1
00:00:00,125 --> 00:00:03,753
You were right.
You didn't want to kiss Emilia.
2
00:00:03,920 --> 00:00:07,340
She kissed you and all she wanted
was to break us apart, but...
3
00:00:10,427 --> 00:00:12,053
...she won't succeed.
4
00:00:12,220 --> 00:00:15,015
Matteo fell because of you.
And you know what?
5
00:00:15,181 --> 00:00:19,644
I'm sure the pain of knowing you
didn't trust him
6
00:00:19,811 --> 00:00:22,147
hurt harder than the fall.
7
00:00:22,313 --> 00:00:27,360
We were schoolmates, we skated
on the same team for a long time.
8
00:00:27,527 --> 00:00:31,740
And although we're distant,
that doesn't mean I don't care about you,
9
00:00:31,906 --> 00:00:34,075
that I don't want you to be well.
10
00:00:34,242 --> 00:00:37,495
The farce is over, I know who you are.
You're Gary López.
11
00:00:38,663 --> 00:00:42,083
I have a court order.
Come to the police station with us.
12
00:00:42,250 --> 00:00:44,836
[Luna] Hey! Please. Hey!
13
00:00:51,718 --> 00:00:54,846
[opening theme plays]
14
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
15
00:01:52,529 --> 00:01:55,407
They can't take them away!
They didn't do anything!
16
00:01:55,573 --> 00:01:57,992
I'll take care of it.
I'll call the lawyer.
17
00:01:58,159 --> 00:02:00,495
[Maggie] Everything will be all right.
18
00:02:05,291 --> 00:02:09,379
-Come on, Luna. Let's go back inside.
-[Rey] Go inside, I'll take care of it.
19
00:02:09,546 --> 00:02:13,299
It's her answering machine,
I'll try again. Don't worry.
20
00:02:17,220 --> 00:02:21,391
-How could you lie to me like that?
-Stop. I was going to tell you.
21
00:02:21,558 --> 00:02:23,685
When were you going to tell me?
22
00:02:23,852 --> 00:02:28,606
-All this time you were lying to me.
-No. What I feel for you is not a lie.
23
00:02:28,773 --> 00:02:30,900
Our relationship is a lie.
24
00:02:31,985 --> 00:02:35,321
I thought I was dating
a good, honest and sincere man,
25
00:02:35,488 --> 00:02:39,159
and instead I'm having a relationship
with someone who doesn't exist.
26
00:02:39,325 --> 00:02:43,830
No. The man you met is me.
It's me, but with another name.
27
00:02:43,997 --> 00:02:46,166
Things between us don't have to change.
28
00:02:46,332 --> 00:02:50,253
You're the man my daughter spoke of,
who treats people, and her, badly.
29
00:02:50,420 --> 00:02:52,964
Alright. You're right, I lied to you.
30
00:02:53,131 --> 00:02:54,966
I lied to you out of love.
31
00:02:55,133 --> 00:02:57,469
I was very afraid of losing you
32
00:02:57,635 --> 00:03:02,349
if I told you who I was.
But I love you. I truly love you, Ana.
33
00:03:02,515 --> 00:03:06,436
True? That word is not in your dictionary.
34
00:03:06,603 --> 00:03:09,189
I was going to tell you after the event.
35
00:03:09,356 --> 00:03:12,567
Who told you? Did Juliana tell you?
I don't know why she--
36
00:03:12,734 --> 00:03:18,031
Juliana didn't tell me! I heard when
they called you by your name, "Gary".
37
00:03:18,198 --> 00:03:21,868
Don't call me anymore,
I don't want anything to do you.
38
00:03:22,035 --> 00:03:25,163
I don't want to know anything
more about you, or Cesar,
39
00:03:25,330 --> 00:03:27,582
or Gary or anyone else like him.
40
00:03:27,749 --> 00:03:30,460
No, please. Sit down.
Sit down and let's talk.
41
00:03:30,627 --> 00:03:34,547
No. This is over. Period.
I don't want to see you anymore.
42
00:03:34,714 --> 00:03:36,883
[cell phone rings]
43
00:03:38,677 --> 00:03:40,178
Luna.
44
00:03:40,345 --> 00:03:43,056
No, don't worry. Yes.
45
00:03:43,223 --> 00:03:47,560
I'm going there now, relax.
Yes, we will figure it out.
46
00:03:49,104 --> 00:03:50,271
[Gary] Ana.
47
00:03:51,523 --> 00:03:52,691
Ana.
48
00:03:55,068 --> 00:03:58,238
It's weird, because...
49
00:03:58,405 --> 00:04:01,074
I mean, first he leaves the team, right?
50
00:04:01,241 --> 00:04:04,035
He leaves to join our opponents,
so to speak.
51
00:04:04,202 --> 00:04:07,497
Then he pretends to be your best friend.
It's very weird.
52
00:04:07,664 --> 00:04:10,208
It was a strange visit. I don't trust him.
53
00:04:10,375 --> 00:04:11,793
But why not?
54
00:04:11,960 --> 00:04:15,922
For me, his interest was real.
Even if he's not on the team,
55
00:04:16,089 --> 00:04:18,216
he's right, we have history together.
56
00:04:18,383 --> 00:04:21,219
We went to the same school,
we did skate together,
57
00:04:21,386 --> 00:04:23,680
I was part of the Adrenalines with him.
58
00:04:23,847 --> 00:04:27,392
All the more reason he should be
on the Jam & Roller team.
59
00:04:27,559 --> 00:04:30,020
Yes, but everyone is free
to do what they want.
60
00:04:30,186 --> 00:04:35,650
You know that for Ramiro,
skating is as important as music is to us.
61
00:04:36,651 --> 00:04:38,403
Oh! Speaking of music...
62
00:04:38,570 --> 00:04:43,908
You can't imagine how eager I am
to rehearse for the acoustic show.
63
00:04:44,075 --> 00:04:46,786
Did they tell you
when you will be discharged?
64
00:04:46,953 --> 00:04:50,749
If everything is alright,
I'm sure I'll go home tomorrow.
65
00:04:50,915 --> 00:04:55,170
But even if I'm discharged, the doctor
will follow my progress and all that.
66
00:04:55,337 --> 00:04:57,797
But that means you're already
so much better.
67
00:04:58,882 --> 00:05:03,219
-I don't know, we're waiting for results.
-But do you feel better?
68
00:05:03,386 --> 00:05:07,432
Yes, actually...
I still feel a little bit...
69
00:05:07,599 --> 00:05:10,977
...dazed, dizzy...
70
00:05:11,144 --> 00:05:14,898
But, I hope the tests look good.
71
00:05:15,065 --> 00:05:19,027
If they're okay, that means I'm going
to be at 100 percent for the show.
72
00:05:20,070 --> 00:05:22,280
-Want some water?
-[Matteo] Yes, please.
73
00:05:23,990 --> 00:05:27,202
We miss you in the loft.
We were talking to Nico.
74
00:05:27,369 --> 00:05:31,206
-We miss your snoring, eating...
-[Pedro] Nico says hello, too.
75
00:05:31,373 --> 00:05:33,458
We're going to cook
for you every night.
76
00:05:33,625 --> 00:05:37,003
-[Simón] Yes.
-No. Please. [laughs]
77
00:05:38,672 --> 00:05:43,968
Why are you looking at your phone?
If we don't know something... [laughs]
78
00:05:44,135 --> 00:05:49,057
-Are you waiting for any calls?
-No, not at all. I was checking if...
79
00:05:49,224 --> 00:05:52,185
If Luna had sent me a message,
but nothing.
80
00:05:53,687 --> 00:05:55,939
Matteo, she came to see you twice.
81
00:05:56,106 --> 00:05:59,150
-[Simón] Doesn't that count?
-No, I know...
82
00:05:59,317 --> 00:06:01,653
It's more than I would have expected.
83
00:06:02,946 --> 00:06:05,323
Do you think she watched the video?
84
00:06:06,324 --> 00:06:09,160
Whether she did or not,
she's worried about you.
85
00:06:10,161 --> 00:06:12,622
-[Simón's phone rings]
-Speaking of Luna...
86
00:06:14,207 --> 00:06:15,625
What's up, Luna?
87
00:06:17,669 --> 00:06:19,754
Why...? What's with that voice?
88
00:06:22,298 --> 00:06:25,635
-Luna, is everything okay?
-What's going on?
89
00:06:32,600 --> 00:06:35,395
[singing a pop song]
90
00:07:01,254 --> 00:07:03,048
[music fades and ends]
91
00:07:03,214 --> 00:07:05,717
-[Ada] So?
-[laughs] Awesome.
92
00:07:05,884 --> 00:07:08,803
-Yes? Don't lie to me. Tell me the truth.
-For real.
93
00:07:08,970 --> 00:07:13,016
It's impressive how much you improved
from the last rehearsal to this one.
94
00:07:13,183 --> 00:07:17,145
Good. You also improved a lot.
Look, I see you're smiling at least.
95
00:07:17,312 --> 00:07:19,814
The thing is Matteo
will be discharged and...
96
00:07:19,981 --> 00:07:24,152
-I'm very happy.
-Oh! That's good news! Good, I'm glad.
97
00:07:24,319 --> 00:07:29,491
Yes, I'm happy too. But the thing is...
the acoustic show was suspended.
98
00:07:29,657 --> 00:07:32,243
Won't they give him another chance?
99
00:07:32,410 --> 00:07:35,372
The producer didn't want to.
It's a huge blow to him.
100
00:07:36,498 --> 00:07:38,083
That's unfair. How awful.
101
00:07:40,377 --> 00:07:43,213
What's with the face?
What's wrong, other than that?
102
00:07:43,380 --> 00:07:45,423
What are you thinking about?
103
00:07:45,590 --> 00:07:49,010
Nothing.
Everything seems so unpredictable...
104
00:07:49,177 --> 00:07:52,555
-We can't control fate.
-What do you mean by that?
105
00:07:52,722 --> 00:07:55,100
What happened to Matteo.
106
00:07:55,266 --> 00:07:57,560
Life changes from one moment to the other,
107
00:07:57,727 --> 00:08:00,146
and everything you planned becomes
useless.
108
00:08:00,313 --> 00:08:05,360
Yes, I agree that you don't have to plan
so much and do what the heart tells us.
109
00:08:06,653 --> 00:08:09,698
If only it were as easy as you say...
110
00:08:09,864 --> 00:08:11,116
It's not that hard.
111
00:08:11,282 --> 00:08:13,868
You just live in the moment
and do what you feel.
112
00:08:14,035 --> 00:08:17,455
I'm going to give you an example.
Do you want to go out with me?
113
00:08:18,915 --> 00:08:20,875
What? [laughs] Is this a joke?
114
00:08:21,042 --> 00:08:22,043
No.
115
00:08:22,210 --> 00:08:25,755
What? Are you offering
to go on a romantic date?
116
00:08:25,922 --> 00:08:28,967
Call it what you want.
If you want to call it "romantic"--
117
00:08:29,134 --> 00:08:35,598
Nico, last year, I wasn't good to you
and... I'd like this year to be different.
118
00:08:36,599 --> 00:08:38,810
What do you say, yes or no?
119
00:08:43,356 --> 00:08:45,358
[Luna's phone rings]
120
00:08:45,525 --> 00:08:49,362
Ana? Yes, please tell me
how everything is going.
121
00:08:49,529 --> 00:08:51,531
-[door slams open]
-[Luna sighs]
122
00:08:51,698 --> 00:08:52,907
Okay.
123
00:08:53,074 --> 00:08:57,454
Please let me know what you find out.
Thanks for taking care of all this. Bye.
124
00:08:57,620 --> 00:09:00,040
-What's up, Luna?
-Simón, I'm glad you came.
125
00:09:04,878 --> 00:09:06,838
I was with Matteo in the hospital...
126
00:09:08,590 --> 00:09:11,259
-Luna, how could they be arrested?
-[Luna sighs]
127
00:09:11,426 --> 00:09:15,138
Someone filed an anonymous complaint
and the police took them away...
128
00:09:15,305 --> 00:09:18,808
I just finished talking to Ana,
the police are taking a statement.
129
00:09:18,975 --> 00:09:21,936
-When will they be released?
-[Luna sighs]
130
00:09:22,103 --> 00:09:23,980
I don't know, Simón, but...
131
00:09:25,190 --> 00:09:28,234
-I'm very afraid.
-No, Luna...
132
00:09:29,652 --> 00:09:30,862
Come on, little girl.
133
00:09:32,906 --> 00:09:34,240
Take it easy.
134
00:09:35,408 --> 00:09:39,287
Okay? Everything will be fine.
Ana is a very good lawyer, so...
135
00:09:39,454 --> 00:09:41,873
You have to stay calm, okay?
136
00:09:42,832 --> 00:09:45,752
I know that, Simón. I know and...
137
00:09:45,919 --> 00:09:48,713
[sighs] I don't understand
why all this is happening.
138
00:09:50,048 --> 00:09:53,718
But you know what? I wanted to talk
about something else, because...
139
00:09:53,885 --> 00:09:57,180
-What's up with Matteo? How is he doing?
-He's a lot better.
140
00:09:57,347 --> 00:09:59,974
If all goes well,
they'll discharge him tomorrow .
141
00:10:00,141 --> 00:10:01,893
That's good.
142
00:10:03,144 --> 00:10:07,273
Hey, and... were you able
to talk to him about...?
143
00:10:08,358 --> 00:10:12,237
You? No, Luna, no.
It was not the time.
144
00:10:12,404 --> 00:10:16,700
He's a little stressed and I'd rather see
he's calm, so I'll talk to him later.
145
00:10:18,159 --> 00:10:21,204
Hey, by the way,
did you grab his phone?
146
00:10:22,414 --> 00:10:25,542
Yes, my dad found it lying on the ground.
147
00:10:25,709 --> 00:10:28,461
I was going to return it to him,
but he was asleep.
148
00:10:28,628 --> 00:10:32,090
-I didn't want to wake him.
-Did you watch the video?
149
00:10:32,257 --> 00:10:33,466
Yes.
150
00:10:34,467 --> 00:10:36,052
-What's up?
-Yes, Simón and...
151
00:10:37,095 --> 00:10:40,890
You won't believe how much
I regret not listening to him.
152
00:10:41,057 --> 00:10:42,726
It's alright, you didn't know.
153
00:10:42,892 --> 00:10:45,979
He wanted to tell me the truth
and I didn't listen to him.
154
00:10:46,146 --> 00:10:49,107
That's why he got on the fence
and why it happened.
155
00:10:49,274 --> 00:10:52,652
-Emilia is right. This is all my fault.
-Luna, please.
156
00:10:52,819 --> 00:10:55,280
Don't listen to her,
she caused this problem.
157
00:10:55,447 --> 00:10:57,115
No, but...
158
00:10:58,116 --> 00:11:00,118
...this time she's right.
159
00:11:00,285 --> 00:11:02,912
He fell because of me.
160
00:11:03,079 --> 00:11:06,708
No. Hey, Luna. Take it easy, Luna.
No, it's not like that.
161
00:11:06,875 --> 00:11:10,170
Why don't you wait for him
to recover and talk to him?
162
00:11:11,504 --> 00:11:17,177
Yes, first I need to figure out the thing
with my parents and my grandfather
163
00:11:18,636 --> 00:11:20,722
and then I'll try to talk to Matteo.
164
00:11:22,599 --> 00:11:24,559
I don't want you to feel bad.
165
00:11:30,148 --> 00:11:34,152
What if she discovers us? What if Luna
realizes I'm not a domestic worker?
166
00:11:34,319 --> 00:11:36,863
Keep acting as usual,
she shouldn't notice.
167
00:11:37,030 --> 00:11:38,865
I'm not a professional actress!
168
00:11:39,032 --> 00:11:42,243
Can you lower your voice and relax?
Why so much paranoia?
169
00:11:42,410 --> 00:11:46,247
I'm afraid my dream will fall apart.
I've chosen my Paris collection,
170
00:11:46,414 --> 00:11:50,543
-Italian shoes, the best hotels...
-Would you relax?
171
00:11:50,710 --> 00:11:52,212
You're making me nervous.
172
00:11:52,379 --> 00:11:55,715
-We're on the right path.
-Are you sure?
173
00:11:55,882 --> 00:11:58,551
If you don't want them to suspect,
keep working.
174
00:11:58,718 --> 00:12:00,720
I never saw you working so carefully.
175
00:12:00,887 --> 00:12:05,392
We'll have to see how to continue,
because Victoria has to give us the money.
176
00:12:05,558 --> 00:12:07,102
Here you are!
177
00:12:07,268 --> 00:12:10,730
Why are the Valentes
and my grandfather detained?
178
00:12:10,897 --> 00:12:12,357
Ask your godmother.
179
00:12:12,524 --> 00:12:17,654
Oh, is this all part of Sharon's plan?
I can't believe it. How could she do that?
180
00:12:17,821 --> 00:12:21,032
Ámbar, please.
Lower your voice, they can hear us.
181
00:12:21,199 --> 00:12:24,994
-Who will? They're at the police station.
-Luna and a friend are here.
182
00:12:26,162 --> 00:12:28,957
-I can't believe she went that far.
-Who?
183
00:12:29,124 --> 00:12:33,003
Sharon. What is her plan? I don't get it.
She wants to put them in jail?
184
00:12:43,388 --> 00:12:44,973
[Luna] Mom, you're back!
185
00:12:45,140 --> 00:12:48,184
-Just a scare. Everything alright?
-Is everything okay?
186
00:12:48,351 --> 00:12:53,982
Except for the fact they didn't serve us
any appetizers, everything is perfect.
187
00:12:54,149 --> 00:12:56,401
What did they say at the police station?
188
00:12:56,568 --> 00:13:01,031
Nothing, Mr. Rey, they just took
a statement from us and confirmed
189
00:13:01,197 --> 00:13:02,782
we won't leave the country.
190
00:13:02,949 --> 00:13:08,413
The important thing is we're all together
and we have appetizers, right, Maggie?
191
00:13:08,580 --> 00:13:10,665
I'll serve you appetizers immediately.
192
00:13:10,832 --> 00:13:13,168
But let me tell you, I missed you a lot.
193
00:13:13,335 --> 00:13:17,297
Yeah. The house was so empty without you.
I had no one to talk to.
194
00:13:17,464 --> 00:13:21,092
But Rey was here, your boyfriend, right?
195
00:13:21,259 --> 00:13:23,678
Yes, of course, well... But I can't...
196
00:13:23,845 --> 00:13:26,056
He's not interested in haute couture.
197
00:13:26,222 --> 00:13:28,141
I have other interests.
198
00:13:28,308 --> 00:13:32,020
Mister Rey,
remember that opposites attract.
199
00:13:32,187 --> 00:13:35,940
Let's see... What's all this noise?
What are you doing?
200
00:13:36,107 --> 00:13:39,277
They already let them go,
and they're back home.
201
00:13:39,444 --> 00:13:43,531
Ámbar, come and give your grandfather
a hug after everything that happened.
202
00:13:43,698 --> 00:13:46,326
No, I can't. I just did my nails.
203
00:13:46,493 --> 00:13:48,995
-Then I'll give one to you.
-No, grandpa...
204
00:13:49,162 --> 00:13:52,248
That's it. What happened?
205
00:13:52,415 --> 00:13:55,627
-Why did they arrest you?
-It's a long story.
206
00:13:55,794 --> 00:13:59,047
I think what we have to do now is
celebrate.
207
00:13:59,214 --> 00:14:04,678
Don Alfredo, we know that you're tireless,
but we aren't and we have to rest.
208
00:14:04,844 --> 00:14:07,889
Yes, and although we're back,
the complaint still exists.
209
00:14:08,056 --> 00:14:11,101
Luna, what's wrong with you?
Are you alright?
210
00:14:13,061 --> 00:14:16,398
[clears throat] Yes, I'm fine.
211
00:14:16,564 --> 00:14:18,566
The thing is that...
212
00:14:18,733 --> 00:14:22,946
when you were taken away
I thought I saw a car...
213
00:14:24,364 --> 00:14:25,615
Sharon's car.
214
00:14:25,782 --> 00:14:27,951
-What?
-What?
215
00:14:35,959 --> 00:14:39,087
-Ms. Sharon?
-Are you sure, Luna?
216
00:14:39,254 --> 00:14:40,630
Yes. I'm sure.
217
00:14:40,797 --> 00:14:44,175
But... she was different.
218
00:14:44,342 --> 00:14:47,470
[Luna] She had short hair and...
219
00:14:47,637 --> 00:14:51,558
And it was black, I mean,
it was not her natural color.
220
00:14:51,725 --> 00:14:56,646
Short black hair, how strange!
221
00:14:56,813 --> 00:15:01,359
Yes, it was very strange.
At one point I lost sight of her and...
222
00:15:02,902 --> 00:15:05,572
Maybe I got confused.
223
00:15:06,823 --> 00:15:10,326
It's clear that what happened
affected us all, right?
224
00:15:10,493 --> 00:15:14,247
Sure, maybe it's stress, huh?
What do you... You're confused.
225
00:15:14,414 --> 00:15:18,293
-[Luna] Yes.
-It was a hard day and we need to rest.
226
00:15:18,460 --> 00:15:21,254
What about the appetizers?
Won't we celebrate?
227
00:15:22,505 --> 00:15:25,300
I just wanted to make sure.
228
00:15:26,551 --> 00:15:29,763
We better go to sleep
and see you tomorrow, okay?
229
00:15:29,929 --> 00:15:31,931
-Go. It'll be good for you.
-Bye.
230
00:15:32,098 --> 00:15:33,600
[Luna] Rest well.
231
00:15:33,767 --> 00:15:35,977
-[Miguel] Good night.
-[Rey] Good night.
232
00:15:38,688 --> 00:15:39,773
[Alfredo] Ámbar.
233
00:15:41,316 --> 00:15:45,070
-You won't go to sleep?
-What? Yes.
234
00:15:45,236 --> 00:15:47,447
Yes... I'm coming.
235
00:15:52,327 --> 00:15:56,873
Can you believe her? Changing her hair,
she thinks no one will recognize her?
236
00:15:57,040 --> 00:15:58,041
[Rey shushing]
237
00:15:58,208 --> 00:16:02,087
She has to calm down.
If not, we'll lose everything we achieved.
238
00:16:02,253 --> 00:16:04,714
-She should know.
-If she does, let her pay.
239
00:16:04,881 --> 00:16:07,676
She has to pay us,
then she can do what she wants.
240
00:16:07,842 --> 00:16:10,261
Are you only interested in money?
Just that?
241
00:16:10,428 --> 00:16:13,473
-What else should I care about?
-We're a team, Maggie.
242
00:16:13,640 --> 00:16:15,850
We have to watch each other's back.
243
00:16:16,017 --> 00:16:20,021
-You think Victoria cares about us?
-I thought you two were friends.
244
00:16:20,188 --> 00:16:22,273
I know her and how she works.
245
00:16:22,440 --> 00:16:24,567
Rey, listen to me.
We have to watch out.
246
00:16:24,734 --> 00:16:27,779
I hear you and I feel like
I have to be careful with you.
247
00:16:27,946 --> 00:16:30,573
-Oh, please...
-She's going to pay. I'm sure.
248
00:16:31,574 --> 00:16:35,286
Why do you stand up for her?
Do you care more about her than me?
249
00:16:35,453 --> 00:16:37,914
No, that has nothing to do with it.
250
00:16:38,081 --> 00:16:41,459
Besides, I'm tired.
I want to go to sleep. You too. Rest well.
251
00:16:42,544 --> 00:16:43,962
[sighs]
252
00:16:46,840 --> 00:16:48,675
Oh, yeah? Really?
253
00:16:48,842 --> 00:16:51,177
Yes. What's wrong?
I'm going out with Ada.
254
00:16:51,344 --> 00:16:54,264
After all that happened,
now you're going to date her?
255
00:16:54,431 --> 00:16:57,851
-I mean, that makes sense...
-You guys told me to forgive her.
256
00:16:58,018 --> 00:16:59,853
Sure. Yes. It's us.
257
00:17:00,020 --> 00:17:04,357
I don't understand the link between
"forgiving" and "dating her." It's like...
258
00:17:04,524 --> 00:17:08,570
Well, she asked me to go out
and I said yes. I couldn't say no.
259
00:17:08,737 --> 00:17:12,532
Yes, obviously, I figured.
So is it a friends date?
260
00:17:12,699 --> 00:17:14,993
-Can I come with Simón?
-No.
261
00:17:15,160 --> 00:17:17,412
When I go out with a girl,
you don't come.
262
00:17:17,579 --> 00:17:20,749
So, you have to admit there's
something between you two.
263
00:17:21,750 --> 00:17:24,336
-[laughs] Okay. I'll admit it. Yes.
-Yes.
264
00:17:24,502 --> 00:17:26,004
-Are you happy now?
-Are you?
265
00:17:26,171 --> 00:17:27,547
[both laugh]
266
00:17:27,714 --> 00:17:31,343
Nico, hey. Really though,
it's nice that you left all that behind.
267
00:17:32,552 --> 00:17:36,598
-What?
-I don't know if I'm doing things right.
268
00:17:36,765 --> 00:17:39,142
What if she does the same thing again?
269
00:17:39,309 --> 00:17:41,227
No. Nico, relax.
270
00:17:41,394 --> 00:17:44,856
She was wrong, asked for forgiveness.
Now she's doing it right.
271
00:17:45,023 --> 00:17:47,067
[sighs] You think so?
272
00:17:47,233 --> 00:17:50,236
She really likes you and I know
it's the same with you.
273
00:17:50,403 --> 00:17:54,741
Besides, well, that's it.
Go out, enjoy and have a good time.
274
00:17:54,908 --> 00:17:57,452
Good.
-What a good smell! Did you make dinner?
275
00:17:57,619 --> 00:17:59,996
Not yet, there's some important news.
Nico?
276
00:18:00,163 --> 00:18:03,708
-No! Pedro, stop it!
-I'll say it. Nico is going out with Ada.
277
00:18:03,875 --> 00:18:05,710
-No! Way to go, Nico! [laughs]
-Yes!
278
00:18:05,877 --> 00:18:08,463
How good, bro!
It was about time, huh?
279
00:18:08,630 --> 00:18:11,633
Did you talk to Matteo
about the acoustic show?
280
00:18:11,800 --> 00:18:15,053
No, not yet, because it's
a touchy matter that takes time.
281
00:18:15,220 --> 00:18:17,430
I want to tell him carefully.
282
00:18:17,597 --> 00:18:21,518
Yes, it's fine, Simón. But, set a time
because we all have a date out.
283
00:18:21,685 --> 00:18:24,688
-Matteo, you, and...?
-The three of us and Ada.
284
00:18:24,854 --> 00:18:27,941
-No!
-[all laugh]
285
00:18:28,108 --> 00:18:30,985
-I can't tell you anything.
-Let's go to the movies!
286
00:18:31,152 --> 00:18:32,862
To the movies, perfect.
287
00:18:38,284 --> 00:18:41,162
[mysterious music plays]
288
00:18:46,042 --> 00:18:48,169
[sound of footsteps approaching]
289
00:18:48,336 --> 00:18:49,796
Hello, daughter.
290
00:18:51,464 --> 00:18:54,426
Mom. Dad.
I'm very pleased to see you.
291
00:18:54,592 --> 00:18:56,386
We are, too.
292
00:19:01,474 --> 00:19:04,811
-What are you doing here?
-We were about to ask you that.
293
00:19:05,812 --> 00:19:09,274
The thing is that...
I thought I saw Sharon.
294
00:19:10,275 --> 00:19:14,821
But, no. That is impossible, because...
she looked different.
295
00:19:14,988 --> 00:19:18,366
Nothing is impossible.
You just have to trust your instinct.
296
00:19:18,533 --> 00:19:22,370
-What do I have to do?
-Not everything is what it seems.
297
00:19:22,537 --> 00:19:25,206
Looks are deceiving. You will see.
298
00:19:25,373 --> 00:19:28,418
But... what do I do?
Is it about my past?
299
00:19:28,585 --> 00:19:31,629
I have so many questions about you,
about my history...
300
00:19:32,630 --> 00:19:35,342
The key is right there.
You just have to enter.
301
00:19:37,093 --> 00:19:40,180
-I'm scared.
-There is nothing to fear.
302
00:19:40,347 --> 00:19:42,849
We're here to help you.
303
00:19:59,908 --> 00:20:03,244
Good morning.
I thought you were asleep.
304
00:20:04,412 --> 00:20:08,291
-No...
-What happened? Couldn't you sleep?
305
00:20:08,458 --> 00:20:11,169
-[Mónica] Are you worried?
-The thing is...
306
00:20:11,336 --> 00:20:14,089
I had a very strange dream
and woke up.
307
00:20:14,255 --> 00:20:16,257
Do you want to tell me?
308
00:20:17,342 --> 00:20:21,763
Yes. I was in the hall and...
309
00:20:21,930 --> 00:20:23,973
Lili and Bernie appeared.
310
00:20:24,140 --> 00:20:26,559
Then, it was a beautiful dream.
311
00:20:26,726 --> 00:20:29,604
I don't know. The thing is that...
312
00:20:29,771 --> 00:20:33,191
I told them that I thought
I had seen Sharon and...
313
00:20:34,275 --> 00:20:37,570
And suddenly I was about
to enter Sharon's room
314
00:20:37,737 --> 00:20:39,739
and then I woke up.
315
00:20:39,906 --> 00:20:41,991
Why did you want to go in there?
316
00:20:42,158 --> 00:20:45,453
Bernie told me the key was there.
317
00:20:46,454 --> 00:20:48,456
The key to what?
318
00:20:48,623 --> 00:20:51,209
[sighs] I just don't know, mom.
319
00:20:51,376 --> 00:20:54,295
I don't know, but I had dreamed
about the room before
320
00:20:54,462 --> 00:20:56,965
and I don't know why
I'm so scared to enter.
321
00:20:57,132 --> 00:20:59,759
-I don't understand.
-Alright... I know.
322
00:21:01,094 --> 00:21:05,140
It's Ms. Sharon's room.
Of course you're afraid of her.
323
00:21:05,306 --> 00:21:07,976
After everything she did...
324
00:21:08,143 --> 00:21:11,146
If you met her on the street,
you would be scared of her.
325
00:21:11,312 --> 00:21:14,691
-Yes, but...
-It doesn't matter. No. You know why?
326
00:21:15,775 --> 00:21:18,903
Ms. Sharon is not here, Luna. We are.
327
00:21:19,904 --> 00:21:23,241
Right? And we're not going
to let anything happen to you.
328
00:21:23,408 --> 00:21:24,784
To you or anyone else.
329
00:21:24,951 --> 00:21:26,161
-Yes, mom.
-Good.
330
00:21:26,327 --> 00:21:28,204
[both laugh]
331
00:21:28,371 --> 00:21:30,957
-I made you laugh!
-[Luna] Yes. High five!
332
00:21:31,124 --> 00:21:33,376
[cheering and laughing happily]
333
00:21:34,586 --> 00:21:37,839
[Nina] So? Any news about Luna's parents
and her grandfather?
334
00:21:38,006 --> 00:21:42,010
Yes, they were released for now.
But the case continues.
335
00:21:42,177 --> 00:21:43,803
[Ana's phone rings]
336
00:21:44,971 --> 00:21:47,265
We have to continue investigating.
337
00:21:47,432 --> 00:21:50,769
-At least they're no longer arrested.
-[phone ringing]
338
00:21:50,935 --> 00:21:53,271
Yes, anyway, that's only the beginning.
339
00:21:53,480 --> 00:21:56,691
-[phone ringing]
-I'm going to get to the bottom of things.
340
00:21:56,858 --> 00:21:58,443
Yes.
341
00:21:58,610 --> 00:22:02,155
-What's going on? Why don't you answer?
-It was a wrong number.
342
00:22:02,322 --> 00:22:04,616
No, I saw the call and it said "César."
343
00:22:05,658 --> 00:22:09,871
-I forgot to change the contact's name.
-Why would you change it?
344
00:22:10,038 --> 00:22:15,251
-I know what I'm saying, it's okay.
-What happened? Did you two had a fight?
345
00:22:15,418 --> 00:22:20,590
-Yes, César and I broke up.
-What? Why didn't you tell me anything?
346
00:22:20,757 --> 00:22:24,302
It was very recent.
I didn't want to worry you.
347
00:22:24,469 --> 00:22:28,765
I thought you were happy with him.
Did something in particular happen?
348
00:22:28,932 --> 00:22:31,685
He was not the person I believed he was.
349
00:22:31,851 --> 00:22:34,813
What do you mean?
Did he do something to disappoint you?
350
00:22:34,979 --> 00:22:40,694
I don't want to talk about it.
Let's pretend that this man never existed.
351
00:22:42,195 --> 00:22:45,156
-Okay. Shall we go?
-Yes.
352
00:22:48,410 --> 00:22:51,621
Welcome to a special edition of Ja Jazmín.
353
00:22:51,788 --> 00:22:54,207
While we wait for poor Matteo to recover,
354
00:22:54,374 --> 00:22:56,876
I'll tell you that the magic still exists.
355
00:22:57,043 --> 00:22:58,962
Jazmín is more relevant than ever.
356
00:22:59,129 --> 00:23:03,008
Not only with the latest news
and trends, but with the best music.
357
00:23:03,174 --> 00:23:06,136
This song is for guys
who risk it all for love.
358
00:23:06,302 --> 00:23:10,890
The song won't have much to do with love,
but no matter. It's my hit.
359
00:23:21,609 --> 00:23:26,156
-[music plays]
-[singing]
360
00:24:59,916 --> 00:25:01,292
[music fades and ends]
361
00:25:01,418 --> 00:25:05,088
[clapping] An artist on stage!
362
00:25:05,255 --> 00:25:08,591
[laughs] Sorry, I didn't know
I had visitors.
363
00:25:08,758 --> 00:25:12,012
-Don't apologize, you did amazing.
-Thanks, Simón.
364
00:25:12,178 --> 00:25:16,141
-You're welcome.
-A year ago I would have been nervous...
365
00:25:16,307 --> 00:25:20,061
When I liked you, but not anymore.
You were my crush, do you remember?
366
00:25:20,228 --> 00:25:22,564
Yes, I remember.
Of course I remember.
367
00:25:22,731 --> 00:25:26,693
I'm glad that a girl as pretty as you
is telling me I was her crush.
368
00:25:26,860 --> 00:25:29,362
-Thank you.
-And I'm sure that soon
369
00:25:29,529 --> 00:25:32,115
you will find a person
who will make you happy.
370
00:25:32,282 --> 00:25:35,785
-Anything about Matteo?
-Why did you change the subject like that?
371
00:25:35,952 --> 00:25:38,496
Is your Romeo around?
372
00:25:38,663 --> 00:25:42,334
-What are you saying, Simón?
-You changed the subject like that...
373
00:25:43,710 --> 00:25:45,211
Who was that song for?
374
00:25:45,378 --> 00:25:49,382
Okay. I'm going to see if there's
any news from Matteo, okay?
375
00:25:52,385 --> 00:25:54,054
[sighs]
376
00:25:54,220 --> 00:25:59,768
-Wow! I've never seen you two so nervous!
-Tomorrow is the second audition.
377
00:25:59,934 --> 00:26:02,687
Girls, I've been thinking
about the dance routine.
378
00:26:02,854 --> 00:26:06,524
I even dreamed about it,
but the Jim in my dream was a little bad.
379
00:26:06,691 --> 00:26:09,319
Good thing that Jim
doesn't have to perform.
380
00:26:09,486 --> 00:26:12,822
The Jim going to perform
is the one who dances incredibly.
381
00:26:12,989 --> 00:26:15,742
The bad thing is that this Yam
does have to perform.
382
00:26:15,909 --> 00:26:18,745
-It's not what the school wants.
-Don't be negative.
383
00:26:18,912 --> 00:26:21,790
It's the truth. I need a lot of rehearsal.
384
00:26:21,956 --> 00:26:26,002
-We've rehearsed a lot and it's great.
-So tell me, why are you nervous?
385
00:26:26,169 --> 00:26:30,590
You know that auditions and castings make
me very nervous...
386
00:26:30,757 --> 00:26:34,511
That will go away. Stop being scared.
387
00:26:34,678 --> 00:26:38,181
The last time I saw you dancing,
you did incredible.
388
00:26:38,348 --> 00:26:40,058
I think we should do that.
389
00:26:40,225 --> 00:26:43,061
Ask Jazmín for the video,
this will convince you.
390
00:26:43,228 --> 00:26:45,563
I don't want to watch it. I told you.
391
00:26:45,730 --> 00:26:48,817
What do you want to do?
Not showing up is not an option.
392
00:26:48,983 --> 00:26:52,779
But, wait, I have a question.
Is this your last audition left?
393
00:26:52,946 --> 00:26:56,741
No, if we get through with this one,
we have a third one.
394
00:26:56,908 --> 00:26:59,953
You have to choose between dancing
or singing by yourself.
395
00:27:00,120 --> 00:27:02,831
And if we get through that one, well...
we're in!
396
00:27:02,997 --> 00:27:07,627
You're getting ahead of yourself.
We have to audition tomorrow and pass.
397
00:27:07,794 --> 00:27:10,213
Does it mean we're going
to perform tomorrow?
398
00:27:10,380 --> 00:27:13,258
Obviously. Did you think I was going to
leave you now?
399
00:27:13,425 --> 00:27:16,386
Then we'll rehearse this afternoon
after the Roller?
400
00:27:16,553 --> 00:27:21,307
-Luna, do you want to come see us? Luna?
-[Yam] Luna? What's wrong with you?
401
00:27:21,474 --> 00:27:24,686
Are you feeling bad because...
of your parents?
402
00:27:24,853 --> 00:27:26,521
Yes... no...
403
00:27:27,605 --> 00:27:32,110
[sighs] Girls, the thing is that...
I was thinking about Matteo.
404
00:27:33,111 --> 00:27:35,613
Everything that happened
to him was horrible.
405
00:27:35,780 --> 00:27:41,995
-I don't know, I'd like to talk to him.
-Do you want to go back to him?
406
00:27:42,162 --> 00:27:47,584
I don't know. First, I'd like to talk
and explain everything that happened.
407
00:27:47,751 --> 00:27:49,252
Luna, tell me one thing.
408
00:27:49,419 --> 00:27:53,298
If you talk to Matteo and both of you feel
the same, what will you do?
409
00:27:54,507 --> 00:27:58,094
Well I'd like for Matteo and me
to start over.
410
00:28:07,562 --> 00:28:09,814
[Simón] Enjoy.
Pedro, we have to clean...
411
00:28:09,981 --> 00:28:15,028
Good morning, gentlemen. How are you?
Some orange juice, please? [laughs]
412
00:28:15,195 --> 00:28:19,366
-You were discharged!
-How's it going, Matteo, okay?
413
00:28:19,532 --> 00:28:22,869
-You feel better now?
-Yes, I'm ready to sing, dance, skate...
414
00:28:23,036 --> 00:28:26,664
-...be with you, everything.
-How good! We're very happy.
415
00:28:26,831 --> 00:28:30,043
-Welcome to Jam & Roller again.
-Thank you.
416
00:28:30,210 --> 00:28:34,339
-What could we offer our best client?
-Well, could you offer me
417
00:28:34,506 --> 00:28:38,301
a rehearsal on stage
for the acoustic show? I need it.
418
00:28:38,468 --> 00:28:42,597
We would love to say yes, sir,
but right now, the girls are using it.
419
00:28:42,806 --> 00:28:44,474
-[Matteo] Right.
-Matteo!
420
00:28:47,143 --> 00:28:48,770
Matteo! How are you?
421
00:28:48,937 --> 00:28:52,148
Is it true you fell climbing
the fence of your beloved Luna?
422
00:28:52,315 --> 00:28:54,484
I want the scoop for Ja Jazmín.
423
00:28:54,651 --> 00:28:56,653
Jazmín, I don't feel like it, please.
424
00:28:56,820 --> 00:29:00,615
But it's just a second.
How did you look after the fall?
425
00:29:00,782 --> 00:29:03,827
-Can you stop bothering him?
-Pedro, you didn't fall.
426
00:29:03,993 --> 00:29:05,954
When you fall, I'll interview you.
427
00:29:06,121 --> 00:29:10,667
-How are you? How many fingers?
-Ten, counting both hands.
428
00:29:11,918 --> 00:29:17,590
Twenty adding the feet,
and zero interviews I'm going to give.
429
00:29:18,800 --> 00:29:21,553
What if I ask you
about the Red Sharks failure?
430
00:29:21,720 --> 00:29:23,221
That is more interesting.
431
00:29:23,388 --> 00:29:26,850
Jazmín, I have to discuss
something important with him...
432
00:29:27,017 --> 00:29:29,644
So if you don't mind, we're leaving.
433
00:29:29,811 --> 00:29:32,647
-Okay?
-Let's go. It's important, come on.
434
00:29:33,898 --> 00:29:37,902
Matteo looked great. Could it be that Luna
has already spoken to him?
435
00:29:38,069 --> 00:29:40,905
-About what?
-Luna wants to get back with Matteo.
436
00:29:41,072 --> 00:29:44,826
[gasps] Really? I hope so.
I like them as a couple.
437
00:29:44,993 --> 00:29:48,455
-I'm going to tell her that he's here.
-Go ahead.
438
00:29:49,581 --> 00:29:50,874
-Shall we start?
-Yes.
439
00:29:51,041 --> 00:29:54,294
Hope the thing with Jazmín's video
doesn't happen again.
440
00:29:54,461 --> 00:29:58,256
You'll want to watch my video, okay?
I'm sure. I'm good at recording.
441
00:29:58,423 --> 00:30:00,133
Now, can you promise something?
442
00:30:00,300 --> 00:30:04,137
Once this audition is over,
can we focus on the band?
443
00:30:04,304 --> 00:30:08,933
Of course. Once the audition is over,
we'll put all our focus in Cool Ladies.
444
00:30:09,100 --> 00:30:11,728
-Shall we go ahead?
-Yes.
445
00:30:14,981 --> 00:30:17,442
[music plays]
446
00:30:56,398 --> 00:30:58,483
-[music ends]
-[cheering]
447
00:31:01,319 --> 00:31:05,323
-Thanks for saving me from Jazmín.
-[Simón] Matteo...
448
00:31:05,490 --> 00:31:09,494
The Jazmín thing was just an excuse,
because I really have to talk to you.
449
00:31:09,661 --> 00:31:13,748
Is something wrong?
Is everything alright? Is Luna okay?
450
00:31:13,915 --> 00:31:17,460
-Yes, no, she's fine.
-Then what?
451
00:31:19,129 --> 00:31:22,882
Your health is the most important thing.
You have to know that.
452
00:31:23,049 --> 00:31:25,510
Everything else is temporary
that comes and go,
453
00:31:25,677 --> 00:31:28,555
and there are a thousand opportunities,
like...
454
00:31:28,722 --> 00:31:31,391
Uh, Simón, thanks for caring about me,
455
00:31:31,558 --> 00:31:35,520
but I know you well and I know that
you want to tell me something else,
456
00:31:35,687 --> 00:31:37,272
so get to the point, huh?
457
00:31:38,398 --> 00:31:40,650
You're not doing the acoustic show.
458
00:31:40,817 --> 00:31:44,029
-What?
-[Simón] Yes.
459
00:31:44,195 --> 00:31:47,449
What do you mean?
I asked you to talk to them.
460
00:31:47,615 --> 00:31:51,161
Sorry. I know, I swear I tried.
461
00:31:51,327 --> 00:31:56,708
You can't because they won't change
the date, it's too late... Sorry, Matteo.
462
00:31:56,875 --> 00:32:00,503
-Sorry, but you're an artist...
-It's not your fault. It's my fault.
463
00:32:00,670 --> 00:32:03,506
-[Simón] What?
-If I hadn't climbed that fence...
464
00:32:03,673 --> 00:32:05,842
I'd be performing in the acoustic show.
465
00:32:06,009 --> 00:32:09,179
Besides, Luna was very clear
she didn't want to talk to me.
466
00:32:09,346 --> 00:32:12,432
Trying to do the impossible,
I lost a great opportunity.
467
00:32:13,975 --> 00:32:15,268
[Matteo sighs]
468
00:32:17,604 --> 00:32:19,356
No, Matteo, that's not true.
469
00:32:22,067 --> 00:32:23,526
Luna.
470
00:32:23,693 --> 00:32:26,654
I think the best thing is for me
to leave you alone.
471
00:32:26,821 --> 00:32:28,782
We'll talk later.
472
00:32:34,788 --> 00:32:38,083
It's good that you're fine. I'm very glad.
473
00:32:38,249 --> 00:32:39,584
Thank you.
474
00:32:42,212 --> 00:32:44,631
I watched Emilia's video.
475
00:32:46,925 --> 00:32:48,843
I was wrong about everything.
476
00:32:49,010 --> 00:32:51,930
You just wanted to tell me the truth
and...
477
00:32:52,097 --> 00:32:56,017
-...I didn't believe you. I apologize.
-Good. Anyway, it's fine.
478
00:32:56,184 --> 00:33:00,397
-It's okay, don't worry.
-It's not okay, Matteo.
479
00:33:01,398 --> 00:33:05,318
If something had happened to you,
I would never have forgiven myself.
480
00:33:05,485 --> 00:33:09,698
Okay. But luckily nothing happened.
I'm fine, I've recovered.
481
00:33:12,033 --> 00:33:14,077
Anything else?
482
00:33:16,663 --> 00:33:18,123
No.
483
00:33:19,165 --> 00:33:20,709
No, just...
484
00:33:21,918 --> 00:33:23,712
I want to apologize to you.
485
00:33:23,878 --> 00:33:26,464
-Really.
-You don't have to say sorry.
486
00:33:26,631 --> 00:33:29,342
There's nothing to apologize about.
487
00:33:29,509 --> 00:33:31,136
Perfect.
488
00:33:32,679 --> 00:33:35,223
I'm going to go with the girls they're...
489
00:33:35,390 --> 00:33:37,017
They're waiting for me.
490
00:33:41,396 --> 00:33:42,814
[Matteo sighs]
491
00:33:46,317 --> 00:33:47,861
Delfi, people love us!
492
00:33:48,028 --> 00:33:50,030
Don't you feel bad
for the Red Sharks?
493
00:33:50,196 --> 00:33:52,991
-No.
-Me neither! [laughs]
494
00:33:53,158 --> 00:33:56,161
It only went well for them
because we didn't show up.
495
00:33:56,327 --> 00:33:58,997
If not, I'm telling you,
you wouldn't be so happy.
496
00:33:59,164 --> 00:34:03,501
I think I heard something like a humming
sound, right? It sounded like jealousy.
497
00:34:03,668 --> 00:34:05,837
Ámbar. Don't feel bad for these losers.
498
00:34:06,004 --> 00:34:08,882
Enjoy it while you can.
It won't last long.
499
00:34:10,091 --> 00:34:14,471
-I'm so scared, Jazmín. Are you as well?
-Yes, I think I am too, Delfi.
500
00:34:14,637 --> 00:34:18,600
-You won't slow our success.
-I wouldn't be so sure.
501
00:34:18,767 --> 00:34:21,728
So bad you have to attack another team
to stand out.
502
00:34:21,895 --> 00:34:23,897
You were the ones who attacked us.
503
00:34:24,064 --> 00:34:26,274
You shouldn't have skated that day.
504
00:34:26,441 --> 00:34:30,528
-We didn't do it on purpose.
-If you let us in that would have been it.
505
00:34:30,695 --> 00:34:31,863
Hey!
506
00:34:32,030 --> 00:34:34,491
I'm hearing things. What's going on here?
507
00:34:34,657 --> 00:34:38,286
-Yes. Juliana, they started it.
-That was not what I asked.
508
00:34:38,453 --> 00:34:40,538
Shall I explain so that you understand?
509
00:34:40,705 --> 00:34:43,541
They're happy they ruined the event.
That's what.
510
00:34:43,708 --> 00:34:46,836
Yes, obviously they did it on purpose.
511
00:34:47,003 --> 00:34:50,507
-They did it to boycott us.
-No. That is not true.
512
00:34:50,674 --> 00:34:54,177
Sorry. One second.
513
00:34:54,344 --> 00:34:58,056
-I want to talk to you, Juliana.
-Uh... I'll be back with you. Okay?
514
00:34:58,223 --> 00:35:01,309
-Let's not waste time.
-Don't worry, Gary, I'll take care.
515
00:35:01,476 --> 00:35:04,938
I don't care about that.
Look, I have some things to do.
516
00:35:05,939 --> 00:35:09,150
I'll look for you later.
You and I have to talk.
517
00:35:10,402 --> 00:35:11,695
Fine.
518
00:35:17,409 --> 00:35:21,538
[mindlessly tapping drumsticks]
519
00:35:26,376 --> 00:35:28,086
Hello, Matteo.
520
00:35:28,253 --> 00:35:30,296
Simón told me about the acoustic show.
521
00:35:31,840 --> 00:35:34,259
Really, so uncool.
522
00:35:35,468 --> 00:35:37,762
Look, I wanted to tell you that...
523
00:35:37,929 --> 00:35:40,598
I know that at some point you'll do it.
524
00:35:42,100 --> 00:35:44,644
I don't know.
525
00:35:44,811 --> 00:35:47,981
But... thank you for your sympathy.
526
00:35:48,148 --> 00:35:52,068
Look, I'm not telling you to console you.
I really think that is the case.
527
00:35:52,235 --> 00:35:54,779
In the meantime,
return to the Roller Band.
528
00:35:54,946 --> 00:35:57,073
We miss you a lot, really.
529
00:35:58,074 --> 00:36:00,160
I miss you too.
530
00:36:00,326 --> 00:36:02,829
But... I need to think about it.
531
00:36:02,996 --> 00:36:07,417
-Okay? Right now, my mind is elsewhere.
-Why?
532
00:36:09,085 --> 00:36:13,006
-Luna watched the video.
-Isn't that what you wanted?
533
00:36:13,173 --> 00:36:18,303
Yes, it was what I wanted.
But, nothing, I thought that after...
534
00:36:18,470 --> 00:36:21,014
she was going to tell me something.
535
00:36:21,181 --> 00:36:22,849
And she didn't.
536
00:36:23,016 --> 00:36:26,269
Matteo, look,
sometimes relationships are difficult.
537
00:36:26,436 --> 00:36:28,271
Look at what happened with Ada.
538
00:36:28,480 --> 00:36:31,399
I thought I wouldn't forgive her,
now we're going out.
539
00:36:31,566 --> 00:36:34,569
-Really?
-Yes. I'm giving her another chance.
540
00:36:35,904 --> 00:36:38,490
You know?
I'm in favor of second chances.
541
00:36:38,656 --> 00:36:41,826
Then, why don't you ask Luna
for another chance?
542
00:36:41,993 --> 00:36:46,581
I already did it, okay? I did
a million things to get back together.
543
00:36:46,748 --> 00:36:50,585
You know? She asked for forgiveness.
And I did.
544
00:36:50,752 --> 00:36:56,883
But I know she didn't forgive me at all
and she didn't forgive my mistakes.
545
00:36:57,050 --> 00:37:00,679
I think you have to leave the past behind,
think about the future,
546
00:37:00,845 --> 00:37:05,642
-If not, you'll be hurting yourself.
-Alright. You said something right.
547
00:37:05,809 --> 00:37:08,728
We leave behind everything in the past,
548
00:37:08,895 --> 00:37:11,773
now we have to think ahead,
towards the future.
549
00:37:18,113 --> 00:37:20,740
Girls, just a little time left
for your audition.
550
00:37:20,907 --> 00:37:24,369
-Are you ready or what?
-Don't even remind me, please.
551
00:37:24,536 --> 00:37:25,620
Don't overthink it.
552
00:37:25,787 --> 00:37:28,331
We were rehearsing all day,
it turned out great.
553
00:37:28,498 --> 00:37:34,587
-So we wanted to see you.
-Tell us what happened with Matteo.
554
00:37:34,754 --> 00:37:38,174
Sure, no, I think maybe it's better
to talk about...
555
00:37:38,341 --> 00:37:42,971
-...science, work or whatever you want...
-No, but first we want to know.
556
00:37:44,097 --> 00:37:45,974
So? Are you back together?
557
00:37:46,141 --> 00:37:47,976
-No.
-No?
558
00:37:49,144 --> 00:37:52,981
I thought after you talked,
you were going to be together again.
559
00:37:54,524 --> 00:37:57,068
Matteo is angry
about everything that happened.
560
00:37:57,235 --> 00:37:58,820
Did he tell you that?
561
00:38:00,613 --> 00:38:03,742
The thing is, I heard when he was talking
to Simón.
562
00:38:05,076 --> 00:38:08,246
He said that because
of what happened to him,
563
00:38:09,247 --> 00:38:13,168
he missed the opportunity of a lifetime
and he's sorry for what he did.
564
00:38:13,335 --> 00:38:16,504
I think he's angry, but... not at you.
565
00:38:16,671 --> 00:38:18,715
Yes, obviously, it's not you.
566
00:38:18,882 --> 00:38:23,678
I don't know, girls. Look, I told him that
I had seen the video and I apologized,
567
00:38:23,845 --> 00:38:27,349
but he was so persistent before,
he wanted me to watch the video,
568
00:38:27,515 --> 00:38:29,809
and now he said nothing to me.
569
00:38:29,976 --> 00:38:35,231
That's why I didn't tell him that...
we should get together again.
570
00:38:35,398 --> 00:38:39,819
Luna, you did absolutely nothing
for him to be upset, okay?
571
00:38:39,986 --> 00:38:42,364
What about not believing in him, Jim?
572
00:38:42,530 --> 00:38:45,950
I understand if Matteo is angry with me,
I didn't trust him.
573
00:38:46,117 --> 00:38:49,204
And now I believe
that our thing is impossible.
574
00:39:05,011 --> 00:39:09,015
-I asked you here to think how to go on.
-I thought it was something else.
575
00:39:10,058 --> 00:39:13,728
-I thought I would collect my share.
-The plan isn't over.
576
00:39:13,895 --> 00:39:16,231
-They were released.
-Not my problem.
577
00:39:16,398 --> 00:39:20,193
We changed the painting and sold it
as you requested.
578
00:39:20,360 --> 00:39:21,945
-Maggie.
-You almost didn't.
579
00:39:22,112 --> 00:39:24,072
They almost discovered you.
580
00:39:24,239 --> 00:39:27,033
I don't understand what you were doing
at the house.
581
00:39:27,200 --> 00:39:30,078
-Luna thinks she saw you.
-She thinks or did she see?
582
00:39:30,245 --> 00:39:34,916
What does it matter? You put us at risk.
583
00:39:35,083 --> 00:39:38,712
I want to collect my share.
Or are you not going to fulfill the deal?
584
00:39:38,878 --> 00:39:41,965
-Are you doubting my word?
-You leave me no choice.
585
00:39:42,132 --> 00:39:43,883
I don't see my share here.
586
00:39:44,050 --> 00:39:46,636
-Maybe you're writing us a check.
-Maggie...
587
00:39:46,803 --> 00:39:48,805
We can wait, time goes by quickly.
588
00:39:48,972 --> 00:39:50,932
No, maybe you can, but I can't.
589
00:39:51,099 --> 00:39:54,811
-This was not what we agreed!
-We didn't agree you'd get like this.
590
00:39:55,812 --> 00:39:58,732
-I'm not going to give you anything.
-You promised!
591
00:39:58,898 --> 00:40:03,153
When this is all over, it's not over yet.
I won't continue talking like this.
592
00:40:03,319 --> 00:40:05,155
When you calm down, we'll talk.
593
00:40:06,823 --> 00:40:11,036
-I knew we couldn't trust her.
-Do you want to attract attention?
594
00:40:11,202 --> 00:40:14,664
-Are you standing up for her?
-I just want the plan to work.
595
00:40:14,831 --> 00:40:19,252
The plan worked perfectly.
I want to collect my share. That's it.
596
00:40:19,419 --> 00:40:23,298
She'll fulfill her part of the deal,
if not, I'll make her.
597
00:40:23,465 --> 00:40:25,633
What do you plan to do?
598
00:40:29,679 --> 00:40:31,639
What do you want to talk about?
599
00:40:31,806 --> 00:40:33,850
About the Red Sharks Festival.
600
00:40:34,017 --> 00:40:40,023
Gary, there's no point looking for
who's guilty. Think about how to go on.
601
00:40:40,190 --> 00:40:43,985
Yes. I don't agree with you.
That was very serious for me.
602
00:40:44,152 --> 00:40:48,573
Someone has to take responsibility.
I can't let it go like this.
603
00:40:48,740 --> 00:40:52,160
Please, don't do anything
against the kids, okay?
604
00:40:52,327 --> 00:40:54,579
I was witness, they tried very hard.
605
00:40:54,746 --> 00:40:58,333
They rehearsed, got engaged,
were prepared for the performance.
606
00:40:58,500 --> 00:41:02,087
Juliana, don't worry,
I'm not going to blame them.
607
00:41:03,088 --> 00:41:04,673
So, what are you going to do?
608
00:41:04,839 --> 00:41:07,967
-You're going to take the blame.
-Me?
609
00:41:08,134 --> 00:41:12,597
Yes, you. You always showed you weren't
interested in training the Red Sharks,
610
00:41:12,764 --> 00:41:15,016
you always gave more credit to the Roller.
611
00:41:15,183 --> 00:41:22,232
What does that have to do with it? I was
here as the best coach for the Red Sharks.
612
00:41:22,399 --> 00:41:25,652
[Gary] But it wasn't enough, Juliana.
613
00:41:25,819 --> 00:41:28,029
You always had problems
with the contract.
614
00:41:28,196 --> 00:41:31,783
You won't have them anymore,
I'll give it to you.
615
00:41:31,950 --> 00:41:33,743
What for?
616
00:41:33,910 --> 00:41:36,830
You're not useful to me anymore.
You're fired.
617
00:41:44,879 --> 00:41:46,715
I came as soon as I found out.
618
00:41:46,881 --> 00:41:48,675
What did they say? What happened?
619
00:41:48,842 --> 00:41:53,430
In the end, the paintings
that got to the buyers were fake.
620
00:41:53,596 --> 00:41:56,182
Ana, but that can't be.
The paintings were real.
621
00:41:56,349 --> 00:41:59,102
We must continue investigating to see.
622
00:41:59,269 --> 00:42:03,606
You're going to be summoned by the judge
to ask you some questions.
623
00:42:03,773 --> 00:42:05,525
Do not leave the country.
624
00:42:05,692 --> 00:42:10,196
-Why would we do that?
-Then what do we do, Ana?
625
00:42:10,363 --> 00:42:13,575
If you didn't change those paintings,
someone else did.
626
00:42:13,742 --> 00:42:17,078
So you have to find out
who has the original paintings.
627
00:42:17,245 --> 00:42:18,913
Yes, someone did it.
628
00:42:19,080 --> 00:42:21,458
They're innocent, Ana.
629
00:42:21,624 --> 00:42:24,544
We have to find out
who is behind all this.
630
00:42:33,470 --> 00:42:35,430
How can we know who is guilty?
631
00:42:35,597 --> 00:42:39,309
Luna, I think a good way would be
to find the original paintings.
632
00:42:39,476 --> 00:42:43,897
That way, we can find out
who is behind all this.
633
00:42:44,064 --> 00:42:46,232
You're going too far.
634
00:42:46,399 --> 00:42:49,611
Now you defend them?
Do you think they're your friends?
635
00:42:49,778 --> 00:42:52,989
No, but I don't agree
with what you're doing either.
636
00:42:53,156 --> 00:42:56,785
-Juliana doesn't work here. I fired her.
-What?
637
00:42:56,951 --> 00:42:59,579
I don't think she'll be the only one.
638
00:42:59,746 --> 00:43:02,457
Could you give me the key
to Sharon's room?
639
00:43:02,624 --> 00:43:05,460
-The key to Sharon's room? Maggie?
-[Luna] Yes.
640
00:43:06,461 --> 00:43:07,504
Thanks, Maggie.
641
00:43:07,671 --> 00:43:10,173
She has the key,
at any moment she will go in.
642
00:43:10,340 --> 00:43:13,134
All right, I like to hear that.
Soon they will fall.
643
00:43:13,301 --> 00:43:16,304
Are you okay?
Why did you hold back?
644
00:43:17,389 --> 00:43:19,432
-Did you see?
-What happened to him?
645
00:43:19,599 --> 00:43:20,934
Did he forget the lyrics?
646
00:43:21,101 --> 00:43:24,020
-This isn't the first time.
-Because of the accident?
647
00:43:24,187 --> 00:43:27,357
If Matteo can't memorize lyrics,
he can't sing anymore.
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
648
00:43:28,305 --> 00:44:28,557
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm