --> 00:11:50,543 -Italian shoes, the best hotels... -Would you relax? 171 00:11:50,710 --> 00:11:52,212 You're making me nervous. 172 00:11:52,379 --> 00:11:55,715 -We're on the right path. -Are you sure? 173 00:11:55,882 --> 00:11:58,551 If you don't want them to suspect, keep working. 174 00:11:58,718 --> 00:12:00,720 I never saw you working so carefully. 175 00:12:00,887 --> 00:12:05,392 We'll have to see how to continue, because Victoria has to give us the money. 176 00:12:05,558 --> 00:12:07,102 Here you are! 177 00:12:07,268 --> 00:12:10,730 Why are the Valentes and my grandfather detained? 178 00:12:10,897 --> 00:12:12,357 Ask your godmother. 179 00:12:12,524 --> 00:12:17,654 Oh, is this all part of Sharon's plan? I can't believe it. How could she do that? 180 00:12:17,821 --> 00:12:21,032 Ámbar, please. Lower your voice, they can hear us. 181 00:12:21,199 --> 00:12:24,994 -Who will? They're at the police station. -Luna and a friend are here. 182 00:12:26,162 --> 00:12:28,957 -I can't believe she went that far. -Who? 183 00:12:29,124 --> 00:12:33,003 Sharon. What is her plan? I don't get it. She wants to put them in jail? 184 00:12:43,388 --> 00:12:44,973 [Luna] Mom, you're back! 185 00:12:45,140 --> 00:12:48,184 -Just a scare. Everything alright? -Is everything okay? 186 00:12:48,351 --> 00:12:53,982 Except for the fact they didn't serve us any appetizers, everything is perfect. 187 00:12:54,149 --> 00:12:56,401 What did they say at the police station? 188 00:12:56,568 --> 00:13:01,031 Nothing, Mr. Rey, they just took a statement from us and confirmed 189 00:13:01,197 --> 00:13:02,782 we won't leave the country. 190 00:13:02,949 --> 00:13:08,413 The important thing is we're all together and we have appetizers, right, Maggie? 191 00:13:08,580 --> 00:13:10,665 I'll serve you appetizers immediately. 192 00:13:10,832 --> 00:13:13,168 But let me tell you, I missed you a lot. 193 00:13:13,335 --> 00:13:17,297 Yeah. The house was so empty without you. I had no one to talk to. 194 00:13:17,464 --> 00:13:21,092 But Rey was here, your boyfriend, right? 195 00:13:21,259 --> 00:13:23,678 Yes, of course, well... But I can't... 196 00:13:23,845 --> 00:13:26,056 He's not interested in haute couture. 197 00:13:26,222 --> 00:13:28,141 I have other interests. 198 00:13:28,308 --> 00:13:32,020 Mister Rey, remember that opposites attract. 199 00:13:32,187 --> 00:13:35,940 Let's see... What's all this noise? What are you doing? 200 00:13:36,107 --> 00:13:39,277 They already let them go, and they're back home. 201 00:13:39,444 --> 00:13:43,531 Ámbar, come and give your grandfather a hug after everything that happened. 202 00:13:43,698 --> 00:13:46,326 No, I can't. I just did my nails. 203 00:13:46,493 --> 00:13:48,995 -Then I'll give one to you. -No, grandpa... 204 00:13:49,162 --> 00:13:52,248 That's it. What happened? 205 00:13:52,415 --> 00:13:55,627 -Why did they arrest you? -It's a long story. 206 00:13:55,794 --> 00:13:59,047 I think what we have to do now is celebrate. 207 00:13:59,214 --> 00:14:04,678 Don Alfredo, we know that you're tireless, but we aren't and we have to rest. 208 00:14:04,844 --> 00:14:07,889 Yes, and although we're back, the complaint still exists. 209 00:14:08,056 --> 00:14:11,101 Luna, what's wrong with you? Are you alright? 210 00:14:13,061 --> 00:14:16,398 [clears throat] Yes, I'm fine. 211 00:14:16,564 --> 00:14:18,566 The thing is that... 212 00:14:18,733 --> 00:14:22,946 when you were taken away I thought I saw a car... 213 00:14:24,364 --> 00:14:25,615 Sharon's car. 214 00:14:25,782 --> 00:14:27,951 -What? -What? 215 00:14:35,959 --> 00:14:39,087 -Ms. Sharon? -Are you sure, Luna? 216 00:14:39,254 --> 00:14:40,630 Yes. I'm sure. 217 00:14:40,797 --> 00:14:44,175 But... she was different. 218 00:14:44,342 --> 00:14:47,470 [Luna] She had short hair and... 219 00:14:47,637 --> 00:14:51,558 And it was black, I mean, it was not her natural color. 220 00:14:51,725 --> 00:14:56,646 Short black hair, how strange! 221 00:14:56,813 --> 00:15:01,359 Yes, it was very strange. At one point I lost sight of her and... 222 00:15:02,902 --> 00:15:05,572 Maybe I got confused. 223 00:15:06,823 --> 00:15:10,326 It's clear that what happened affected us all, right? 224 00:15:10,493 --> 00:15:14,247 Sure, maybe it's stress, huh? What do you... You're confused. 225 00:15:14,414 --> 00:15:18,293 -[Luna] Yes. -It was a hard day and we need to rest. 226 00:15:18,460 --> 00:15:21,254 What about the appetizers? Won't we celebrate? 227 00:15:22,505 --> 00:15:25,300 I just wanted to make sure. 228 00:15:26,551 --> 00:15:29,763 We better go to sleep and see you tomorrow, okay? 229 00:15:29,929 --> 00:15:31,931 -Go. It'll be good for you. -Bye. 230 00:15:32,098 --> 00:15:33,600 [Luna] Rest well. 231 00:15:33,767 --> 00:15:35,977 -[Miguel] Good night. -[Rey] Good night. 232 00:15:38,688 --> 00:15:39,773 [Alfredo] Ámbar. 233 00:15:41,316 --> 00:15:45,070 -You won't go to sleep? -What? Yes. 234 00:15:45,236 --> 00:15:47,447 Yes... I'm coming. 235 00:15:52,327 --> 00:15:56,873 Can you believe her? Changing her hair, she thinks no one will recognize her? 236 00:15:57,040 --> 00:15:58,041 [Rey shushing] 237 00:15:58,208 --> 00:16:02,087 She has to calm down. If not, we'll lose everything we achieved. 238 00:16:02,253 --> 00:16:04,714 -She should know. -If she does, let her pay. 239 00:16:04,881 --> 00:16:07,676 She has to pay us, then she can do what she wants. 240 00:16:07,842 --> 00:16:10,261 Are you only interested in money? Just that? 241 00:16:10,428 --> 00:16:13,473 -What else should I care about? -We're a team, Maggie. 242 00:16:13,640 --> 00:16:15,850 We have to watch each other's back. 243 00:16:16,017 --> 00:16:20,021 -You think Victoria cares about us? -I thought you two were friends. 244 00:16:20,188 --> 00:16:22,273 I know her and how she works. 245 00:16:22,440 --> 00:16:24,567 Rey, listen to me. We have to watch out. 246 00:16:24,734 --> 00:16:27,779 I hear you and I feel like I have to be careful with you. 247 00:16:27,946 --> 00:16:30,573 -Oh, please... -She's going to pay. I'm sure. 248 00:16:31,574 --> 00:16:35,286 Why do you stand up for her? Do you care more about her than me? 249 00:16:35,453 --> 00:16:37,914 No, that has nothing to do with it. 250 00:16:38,081 --> 00:16:41,459 Besides, I'm tired. I want to go to sleep. You too. Rest well. 251 00:16:42,544 --> 00:16:43,962 [sighs] 252 00:16:46,840 --> 00:16:48,675 Oh, yeah? Really? 253 00:16:48,842 --> 00:16:51,177 Yes. What's wrong? I'm going out with Ada. 254 00:16:51,344 --> 00:16:54,264 After all that happened, now you're going to date her? 255 00:16:54,431 --> 00:16:57,851 -I mean, that makes sense... -You guys told me to forgive her. 256 00:16:58,018 --> 00:16:59,853 Sure. Yes. It's us. 257 00:17:00,020 --> 00:17:04,357 I don't understand the link between "forgiving" and "dating her." It's like... 258 00:17:04,524 --> 00:17:08,570 Well, she asked me to go out and I said yes. I couldn't say no. 259 00:17:08,737 --> 00:17:12,532 Yes, obviously, I figured. So is it a friends date? 260 00:17:12,699 --> 00:17:14,993 -Can I come with Simón? -No. 261 00:17:15,160 --> 00:17:17,412 When I go out with a girl, you don't come. 262 00:17:17,579 --> 00:17:20,749 So, you have to admit there's something between you two. 263 00:17:21,750 --> 00:17:24,336 -[laughs] Okay. I'll admit it. Yes. -Yes. 264 00:17:24,502 --> 00:17:26,004 -Are you happy now? -Are you? 265 00:17:26,171 --> 00:17:27,547 [both laugh] 266 00:17:27,714 --> 00:17:31,343 Nico, hey. Really though, it's nice that you left all that behind. 267 00:17:32,552 --> 00:17:36,598 -What? -I don't know if I'm doing things right. 268 00:17:36,765 --> 00:17:39,142 What if she does the same thing again? 269 00:17:39,309 --> 00:17:41,227 No. Nico, relax. 270 00:17:41,394 --> 00:17:44,856 She was wrong, asked for forgiveness. Now she's doing it right. 271 00:17:45,023 --> 00:17:47,067 [sighs] You think so? 272 00:17:47,233 --> 00:17:50,236 She really likes you and I know it's the same with you. 273 00:17:50,403 --> 00:17:54,741 Besides, well, that's it. Go out, enjoy and have a good time. 274 00:17:54,908 --> 00:17:57,452 Good. -What a good smell! Did you make dinner? 275 00:17:57,619 --> 00:17:59,996 Not yet, there's some important news. Nico? 276 00:18:00,163 --> 00:18:03,708 -No! Pedro, stop it! -I'll say it. Nico is going out with Ada. 277 00:18:03,875 --> 00:18:05,710 -No! Way to go, Nico! [laughs] -Yes! 278 00:18:05,877 --> 00:18:08,463 How good, bro! It was about time, huh? 279 00:18:08,630 --> 00:18:11,633 Did you talk to Matteo about the acoustic show? 280 00:18:11,800 --> 00:18:15,053 No, not yet, because it's a touchy matter that takes time. 281 00:18:15,220 --> 00:18:17,430 I want to tell him carefully. 282 00:18:17,597 --> 00:18:21,518 Yes, it's fine, Simón. But, set a time because we all have a date out. 283 00:18:21,685 --> 00:18:24,688 -Matteo, you, and...? -The three of us and Ada. 284 00:18:24,854 --> 00:18:27,941 -No! -[all laugh] 285 00:18:28,108 --> 00:18:30,985 -I can't tell you anything. -Let's go to the movies! 286 00:18:31,152 --> 00:18:32,862 To the movies, perfect. 287 00:18:38,284 --> 00:18:41,162 [mysterious music plays] 288 00:18:46,042 --> 00:18:48,169 [sound of footsteps approaching] 289 00:18:48,336 --> 00:18:49,796 Hello, daughter. 290 00:18:51,464 --> 00:18:54,426 Mom. Dad. I'm very pleased to see you. 291 00:18:54,592 --> 00:18:56,386 We are, too. 292 00:19:01,474 --> 00:19:04,811 -What are you doing here? -We were about to ask you that. 293 00:19:05,812 --> 00:19:09,274 The thing is that... I thought I saw Sharon. 294 00:19:10,275 --> 00:19:14,821 But, no. That is impossible, because... she looked different. 295 00:19:14,988 --> 00:19:18,366 Nothing is impossible. You just have to trust your instinct. 296 00:19:18,533 --> 00:19:22,370 -What do I have to do? -Not everything is what it seems. 297 00:19:22,537 --> 00:19:25,206 Looks are deceiving. You will see. 298 00:19:25,373 --> 00:19:28,418 But... what do I do? Is it about my past? 299 00:19:28,585 --> 00:19:31,629 I have so many questions about you, about my history... 300 00:19:32,630 --> 00:19:35,342 The key is right there. You just have to enter. 301 00:19:37,093 --> 00:19:40,180 -I'm scared. -There is nothing to fear. 302 00:19:40,347 --> 00:19:42,849 We're here to help you. 303 00:19:59,908 --> 00:20:03,244 Good morning. I thought you were asleep. 304 00:20:04,412 --> 00:20:08,291 -No... -What happened? Couldn't you sleep? 305 00:20:08,458 --> 00:20:11,169 -[Mónica] Are you worried? -The thing is... 306 00:20:11,336 --> 00:20:14,089 I had a very strange dream and woke up. 307 00:20:14,255 --> 00:20:16,257 Do you want to tell me? 308 00:20:17,342 --> 00:20:21,763 Yes. I was in the hall and... 309 00:20:21,930 --> 00:20:23,973 Lili and Bernie appeared. 310 00:20:24,140 --> 00:20:26,559 Then, it was a beautiful dream. 311 00:20:26,726 --> 00:20:29,604 I don't know. The thing is that... 312 00:20:29,771 --> 00:20:33,191 I told them that I thought I had seen Sharon and... 313 00:20:34,275 --> 00:20:37,570 And suddenly I was about to enter Sharon's room 314 00:20:37,737 --> 00:20:39,739 and then I woke up. 315 00:20:39,906 --> 00:20:41,991 Why did you want to go in there? 316 00:20:42,158 --> 00:20:45,453 Bernie told me the key was there. 317 00:20:46,454 --> 00:20:48,456 The key to what? 318 00:20:48,623 --> 00:20:51,209 [sighs] I just don't know, mom. 319 00:20:51,376 --> 00:20:54,295 I don't know, but I had dreamed about the room before 320 00:20:54,462 --> 00:20:56,965 and I don't know why I'm so scared to enter. 321 00:20:57,132 --> 00:20:59,759 -I don't understand. -Alright... I know. 322 00:21:01,094 --> 00:21:05,140 It's Ms. Sharon's room. Of course you're afraid of her. 323 00:21:05,306 --> 00:21:07,976 After everything she did... 324 00:21:08,143 --> 00:21:11,146 If you met her on the street, you would be scared of her. 325 00:21:11,312 --> 00:21:14,691 -Yes, but... -It doesn't matter. No. You know why? 326 00:21:15,775 --> 00:21:18,903 Ms. Sharon is not here, Luna. We are. 327 00:21:19,904 --> 00:21:23,241 Right? And we're not going to let anything happen to you. 328 00:21:23,408 --> 00:21:24,784 To you or anyone else. 329 00:21:24,951 --> 00:21:26,161 -Yes, mom. -Good. 330 00:21:26,327 --> 00:21:28,204 [both laugh] 331 00:21:28,371 --> 00:21:30,957 -I made you laugh! -[Luna] Yes. High five! 332 00:21:31,124 --> 00:21:33,376 [cheering and laughing happily] 333 00:21:34,586 --> 00:21:37,839 [Nina] So? Any news about Luna's parents and her grandfather? 334 00:21:38,006 --> 00:21:42,010 Yes, they were released for now. But the case continues. 335 00:21:42,177 --> 00:21:43,803 [Ana's phone rings] 336 00:21:44,971 --> 00:21:47,265 We have to continue investigating. 337 00:21:47,432 --> 00:21:50,769 -At least they're no longer arrested. -[phone ringing] 338 00:21:50,935 --> 00:21:53,271 Yes, anyway, that's only the beginning. 339 00:21:53,480 --> 00:21:56,691 -[phone ringing] -I'm going to get to the bottom of things. 340 00:21:56,858 --> 00:21:58,443 Yes. 341 00:21:58,610 --> 00:22:02,155 -What's going on? Why don't you answer? -It was a wrong number. 342 00:22:02,322 --> 00:22:04,616 No, I saw the call and it said "César." 343 00:22:05,658 --> 00:22:09,871 -I forgot to change the contact's name. -Why would you change it? 344 00:22:10,038 --> 00:22:15,251 -I know what I'm saying, it's okay. -What happened? Did you two had a fight? 345 00:22:15,418 --> 00:22:20,590 -Yes, César and I broke up. -What? Why didn't you tell me anything? 346 00:22:20,757 --> 00:22:24,302 It was very recent. I didn't want to worry you. 347 00:22:24,469 --> 00:22:28,765 I thought you were happy with him. Did something in particular happen? 348 00:22:28,932 --> 00:22:31,685 He was not the person I believed he was. 349 00:22:31,851 --> 00:22:34,813 What do you mean? Did he do something to disappoint you? 350 00:22:34,979 --> 00:22:40,694 I don't want to talk about it. Let's pretend that this man never existed. 351 00:22:42,195 --> 00:22:45,156 -Okay. Shall we go? -Yes. 352 00:22:48,410 --> 00:22:51,621 Welcome to a special edition of Ja Jazmín. 353 00:22:51,788 --> 00:22:54,207 While we wait for poor Matteo to recover, 354 00:22:54,374 --> 00:22:56,876 I'll tell you that the magic still exists. 355 00:22:57,043 --> 00:22:58,962 Jazmín is more relevant than ever. 356 00:22:59,129 --> 00:23:03,008 Not only with the latest news and trends, but with the best music. 357 00:23:03,174 --> 00:23:06,136 This song is for guys who risk it all for love. 358 00:23:06,302 --> 00:23:10,890 The song won't have much to do with love, but no matter. It's my hit. 359 00:23:21,609 --> 00:23:26,156 -[music plays] -[singing] 360 00:24:59,916 --> 00:25:01,292 [music fades and ends] 361 00:25:01,418 --> 00:25:05,088 [clapping] An artist on stage! 362 00:25:05,255 --> 00:25:08,591 [laughs] Sorry, I didn't know I had visitors. 363 00:25:08,758 --> 00:25:12,012 -Don't apologize, you did amazing. -Thanks, Simón. 364 00:25:12,178 --> 00:25:16,141 -You're welcome. -A year ago I would have been nervous... 365 00:25:16,307 --> 00:25:20,061 When I liked you, but not anymore. You were my crush, do you remember? 366 00:25:20,228 --> 00:25:22,564 Yes, I remember. Of course I remember. 367 00:25:22,731 --> 00:25:26,693 I'm glad that a girl as pretty as you is telling me I was her crush. 368 00:25:26,860 --> 00:25:29,362 -Thank you. -And I'm sure that soon 369 00:25:29,529 --> 00:25:32,115 you will find a person who will make you happy. 370 00:25:32,282 --> 00:25:35,785 -Anything about Matteo? -Why did you change the subject like that? 371 00:25:35,952 --> 00:25:38,496 Is your Romeo around? 372 00:25:38,663 --> 00:25:42,334 -What are you saying, Simón? -You changed the subject like that... 373 00:25:43,710 --> 00:25:45,211 Who was that song for? 374 00:25:45,378 --> 00:25:49,382 Okay. I'm going to see if there's any news from Matteo, okay? 375 00:25:52,385 --> 00:25:54,054 [sighs] 376 00:25:54,220 --> 00:25:59,768 -Wow! I've never seen you two so nervous! -Tomorrow is the second audition. 377 00:25:59,934 --> 00:26:02,687 Girls, I've been thinking about the dance routine. 378 00:26:02,854 --> 00:26:06,524 I even dreamed about it, but the Jim in my dream was a little bad. 379 00:26:06,691 --> 00:26:09,319 Good thing that Jim doesn't have to perform. 380 00:26:09,486 --> 00:26:12,822 The Jim going to perform is the one who dances incredibly. 381 00:26:12,989 --> 00:26:15,742 The bad thing is that this Yam does have to perform. 382 00:26:15,909 --> 00:26:18,745 -It's not what the school wants. -Don't be negative. 383 00:26:18,912 --> 00:26:21,790 It's the truth. I need a lot of rehearsal. 384 00:26:21,956 --> 00:26:26,002 -We've rehearsed a lot and it's great. -So tell me, why are you nervous? 385 00:26:26,169 --> 00:26:30,590 You know that auditions and castings make me very nervous... 386 00:26:30,757 --> 00:26:34,511 That will go away. Stop being scared. 387 00:26:34,678 --> 00:26:38,181 The last time I saw you dancing, you did incredible. 388 00:26:38,348 --> 00:26:40,058 I think we should do that. 389 00:26:40,225 --> 00:26:43,061 Ask Jazmín for the video, this will convince you. 390 00:26:43,228 --> 00:26:45,563 I don't want to watch it. I told you. 391 00:26:45,730 --> 00:26:48,817 What do you want to do? Not showing up is not an option. 392 00:26:48,983 --> 00:26:52,779 But, wait, I have a question. Is this your last audition left? 393 00:26:52,946 --> 00:26:56,741 No, if we get through with this one, we have a third one. 394 00:26:56,908 --> 00:26:59,953 You have to choose between dancing or singing by yourself. 395 00:27:00,120 --> 00:27:02,831 And if we get through that one, well... we're in! 396 00:27:02,997 --> 00:27:07,627 You're getting ahead of yourself. We have to audition tomorrow and pass. 397 00:27:07,794 --> 00:27:10,213 Does it mean we're going to perform tomorrow? 398 00:27:10,380 --> 00:27:13,258 Obviously. Did you think I was going to leave you now? 399 00:27:13,425 --> 00:27:16,386 Then we'll rehearse this afternoon after the Roller? 400 00:27:16,553 --> 00:27:21,307 -Luna, do you want to come see us? Luna? -[Yam] Luna? What's wrong with you? 401 00:27:21,474 --> 00:27:24,686 Are you feeling bad because... of your parents? 402 00:27:24,853 --> 00:27:26,521 Yes... no... 403 00:27:27,605 --> 00:27:32,110 [sighs] Girls, the thing is that... I was thinking about Matteo. 404 00:27:33,111 --> 00:27:35,613 Everything that happened to him was horrible. 405 00:27:35,780 --> 00:27:41,995 -I don't know, I'd like to talk to him. -Do you want to go back to him? 406 00:27:42,162 --> 00:27:47,584 I don't know. First, I'd like to talk and explain everything that happened. 407 00:27:47,751 --> 00:27:49,252 Luna, tell me one thing. 408 00:27:49,419 --> 00:27:53,298 If you talk to Matteo and both of you feel the same, what will you do? 409 00:27:54,507 --> 00:27:58,094 Well I'd like for Matteo and me to start over. 410 00:28:07,562 --> 00:28:09,814 [Simón] Enjoy. Pedro, we have to clean... 411 00:28:09,981 --> 00:28:15,028 Good morning, gentlemen. How are you? Some orange juice, please? [laughs] 412 00:28:15,195 --> 00:28:19,366 -You were discharged! -How's it going, Matteo, okay? 413 00:28:19,532 --> 00:28:22,869 -You feel better now? -Yes, I'm ready to sing, dance, skate... 414 00:28:23,036 --> 00:28:26,664 -...be with you, everything. -How good! We're very happy. 415 00:28:26,831 --> 00:28:30,043 -Welcome to Jam & Roller again. -Thank you. 416 00:28:30,210 --> 00:28:34,339 -What could we offer our best client? -Well, could you offer me 417 00:28:34,506 --> 00:28:38,301 a rehearsal on stage for the acoustic show? I need it. 418 00:28:38,468 --> 00:28:42,597 We would love to say yes, sir, but right now, the girls are using it. 419 00:28:42,806 --> 00:28:44,474 -[Matteo] Right. -Matteo! 420 00:28:47,143 --> 00:28:48,770 Matteo! How are you? 421 00:28:48,937 --> 00:28:52,148 Is it true you fell climbing the fence of your beloved Luna? 422 00:28:52,315 --> 00:28:54,484 I want the scoop for Ja Jazmín. 423 00:28:54,651 --> 00:28:56,653 Jazmín, I don't feel like it, please. 424 00:28:56,820 --> 00:29:00,615 But it's just a second. How did you look after the fall? 425 00:29:00,782 --> 00:29:03,827 -Can you stop bothering him? -Pedro, you didn't fall. 426 00:29:03,993 --> 00:29:05,954 When you fall, I'll interview you. 427 00:29:06,121 --> 00:29:10,667 -How are you? How many fingers? -Ten, counting both hands. 428 00:29:11,918 --> 00:29:17,590 Twenty adding the feet, and zero interviews I'm going to give. 429 00:29:18,800 --> 00:29:21,553 What if I ask you about the Red Sharks failure? 430 00:29:21,720 --> 00:29:23,221 That is more interesting. 431 00:29:23,388 --> 00:29:26,850 Jazmín, I have to discuss something important with him... 432 00:29:27,017 --> 00:29:29,644 So if you don't mind, we're leaving. 433 00:29:29,811 --> 00:29:32,647 -Okay? -Let's go. It's important, come on. 434 00:29:33,898 --> 00:29:37,902 Matteo looked great. Could it be that Luna has already spoken to him? 435 00:29:38,069 --> 00:29:40,905 -About what? -Luna wants to get back with Matteo. 436 00:29:41,072 --> 00:29:44,826 [gasps] Really? I hope so. I like them as a couple. 437 00:29:44,993 --> 00:29:48,455 -I'm going to tell her that he's here. -Go ahead. 438 00:29:49,581 --> 00:29:50,874 -Shall we start? -Yes. 439 00:29:51,041 --> 00:29:54,294 Hope the thing with Jazmín's video doesn't happen again. 440 00:29:54,461 --> 00:29:58,256 You'll want to watch my video, okay? I'm sure. I'm good at recording. 441 00:29:58,423 --> 00:30:00,133 Now, can you promise something? 442 00:30:00,300 --> 00:30:04,137 Once this audition is over, can we focus on the band? 443 00:30:04,304 --> 00:30:08,933 Of course. Once the audition is over, we'll put all our focus in Cool Ladies. 444 00:30:09,100 --> 00:30:11,728 -Shall we go ahead? -Yes. 445 00:30:14,981 --> 00:30:17,442 [music plays] 446 00:30:56,398 --> 00:30:58,483 -[music ends] -[cheering] 447 00:31:01,319 --> 00:31:05,323 -Thanks for saving me from Jazmín. -[Simón] Matteo... 448 00:31:05,490 --> 00:31:09,494 The Jazmín thing was just an excuse, because I really have to talk to you. 449 00:31:09,661 --> 00:31:13,748 Is something wrong? Is everything alright? Is Luna okay? 450 00:31:13,915 --> 00:31:17,460 -Yes, no, she's fine. -Then what? 451 00:31:19,129 --> 00:31:22,882 Your health is the most important thing. You have to know that. 452 00:31:23,049 --> 00:31:25,510 Everything else is temporary that comes and go, 453 00:31:25,677 --> 00:31:28,555 and there are a thousand opportunities, like... 454 00:31:28,722 --> 00:31:31,391 Uh, Simón, thanks for caring about me, 455 00:31:31,558 --> 00:31:35,520 but I know you well and I know that you want to tell me something else, 456 00:31:35,687 --> 00:31:37,272 so get to the point, huh? 457 00:31:38,398 --> 00:31:40,650 You're not doing the acoustic show. 458 00:31:40,817 --> 00:31:44,029 -What? -[Simón] Yes. 459 00:31:44,195 --> 00:31:47,449 What do you mean? I asked you to talk to them. 460 00:31:47,615 --> 00:31:51,161 Sorry. I know, I swear I tried. 461 00:31:51,327 --> 00:31:56,708 You can't because they won't change the date, it's too late... Sorry, Matteo. 462 00:31:56,875 --> 00:32:00,503 -Sorry, but you're an artist... -It's not your fault. It's my fault. 463 00:32:00,670 --> 00:32:03,506 -[Simón] What? -If I hadn't climbed that fence... 464 00:32:03,673 --> 00:32:05,842 I'd be performing in the acoustic show. 465 00:32:06,009 --> 00:32:09,179 Besides, Luna was very clear she didn't want to talk to me. 466 00:32:09,346 --> 00:32:12,432 Trying to do the impossible, I lost a great opportunity. 467 00:32:13,975 --> 00:32:15,268 [Matteo sighs] 468 00:32:17,604 --> 00:32:19,356 No, Matteo, that's not true. 469 00:32:22,067 --> 00:32:23,526 Luna. 470 00:32:23,693 --> 00:32:26,654 I think the best thing is for me to leave you alone. 471 00:32:26,821 --> 00:32:28,782 We'll talk later. 472 00:32:34,788 --> 00:32:38,083 It's good that you're fine. I'm very glad. 473 00:32:38,249 --> 00:32:39,584 Thank you. 474 00:32:42,212 --> 00:32:44,631 I watched Emilia's video. 475 00:32:46,925 --> 00:32:48,843 I was wrong about everything. 476 00:32:49,010 --> 00:32:51,930 You just wanted to tell me the truth and... 477 00:32:52,097 --> 00:32:56,017 -...I didn't believe you. I apologize. -Good. Anyway, it's fine. 478 00:32:56,184 --> 00:33:00,397 -It's okay, don't worry. -It's not okay, Matteo. 479 00:33:01,398 --> 00:33:05,318 If something had happened to you, I would never have forgiven myself. 480 00:33:05,485 --> 00:33:09,698 Okay. But luckily nothing happened. I'm fine, I've recovered. 481 00:33:12,033 --> 00:33:14,077 Anything else? 482 00:33:16,663 --> 00:33:18,123 No. 483 00:33:19,165 --> 00:33:20,709 No, just... 484 00:33:21,918 --> 00:33:23,712 I want to apologize to you. 485 00:33:23,878 --> 00:33:26,464 -Really. -You don't have to say sorry. 486 00:33:26,631 --> 00:33:29,342 There's nothing to apologize about. 487 00:33:29,509 --> 00:33:31,136 Perfect. 488 00:33:32,679 --> 00:33:35,223 I'm going to go with the girls they're... 489 00:33:35,390 --> 00:33:37,017 They're waiting for me. 490 00:33:41,396 --> 00:33:42,814 [Matteo sighs] 491 00:33:46,317 --> 00:33:47,861 Delfi, people love us! 492 00:33:48,028 --> 00:33:50,030 Don't you feel bad for the Red Sharks? 493 00:33:50,196 --> 00:33:52,991 -No. -Me neither! [laughs] 494 00:33:53,158 --> 00:33:56,161 It only went well for them because we didn't show up. 495 00:33:56,327 --> 00:33:58,997 If not, I'm telling you, you wouldn't be so happy. 496 00:33:59,164 --> 00:34:03,501 I think I heard something like a humming sound, right? It sounded like jealousy. 497 00:34:03,668 --> 00:34:05,837 Ámbar. Don't feel bad for these losers. 498 00:34:06,004 --> 00:34:08,882 Enjoy it while you can. It won't last long. 499 00:34:10,091 --> 00:34:14,471 -I'm so scared, Jazmín. Are you as well? -Yes, I think I am too, Delfi. 500 00:34:14,637 --> 00:34:18,600 -You won't slow our success. -I wouldn't be so sure. 501 00:34:18,767 --> 00:34:21,728 So bad you have to attack another team to stand out. 502 00:34:21,895 --> 00:34:23,897 You were the ones who attacked us. 503 00:34:24,064 --> 00:34:26,274 You shouldn't have skated that day. 504 00:34:26,441 --> 00:34:30,528 -We didn't do it on purpose. -If you let us in that would have been it. 505 00:34:30,695 --> 00:34:31,863 Hey! 506 00:34:32,030 --> 00:34:34,491 I'm hearing things. What's going on here? 507 00:34:34,657 --> 00:34:38,286 -Yes. Juliana, they started it. -That was not what I asked. 508 00:34:38,453 --> 00:34:40,538 Shall I explain so that you understand? 509 00:34:40,705 --> 00:34:43,541 They're happy they ruined the event. That's what. 510 00:34:43,708 --> 00:34:46,836 Yes, obviously they did it on purpose. 511 00:34:47,003 --> 00:34:50,507 -They did it to boycott us. -No. That is not true. 512 00:34:50,674 --> 00:34:54,177 Sorry. One second. 513 00:34:54,344 --> 00:34:58,056 -I want to talk to you, Juliana. -Uh... I'll be back with you. Okay? 514 00:34:58,223 --> 00:35:01,309 -Let's not waste time. -Don't worry, Gary, I'll take care. 515 00:35:01,476 --> 00:35:04,938 I don't care about that. Look, I have some things to do. 516 00:35:05,939 --> 00:35:09,150 I'll look for you later. You and I have to talk. 517 00:35:10,402 --> 00:35:11,695 Fine. 518 00:35:17,409 --> 00:35:21,538 [mindlessly tapping drumsticks] 519 00:35:26,376 --> 00:35:28,086 Hello, Matteo. 520 00:35:28,253 --> 00:35:30,296 Simón told me about the acoustic show. 521 00:35:31,840 --> 00:35:34,259 Really, so uncool. 522 00:35:35,468 --> 00:35:37,762 Look, I wanted to tell you that... 523 00:35:37,929 --> 00:35:40,598 I know that at some point you'll do it. 524 00:35:42,100 --> 00:35:44,644 I don't know. 525 00:35:44,811 --> 00:35:47,981 But... thank you for your sympathy. 526 00:35:48,148 --> 00:35:52,068 Look, I'm not telling you to console you. I really think that is the case. 527 00:35:52,235 --> 00:35:54,779 In the meantime, return to the Roller Band. 528 00:35:54,946 --> 00:35:57,073 We miss you a lot, really. 529 00:35:58,074 --> 00:36:00,160 I miss you too. 530 00:36:00,326 --> 00:36:02,829 But... I need to think about it. 531 00:36:02,996 --> 00:36:07,417 -Okay? Right now, my mind is elsewhere. -Why? 532 00:36:09,085 --> 00:36:13,006 -Luna watched the video. -Isn't that what you wanted? 533 00:36:13,173 --> 00:36:18,303 Yes, it was what I wanted. But, nothing, I thought that after... 534 00:36:18,470 --> 00:36:21,014 she was going to tell me something. 535 00:36:21,181 --> 00:36:22,849 And she didn't. 536 00:36:23,016 --> 00:36:26,269 Matteo, look, sometimes relationships are difficult. 537 00:36:26,436 --> 00:36:28,271 Look at what happened with Ada. 538 00:36:28,480 --> 00:36:31,399 I thought I wouldn't forgive her, now we're going out. 539 00:36:31,566 --> 00:36:34,569 -Really? -Yes. I'm giving her another chance. 540 00:36:35,904 --> 00:36:38,490 You know? I'm in favor of second chances. 541 00:36:38,656 --> 00:36:41,826 Then, why don't you ask Luna for another chance? 542 00:36:41,993 --> 00:36:46,581 I already did it, okay? I did a million things to get back together. 543 00:36:46,748 --> 00:36:50,585 You know? She asked for forgiveness. And I did. 544 00:36:50,752 --> 00:36:56,883 But I know she didn't forgive me at all and she didn't forgive my mistakes. 545 00:36:57,050 --> 00:37:00,679 I think you have to leave the past behind, think about the future, 546 00:37:00,845 --> 00:37:05,642 -If not, you'll be hurting yourself. -Alright. You said something right. 547 00:37:05,809 --> 00:37:08,728 We leave behind everything in the past, 548 00:37:08,895 --> 00:37:11,773 now we have to think ahead, towards the future. 549 00:37:18,113 --> 00:37:20,740 Girls, just a little time left for your audition. 550 00:37:20,907 --> 00:37:24,369 -Are you ready or what? -Don't even remind me, please. 551 00:37:24,536 --> 00:37:25,620 Don't overthink it. 552 00:37:25,787 --> 00:37:28,331 We were rehearsing all day, it turned out great. 553 00:37:28,498 --> 00:37:34,587 -So we wanted to see you. -Tell us what happened with Matteo. 554 00:37:34,754 --> 00:37:38,174 Sure, no, I think maybe it's better to talk about... 555 00:37:38,341 --> 00:37:42,971 -...science, work or whatever you want... -No, but first we want to know. 556 00:37:44,097 --> 00:37:45,974 So? Are you back together? 557 00:37:46,141 --> 00:37:47,976 -No. -No? 558 00:37:49,144 --> 00:37:52,981 I thought after you talked, you were going to be together again. 559 00:37:54,524 --> 00:37:57,068 Matteo is angry about everything that happened. 560 00:37:57,235 --> 00:37:58,820 Did he tell you that? 561 00:38:00,613 --> 00:38:03,742 The thing is, I heard when he was talking to Simón. 562 00:38:05,076 --> 00:38:08,246 He said that because of what happened to him, 563 00:38:09,247 --> 00:38:13,168 he missed the opportunity of a lifetime and he's sorry for what he did. 564 00:38:13,335 --> 00:38:16,504 I think he's angry, but... not at you. 565 00:38:16,671 --> 00:38:18,715 Yes, obviously, it's not you. 566 00:38:18,882 --> 00:38:23,678 I don't know, girls. Look, I told him that I had seen the video and I apologized, 567 00:38:23,845 --> 00:38:27,349 but he was so persistent before, he wanted me to watch the video, 568 00:38:27,515 --> 00:38:29,809 and now he said nothing to me. 569 00:38:29,976 --> 00:38:35,231 That's why I didn't tell him that... we should get together again. 570 00:38:35,398 --> 00:38:39,819 Luna, you did absolutely nothing for him to be upset, okay? 571 00:38:39,986 --> 00:38:42,364 What about not believing in him, Jim? 572 00:38:42,530 --> 00:38:45,950 I understand if Matteo is angry with me, I didn't trust him. 573 00:38:46,117 --> 00:38:49,204 And now I believe that our thing is impossible. 574 00:39:05,011 --> 00:39:09,015 -I asked you here to think how to go on. -I thought it was something else. 575 00:39:10,058 --> 00:39:13,728 -I thought I would collect my share. -The plan isn't over. 576 00:39:13,895 --> 00:39:16,231 -They were released. -Not my problem. 577 00:39:16,398 --> 00:39:20,193 We changed the painting and sold it as you requested. 578 00:39:20,360 --> 00:39:21,945 -Maggie. -You almost didn't. 579 00:39:22,112 --> 00:39:24,072 They almost discovered you. 580 00:39:24,239 --> 00:39:27,033 I don't understand what you were doing at the house. 581 00:39:27,200 --> 00:39:30,078 -Luna thinks she saw you. -She thinks or did she see? 582 00:39:30,245 --> 00:39:34,916 What does it matter? You put us at risk. 583 00:39:35,083 --> 00:39:38,712 I want to collect my share. Or are you not going to fulfill the deal? 584 00:39:38,878 --> 00:39:41,965 -Are you doubting my word? -You leave me no choice. 585 00:39:42,132 --> 00:39:43,883 I don't see my share here. 586 00:39:44,050 --> 00:39:46,636 -Maybe you're writing us a check. -Maggie... 587 00:39:46,803 --> 00:39:48,805 We can wait, time goes by quickly. 588 00:39:48,972 --> 00:39:50,932 No, maybe you can, but I can't. 589 00:39:51,099 --> 00:39:54,811 -This was not what we agreed! -We didn't agree you'd get like this. 590 00:39:55,812 --> 00:39:58,732 -I'm not going to give you anything. -You promised! 591 00:39:58,898 --> 00:40:03,153 When this is all over, it's not over yet. I won't continue talking like this. 592 00:40:03,319 --> 00:40:05,155 When you calm down, we'll talk. 593 00:40:06,823 --> 00:40:11,036 -I knew we couldn't trust her. -Do you want to attract attention? 594 00:40:11,202 --> 00:40:14,664 -Are you standing up for her? -I just want the plan to work. 595 00:40:14,831 --> 00:40:19,252 The plan worked perfectly. I want to collect my share. That's it. 596 00:40:19,419 --> 00:40:23,298 She'll fulfill her part of the deal, if not, I'll make her. 597 00:40:23,465 --> 00:40:25,633 What do you plan to do? 598 00:40:29,679 --> 00:40:31,639 What do you want to talk about? 599 00:40:31,806 --> 00:40:33,850 About the Red Sharks Festival. 600 00:40:34,017 --> 00:40:40,023 Gary, there's no point looking for who's guilty. Think about how to go on. 601 00:40:40,190 --> 00:40:43,985 Yes. I don't agree with you. That was very serious for me. 602 00:40:44,152 --> 00:40:48,573 Someone has to take responsibility. I can't let it go like this. 603 00:40:48,740 --> 00:40:52,160 Please, don't do anything against the kids, okay? 604 00:40:52,327 --> 00:40:54,579 I was witness, they tried very hard. 605 00:40:54,746 --> 00:40:58,333 They rehearsed, got engaged, were prepared for the performance. 606 00:40:58,500 --> 00:41:02,087 Juliana, don't worry, I'm not going to blame them. 607 00:41:03,088 --> 00:41:04,673 So, what are you going to do? 608 00:41:04,839 --> 00:41:07,967 -You're going to take the blame. -Me? 609 00:41:08,134 --> 00:41:12,597 Yes, you. You always showed you weren't interested in training the Red Sharks, 610 00:41:12,764 --> 00:41:15,016 you always gave more credit to the Roller. 611 00:41:15,183 --> 00:41:22,232 What does that have to do with it? I was here as the best coach for the Red Sharks. 612 00:41:22,399 --> 00:41:25,652 [Gary] But it wasn't enough, Juliana. 613 00:41:25,819 --> 00:41:28,029 You always had problems with the contract. 614 00:41:28,196 --> 00:41:31,783 You won't have them anymore, I'll give it to you. 615 00:41:31,950 --> 00:41:33,743 What for? 616 00:41:33,910 --> 00:41:36,830 You're not useful to me anymore. You're fired. 617 00:41:44,879 --> 00:41:46,715 I came as soon as I found out. 618 00:41:46,881 --> 00:41:48,675 What did they say? What happened? 619 00:41:48,842 --> 00:41:53,430 In the end, the paintings that got to the buyers were fake. 620 00:41:53,596 --> 00:41:56,182 Ana, but that can't be. The paintings were real. 621 00:41:56,349 --> 00:41:59,102 We must continue investigating to see. 622 00:41:59,269 --> 00:42:03,606 You're going to be summoned by the judge to ask you some questions. 623 00:42:03,773 --> 00:42:05,525 Do not leave the country. 624 00:42:05,692 --> 00:42:10,196 -Why would we do that? -Then what do we do, Ana? 625 00:42:10,363 --> 00:42:13,575 If you didn't change those paintings, someone else did. 626 00:42:13,742 --> 00:42:17,078 So you have to find out who has the original paintings. 627 00:42:17,245 --> 00:42:18,913 Yes, someone did it. 628 00:42:19,080 --> 00:42:21,458 They're innocent, Ana. 629 00:42:21,624 --> 00:42:24,544 We have to find out who is behind all this. 630 00:42:33,470 --> 00:42:35,430 How can we know who is guilty? 631 00:42:35,597 --> 00:42:39,309 Luna, I think a good way would be to find the original paintings. 632 00:42:39,476 --> 00:42:43,897 That way, we can find out who is behind all this. 633 00:42:44,064 --> 00:42:46,232 You're going too far. 634 00:42:46,399 --> 00:42:49,611 Now you defend them? Do you think they're your friends? 635 00:42:49,778 --> 00:42:52,989 No, but I don't agree with what you're doing either. 636 00:42:53,156 --> 00:42:56,785 -Juliana doesn't work here. I fired her. -What? 637 00:42:56,951 --> 00:42:59,579 I don't think she'll be the only one. 638 00:42:59,746 --> 00:43:02,457 Could you give me the key to Sharon's room? 639 00:43:02,624 --> 00:43:05,460 -The key to Sharon's room? Maggie? -[Luna] Yes. 640 00:43:06,461 --> 00:43:07,504 Thanks, Maggie. 641 00:43:07,671 --> 00:43:10,173 She has the key, at any moment she will go in. 642 00:43:10,340 --> 00:43:13,134 All right, I like to hear that. Soon they will fall. 643 00:43:13,301 --> 00:43:16,304 Are you okay? Why did you hold back? 644 00:43:17,389 --> 00:43:19,432 -Did you see? -What happened to him? 645 00:43:19,599 --> 00:43:20,934 Did he forget the lyrics? 646 00:43:21,101 --> 00:43:24,020 -This isn't the first time. -Because of the accident? 647 00:43:24,187 --> 00:43:27,357 If Matteo can't memorize lyrics, he can't sing anymore. by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 648 00:43:28,305 --> 00:44:28,557 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm